aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorGerald Combs <gerald@wireshark.org>2016-06-19 08:10:58 -0700
committerGerald Combs <gerald@wireshark.org>2016-06-19 15:11:04 +0000
commitbb44b48192f2091a81d7f978fb7f615d3cf23c4b (patch)
tree8a5bdb7ecac733b1d4c7782b7de8db40243512ff /ui/qt/wireshark_ja_JP.ts
parenta383e692c8774c2451a55d8b3f8ef9db5d037329 (diff)
[Automatic update for 2016-06-19]
Update manuf, services enterprise-numbers, translations, and other items. Change-Id: Idd2d53a32188f2e607351da874b1a68a4811ed57 Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/16014 Reviewed-by: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_ja_JP.ts')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_ja_JP.ts398
1 files changed, 225 insertions, 173 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts
index 045bf467c8..f09934a3df 100644
--- a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts
@@ -708,12 +708,12 @@
<translation>ビットでバイト列を表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="byte_view_text.cpp" line="260"/>
+ <location filename="byte_view_text.cpp" line="268"/>
<source>Byte %1</source>
<translation>バイト %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="byte_view_text.cpp" line="263"/>
+ <location filename="byte_view_text.cpp" line="271"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>バイト %1-%2</translation>
</message>
@@ -2360,6 +2360,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
<message>
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="27"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="622"/>
<source>Severity</source>
<translation>重要度</translation>
</message>
@@ -2466,41 +2467,46 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>コメントパケットを表示します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="193"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="202"/>
<source>Expert Information</source>
<translation>エキスパート情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="308"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="317"/>
<source>Endpoint expert failed to set filter</source>
<translation>フィルタを設定するのに失敗した端末のエキスパート情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="529"/>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="530"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="538"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="539"/>
<source>Capture file closed.</source>
<translation>キャプチャファイルを閉じました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="532"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="541"/>
<source>No display filter</source>
<translation>表示フィルタなし</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="533"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="542"/>
<source>No display filter set.</source>
<translation>表示フィルタが設定されていません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="535"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="544"/>
<source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>情報を &quot;%1&quot;に制限します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="536"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="545"/>
<source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
<translation>表示フィルタ: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="624"/>
+ <source>Packet</source>
+ <translation type="unfinished">パケット</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
@@ -3086,62 +3092,62 @@ for filter files: %2.</source>
<translation>としてストリーム内容を保存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="545"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="548"/>
<source>
[Stream output truncated]</source>
<translation>[ストリーム出力が省略されました]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="821"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="824"/>
<source>No capture file.</source>
<translation>キャプチャファイルがありません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="821"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="824"/>
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
<translation>キャプチャファイルを開いていないか確認してください</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="827"/>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="833"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="830"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="836"/>
<source>Error following stream.</source>
<translation>ストリーム追跡のエラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="827"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="830"/>
<source>Capture file invalid.</source>
<translation>キャプチャファイルが無効です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="833"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="836"/>
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
<translation>パケット %1 を選択したか確認してください</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="949"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="952"/>
<source>Follow %1 Stream (%2)</source>
<translation>%1 ストリーム (%2)を追跡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="855"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="858"/>
<source>Error creating filter for this stream.</source>
<translation>このストリームのフィルタ作成エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="856"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="859"/>
<source>A transport or network layer header is needed.</source>
<translation>トランスポート層かネットワーク層のヘッダーが必要です。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="886"/>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="898"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="889"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="901"/>
<source>%Ln total stream(s).</source>
<translation>
<numerusform>%Ln 全ストリーム</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="969"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="972"/>
<source>File closed.</source>
<translation>ファイルを閉じました。</translation>
</message>
@@ -3157,8 +3163,9 @@ for filter files: %2.</source>
</message>
<message>
<location filename="follow_stream_dialog.ui" line="68"/>
- <source>Show data as</source>
- <translation>としてデータを表示</translation>
+ <source>Show and save data as</source>
+ <oldsource>Show data as</oldsource>
+ <translation type="unfinished">としてデータを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="follow_stream_dialog.ui" line="95"/>
@@ -4378,179 +4385,189 @@ for filter files: %2.</source>
<translation>10進数</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="140"/>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="150"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="172"/>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation>テキストファイルのタイムスタンプを解析する形式(例 %H:%M:%S)。形式仕様はstrptime(3)に基づきます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="143"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="165"/>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>タイムスタンプ形式:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="181"/>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="191"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="203"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="213"/>
<source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
<translation>ファイルにパケットの向き(入力や出力)を示す情報が含まれていてもいなくても</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="184"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="206"/>
<source>Direction indication:</source>
<translation>方向指示:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="441"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="463"/>
<source>Maximum frame length:</source>
<translation>最大フレーム長:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="448"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="470"/>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 64000)</source>
<translation>インポートするキャプチャファイルへ書き込む最大のフレームサイズ(最大64000)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="216"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="238"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>カプセル化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="230"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="136"/>
+ <source>The text file has no offset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="139"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">なし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="252"/>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>カプセル化種別:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="237"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="259"/>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>インポートしたキャプチャファイルのフレームのカプセル化の種別</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="283"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>フレーム毎のUDP/TCP/SCTP送信元ポート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="290"/>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
<translation>フレーム毎のSCTPデータペイロードのプロトコル識別子</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="275"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="297"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
<translation>フレーム毎のUDP/TCP/SCTP宛先ポート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="282"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="304"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
<translation>各フレームの前にEthernetヘッダを付加します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="285"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="307"/>
<source>Ethernet</source>
<translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="314"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
<translation>各フレームの前にEthernet/IPv4/SCTPヘッダを付加します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="317"/>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="302"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="324"/>
<source>PPI:</source>
<translation>PPI:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="309"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="331"/>
<source>Protocol (dec):</source>
<translation>プロトコル(10進数):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="316"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="338"/>
<source>Leave frames unchanged</source>
<translation>フレームを変更しない</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="319"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="341"/>
<source>No dummy header</source>
<translation>ダミーヘッダなし</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="342"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="364"/>
<source>Tag:</source>
<translation>タグ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="349"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="371"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
<translation>各フレームの前にEthernet/IPv4/UDPヘッダを付加します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="352"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="374"/>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="381"/>
<source>Source port:</source>
<translation>送信元ポート:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="366"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="388"/>
<source>The Ethertype value of each frame</source>
<translation>各フレームのイーサタイプの値</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="376"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="398"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
<translation>各フレームの前にEthernet/IPv4/TCPヘッダを付加します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="379"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="401"/>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="386"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="408"/>
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
<translation>各フレームのSCTP検証タグ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="393"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="415"/>
<source>Destination port:</source>
<translation>宛先ポート:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="400"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="422"/>
<source>Ethertype (hex):</source>
<translation>イーサタイプ(16進数):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="407"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="429"/>
<source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
<translation>各フレームのIPv4プロトコル識別子</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="414"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="436"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
<translation>各フレームの前にEthernet/IPv4/SCTP(DATA)ヘッダを付加します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="417"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="439"/>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP(データ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="424"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="446"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
<translation>各フレームの前にEthernet/IPv4ヘッダを付加します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="427"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="449"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
@@ -4570,17 +4587,17 @@ for filter files: %2.</source>
<translation>テキストファイルをインポート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.cpp" line="360"/>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="369"/>
<source>Example: %1</source>
<translation>例: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.cpp" line="364"/>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="373"/>
<source>&lt;i&gt;(Wrong date format)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(誤ったデータ形式)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.cpp" line="368"/>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="377"/>
<source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(どの形式も適用されません)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@@ -6796,32 +6813,32 @@ a:hover {
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_welcome.cpp" line="224"/>
+ <location filename="main_welcome.cpp" line="226"/>
<source>You are running Wireshark </source>
<translation>Wiresharkを起動中です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_welcome.cpp" line="226"/>
+ <location filename="main_welcome.cpp" line="228"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_welcome.cpp" line="229"/>
+ <location filename="main_welcome.cpp" line="231"/>
<source> You receive automatic updates.</source>
<translation>自動アップデートを受信します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_welcome.cpp" line="231"/>
+ <location filename="main_welcome.cpp" line="233"/>
<source> You have disabled automatic updates.</source>
<translation>自動アップデートを無効にしました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_welcome.cpp" line="372"/>
+ <location filename="main_welcome.cpp" line="376"/>
<source>not found</source>
<translation>見つかりません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_welcome.cpp" line="454"/>
+ <location filename="main_welcome.cpp" line="458"/>
<source>Copy file path</source>
<translation>ファイルパスをコピー</translation>
</message>
@@ -9038,27 +9055,27 @@ a:hover {
<translation>更新を確認…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="799"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="802"/>
<source> before quitting</source>
<translation>終了前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="984"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="987"/>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation>結合する前にパケットを保存しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="985"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="988"/>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation>一時的なキャプチャファイルは結合することができません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="991"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="994"/>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation>結合する前に &quot;%1&quot; に変更を保存しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="993"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="996"/>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation>ファイルを結合する前に変更を保存する必要があります</translation>
</message>
@@ -9068,117 +9085,117 @@ a:hover {
<translation>無効な表示フィルタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1033"/>
<source>Invalid Read Filter</source>
<translation>無効な読込フィルタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1034"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
<translation>フィルタ式 %1 は有効な読込みフィルタではありません(%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1124"/>
<source> before importing a capture</source>
<oldsource> before importing a new capture</oldsource>
<translation>新しいキャプチャファイルをインポートする前に</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1397"/>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>&quot;%1&quot; をエクスポートすることができません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1398"/>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation>現在のキャプチャファイルへパケットをエクスポートすることはできません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1482"/>
- <location filename="main_window.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1510"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1554"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1557"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
<oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
<translation>%1 に作成した変更を保存したいですか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1550"/>
- <location filename="main_window.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1553"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1561"/>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>保存しない場合キャプチャしたパケットは失われます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1566"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation>キャプチャスタイルに行った変更を保存しますか</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1555"/>
- <location filename="main_window.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1567"/>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>保存しない場合変更は失われます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1552"/>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
<translation>キャプチャを停止してキャプチャしたパケットを保存しますか?%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1560"/>
<source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
<translation>キャプチャしたパケットを保存しますか?%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1584"/>
<source>Save before Continue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1586"/>
<source>Stop and Save</source>
<translation>停止して保存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1598"/>
<source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1610"/>
<source>Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Quit without Saving</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1598"/>
- <location filename="main_window.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1614"/>
<source>Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Continue without Saving</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1604"/>
<source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1936"/>
<source>(File name can&apos;t be mapped to UTF-8)</source>
<translation>ファイル名をUTF-8形式に割り当てできません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1954"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1957"/>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
<translation>ワイヤーシャークネットワークアナライザ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1982"/>
<source>Capturing from %1</source>
<translation>%1 からキャプチャ中</translation>
</message>
@@ -9218,27 +9235,27 @@ a:hover {
<translation>Wiresharkが初期化している間お待ちください</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1633"/>
<source> before closing the file</source>
<translation>ファイルを閉じる前に</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1716"/>
<source>Export Selected Packet Bytes</source>
<translation>選択したパケットバイト列をエクスポート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1782"/>
<source>No Keys</source>
<translation>キーはありません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1783"/>
<source>There are no SSL Session Keys to save.</source>
<translation>保存するSSLセッション鍵はありません</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1789"/>
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
<translation>
@@ -9246,69 +9263,69 @@ a:hover {
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1718"/>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
<translation>Raw(無加工)データ形式 (*.bin *.dat *.raw);;すべてのファイル(</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1793"/>
<source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
<translation>SSLセッション鍵 (*.keys *.txt);;すべてのファイル (</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1931"/>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation>テキストをコピーできません 別の項目を試してみてください</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="2331"/>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3428"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2340"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3437"/>
<source>Unable to build conversation filter.</source>
<translation>会話フィルタを作成できません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="2476"/>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="2489"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2485"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2498"/>
<source> before reloading the file</source>
<translation>ファイルを再読み込みする前に</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="2523"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2532"/>
<source>No filter available. Try another </source>
<translation>フィルタが利用できません 別のものを試してください</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3435"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3444"/>
<source>Error compiling filter for this conversation.</source>
<translation>この対話の間のフィルタ翻訳エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3444"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3453"/>
<source>No previous/next packet in conversation.</source>
<translation>対話の前/次のパケットがありません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3530"/>
<source>No Interface Selected</source>
<translation>インターフェースが選択されていません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3528"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3537"/>
<source> before starting a new capture</source>
<translation>新規キャプチャを開始する前に</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3546"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3555"/>
<source> before restarting the capture</source>
<translation>キャプチャを再スタートする前に</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3749"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3758"/>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation>%1 の Wikiページ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3750"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3759"/>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ワイヤーシャークWikiはコミュニティによって運営されています &lt;/p&gt;&lt;p&gt;いま見ているページはすばらしかったり、不完全だったり、間違っていたり、存在しないかもしれません。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wikiに移動しますか?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -9936,52 +9953,52 @@ a:hover {
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="338"/>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="343"/>
<source>Summary as Text</source>
<translation>テキストとしての概要</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="661"/>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="720"/>
<source>Align Left</source>
<translation>左揃え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="662"/>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="721"/>
<source>Align Center</source>
<translation>中央揃え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="663"/>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="722"/>
<source>Align Right</source>
<translation>右揃え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="665"/>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="724"/>
<source>Column Preferences</source>
<translation>列の設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="666"/>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="725"/>
<source>Edit Column</source>
<translation>列の編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="667"/>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="726"/>
<source>Resize To Contents</source>
<translation>内容にあわせて列幅を揃える</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="668"/>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="727"/>
<source>Resolve Names</source>
<translation>名前を解決</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="673"/>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="732"/>
<source>Remove This Column</source>
<translation>この列を削除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1088"/>
<source>Frame %1: %2
</source>
@@ -9990,7 +10007,7 @@ a:hover {
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1092"/>
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
<translation>[ コメントテキスト超過 %1 停止中 ]</translation>
</message>
@@ -10742,22 +10759,22 @@ a:hover {
<translation>1 (%L2%)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="87"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="88"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="121"/>
<source>On</source>
<translation>On</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="121"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="122"/>
<source>Off</source>
<translation>Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="130"/>
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
<translation>トンネリング: %1 高速開始: %2</translation>
</message>
@@ -11052,12 +11069,12 @@ a:hover {
<translation>優先度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_welcome.cpp" line="437"/>
+ <location filename="main_welcome.cpp" line="441"/>
<source>Show in Finder</source>
<translation>ファインダーで表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_welcome.cpp" line="439"/>
+ <location filename="main_welcome.cpp" line="443"/>
<source>Show in Folder</source>
<translation>フォルダで表示</translation>
</message>
@@ -13386,83 +13403,83 @@ a:hover {
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="32"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;パケット一覧(概要部分)やデコードされたパケット表示ラベル(ツリー表示部分)やアスキー変換されたパケットデータ(16進数表示部分)を検索します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="36"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="49"/>
<source>Packet list</source>
<translation>パケット一覧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="41"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="54"/>
<source>Packet details</source>
<translation>パケット詳細</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="46"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="59"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>パケットバイト列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="67"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="80"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ナロー文字列 (UTF-8とASCII)もしくはワイド(UTF-16)文字を検索&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="71"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="84"/>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
<translation>ナローとワイド</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="76"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="89"/>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
<translation>ナロー(UTF-8/ASCII)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="81"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="94"/>
<source>Wide (UTF-16)</source>
<translation>ワイド(UTF-16)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="89"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="102"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>大文字小文字を区別</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="109"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="122"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;表示フィルタ構文(例 ip.addr==10.1.1.1),16数文字列(例 ffffda5),平文文字列(例 My String)もしくは正規表現(例 colou?r)を用いてデータを検索しますt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="113"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="126"/>
<source>Display filter</source>
<translation>表示フィルタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="118"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="131"/>
<source>Hex value</source>
<translation>16進数値</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="123"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="136"/>
<source>String</source>
<translation>文字列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="128"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="141"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>正規表現</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="146"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="165"/>
<source>Find</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="162"/>
+ <location filename="search_frame.ui" line="181"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
@@ -13530,78 +13547,78 @@ a:hover {
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="82"/>
<source>Call Flow</source>
<translation>Callフロー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="116"/>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished">時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="123"/>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">コメント</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="170"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>として保存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="330"/>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="331"/>
<source>No data</source>
<translation>データなし</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="332"/>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="333"/>
<source>%Ln node(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln ノード</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="333"/>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="334"/>
<source>%Ln item(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln 項目</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="359"/>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="360"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>PDF形式 (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="360"/>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="361"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>PNG形式 (*.png)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="361"/>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="362"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windowsビットマップ形式 (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="363"/>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="364"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG形式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="364"/>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="365"/>
<source>ASCII (*.txt)</source>
<translation>アスキー形式 (*.txt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="375"/>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="376"/>
<source>Save Graph As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Graph As...</oldsource>
<translation>としてグラフを保存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="81"/>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="82"/>
<source>Flow</source>
<translation>フロー</translation>
</message>
@@ -15175,28 +15192,63 @@ a:hover {
<translation>すべての通話を選択します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="109"/>
+ <source>Copy as CSV</source>
+ <translation type="unfinished">CSVとしてコピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="112"/>
+ <source>Copy stream list as CSV.</source>
+ <translation type="unfinished">CSVとしてストリーム一覧をコピーします</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="117"/>
+ <source>Copy as YAML</source>
+ <translation type="unfinished">YAMLとしてコピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="120"/>
+ <source>Copy stream list as YAML.</source>
+ <translation type="unfinished">YAMLとしてストリーム一覧をコピーします</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="215"/>
<source>SIP Flows</source>
<translation>SIPフロー</translation>
</message>
<message>
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="14"/>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="215"/>
<source>VoIP Calls</source>
<translation>VoIP通話</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="222"/>
<source>Prepare Filter</source>
<translation>フィルタを準備</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="189"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="223"/>
<source>Flow Sequence</source>
<translation>フロー順序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="347"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="226"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">コピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="229"/>
+ <source>as CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="232"/>
+ <source>as YAML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="392"/>
<source>No Audio</source>
<translation>音声なし</translation>
</message>