diff options
Diffstat (limited to 'ui')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_de.ts | 88 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_en.ts | 94 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_fr.ts | 92 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_it.ts | 94 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_ja_JP.ts | 92 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_pl.ts | 90 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_ru.ts | 90 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_sv.ts | 88 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_uk.ts | 92 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_zh_CN.ts | 90 |
10 files changed, 746 insertions, 164 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts index 23eddd663a..a7c71d377c 100644 --- a/ui/qt/wireshark_de.ts +++ b/ui/qt/wireshark_de.ts @@ -2512,6 +2512,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Dialog</translation> </message> <message> + <source>Content Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Searching for objects</source> <translation>Nach Objekt suchen</translation> </message> @@ -2524,6 +2528,14 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Nur Einträge anzeigen, die diese Zeichenkette enthalten</translation> </message> <message> + <source>Preview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Content-Types</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Export</source> <translation>Exportieren</translation> </message> @@ -5929,6 +5941,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Pakete: %1 %4 Angezeigt: %2 (%3%)</translation> </message> <message> + <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source> <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource> <translation>%1 Markiert: %2 (%3%)</translation> @@ -6542,11 +6558,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet</source> - <translation>Paket &markieren</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark this packet</source> - <translation>Paket markieren</translation> + <translation type="vanished">Paket &markieren</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> @@ -6578,11 +6590,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet</source> - <translation>Paket &ignorieren bzw. zurücksetzen</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore this packet</source> - <translation>Dieses Paket ignorieren bzw. zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Paket &ignorieren bzw. zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> @@ -7129,6 +7137,18 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Als reiner &Text...</translation> </message> <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All Visible Items</source> <translation>Alle sichtbaren Elemente</translation> </message> @@ -7964,6 +7984,22 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <source>Rescanning</source> <translation>Rescanning</translation> </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> @@ -10229,6 +10265,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Wenn nur ein Kanal ausgewählt ist, kann nicht synchronisiert werden</translation> </message> <message> + <source>None of channels was selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Save forward and reverse stream audio</source> <translation>Audiostream des Hin- und Rückweges speichern</translation> </message> @@ -10237,6 +10277,30 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Raw (*.raw)</translation> </message> <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save was interrupted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save or read of file was failed during saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occured</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>SSRC value not found.</source> <translation>SSRC Wert nicht gefunden</translation> </message> @@ -10322,11 +10386,11 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source> - <translation>Audio kann nur mit 8000 Hz gespeichert werden</translation> + <translation type="vanished">Audio kann nur mit 8000 Hz gespeichert werden</translation> </message> <message> <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source> - <translation>Audio kann nur mit PCM u-law oder A-law Codierung gespeichert werden</translation> + <translation type="vanished">Audio kann nur mit PCM u-law oder A-law Codierung gespeichert werden</translation> </message> <message> <source>Error</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_en.ts b/ui/qt/wireshark_en.ts index fe040c29fe..3edca3bdbf 100644 --- a/ui/qt/wireshark_en.ts +++ b/ui/qt/wireshark_en.ts @@ -2507,6 +2507,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Content Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Searching for objects</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -2519,6 +2523,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Preview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Content-Types</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Export</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -5870,6 +5882,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source> <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource> <translation type="unfinished"></translation> @@ -6481,17 +6497,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <source>Find the previous packet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message numerus="yes"> + <message> <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation type="unfinished"> - <numerusform>&Mark/Unmark Packet</numerusform> - <numerusform>&Mark/Unmark Packets</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark this packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">&Mark/Unmark Packet</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> @@ -6521,17 +6530,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <source>Go to the previous marked packet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message numerus="yes"> + <message> <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation type="unfinished"> - <numerusform>&Ignore/Unignore Packet</numerusform> - <numerusform>&Ignore/Unignore Packets</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore this packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">&Ignore/Unignore Packet</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> @@ -7078,6 +7080,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All Visible Items</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -7102,6 +7116,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Time Shift…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -10174,6 +10196,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>None of channels was selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Save forward and reverse stream audio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -10182,6 +10208,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save was interrupted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save or read of file was failed during saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occured</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>SSRC value not found.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -10266,14 +10316,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> diff --git a/ui/qt/wireshark_fr.ts b/ui/qt/wireshark_fr.ts index bde14a1a4e..0f810e269b 100644 --- a/ui/qt/wireshark_fr.ts +++ b/ui/qt/wireshark_fr.ts @@ -2486,6 +2486,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Dialogue</translation> </message> <message> + <source>Content Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Searching for objects</source> <translation>Chercher les objects</translation> </message> @@ -2498,6 +2502,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Preview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Content-Types</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Export</source> <translation>Exporter</translation> </message> @@ -5905,6 +5917,10 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& <translation>Paquets: %1 %4 Affichés: %2 (%3%)</translation> </message> <message> + <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source> <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource> <translation>%1 Marqués: %2 (%3%)</translation> @@ -6518,11 +6534,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet</source> - <translation>&Marquer/Démarquer un paquet</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark this packet</source> - <translation>Marquer ou Démarquer ce paquet</translation> + <translation type="vanished">&Marquer/Démarquer un paquet</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> @@ -6554,11 +6566,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet</source> - <translation>&Ignorer/Ne plus ignorer un paquet</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore this packet</source> - <translation>Ignorer ou ne plus ignorer ce paquet</translation> + <translation type="vanished">&Ignorer/Ne plus ignorer un paquet</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> @@ -7105,6 +7113,18 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All Visible Items</source> <translation>Tous les Éléments Visibles</translation> </message> @@ -7934,6 +7954,22 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& <source>Rescanning</source> <translation>Rebalayage</translation> </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> @@ -10194,6 +10230,10 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>None of channels was selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Save forward and reverse stream audio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -10202,6 +10242,30 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save was interrupted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save or read of file was failed during saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occured</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>SSRC value not found.</source> <translation>Valeur SSRC non trouvée.</translation> </message> @@ -10286,14 +10350,6 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& <translation>Sauvegarde en cours %1</translation> </message> <message> - <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erreur</translation> </message> diff --git a/ui/qt/wireshark_it.ts b/ui/qt/wireshark_it.ts index 5011750732..8a3cb10560 100644 --- a/ui/qt/wireshark_it.ts +++ b/ui/qt/wireshark_it.ts @@ -25,11 +25,11 @@ </message> <message> <source>Copy the version information to the clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copia le informazioni di versione negli appunti</translation> </message> <message> <source>Copy To Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copia negli appunti</translation> + <translation>Copia negli appunti</translation> </message> <message> <source>Authors</source> @@ -2021,7 +2021,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t </message> <message> <source>Current filter: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Filtro attuale: %1</translation> </message> <message> <source>Invalid filter: </source> @@ -2512,6 +2512,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t <translation>Finestra</translation> </message> <message> + <source>Content Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Searching for objects</source> <translation>Ricerca oggetti</translation> </message> @@ -2524,6 +2528,14 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t <translation>Visualizza solo le voci che contengono questa stringa</translation> </message> <message> + <source>Preview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Content-Types</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Export</source> <translation>Esporta</translation> </message> @@ -5929,6 +5941,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t <translation>Pacchetti: %1 %4 visualizzati: %2 (%3%)</translation> </message> <message> + <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source> <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource> <translation> %1 marcati: %2 (%3%)</translation> @@ -6542,11 +6558,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet</source> - <translation>&Marca/Deseleziona pacchetto</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark this packet</source> - <translation>Marca o rimuovi la selezione di questo pacchetto</translation> + <translation type="vanished">&Marca/Deseleziona pacchetto</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> @@ -6578,11 +6590,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet</source> - <translation>&Ignora/Considera pacchetto</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore this packet</source> - <translation>Ignora o considera questo pacchetto</translation> + <translation type="vanished">&Ignora/Considera pacchetto</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> @@ -7129,6 +7137,18 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t <translation>Come &testo semplice...</translation> </message> <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All Visible Items</source> <translation>Tutti gli elementi visibili</translation> </message> @@ -7964,6 +7984,22 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t <source>Rescanning</source> <translation>Nuova scansione in corso</translation> </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> @@ -10229,6 +10265,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t <translation>Impossibile selezionare quando è selezionato solo un canale</translation> </message> <message> + <source>None of channels was selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Save forward and reverse stream audio</source> <translation>Salva l'audio del flusso diretto e inverso</translation> </message> @@ -10237,6 +10277,30 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t <translation>Raw (*.raw)</translation> </message> <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save was interrupted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save or read of file was failed during saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occured</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>SSRC value not found.</source> <translation>Valore SSRC non trovato.</translation> </message> @@ -10322,11 +10386,11 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t </message> <message> <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source> - <translation>Puoi salvare audio solo con una frequenza di clock di 8000 Hz</translation> + <translation type="vanished">Puoi salvare audio solo con una frequenza di clock di 8000 Hz</translation> </message> <message> <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source> - <translation>Puoi salvare audio solo con codifica u-law e A-law</translation> + <translation type="vanished">Puoi salvare audio solo con codifica u-law e A-law</translation> </message> <message> <source>Error</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts index bcfbbb25b4..b9f1fbcdc6 100644 --- a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts +++ b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts @@ -2504,6 +2504,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>ダイアログ</translation> </message> <message> + <source>Content Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Searching for objects</source> <translation>オブジェクトを探索中</translation> </message> @@ -2516,6 +2520,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Preview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Content-Types</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Export</source> <translation>エクスポート</translation> </message> @@ -5914,6 +5926,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>パケット数: %1 %4 表示: %2 (%3%)</translation> </message> <message> + <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source> <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource> <translation> %1 マーク: %2 (%3%)</translation> @@ -6526,11 +6542,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet</source> - <translation>パケットをマーク/マーク解除(&M)</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark this packet</source> - <translation>このパケットをマーク/マーク解除します</translation> + <translation type="vanished">パケットをマーク/マーク解除(&M)</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> @@ -6562,11 +6574,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet</source> - <translation>パケットを無視/無視を解除(&I)</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore this packet</source> - <translation>このパケットを無視するか無視しないようにします</translation> + <translation type="vanished">パケットを無視/無視を解除(&I)</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> @@ -7113,6 +7121,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>プレインテキストとして…(&T)</translation> </message> <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All Visible Items</source> <translation>すべての見えている項目</translation> </message> @@ -7946,6 +7966,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <source>Rescanning</source> <translation>再スキャニング中</translation> </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> @@ -10199,6 +10235,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>None of channels was selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Save forward and reverse stream audio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -10207,6 +10247,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save was interrupted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save or read of file was failed during saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occured</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>SSRC value not found.</source> <translation>SSRC値が見つかりませんでした</translation> </message> @@ -10291,14 +10355,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>%1 保存中</translation> </message> <message> - <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">エラー</translation> </message> diff --git a/ui/qt/wireshark_pl.ts b/ui/qt/wireshark_pl.ts index fe5efbc128..3bf535a6e9 100644 --- a/ui/qt/wireshark_pl.ts +++ b/ui/qt/wireshark_pl.ts @@ -2516,6 +2516,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Okno</translation> </message> <message> + <source>Content Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Searching for objects</source> <translation>Szukanie obiektów</translation> </message> @@ -2528,6 +2532,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Preview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Content-Types</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Export</source> <translation>Eksportuj</translation> </message> @@ -5937,6 +5949,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Pakietów: %1 %4 Wyświetlanych: %2 (%3%)</translation> </message> <message> + <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source> <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource> <translation> %1 Oznaczonych: %2 (%3%)</translation> @@ -6551,11 +6567,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet</source> - <translation>Zaznacz/odznacz pakiet</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark this packet</source> - <translation>Zaznacz lub odznacz ten pakiet</translation> + <translation type="vanished">Zaznacz/odznacz pakiet</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> @@ -6587,11 +6599,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet</source> - <translation>Ignoruj/odignoruj pakiet</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore this packet</source> - <translation>Ignoruj/odignoruj pakiet</translation> + <translation type="vanished">Ignoruj/odignoruj pakiet</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> @@ -7138,6 +7146,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Jako tekst…</translation> </message> <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All Visible Items</source> <translation>Wszystkie widoczne pozycje</translation> </message> @@ -7975,6 +7995,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <source>Rescanning</source> <translation>Przeskanowanie</translation> </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> @@ -10237,6 +10273,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Nie można zsynchronizować, kiedy tylko jeden kanał jest wybrany</translation> </message> <message> + <source>None of channels was selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Save forward and reverse stream audio</source> <translation>Zapisz przewodni i powrotny strumień audio</translation> </message> @@ -10245,6 +10285,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Surowe dane (*.raw)</translation> </message> <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save was interrupted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save or read of file was failed during saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occured</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>SSRC value not found.</source> <translation>Nie znaleziono wartości SSRC.</translation> </message> @@ -10330,11 +10394,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source> - <translation>Może zapisać audio tylko z próbkowaniem 8000 Hz</translation> - </message> - <message> - <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Może zapisać audio tylko z próbkowaniem 8000 Hz</translation> </message> <message> <source>Error</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_ru.ts b/ui/qt/wireshark_ru.ts index 3c5d62ff47..3618fb911b 100644 --- a/ui/qt/wireshark_ru.ts +++ b/ui/qt/wireshark_ru.ts @@ -2519,6 +2519,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Диалог</translation> </message> <message> + <source>Content Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Searching for objects</source> <translation>Поиск объектов</translation> </message> @@ -2531,6 +2535,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Показывать только записи, содержащие эту строку</translation> </message> <message> + <source>Preview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Content-Types</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Export</source> <translation>Экспорт</translation> </message> @@ -5947,6 +5959,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Пакеты: %1 %4 Показаны: %2 (%3%)</translation> </message> <message> + <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source> <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource> <translation> %1 Помечены: %2 (%3%)</translation> @@ -6561,11 +6577,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet</source> - <translation>&Выполнить/Отменить Пометку Пакета</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark this packet</source> - <translation>Пометить этот пакет или отменить пометку</translation> + <translation type="vanished">&Выполнить/Отменить Пометку Пакета</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> @@ -6597,11 +6609,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet</source> - <translation>&Игнорировать/Отменить Игнорирование Пакета</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore this packet</source> - <translation>Игнорировать этот пакет или отменить игнорирование</translation> + <translation type="vanished">&Игнорировать/Отменить Игнорирование Пакета</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> @@ -7148,6 +7156,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Как Обычный &Текст…</translation> </message> <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All Visible Items</source> <translation>Все Видимые Пункты</translation> </message> @@ -7985,6 +8005,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <source>Rescanning</source> <translation>Повторное сканирование</translation> </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> @@ -10248,6 +10284,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Невозможно синхронизировать, если выбран лишь один канал</translation> </message> <message> + <source>None of channels was selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Save forward and reverse stream audio</source> <translation>Сохранить прямой и обратный аудиопотоки</translation> </message> @@ -10256,6 +10296,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Raw (*.raw)</translation> </message> <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save was interrupted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save or read of file was failed during saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occured</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>SSRC value not found.</source> <translation>Значение SSRC не найдено.</translation> </message> @@ -10341,11 +10405,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source> - <translation>Возможно сохранение аудио только с тактовой частотой 8000 Гц</translation> - </message> - <message> - <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Возможно сохранение аудио только с тактовой частотой 8000 Гц</translation> </message> <message> <source>Error</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_sv.ts b/ui/qt/wireshark_sv.ts index 58a4261029..b8a87fa6f5 100644 --- a/ui/qt/wireshark_sv.ts +++ b/ui/qt/wireshark_sv.ts @@ -2512,6 +2512,10 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he <translation>Dialog</translation> </message> <message> + <source>Content Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Searching for objects</source> <translation>Sök efter objekt</translation> </message> @@ -2524,6 +2528,14 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he <translation>Visa endast poster som innehåller denna sträng</translation> </message> <message> + <source>Preview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Content-Types</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Export</source> <translation>Exportera</translation> </message> @@ -5929,6 +5941,10 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he <translation>Paket: %1 %4 Visat: %2 (%3 %)</translation> </message> <message> + <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source> <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource> <translation> %1 markerade: %2 (%3 %)</translation> @@ -6542,11 +6558,7 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet</source> - <translation>&Markera/avmarkera paket</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark this packet</source> - <translation>Markera eller avmarkera detta paket</translation> + <translation type="vanished">&Markera/avmarkera paket</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> @@ -6578,11 +6590,7 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet</source> - <translation>&Ignorera/avignorera paket</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore this packet</source> - <translation>Ignorera eller avignorera detta paket</translation> + <translation type="vanished">&Ignorera/avignorera paket</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> @@ -7129,6 +7137,18 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he <translation>Som vanlig &text …</translation> </message> <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All Visible Items</source> <translation>Alla synliga objekt</translation> </message> @@ -7964,6 +7984,22 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he <source>Rescanning</source> <translation>Söker om</translation> </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> @@ -10229,6 +10265,10 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he <translation>Kan inte synkronisera när endast en kanal är vald</translation> </message> <message> + <source>None of channels was selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Save forward and reverse stream audio</source> <translation>Spara framåt och omvänd strömsaudio</translation> </message> @@ -10237,6 +10277,30 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he <translation>Rå (*.raw)</translation> </message> <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save was interrupted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save or read of file was failed during saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occured</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>SSRC value not found.</source> <translation>SSRC-värdet finns inte.</translation> </message> @@ -10322,11 +10386,11 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he </message> <message> <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source> - <translation>Kan endast spara ljud med 8000 Hz klockhastighet</translation> + <translation type="vanished">Kan endast spara ljud med 8000 Hz klockhastighet</translation> </message> <message> <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source> - <translation>Kan endast spara ljud med kodningen PCM u-law eller A-law</translation> + <translation type="vanished">Kan endast spara ljud med kodningen PCM u-law eller A-law</translation> </message> <message> <source>Error</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_uk.ts b/ui/qt/wireshark_uk.ts index edd5310539..9e3129e002 100644 --- a/ui/qt/wireshark_uk.ts +++ b/ui/qt/wireshark_uk.ts @@ -2490,6 +2490,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Content Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Searching for objects</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -2502,6 +2506,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Preview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Content-Types</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Export</source> <translation type="unfinished">Експортувати</translation> </message> @@ -5864,6 +5876,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source> <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource> <translation type="unfinished"></translation> @@ -6478,11 +6494,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet</source> - <translation>&Вибрати/Зняти позначку з пакету</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark this packet</source> - <translation>Позначити або зняти позначку з цього пакету</translation> + <translation type="vanished">&Вибрати/Зняти позначку з пакету</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> @@ -6514,11 +6526,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet</source> - <translation>&Прибрати/Повернути Пакет</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore this packet</source> - <translation>Прибрати або повернути пакет</translation> + <translation type="vanished">&Прибрати/Повернути Пакет</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> @@ -7065,6 +7073,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Як Звичайний &Текст...</translation> </message> <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All Visible Items</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -7893,6 +7913,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <source>Rescanning</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> @@ -10152,6 +10188,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>None of channels was selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Save forward and reverse stream audio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -10160,6 +10200,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save was interrupted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save or read of file was failed during saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occured</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>SSRC value not found.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -10244,14 +10308,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Помилка</translation> </message> diff --git a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts index a75e0c3235..1ff4860ef5 100644 --- a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts +++ b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts @@ -2500,6 +2500,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>对话框</translation> </message> <message> + <source>Content Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Searching for objects</source> <translation>正在搜索对象</translation> </message> @@ -2512,6 +2516,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>仅显示包含此字符串的条目</translation> </message> <message> + <source>Preview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Content-Types</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Export</source> <translation>导出</translation> </message> @@ -5906,6 +5918,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>分组: %1 %4 已显示: %2 (%3%)</translation> </message> <message> + <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source> <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource> <translation> %1 已标记: %2 (%3%)</translation> @@ -6518,11 +6534,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet</source> - <translation>标记/取消标记 分组(&M)</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark this packet</source> - <translation>标记或取消标记该分组</translation> + <translation type="vanished">标记/取消标记 分组(&M)</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> @@ -6554,11 +6566,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet</source> - <translation>忽略/取消忽略 分组(&I)</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore this packet</source> - <translation>忽略或取消忽略该分组</translation> + <translation type="vanished">忽略/取消忽略 分组(&I)</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> @@ -7105,6 +7113,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>为纯文本(&T)…</translation> </message> <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All Visible Items</source> <translation>所有可见项目</translation> </message> @@ -7938,6 +7958,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <source>Rescanning</source> <translation>正在重新扫描</translation> </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> @@ -10190,6 +10226,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>只选择一个通道时无法同步</translation> </message> <message> + <source>None of channels was selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Save forward and reverse stream audio</source> <translation>保存正向和反向音频流</translation> </message> @@ -10198,6 +10238,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>原始数据 (*.raw)</translation> </message> <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save was interrupted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save or read of file was failed during saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occured</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>SSRC value not found.</source> <translation>未找到 SSRC 值。</translation> </message> @@ -10283,11 +10347,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source> - <translation>只能用 8000 Hz 时钟频率保存音频</translation> - </message> - <message> - <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">只能用 8000 Hz 时钟频率保存音频</translation> </message> <message> <source>Error</source> |