diff options
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_fr.ts')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_fr.ts | 92 |
1 files changed, 74 insertions, 18 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_fr.ts b/ui/qt/wireshark_fr.ts index bde14a1a4e..0f810e269b 100644 --- a/ui/qt/wireshark_fr.ts +++ b/ui/qt/wireshark_fr.ts @@ -2486,6 +2486,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation>Dialogue</translation> </message> <message> + <source>Content Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Searching for objects</source> <translation>Chercher les objects</translation> </message> @@ -2498,6 +2502,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Preview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Content-Types</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Export</source> <translation>Exporter</translation> </message> @@ -5905,6 +5917,10 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& <translation>Paquets: %1 %4 Affichés: %2 (%3%)</translation> </message> <message> + <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source> <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource> <translation>%1 Marqués: %2 (%3%)</translation> @@ -6518,11 +6534,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet</source> - <translation>&Marquer/Démarquer un paquet</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark this packet</source> - <translation>Marquer ou Démarquer ce paquet</translation> + <translation type="vanished">&Marquer/Démarquer un paquet</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> @@ -6554,11 +6566,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet</source> - <translation>&Ignorer/Ne plus ignorer un paquet</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore this packet</source> - <translation>Ignorer ou ne plus ignorer ce paquet</translation> + <translation type="vanished">&Ignorer/Ne plus ignorer un paquet</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> @@ -7105,6 +7113,18 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All Visible Items</source> <translation>Tous les Éléments Visibles</translation> </message> @@ -7934,6 +7954,22 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& <source>Rescanning</source> <translation>Rebalayage</translation> </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> @@ -10194,6 +10230,10 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>None of channels was selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Save forward and reverse stream audio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -10202,6 +10242,30 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save was interrupted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save or read of file was failed during saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occured</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>SSRC value not found.</source> <translation>Valeur SSRC non trouvée.</translation> </message> @@ -10286,14 +10350,6 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& <translation>Sauvegarde en cours %1</translation> </message> <message> - <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erreur</translation> </message> |