diff options
author | Gerald Combs <gerald@wireshark.org> | 2023-01-22 23:31:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Gerald Combs <gerald@wireshark.org> | 2023-01-23 00:27:45 +0000 |
commit | 6787835373ec224f1d52845f74ae617994bce599 (patch) | |
tree | 96954bcec08cae107cde368fc18576d28878e52f /ui/qt/wireshark_es.ts | |
parent | cd9f7b64c7edde605b239bb407b8fbedcd6f187f (diff) |
[Automatic update for 2023-01-22]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items.
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_es.ts')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_es.ts | 104 |
1 files changed, 35 insertions, 69 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_es.ts b/ui/qt/wireshark_es.ts index 0d4bdd30fb..135ac785e7 100644 --- a/ui/qt/wireshark_es.ts +++ b/ui/qt/wireshark_es.ts @@ -29,7 +29,7 @@ </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar al portapapeles</translation> </message> <message> <source>Authors</source> @@ -1450,11 +1450,11 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source><html><head/><body><p>Optionally specify a temporary directory for unnamed capture files.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>Opcionalmente especifica un directorio temporal para archivos de captura sin nombre.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Directory for temporary files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Directorio para archivos temporales</translation> </message> <message> <source>Capture Options</source> @@ -1466,7 +1466,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source>Leave blank to use a temporary file</source> - <translation>Dejar en blanco para usar archivo temporal</translation> + <translation>Deje en blanco para usar archivo temporal</translation> </message> <message> <source>Specify a Capture File</source> @@ -1971,7 +1971,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <name>DataPrinter</name> <message> <source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar bytes como volcado hexadecimal + ASCII</translation> </message> <message> <source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source> @@ -1979,7 +1979,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source>…as Hex Dump</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>…como volcado hexadecimal</translation> </message> <message> <source>Copy packet bytes as a hex dump.</source> @@ -3214,8 +3214,9 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation>Complementos personales de Lua</translation> </message> <message> - <source>lua scripts</source> - <translation>scripts de lua</translation> + <source>Lua scripts</source> + <oldsource>lua scripts</oldsource> + <translation type="unfinished">scripts de lua</translation> </message> <message> <source>Global Lua Plugins</source> @@ -3223,13 +3224,17 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source>Extcap Plugins search path</source> - <translation>ruta de búsqueda de complementos de Extcap</translation> + <translation type="vanished">ruta de búsqueda de complementos de Extcap</translation> </message> <message> <source>Personal Extcap path</source> <translation>Ruta personal de Extcap</translation> </message> <message> + <source>external capture (extcap) plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Global Extcap path</source> <translation>Ruta global de Extcap</translation> </message> @@ -3295,7 +3300,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source>Hex Dump</source> - <translation>Volcado hex</translation> + <translation>Volcado hexadecimal</translation> </message> <message> <source>UTF-8</source> @@ -3371,7 +3376,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>QUIC streams not found on the selected packet.</source> + <source>%1 stream not found on the selected packet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -3394,10 +3399,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <source>[Stream output truncated]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>A transport or network layer header is needed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>%Ln total stream(s).</source> <translation type="unfinished"> @@ -4473,11 +4474,11 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source><html><head/><body><p>Whether to do extra processing detecting the start of the ASCII representation at the end of a hex+ASCII line even if it looks like hex bytes.</p><p>Do not enable if the hex dump does not contain ASCII.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>Si debe realizar un procesado adicional para detectar el inicio de la representación ASCII al final de una línea hexadecimal+ASCII incluso si parecen bytes hexadecimales.</p><p>No active si el volcado hexadecimal no contiene ASCII.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>ASCII identification:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Identificación ASCII:</translation> </message> <message> <source>Regular Expression</source> @@ -4545,7 +4546,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source>IP version:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Versión IP:</translation> </message> <message> <source>Interface name:</source> @@ -4605,7 +4606,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source>Prefix each frame with an Ethernet and IP header</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet y IP</translation> </message> <message> <source>IP</source> @@ -4613,19 +4614,19 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and UDP header</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet, IP y UDP</translation> </message> <message> <source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and TCP header</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet, IP y TCP</translation> </message> <message> <source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP header</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet, IP y SCTP</translation> </message> <message> <source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP (DATA) header</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet, IP y SCTP (Datos)</translation> </message> <message> <source>Source address:</source> @@ -4645,11 +4646,11 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source>The IP source address for each frame</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La dirección IP de origen para cada trama</translation> </message> <message> <source>The IP destination address for each frame</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La dirección IP de destino para cada trama</translation> </message> <message> <source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source> @@ -4749,7 +4750,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source>Import From Hex Dump</source> - <translation>Importar desde volcado hex</translation> + <translation>Importar desde volcado hexadecimal</translation> </message> <message> <source>Import</source> @@ -10401,7 +10402,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source>Hex value</source> - <translation>Valor hex</translation> + <translation>Valor hexadecimal</translation> </message> <message> <source>String</source> @@ -10433,7 +10434,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source>That's not a valid hex string.</source> - <translation>Esta no es una cadena hex valida.</translation> + <translation>Esta no es una cadena hexadecimal valida.</translation> </message> <message> <source>You didn't specify any text for which to search.</source> @@ -10904,7 +10905,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source>Hex Dump</source> - <translation>Volcado hex</translation> + <translation>Volcado hexadecimal</translation> </message> <message> <source>HTML</source> @@ -12282,45 +12283,6 @@ a:hover { </tr></table> </body></html></source> - <oldsource><html><head> -<style> -a:link { - color: palette(text); - text-decoration: none; -} -a:hover { - color: palette(text); - text-decoration: underline; -} -</style> -</head> -<body> - -<table><tr> -<th><a href="https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/">User's Guide</a></th> - -<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td> - -<th><a href="https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/wikis/">Wiki</a></th> - -<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td> - -<th><a href="https://ask.wireshark.org/">Questions and Answers</a></th> - -<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td> - -<th><a href="https://www.wireshark.org/lists/">Mailing Lists</a></th> - -<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td> - -<th><a href="https://sharkfest.wireshark.org/">SharkFest</a></th> - -<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td> - -<th><a href="https://discord.com/invite/ts9GZCjGj5">Wireshark Discord</a></th> - -</tr></table> -</body></html></oldsource> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -12961,7 +12923,7 @@ a:hover { </message> <message> <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation>&Importar desde volcado hex…</translation> + <translation>&Importar desde volcado hexadecimal…</translation> </message> <message> <source>Save this capture file</source> @@ -13206,6 +13168,10 @@ a:hover { <translation>Secuencia QUIC</translation> </message> <message> + <source>Websocket Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>SIP Call</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> |