aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/qt/wireshark_es.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorGerald Combs <gerald@wireshark.org>2023-01-22 23:31:15 +0000
committerGerald Combs <gerald@wireshark.org>2023-01-23 00:27:45 +0000
commit6787835373ec224f1d52845f74ae617994bce599 (patch)
tree96954bcec08cae107cde368fc18576d28878e52f /ui/qt/wireshark_es.ts
parentcd9f7b64c7edde605b239bb407b8fbedcd6f187f (diff)
[Automatic update for 2023-01-22]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items.
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_es.ts')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_es.ts104
1 files changed, 35 insertions, 69 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_es.ts b/ui/qt/wireshark_es.ts
index 0d4bdd30fb..135ac785e7 100644
--- a/ui/qt/wireshark_es.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_es.ts
@@ -29,7 +29,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
@@ -1450,11 +1450,11 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Optionally specify a temporary directory for unnamed capture files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Opcionalmente especifica un directorio temporal para archivos de captura sin nombre.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Directory for temporary files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Directorio para archivos temporales</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Options</source>
@@ -1466,7 +1466,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
</message>
<message>
<source>Leave blank to use a temporary file</source>
- <translation>Dejar en blanco para usar archivo temporal</translation>
+ <translation>Deje en blanco para usar archivo temporal</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a Capture File</source>
@@ -1971,7 +1971,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
<name>DataPrinter</name>
<message>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar bytes como volcado hexadecimal + ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
@@ -1979,7 +1979,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
</message>
<message>
<source>…as Hex Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…como volcado hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
@@ -3214,8 +3214,9 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
<translation>Complementos personales de Lua</translation>
</message>
<message>
- <source>lua scripts</source>
- <translation>scripts de lua</translation>
+ <source>Lua scripts</source>
+ <oldsource>lua scripts</oldsource>
+ <translation type="unfinished">scripts de lua</translation>
</message>
<message>
<source>Global Lua Plugins</source>
@@ -3223,13 +3224,17 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
</message>
<message>
<source>Extcap Plugins search path</source>
- <translation>ruta de búsqueda de complementos de Extcap</translation>
+ <translation type="vanished">ruta de búsqueda de complementos de Extcap</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Extcap path</source>
<translation>Ruta personal de Extcap</translation>
</message>
<message>
+ <source>external capture (extcap) plugins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Global Extcap path</source>
<translation>Ruta global de Extcap</translation>
</message>
@@ -3295,7 +3300,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
- <translation>Volcado hex</translation>
+ <translation>Volcado hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
@@ -3371,7 +3376,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>QUIC streams not found on the selected packet.</source>
+ <source>%1 stream not found on the selected packet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -3394,10 +3399,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
<source>[Stream output truncated]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>A transport or network layer header is needed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln total stream(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -4473,11 +4474,11 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Whether to do extra processing detecting the start of the ASCII representation at the end of a hex+ASCII line even if it looks like hex bytes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not enable if the hex dump does not contain ASCII.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si debe realizar un procesado adicional para detectar el inicio de la representación ASCII al final de una línea hexadecimal+ASCII incluso si parecen bytes hexadecimales.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No active si el volcado hexadecimal no contiene ASCII.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII identification:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Identificación ASCII:</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
@@ -4545,7 +4546,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
</message>
<message>
<source>IP version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Versión IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface name:</source>
@@ -4605,7 +4606,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IP header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet y IP</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
@@ -4613,19 +4614,19 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and UDP header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet, IP y UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and TCP header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet, IP y TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet, IP y SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP (DATA) header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet, IP y SCTP (Datos)</translation>
</message>
<message>
<source>Source address:</source>
@@ -4645,11 +4646,11 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
</message>
<message>
<source>The IP source address for each frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La dirección IP de origen para cada trama</translation>
</message>
<message>
<source>The IP destination address for each frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La dirección IP de destino para cada trama</translation>
</message>
<message>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
@@ -4749,7 +4750,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
</message>
<message>
<source>Import From Hex Dump</source>
- <translation>Importar desde volcado hex</translation>
+ <translation>Importar desde volcado hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
@@ -10401,7 +10402,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
</message>
<message>
<source>Hex value</source>
- <translation>Valor hex</translation>
+ <translation>Valor hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
@@ -10433,7 +10434,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
</message>
<message>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
- <translation>Esta no es una cadena hex valida.</translation>
+ <translation>Esta no es una cadena hexadecimal valida.</translation>
</message>
<message>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
@@ -10904,7 +10905,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
- <translation>Volcado hex</translation>
+ <translation>Volcado hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>HTML</source>
@@ -12282,45 +12283,6 @@ a:hover {
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
- color: palette(text);
- text-decoration: none;
-}
-a:hover {
- color: palette(text);
- text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/wikis/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://sharkfest.wireshark.org/&quot;&gt;SharkFest&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://discord.com/invite/ts9GZCjGj5&quot;&gt;Wireshark Discord&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -12961,7 +12923,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
- <translation>&amp;Importar desde volcado hex…</translation>
+ <translation>&amp;Importar desde volcado hexadecimal…</translation>
</message>
<message>
<source>Save this capture file</source>
@@ -13206,6 +13168,10 @@ a:hover {
<translation>Secuencia QUIC</translation>
</message>
<message>
+ <source>Websocket Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SIP Call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>