aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_zh_CN.ts')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_zh_CN.ts7606
1 files changed, 4610 insertions, 2996 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
index 4a08e13934..36ee4cb411 100644
--- a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
@@ -25,11 +25,11 @@
</message>
<message>
<source>Copy the version information to the clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>复制版本信息到剪贴板</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy To Clipboard</source>
- <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
@@ -80,6 +80,14 @@
<translation>许可</translation>
</message>
<message>
+ <source>About Logray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The directory does not exist</source>
<translation>该目录不存在</translation>
</message>
@@ -93,7 +101,7 @@
</message>
<message>
<source>The directory %1 could not be created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>无法创建目录 %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
@@ -134,8 +142,8 @@
<translation>名称:</translation>
</message>
<message>
- <source>Can&apos;t assign %1 to %2</source>
- <translation>不能分配 %1 到 %2</translation>
+ <source>Can&apos;t assign %1 to %2.</source>
+ <translation>无法将 %1 赋值给 %2。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -227,7 +235,7 @@
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
@@ -321,6 +329,14 @@
<translation>LE ACL 总分组</translation>
</message>
<message>
+ <source>LE ISO MTU</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LE ISO Total Packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Inquiry Mode</source>
<translation>调查模式</translation>
</message>
@@ -369,8 +385,8 @@
<translation>标记/取消标记行</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl-M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
@@ -481,7 +497,7 @@
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
@@ -713,13 +729,59 @@
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
+ <source>Allow hover highlighting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
<translation>将字节显示为十六进制</translation>
</message>
<message>
+ <source>…as decimal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as octal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as bits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show text based on packet</source>
<translation>根据分组显示文本</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>…as ASCII</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as EBCDIC</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CaptureCommentDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Capture Comments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Comment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CaptureCommentTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Comment %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CaptureFile</name>
@@ -859,6 +921,14 @@
<translation>合并捕获文件</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown file type returned by save as dialog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>directory</source>
<translation>目录</translation>
</message>
@@ -901,8 +971,8 @@
<translation>细节</translation>
</message>
<message>
- <source>Capture file comments</source>
- <translation>捕获文件描述</translation>
+ <source>Edit Comments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
@@ -913,10 +983,6 @@
<translation>复制到剪贴板</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Comments</source>
- <translation>保存注释</translation>
- </message>
- <message>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>捕获文件属性</translation>
</message>
@@ -941,10 +1007,6 @@
<translation>哈希 (SHA256)</translation>
</message>
<message>
- <source>Hash (RIPEMD160)</source>
- <translation>哈希 (RIPEMD160)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Hash (SHA1)</source>
<translation>哈希 (SHA1)</translation>
</message>
@@ -977,6 +1039,10 @@
<translation>经过时间</translation>
</message>
<message>
+ <source>Section %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Capture</source>
<translation>捕获</translation>
</message>
@@ -1013,8 +1079,8 @@
<translation>链路类型</translation>
</message>
<message>
- <source>Packet size limit</source>
- <translation>分组大小限制</translation>
+ <source>Packet size limit (snaplen)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
@@ -1025,6 +1091,26 @@
<translation>%1 字节</translation>
</message>
<message>
+ <source>Comments</source>
+ <translation type="unfinished">注释</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment %1: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decryption Secrets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished">大小</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Statistics</source>
<translation>统计</translation>
</message>
@@ -1073,10 +1159,6 @@
<translation>平均 比特/秒</translation>
</message>
<message>
- <source>File Comment</source>
- <translation>文件注释</translation>
- </message>
- <message>
<source>Packet Comments</source>
<translation>分组注释</translation>
</message>
@@ -1090,6 +1172,12 @@
</source>
<translation>通过 Wireshark 创建 %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Created by Logray %1
+
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
@@ -1172,11 +1260,11 @@
</message>
<message>
<source>Traffic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>流量</translation>
</message>
<message>
<source>Link-layer Header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>链路层</translation>
</message>
<message>
<source>Promiscuous</source>
@@ -1204,7 +1292,7 @@
</message>
<message>
<source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>在所有接口上使用混杂模式</translation>
</message>
<message>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
@@ -1224,7 +1312,7 @@
</message>
<message>
<source>Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>输出</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -1232,7 +1320,7 @@
</message>
<message>
<source>Capture to a permanent file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>抓取并保存到一个永久文件</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
@@ -1256,15 +1344,15 @@
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NOTE: If enabled, at least one of the new-file criteria MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;相对于使用单个捕获文件,多个文件将会被创建。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;生成的文件名会包含一个递增的序号和捕获开始时间。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意:如果启用,则必须至少选择一个创建文件的规则。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new file automatically…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自动创建新文件,如果…</translation>
</message>
<message>
<source>after</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>已经</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file after the specified number of packets have been captured.</source>
@@ -1276,23 +1364,23 @@
</message>
<message>
<source>Switch to the next file after the file size exceeds the specified file size.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>当文件大小超过指定的文件大小后切换到下一个文件。</translation>
</message>
<message>
<source>kilobytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>megabytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>gigabytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file when the time capturing to the current file exceeds the specified time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>当捕获时间超过指定时间时,切换到下一个文件。</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
@@ -1308,18 +1396,63 @@
</message>
<message>
<source>when time is a multiple of</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>当前时刻是整数倍于</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file when the (wall clock) time is an even multiple of the specified interval.
For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</source>
+ <translation>当当前时间为指定时间的整数倍时切换到下一个文件。
+例如,如果设置成1小时,则每个整点将创建一个文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usually a wireless network card will only capture the traffic sent to and from its own network address, and only captures &lt;em&gt;user data&lt;/em&gt; traffic with &amp;quot;fake&amp;quot; Ethernet headers. If you want to capture all traffic that wireless network cards can &amp;quot;see&amp;quot;, or are interested in 802.11 management or control packets, or radio-layer information, mark this option. Monitor mode availability depends on the wireless card and driver. See the Wiki for some more details of capturing packets on WLAN networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <source>Enable monitor mode on all 802.11 interfaces</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>compression</source>
+ <translation>压缩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gzip</source>
+ <translation>gzip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File infix pattern</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In multiple file mode, the date and time and file index number are inserted between filename template and any suffix. Select their order.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>YYYYmmDDHHMMSS_NNNNN</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Date and time before the file index number. This causes files to sort in creation time order, and keeps files from the same batch closely ordered.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NNNNN_YYYYmmDDHHMMSS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;File index number before the date and time. This is the historic Wireshark ordering.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;当捕获切换到下一个文件并且给定的文件数已经达到时,则最早的文件将会被删除。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use a ring buffer with </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1416,6 +1549,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Optionally specify a temporary directory for unnamed capture files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory for temporary files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Capture Options</source>
<translation type="unfinished">捕获选项</translation>
</message>
@@ -1432,6 +1573,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Specify temporary directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1: %2</source>
<translation type="unfinished">%1: %2</translation>
</message>
@@ -1483,6 +1628,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>使用混杂模式捕获分组</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usually a wireless network card will only capture the traffic sent to and from its own network address, and only captures &lt;em&gt;user data&lt;/em&gt; traffic with &amp;quot;fake&amp;quot; Ethernet headers. If you want to capture all traffic that wireless network cards can &amp;quot;see&amp;quot;, or are interested in 802.11 management or control packets, or radio-layer information, mark this option. Monitor mode availability depends on the wireless card and driver. See the Wiki for more details of capturing packets on WLAN networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture packets in monitor mode on 802.11 devices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用下一代捕获文件格式来捕获分组。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@@ -1499,12 +1652,16 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>实时更新分组列表</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在捕获进行时,保持分组列表滚动到底部。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Interval between updates (ms)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Automatic scrolling in live capture</source>
- <translation>实时捕获时自动滚屏</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;How often the capture notifies the GUI of new packets. Affects how often the GUI updates and the granularity of timers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The interval between new packet updates. Affects how often the GUI updates and the granularity of timers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t load interfaces on startup</source>
@@ -1573,18 +1730,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>作为过滤器应用</translation>
</message>
<message>
- <source>Import</source>
- <translation>导入</translation>
- </message>
- <message>
<source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
<translation>选择文件并添加到列表末尾。</translation>
</message>
<message>
- <source>Export</source>
- <translation>导出</translation>
- </message>
- <message>
<source>Save filters in a file.</source>
<translation>保存过滤器到文件。</translation>
</message>
@@ -1593,6 +1742,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>着色规则 %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Import…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy coloring rules from another profile.</source>
<translation>从另一个配置文件复制着色规则。</translation>
</message>
@@ -1612,14 +1769,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Export %1 Coloring Rules</source>
<translation>导出 %1 着色规则</translation>
</message>
- <message>
- <source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
- <translation>您的着色规则文件包含未知规则</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
- <translation>Wireshark 无法识别您的一个或多个着色规则。它们已被禁用。</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesModel</name>
@@ -1667,6 +1816,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>发生:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Resolve Names:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;p&gt;Show human-readable strings instead of raw values for fields. Only applicable to custom columns with fields that have value strings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing fields.</source>
<translation>缺少字段。</translation>
</message>
@@ -1698,7 +1855,23 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Field Occurence</source>
+ <source>Field Occurrence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alignment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Show human-readable strings instead of raw values for fields. Only applicable to custom columns with fields that have value strings.&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -1730,6 +1903,29 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>ColumnTypeDelegate</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished">默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">未知</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
<source>Compiled Filter Output</source>
@@ -1745,20 +1941,93 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>ConversationDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Address A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets</source>
+ <translation type="unfinished">分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stream ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets A </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes A </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets B </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes B </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abs Start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rel Start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration</source>
+ <translation type="unfinished">持续时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bits/s A </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bits/s B </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Percent Filtered</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
- <source>Follow Stream</source>
- <oldsource>Follow Stream...</oldsource>
- <translation>追踪流</translation>
+ <source>Follow Stream…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
<translation>追踪 TCP 或 UDP 流。</translation>
</message>
<message>
- <source>Graph</source>
- <oldsource>Graph...</oldsource>
- <translation>图表</translation>
+ <source>Graph…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
@@ -1818,11 +2087,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Packet No.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>分组编号.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">协议</translation>
+ <translation>协议</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
@@ -1844,24 +2113,68 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>将分组字节复制为十六进制和 ASCII 转储。</translation>
</message>
<message>
+ <source>…as Hex Dump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
<translation>将分组字节复制为十六进制转储。</translation>
</message>
<message>
+ <source>…as Printable Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy only the printable text in the packet.</source>
- <translation>仅复制分组中的可打印文本。</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as MIME Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as C String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as printable ASCII characters and escape sequences.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as Go literal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as Go literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as C Array</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as C Array.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as a Hex Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
<translation>将分组字节复制为十六进制流。</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
- <translation>将分组字节复制为 application/octet-stream MIME 数据。</translation>
+ <source>…as a Base64 String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as a base64 encoded string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
- <translation>将分组字节复制为转义字符串。</translation>
+ <source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
+ <translation>将分组字节复制为 application/octet-stream MIME 数据。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1883,8 +2196,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>清除所有解析行为。</translation>
</message>
<message>
- <source>Decode As</source>
- <translation>解码</translation>
+ <source>Decode As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
@@ -1898,6 +2211,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>使用此字段匹配</translation>
</message>
<message>
+ <source>Change behavior when the field matches this value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field value type (and base, if Integer)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation>当前“解码为”行为</translation>
</message>
@@ -1906,10 +2227,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>默认“解码为”行为</translation>
</message>
<message>
- <source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
- <translation>协议字段与此值匹配时更改行为</translation>
- </message>
- <message>
<source>String</source>
<translation>字符串</translation>
</message>
@@ -1972,6 +2289,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>管理保存的书签。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Display Filter Expression…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
<translation>应用显示过滤器 %1 &lt;%2/&gt;</translation>
</message>
@@ -1992,10 +2313,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Display Filter Expression</source>
- <translation type="unfinished">显示过滤器表达式</translation>
- </message>
- <message>
<source>Apply a read filter %1</source>
<translation>应用读取过滤器 %1</translation>
</message>
@@ -2005,7 +2322,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
- <translation>无效的过滤器:</translation>
+ <translation type="unfinished">无效的过滤器:</translation>
</message>
<message>
<source>Save this filter</source>
@@ -2021,7 +2338,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Filter Button Preferences...</source>
- <translation type="unfinished">筛选器按钮首选项...</translation>
+ <translation>筛选器按钮首选项...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2057,6 +2374,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>关系</translation>
</message>
<message>
+ <source>By default order comparisons and contains/matches/in relations are true if any value matches. The quantifier &quot;all&quot; can be used to apply the test to all values in a frame.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quantifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation type="unfinished">任何</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Match against this value.</source>
<translation>匹配对应此值。</translation>
</message>
@@ -2102,6 +2435,17 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>DissectorSyntaxLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Dissector entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a dissector %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DissectorTablesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
@@ -2127,8 +2471,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>字符串</translation>
</message>
<message>
- <source>Dissector</source>
- <translation>解析器</translation>
+ <source>Dissector Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
@@ -2230,77 +2574,124 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
- <name>EndpointDialog</name>
+ <name>EndpointDataModel</name>
<message>
- <source>Map</source>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Draw IPv4 or IPv6 endpoints on a map.</source>
+ <source>Packets</source>
+ <translation type="unfinished">分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Open in browser</source>
+ <source>Tx Packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save As</source>
- <translation type="unfinished">另存为</translation>
+ <source>Tx Bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Map file error</source>
+ <source>Rx Packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No endpoints available to map</source>
+ <source>Rx Bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to create temporary file</source>
+ <source>Country</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save Endpoints Map</source>
+ <source>City</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to save map file %1.</source>
+ <source>Latitude</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longitude</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AS Number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AS Organization</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Percent Filtered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>EthernetAddressModel</name>
+ <name>EndpointDialog</name>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation type="unfinished">类型</translation>
+ <source>Map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Mac Address</source>
+ <source>Draw IPv4 or IPv6 endpoints on a map.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名称</translation>
+ <source>Open in browser</source>
+ <translation>在浏览器中打开</translation>
</message>
<message>
- <source>All entries</source>
+ <source>Save As…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>IPv4 Hosts</source>
+ <source>Map file error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>IPv4 Hash Table</source>
- <translation type="unfinished">IPv4 哈希表</translation>
+ <source>Save Endpoints Map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>IPv6 Hosts</source>
+ <source>Failed to save map file %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>EthernetAddressModel</name>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">类型</translation>
+ </message>
<message>
- <source>IPv6 Hash Table</source>
- <translation type="unfinished">IPv6 哈希表</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All entries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hosts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Addresses</source>
@@ -2522,12 +2913,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>%1 对象列表</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Object As</source>
- <translation>保存对象为</translation>
+ <source>Save Object As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save All Objects In</source>
- <translation>保存所有对象在</translation>
+ <source>Save All Objects In…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2574,6 +2965,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
<message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Files (</source>
<translation>所有文件 (</translation>
</message>
@@ -2581,6 +2976,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Open File</source>
<translation>打开文件</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ExtcapOptionsDialog</name>
@@ -2598,6 +2997,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
+ <source>Restore default value of the item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
<translation>无法找到 Extcap 帮助</translation>
</message>
@@ -2684,6 +3087,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Not Selected</source>
<translation type="unfinished">非选中</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>…and Selected</source>
+ <translation>…且选中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…or Selected</source>
+ <translation>...或选中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…and not Selected</source>
+ <translation>...且不选中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…or not Selected</source>
+ <translation>...或不选中</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FilterDialog</name>
@@ -2714,6 +3133,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>显示过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <source>Display Filter Macros</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New macro</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open </source>
<translation>打开 </translation>
</message>
@@ -2797,10 +3224,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>FilterListModel</name>
<message>
+ <source>Macro Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Filter Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Macro Expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Filter Expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2906,16 +3341,16 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>个人配置</translation>
</message>
<message>
- <source>dfilters, preferences, ethers, </source>
- <translation>dfilters, preferences, ethers, </translation>
- </message>
- <message>
<source>Global configuration</source>
<translation>全局配置</translation>
</message>
<message>
- <source>dfilters, preferences, manuf, </source>
- <translation>dfilters, preferences, manuf, </translation>
+ <source>dfilters, preferences, ethers, …</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dfilters, preferences, manuf, …</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
@@ -2950,22 +3385,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>个人 Lua 插件</translation>
</message>
<message>
- <source>lua scripts</source>
- <translation>lua 脚本</translation>
- </message>
- <message>
<source>Global Lua Plugins</source>
<translation>全局 Lua 插件</translation>
</message>
<message>
- <source>Extcap Plugins search path</source>
- <translation>Extcap 插件搜索路径</translation>
+ <source>Lua scripts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Personal Extcap path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>external capture (extcap) plugins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Global Extcap path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3007,6 +3442,13 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>FollowStreamAction</name>
+ <message>
+ <source>%1 Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FollowStreamDialog</name>
<message>
<source>Filter Out This Stream</source>
@@ -3017,11 +3459,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Print</source>
<translation>打印</translation>
</message>
- <message>
- <source>Save as</source>
- <oldsource>Save as...</oldsource>
- <translation>另存为</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln client pkt(s), </source>
<translation type="vanished">
@@ -3055,10 +3492,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <source>UTF-16</source>
- <translation>UTF-16</translation>
- </message>
- <message>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
@@ -3067,6 +3500,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>原始数据</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save as…</source>
+ <translation type="unfinished">另存为…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Back</source>
<translation>返回</translation>
</message>
@@ -3093,6 +3530,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Event %1. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;reads&lt;/span&gt;, </source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;writes&lt;/span&gt;, </source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
<source> Click to select.</source>
<translation>点击选择。</translation>
</message>
@@ -3101,10 +3554,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>正则表达式查找:</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Stream Content As</source>
- <translation>保存流的内容为</translation>
- </message>
- <message>
<source>No capture file.</source>
<translation>无捕获文件。</translation>
</message>
@@ -3124,11 +3573,21 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
<translation>请确保您已选中一个 %1 分组。</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%Ln total sub stream(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>%1 stream not found on the selected packet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read activity(%6)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write activity(%6)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entire I/O activity (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Entire conversation (%1)</source>
@@ -3143,12 +3602,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>为这个流创建过滤器时出错。</translation>
</message>
<message>
- <source>[Stream output truncated]</source>
- <translation>[流输出被截断]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A transport or network layer header is needed.</source>
- <translation>需要传输层或网络层头部。</translation>
+ <source>Save Stream Content As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln total stream(s).</source>
@@ -3156,6 +3611,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<numerusform>%Ln 全部流。</numerusform>
</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Max sub stream ID for the selected stream: %Ln</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>File closed.</source>
<translation>文件关闭。</translation>
@@ -3169,9 +3630,20 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>提示。</translation>
</message>
<message>
- <source>Show and save data as</source>
- <oldsource>Show data as</oldsource>
- <translation>显示和保存数据为</translation>
+ <source>Show as</source>
+ <translation type="unfinished">显示为</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No delta times</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn delta times</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All delta times</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
@@ -3191,6 +3663,13 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>FollowStreamText</name>
+ <message>
+ <source>[Stream output truncated]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
@@ -3262,6 +3741,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>样本警告过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <source>Example GIF query packets have jumbo window sizes</source>
+ <extracomment>These are pangrams. Feel free to replace with nonsense text that spans your alphabet. https://en.wikipedia.org/wiki/Pangram</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lazy badgers move unique waxy jellyfish packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Font</source>
<translation>字体</translation>
</message>
@@ -3400,6 +3888,29 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>IOConsoleDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="unfinished">对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Evaluate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use %1 to evaluate.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>IOGraphDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
@@ -3511,6 +4022,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>清除所有图形。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Move this graph upwards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move this graph downwards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Mouse</source>
<translation>鼠标</translation>
</message>
@@ -3543,6 +4062,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>对数刻度</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatic update</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable legend</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reset</source>
<translation>复位</translation>
</message>
@@ -3724,11 +4251,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
- <source>Save As</source>
- <oldsource>Save As...</oldsource>
- <translation>另存为</translation>
- </message>
- <message>
<source>1 sec</source>
<translation>1秒</translation>
</message>
@@ -3753,6 +4275,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Save As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
@@ -3765,6 +4291,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>1毫秒</translation>
</message>
<message>
+ <source>2 ms</source>
+ <translation type="unfinished">100毫秒 {2 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>5 ms</source>
<translation type="unfinished">100毫秒 {5 ?}</translation>
</message>
@@ -3773,10 +4303,34 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>10毫秒</translation>
</message>
<message>
+ <source>20 ms</source>
+ <translation type="unfinished">100毫秒 {20 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50 ms</source>
+ <translation type="unfinished">100毫秒 {50 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>100 ms</source>
<translation>100毫秒</translation>
</message>
<message>
+ <source>200 ms</source>
+ <translation type="unfinished">100毫秒 {200 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>500 ms</source>
+ <translation type="unfinished">100毫秒 {500 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 sec</source>
+ <translation type="unfinished">10秒 {2 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5 sec</source>
+ <translation type="unfinished">10秒 {5 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wireshark I/O Graphs: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3785,12 +4339,24 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All packets</source>
- <translation>所有分组</translation>
+ <source>Filtered events</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP Errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>TCP errors</source>
- <translation>TCP 错误</translation>
+ <source>All Events</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access Denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hover over the graph for details.</source>
@@ -3801,6 +4367,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>间隔期没有分组</translation>
</message>
<message>
+ <source>No events in interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Click to select packet</source>
<translation>点击选取分组</translation>
</message>
@@ -3809,6 +4379,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <source>Click to select event</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Event</source>
+ <translation type="unfinished">事件</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 (%2s%3).</source>
<translation>%1 (%2s%3)。</translation>
</message>
@@ -3845,8 +4423,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>逗号分隔值 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Graph As</source>
- <translation>图形保存为</translation>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4044,8 +4622,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Graph As</source>
- <translation>图表另存为</translation>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
@@ -4088,8 +4666,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>无法保存 %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Saving %1</source>
- <translation>正在保存 %1</translation>
+ <source>Saving %1…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzing IAX2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save forward stream CSV</source>
@@ -4111,10 +4693,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
- <source>Import From</source>
- <translation>导入来源</translation>
- </message>
- <message>
<source>File:</source>
<translation>文件:</translation>
</message>
@@ -4132,6 +4710,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>浏览…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hex Dump</source>
+ <translation type="unfinished">Hex 转储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import a standard hex dump as exported by Wireshark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
<translation>八进制表示的文本文件偏移量</translation>
</message>
@@ -4160,6 +4746,62 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>十进制</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Whether to do extra processing detecting the start of the ASCII representation at the end of a hex+ASCII line even if it looks like hex bytes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not enable if the hex dump does not contain ASCII.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ASCII identification:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation type="unfinished">正则表达式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import a file formatted according to a custom regular expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet format regular expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perl compatible regular expression capturing a single packet in the file with named groups identifieing data to import. Anchors ^ and $ also match before/after newlines &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Required is only a data group, also supported are time, dir and seqno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Regex flags: DUPNAMES, MULTILINE and NOEMPTY&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is regexHintLabel, it will be set to default_regex_hint</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data encoding:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How data is encoded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encodingRegexExample</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of characters indicating incoming packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iI&lt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of characters indicating outgoing packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oO&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>时间戳格式:</translation>
</message>
@@ -4176,8 +4818,20 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Payload</source>
- <translation>载荷</translation>
+ <source>IP version:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of the interface to write to the import capture file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fake IF, Import from Hex Dump</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum frame length:</source>
@@ -4196,10 +4850,26 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>无</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;recommended regex:&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.%f).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Format specifiers are based on strptime(3) with the addition of %f for second fractions. The precision of %f is determined from its length.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%H:%M:%S.%f</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>timestampExampleLabel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>封装类型:</translation>
</message>
@@ -4208,6 +4878,54 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>导入捕获文件中帧的封装类型</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet and IP header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and UDP header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and TCP header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP (DATA) header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source address:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination address:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dissector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The IP protocol ID for each frame</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The IP source address for each frame</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The IP destination address for each frame</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>每一帧的 UDP、TCP 或 SCTP 源端口</translation>
</message>
@@ -4228,10 +4946,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>以太网</translation>
</message>
<message>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
- <translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 SCTP 头部</translation>
- </message>
- <message>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
@@ -4256,10 +4970,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>标签:</translation>
</message>
<message>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
- <translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 UDP 头部</translation>
- </message>
- <message>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
@@ -4272,10 +4982,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>每一帧的以太类型值</translation>
</message>
<message>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
- <translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 TCP 头部</translation>
- </message>
- <message>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
@@ -4292,30 +4998,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>以太类型 (十六进制):</translation>
</message>
<message>
- <source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
- <translation>每一帧的 IPv4 协议 ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
- <translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 SCTP (DATA) 头部</translation>
- </message>
- <message>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP (Data)</translation>
</message>
<message>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
- <translation>每一帧前添加以太网及 IPv4 头部</translation>
+ <source>The dissector to use for each frame</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
+ <source>The IP Version to use for the dummy IP header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 256kiB)</source>
<translation>要写入导入捕获文件的帧的最大大小(最大 256 kiB)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Supported fields are data, dir, time, seqno</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing capturing group data (use (?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Import From Hex Dump</source>
<translation>从 Hex 转储文件导入</translation>
</message>
@@ -4327,18 +5033,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Import Text File</source>
<translation>导入文本文件</translation>
</message>
- <message>
- <source>Example: %1</source>
- <translation>示例: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;i&gt;(Wrong date format)&lt;/i&gt;</source>
- <translation>&lt;i&gt;(日期格式错误)&lt;/i&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
- <translation>&lt;i&gt;(不会应用任何格式变更)&lt;/i&gt;</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>InterfaceFrame</name>
@@ -4347,10 +5041,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
- <source>No interfaces found</source>
- <translation>没有找到接口</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wired</source>
<translation>有线</translation>
</message>
@@ -4403,17 +5093,37 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>已禁用外部捕获接口。</translation>
</message>
<message>
- <source>Interfaces not loaded (due to preference). Go to Capture </source>
+ <source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because no packet capture driver is installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by installing &lt;a href=&quot;https://npcap.com/&quot;&gt;Npcap&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because the packet capture driver isn&apos;t loaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by running &lt;pre&gt;net start npcap&lt;/pre&gt; if you have Npcap installed or &lt;pre&gt;net start npf&lt;/pre&gt; if you have WinPcap installed. Both commands must be run as Administrator.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You don&apos;t have permission to capture. You can &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;install ChmodBPF to fix this&lt;/a&gt;.</source>
+ <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;installing ChmodBPF&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No interfaces found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interfaces not loaded (due to preference). Go to Capture </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Hide Interface</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSortFilterModel</name>
@@ -4447,10 +5157,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
- <source>No Interfaces found.</source>
- <translation>没有找到接口。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show</source>
<translation>显示</translation>
</message>
@@ -4463,6 +5169,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>接口名称</translation>
</message>
<message>
+ <source>No interfaces found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of Wireshark was built without packet capture support.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Local Pipe Path</source>
<translation>局部管道路径</translation>
</message>
@@ -5356,6 +6070,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>分组字节流</translation>
</message>
<message>
+ <source>Packet Diagram</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>None</source>
<translation>无</translation>
</message>
@@ -5376,6 +6094,26 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>显示分组分隔符</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show column definition in column context menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow the list to be sorted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum number of cached rows (affects sorting)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If more than this many rows are displayed, then sorting by columns that require packet dissection will be disabled. Increasing this number increases memory consumption by caching column values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable mouse-over colorization</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Status Bar settings:</source>
<translation>状态栏设置:</translation>
</message>
@@ -5391,8 +6129,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
- <source>LTE Mac Statistics</source>
- <translation>LTE MAC 统计</translation>
+ <source>LTE/NR Mac Statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
@@ -5402,6 +6140,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>过滤器中包括 RACH 帧</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>MAC Statistics</source>
+ <translation type="unfinished">MAC 统计</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LteRlcGraphDialog</name>
@@ -5692,16 +6434,16 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>序列号</translation>
</message>
<message>
- <source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
- <translation>LTE RLC 图表 (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</translation>
+ <source>%1 RLC Graph (UE=%2 chan=%3%4 %5 - %6)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
- <translation>LTE RLC 图表 - 没有选择信道</translation>
+ <source>3GPP RLC Graph - no channel selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save As</source>
- <translation>另存为</translation>
+ <source>Save As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
@@ -5744,15 +6486,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Graph As</source>
- <translation>保存图形为</translation>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
- <source>LTE RLC Statistics</source>
- <translation>LTE RLC 统计</translation>
+ <source>3GPP RLC Statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
@@ -5814,6 +6556,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>DL Missing</source>
<translation>DL 缺失</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>RLC Statistics</source>
+ <translation type="unfinished">RLC 统计</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainStatusBar</name>
@@ -5834,18 +6580,26 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>配置:%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Import</source>
- <translation type="unfinished">导入</translation>
+ <source> %1 Displayed: %2 (%3%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>from zip file</source>
+ <source>Manage Profiles…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>from directory</source>
+ <source>New…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Edit…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation type="unfinished">导入</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">导出</translation>
</message>
@@ -5903,9 +6657,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>所选分组:%1 %2 </translation>
</message>
<message>
- <source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
- <oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
- <translation>分组: %1 %4 已显示: %2 (%3%)</translation>
+ <source>Selected Event: %1 %2 </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Events: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
@@ -5937,23 +6694,23 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>无分组</translation>
</message>
<message>
- <source>Manage Profiles</source>
- <translation>管理配置文件</translation>
+ <source>No Events</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New</source>
- <translation>新建</translation>
+ <source>From Zip File...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation>编辑</translation>
+ <source>From Directory...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>selected personal profile</source>
+ <source>Selected Personal Profile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>all personal profiles</source>
+ <source>All Personal Profiles...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5972,1994 +6729,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
- <name>MainWindow</name>
- <message>
- <source>Wireshark</source>
- <translation>Wireshark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to packet</source>
- <translation>转到分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Set</source>
- <translation>文件集合</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Packet Dissections</source>
- <translation>导出分组解析结果</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Objects</source>
- <translation>导出对象</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Zoom</source>
- <translation>缩放(&amp;Z)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Time Display Format</source>
- <translation>时间显示格式(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>复制</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manual pages</source>
- <translation>说明文档</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply as Filter</source>
- <translation>作为过滤器应用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prepare a Filter</source>
- <translation>准备过滤器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SCTP</source>
- <translation>SCTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TCP Stream Graphs</source>
- <translation>TCP 流图形</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BACnet</source>
- <translation>BACnet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP</source>
- <translation>HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>900000000</source>
- <translation>900000000</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>文件(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Capture</source>
- <translation>捕获(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>帮助(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Go</source>
- <translation>跳转(&amp;G)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>视图(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Analyze</source>
- <translation>分析(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Follow</source>
- <translation>追踪流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Statistics</source>
- <translation>统计(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>29West</source>
- <translation>29West</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Topics</source>
- <translation>主题</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Queues</source>
- <translation>队列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UIM</source>
- <translation>UIM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Telephon&amp;y</source>
- <translation>电话(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RTSP</source>
- <translation>RTSP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>编辑(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>主工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Filter Toolbar</source>
- <translation>显示过滤器工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a capture file</source>
- <translation>打开已保存的捕获文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit Wireshark</source>
- <translation>退出 Wireshark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start</source>
- <translation>开始(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start capturing packets</source>
- <translation>开始捕获分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;top</source>
- <translation>停止(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop capturing packets</source>
- <translation>停止捕获分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No files found</source>
- <translation>未找到文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Contents</source>
- <translation>内容(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireshark Filter</source>
- <translation>Wireshark 过滤器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TShark</source>
- <translation>TShark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RawShark</source>
- <translation>RawShark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dumpcap</source>
- <translation>Dumpcap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mergecap</source>
- <translation>Mergecap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Editcap</source>
- <translation>Editcap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text2cap</source>
- <translation>Text2cap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Website</source>
- <translation>网站</translation>
- </message>
- <message>
- <source>FAQ&apos;s</source>
- <translation>常见问题</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloads</source>
- <translation>下载</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wiki</source>
- <translation>Wiki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sample Captures</source>
- <translation>捕获示例</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Wireshark</source>
- <translation>关于 Wireshark (&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
- <translation>提问 (问答平台)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Packet</source>
- <translation>下一分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the next packet</source>
- <translation>转到下一分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Packet</source>
- <translation>前一分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous packet</source>
- <translation>转到前一分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First Packet</source>
- <translation>首个分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the first packet</source>
- <translation>转到首个分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Packet</source>
- <translation>最新分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the last packet</source>
- <translation>转到最新分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E&amp;xpand Subtrees</source>
- <translation>展开子树(&amp;X)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expand the current packet detail</source>
- <translation>展开当前分组详情</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Expand All</source>
- <translation>展开全部(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expand packet details</source>
- <translation>展开分组详情</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse &amp;All</source>
- <translation>收起全部(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse all packet details</source>
- <translation>收起所有分组详情</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to specified packet</source>
- <translation>转到特定分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merge one or more files</source>
- <translation>合并一或多个文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import a file</source>
- <translation>导入文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>保存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save as a different file</source>
- <translation>另存为不同的文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export specified packets</source>
- <translation>导出指定分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export TLS Session Keys…</source>
- <translation>导出 TLS 会话密钥…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List Files</source>
- <translation>列出文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next File</source>
- <translation>下一文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous File</source>
- <translation>上一文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>重新加载(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>选项</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture options</source>
- <translation>捕获选项</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture filters</source>
- <translation>捕获过滤器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh Interfaces</source>
- <translation>刷新接口列表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh interfaces</source>
- <translation>刷新接口列表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Restart</source>
- <translation>重新开始(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restart current capture</source>
- <translation>重新开始当前捕获</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As &amp;CSV…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>As P&amp;SML XML…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>As P&amp;DML XML…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>As &amp;JSON…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Description</source>
- <translation>描述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Field Name</source>
- <translation>字段名称</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As Filter</source>
- <translation>作为过滤器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close this capture file</source>
- <translation>关闭捕获文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet:</source>
- <translation>分组:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Interface Toolbars</source>
- <translation>接口工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Colorize Conversation</source>
- <translation>对话着色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Internals</source>
- <translation>内部</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Additional Toolbars</source>
- <translation>额外工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conversation Filter</source>
- <translation>对话过滤器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Osmux</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Tools</source>
- <oldsource>Tools</oldsource>
- <translation>工具(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireless Toolbar</source>
- <translation>无线工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help contents</source>
- <translation>帮助内容</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Packet in Conversation</source>
- <translation>对话中的下一个分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the next packet in this conversation</source>
- <translation>转至此对话中的下一个分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Packet in Conversation</source>
- <translation>对话中的上一个分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous packet in this conversation</source>
- <translation>转至此对话中的上一个分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Packet In History</source>
- <translation>历史中的下一个分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the next packet in your selection history</source>
- <translation>转至您的选定历史中的下一个分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Packet In History</source>
- <translation>历史中的上一个分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous packet in your selection history</source>
- <translation>转至您的选定历史中的上一个分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse Subtrees</source>
- <translation>折叠子树</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse the current packet detail</source>
- <translation>折叠当前分组详细信息</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to Packet…</source>
- <translation>转至分组…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Merge…</source>
- <translation>合并(&amp;M)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
- <translation>从 Hex 转储导入(&amp;I)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save this capture file</source>
- <translation>保存捕获文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;As…</source>
- <translation>另存为(&amp;A)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Specified Packets…</source>
- <translation>导出特定分组…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
- <translation>导出分组字节流(&amp;B)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print…</source>
- <translation>打印(&amp;P)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload this file</source>
- <translation>重新加载文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload as File Format/Capture</source>
- <translation>重新载入为文件格式/捕获</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy this item&apos;s description</source>
- <translation>复制此项的描述</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy this item&apos;s field name</source>
- <translation>复制此项的字段名称</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy this item&apos;s value</source>
- <translation>复制此项的值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy this item as a display filter</source>
- <translation>复制此项为显示过滤器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply as Column</source>
- <translation>应用为列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a packet list column from the selected field.</source>
- <translation>从选择的字段创建分组列表列。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find a packet</source>
- <translation>查找一个分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find the next packet</source>
- <translation>查找下一分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find the previous packet</source>
- <translation>查找上一分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
- <oldsource>&amp;Mark/Unmark Packet</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark All Displayed</source>
- <translation>标记所有显示的分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark all displayed packets</source>
- <translation>标记所有已经显示的分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmark all displayed packets</source>
- <translation>取消标记所有已经显示的分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Mark</source>
- <translation>下一标记</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the next marked packet</source>
- <translation>转到下一个已标记的分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Mark</source>
- <translation>前一标记</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous marked packet</source>
- <translation>转到前一个已标记的分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
- <oldsource>&amp;Ignore/Unignore Packet</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore All Displayed</source>
- <translation>忽略所有显示的分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore all displayed packets</source>
- <translation>忽略所有已经显示的分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unignore All Displayed</source>
- <translation>取消忽略所有显示的分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set/Unset Time Reference</source>
- <translation>设置/取消设置 时间参考</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set or unset a time reference for this packet</source>
- <translation>设置或取消设置该分组的时间参考</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unset All Time References</source>
- <translation>取消设置所有时间参考</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove all time references</source>
- <translation>移除所有时间参考</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Time Reference</source>
- <translation>下一时间参考</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the next time reference</source>
- <translation>转到下一个时间参考</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Time Reference</source>
- <translation>前一时间参考</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous time reference</source>
- <translation>转到前一时间参考</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift or change packet timestamps</source>
- <translation>平移或更改分组时间戳</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add or change a packet comment</source>
- <translation>添加或更改分组注释</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete All Packet Comments</source>
- <translation>删除所有分组注释</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove all packet comments in the capture file</source>
- <translation>删除捕获文件中的所有分组注释</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Configuration Profiles…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configuration profiles</source>
- <translation>配置文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manage your configuration profiles</source>
- <translation>管理配置文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
- <translation>管理 Wireshark 的首选项设置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture File Properties</source>
- <translation>捕获文件属性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture file properties</source>
- <translation>捕获文件属性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
- <translation>协议分级(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
- <translation>显示捕获文件中存在协议的概要。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capinfos</source>
- <translation>捕获信息</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reordercap</source>
- <translation>Reordercap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time Sequence (Stevens)</source>
- <translation>时间序列 (Stevens)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
- <translation>TCP 时间序列图 (Stevens)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Throughput</source>
- <translation>吞吐量</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Round Trip Time</source>
- <translation>往返时间</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TCP round trip time</source>
- <translation>TCP 往返时间</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Window Scaling</source>
- <translation>窗口尺寸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TCP window scaling</source>
- <translation>TCP 窗口尺寸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TLS Stream</source>
- <translation>TLS 流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP Stream</source>
- <translation>HTTP 流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP/2 Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>QUIC Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time Sequence (tcptrace)</source>
- <translation>时间序列 (tcptrace)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
- <translation>TCP 时间序列图 (tcptrace)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Analyse this Association</source>
- <translation>分析关联</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show All Associations</source>
- <translation>显示所有助手</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flow Graph</source>
- <translation>流量图</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flow sequence diagram</source>
- <translation>流序列图</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ANCP</source>
- <translation>ANCP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ANCP statistics</source>
- <translation>ANCP统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packets sorted by Instance ID</source>
- <translation>分组按实例ID排序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
- <translation>BACapp 统计按实例ID排序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packets sorted by IP</source>
- <translation>分组按IP排序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BACapp statistics sorted by IP</source>
- <translation>BACapp 统计按实例IP排序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packets sorted by object type</source>
- <translation>分组按对象类型排序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BACapp statistics sorted by object type</source>
- <translation>BACapp 统计按实例对象类型排序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packets sorted by service</source>
- <translation>分组按服务排序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BACapp statistics sorted by service</source>
- <translation>BACapp 统计按实例服务排序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collectd</source>
- <translation>Collectd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collectd statistics</source>
- <translation>Collectd协议统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DNS</source>
- <translation>DNS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DNS statistics</source>
- <translation>DNS统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HART-IP</source>
- <translation>HART-IP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HART-IP statistics</source>
- <translation>HART-IP 统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HPFEEDS</source>
- <translation>HPFEEDS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>hpfeeds statistics</source>
- <translation>hpfeeds 统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP2</source>
- <translation>HTTP2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP2 statistics</source>
- <translation>HTTP2 统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet Counter</source>
- <translation>分组计数器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP packet counter</source>
- <translation>HTTP 分组计数器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requests</source>
- <translation>请求</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP requests</source>
- <translation>HTTP 请求</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Distribution</source>
- <translation>负载分配</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP load distribution</source>
- <translation>HTTP 负载分配</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet Lengths</source>
- <translation>分组长度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet length statistics</source>
- <translation>分组长度统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sametime</source>
- <translation>Sametime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sametime statistics</source>
- <translation>Sametime协议统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;ISUP Messages</source>
- <translation>ISUP 消息(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ISUP message statistics</source>
- <translation>ISUP 消息统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Osmux packet counts</source>
- <translation>OSMUX 分组计数</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RTSP packet counts</source>
- <translation>RTSP分组计数</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SM&amp;PP Operations</source>
- <translation>SMPP 操作(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SMPP operation statistics</source>
- <translation>SMPP操作统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;UCP Messages</source>
- <translation>UCP 消息(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UCP message statistics</source>
- <translation>UCP 消息统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change the way packets are dissected</source>
- <translation>修改分组解析方式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload Lua Plugins</source>
- <translation>重新载入 Lua 插件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload Lua plugins</source>
- <translation>重新载入 Lua 插件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advertisements by Topic</source>
- <translation>根据主题的通告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advertisements by Source</source>
- <translation>根据源的通告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advertisements by Transport</source>
- <translation>根据传输层的通告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Queries by Topic</source>
- <translation>根据主题的查询</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Queries by Receiver</source>
- <translation>根据接收者的查询</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wildcard Queries by Pattern</source>
- <translation>根据模式的通配查询</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wildcard Queries by Receiver</source>
- <translation>根据接收者的通配查询</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advertisements by Queue</source>
- <translation>根据队列的通告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Queries by Queue</source>
- <translation>根据队列的查询</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Streams</source>
- <translation>流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LBT-RM</source>
- <translation>LBT-RM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LBT-RU</source>
- <translation>LBT-RU</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter this Association</source>
- <translation>过滤该助手</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Conversations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Endpoints</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shrink the main window text</source>
- <translation>收缩主窗口文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return the main window text to its normal size</source>
- <translation>使主窗口文字返回正常大小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Layout</source>
- <translation>重置布局</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset appearance layout to default size</source>
- <translation>重置外观布局为默认尺寸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show each conversation hash table</source>
- <translation>显示每个对话哈希表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show each dissector table and its entries</source>
- <translation>显示每个解析器表及其项</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
- <translation>显示当前支持的协议和显示过滤器字段</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MAC Statistics</source>
- <translation>MAC 统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LTE MAC statistics</source>
- <translation>LTE MAC 统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLC Statistics</source>
- <translation>RLC 统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LTE RLC statistics</source>
- <translation>LTE RLC 统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LTE RLC graph</source>
- <translation>LTE RLC 图表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MTP3 Summary</source>
- <translation>MTP3 汇总</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MTP3 summary statistics</source>
- <translation>MTP3 汇总统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bluetooth Devices</source>
- <translation>蓝牙设备</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bluetooth HCI Summary</source>
- <translation>蓝牙 HCI 摘要</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Filter &amp;Expression…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Filter Expression…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No GSM statistics registered</source>
- <translation>没有已注册的 GSM 统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No LTE statistics registered</source>
- <translation>没有 LTE 统计已注册</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No MTP3 statistics registered</source>
- <translation>没有已注册的 MTP3 统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stream Analysis</source>
- <translation>流分析</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IAX2 Stream Analysis</source>
- <translation>IAX2 流分析</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Packet Bytes…</source>
- <translation>显示分组字节…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to &amp;Linked Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>UDP Multicast Streams</source>
- <translation>UDP 多播流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
- <translation>显示 UTP 多播流统计。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WLAN Traffic</source>
- <translation>WLAN 流量</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
- <translation>显示 IEEE 802.11 无线 LAN 统计。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a display filter button.</source>
- <translation>添加一个显示过滤器按钮。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Firewall ACL Rules</source>
- <translation>防火墙 ACL 规则</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create firewall ACL rules</source>
- <translation>创建防火墙 ACL 规则</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Full Screen</source>
- <translation>全屏(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credentials</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options…</source>
- <translation>选项(&amp;O)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Wireless</source>
- <translation>无线(&amp;W)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture &amp;Filters…</source>
- <translation>捕获过滤器(&amp;F)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As Plain &amp;Text…</source>
- <translation>为纯文本(&amp;T)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As Plain &amp;Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>As &amp;CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>As &amp;YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Visible Items</source>
- <translation>所有可见项目</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Visible Selected Tree Items</source>
- <translation>选中树的所有可见项目</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Filter &amp;Macros…</source>
- <translation>显示过滤器宏(&amp;M)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find Packet…</source>
- <translation>查找分组(&amp;F)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Ne&amp;xt</source>
- <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Pre&amp;vious</source>
- <translation>查找上一个(&amp;v)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark or unmark each selected packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time Shift…</source>
- <translation>时间平移…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet Comment…</source>
- <translation>分组注释…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Preferences…</source>
- <translation>首选项(&amp;P)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TCP throughput</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>TCP Stream</source>
- <translation>TCP 流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UDP Stream</source>
- <translation>UDP 流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request Sequences</source>
- <translation>请求序列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP Request Sequences</source>
- <translation>HTTP 请求序列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decode &amp;As…</source>
- <translation>解码为(&amp;A)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export PDUs to File…</source>
- <translation>导出 PDU 到文件…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;I/O Graph</source>
- <translation>I/O 图表(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create graphs based on display filter fields</source>
- <translation>基于显示过滤器字段创建图形</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Main Toolbar</source>
- <translation>主工具栏(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the main toolbar</source>
- <translation>显示或隐藏主工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Filter Toolbar</source>
- <translation>过滤器工具栏(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the display filter toolbar</source>
- <translation>显示或隐藏显示过滤器工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conversations at different protocol levels</source>
- <translation>对话在不同的协议层</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Endpoints at different protocol levels</source>
- <translation>端点在不同的协议层</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Colorize Packet List</source>
- <translation>着色分组列表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Draw packets using your coloring rules</source>
- <translation>使用您的着色规则来绘制分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Zoom In</source>
- <translation>放大(&amp;Z)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enlarge the main window text</source>
- <translation>放大主窗口文本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>缩小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal Size</source>
- <translation>普通大小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resize Columns</source>
- <translation>调整列宽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resize packet list columns to fit contents</source>
- <translation>调整分组列表列以适应内容</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
- <translation>日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the date and time of day.</source>
- <translation>使用日期和时间来显示分组时间。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
- <translation>年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
- <translation>使用年、年积日和时间来显示分组时间。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
- <translation>时间 (01:02:03.123456)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seconds Since 1970-01-01</source>
- <translation>自1970-01-01经过的秒数</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
- <translation>使用自 UNIX / POSIX 时间戳 (1970-01-01) 以来的秒数来显示分组时间。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
- <translation>自捕获开始经过的秒数</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
- <translation>自上一个捕获分组经过的秒数</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
- <translation>使用自上一个被捕获分组的秒数来显示分组时间。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
- <translation>自上一个显示分组经过的秒数</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
- <translation>使用自上一个被显示分组的秒数来显示分组时间。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
- <translation>UTC 日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
- <translation>使用 UTC 日期和时间来显示分组时间。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
- <translation>UTC 年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
- <translation>使用 UTC 年、年积日和时间来显示分组时间。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
- <translation>UTC 时间 (01:02:03.123456)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
- <translation>使用 UTC 时间来显示分组时间。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatic (from capture file)</source>
- <translation>自动 (根据捕获文件)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
- <translation>使用捕获文件中指示的时间精度。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seconds</source>
- <translation>秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tenths of a second</source>
- <translation>十分之一秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hundredths of a second</source>
- <translation>百分之一秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Milliseconds</source>
- <translation>毫秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Microseconds</source>
- <translation>微秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Nanoseconds</source>
- <translation>纳秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
- <translation>显示小时、分钟和秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display seconds with hours and minutes</source>
- <translation>显示小时、分钟、秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
- <translation>解析物理地址(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
- <translation>显示已知 MAC 地址的名称。使用本地数据库查询。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
- <translation>解析网络地址(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
- <translation>显示已知的IPv4、IPv6和IPX地址的名称。查找会产生网络流量。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
- <translation>解析传输层地址(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
- <translation>显示已知的 TCP、UDP 和 SCTP 服务的名称。在一些系统中,查找会产生流量。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wire&amp;less Toolbar</source>
- <translation>无线工具栏(&amp;l)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the wireless toolbar</source>
- <translation>显示或隐藏无线工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Status Bar</source>
- <translation>状态栏(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the status bar</source>
- <translation>显示或隐藏状态栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet &amp;List</source>
- <translation>分组列表(&amp;L)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the packet list</source>
- <translation>显示或隐藏分组列表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet &amp;Details</source>
- <translation>分组详情(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the packet details</source>
- <translation>显示或隐藏分组详情</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet &amp;Bytes</source>
- <translation>分组字节流(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the packet bytes</source>
- <translation>显示或隐藏分组字节流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Dissector Tables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Supported Protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>MAP Summary</source>
- <translation>MAP 摘要</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GSM MAP summary statistics</source>
- <translation>GSM MAP 摘要统计</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLC &amp;Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Coloring Rules…</source>
- <translation>着色规则(&amp;C)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Linked Packet in New Window</source>
- <translation>在新窗口中显示已链接的分组</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Coloring Rule…</source>
- <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
- <translation>新建着色规则…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabled Protocols…</source>
- <oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
- <translation>启用的协议…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wiki Protocol Page</source>
- <translation>Wiki 协议页面</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
- <translation>打开针对此协议的 Wireshark Wiki 页面。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Field Reference</source>
- <translation>过滤器字段参考</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
- <translation>打开此过滤器字段的显示过滤器参考。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
- <translation>转至选定字段引用的分组。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;VoIP Calls</source>
- <translation>&amp;VoIP 通话</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;Recent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name Resol&amp;ution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Service &amp;Response Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;RTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;CTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;ANSI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;GSM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;LTE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;MTP3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display &amp;Filters…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unmark All Displayed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>U&amp;nignore all displayed packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>All VoIP Calls</source>
- <translation>全部VoIP呼叫</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SIP &amp;Flows</source>
- <translation>SIP 流(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SIP Flows</source>
- <translation>SIP流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RTP Streams</source>
- <translation>RTP 流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit the packet list coloring rules.</source>
- <translation>编辑分组列表着色规则。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
- <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
- <translation>蓝牙 ATT 服务器属性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Packet in New &amp;Window</source>
- <translation>在新窗口显示分组(&amp;W)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show this packet in a separate window.</source>
- <translation>在单独窗口中显示此分组。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the linked packet in a separate window.</source>
- <translation>在独立窗口中显示链接分组。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
- <translation>实时捕获时自动滚动(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
- <translation>在实时捕获时,自动滚动屏幕到最新的分组。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expert Information</source>
- <translation>专家信息</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show expert notifications</source>
- <translation>显示专家通知</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add an expression to the display filter.</source>
- <translation>添加一个表达式到显示过滤器。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
- <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
- <translation>&quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot; 的启动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No ANSI statistics registered</source>
- <oldsource>No tools registered</oldsource>
- <translation>没有 ANSI 统计已注册</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resolved Addresses</source>
- <translation>已解析的地址</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
- <translation>将每个已解析地址的表格表示为可复制的文本。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;1</source>
- <translation>颜色 &amp;1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark the current conversation with its own color.</source>
- <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
- <translation>让当前的对话使用自己的颜色。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;2</source>
- <translation>颜色 &amp;2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;3</source>
- <translation>颜色 &amp;3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;4</source>
- <translation>颜色 &amp;4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;5</source>
- <translation>颜色 &amp;5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;6</source>
- <translation>颜色 &amp;6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;7</source>
- <translation>颜色 &amp;7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;8</source>
- <translation>颜色 &amp;8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;9</source>
- <translation>颜色 &amp;9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color 1&amp;0</source>
- <translation>颜色 1&amp;0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
- <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
- <translation>基于此栏创建一个新的着色规则。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Colorization</source>
- <translation>重置着色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset colorized conversations.</source>
- <translation>重置着色的对话。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RTP Stream Analysis</source>
- <translation>RTP 流分析</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Resolved Name</source>
- <translation>编辑解析的名称</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manually edit a name resolution entry.</source>
- <translation>手动编辑一个名称解析项。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable and disable specific protocols</source>
- <translation>启用和禁用特定的协议</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check for Updates</source>
- <oldsource>Check for Updates...</oldsource>
- <translation>检查更新</translation>
- </message>
- <message>
- <source> before quitting</source>
- <translation>在退出前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save packets before merging?</source>
- <translation>是否在合并之前保存分组?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
- <translation>无法合并临时捕获文件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
- <translation>是否在合并前保存对“%1”的更改?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
- <translation>在文件合并之前,其更改必须先保存。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid Display Filter</source>
- <translation>无效显示过滤器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid Read Filter</source>
- <translation>无效读取过滤器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
- <translation>过滤器表达式 %1 不是有效的读取过滤器 (%2)。</translation>
- </message>
- <message>
- <source> before importing a capture</source>
- <oldsource> before importing a new capture</oldsource>
- <translation> 导入新捕获前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>无法导出“%1”。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
- <translation>您不能将分组导出到当前捕获文件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
- <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
- <translation>您是否要保存已做出的更改%1?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
- <translation>若不保存,您已经捕获的分组将会丢失。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
- <translation>是否希望保存对捕获文件“%1”%2 的更改?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
- <translation>若不保存,您的更改将会丢失。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to drop files during capture.</source>
- <translation>无法在捕获时拖放文件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
- <translation>您是否要停止捕获,并保存已捕获的分组%1?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
- <translation>您是否要保存已捕获的分组%1?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save before Continue</source>
- <translation>继续前保存</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop and Save</source>
- <translation>停止并保存</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
- <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
- <translation>停止并退出,不保存(&amp;W)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit &amp;without Saving</source>
- <oldsource>Quit without Saving</oldsource>
- <translation>直接退出,不保存(&amp;W)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the toolbar</source>
- <translation>显示或隐藏该工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue &amp;without Saving</source>
- <oldsource>Continue without Saving</oldsource>
- <translation>继续,不保存(&amp;W)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
- <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
- <translation>停止并继续,不保存(&amp;W)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Wireshark Network Analyzer</source>
- <translation>Wireshark 网络分析器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capturing from %1</source>
- <translation>正在捕获 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source> before opening another file</source>
- <translation>打开另一个文件前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: %2</source>
- <translation>%1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving %1</source>
- <translation>正在保存 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No interface selected</source>
- <translation>未选中接口</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid capture filter</source>
- <translation>无效捕获过滤器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Menu</source>
- <translation>清除菜单</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
- <translation>Wireshark 正在初始化,请稍候</translation>
- </message>
- <message>
- <source> before closing the file</source>
- <translation>关闭文件前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Selected Packet Bytes</source>
- <translation>导出选择分组字节流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Keys</source>
- <translation>无密钥</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
- <oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>导出 SSL 会话密钥 (%Ln 个密钥)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
- <translation>原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;所有文件 (</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merging files</source>
- <translation>合并文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
- <translation>无法复制文本。请尝试其他对象。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
- <translation>确实要删除所有分组注释吗?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to build conversation filter.</source>
- <translation>无法建立对话过滤器。</translation>
- </message>
- <message>
- <source> before reloading the file</source>
- <translation>重新载入文件前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No filter available. Try another </source>
- <translation>无过滤器可用。请尝试其他 </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error compiling filter for this conversation.</source>
- <translation>为此对话编译过滤器时出错。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No previous/next packet in conversation.</source>
- <translation>此对话中没有上一个/下一个分组。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Interface Selected</source>
- <translation>未选中接口</translation>
- </message>
- <message>
- <source> before starting a new capture</source>
- <translation>在开始新捕获前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
- <translation>没有要保存的 TLS 会话密钥。</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
- <translation>
- <numerusform>导出 TLS 会话密钥(%Ln 个密钥)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
- <translation>TLS 会话密钥 (*.keys *.txt);;所有文件(</translation>
- </message>
- <message>
- <source> before restarting the capture</source>
- <translation>重新开始捕获前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wiki Page for %1</source>
- <translation>%1 的 Wiki 页面</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Wireshark Wiki 由社区进行维护。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您即将加载的页面可能是良好的、不完整的、有错误的,甚至不存在的。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;继续访问该 Wiki?&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading</source>
- <translation>正在载入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reloading</source>
- <translation>正在重新加载</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning</source>
- <translation>正在重新扫描</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
@@ -8027,6 +6796,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>图标和文本</translation>
</message>
<message>
+ <source>Window title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be appended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepend window title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be prepended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Language: </source>
<translation>语言: </translation>
</message>
@@ -8115,6 +6900,68 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>ManufDialog</name>
+ <message>
+ <source>MAC Address Blocks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search MAC address or address prefix. Special purpose bits are masked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search vendor name using a case-insentitive regular expression.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vendor Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show short name column.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished">查找</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ManufTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Address Block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short Name</source>
+ <translation type="unfinished">简称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vendor Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
<message>
<source>ScrollArea</source>
@@ -8324,8 +7171,55 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
- <source>Packet %1 Comment</source>
- <translation>分组 %1 注释</translation>
+ <source>Edit Packet Comment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Packet Comment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PacketDiagram</name>
+ <message>
+ <source>Packet diagram</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Field Values</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Diagram As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy as Raster Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as SVG</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation type="unfinished">Windows 位图 (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8339,6 +7233,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show packet bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packet %1</source>
<translation>分组 %1</translation>
</message>
@@ -8354,6 +7256,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>字节 %1-%2</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln byte(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
@@ -8417,16 +7325,36 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Bytes</source>
<translation>字节流</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Include secondary data sources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Generate hexdumps for secondary data sources like reassembled or decrypted buffers in addition to the frame&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
+ <source>Protocol Preferences</source>
+ <translation>协议首选项</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Summary as Text</source>
<translation>摘要为文本</translation>
</message>
<message>
- <source>Decode As</source>
- <translation type="unfinished">解码</translation>
+ <source>…as CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as YAML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decode As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1: %2
@@ -8455,10 +7383,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Column Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Edit Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8467,7 +7391,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Resize Column to Width</source>
+ <source>Column Preferences…</source>
+ <translation>列首选项...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize Column to Width…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -8490,8 +7418,20 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>PacketListModel</name>
<message>
- <source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
- <translation>排序“%1”</translation>
+ <source>Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 can only be sorted with %2 or fewer visible rows; increase cache size in Layout preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting &quot;%1&quot;…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting …</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8525,6 +7465,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>移除已忽略分组(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Include &amp;depended upon packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Also include packets depended upon, such as those used to reassemble displayed packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>First &amp;to last marked</source>
<translation>第一个到标记的最后一个(&amp;T)</translation>
</message>
@@ -8542,14 +7490,21 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
- <name>PathChooserDelegate</name>
+ <name>PathSelectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>Open a pipe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathSelectionEdit</name>
<message>
<source>Browse</source>
- <translation>浏览</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Open Pipe</source>
- <translation>打开管道</translation>
+ <source>Select a path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8570,6 +7525,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Path</source>
<translation>路径</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">描述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PortsModel</name>
@@ -8621,8 +7588,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>一个首选项</translation>
</message>
<message>
- <source>Open %1 preferences</source>
- <translation>打开 %1 首选项</translation>
+ <source>Browse…</source>
+ <translation type="unfinished">浏览…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open %1 preferences…</source>
+ <translation>打开 %1 首选项…</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value.</source>
@@ -8636,6 +7607,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>搜索:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Checking this will show only changed preferences.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show changed values</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Preferences</source>
<translation>首选项</translation>
</message>
@@ -8690,6 +7669,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>每个分组另起一页打印</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Print capture file information on each page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture information header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用“+”和“-”键可放大与缩小预览。用“0”键可重置缩放级别。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@@ -8706,12 +7693,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>打印</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>打印(&amp;P)</translation>
+ <source>&amp;Print…</source>
+ <translation type="unfinished">打印(&amp;P)…</translation>
</message>
<message>
- <source>Page &amp;Setup</source>
- <translation>页面设置(&amp;S)</translation>
+ <source>Page &amp;Setup…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
@@ -8759,6 +7746,24 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished">导出</translation>
</message>
<message>
+ <source>From Zip File...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From Directory...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln Selected Personal Profile(s)...</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Personal Profiles...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>New profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8778,12 +7783,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Select zip file for export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%Ln selected personal profile(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
<message>
<source>An import of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8819,18 +7818,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>from zip file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>from directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>all personal profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
@@ -8994,6 +7981,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Loading</source>
+ <translation type="unfinished">正在载入</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProtoTree</name>
@@ -9002,6 +7993,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>分组详情</translation>
</message>
<message>
+ <source>Not a field or protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No field reference available for text labels.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Expand Subtrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9054,6 +8053,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished">过滤器字段参考</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copied </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation type="unfinished">%1 的 Wiki 页面</translation>
</message>
@@ -9109,6 +8112,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>结束 位/秒</translation>
</message>
<message>
+ <source>PDUs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -9129,6 +8136,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>复制流列表为YAML。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy short names</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy short protocol names in use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable unused protocols</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable all protocols but those listed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re-enable unused protocols</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re-enable protocols that were disabled in this dialog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
<translation>协议分级统计</translation>
</message>
@@ -9145,6 +8176,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>作为YAML</translation>
</message>
<message>
+ <source>protocol short names</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocols</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable unused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert changes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No display filter.</source>
<translation>无显示过滤器。</translation>
</message>
@@ -9152,6 +8199,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Display filter: %1</source>
<translation>显示过滤器: %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unused protocols have been disabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol changes have been reverted.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProtocolPreferencesMenu</name>
@@ -9172,8 +8227,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>%1 没有首选项</translation>
</message>
<message>
- <source>Open %1 preferences</source>
- <translation>打开 %1 首选项</translation>
+ <source>Open %1 preferences…</source>
+ <translation>打开 %1 首选项…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9223,8 +8278,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>作为过滤器应用</translation>
</message>
<message>
- <source>Prepare a Filter</source>
- <translation>准备过滤器</translation>
+ <source>Prepare as Filter</source>
+ <translation>准备作为过滤器</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
@@ -9255,6 +8310,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>非选中</translation>
</message>
<message>
+ <source>…and Selected</source>
+ <translation>...且选中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…or Selected</source>
+ <translation>...或选中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…and not Selected</source>
+ <translation>...且不选中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…or not Selected</source>
+ <translation>...或不选中</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A </source>
<translation>A</translation>
</message>
@@ -9267,10 +8338,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>任何</translation>
</message>
<message>
- <source>Prepare as Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>不再显示此消息。</translation>
</message>
@@ -9291,14 +8358,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>%1 项。</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation>编辑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browse</source>
- <translation>浏览</translation>
- </message>
- <message>
<source>Base station</source>
<translation>基础设施</translation>
</message>
@@ -9359,6 +8418,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>标记缺失?</translation>
</message>
<message>
+ <source>LTE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NR</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>C-RNTI</source>
<translation>C-RNTI</translation>
</message>
@@ -9379,6 +8446,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>UEId</translation>
</message>
<message>
+ <source>RAT</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL 帧</translation>
</message>
@@ -9463,6 +8534,34 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>LCID 10</translation>
</message>
<message>
+ <source>LCID 32</source>
+ <translation type="unfinished">LCID 32</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LCID 33</source>
+ <translation type="unfinished">LCID 33</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LCID 34</source>
+ <translation type="unfinished">LCID 34</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LCID 35</source>
+ <translation type="unfinished">LCID 35</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LCID 36</source>
+ <translation type="unfinished">LCID 36</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LCID 37</source>
+ <translation type="unfinished">LCID 37</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LCID 38</source>
+ <translation type="unfinished">LCID 38</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>TM</source>
<translation>TM</translation>
</message>
@@ -9562,12 +8661,24 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Default value is empty</source>
<translation>默认值为空</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Gap in dissection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse…</source>
+ <translation type="unfinished">浏览…</translation>
+ </message>
</context>
<context>
- <name>QObject::QObject</name>
+ <name>QObject::QObject::QObject</name>
<message>
<source>CCCH</source>
- <translation>CCCH</translation>
+ <translation type="unfinished">CCCH</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9780,6 +8891,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>解析后的地址</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save as…</source>
+ <translation type="unfinished">另存为…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
<translation># 在 %1 中找到的解析后的地址</translation>
</message>
@@ -9793,6 +8912,61 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>ResolvedAddressesView</name>
+ <message>
+ <source>as Plain Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected rows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy table</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>as CSV</source>
+ <translation type="unfinished">作为 CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>as JSON</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save selected rows as…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save table as…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resolved Addresses As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plain text (*.txt)</source>
+ <translation type="unfinished">纯文本 (*.txt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSV Document (*.csv)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JSON Document (*.json)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
@@ -9964,14 +9138,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;正向&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;反向&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>正向</translation>
- </message>
- <message>
<source>Packet</source>
<translation>分组</translation>
</message>
@@ -10005,165 +9171,104 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
- <source>Reverse</source>
- <translation>反向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Graph</source>
- <translation>图形</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏正向抖动值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward Jitter</source>
- <translation>正向抖动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏正向差异值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward Difference</source>
- <translation>正向差异</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏正向 delta 值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward Delta</source>
- <translation>正向 Delta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏反向抖动值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse Jitter</source>
- <translation>反向抖动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏反向差异值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse Difference</source>
- <translation>反向差异</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏反向 delta 值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse Delta</source>
- <translation>反向 Delta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <source>Stream %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation>不同步的正向与反向音频</translation>
+ <source>Stream %1 Jitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation>流同步的正向与反向音频</translation>
+ <source>Stream %1 Difference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation>保存两个通道的音频数据同步到早期流的开头。</translation>
+ <source>Stream %1 Delta</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
- <translation>流同步前向流音频</translation>
+ <source> %1 streams, </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation>保存同步到前一个流开始的前向流音频数据。</translation>
+ <source>Save one stream CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
- <translation>流同步反向流音频</translation>
+ <source>Save all stream&apos;s CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation>保存与早期流开始同步的反向流音频数据。</translation>
+ <source>&amp;Analyze</source>
+ <translation type="unfinished">分析(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation>文件同步正向和反向音频</translation>
+ <source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
- <translation>保存同步到文件开头的两个通道的音频数据。</translation>
+ <source>&amp;Set List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
- <translation>文件同步前向流音频</translation>
+ <source>&amp;Add to List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
- <translation>保存同步到文件开头的前向流音频数据。</translation>
+ <source>&amp;Remove from List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
- <translation>文件同步反向音频流</translation>
+ <source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
- <translation>保存同步到文件开头的反向音频流数据。</translation>
+ <source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
- <oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
- <translation>保存两个通道的不同步音频数据。</translation>
+ <source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
- <oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
- <translation>不同步的正向音频</translation>
+ <source>Graph</source>
+ <translation>图形</translation>
</message>
<message>
- <source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
- <oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
- <translation>保存不同步的正向音频流数据。</translation>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
- <oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
- <translation>不同步的反向音频</translation>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
- <oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
- <translation>保存不同步的反向音频流数据。</translation>
+ <source>Open export menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
- <source>Save both tables as CSV.</source>
- <translation>两个表另存为 CSV。</translation>
+ <source>Save tables as CSV.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Forward Stream CSV</source>
- <translation>正向流 CSV</translation>
+ <source>Current Tab Stream CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save the forward table as CSV.</source>
- <translation>正向表另存为 CSV。</translation>
+ <source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reverse Stream CSV</source>
- <translation>反向流 CSV</translation>
+ <source>All Tab Streams CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save the reverse table as CSV.</source>
- <translation>反向表另存为 CSV。</translation>
+ <source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
@@ -10198,74 +9303,42 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>N</translation>
</message>
<message>
- <source>RTP Stream Analysis</source>
- <translation>RTP 流分析</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to save RTP data.</source>
- <translation>无法保存 RTP 数据。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can&apos;t synchronize when only one channel is selected</source>
- <translation>只选择一个通道时无法同步</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None of channels was selected</source>
+ <source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save forward and reverse stream audio</source>
- <translation>保存正向和反向音频流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Raw (*.raw)</source>
- <translation>原始数据 (*.raw)</translation>
+ <source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
+ <translation type="unfinished">将匹配上的选中的流作为过滤器。</translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
+ <source>&amp;Current Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save was interrupted</source>
+ <source>Prepare a filter matching current tab.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save or read of file was failed during saving</source>
+ <source>&amp;All Tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
+ <source>Prepare a filter matching all tabs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>RTP Stream Analysis</source>
+ <translation>RTP 流分析</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown error occured</source>
+ <source>Save Graph As…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>SSRC value not found.</source>
- <translation>未找到 SSRC 值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No streams found.</source>
- <translation>没有找到流。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 streams found.</source>
- <translation>找到 %1 个流。</translation>
- </message>
- <message>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation>G: 转到分组,N: 转到问题分组</translation>
</message>
<message>
- <source>No Audio</source>
- <translation>无音频</translation>
- </message>
- <message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
</message>
@@ -10282,89 +9355,13 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Graph As</source>
- <translation>图形保存为</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
- <translation>无法保存到一个文件:捕获到的分组长度错误。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can&apos;t save in a file: RTP data with padding.</source>
- <translation>无法保存在一个文件中:带有填充字节的 RTP 数据。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
- <translation>无法保存到一个文件:文件 I/O 问题。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can&apos;t save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
- <translation>无法保存到一个文件:并非所有分组的所有数据被捕获。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save forward stream audio</source>
- <translation>保存正向音频流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save reverse stream audio</source>
- <translation>保存反向音频流</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sun Audio (*.au)</source>
- <translation>Sun 音频 (*.au)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <translation>警告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to save in that format</source>
- <translation>无法保存到该格式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to save %1</source>
- <translation>无法保存 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving %1</source>
- <translation>正在保存 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save forward stream CSV</source>
- <translation>保存正向流 CSV</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save reverse stream CSV</source>
- <translation>保存反向流 CSV</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save CSV</source>
- <translation>保存 CSV</translation>
- </message>
- <message>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>逗号分隔值 (*.csv)</translation>
</message>
- <message>
- <source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
- <translation>此版本的 Wireshark 没有 &quot;rtp.ssrc&quot; 字段。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
- <translation>请选择一个有 SSRC 值的 RTPv2 分组</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>RtpAudioStream</name>
<message>
- <source>RTP stream is empty or codec is unsupported.</source>
- <translation>RTP 流是空的,或者编码器不支持。</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
<translation>%1 不支持 %2 上的 PCM。首选格式为 %3</translation>
</message>
@@ -10376,6 +9373,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>RTP 播放器</translation>
</message>
<message>
+ <source>Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Source Address</source>
<translation>源地址</translation>
</message>
@@ -10408,68 +9409,46 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>时间跨度 (s)</translation>
</message>
<message>
- <source>Sample Rate (Hz)</source>
- <translation>采样率 (Hz)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Payloads</source>
<translation>载荷</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-
-&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
-&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-
-&lt;h3&gt;有价值且惊人的节省时间的快捷键&lt;/h3&gt;
-&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;放大&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;缩小&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;复位图形到初始状态&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;左移10个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;右移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;左移1个像素&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;跳转到光标所在分组&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换鼠标拖拽/缩放&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换捕获/会话时间起源&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;切换十字线&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;无音频&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Start playback of all unmuted streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause/unpause playback</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop playback</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable/disable skipping of silence during playback</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min silence:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum silence duration to skip in seconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Output Device:</source>
<translation>输出设备:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Output Audio Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Jitter Buffer:</source>
<translation>抖动缓冲区:</translation>
</message>
@@ -10519,6 +9498,46 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>当天时间</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From &amp;cursor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save audio data started at the cursor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stream Synchronized Audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File Synchronized Audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Payload</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save RTP payload of selected stream.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>复位图形</translation>
</message>
@@ -10527,607 +9546,678 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>复位图形到初始状态。</translation>
</message>
<message>
- <source>0</source>
- <translation>0</translation>
+ <source>Go To Setup Packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>放大</translation>
+ <source>Go to setup packet of stream currently under the cursor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
+ <source>Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>缩小</translation>
+ <source>Mute selected streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>-</source>
- <translation>-</translation>
+ <source>Unmute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move Left 10 Pixels</source>
- <translation>左移10像素</translation>
+ <source>Unmute selected streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Left</source>
- <translation>左键</translation>
+ <source>Invert muting of selected streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move Right 10 Pixels</source>
- <translation>右移10像素</translation>
+ <source>Route audio to left channel of selected streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Right</source>
- <translation>右方向键</translation>
+ <source>Route audio to left and right channel of selected streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move Left 1 Pixels</source>
- <translation>左移10像素 {1 ?}</translation>
+ <source>Route audio to right channel of selected streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Left</source>
- <translation>Shift+左方向键</translation>
+ <source>Remove Streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move Right 1 Pixels</source>
- <translation>右移1像素</translation>
+ <source>Remove selected streams from the list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Right</source>
- <translation>Shift+右方向键</translation>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation>跳转到光标所在的分组</translation>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Go to packet currently under the cursor</source>
- <translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">无</translation>
</message>
<message>
- <source>G</source>
- <translation>G</translation>
+ <source>Clear selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Drag / Zoom</source>
- <translation>拖拽/缩放</translation>
+ <source>Invert</source>
+ <translation type="unfinished">反转</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
- <translation>切换鼠标拖拽/缩放行为</translation>
+ <source>Invert selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Z</source>
- <translation>Z</translation>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Capture / Session Time Origin</source>
- <translation>捕获/会话时间起源</translation>
+ <source>Start playing or pause playing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle capture / session time origin</source>
- <translation>切换捕获/会话时间起源</translation>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>T</source>
- <translation>T</translation>
+ <source>Stop playing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Crosshairs</source>
- <translation>十字线</translation>
+ <source>I&amp;naudible streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle crosshairs</source>
- <translation>切换十字线</translation>
+ <source>Select/Deselect inaudible streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Space</source>
- <translation>空格键</translation>
+ <source>Inaudible streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No devices available</source>
- <translation>无可用设备</translation>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Play Streams</source>
- <translation>播放流</translation>
+ <source>Select inaudible streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Out of Sequence</source>
- <translation>乱序</translation>
+ <source>&amp;Deselect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Jitter Drops</source>
- <translation>抖动过滤</translation>
+ <source>Deselect inaudible streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Wrong Timestamps</source>
- <translation>错误的时间戳</translation>
+ <source>Prepare &amp;Filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Inserted Silence</source>
- <translation>插入的静默</translation>
+ <source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
+ <translation type="unfinished">将匹配上的选中的流作为过滤器。</translation>
</message>
<message>
- <source>%1. Press &quot;G&quot; to go to packet %2</source>
- <translation>%1. 按 &quot;G&quot; 去到分组 %2</translation>
+ <source>R&amp;efresh streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>未知</translation>
+ <source>Read captured packets from capture in progress to player</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>RtpStreamDialog</name>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>对话框</translation>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>放大</translation>
</message>
<message>
- <source>Source Address</source>
- <translation>源地址</translation>
+ <source>SR (Hz)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Source Port</source>
- <translation>源端口</translation>
+ <source>Sample rate of codec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Destination Address</source>
- <translation>目的地址</translation>
+ <source>PR (Hz)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Destination Port</source>
- <translation>目的端口</translation>
+ <source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>SSRC</source>
- <translation>SSRC</translation>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>缩小</translation>
</message>
<message>
- <source>Payload</source>
- <translation>载荷</translation>
+ <source>Move Left 10 Pixels</source>
+ <translation>左移10像素</translation>
</message>
<message>
- <source>Packets</source>
- <translation>分组</translation>
+ <source>Move Right 10 Pixels</source>
+ <translation>右移10像素</translation>
</message>
<message>
- <source>Lost</source>
- <translation>丢弃</translation>
+ <source>Move Left 1 Pixels</source>
+ <translation>左移10像素 {1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <source>Max Delta (ms)</source>
- <translation>最大Delta (ms)</translation>
+ <source>Move Right 1 Pixels</source>
+ <translation>右移1像素</translation>
</message>
<message>
- <source>Max Jitter</source>
- <translation>最大抖动</translation>
+ <source>Go To Packet Under Cursor</source>
+ <translation>跳转到光标所在的分组</translation>
</message>
<message>
- <source>Mean Jitter</source>
- <translation>平均抖动</translation>
+ <source>Go to packet currently under the cursor</source>
+ <translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
</message>
<message>
- <source>Status</source>
- <translation>状态</translation>
+ <source>Play the stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <source>To Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Find Reverse</source>
- <translation>查找反向流</translation>
+ <source>Left + Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
- <translation>查找与所选正向流匹配的反向流。</translation>
+ <source>To Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>R</source>
- <translation>R</translation>
+ <source>Invert Muting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Mark Packets</source>
- <translation>标记分组</translation>
+ <source>No devices available</source>
+ <translation>无可用设备</translation>
</message>
<message>
- <source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
- <translation>标记选中流量的分组。</translation>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>M</source>
- <translation>M</translation>
+ <source>Audio Routing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select None</source>
- <translation>撤消选择</translation>
+ <source>&amp;Play Streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Undo stream selection.</source>
- <translation>撤销流量选择。</translation>
+ <source>Open RTP player dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Go To Setup</source>
- <translation>跳转到Setup</translation>
+ <source>&amp;Set playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the setup packet for this stream.</source>
- <translation>跳转到这条流的设置分组。</translation>
+ <source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>G</source>
- <translation>G</translation>
+ <source>&amp;Add to playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Prepare Filter</source>
- <translation>准备过滤器</translation>
+ <source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
- <translation>将匹配上的选中的流作为过滤器。</translation>
+ <source>&amp;Remove from playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>P</source>
- <translation>P</translation>
+ <source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Export As RTPDump</source>
- <translation>导出为 RTPDump</translation>
+ <source>No Audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Export the stream payload as rtpdump</source>
- <translation>导出流载荷为 rtpdump</translation>
+ <source>Decoding streams...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>E</source>
- <translation>E</translation>
+ <source>Out of Sequence</source>
+ <translation>乱序</translation>
</message>
<message>
- <source>Analyze</source>
- <translation>分析</translation>
+ <source>Jitter Drops</source>
+ <translation>抖动过滤</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
- <translation>为选中的流打开分析窗口</translation>
+ <source>Wrong Timestamps</source>
+ <translation>错误的时间戳</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy as CSV</source>
- <translation>复制为 CSV</translation>
+ <source>Inserted Silence</source>
+ <translation>插入的静默</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy stream list as CSV.</source>
- <translation>复制流列表为 CSV。</translation>
+ <source>Double click on cell to change audio routing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy as YAML</source>
- <translation>复制为YAML</translation>
+ <source>%1 streams</source>
+ <translation type="unfinished">%1 流</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy stream list as YAML.</source>
- <translation>复制流列表为YAML。</translation>
+ <source>, %1 selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>RTP Streams</source>
- <translation>RTP 流</translation>
+ <source>, %1 not muted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Export</source>
- <oldsource>Export...</oldsource>
- <translation>导出</translation>
+ <source>, start: %1. Double click on graph to set start of playback.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy</source>
- <translation>复制</translation>
+ <source>, start: %1, cursor: %2. Press &quot;G&quot; to go to packet %3. Double click on graph to set start of playback.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>as CSV</source>
- <translation>作为 CSV</translation>
+ <source>Playback of stream %1 failed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>as YAML</source>
- <translation>作为YAML</translation>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 streams</source>
- <translation>%1 流</translation>
+ <source>WAV (*.wav)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>, %1 selected, %2 total packets</source>
- <translation>, %1 项已选中, 总计 %2 项分组</translation>
+ <source>Sun Audio (*.au)</source>
+ <translation type="unfinished">Sun 音频 (*.au)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save RTPDump As</source>
- <translation>保存RTPDump为</translation>
+ <source>Save audio</source>
+ <translation type="unfinished">保存音频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw (*.raw)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save payload</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No streams are suitable for save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t write header of AU file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t write header of WAV file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payload save works with just one audio stream.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double click to change audio routing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preparing to play...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>未知</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SCTPAllAssocsDialog</name>
+ <name>RtpStreamDialog</name>
<message>
- <source>Wireshark - SCTP Associations</source>
- <translation>Wireshark - SCTP 分析助手</translation>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>对话框</translation>
</message>
<message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
+ <source>Source Address</source>
+ <translation>源地址</translation>
</message>
<message>
- <source>Port 1</source>
- <translation>端口1</translation>
+ <source>Source Port</source>
+ <translation>源端口</translation>
</message>
<message>
- <source>Port 2</source>
- <translation>端口2</translation>
+ <source>Destination Address</source>
+ <translation>目的地址</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of Packets</source>
- <translation>分组数量</translation>
+ <source>Destination Port</source>
+ <translation>目的端口</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of DATA Chunks</source>
- <translation>数据块的数量</translation>
+ <source>SSRC</source>
+ <translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of Bytes</source>
- <translation>分组数量</translation>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation type="unfinished">开始时间</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter Selected Association</source>
- <translation>过滤选择的助手</translation>
+ <source>Duration</source>
+ <translation type="unfinished">持续时间</translation>
</message>
<message>
- <source>Analyze</source>
- <translation>分析</translation>
+ <source>Payload</source>
+ <translation>载荷</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Graph</source>
- <translation>复位图形</translation>
+ <source>Packets</source>
+ <translation>分组</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset the graph to its initial state.</source>
- <translation>复位图形到初始状态。</translation>
+ <source>Lost</source>
+ <translation>丢弃</translation>
</message>
<message>
- <source>0</source>
- <translation>0</translation>
+ <source>Max Delta (ms)</source>
+ <translation>最大Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>放大</translation>
+ <source>Max Jitter</source>
+ <translation>最大抖动</translation>
</message>
<message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
+ <source>Mean Jitter</source>
+ <translation>平均抖动</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>缩小</translation>
+ <source>Status</source>
+ <translation>状态</translation>
</message>
<message>
- <source>-</source>
- <translation>-</translation>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Up 10 Pixels</source>
- <translation>上移10像素</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;只显示匹配当前显示过滤器的对话&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Up</source>
- <translation>上键</translation>
+ <source>Limit to display filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move Left 10 Pixels</source>
- <translation>左移10像素</translation>
+ <source>Time of Day</source>
+ <translation type="unfinished">当天时间</translation>
</message>
<message>
- <source>Left</source>
- <translation>左键</translation>
+ <source>Find &amp;Reverse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move Right 10 Pixels</source>
- <translation>右移10像素</translation>
+ <source>Prepare &amp;Filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Right</source>
- <translation>右键</translation>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move Down 10 Pixels</source>
- <translation>下移10像素</translation>
+ <source>&amp;Analyze</source>
+ <translation type="unfinished">分析(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <source>Down</source>
- <translation>下键</translation>
+ <source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move Up 1 Pixel</source>
- <translation>上移1像素</translation>
+ <source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
+ <translation>查找与所选正向流匹配的反向流。</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Up</source>
- <translation>Shift+上键</translation>
+ <source>Min Delta (ms)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move Left 1 Pixel</source>
- <translation>左移1像素</translation>
+ <source>Mean Delta (ms)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Left</source>
- <translation>Shift+右键</translation>
+ <source>Min Jitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move Right 1 Pixel</source>
- <translation>右移1像素</translation>
+ <source>All forward/reverse stream actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Right</source>
- <translation>Shift+右键</translation>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Down 1 Pixel</source>
- <translation>下移1像素</translation>
+ <source>Find All &amp;Pairs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Down</source>
- <translation>Shift+下键</translation>
+ <source>Select all streams which are paired in forward/reverse relation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Next Stream</source>
- <translation>下一个流</translation>
+ <source>Shift+R</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the next stream in the capture</source>
- <translation>跳转到捕获的下一条流</translation>
+ <source>Find Only &amp;Singles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>PgUp</source>
- <translation>PgUp</translation>
+ <source>Find all streams which don&apos;t have paired reverse stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Previous Stream</source>
- <translation>前一条流</translation>
+ <source>Ctrl+R</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the previous stream in the capture</source>
- <translation>跳转到捕获的前一条流</translation>
+ <source>Mark Packets</source>
+ <translation>标记分组</translation>
</message>
<message>
- <source>PgDown</source>
- <translation>PgDown</translation>
+ <source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
+ <translation>标记选中流量的分组。</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch Direction</source>
- <translation>切换方向</translation>
+ <source>M</source>
+ <translation>M</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
- <translation>切换方向(交换TCP端点)</translation>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>D</source>
- <translation>D</translation>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation>跳转到光标所在的分组</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">无</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to packet currently under the cursor</source>
- <translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
+ <source>Clear selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert</source>
+ <translation type="unfinished">反转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go To Setup</source>
+ <translation>跳转到Setup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the setup packet for this stream.</source>
+ <translation>跳转到这条流的设置分组。</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
- <source>Drag / Zoom</source>
- <translation>拖拽/缩放</translation>
+ <source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
+ <translation>将匹配上的选中的流作为过滤器。</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
- <translation>触发鼠标拖拽/缩放行为</translation>
+ <source>P</source>
+ <translation>P</translation>
</message>
<message>
- <source>Z</source>
- <translation>Z</translation>
+ <source>Export the stream payload as rtpdump</source>
+ <translation>导出流载荷为 rtpdump</translation>
</message>
<message>
- <source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
- <translation>相对/绝对 序列号</translation>
+ <source>E</source>
+ <translation>E</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
- <translation>触发相对/绝对序列号</translation>
+ <source>A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>S</source>
- <translation>S</translation>
+ <source>Cop&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Capture / Session Time Origin</source>
- <translation>捕获/会话时间起源</translation>
+ <source>Open copy menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle capture / session time origin</source>
- <translation>触发捕获/会话时间起源</translation>
+ <source>Copy as CSV</source>
+ <translation>复制为 CSV</translation>
</message>
<message>
- <source>T</source>
- <translation>T</translation>
+ <source>Copy stream list as CSV.</source>
+ <translation>复制流列表为 CSV。</translation>
</message>
<message>
- <source>Crosshairs</source>
- <translation>十字线</translation>
+ <source>Copy as YAML</source>
+ <translation>复制为YAML</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle crosshairs</source>
- <translation>切换十字线</translation>
+ <source>Copy stream list as YAML.</source>
+ <translation>复制流列表为YAML。</translation>
</message>
<message>
- <source>Space</source>
- <translation>空格键</translation>
+ <source>RTP Streams</source>
+ <translation>RTP 流</translation>
</message>
<message>
- <source>Round Trip Time</source>
- <translation>往返时间</translation>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
- <translation>切换到往返时间图</translation>
+ <source>as CSV</source>
+ <translation>作为 CSV</translation>
</message>
<message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
+ <source>as YAML</source>
+ <translation>作为YAML</translation>
</message>
<message>
- <source>Throughput</source>
- <translation>吞吐量</translation>
+ <source>%1 streams</source>
+ <translation>%1 流</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to the Throughput graph</source>
- <translation>切换到吞吐量图</translation>
+ <source>, %1 selected, %2 total packets</source>
+ <translation>, %1 项已选中, 总计 %2 项分组</translation>
</message>
<message>
- <source>2</source>
- <translation>2</translation>
+ <source>Save RTPDump As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SCTPAllAssocsDialog</name>
<message>
- <source>Time / Sequence (Stevens)</source>
- <translation>时间/序列 (Stevens)</translation>
+ <source>Wireshark - SCTP Associations</source>
+ <translation>Wireshark - SCTP 分析助手</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
- <translation>切换到Stevens样式的时间/序列图</translation>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <source>3</source>
- <translation>3</translation>
+ <source>Port 1</source>
+ <translation>端口1</translation>
</message>
<message>
- <source>Window Scaling</source>
- <translation>窗口尺寸</translation>
+ <source>Port 2</source>
+ <translation>端口2</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to the Window Scaling graph</source>
- <translation>切换到窗口尺寸图</translation>
+ <source>Number of Packets</source>
+ <translation>分组数量</translation>
</message>
<message>
- <source>5</source>
- <translation>5</translation>
+ <source>Number of DATA Chunks</source>
+ <translation>数据块的数量</translation>
</message>
<message>
- <source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
- <translation>时间/序列 (tcptrace)</translation>
+ <source>Number of Bytes</source>
+ <translation>分组数量</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
- <translation>切换到 tcptrace 样式的时间/序列图</translation>
+ <source>Filter Selected Association</source>
+ <translation>过滤选择的助手</translation>
</message>
<message>
- <source>4</source>
- <translation>4</translation>
+ <source>Analyze</source>
+ <translation>分析</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11153,10 +10243,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>过滤器关联</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
<translation>从端点2到端点1的数据块数量:</translation>
</message>
@@ -11177,10 +10263,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>从端点2到端点1的数据字节数量:</translation>
</message>
<message>
- <source>TextLabel</source>
- <translation> 文本标签 </translation>
- </message>
- <message>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>端点1</translation>
</message>
@@ -11193,10 +10275,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>字节图</translation>
</message>
<message>
- <source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT Chunk</source>
- <translation>在INIT块中的IP地址完整列表</translation>
- </message>
- <message>
<source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
<translation>输入流的请求数量:</translation>
</message>
@@ -11213,6 +10291,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>输入流的最小数量:</translation>
</message>
<message>
+ <source>-</source>
+ <translation type="unfinished">-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;For complete analysis check SCTP preference Enable Association indexing&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complete List of IP addresses from INIT Chunk:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
<translation>输出流的最小数量:</translation>
</message>
@@ -11225,16 +10315,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>端点2</translation>
</message>
<message>
- <source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
- <translation>输出流的提供数量:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT-ACK Chunk</source>
- <translation>在INIT块中的IP地址完整列表</translation>
+ <source>Complete List of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Graph a_rwnd</source>
- <translation>a_rwnd图</translation>
+ <source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
+ <translation>输出流的提供数量:</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
@@ -11253,16 +10339,16 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>找不到 ID 为 %1 的 SCTP 关联</translation>
</message>
<message>
- <source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk</source>
- <translation>在INIT块中的IP地址完整列表</translation>
+ <source>Complete list of IP addresses from INIT Chunk:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INITACK-Chunk</source>
- <translation>在INITACK块中的IP地址完整列表</translation>
+ <source>Complete list of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>List of used IP-Addresses</source>
- <translation>使用的IP地址列表</translation>
+ <source>List of Used IP Addresses</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
@@ -11335,10 +10421,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>复位为完整尺寸</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Save Graph</source>
<translation>保存图形</translation>
</message>
@@ -11386,10 +10468,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>复位为完整尺寸</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Save Graph</source>
<translation>保存图形</translation>
</message>
@@ -11521,8 +10599,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>JPEG文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Graph As</source>
- <translation>图形保存为</translation>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11563,6 +10641,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>分组字节流</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;b&gt;Options:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;搜索包含窄字符集 (UTF-8 与 ASCII) 或宽字符集 (UTF-16) 的字符串。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@@ -11583,6 +10665,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>区分大小写</translation>
</message>
<message>
+ <source>Backwards</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for a subsequent occurrence in the current packet before advancing to the next packet.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple occurrences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;以“显示过滤器”语法 (如 ip.addr==10.1.1.1)、十六进制字符串 (如 fffffda5) 或纯字符串 (如 My String) 搜索数据。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
@@ -11640,6 +10734,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>未选择有效的搜索范围。请将此问题报告给开发团队。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Searching for %1…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No packet contained those bytes.</source>
<translation>无分组包含这些字节流。</translation>
</message>
@@ -11675,11 +10773,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>注释</translation>
</message>
<message>
- <source>Save As</source>
- <oldsource>Save As...</oldsource>
- <translation>另存为</translation>
- </message>
- <message>
<source>No data</source>
<translation>无数据</translation>
</message>
@@ -11716,9 +10809,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>ASCII (*.txt)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Graph As</source>
- <oldsource>Wireshark: Save Graph As...</oldsource>
- <translation>保存图形为</translation>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flow</source>
@@ -11829,6 +10921,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>复位图表</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reset &amp;Diagram</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
<translation>复位图表到初始状态。</translation>
</message>
@@ -11837,6 +10933,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Reset Diagram</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the diagram to its initial state</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export diagram</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Zoom In</source>
<translation>放大</translation>
</message>
@@ -11972,6 +11084,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select RTP Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select RTP stream in RTP Streams dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation type="unfinished">S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect RTP Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect RTP stream in RTP Streams dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation type="unfinished">D</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShortcutListModel</name>
@@ -12041,6 +11177,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>压缩</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hex Digits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Percent-Encoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Quoted-Printable</source>
<translation>可打印引用</translation>
</message>
@@ -12077,20 +11221,16 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>图像</translation>
</message>
<message>
- <source>ISO 8859-1</source>
- <translation>ISO 8859-1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Raw</source>
<translation>原始数据</translation>
</message>
<message>
- <source>UTF-8</source>
- <translation>UTF-8</translation>
+ <source>Rust Array</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>UTF-16</source>
- <translation>UTF-16</translation>
+ <source>UTF-8</source>
+ <translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>YAML</source>
@@ -12105,8 +11245,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
- <source>Save as</source>
- <translation>另存为</translation>
+ <source>Save as…</source>
+ <translation type="unfinished">另存为…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Selected Packet Bytes As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
@@ -12115,12 +11259,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</translation>
</message>
<message>
- <source>Regex Find:</source>
- <translation>正则表达式查找:</translation>
+ <source>JSON</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save Selected Packet Bytes As</source>
- <translation>选中分组的字节另存为</translation>
+ <source>Regex Find:</source>
+ <translation>正则表达式查找:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12182,6 +11326,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>正在查找本地接口</translation>
</message>
<message>
+ <source>Applying changed preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(Unknown action)</source>
<translation>(未知操作)</translation>
</message>
@@ -12198,6 +11346,17 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>StripHeadersDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="unfinished">对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display filter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
@@ -12246,8 +11405,16 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; is deprecated or may have unexpected results. See the User&apos;s Guide.</source>
- <translation>“%1”已被弃用或可能有意外结果。请参阅用户指南。</translation>
+ <source>Invalid filter: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is deprecated in favour of &quot;%2&quot;. See Help section 6.4.8 for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12752,9 +11919,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
- <source>Save As</source>
- <oldsource>Save As...</oldsource>
- <translation>另存为</translation>
+ <source>Save As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Capture Data</source>
@@ -12829,8 +11995,59 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Graph As</source>
- <translation>保存图形为</translation>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TLSKeylogDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="unfinished">对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse…</source>
+ <translation type="unfinished">浏览…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run an application with the SSLKEYLOGFILE environment variable set to the file specified by the TLS key log filename preference. This enables TLS decryption in Wireshark. Set the key log file and start the capture before launching the application to ensure that the initial TLS handshakes are captured.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;Firefox and Chrome are known to work. If your desired browser is currently running, close it first before launching it below. Command line options are supported.&lt;/span&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS (Pre)-Master-Secret log file path (tls.keylog_file)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;TLS session secrets will be logged to this file. If you change this field, hit the Save button to update the TLS protocol preferences.&lt;/span&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch application with SSLKEYLOGFILE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS Keylog file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Program to start with SSLKEYLOGFILE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12877,12 +12094,16 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>使用不同的格式保存显示的数据</translation>
</message>
<message>
- <source>Save as</source>
- <translation>另存为</translation>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation type="unfinished">全部折叠</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Statistics As</source>
- <translation>另存为统计</translation>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation type="unfinished">全部展开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Statistics As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
@@ -12945,8 +12166,27 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>帧序号无效。</translation>
</message>
<message>
- <source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
- <translation>时间平移在捕获分组过程中不可用。</translation>
+ <source>Time shifting is not available while capturing packets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrafficTab</name>
+ <message>
+ <source>Map file error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open base file %1 for reading: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No endpoints available to map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create temporary file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12968,44 +12208,113 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>显示过滤器的限制</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show types matching the filter value&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter list for specific type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在开始时间列中显示绝对时间。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation type="unfinished">分组框</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Absolute start time</source>
<translation>绝对开始时间</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add and remove conversation types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;添加、删除对话类型。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>复制</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Types</source>
- <translation>%1 类型</translation>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>未知</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrafficTree</name>
<message>
- <source>Copy</source>
- <translation>复制</translation>
+ <source>Resize all columns to content</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter on stream id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy %1 table</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
- <translation>作为 CSV</translation>
+ <translation type="unfinished">作为 CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
- <translation>复制此页的所有值到剪贴板,使用 CSV(逗号分隔值)格式。</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
- <translation>作为YAML</translation>
+ <translation type="unfinished">作为YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
- <translation>复制此页的所有值到剪贴板,使用 YAML 数据串行格式。</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>未知</translation>
+ <source>as JSON</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save data as raw</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable data formatting for export/clipboard and save as raw data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrafficTreeHeaderView</name>
+ <message>
+ <source>Less than</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greater than</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Columns to display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter %1 by</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter filter value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrafficTypesModel</name>
+ <message>
+ <source>Protocol</source>
+ <translation type="unfinished">协议</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13099,16 +12408,84 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;只显示匹配当前显示过滤器的对话&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit to display filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Time of Day</source>
<translation>当天时间</translation>
</message>
<message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation>全选(&amp;A)</translation>
+ <source>Flow &amp;Sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show flow sequence for selected call(s).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepare &amp;Filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepare a filter matching the selected calls(s).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select all calls</source>
- <translation>选择所有呼叫</translation>
+ <source>Cop&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open copy menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert</source>
+ <translation type="unfinished">反转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select related RTP streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select RTP streams related to selected calls in RTP Streams dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation type="unfinished">S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect related RTP Streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation type="unfinished">D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display time as time of day</source>
@@ -13139,18 +12516,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>VoIP 呼叫</translation>
</message>
<message>
- <source>Prepare Filter</source>
- <translation>准备过滤器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flow Sequence</source>
- <translation>流序列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>复制</translation>
- </message>
- <message>
<source>as CSV</source>
<translation>作为 CSV</translation>
</message>
@@ -13159,8 +12524,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>作为YAML</translation>
</message>
<message>
- <source>No Audio</source>
- <translation>无音频</translation>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13288,7 +12653,7 @@ a:hover {
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/wikis/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
@@ -13298,6 +12663,18 @@ a:hover {
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://sharkfest.wireshark.org/&quot;&gt;SharkFest&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://discord.com/invite/ts9GZCjGj5&quot;&gt;Wireshark Discord&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiresharkfoundation.org/donate/&quot;&gt;Donate&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -13311,6 +12688,10 @@ a:hover {
<translation>在 Finder 中显示</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All interfaces shown</source>
<translation>显示所有接口</translation>
</message>
@@ -13325,10 +12706,18 @@ a:hover {
<translation>你正在使用 Wireshark 嗅探互联网的联机</translation>
</message>
<message>
+ <source>You are sniffing the glue that holds your system together using Logray </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You are running Wireshark </source>
<translation>正在运行 Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <source>You are running Logray </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> You receive automatic updates.</source>
<translation>接受自动更新。</translation>
</message>
@@ -13421,22 +12810,14 @@ a:hover {
</message>
</context>
<context>
- <name>WiresharkApplication</name>
- <message>
- <source>Dell Backup and Recovery Found</source>
- <translation>发现 Dell Backup and Recovery</translation>
- </message>
+ <name>WirelessTimeline</name>
<message>
- <source>You appear to be running Dell Backup and Recovery 1.8.</source>
- <translation>您似乎正在运行 Dell Backup and Recovery 1.8。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DBAR can make many applications crash &lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;including Wireshark&lt;/a&gt;.</source>
- <translation>DBAR 可能使许多应用程序崩溃,&lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;包括 Wireshark&lt;/a&gt;。</translation>
+ <source>Packet number %1 does not include TSF timestamp, not showing timeline.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Offending DLL: %1</source>
- <translation>违规 DLL:%1</translation>
+ <source>Packet number %u has large negative jump in TSF, not showing timeline. Perhaps TSF reference point is set wrong?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13447,6 +12828,2239 @@ a:hover {
</message>
</context>
<context>
+ <name>WiresharkMainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Wireshark</source>
+ <translation>Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to packet</source>
+ <translation>转到分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Set</source>
+ <translation>文件集合</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Packet Dissections</source>
+ <translation>导出分组解析结果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Objects</source>
+ <translation>导出对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>缩放(&amp;Z)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Time Display Format</source>
+ <translation>时间显示格式(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual pages</source>
+ <translation>说明文档</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply as Filter</source>
+ <translation>作为过滤器应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepare as Filter</source>
+ <translation>准备作为过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCTP</source>
+ <translation>SCTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP Stream Graphs</source>
+ <translation>TCP 流图形</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BACnet</source>
+ <translation>BACnet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP</source>
+ <translation>HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>文件(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Capture</source>
+ <translation>捕获(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>跳转(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>视图(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Analyze</source>
+ <translation>分析(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow</source>
+ <translation>追踪流</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>统计(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>29West</source>
+ <translation>29West</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Topics</source>
+ <translation>主题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Queues</source>
+ <translation>队列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UIM</source>
+ <translation>UIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephon&amp;y</source>
+ <translation>电话(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTSP</source>
+ <translation>RTSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet Comments</source>
+ <translation type="unfinished">分组注释</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main Toolbar</source>
+ <translation>主工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filter Toolbar</source>
+ <translation>显示过滤器工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a capture file</source>
+ <translation>打开已保存的捕获文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit Wireshark</source>
+ <translation>退出 Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start</source>
+ <translation>开始(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start capturing packets</source>
+ <translation>开始捕获分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;top</source>
+ <translation>停止(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop capturing packets</source>
+ <translation>停止捕获分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No files found</source>
+ <translation>未找到文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Contents</source>
+ <translation>内容(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TShark</source>
+ <translation>TShark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rawshark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dumpcap</source>
+ <translation>Dumpcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mergecap</source>
+ <translation>Mergecap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editcap</source>
+ <translation>Editcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text2pcap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Website</source>
+ <translation>网站</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>下载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wiki</source>
+ <translation>Wiki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample Captures</source>
+ <translation>捕获示例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Wireshark</source>
+ <translation>关于 Wireshark (&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
+ <translation>提问 (问答平台)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Packet</source>
+ <translation>下一分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the next packet</source>
+ <translation>转到下一分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Packet</source>
+ <translation>前一分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous packet</source>
+ <translation>转到前一分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Packet</source>
+ <translation>首个分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the first packet</source>
+ <translation>转到首个分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Packet</source>
+ <translation>最新分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the last packet</source>
+ <translation>转到最新分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xpand Subtrees</source>
+ <translation>展开子树(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand the current packet detail</source>
+ <translation>展开当前分组详情</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Expand All</source>
+ <translation>展开全部(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand packet details</source>
+ <translation>展开分组详情</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse &amp;All</source>
+ <translation>收起全部(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all packet details</source>
+ <translation>收起所有分组详情</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to specified packet</source>
+ <translation>转到特定分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge one or more files</source>
+ <translation>合并一或多个文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import a file</source>
+ <translation>导入文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save as a different file</source>
+ <translation>另存为不同的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export specified packets</source>
+ <translation>导出指定分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export TLS Session Keys…</source>
+ <translation>导出 TLS 会话密钥…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List Files</source>
+ <translation>列出文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next File</source>
+ <translation>下一文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous File</source>
+ <translation>上一文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>重新加载(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture options</source>
+ <translation>捕获选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture filters</source>
+ <translation>捕获过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Interfaces</source>
+ <translation>刷新接口列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh interfaces</source>
+ <translation>刷新接口列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restart</source>
+ <translation>重新开始(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart current capture</source>
+ <translation>重新开始当前捕获</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As P&amp;SML XML…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As P&amp;DML XML…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;JSON…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation>描述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field Name</source>
+ <translation>字段名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As Filter</source>
+ <translation>作为过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this capture file</source>
+ <translation>关闭捕获文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet:</source>
+ <translation>分组:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface Toolbars</source>
+ <translation>接口工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colorize Conversation</source>
+ <translation>对话着色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internals</source>
+ <translation>内部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Toolbars</source>
+ <translation>额外工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conversation Filter</source>
+ <translation>对话过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOME/IP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DTN</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Osmux</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tools</source>
+ <oldsource>Tools</oldsource>
+ <translation>工具(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Toolbar</source>
+ <translation>无线工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help contents</source>
+ <translation>帮助内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FAQs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Packet in Conversation</source>
+ <translation>对话中的下一个分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the next packet in this conversation</source>
+ <translation>转至此对话中的下一个分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Packet in Conversation</source>
+ <translation>对话中的上一个分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous packet in this conversation</source>
+ <translation>转至此对话中的上一个分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Packet In History</source>
+ <translation>历史中的下一个分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the next packet in your selection history</source>
+ <translation>转至您的选定历史中的下一个分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Packet In History</source>
+ <translation>历史中的上一个分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous packet in your selection history</source>
+ <translation>转至您的选定历史中的上一个分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse Subtrees</source>
+ <translation>折叠子树</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse the current packet detail</source>
+ <translation>折叠当前分组详细信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Packet…</source>
+ <translation>转至分组…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Merge…</source>
+ <translation>合并(&amp;M)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
+ <translation>从 Hex 转储导入(&amp;I)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save this capture file</source>
+ <translation>保存捕获文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As…</source>
+ <translation>另存为(&amp;A)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Specified Packets…</source>
+ <translation>导出特定分组…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
+ <translation>导出分组字节流(&amp;B)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print…</source>
+ <translation>打印(&amp;P)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload this file</source>
+ <translation>重新加载文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload as File Format/Capture</source>
+ <translation>重新载入为文件格式/捕获</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy this item&apos;s description</source>
+ <translation>复制此项的描述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy this item&apos;s field name</source>
+ <translation>复制此项的字段名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy this item&apos;s value</source>
+ <translation>复制此项的值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy this item as a display filter</source>
+ <translation>复制此项为显示过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply as Column</source>
+ <translation>应用为列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a packet list column from the selected field.</source>
+ <translation>从选择的字段创建分组列表列。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find a packet</source>
+ <translation>查找一个分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find the next packet</source>
+ <translation>查找下一分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find the previous packet</source>
+ <translation>查找上一分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark All Displayed</source>
+ <translation>标记所有显示的分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark all displayed packets</source>
+ <translation>标记所有已经显示的分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmark all displayed packets</source>
+ <translation>取消标记所有已经显示的分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Mark</source>
+ <translation>下一标记</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the next marked packet</source>
+ <translation>转到下一个已标记的分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Mark</source>
+ <translation>前一标记</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous marked packet</source>
+ <translation>转到前一个已标记的分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore All Displayed</source>
+ <translation>忽略所有显示的分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore all displayed packets</source>
+ <translation>忽略所有已经显示的分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set/Unset Time Reference</source>
+ <translation>设置/取消设置 时间参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set or unset a time reference for this packet</source>
+ <translation>设置或取消设置该分组的时间参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unset All Time References</source>
+ <translation>取消设置所有时间参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all time references</source>
+ <translation>移除所有时间参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Time Reference</source>
+ <translation>下一时间参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the next time reference</source>
+ <translation>转到下一个时间参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Time Reference</source>
+ <translation>前一时间参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous time reference</source>
+ <translation>转到前一时间参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift or change packet timestamps</source>
+ <translation>平移或更改分组时间戳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete All Packet Comments</source>
+ <translation>删除所有分组注释</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all packet comments in the capture file</source>
+ <translation>删除捕获文件中的所有分组注释</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configuration Profiles…</source>
+ <translation>配置文件(&amp;C)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration profiles</source>
+ <translation>配置文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage your configuration profiles</source>
+ <translation>管理配置文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
+ <translation>管理 Wireshark 的首选项设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture File Properties</source>
+ <translation>捕获文件属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture file properties</source>
+ <translation>捕获文件属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
+ <translation>协议分级(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
+ <translation>显示捕获文件中存在协议的概要。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capinfos</source>
+ <translation>捕获信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reordercap</source>
+ <translation>Reordercap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Sequence (Stevens)</source>
+ <translation>时间序列 (Stevens)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
+ <translation>TCP 时间序列图 (Stevens)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Throughput</source>
+ <translation>吞吐量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Round Trip Time</source>
+ <translation>往返时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP round trip time</source>
+ <translation>TCP 往返时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window Scaling</source>
+ <translation>窗口尺寸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP window scaling</source>
+ <translation>TCP 窗口尺寸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP/2 Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIP Call</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Sequence (tcptrace)</source>
+ <translation>时间序列 (tcptrace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
+ <translation>TCP 时间序列图 (tcptrace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyse this Association</source>
+ <translation>分析关联</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All Associations</source>
+ <translation>显示所有助手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flow Graph</source>
+ <translation>流量图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flow sequence diagram</source>
+ <translation>流序列图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANCP</source>
+ <translation>ANCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANCP statistics</source>
+ <translation>ANCP统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets sorted by Instance ID</source>
+ <translation>分组按实例ID排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
+ <translation>BACapp 统计按实例ID排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets sorted by IP</source>
+ <translation>分组按IP排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BACapp statistics sorted by IP</source>
+ <translation>BACapp 统计按实例IP排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets sorted by object type</source>
+ <translation>分组按对象类型排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BACapp statistics sorted by object type</source>
+ <translation>BACapp 统计按实例对象类型排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets sorted by service</source>
+ <translation>分组按服务排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BACapp statistics sorted by service</source>
+ <translation>BACapp 统计按实例服务排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collectd</source>
+ <translation>Collectd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collectd statistics</source>
+ <translation>Collectd协议统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DNS</source>
+ <translation>DNS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DNS statistics</source>
+ <translation>DNS统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HART-IP</source>
+ <translation>HART-IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HART-IP statistics</source>
+ <translation>HART-IP 统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HPFEEDS</source>
+ <translation>HPFEEDS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hpfeeds statistics</source>
+ <translation>hpfeeds 统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP2</source>
+ <translation>HTTP2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP2 statistics</source>
+ <translation>HTTP2 统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet Counter</source>
+ <translation>分组计数器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP packet counter</source>
+ <translation>HTTP 分组计数器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requests</source>
+ <translation>请求</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP requests</source>
+ <translation>HTTP 请求</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Distribution</source>
+ <translation>负载分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP load distribution</source>
+ <translation>HTTP 负载分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet Lengths</source>
+ <translation>分组长度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet length statistics</source>
+ <translation>分组长度统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sametime</source>
+ <translation>Sametime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sametime statistics</source>
+ <translation>Sametime协议统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOME/IP Messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOME/IP Message statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOME/IP-SD Entries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;LTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTP segment and block statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ISUP Messages</source>
+ <translation>ISUP 消息(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISUP message statistics</source>
+ <translation>ISUP 消息统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Osmux packet counts</source>
+ <translation>OSMUX 分组计数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTSP packet counts</source>
+ <translation>RTSP分组计数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SM&amp;PP Operations</source>
+ <translation>SMPP 操作(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SMPP operation statistics</source>
+ <translation>SMPP操作统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;UCP Messages</source>
+ <translation>UCP 消息(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UCP message statistics</source>
+ <translation>UCP 消息统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1AP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1AP Messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NGAP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NGAP Messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the way packets are dissected</source>
+ <translation>修改分组解析方式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload Lua Plugins</source>
+ <translation>重新载入 Lua 插件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload Lua plugins</source>
+ <translation>重新载入 Lua 插件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisements by Topic</source>
+ <translation>根据主题的通告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisements by Source</source>
+ <translation>根据源的通告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisements by Transport</source>
+ <translation>根据传输层的通告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Queries by Topic</source>
+ <translation>根据主题的查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Queries by Receiver</source>
+ <translation>根据接收者的查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard Queries by Pattern</source>
+ <translation>根据模式的通配查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard Queries by Receiver</source>
+ <translation>根据接收者的通配查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisements by Queue</source>
+ <translation>根据队列的通告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Queries by Queue</source>
+ <translation>根据队列的查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streams</source>
+ <translation>流</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LBT-RM</source>
+ <translation>LBT-RM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LBT-RU</source>
+ <translation>LBT-RU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter this Association</source>
+ <translation>过滤该助手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strip Headers…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;I/O Graphs</source>
+ <translation>I/O 图表(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Conversations</source>
+ <translation>会话(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Endpoints</source>
+ <translation>端点(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shrink the main window text</source>
+ <translation>收缩主窗口文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return the main window text to its normal size</source>
+ <translation>使主窗口文字返回正常大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Layout</source>
+ <translation>重置布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset appearance layout to default size</source>
+ <translation>重置外观布局为默认尺寸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds Since First Captured Packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the seconds since the first captured packet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tenths of a millisecond</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hundredths of a millisecond</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tenths of a microsecond</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hundredths of a microsecond</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet &amp;Diagram</source>
+ <translation>分组图(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the packet diagram</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show each conversation hash table</source>
+ <translation>显示每个对话哈希表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show each dissector table and its entries</source>
+ <translation>显示每个解析器表及其项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
+ <translation>显示当前支持的协议和显示过滤器字段</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Statistics</source>
+ <translation>MAC 统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTE MAC statistics</source>
+ <translation>LTE MAC 统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLC Statistics</source>
+ <translation>RLC 统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTE RLC statistics</source>
+ <translation>LTE RLC 统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTE RLC graph</source>
+ <translation>LTE RLC 图表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MTP3 Summary</source>
+ <translation>MTP3 汇总</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MTP3 summary statistics</source>
+ <translation>MTP3 汇总统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Devices</source>
+ <translation>蓝牙设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth HCI Summary</source>
+ <translation>蓝牙 HCI 摘要</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filter &amp;Expression…</source>
+ <translation>显示过滤器表达式(&amp;E)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filter Expression…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No GSM statistics registered</source>
+ <translation>没有已注册的 GSM 统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No LTE statistics registered</source>
+ <translation>没有 LTE 统计已注册</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No MTP3 statistics registered</source>
+ <translation>没有已注册的 MTP3 统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IAX2 Stream Analysis</source>
+ <translation>IAX2 流分析</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Packet Bytes…</source>
+ <translation>显示分组字节…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to &amp;Linked Packet</source>
+ <translation>转至链接的分组(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP Multicast Streams</source>
+ <translation>UDP 多播流</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
+ <translation>显示 UTP 多播流统计。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WLAN Traffic</source>
+ <translation>WLAN 流量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
+ <translation>显示 IEEE 802.11 无线 LAN 统计。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a display filter button.</source>
+ <translation>添加一个显示过滤器按钮。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firewall ACL Rules</source>
+ <translation>防火墙 ACL 规则</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create firewall ACL rules</source>
+ <translation>创建防火墙 ACL 规则</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Full Screen</source>
+ <translation>全屏(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credentials</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address Blocks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation>选项(&amp;O)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;3GPP Uu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Wireless</source>
+ <translation>无线(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filters</source>
+ <translation type="unfinished">显示过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture &amp;Filters…</source>
+ <translation>捕获过滤器(&amp;F)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As Plain &amp;Text…</source>
+ <translation>为纯文本(&amp;T)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As Plain &amp;Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;YAML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Visible Items</source>
+ <translation>所有可见项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Visible Selected Tree Items</source>
+ <translation>选中树的所有可见项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filter &amp;Macros…</source>
+ <translation>显示过滤器宏(&amp;M)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find Packet…</source>
+ <translation>查找分组(&amp;F)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Ne&amp;xt</source>
+ <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Pre&amp;vious</source>
+ <translation>查找上一个(&amp;v)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U&amp;nignore All Displayed</source>
+ <translation>取消忽略所有显示的分组(&amp;n)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unignore all displayed packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Shift…</source>
+ <translation>时间平移…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inject TLS Secrets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embed used TLS secrets in the capture file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard All Secrets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard all decryption secrets in the capture file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preferences…</source>
+ <translation>首选项(&amp;P)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP throughput</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request Sequences</source>
+ <translation>请求序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP Request Sequences</source>
+ <translation>HTTP 请求序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E2AP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E2AP Messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decode &amp;As…</source>
+ <translation>解码为(&amp;A)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export PDUs to File…</source>
+ <translation>导出 PDU 到文件…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create graphs based on display filter fields</source>
+ <translation>基于显示过滤器字段创建图形</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Main Toolbar</source>
+ <translation>主工具栏(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the main toolbar</source>
+ <translation>显示或隐藏主工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Filter Toolbar</source>
+ <translation>过滤器工具栏(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the display filter toolbar</source>
+ <translation>显示或隐藏显示过滤器工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conversations at different protocol levels</source>
+ <translation>对话在不同的协议层</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Endpoints at different protocol levels</source>
+ <translation>端点在不同的协议层</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colorize Packet List</source>
+ <translation>着色分组列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Draw packets using your coloring rules</source>
+ <translation>使用您的着色规则来绘制分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom In</source>
+ <translation>放大(&amp;Z)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enlarge the main window text</source>
+ <translation>放大主窗口文本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>缩小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Size</source>
+ <translation>普通大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize Columns</source>
+ <translation>调整列宽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize packet list columns to fit contents</source>
+ <translation>调整分组列表列以适应内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
+ <translation>日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the date and time of day.</source>
+ <translation>使用日期和时间来显示分组时间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
+ <translation>年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
+ <translation>使用年、年积日和时间来显示分组时间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
+ <translation>时间 (01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds Since 1970-01-01</source>
+ <translation>自1970-01-01经过的秒数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
+ <translation>使用自 UNIX / POSIX 时间戳 (1970-01-01) 以来的秒数来显示分组时间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
+ <translation>自上一个捕获分组经过的秒数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
+ <translation>使用自上一个被捕获分组的秒数来显示分组时间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
+ <translation>自上一个显示分组经过的秒数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
+ <translation>使用自上一个被显示分组的秒数来显示分组时间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
+ <translation>UTC 日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
+ <translation>使用 UTC 日期和时间来显示分组时间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
+ <translation>UTC 年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
+ <translation>使用 UTC 年、年积日和时间来显示分组时间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
+ <translation>UTC 时间 (01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
+ <translation>使用 UTC 时间来显示分组时间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic (from capture file)</source>
+ <translation>自动 (根据捕获文件)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
+ <translation>使用捕获文件中指示的时间精度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds</source>
+ <translation>秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tenths of a second</source>
+ <translation>十分之一秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hundredths of a second</source>
+ <translation>百分之一秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Milliseconds</source>
+ <translation>毫秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microseconds</source>
+ <translation>微秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nanoseconds</source>
+ <translation>纳秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
+ <translation>显示小时、分钟和秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display seconds with hours and minutes</source>
+ <translation>显示小时、分钟、秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
+ <translation>解析物理地址(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
+ <translation>显示已知 MAC 地址的名称。使用本地数据库查询。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
+ <translation>解析网络地址(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
+ <translation>显示已知的IPv4、IPv6和IPX地址的名称。查找会产生网络流量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
+ <translation>解析传输层地址(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
+ <translation>显示已知的 TCP、UDP 和 SCTP 服务的名称。在一些系统中,查找会产生流量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wire&amp;less Toolbar</source>
+ <translation>无线工具栏(&amp;l)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the wireless toolbar</source>
+ <translation>显示或隐藏无线工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Status Bar</source>
+ <translation>状态栏(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the status bar</source>
+ <translation>显示或隐藏状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet &amp;List</source>
+ <translation>分组列表(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the packet list</source>
+ <translation>显示或隐藏分组列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet &amp;Details</source>
+ <translation>分组详情(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the packet details</source>
+ <translation>显示或隐藏分组详情</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet &amp;Bytes</source>
+ <translation>分组字节流(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the packet bytes</source>
+ <translation>显示或隐藏分组字节流</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dissector Tables</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Supported Protocols</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAP Summary</source>
+ <translation>MAP 摘要</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GSM MAP summary statistics</source>
+ <translation>GSM MAP 摘要统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLC &amp;Graph</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Coloring Rules…</source>
+ <translation>着色规则(&amp;C)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Linked Packet in New Window</source>
+ <translation>在新窗口中显示已链接的分组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Coloring Rule…</source>
+ <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
+ <translation>新建着色规则…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTP Player</source>
+ <translation type="unfinished">RTP 播放器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled Protocols…</source>
+ <oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
+ <translation>启用的协议…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wiki Protocol Page</source>
+ <translation>Wiki 协议页面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
+ <translation>打开针对此协议的 Wireshark Wiki 页面。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Field Reference</source>
+ <translation>过滤器字段参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
+ <translation>打开此过滤器字段的显示过滤器参考。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
+ <translation>转至选定字段引用的分组。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS Keylog Launcher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VoIP Calls</source>
+ <translation>&amp;VoIP 通话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;Recent</source>
+ <translation>打开最近的文件(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name Resol&amp;ution</source>
+ <translation>名称解析(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service &amp;Response Time</source>
+ <translation>服务响应时间(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;RTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;CTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ANSI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;GSM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;MTP3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>打开(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display &amp;Filters…</source>
+ <translation>显示过滤器(&amp;F)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unmark All Displayed</source>
+ <translation>取消标记所有显示的分组(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All VoIP Calls</source>
+ <translation>全部VoIP呼叫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIP &amp;Flows</source>
+ <translation>SIP 流(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIP Flows</source>
+ <translation>SIP流</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTP Streams</source>
+ <translation>RTP 流</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the packet list coloring rules.</source>
+ <translation>编辑分组列表着色规则。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
+ <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
+ <translation>蓝牙 ATT 服务器属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Packet in New &amp;Window</source>
+ <translation>在新窗口显示分组(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show this packet in a separate window.</source>
+ <translation>在单独窗口中显示此分组。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the linked packet in a separate window.</source>
+ <translation>在独立窗口中显示链接分组。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
+ <translation>实时捕获时自动滚动(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
+ <translation>在实时捕获时,自动滚动屏幕到最新的分组。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expert Information</source>
+ <translation>专家信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show expert notifications</source>
+ <translation>显示专家通知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an expression to the display filter.</source>
+ <translation>添加一个表达式到显示过滤器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
+ <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
+ <translation>&quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot; 的启动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No ANSI statistics registered</source>
+ <oldsource>No tools registered</oldsource>
+ <translation>没有 ANSI 统计已注册</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolved Addresses</source>
+ <translation>已解析的地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
+ <translation>将每个已解析地址的表格表示为可复制的文本。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;1</source>
+ <translation>颜色 &amp;1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark the current conversation with its own color.</source>
+ <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
+ <translation>让当前的对话使用自己的颜色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;2</source>
+ <translation>颜色 &amp;2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;3</source>
+ <translation>颜色 &amp;3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;4</source>
+ <translation>颜色 &amp;4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;5</source>
+ <translation>颜色 &amp;5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;6</source>
+ <translation>颜色 &amp;6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;7</source>
+ <translation>颜色 &amp;7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;8</source>
+ <translation>颜色 &amp;8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;9</source>
+ <translation>颜色 &amp;9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color 1&amp;0</source>
+ <translation>颜色 1&amp;0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
+ <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
+ <translation>基于此栏创建一个新的着色规则。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Colorization</source>
+ <translation>重置着色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset colorized conversations.</source>
+ <translation>重置着色的对话。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTP Stream Analysis</source>
+ <translation>RTP 流分析</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resolved Name</source>
+ <translation>编辑解析的名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually edit a name resolution entry.</source>
+ <translation>手动编辑一个名称解析项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable and disable specific protocols</source>
+ <translation>启用和禁用特定的协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before quitting</source>
+ <translation>在退出前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save packets before merging?</source>
+ <translation>是否在合并之前保存分组?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
+ <translation>无法合并临时捕获文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
+ <translation>是否在合并前保存对“%1”的更改?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
+ <translation>在文件合并之前,其更改必须先保存。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Display Filter</source>
+ <translation>无效显示过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Read Filter</source>
+ <translation>无效读取过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
+ <translation>过滤器表达式 %1 不是有效的读取过滤器 (%2)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before importing a capture</source>
+ <oldsource> before importing a new capture</oldsource>
+ <translation> 导入新捕获前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>无法导出“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
+ <translation>您不能将分组导出到当前捕获文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
+ <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
+ <translation>您是否要保存已做出的更改%1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
+ <translation>若不保存,您已经捕获的分组将会丢失。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
+ <translation>是否希望保存对捕获文件“%1”%2 的更改?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
+ <translation>若不保存,您的更改将会丢失。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for Updates…</source>
+ <translation>检查更新...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to drop files during capture.</source>
+ <translation>无法在捕获时拖放文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown file type returned by export dialog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
+ <translation>您是否要停止捕获,并保存已捕获的分组%1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
+ <translation>您是否要保存已捕获的分组%1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save before Continue</source>
+ <translation>继续前保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop and Save</source>
+ <translation>停止并保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
+ <translation>停止并退出,不保存(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Quit without Saving</oldsource>
+ <translation>直接退出,不保存(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB CDC Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSRC value not found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install plugin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary plugin (*%1 *%1.[0-9]*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error removing the old plugin from the personal plugin folder. You may need to close Wireshark first and then manually remove the file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugins can execute arbitrary code as the current user. Make sure you trust it before installing.
+
+Continue installing the file &quot;%1&quot; to the personal plugin folder?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the directory: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to copy the file to the destination: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin &apos;%1&apos; installed successfully. You must restart the program to be able to use it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the toolbar</source>
+ <translation>显示或隐藏该工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Continue without Saving</oldsource>
+ <translation>继续,不保存(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
+ <translation>停止并继续,不保存(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Wireshark Network Analyzer</source>
+ <translation>Wireshark 网络分析器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capturing from %1</source>
+ <translation>正在捕获 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before opening another file</source>
+ <translation>打开另一个文件前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merging files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Menu</source>
+ <translation>清除菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before closing the file</source>
+ <translation>关闭文件前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Selected Packet Bytes</source>
+ <translation>导出选择分组字节流</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Keys</source>
+ <translation>无密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
+ <translation>原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;所有文件 (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
+ <translation>无法复制文本。请尝试其他对象。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
+ <translation>确实要删除所有分组注释吗?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to build conversation filter.</source>
+ <translation>无法建立对话过滤器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before reloading the file</source>
+ <translation>重新载入文件前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error compiling filter for this conversation.</source>
+ <translation>为此对话编译过滤器时出错。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No previous/next packet in conversation.</source>
+ <translation>此对话中没有上一个/下一个分组。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No interface selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving %1…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure all extcaps before start of capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid capture filter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(empty comment)</source>
+ <comment>placeholder for empty comment</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Comment…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
+ <comment>edit packet comment</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &quot;%1&quot;</source>
+ <comment>delete packet comment</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete packet comments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Delete comments from %n packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before starting a new capture</source>
+ <translation>在开始新捕获前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before reloading Lua plugins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before updating</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
+ <translation>没有要保存的 TLS 会话密钥。</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
+ <translation>
+ <numerusform>导出 TLS 会话密钥(%Ln 个密钥)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
+ <translation>TLS 会话密钥 (*.keys *.txt);;所有文件(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No TLS Secrets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no available secrets used to decrypt TLS traffic in the capture file. Would you like to view information about how to decrypt TLS traffic on the wiki?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to discard all decryption secrets?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No filter available. Try another %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &quot;%1&quot; column already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &quot;%1&quot; column already exists as &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTP packet search failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Interface Selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before restarting the capture</source>
+ <translation>重新开始捕获前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Plugin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wiki Page for %1</source>
+ <translation>%1 的 Wiki 页面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wireshark Wiki 由社区进行维护。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您即将加载的页面可能是良好的、不完整的、有错误的,甚至不存在的。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;继续访问该 Wiki?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading</source>
+ <translation>正在载入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reloading</source>
+ <translation>正在重新加载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning</source>
+ <translation>正在重新扫描</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>WlanStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Wireless LAN Statistics</source>