aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--AUTHORS3
-rw-r--r--enterprises.tsv45
-rw-r--r--manuf69
-rw-r--r--services2
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_de.ts3649
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_fr.ts4712
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_it.ts3643
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_ja_JP.ts4483
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_pl.ts4257
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_zh_CN.ts4220
10 files changed, 21910 insertions, 3173 deletions
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index e8271f2dbd..ddeb17e6af 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -4160,6 +4160,7 @@ Gerard Garcia <ggarcia[AT]deic.uab.cat>
Gergely Nagy <ngg[AT]ngg.hu>
Gerhard KHUENY <Gerhard.KHUENY[AT]bachmann.info>
Gianluca Borello <g.borello[AT]gmail.com>
+Gilles Dufour <dufour.gilles[AT]gmail.com>
Gizem Yurdagul <gizemnuryurdagul[AT]gmail.com>
Gloria Pozuelo <gloria.pozuelo[AT]bics.com>
Gordon Ross <gordon.w.ross[AT]gmail.com>
@@ -4186,6 +4187,7 @@ Ignacio Martínez <ignacio.martinez.rivera[AT]gmail.com>
Ike Gilbert <ike[AT]imgilbert.com>
Ilya Gavrilov <ilya.dev[AT]gmail.com>
Ionut Ceausu <ionut.ceausu[AT]gmail.com>
+Ismael Mendez Matamoros <ismael[AT]rti.com>
Ivan Ermakov <iermakov[AT]yahoo.com>
Ivan Nardi <nardi.ivan[AT]gmail.com>
Ivan Secerin <ivan.severin.m[AT]gmail.com>
@@ -4531,6 +4533,7 @@ Zhao Lin <zlbinghamton[AT]gmail.com>
anonsvn <anonsvn[AT]localhost>
cff339 <cff339[AT]gmail.com>
cheloftus <cheloftus[AT]gmail.com>
+dishadaniel <ddaniel[AT]empirix.com>
kardam <netkardam[AT]gmail.com>
kkoizumi <kkoizumi46[AT]gmail.com>
shqking <shqking[AT]gmail.com>
diff --git a/enterprises.tsv b/enterprises.tsv
index 826bc830c8..2a8a96eb26 100644
--- a/enterprises.tsv
+++ b/enterprises.tsv
@@ -5,7 +5,7 @@
# The format used here is: <NUMERICAL_ID><SPACE><NAME>
# Where SPACE can be any sequence of spaces and tabs.
#
-# (last updated 2018-06-02)
+# (last updated 2018-06-09)
0 Reserved
1 NxNetworks
@@ -46752,7 +46752,7 @@
46929 Uzma Iqbal MD PA
46930 Sandelman Software Works
46931 Welch Allyn Singapore Pte Ltd
-46932 OAO NEFAZ
+46932 PAO NEFAZ
46933 Business&Decision
46934 AFSOC
46935 Provinzial NordWest
@@ -51906,3 +51906,44 @@
52092 Infinidim
52093 Carrick-Skills
52094 Stipendium
+52095 EVS Ltd
+52096 Japan Synchronization Radiation Research Institute
+52097 Adven Energilösningar AB
+52098 ERIC P FONTENOT M.D. INTERNAL MEDICINE
+52099 Acosm
+52100 NetQPro Sp. z o.o.
+52101 Data I/O Corporation
+52102 Twohe
+52103 Cyberbit
+52104 ShamAn
+52105 spoe
+52106 ISED Ingegneria dei sistemi S.p.A.
+52107 Volkswagen Financial Services Digital Solutions GmbH
+52108 Exponential-e Limited
+52109 Zeitounian Tecnologia
+52110 Grupo Idial
+52111 Jecstar Innovation
+52112 Instart Logic, Inc.
+52113 Verein der Freunde der Burgruine Andeck e.V.
+52114 FAIRFAX FOOT AND ANKLE CENTER, PC.
+52115 RasPTin
+52116 Geutebrück GmbH
+52117 Lenovo PLM
+52118 thyssenkrupp Elevator AG Asia Pacific Office
+52119 Tardigade Limited
+52120 Shaanxi Fenghuo Industrial Co.,LTD
+52121 Symbiotic Nexus
+52122 YHIMA OÜ
+52123 Ewalds Åkeri AB
+52124 Trax Technologies, Inc.
+52125 FAPMC
+52126 Rock Electronic
+52127 Rosenblatt Enterprise Group, LLC.
+52128 Webridge Soft, Ltd.
+52129 PALFINGER AG
+52130 Blomesystem GmbH
+52131 Boxtrap Security
+52132 MOMENTUM
+52133 Universitat Ramon Llull
+52134 Francisco E. Martinez
+52135 Piscator Solutions
diff --git a/manuf b/manuf
index 9a51c55b7c..15c9ac00e2 100644
--- a/manuf
+++ b/manuf
@@ -331,7 +331,7 @@
00:01:1E Precidia Precidia Technologies, Inc.
00:01:1F RcNetwor RC Networks, Inc.
00:01:20 Oscilloq Oscilloquartz S.A.
-00:01:21 Watchgua Watchguard Technologies, Inc.
+00:01:21 Watchgua WatchGuard Technologies, Inc.
00:01:22 TrendCom Trend Communications, Ltd.
00:01:23 Schneide Schneider Electric Japan Holdings Ltd.
00:01:24 Acer Acer Incorporated
@@ -12868,7 +12868,7 @@
00:50:C2:76:10:00/36 ElbitOfA Elbit Systems of America - Fort Worth Operations
00:50:C2:76:20:00/36 Assembly Assembly Contracts Limited
00:50:C2:76:30:00/36 Xtendwav XtendWave
-00:50:C2:76:40:00/36 Argus-Sp Argus-Spectrum
+00:50:C2:76:40:00/36 Argus-Sp ARGUS-SPECTRUM
00:50:C2:76:50:00/36 PhytecMe Phytec Messtechnik GmbH
00:50:C2:76:60:00/36 Guterman Gutermann Technology GmbH
00:50:C2:76:70:00/36 Eid
@@ -15437,6 +15437,7 @@
00:71:47 AmazonTe Amazon Technologies Inc.
00:71:C2 Pegatron Pegatron Corporation
00:71:CC HonHaiPr Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd.
+00:72:04 SamsungE Samsung Electronics Co., Ltd. ARTIK
00:72:63 NetcoreT Netcore Technology Inc.
00:72:78 Cisco Cisco Systems, Inc
00:73:8D Shenzhen Shenzhen TINNO Mobile Technology Corp.
@@ -15855,7 +15856,7 @@
00:90:7C Digitalc Digitalcast, Inc.
00:90:7D LakeComm Lake Communications
00:90:7E Vetronix Vetronix Corp.
-00:90:7F Watchgua Watchguard Technologies, Inc.
+00:90:7F Watchgua WatchGuard Technologies, Inc.
00:90:80 Not Not Limited, Inc.
00:90:81 AlohaNet Aloha Networks, Inc.
00:90:82 ForceIns Force Institute
@@ -17771,6 +17772,7 @@
08:FD:0E SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
09:00:6A AT&T
0A:87:36 Ieee1901 IEEE 1901 Working Group
+0A:E4:71 Caterpil Caterpillar Inc.
0C:01:DB InfinixM Infinix mobility limited
0C:02:27 Technico Technicolor CH USA Inc.
0C:04:00 JantarDO Jantar d.o.o.
@@ -18313,6 +18315,7 @@
14:56:8E SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
14:57:9F HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
14:58:D0 HewlettP Hewlett Packard
+14:59:C0 Netgear
14:5A:05 Apple Apple, Inc.
14:5A:83 Logi-D Logi-D inc
14:5B:D1 ArrisGro ARRIS Group, Inc.
@@ -18494,6 +18497,7 @@
18:60:24 HewlettP Hewlett Packard
18:61:C7 Lemonbea lemonbeat GmbH
18:62:2C Sagemcom Sagemcom Broadband SAS
+18:62:E4 TexasIns Texas Instruments
18:64:72 ArubaNet Aruba Networks
18:65:71 TopVicto Top Victory Electronics (Taiwan) Co., Ltd.
18:65:90 Apple Apple, Inc.
@@ -18586,6 +18590,7 @@
18:BD:AD L-Tech L-TECH CORPORATION
18:C0:86 Broadcom
18:C1:9D Integrat Integrated Device Technology (Malaysia) Sdn. Bhd.
+18:C2:BF Buffalo Buffalo.Inc
18:C4:51 TucsonEm Tucson Embedded Systems
18:C5:01 Shenzhen Shenzhen Gongjin Electronics Co.,Lt
18:C5:8A HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
@@ -18612,6 +18617,7 @@
18:E7:28 Cisco Cisco Systems, Inc
18:E7:F4 Apple Apple, Inc.
18:E8:0F VikingEl Viking Electronics Inc.
+18:E8:29 Ubiquiti Ubiquiti Networks Inc.
18:E8:DD Modulete Moduletek
18:EE:69 Apple Apple, Inc.
18:EF:63 Cisco Cisco Systems, Inc
@@ -19309,6 +19315,7 @@
24:F6:77 Apple Apple, Inc.
24:FA:F3 Shanghai Shanghai Flexem Technology Co.,Ltd.
24:FB:65 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
+24:FC:E5 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
24:FD:52 LiteonTe Liteon Technology Corporation
24:FD:5B Smartthi SmartThings, Inc.
28:02:45 KonzeSys Konze System Technology Co.,Ltd.
@@ -19362,6 +19369,7 @@
28:2F:C2 Automoti Automotive Data Solutions
28:30:AC Frontiir Frontiir Co. Ltd.
28:31:52 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
+28:31:66 VivoMobi vivo Mobile Communication Co., Ltd.
28:32:C5 Humax HUMAX Co., Ltd.
28:34:10 EnigmaDi Enigma Diagnostics Limited
28:34:A2 Cisco Cisco Systems, Inc
@@ -21026,6 +21034,7 @@
40:C6:2A Shanghai Shanghai Jing Ren Electronic Technology Co., Ltd.
40:C7:29 Sagemcom Sagemcom Broadband SAS
40:C7:C9 Naviit Naviit Inc.
+40:C8:1F Shenzhen Shenzhen Xinguodu Technology Co., Ltd.
40:C8:CB AmTeleco AM Telecom co., Ltd.
40:CB:A8 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
40:CB:C0 Apple Apple, Inc.
@@ -21838,6 +21847,7 @@
48:5B:39 AsustekC ASUSTek COMPUTER INC.
48:5D:36 Verizon
48:5D:60 Azurewav AzureWave Technology Inc.
+48:5F:99 CloudNet Cloud Network Technology (Samoa) Limited
48:60:5F LgElectr LG Electronics (Mobile Communications)
48:60:BC Apple Apple, Inc.
48:61:A3 ConcernA Concern Axion JSC
@@ -21987,6 +21997,7 @@
4C:0F:C7 EardaTec Earda Technologies co Ltd
4C:11:59 VisionIn Vision Information & Communications
4C:11:BF Zhejiang Zhejiang Dahua Technology Co., Ltd.
+4C:12:65 ArrisGro ARRIS Group, Inc.
4C:13:65 EmplusTe Emplus Technologies
4C:14:80 Noregon Noregon Systems, Inc
4C:14:A3 TclTechn TCL Technoly Electronics (Huizhou) Co., Ltd.
@@ -22260,6 +22271,7 @@
50:56:63 TexasIns Texas Instruments
50:56:A8 Jolla Jolla Ltd
50:56:BF SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
+50:57:9C SeikoEps Seiko Epson Corporation
50:57:A8 Cisco Cisco Systems, Inc
50:58:00 WytecInt WyTec International, Inc.
50:58:4F Waytotec waytotec,Inc.
@@ -22496,6 +22508,7 @@
54:65:DE ArrisGro ARRIS Group, Inc.
54:66:6C Shenzhen Shenzhen YOUHUA Technology Co., Ltd
54:67:51 CompalBr Compal Broadband Networks, Inc.
+54:6A:D8 ElsterWa Elster Water Metering Limited
54:6C:0E TexasIns Texas Instruments
54:6D:52 TopviewO Topview Optronics Corp.
54:72:4F Apple Apple, Inc.
@@ -22968,6 +22981,7 @@
5C:CE:AD Cdyne CDYNE Corporation
5C:CF:7F Espressi Espressif Inc.
5C:D1:35 XtremePo Xtreme Power Systems
+5C:D2:0B Yytek Yytek Co., Ltd.
5C:D2:E4 IntelCor Intel Corporate
5C:D4:1B UczoonTe UCZOON Technology Co., LTD
5C:D4:AB Zektor
@@ -23492,6 +23506,7 @@
68:3E:EC Ereca
68:43:52 Bhuu Bhuu Limited
68:43:D7 Agilecom Agilecom Photonics Solutions Guangdong Limited
+68:47:49 TexasIns Texas Instruments
68:48:98 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
68:4B:88 Galtroni Galtronics Telemetry Inc.
68:4C:A8 Shenzhen Shenzhen Herotel Tech. Co., Ltd.
@@ -23782,6 +23797,7 @@
6C:C1:D2 ArrisGro ARRIS Group, Inc.
6C:C2:17 HewlettP Hewlett Packard
6C:C2:6B Apple Apple, Inc.
+6C:C3:74 TexasIns Texas Instruments
6C:C4:D5 HmdGloba HMD Global Oy
6C:CA:08 ArrisGro ARRIS Group, Inc.
6C:D0:32 LgElectr LG Electronics
@@ -23818,6 +23834,7 @@
70:01:36 FatekAut FATEK Automation Corporation
70:01:B5 Cisco Cisco Systems, Inc
70:02:58 01db-Met 01DB-METRAVIB
+70:03:7E Technico Technicolor CH USA Inc.
70:05:14 LgElectr LG Electronics (Mobile Communications)
70:06:AC Eastcomp Eastcompeace Technology Co., Ltd
70:0B:01 Sagemcom Sagemcom Broadband SAS
@@ -23885,6 +23902,7 @@
70:4E:66 Shenzhen Shenzhen Fast Technologies Co.,Ltd
70:4F:08 Shenzhen Shenzhen Huisheng Information Technology Co., Ltd.
70:4F:57 Tp-LinkT TP-LINK TECHNOLOGIES CO.,LTD.
+70:4F:B8 ArrisGro ARRIS Group, Inc.
70:50:AF Bskyb BSkyB Ltd
70:52:C5 Avaya Avaya Inc
70:53:3F AlfaInst Alfa Instrumentos Eletronicos Ltda.
@@ -24048,6 +24066,7 @@
70:B3:D5:04:C0:00/36 MapnaGro mapna group
70:B3:D5:04:D0:00/36 SiconSrl Sicon srl
70:B3:D5:04:E0:00/36 Hugel HUGEL GmbH
+70:B3:D5:05:00:00/36 Compusig Compusign Systems Pty Ltd
70:B3:D5:05:20:00/36 SudoPrem Sudo Premium Engineering
70:B3:D5:05:40:00/36 Groupeer Groupeer Technologies
70:B3:D5:05:80:00/36 TelinkSe Telink Semiconductor CO, Limtied, Taiwan
@@ -24158,6 +24177,7 @@
70:B3:D5:0F:00:00/36 Avionica
70:B3:D5:0F:10:00/36 BeijingO Beijing One City Science & Technology Co., LTD
70:B3:D5:0F:30:00/36 Monsoonr MonsoonRF, Inc.
+70:B3:D5:0F:70:00/36 Bespoon
70:B3:D5:0F:80:00/36 SpecialS Special Services Group, LLC
70:B3:D5:0F:A0:00/36 Insiderf InsideRF Co., Ltd.
70:B3:D5:0F:B0:00/36 CygnusLl Cygnus LLC
@@ -24226,6 +24246,7 @@
70:B3:D5:15:40:00/36 WalkHori Walk Horizon Technology (Beijing) Co., Ltd.
70:B3:D5:15:C0:00/36 WoodsHol Woods Hole Oceanographic Institution
70:B3:D5:15:D0:00/36 VtronPty Vtron Pty Ltd
+70:B3:D5:15:E0:00/36 SeasonEl Season Electronics Ltd
70:B3:D5:15:F0:00/36 Savroni̇ SAVRONİK ELEKTRONİK
70:B3:D5:16:10:00/36 MbConnec MB connect line GmbH Fernwartungssysteme
70:B3:D5:16:20:00/36 EspaiDeP ESPAI DE PRODUCCIÓ I ELECTRÓNI
@@ -24428,6 +24449,7 @@
70:B3:D5:29:F0:00/36 CodeHard Code Hardware SA
70:B3:D5:2A:10:00/36 BlinkSer Blink Services AB
70:B3:D5:2A:20:00/36 Visualwa Visualware, Inc.
+70:B3:D5:2A:30:00/36 AttNussb ATT Nussbaum Prüftechnik GmbH
70:B3:D5:2A:40:00/36 GspSprac GSP Sprachtechnologie GmbH
70:B3:D5:2A:50:00/36 Taitotek Taitotekniikka
70:B3:D5:2A:70:00/36 Plasmabi Plasmability, LLC
@@ -24439,6 +24461,7 @@
70:B3:D5:2A:E0:00/36 AlereTec Alere Technologies AS
70:B3:D5:2B:00:00/36 BeijingZ Beijing Zhongyi Yue Tai Technology Co., Ltd
70:B3:D5:2B:10:00/36 Wixcon WIXCON Co., Ltd
+70:B3:D5:2B:20:00/36 SunCreat Sun Creative (ZheJiang) Technology INC.
70:B3:D5:2B:30:00/36 Has HAS co.,ltd.
70:B3:D5:2B:40:00/36 Foerster Foerster-Technik GmbH
70:B3:D5:2B:70:00/36 MatrixOr Matrix Orbital Corporation
@@ -24636,7 +24659,9 @@
70:B3:D5:3F:20:00/36 H3d H3D, Inc.
70:B3:D5:3F:30:00/36 Spea Spea Spa
70:B3:D5:3F:40:00/36 WincodeT Wincode Technology Co., Ltd.
+70:B3:D5:3F:50:00/36 DolbyLab Dolby Laboratories, Inc.
70:B3:D5:3F:60:00/36 SycompEl Sycomp Electronic GmbH
+70:B3:D5:3F:70:00/36 Advansid
70:B3:D5:3F:90:00/36 HerrickT Herrick Tech Labs
70:B3:D5:3F:E0:00/36 MentorGr Mentor Graphics
70:B3:D5:3F:F0:00/36 HydraCon Hydra Controls
@@ -24815,6 +24840,7 @@
70:B3:D5:53:A0:00/36 Pano0ram Pano0ramic Power
70:B3:D5:53:B0:00/36 MrLoop Mr.Loop
70:B3:D5:53:C0:00/36 Airthing Airthings
+70:B3:D5:53:D0:00/36 Accel Accel Corp
70:B3:D5:54:20:00/36 RtdsTech RTDS Technologies Inc.
70:B3:D5:54:40:00/36 SiliconS Silicon Safe Ltd
70:B3:D5:54:60:00/36 Sensefar Sensefarm AB
@@ -24893,6 +24919,7 @@
70:B3:D5:5C:A0:00/36 AcdElekr ACD Elekronik GmbH
70:B3:D5:5C:C0:00/36 AkseSrl Akse srl
70:B3:D5:5C:D0:00/36 MvtVideo MVT Video Technologies R + H Maedler GbR
+70:B3:D5:5C:F0:00/36 ProelTsi PROEL TSI s.r.l.
70:B3:D5:5D:10:00/36 Software Software Motor Corp
70:B3:D5:5D:30:00/36 Supracon Supracon AG
70:B3:D5:5D:50:00/36 Ct CT Company
@@ -25006,6 +25033,7 @@
70:B3:D5:67:90:00/36 Emac EMAC, Inc.
70:B3:D5:67:B0:00/36 Stesalit Stesalit Systems Ltd
70:B3:D5:67:D0:00/36 Acrodea Acrodea, Inc.
+70:B3:D5:68:00:00/36 Basf BASF Corporation
70:B3:D5:68:20:00/36 Rosslare Rosslare Enterprises Limited
70:B3:D5:68:90:00/36 PrismaTe Prisma Telecom Testing Srl
70:B3:D5:68:C0:00/36 NdMeter Nd Meter
@@ -25081,6 +25109,7 @@
70:B3:D5:70:40:00/36 MelecsEw Melecs EWS GmbH
70:B3:D5:70:50:00/36 DigitalM Digital Matter Pty Ltd
70:B3:D5:70:60:00/36 SmithMet Smith Meter, Inc.
+70:B3:D5:70:70:00/36 KocoMoti Koco Motion US LLC
70:B3:D5:70:80:00/36 IbmResea IBM Research GmbH
70:B3:D5:70:90:00/36 Aml
70:B3:D5:70:A0:00/36 PullnetT PULLNET TECHNOLOGY, SA DE CV SSC1012302S73
@@ -25211,6 +25240,7 @@
70:B3:D5:7C:10:00/36 DataScie Data Sciences International
70:B3:D5:7C:20:00/36 MorganSc Morgan Schaffer Inc.
70:B3:D5:7C:30:00/36 FleximSe Flexim Security Oy
+70:B3:D5:7C:70:00/36 SiconSrl Sicon srl
70:B3:D5:7C:80:00/36 Crde
70:B3:D5:7C:90:00/36 CouncilR Council Rock
70:B3:D5:7C:D0:00/36 Molekule Molekuler Goruntuleme A.S.
@@ -25316,6 +25346,7 @@
70:B3:D5:86:10:00/36 KstTechn KST technology
70:B3:D5:86:20:00/36 Tripleor TripleOre
70:B3:D5:86:60:00/36 MepsReal MEPS Realtime
+70:B3:D5:86:80:00/36 U-JinMes U-JIN Mesco Co., Ltd.
70:B3:D5:86:C0:00/36 Eeas eeas gmbh
70:B3:D5:86:D0:00/36 CensusDi Census Digital Incorporated
70:B3:D5:86:E0:00/36 Profcon Profcon AB
@@ -25646,6 +25677,7 @@
70:B3:D5:A8:80:00/36 Shangdon Shangdong Bosure Automation Technology Ltd
70:B3:D5:A8:90:00/36 GbsCommu Gbs Communications, Llc
70:B3:D5:A8:B0:00/36 GiantPow Giant Power Technology Biomedical Corporation
+70:B3:D5:A8:D0:00/36 CodeBlue Code Blue Corporation
70:B3:D5:A8:E0:00/36 OmeshCit Omesh City Group
70:B3:D5:A9:00:00/36 EraAS ERA a.s.
70:B3:D5:A9:10:00/36 IdealInd IDEAL INDUSTRIES Ltd t/a Casella
@@ -25839,6 +25871,7 @@
70:B3:D5:BC:20:00/36 Dwewoong DWEWOONG ELECTRIC Co., Ltd.
70:B3:D5:BC:60:00/36 Hattelan Hatteland Display AS
70:B3:D5:BC:A0:00/36 DeymedDi Deymed Diagnostic
+70:B3:D5:BC:B0:00/36 SmartVis Smart Vision Lights
70:B3:D5:BC:C0:00/36 MbConnec MB connect line GmbH Fernwartungssysteme
70:B3:D5:BC:E0:00/36 YawataEl Yawata Electric Industrial Co.,Ltd.
70:B3:D5:BD:10:00/36 Cablelab CableLabs
@@ -25902,6 +25935,7 @@
70:B3:D5:C3:20:00/36 Infrasaf INFRASAFE/ ADVANTOR SYSTEMS
70:B3:D5:C3:30:00/36 DandongD Dandong Dongfang Measurement & Control Technology Co., Ltd.
70:B3:D5:C3:40:00/36 Technica Technical Panels Co. Ltd.
+70:B3:D5:C3:50:00/36 Vibratio Vibrationmaster
70:B3:D5:C3:70:00/36 Keycom Keycom Corp.
70:B3:D5:C3:80:00/36 Cresprit Cresprit Inc.
70:B3:D5:C3:90:00/36 Meshwork MeshWorks Wireless Oy
@@ -26371,6 +26405,7 @@
70:B3:D5:F5:50:00/36 KohlerMi Kohler Mira Ltd
70:B3:D5:F5:60:00/36 Virtualh VirtualHere Pty. Ltd.
70:B3:D5:F5:70:00/36 AplexTec Aplex Technology Inc.
+70:B3:D5:F5:80:00/36 CdrSrl Cdr Srl
70:B3:D5:F5:A0:00/36 Hameg HAMEG GmbH
70:B3:D5:F5:B0:00/36 AFMensah A.F.Mensah, Inc
70:B3:D5:F5:C0:00/36 NableCom Nable Communications, Inc.
@@ -26396,6 +26431,7 @@
70:B3:D5:F7:E0:00/36 AlphaEle Alpha Elettronica s.r.l.
70:B3:D5:F8:10:00/36 Littlemo Littlemore Scientific
70:B3:D5:F8:30:00/36 TataComm Tata Communications Ltd.
+70:B3:D5:F8:40:00/36 Deuta-We DEUTA-WERKE GmbH
70:B3:D5:F8:50:00/36 Solystic
70:B3:D5:F8:70:00/36 ShinwaIn Shinwa Industries, Inc.
70:B3:D5:F8:A0:00/36 Frs FRS GmbH & Co. KG
@@ -26663,6 +26699,7 @@
74:7E:2D BeijingT Beijing Thomson CITIC Digital Technology Co. LTD.
74:81:14 Apple Apple, Inc.
74:81:9A PtHarton PT. Hartono Istana Teknologi
+74:83:C2 Ubiquiti Ubiquiti Networks Inc.
74:83:EF AristaNe Arista Networks
74:85:2A Pegatron Pegatron Corporation
74:86:0B Cisco Cisco Systems, Inc
@@ -26815,6 +26852,7 @@
78:02:F8 XiaomiCo Xiaomi Communications Co Ltd
78:04:73 TexasIns Texas Instruments
78:05:41 Queclink Queclink Wireless Solutions Co., Ltd
+78:05:5F Shenzhen Shenzhen WYC Technology Co., Ltd.
78:07:38 ZUKElzab Z.U.K. Elzab S.A.
78:0A:C7 BaofengT Baofeng TV Co., Ltd.
78:0C:B8 IntelCor Intel Corporate
@@ -27174,6 +27212,7 @@
7C:64:56 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
7C:66:9D TexasIns Texas Instruments
7C:67:A2 IntelCor Intel Corporate
+7C:69:6B AtmosicT Atmosic Technologies
7C:69:F6 Cisco Cisco Systems, Inc
7C:6A:B3 IbcTechn Ibc Technologies Inc.
7C:6A:C3 Gatesair GatesAir, Inc
@@ -27486,6 +27525,7 @@
80:92:9F Apple Apple, Inc.
80:93:93 Xapt Xapt GmbH
80:94:6C TokyoRad Tokyo Radar Corporation
+80:96:21 Lenovo
80:96:B1 ArrisGro ARRIS Group, Inc.
80:96:CA HonHaiPr Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd.
80:97:1B Altenerg Altenergy Power System,Inc.
@@ -28055,6 +28095,7 @@
88:F0:77 Cisco Cisco Systems, Inc
88:F4:88 CellonCo cellon communications technology(shenzhen)Co.,Ltd.
88:F4:90 Jetmobil Jetmobile Pte Ltd
+88:F7:BF VivoMobi vivo Mobile Communication Co., Ltd.
88:F7:C7 Technico Technicolor CH USA Inc.
88:FD:15 Lineeye Lineeye Co., Ltd
88:FE:D6 Shanghai ShangHai WangYong Software Co., Ltd.
@@ -28180,6 +28221,7 @@
8C:60:4F Cisco Cisco Systems, Inc
8C:60:E7 Mpgio Mpgio Co.,Ltd
8C:61:02 BeijingB Beijing Baofengmojing Technologies Co., Ltd
+8C:61:A3 ArrisGro ARRIS Group, Inc.
8C:64:0B BeyondDe Beyond Devices d.o.o.
8C:64:22 SonyMobi Sony Mobile Communications Inc
8C:68:78 Nortek-A Nortek-AS
@@ -29725,7 +29767,15 @@ A4:E9:A3 HonestTe Honest Technology Co., Ltd
A4:EA:8E ExtremeN Extreme Networks, Inc.
A4:EB:D3 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
A4:ED:43 IeeeRegi IEEE Registration Authority
+A4:ED:43:00:00:00/28 Sweam Sweam AB
+A4:ED:43:10:00:00/28 Ingelabs Ingelabs S.L.
+A4:ED:43:40:00:00/28 NetasTel Netas Telekomunikasyon A.S.
A4:ED:43:50:00:00/28 BeijingI Beijing ICPC CO.,Ltd.
+A4:ED:43:60:00:00/28 Shanghai Shanghai Facom Electronics Technology Co, ltd.
+A4:ED:43:80:00:00/28 LinseisM Linseis Messgeraete GmbH
+A4:ED:43:90:00:00/28 HeyuanIn Heyuan intelligence technology CO.,Ltd
+A4:ED:43:A0:00:00/28 Guangzho Guangzhou Maxfaith Communication Technology Co.,LTD.
+A4:ED:43:D0:00:00/28 BrandNew Brand New Brand Nordic AB
A4:ED:4E ArrisGro ARRIS Group, Inc.
A4:EE:57 SeikoEps Seiko Epson Corporation
A4:EF:52 Telewave Telewave Co., Ltd.
@@ -29743,6 +29793,7 @@ A8:06:00 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
A8:0C:0D Cisco Cisco Systems, Inc
A8:0C:63 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
A8:0C:CA Shenzhen Shenzhen Sundray Technologies Company Limited
+A8:10:87 TexasIns Texas Instruments
A8:11:FC ArrisGro ARRIS Group, Inc.
A8:13:74 Panasoni Panasonic Corporation AVC Networks Company
A8:15:4D Tp-LinkT TP-LINK TECHNOLOGIES CO.,LTD.
@@ -31030,6 +31081,7 @@ C0:3E:0F Bskyb BSkyB Ltd
C0:3F:0E Netgear
C0:3F:2A Biscotti Biscotti, Inc.
C0:3F:D5 Elitegro Elitegroup Computer Systems Co.,Ltd.
+C0:40:04 Medicaro Medicaroid Corporation
C0:41:F6 LgElectr Lg Electronics Inc
C0:42:D0 JuniperN Juniper Networks
C0:43:01 EpecOy Epec Oy
@@ -31080,6 +31132,7 @@ C0:83:59:C0:00:00/28 Private
C0:83:59:D0:00:00/28 GardnerD Gardner Denver Thomas GmbH
C0:83:59:E0:00:00/28 CyberSci Cyber Sciences, Inc.
C0:84:7A Apple Apple, Inc.
+C0:84:7D AmpakTec AMPAK Technology, Inc.
C0:84:88 Finis Finis Inc
C0:85:4C Ragentek Ragentek Technology Group
C0:87:EB SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
@@ -31246,6 +31299,7 @@ C4:4B:44 Omniprin Omniprint Inc.
C4:4B:D1 WallysCo Wallys Communications Teachnologies Co.,Ltd.
C4:4E:1F Bluen
C4:4E:AC Shenzhen Shenzhen Shiningworth Technology Co., Ltd.
+C4:4F:33 Espressi Espressif Inc.
C4:50:06 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
C4:51:8D Shenzhen Shenzhen YOUHUA Technology Co., Ltd
C4:54:44 QuantaCo Quanta Computer Inc.
@@ -31569,6 +31623,7 @@ C8:D5:FE Shenzhen Shenzhen Zowee Technology Co., Ltd
C8:D7:19 Cisco-Li Cisco-Linksys, LLC
C8:D7:79 QingDaoH Qing Dao Haier Telecom Co.,Ltd.
C8:D7:B0 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
+C8:D9:D2 HewlettP Hewlett Packard
C8:DB:26 Logitech
C8:DD:C9 LenovoMo Lenovo Mobile Communication Technology Ltd.
C8:DE:51 Integrao IntegraOptics
@@ -31852,6 +31907,7 @@ CC:FC:B1 Wireless Wireless Technology, Inc.
CC:FD:17 TctMobil TCT mobile ltd
CC:FE:3C SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
D0:03:4B Apple Apple, Inc.
+D0:03:DF SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
D0:04:01 Motorola Motorola Mobility LLC, a Lenovo Company
D0:04:92 Fiberhom Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD
D0:05:2A Arcadyan Arcadyan Corporation
@@ -32239,6 +32295,7 @@ D4:A4:25 SmaxTech SMAX Technology Co., Ltd.
D4:A4:99 InviewTe InView Technology Corporation
D4:A9:28 Greenwav GreenWave Reality Inc
D4:AA:FF MicroWor Micro World
+D4:AB:82 ArrisGro ARRIS Group, Inc.
D4:AC:4E BodiRsLl BODi rS, LLC
D4:AD:2D Fiberhom Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD
D4:AE:05 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
@@ -32785,6 +32842,7 @@ E0:60:89 Cloudlea Cloudleaf, Inc.
E0:61:B2 Hangzhou Hangzhou Zenointel Technology Co., Ltd
E0:62:67 XiaomiCo Xiaomi Communications Co Ltd
E0:62:90 JinanJov Jinan Jovision Science & Technology Co., Ltd.
+E0:63:DA Ubiquiti Ubiquiti Networks Inc.
E0:63:E5 SonyMobi Sony Mobile Communications Inc
E0:64:BB Digiview DigiView S.r.l.
E0:66:78 Apple Apple, Inc.
@@ -33151,6 +33209,7 @@ E8:18:63:D0:00:00/28 DigitalD Digital Dynamics, Inc.
E8:18:63:E0:00:00/28 AcopianT Acopian Technical Company
E8:18:63:F0:00:00/28 Private
E8:1A:AC OrfeoSou ORFEO SOUNDWORKS Inc.
+E8:1C:BA Fortinet Fortinet, Inc.
E8:1D:A8 RuckusWi Ruckus Wireless
E8:20:E2 Humax HUMAX Co., Ltd.
E8:28:77 Tmy TMY Co., Ltd.
@@ -33394,6 +33453,7 @@ EC:6F:0B Fadu FADU, Inc.
EC:70:97 ArrisGro ARRIS Group, Inc.
EC:71:DB Shenzhen Shenzhen Baichuan Digital Technology Co., Ltd.
EC:74:BA Hirschma Hirschmann Automation and Control GmbH
+EC:79:F2 Startel
EC:7C:74 JustoneT Justone Technologies Co., Ltd.
EC:7D:11 VivoMobi vivo Mobile Communication Co., Ltd.
EC:7D:9D Mei
@@ -33464,6 +33524,7 @@ EC:BD:09 FusionEl FUSION Electronics Ltd
EC:BD:1D Cisco Cisco Systems, Inc
EC:C0:6A Powercho PowerChord Group Limited
EC:C3:8A Accuener Accuenergy (CANADA) Inc
+EC:C4:0D Nintendo Nintendo Co.,Ltd
EC:C8:82 Cisco Cisco Systems, Inc
EC:CB:30 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
EC:CD:6D AlliedTe Allied Telesis, Inc.
@@ -33678,6 +33739,7 @@ F0:AC:D7:E0:00:00/28 Fiziico Fiziico Co., Ltd.
F0:AD:4E Globalsc Globalscale Technologies, Inc.
F0:AE:51 Xi3 Xi3 Corp
F0:AF:50 PhantomI Phantom Intelligence
+F0:B0:14 AvmAudio AVM Audiovisuelles Marketing und Computersysteme GmbH
F0:B0:52 RuckusWi Ruckus Wireless
F0:B0:E7 Apple Apple, Inc.
F0:B2:E5 Cisco Cisco Systems, Inc
@@ -34181,6 +34243,7 @@ F8:D3:A9 AxanNetw AXAN Networks
F8:D4:62 Pumatron Pumatronix Equipamentos Eletronicos Ltda.
F8:D7:56 SimmTron Simm Tronic Limited
F8:D7:BF RevRitte REV Ritter GmbH
+F8:D9:B8 OpenMesh Open Mesh, Inc.
F8:DA:0C HonHaiPr Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd.
F8:DA:DF Ecotech EcoTech, Inc.
F8:DA:E2 BetaLase Beta LaserMike
diff --git a/services b/services
index c552d144e6..65f9b9e05a 100644
--- a/services
+++ b/services
@@ -4193,6 +4193,8 @@ socp-c 4882/udp # SOCP Control Protocol
wmlserver 4883/tcp # Meier-Phelps License Server
hivestor 4884/tcp/udp # HiveStor Distributed File System
abbs 4885/tcp/udp # ABBS
+xcap-portal 4888/tcp # xcap code analysis portal public user access
+xcap-control 4889/tcp # xcap code analysis portal cluster control and administration
lyskom 4894/tcp/udp # LysKOM Protocol A
radmin-port 4899/tcp/udp # RAdmin Port
hfcs 4900/tcp/udp # HFSQL Client/Server Database Engine
diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts
index b216c70db6..63615828ba 100644
--- a/ui/qt/wireshark_de.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_de.ts
@@ -1,81 +1,96 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="de">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" version="2.1">
<context>
<name>Abbreviation</name>
<message>
- <source></source>
+ <source/>
<comment>for &quot;not applicable&quot;</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="14"/>
<source>About Wireshark</source>
<translation>Über Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="36"/>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="58"/>
<source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Programm zur Netzwerkprotokollanalyse&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="119"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autoren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="125"/>
<source>Search Authors</source>
<translation>Suche nach Autoren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="152"/>
<source>Folders</source>
<translation>Ordner</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="158"/>
<source>Filter by path</source>
<translation>Nach Pfad filtern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="179"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugins</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="185"/>
<source>No plugins found.</source>
<translation>Keine Plugins gefunden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="194"/>
<source>Search Plugins</source>
<translation>Plugins suchen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="201"/>
<source>Filter by type:</source>
<translation>Nach Typ filtern:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="227"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Tastaturkürzel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="233"/>
<source>Search Shortcuts</source>
<translation>Tastaturkürzel suchen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="260"/>
<source>Acknowledgments</source>
<translation>Bestätigungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="274"/>
<source>License</source>
<translation>Lizenzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="480"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="484"/>
<source>Copy Row(s)</source>
<translation>Zeile(n) kopieren</translation>
</message>
@@ -83,23 +98,28 @@
<context>
<name>AddressEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>Name Resolution Preferences…</source>
<oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
<translation>Einstellungen Namensauflösung...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="52"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="75"/>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.cpp" line="155"/>
<source>Can&apos;t assign %1 to %2</source>
<translation>Kann %1 nicht an %2 zuweisen</translation>
</message>
@@ -107,18 +127,22 @@
<context>
<name>AdvancedPrefsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="349"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="351"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="353"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="355"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
@@ -126,6 +150,7 @@
<context>
<name>ApplyLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/apply_line_edit.cpp" line="30"/>
<source>Apply changes</source>
<translation>Änderungen anwenden</translation>
</message>
@@ -133,10 +158,12 @@
<context>
<name>AuthorListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Email</source>
<translation>E-Mail</translation>
</message>
@@ -144,66 +171,83 @@
<context>
<name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<translation>Bluetooth ATT Server Attribute</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="54"/>
<source>Handle</source>
<translation>Handle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="59"/>
<source>UUID</source>
<translation>UUID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="64"/>
<source>UUID Name</source>
<translation>UUID-Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="96"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Alle Schnittstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="150"/>
<source>All Devices</source>
<translation>Alle Geräte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="158"/>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>Duplikate entfernen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="180"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Zelle kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="185"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Zeilen kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="190"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Alles kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="195"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Als Bild speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="200"/>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="203"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Zeile markieren / Markierung aufheben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="206"/>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="211"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Zelle markieren / Markierung aufheben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="360"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Tabelle als Grafik speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="362"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG-Bild (*.png)</translation>
</message>
@@ -211,162 +255,204 @@
<context>
<name>BluetoothDeviceDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="23"/>
<source>Bluetooth Device</source>
<translation>Bluetooth Gerät</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="78"/>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="83"/>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="88"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="93"/>
<source>Class of Device</source>
<translation>Geräteklasse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="98"/>
<source>LMP Version</source>
<translation>LMP-Version</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="103"/>
<source>LMP Subverion</source>
<translation>LMP-Subversion</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="108"/>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Hersteller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="113"/>
<source>HCI Version</source>
<translation>HCI-Version</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="118"/>
<source>HCI Revision</source>
<translation>HCI-Revision</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="123"/>
<source>Scan</source>
<translation>Scan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="128"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="133"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Verschlüsselung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="138"/>
<source>ACL MTU</source>
<translation>ACL MTU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="143"/>
<source>ACL Total Packets</source>
<translation>ACL-Pakete gesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="148"/>
<source>SCO MTU</source>
<translation>SCO MTU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="153"/>
<source>SCO Total Packets</source>
<translation>SCO-Pakete gesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="158"/>
<source>LE ACL MTU</source>
<translation>LE ACL MTU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="163"/>
<source>LE ACL Total Packets</source>
<translation>LE ACL Pakete gesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="168"/>
<source>Inquiry Mode</source>
<translation>Abfragemodus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="173"/>
<source>Page Timeout</source>
<translation>Seitenzeitüberschreitung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="178"/>
<source>Simple Pairing Mode</source>
<translation>Einfacher Kopplungsmodus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="183"/>
<source>Voice Setting</source>
<translation>Spracheinstellungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="188"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="193"/>
<source>Changes</source>
<translation>Änderungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="616"/>
<source>%1 changes</source>
<translation>%1 Änderungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="223"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Zelle kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="228"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Zeilen kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="233"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Alles kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="238"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Als Bild speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="243"/>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="246"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Zeile markieren / Markierung aufheben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="249"/>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="254"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Zelle markieren / Markierung aufheben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="173"/>
<source>Bluetooth Device - %1%2</source>
<translation>Bluetooth-Gerät - %1%2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="551"/>
<source>enabled</source>
<translation>aktiviert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="551"/>
<source>disabled</source>
<translation>deaktiviert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="559"/>
<source>%1 ms (%2 slots)</source>
<translation>%1 ms (%2 Zeitfenster)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="651"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Tabelle als Grafik speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="653"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG-Bild (*.png)</translation>
</message>
@@ -374,94 +460,120 @@
<context>
<name>BluetoothDevicesDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Bluetooth-Geräte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="54"/>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="59"/>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="64"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="69"/>
<source>LMP Version</source>
<translation>LMP-Version</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="74"/>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>LMP-Subversion</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="79"/>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Hersteller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="84"/>
<source>HCI Version</source>
<translation>HCI-Version</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="89"/>
<source>HCI Revision</source>
<translation>HCI-Revision</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="94"/>
<source>Is Local Adapter</source>
<translation>Ist lokaler Adapter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="126"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Alle Schnittstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="134"/>
<source>Show information steps</source>
<translation>Einzelne Schritte anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="146"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="371"/>
<source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
<translation>%1 Elemente; Rechtsklick für weitere Optionen; Doppelklick für Details zum Gerät</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="163"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Zelle kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="168"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Zeilen kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="173"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Alles kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="178"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Als Bild speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="183"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="186"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Zeile markieren / Markierung aufheben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="189"/>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="194"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Zelle markieren / Markierung aufheben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="332"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="352"/>
<source>true</source>
<translation>Wahr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="440"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Tabelle als Grafik speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="442"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG-Bild (*.png)</translation>
</message>
@@ -469,202 +581,278 @@
<context>
<name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Bluetooth HCI Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="87"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="92"/>
<source>OGF</source>
<translation>OGF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="97"/>
<source>OCF</source>
<translation>OCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="102"/>
<source>Opcode</source>
<translation>Opcode</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="107"/>
<source>Event</source>
<translation>Ereignis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="112"/>
<source>Subevent</source>
<translation>Unterereignis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="489"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="521"/>
<source>Reason</source>
<translation>Ursache</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="127"/>
<source>Hardware Error</source>
<translation>Hardwarefehler</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="132"/>
<source>Occurrence</source>
<translation>Auftrittsreihenfolge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="137"/>
<source>Link Control Commands</source>
<translation>Link Control Kommandos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="140"/>
<source>0x01</source>
<translation>0x01</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="196"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="228"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="260"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="324"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="356"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="388"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="452"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="484"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="516"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="548"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="580"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="169"/>
<source>Link Policy Commands</source>
<translation>Link Policy Kommandos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="172"/>
<source>0x02</source>
<translation>0x02</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="201"/>
<source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
<translation>Controller- &amp; Baseband-Befehle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="204"/>
<source>0x03</source>
<translation>0x03</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="233"/>
<source>Informational Parameters</source>
<translation>Informationsparameter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="236"/>
<source>0x04</source>
<translation>0x04</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="265"/>
<source>Status Parameters</source>
<translation>Statusparameter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="268"/>
<source>0x05</source>
<translation>0x05</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="297"/>
<source>Testing Commands</source>
<translation>Testing Kommandos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="300"/>
<source>0x06</source>
<translation>0x06</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="329"/>
<source>LE Controller Commands</source>
<translation>LE Controller Kommandos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="332"/>
<source>0x08</source>
<translation>0x08</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="361"/>
<source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
<translation>Bluetooth Logo Testing Kommandos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="364"/>
<source>0x3E</source>
<translation>0x3E</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="393"/>
<source>Vendor-Specific Commands</source>
<translation>Herstellerspezifische Befehle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="396"/>
<source>0x3F</source>
<translation>0x3F</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="425"/>
<source>Unknown OGF</source>
<translation>Unbekanntes OGF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="457"/>
<source>Events</source>
<translation>Ereignisse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="553"/>
<source>Hardware Errors</source>
<translation>Hardwarefehler</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="593"/>
<source>Results filter:</source>
<translation>Ergebnisfilter:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="616"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Anzeigefilter:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="639"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Alle Schnittstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="654"/>
<source>All Adapters</source>
<translation>Alle Adapter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="681"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Zelle kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="686"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Zeilen kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="691"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Alles kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="696"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Als Bild speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="701"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="704"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Zeile markieren / Markierung aufheben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="707"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="712"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Zelle markieren / Markierung aufheben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="353"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="510"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="516"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="597"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="371"/>
<source>Adapter %1</source>
<translation>Adapter %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="460"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="531"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="582"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="602"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="645"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="680"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="718"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="753"/>
<source>Frame %1</source>
<translation>Frame %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="668"/>
<source>Pending</source>
<translation>Ausstehend</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="867"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Tabelle als Grafik speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="869"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG-Bild (*.png)</translation>
</message>
@@ -672,6 +860,7 @@
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
+ <location filename="byte_view_tab.cpp" line="38"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Paketbytes</translation>
</message>
@@ -679,10 +868,12 @@
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
+ <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="86"/>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
<translation>Bytes in Hexadezimal anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="105"/>
<source>Show text based on packet</source>
<translation>Text basierend auf den Paketen anzeigen</translation>
</message>
@@ -690,10 +881,12 @@
<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="210"/>
<source> [closing]</source>
<translation>[schließe]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="214"/>
<source> [closed]</source>
<translation>[geschlossen]</translation>
</message>
@@ -701,167 +894,183 @@
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="131"/>
<source>This capture file contains comments.</source>
<translation>Diese Mitschnittdatei enthält Kommentare.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="141"/>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Das ausgewählte Dateiformat unterstützt keine Kommentare. Möchten Sie den Mitschnitt in einem Dateiformat abspeichern das Kommentare unterstützt, oder wollen Sie die Kommentare verwerfen und im ausgewählten Format abspeichern?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="145"/>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Discard comments and save</source>
<translation>Kommentare verwerfen und speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="146"/>
<source>Save in another format</source>
<translation>In einem anderen Format speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="151"/>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Kein mögliches Dateiformat unterstützt Kommentare. Möchten Sie die Kommentare verwerfen und in dem ausgewählten Format speichern?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="418"/>
<source>All Files (</source>
<translation>Alle Dateien (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="424"/>
<source>All Capture Files</source>
<translation>Alle Mitschnittdateien</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="522"/>
<source>Format:</source>
<translation>Format:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="527"/>
<source>Size:</source>
<translation>Größe:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="532"/>
<source>Start / elapsed:</source>
<translation>Start / vergangen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="578"/>
<source>Automatically detect file type</source>
<translation>Dateityp automatisch erkennen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
<oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%1, Fehler nach %Ln Paket</numerusform>
- <numerusform>%1, Fehler nach %Ln Paketen</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%1, Fehler nach %Ln Paket</numerusform><numerusform>%1, Fehler nach %Ln Paketen</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
<oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%1, Zeitüberschreitung nach %Ln Paket</numerusform>
- <numerusform>%1, Zeitüberschreitung nach %Ln Paketen</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%1, Zeitüberschreitung nach %Ln Paket</numerusform><numerusform>%1, Zeitüberschreitung nach %Ln Paketen</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, %Ln packet(s)</source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%1, %Ln Paket</numerusform>
- <numerusform>%1, %Ln Pakete</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%1, %Ln Paket</numerusform><numerusform>%1, %Ln Pakete</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="544"/>
<source>Prepend packets</source>
<translation>Pakete vorne einfügen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="545"/>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Pakete aus der ausgewählten Datei vor der aktuellen Datei einfügen. Der Zeitstempel der Pakete wird dabei ignoriert.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="548"/>
<source>Merge chronologically</source>
<translation>Chronologisch zusammenführen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="549"/>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
<translation>Pakete in chronologischer Reihenfolge einfügen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="553"/>
<source>Append packets</source>
<translation>Pakete anfügen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="554"/>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Pakete aus der ausgewählten Datei nach der aktuellen Datei anfügen. Die Zeitstempel der Pakete werden ignoriert.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="569"/>
<source>Read filter:</source>
<translation>Lesefilter:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="587"/>
<source>Compress with g&amp;zip</source>
<translation>Mit g&amp;zip komprimieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="619"/>
<source>Open Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
<translation>Mitschnittdatei öffnen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="649"/>
<source>Save Capture File As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
<translation>Mitschnittdatei speichern unter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="655"/>
<source>Save as:</source>
<translation>Speichern als:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="678"/>
<source>Export Specified Packets</source>
<oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
<translation>Ausgewählte Pakete exportieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="682"/>
<source>Export as:</source>
<translation>Exportieren als:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="712"/>
<source>Merge Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
<translation>Mitschnittdatei zusammenführen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="814"/>
<source>directory</source>
<translation>Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="821"/>
<source>unknown file format</source>
<translation>unbekanntes Dateiformat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="823"/>
<source>error opening file</source>
<translation>Fehler beim Öffnen der Datei</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="846"/>
<source>%1, error after %Ln data record(s)</source>
<oldsource>%1, error after %Ln record(s)</oldsource>
- <translation>
- <numerusform>%1, Fehler nach %Ln Daten Record</numerusform>
- <numerusform>%1, Fehler nach %Ln Daten Records</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%1, Fehler nach %Ln Daten Record</numerusform><numerusform>%1, Fehler nach %Ln Daten Records</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="853"/>
<source>%1, timed out at %Ln data record(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%1, Zeitüberschreitung nach %Ln Dateneintrag</numerusform>
- <numerusform>%1, Zeitüberschreitung nach %Ln Dateneinträgen</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%1, Zeitüberschreitung nach %Ln Dateneintrag</numerusform><numerusform>%1, Zeitüberschreitung nach %Ln Dateneinträgen</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="856"/>
<source>%1, %Ln data record(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%1, %Ln Dateneintrag</numerusform>
- <numerusform>%1, %Ln Dateneinträge</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%1, %Ln Dateneintrag</numerusform><numerusform>%1, %Ln Dateneinträge</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="884"/>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="907"/>
<source>unknown</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
@@ -869,186 +1078,232 @@
<context>
<name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="39"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="57"/>
<source>Capture file comments</source>
<translation>Mitschnittdateikommentare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="52"/>
<source>Copy To Clipboard</source>
<translation>In die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="57"/>
<source>Save Comments</source>
<translation>Kommentar speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Mitschnittdateieigenschaften</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="148"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="151"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="155"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="166"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation> (gzip-komprimiert)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="169"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Datenkapselung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Schnappschusslänge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="200"/>
<source>Time</source>
<translation>Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="205"/>
<source>First packet</source>
<translation>Erstes Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="211"/>
<source>Last packet</source>
<translation>Letztes Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>Zeitspanne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="240"/>
<source>Capture</source>
<translation>Mitschnitt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="255"/>
<source>Hardware</source>
<translation>Hardware</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="266"/>
<source>OS</source>
<translation>BS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="277"/>
<source>Application</source>
<translation>Applikation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="286"/>
<source>Interfaces</source>
<translation>Schnittstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="290"/>
<source>Interface</source>
<translation>Schnittstelle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="291"/>
<source>Dropped packets</source>
<translation>Verworfene Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="292"/>
<source>Capture filter</source>
<translation>Mitschnittfilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="293"/>
<source>Link type</source>
<translation>Linktyp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="294"/>
<source>Packet size limit</source>
<translation>Paketgrößenlimit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="324"/>
<source>none</source>
<translation>keine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="327"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="343"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="347"/>
<source>Measurement</source>
<translation>Messwerte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="348"/>
<source>Captured</source>
<translation>Aufgezeichnet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="349"/>
<source>Displayed</source>
<translation>Angezeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="350"/>
<source>Marked</source>
<translation>Markiert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="388"/>
<source>Time span, s</source>
<translation>Zeitspanne, s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="406"/>
<source>Average pps</source>
<translation>Durchschnittliche pps</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="424"/>
<source>Average packet size, B</source>
<translation>Durschnittliche Paketgröße, B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="443"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="464"/>
<source>Average bytes/s</source>
<translation>Durschnittliche Byte/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="485"/>
<source>Average bits/s</source>
<translation>Durschnittliche Bit/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="512"/>
<source>File Comment</source>
<translation>Dateikommentar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="521"/>
<source>Packet Comments</source>
<translation>Paketkommentar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="528"/>
<source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
<translation>&lt;p&gt;Frame %1:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="582"/>
<source>Created by Wireshark %1
</source>
@@ -1060,6 +1315,7 @@
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_combo.cpp" line="36"/>
<source>Capture filter selector</source>
<translation>Mitschnittfilterauswahl</translation>
</message>
@@ -1067,39 +1323,48 @@
<context>
<name>CaptureFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="126"/>
<source>Capture filter entry</source>
<translation>Mitschnittfilter Eintrag</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="139"/>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Gespeicherte Lesezeichen verwalten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="176"/>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
<translation>Diesen Filter zur Anzeige anwenden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="278"/>
<source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
<extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
<translation>Mehrere Filter ausgewählt. Hier überschreiben oder leer lassen um die Filter beizubehalten.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="279"/>
<source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Die ausgewählten Schnittstellen haben unterschiedliche Mitschnittfilter zugeordnet. Ein hier angegebener Filter überschreibt diese. Um die Filter beizubehalten ist keine Aktion notwendig.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="283"/>
<source>Enter a capture filter %1</source>
<translation>Geben Sie einen Mitschnittfilter ein %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="381"/>
<source>Save this filter</source>
<translation>Diesen Filter speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="383"/>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Diesen Filter entfernen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="385"/>
<source>Manage Capture Filters</source>
<translation>Mitschnittfilter verwalten</translation>
</message>
@@ -1107,14 +1372,17 @@
<context>
<name>CaptureInfoDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="94"/>
<source>Capture Information</source>
<translation>Mitschnittinformationen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="97"/>
<source>Stop Capture</source>
<translation>Aufzeichnen benden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="117"/>
<source>%1 packets, %2:%3:%4</source>
<translation>%1 Pakete, %2:%3:%4</translation>
</message>
@@ -1122,6 +1390,7 @@
<context>
<name>CaptureInfoModel</name>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Other</source>
<translation>Weitere</translation>
</message>
@@ -1129,299 +1398,391 @@
<context>
<name>CaptureInterfacesDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="21"/>
<source>Input</source>
<translation>Eingabe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="43"/>
<source>Interface</source>
<translation>Schnittstelle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="48"/>
<source>Traffic</source>
<translation>Datenverkehr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="78"/>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Mitschnittfilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="88"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vermutlich sollten Sie diese Option aktivieren. Normalerweise nimmt eine Netzwerkkarte nur Pakete auf, die an die eigene Adresse adressiert sind. Wenn Sie alle Pakete &amp;quot;sehen&amp;quot; wollen, sollten Sie diese Option aktivieren. In den FAQ stehen weitere Informationen zum Aufzeichnen von Paketen in einer Switch-Netzwerkumgebung.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="168"/>
<source>Output</source>
<translation>Ausgabe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="217"/>
<source>Output format:</source>
<translation>Ausgabeformat:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
<source>pcapng</source>
<translation>pcapng</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="231"/>
<source>pcap</source>
<translation>pcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="195"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Öffnen...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="202"/>
<source>File:</source>
<translation>Datei:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="256"/>
<source>Create a new file automatically after…</source>
<oldsource>Create a new file automatically after...</oldsource>
<translation>Automatisch eine neue Datei erzeugen nach...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="300"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="693"/>
<source>megabytes</source>
<oldsource>Megabytes</oldsource>
<translation>Megabyte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="688"/>
<source>kilobytes</source>
<oldsource>Kilobytes</oldsource>
<translation>Kilobyte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="318"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="656"/>
<source>seconds</source>
<translation>Sekunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="323"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="661"/>
<source>minutes</source>
<translation>Minuten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="328"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="666"/>
<source>hours</source>
<translation>Stunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="495"/>
<source>Show capture information during live capture</source>
<translation>Mitschnittinformationen während der Aufzeichnung anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="593"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="741"/>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Paketen mitgeschnitten wurde.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="609"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="684"/>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
<translation>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Datenmenge mitgeschnitten wurde.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="625"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Datenmenge mitgeschnitten wurde.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="635"/>
<source>packets</source>
<translation>Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="53"/>
<source>Link-layer Header</source>
<translation>Link-Layer Header</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="58"/>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Promiskuitiv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="63"/>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Mitschnittlänge (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="68"/>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Puffer (MB)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="73"/>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Überwachungsmodus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="91"/>
<source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
<oldsource>Capture in promiscuous mode on all interfaces</oldsource>
<translation>Promiskuitiven Modus für alle Schnittstellen aktivieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="114"/>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
<translation>Schnittstellen anzeigen und ausblenden, Kommentare hinzufügen, Pipes und entfernte Schnittstellen verwalten.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="117"/>
<source>Manage Interfaces…</source>
<oldsource>Manage Interfaces...</oldsource>
<translation>Schnittstellen verwalten...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="128"/>
<source>Capture filter for selected interfaces:</source>
<oldsource>Capture Filter for selected Interfaces:</oldsource>
<translation>Mitschnittfilter für die ausgewählte Schnittstelle:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="158"/>
<source>Compile BPFs</source>
<translation>BPF kompilieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Datei angeben, in die die aufgezeichneten Daten geschrieben werden. Standardmäßig wird eine temporäre Datei benutzt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="183"/>
<source>Capture to a permanent file</source>
<translation>In eine bleibende Datei aufzeichnen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="253"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Anstatt einer einzelnen Datei werden mehrere Dateien erzeugt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der Dateiname enthält eine fortlaufende Nummer und die Startzeit des Mitschnitts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="268"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PLEASE NOTE: One option MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wenn die angegebene Dateigröße überschritten wurde wird in die nächste Datei gewechselt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="290"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="313"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="336"/>
<source>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.
PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Wenn die angegebene Dateigröße überschritten wurde wird in die nächste Datei gewechselt.
Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="305"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="698"/>
<source>gigabytes</source>
<oldsource>Gigabytes</oldsource>
<translation>Gigabyte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="391"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nachdem die Aufzeichnung in die nächste Datei gewechselt hat und die angegebene Anzahl an Dateien erreicht wurde, wird die älteste Datei entfernt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="394"/>
<source>Use a ring buffer with </source>
<translation>Einen Ringpuffer verwenden mit </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="417"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="757"/>
<source>files</source>
<translation>Dateien</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="455"/>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="463"/>
<source>Display Options</source>
<translation>Anzeigeoptionen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="472"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mit dieser Option werden alle mitgeschnittenen Pakete sofort angezeigt. Dies kann das Aufzeichnen verlangsamen und so zu verworfenen Paketen führen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="475"/>
<source>Update list of packets in real-time</source>
<translation>Paketliste in Echtzeit aktualisieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="482"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hiermit wird in der &amp;quot;Paketliste&amp;quot; automatisch zum letzen Paket gescrollt wenn die Option &amp;quot;Paketliste in Echtzeit aktualisieren&amp;quot; aktiv ist.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="485"/>
<source>Automatically scroll during live capture</source>
<translation>Automatisches Scrollen während des Mitschnitts</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="492"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mitschnittinformationen während der Aufzeichnung anzeigen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="518"/>
<source>Name Resolution</source>
<translation>Namensauflösung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="527"/>
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Während des mitschneidens MAC Namensauflösung durchführen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="530"/>
<source>Resolve MAC Addresses</source>
<translation>MAC-Adressen auflösen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="537"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Namensauflösung während der Aufzeichnung durchführen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="540"/>
<source>Resolve network names</source>
<translation>Netzwerknamen auflösen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="547"/>
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Während des mitschneidens Transport Namensauflösung durchführen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="550"/>
<source>Resolve transport names</source>
<translation>Transportschichtnamen auflösen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="578"/>
<source>Stop capture automatically after…</source>
<oldsource>Stop capture automatically after...</oldsource>
<translation>Mitschnitt automatisch stoppen nach...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="642"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="652"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="706"/>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
<translation>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Zeit verstrichen ist.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="674"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Paketen mitgeschnitten wurde.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="764"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Paketen mitgeschnitten wurde.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="174"/>
<source>Capture Interfaces</source>
<translation>Mitschnittschnittstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="201"/>
<source>Leave blank to use a temporary file</source>
<translation>Leer lassen um eine temporäre Datei zu verwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="365"/>
<source>Specify a Capture File</source>
<translation>Eine Mitschnittdatei angeben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Adressen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="673"/>
<source>no addresses</source>
<translation>keine Adressen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="853"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="861"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="872"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="876"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="889"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="897"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="854"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="862"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="890"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="898"/>
<source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
<oldsource>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</oldsource>
<translation>Dateisatz: Angeforderte Dateigröße zu groß. Die Dateigröße kann nicht größer als 2 GiB sein.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="873"/>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
<oldsource>Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files.</oldsource>
<translation>Dateisatz: Keinen Dateinamen angeben. Wenn ein Dateisatz genutzt werden soll, muss ein Dateiname angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="877"/>
<source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or interval at which is switched to the next capture file
if you want to use multiple files.</source>
<oldsource>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file
@@ -1432,46 +1793,57 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>CapturePreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="29"/>
<source>Default interface</source>
<translation>Standardschnittstelle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vermutlich sollten Sie diese Option aktivieren. Normalerweise nimmt eine Netzwerkkarte nur Pakete auf, die an die eigene Adresse adressiert sind. Wenn Sie alle Pakete &amp;quot;sehen&amp;quot; wollen, sollten Sie diese Option aktivieren. In den FAQ stehen weitere Informationen zum Aufzeichnen von Paketen in einer Switch-Netzwerkumgebung.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="66"/>
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
<translation>Pakete im promiskuitiven Modus mitschneiden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="73"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pakete im pcapng Dateiformat aufzeichnen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="76"/>
<source>Capture packets in pcapng format</source>
<translation>Pakte im pcap-ng Format mitschneiden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="83"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paketliste während dem Aufzeichnen aktualisieren. Dies kann bei einer hohen Bandbreite zu Paketverlusten führen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="86"/>
<source>Update list of packets in real time</source>
<translation>Paketliste in Echtzeit aktualisieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="93"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Während der Aufzeichnung immer das aktuellste Paket in der Liste anzeigen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="96"/>
<source>Automatic scrolling in live capture</source>
<translation>Automatisches Scrollen während des Mitschnitts</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="103"/>
<source>Disable external capture interfaces</source>
<translation>Externe Mitschnittschnittstellen deaktivieren</translation>
</message>
@@ -1479,6 +1851,7 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ColoringRulesDelegate</name>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_delegate.cpp" line="74"/>
<source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
<translation>das &quot;@&quot; Symbol wird ignoriert.</translation>
</message>
@@ -1486,86 +1859,107 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ColoringRulesDialog</name>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="63"/>
<source>Add a new coloring rule.</source>
<translation>Eine neue Einfärbungsregel hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="77"/>
<source>Delete this coloring rule.</source>
<translation>Diese Einfärbungsregel löschen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="91"/>
<source>Duplicate this coloring rule.</source>
<translation>Diese Einfärbungsregel duplizieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="102"/>
<source>Set the foreground color for this rule.</source>
<translation>Für diese Regel die Vordergrundfarbe festlegen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="108"/>
<source>Foreground</source>
<translation>Vordergrund</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="124"/>
<source>Set the background color for this rule.</source>
<translation>Für diese Regel die Hintergrundfarbe festlegen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="130"/>
<source>Background</source>
<translation>Hintergrund</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="146"/>
<source>Set the display filter using this rule.</source>
<translation>Anzeigefilter nach dieser Regel setzen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="149"/>
<source>Apply as filter</source>
<translation>Als Filter anwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="66"/>
<source>Import</source>
<translation>Importieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="67"/>
<source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
<translation>Eine Datei auswählen und die darin enthaltenen Regeln am Ende der Liste einfügen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="68"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Save filters in a file.</source>
<translation>Filter in eine Datei sichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Coloring Rules %1</source>
<translation>Einfärbungsregeln %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="131"/>
<source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
<translation>Doppelklicken zum Editieren. Ziehen zum Verschieben. Die Regeln werden der Reihe nach abgearbeitet bis zum ersten Treffer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="282"/>
<source>Import Coloring Rules</source>
<translation>Einfärbungsregeln importieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="299"/>
<source>Export %1 Coloring Rules</source>
<translation>%1 Einfärbungsregeln exportieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="314"/>
<source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
<translation>Die Einfärbungsregelndatei enthält unbekannte Regeln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="315"/>
<source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
<translation>Wireshark erkennt eine oder mehrere der Einfärbungsregeln nicht. Diese wurden deaktiviert.</translation>
</message>
@@ -1573,14 +1967,17 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ColoringRulesModel</name>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="174"/>
<source>Unable to save coloring rules: %1</source>
<translation>Einfärbungsregeln können nicht gespeichert werden: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="377"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="379"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
@@ -1588,38 +1985,46 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ColumnEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<oldsource>Title</oldsource>
<translation>Namen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="55"/>
<source>Type:</source>
<oldsource>Type</oldsource>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="78"/>
<source>Fields:</source>
<oldsource>Fields</oldsource>
<translation>Feldname:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="101"/>
<source>Occurrence:</source>
<oldsource>Occurrence</oldsource>
<translation>Auftrittsreihenfolge:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="167"/>
<source>Missing fields.</source>
<translation>Fehlende Felder.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="169"/>
<source>Invalid fields.</source>
<translation>Ungültige Felder.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="171"/>
<source>Invalid occurrence value.</source>
<translation>Ungültiger Wert.</translation>
</message>
@@ -1627,27 +2032,33 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ColumnPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="30"/>
<source>Displayed</source>
<translation>Angezeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="35"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="40"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="45"/>
<source>Fields</source>
<oldsource>Field Name</oldsource>
<translation>Feldname</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="50"/>
<source>Field Occurrence</source>
<oldsource>Field occurrence</oldsource>
<translation>Feldhäufigkeit</translation>
@@ -1656,14 +2067,17 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.ui" line="14"/>
<source>Compiled Filter Output</source>
<translation>Kompilierter Filter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="37"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="38"/>
<source>Copy filter text to the clipboard.</source>
<translation>Filter text in die Zwischenablage kopieren.</translation>
</message>
@@ -1671,20 +2085,24 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Follow Stream</source>
<oldsource>Follow Stream...</oldsource>
<translation>Folge Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="59"/>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
<translation>TCP oder UDP Stream folgen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Graph</source>
<oldsource>Graph...</oldsource>
<translation>Graph</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
<translation>TCP Verbindung als Graph anzeigen.</translation>
</message>
@@ -1692,10 +2110,12 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ConversationHashTablesDialog</name>
<message>
+ <location filename="conversation_hash_tables_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_hash_tables_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Dissector Tabelle</translation>
</message>
@@ -1703,30 +2123,37 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>DataPrinter</name>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="194"/>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
<translation>Bytes als Hex + ASCII Dump kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="195"/>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
<translation>Paketbytes als Hex und ASCII Dump kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="200"/>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
<translation>Paketbytes als Hex Dump kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="205"/>
<source>Copy only the printable text in the packet.</source>
<translation>Nur den druckbaren Text im Paket kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="210"/>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
<translation>Paketbytes als Hexstream kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="215"/>
<source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
<translation>Paketbytes als application/octet-stream MIME Daten kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="220"/>
<source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
<translation>Paketbytes als Zeichenkette mit Escape-Sequezen kopieren</translation>
</message>
@@ -1734,18 +2161,22 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>DecodeAsDialog</name>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="26"/>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
<translation>Dissektionsverhalten für ein Protokoll ändern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="40"/>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
<translation>Dieses Dissektionsverhalten entfernen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="54"/>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
<translation>Dieses Dissektionsverhalten kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Decode As</source>
<translation>Dekodieren als</translation>
</message>
@@ -1753,58 +2184,72 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>DecodeAsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="91"/>
<source>Match using this field</source>
<translation>Übereinstimmend mit diesem Feld</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="93"/>
<source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation>Aktuelles &quot;Dekodieren als&quot;-Verhalten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="97"/>
<source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation>Standard &quot;Dekodieren als&quot; Verhalten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="99"/>
<source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
<translation>Wenn dieser Wert auf das Protokollfeld zutrifft, soll das Verhalten geändert werden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="132"/>
<source>String</source>
<translation>Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="134"/>
<source>Integer, base </source>
<translation>Integer, base</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="146"/>
<source>unknown</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="150"/>
<source>&lt;none&gt;</source>
<translation>&lt;none&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="155"/>
<source>GUID</source>
<translation>GUID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="182"/>
<source>Field</source>
<translation>Feld</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="184"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="186"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="188"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="190"/>
<source>Current</source>
<translation>Aktuell</translation>
</message>
@@ -1812,10 +2257,12 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="39"/>
<source>Display filter selector</source>
<translation>Auswahl Anzeigefilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="70"/>
<source>Select from previously used filters.</source>
<translation>Aus zuletzt genutzte Filter auswählen.</translation>
</message>
@@ -1823,46 +2270,57 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="66"/>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Anzeigefiltereintrag</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="86"/>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Gespeicherte Lesezeichen verwalten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="120"/>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
<translation>Diesen Filter zur Anzeige anwenden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="168"/>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
<translation>Anzeigefilter anwenden %1 &lt;%2/&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="173"/>
<source>Enter a display filter %1</source>
<translation>Geben Sie einen Anzeigefilter ein %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="177"/>
<source>Apply a read filter %1</source>
<translation>Lesefilter anwenden %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="264"/>
<source>Invalid filter: </source>
<translation>Ungültiger Filter: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="320"/>
<source>Save this filter</source>
<translation>Diesen Filter speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="322"/>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Diesen Filter entfernen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="324"/>
<source>Manage Display Filters</source>
<translation>Anzeigefilter verwalten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="326"/>
<source>Manage Filter Expressions</source>
<translation>Filterausdrücke verwalten</translation>
</message>
@@ -1870,26 +2328,32 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="24"/>
<source>Select a field to start building a display filter.</source>
<translation>Ein Feld auswählen um einen Anzeigefilter zu erstellen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="27"/>
<source>Field Name</source>
<translation>Feldname</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Die Liste von Feldnamen durchsuchen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="54"/>
<source>Search:</source>
<translation>Suchen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="72"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
@@ -1898,50 +2362,62 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="77"/>
<source>Relation</source>
<translation>Relation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="104"/>
<source>Match against this value.</source>
<translation>Überprüft diesen Wert.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="107"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="121"/>
<source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
<translation>Wenn das ausgewählte Feld bekannte mögliche Werte hat, so werden sie hier aufgelistet.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="124"/>
<source>Predefined Values</source>
<translation>Vordefinierte Werte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="151"/>
<source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
<translation>Wenn das ausgewählte Feld einen Bereich von Bytes abdeckt (z.B. bei der Auswahl eines Protokolls) kann der Treffer auf einen Bereich von Bytes eingeschränkt werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="154"/>
<source>Range (offset:length)</source>
<translation>Bereich (Versatz:Länge)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="173"/>
<source>No display filter</source>
<translation>Kein Anzeigefilter vorhanden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="180"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Display Filter Expression</source>
<translation>Anzeigefilterausdruck</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="212"/>
<source>Select a field name to get started</source>
<translation>Einen Feldnamen auswählen um zu starten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="216"/>
<source>Click OK to insert this filter</source>
<translation>Zum Einfügen dieses Filter OK klicken</translation>
</message>
@@ -1949,14 +2425,17 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>DissectorTablesDialog</name>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="29"/>
<source>Search:</source>
<translation>Suchen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="27"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Dissector Tabelle</translation>
</message>
@@ -1964,34 +2443,46 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>DissectorTablesProxyModel</name>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="318"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="393"/>
<source>Table Type</source>
<translation>Tabellentyp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="402"/>
<source>String</source>
<translation>Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="403"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="406"/>
<source>Dissector</source>
<translation>Dissector</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="405"/>
<source>Integer</source>
<translation>Integer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="408"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="419"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="409"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="420"/>
<source>Short Name</source>
<translation>Kurzname</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="416"/>
<source>Table Name</source>
<translation>Tabellenname</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="417"/>
<source>Selector Name</source>
<translation>Selektorname</translation>
</message>
@@ -1999,30 +2490,37 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>EnabledProtocolsDialog</name>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="27"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Das Deaktivieren eines Protokolls verhindert die Anzeige von darüber liegenden Protokollen&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="39"/>
<source>Search:</source>
<translation>Suchen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="62"/>
<source>Enable All</source>
<translation>Alle aktivieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="69"/>
<source>Disable All</source>
<translation>Alle deaktivieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="76"/>
<source>Invert</source>
<translation>Invertieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="31"/>
<source>Enabled Protocols</source>
<translation>Protokolle aktivieren</translation>
</message>
@@ -2030,10 +2528,12 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>EnabledProtocolsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="128"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="130"/>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
@@ -2041,103 +2541,130 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ExpertInfoDialog</name>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="39"/>
<source>Limit to Display Filter</source>
<translation>Auf Anzeigenfilter beschränken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="59"/>
<source>Group by summary</source>
<translation>Gruppieren nach Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="92"/>
<source>Search expert summaries.</source>
<translation>In den Experten Informationen suchen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="85"/>
<source>Search:</source>
<translation>Suchen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="112"/>
<source>Show…</source>
<oldsource>Show...</oldsource>
<translation>Zeige...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="144"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="147"/>
<source>Show error packets.</source>
<translation>Pakete mit Fehler anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="158"/>
<source>Warning</source>
<translation>Warnungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="161"/>
<source>Show warning packets.</source>
<translation>Pakete mit Warnungen anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="172"/>
<source>Note</source>
<translation>Hinweise</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="175"/>
<source>Show note packets.</source>
<translation>Pakete mit Hinweise anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="186"/>
<source>Chat</source>
<translation>Informationen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="189"/>
<source>Show chat packets.</source>
<translation>Pakete mit Informationen anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="200"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="203"/>
<source>Show comment packets.</source>
<translation>Pakete mit Kommentare anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Expert Information</source>
<translation>Experteninformationen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="98"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Alles einklappen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="102"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Alles aufklappen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Capture file closed.</source>
<translation>Mitschnittdatei geschlossen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="191"/>
<source>No display filter</source>
<translation>Kein Anzeigefilter vorhanden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="192"/>
<source>No display filter set.</source>
<translation>Kein Anzeigenfilter angewendet.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Informationen beschränken auf &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Anzeigefilter: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -2145,26 +2672,32 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ExpertInfoProxyModel</name>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="184"/>
<source>Packet</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="186"/>
<source>Severity</source>
<translation>Schweregrad</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="188"/>
<source>Summary</source>
<translation>Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="190"/>
<source>Group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="192"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="194"/>
<source>Count</source>
<translation>Anzahl</translation>
</message>
@@ -2172,36 +2705,44 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="77"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
<oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
<translation>Paketdissektion exportieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="79"/>
<source>Export As:</source>
<oldsource>Export as:</oldsource>
<translation>Exportieren als:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Plain text (*.txt)</source>
<translation>Reiner Text (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
<translation>Durch Komma getrennte Werte - Zusammenfassung (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="85"/>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
<translation>PSML - Zusammenfassung (*.psmml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="86"/>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
<translation>PDML - Details (*.pdml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="87"/>
<source>JSON (*.json)</source>
<translation>JSON (*.json)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="88"/>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
<translation>C Arrays - Bytes (*.c, *h)</translation>
</message>
@@ -2209,34 +2750,42 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="63"/>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Nach Objekt suchen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="53"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="53"/>
<source>%1 object list</source>
<translation>%1 Objektliste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="157"/>
<source>Save Object As</source>
<translation>Objekt speichern unter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Save All Objects In</source>
<translation>Alle Objekte sichern in</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="190"/>
<source>Object Export</source>
<translation>Objektexport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="191"/>
<source>Some files could not be saved.</source>
<translation>Einige Dateien konnten nicht gespeichert werden.</translation>
</message>
@@ -2244,22 +2793,27 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ExportObjectModel</name>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="94"/>
<source>Packet</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="96"/>
<source>Hostname</source>
<translation>Hostname</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="98"/>
<source>Content Type</source>
<translation>Content-Type</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="100"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="102"/>
<source>Filename</source>
<translation>Dateiname</translation>
</message>
@@ -2267,10 +2821,12 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ExportPDUDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="45"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Anzeigefilter:</translation>
</message>
@@ -2278,6 +2834,7 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ExtArgSelector</name>
<message>
+ <location filename="extcap_argument.cpp" line="149"/>
<source>Reload data</source>
<translation>Daten neu laden</translation>
</message>
@@ -2285,10 +2842,12 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
<message>
+ <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="102"/>
<source>All Files (</source>
<translation>Alle Dateien (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="111"/>
<source>Open File</source>
<translation>Öffne Datei</translation>
</message>
@@ -2296,27 +2855,34 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ExtcapOptionsDialog</name>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Interface Options</source>
<oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
<translation>Schnittstellenoptionen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="417"/>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
<translation>Hilfe für Extcap kann nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="418"/>
<source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
<translation>Die Hifle für Extcap-Schnittstelle %1 kann nicht gefunden werden. Angegebene Datei: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.ui" line="33"/>
<source>Save parameter on capture start</source>
<translation>Parameter beim Starten des Mitschnitts speichern</translation>
</message>
@@ -2324,14 +2890,17 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>FieldFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="53"/>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Anzeigefiltereintrag</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="74"/>
<source>Enter a field %1</source>
<translation>Feld %1 eingeben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="106"/>
<source>Invalid filter: </source>
<translation>Ungültiger Filter: </translation>
</message>
@@ -2339,49 +2908,56 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Verzeichnis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="111"/>
<source>No files in Set</source>
<translation>Keine Dateien im Dateisatz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="112"/>
<source>No capture loaded</source>
<translation>Kein Mitschnitt geladen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="119"/>
<source>%Ln File(s) in Set</source>
<oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
- <translation>
- <numerusform>%Ln Datei im Dateisatz</numerusform>
- <numerusform>%Ln Dateien im Dateisatz</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln Datei im Dateisatz</numerusform><numerusform>%Ln Dateien im Dateisatz</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesetEntryModel</name>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="77"/>
<source>Open this capture file</source>
<translation>Diese Mitschnittdatei laden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="96"/>
<source>Filename</source>
<translation>Dateiname</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="98"/>
<source>Created</source>
<translation>Erstellt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="100"/>
<source>Modified</source>
<translation>Modifiziert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="102"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
@@ -2389,49 +2965,60 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>FilterDialog</name>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="33"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="38"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="48"/>
<source>Create a new filter.</source>
<translation>Neuen Filter erstellen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="62"/>
<source>Remove this filter.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Diesen Filter entfernen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="73"/>
<source>Copy this filter.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Diesen Filter kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Capture Filters</source>
<translation>Mitschnittfilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Display Filters</source>
<translation>Anzeigefilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="102"/>
<source>New filter</source>
<translation>Neuer Filter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="152"/>
<source>New capture filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Neuer Mitschnittfilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="156"/>
<source>New display filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Neuer Anzeigefilter</translation>
@@ -2440,46 +3027,57 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>FilterExpressionFrame</name>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="26"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="40"/>
<source>Filter Buttons Preferences…</source>
<translation>Einstellungen Filterknopf</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="68"/>
<source>Label:</source>
<translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="87"/>
<source>Enter a description for the filter button</source>
<translation>Beschreibung für den Filterknopf eingeben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="98"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="117"/>
<source>Enter a filter expression to be applied</source>
<translation>Filterausdruck eingeben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="130"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentar:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="149"/>
<source>Enter a comment for the filter button</source>
<translation>Kommenter für den Filterknopf eingeben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="176"/>
<source>Missing label.</source>
<translation>Fehlende Beschriftung.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="178"/>
<source>Missing filter expression.</source>
<translation>Fehlender Filterausdruck.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="180"/>
<source>Invalid filter expression.</source>
<translation>Ungültiger Filterausdruck.</translation>
</message>
@@ -2487,10 +3085,12 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>FindLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="30"/>
<source>Textual Find</source>
<translation>Text Treffer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="35"/>
<source>Regular Expression Find</source>
<translation>Regulärer Ausdruck Treffer</translation>
</message>
@@ -2498,66 +3098,82 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>FirewallRulesDialog</name>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="22"/>
<source>Create rules for</source>
<translation>Regeln erstellen für</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="45"/>
<source>Inbound</source>
<translation>Eingehend</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="68"/>
<source>Deny</source>
<translation>Verbieten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="45"/>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>Firewall ACL Regeln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="104"/>
<source>IPv4 source address.</source>
<translation>IPv4 Quelladresse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="105"/>
<source>IPv4 destination address.</source>
<translation>IPv4 Zieladresse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Source port.</source>
<translation>Quellport.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Destination port.</source>
<translation>Zielport.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="115"/>
<source>IPv4 source address and port.</source>
<translation>IPv4 Quelladresse und Port.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="116"/>
<source>IPv4 destination address and port.</source>
<translation>IPv5 Zieladresse und Port.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="120"/>
<source>MAC source address.</source>
<translation>MAC Quelladresse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="121"/>
<source>MAC destination address.</source>
<translation>MAC Zieladresse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="176"/>
<source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
<translation>Textdatei (*.txt);; Alle Dateien (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Warning</source>
<translation>Warnungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Kann %1 nicht sichern</translation>
</message>
@@ -2565,110 +3181,139 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
<source>&quot;File&quot; dialogs</source>
<translation>&quot;Datei&quot; Dialoge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
<source>capture files</source>
<translation>Mitschnittdateien</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="209"/>
<source>Temp</source>
<translation>Temp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="209"/>
<source>untitled capture files</source>
<translation>Unbenannte Mitschnittdateien</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="212"/>
<source>Personal configuration</source>
<translation>Benutzerspezifische Konfiguration</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="214"/>
<source>dfilters, preferences, ethers, </source>
<translation>dfilters, preferences, ethers, </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="219"/>
<source>Global configuration</source>
<translation>Globale Konfiguration</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="220"/>
<source>dfilters, preferences, manuf, </source>
<translation>dfilters, preferences, manuf, </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="224"/>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="224"/>
<source>ethers, ipxnets</source>
<translation>ethers, ipxnets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="227"/>
<source>Program</source>
<translation>Programm</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="227"/>
<source>program files</source>
<translation>program files</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Personal Plugins</source>
<translation>Benutzerspezifische Plugins</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="234"/>
<source>binary plugins</source>
<translation>binary plugins</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="234"/>
<source>Global Plugins</source>
<translation>Globale Plugins</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Personal Lua Plugins</source>
<translation>Benutzerspezifische Lua Plugins</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="242"/>
<source>lua scripts</source>
<translation>lua scripts</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="242"/>
<source>Global Lua Plugins</source>
<translation>Globale Lua Plugins</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="249"/>
<source>Extcap path</source>
<translation>Extcap Pfad</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="249"/>
<source>Extcap Plugins search path</source>
<translation>Suchpfad für Extcap Plugins</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="255"/>
<source>MaxMind DB path</source>
<translation>MaxMind DB Pfad</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="255"/>
<source>MaxMind DB database search path</source>
<translation>Suchpfad für MaxMind Datenbank</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="264"/>
<source>MIB/PIB path</source>
<translation>MIB/PIB Pfad</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="264"/>
<source>SMI MIB/PIB search path</source>
<translation>Suchpfad für SMI MIB/PIB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Typical Files</source>
<translation>Typische Dateien</translation>
</message>
@@ -2676,179 +3321,201 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>FollowStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Filter Out This Stream</source>
<oldsource>Hide this stream</oldsource>
<translation>Diesen Stream filtern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="122"/>
<source>Print</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="125"/>
<source>Save as</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>Speichern als</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln client pkt(s), </source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%Ln Client Paket,</numerusform>
- <numerusform>%Ln Client Pakete,</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%Ln Client Paket,</numerusform><numerusform>%Ln Client Pakete,</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln server pkt(s), </source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%Ln Server Paket,</numerusform>
- <numerusform>%Ln Server Pakete,</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%Ln Server Paket,</numerusform><numerusform>%Ln Server Pakete,</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="109"/>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="110"/>
<source>C Arrays</source>
<translation>C Arrays</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="111"/>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Hex Dump</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="113"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="114"/>
<source>UTF-16</source>
<translation>UTF-16</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="115"/>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="116"/>
<source>Raw</source>
<translation>Roh</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="128"/>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="173"/>
<source>Packet %1. </source>
<translation>Paket %1. </translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="176"/>
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;Client&lt;/span&gt; Paket,</numerusform>
- <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;Client&lt;/span&gt; Pakete,</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;Client&lt;/span&gt; Paket,</numerusform><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;Client&lt;/span&gt; Pakete,</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="179"/>
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;Server&lt;/span&gt; Paket,</numerusform>
- <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;Server&lt;/span&gt; Pakete,</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;Server&lt;/span&gt; Paket,</numerusform><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;Server&lt;/span&gt; Pakete,</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="182"/>
<source>%Ln turn(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln Runde.</numerusform>
- <numerusform>%Ln Runden.</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln Runde.</numerusform><numerusform>%Ln Runden.</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="185"/>
<source> Click to select.</source>
<translation> Zur Auswahl anklicken.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="236"/>
<source>Regex Find:</source>
<translation>Regex Suchen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="269"/>
<source>Save Stream Content As</source>
<translation>Stream Inhalt speichern als</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="814"/>
<source>No capture file.</source>
<translation>Keine Mitschnittdatei.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="814"/>
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
<translation>Bitte sicherstellen, dass eine Mitschnittdatei geöffnet ist.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="820"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="826"/>
<source>Error following stream.</source>
<translation>Fehler beim Folgen des Streams.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="820"/>
<source>Capture file invalid.</source>
<translation>Mitschnittdatei ungültig.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="826"/>
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
<translation>Bitte ein %1 Paket auswählen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="939"/>
<source>Entire conversation (%1)</source>
<translation>Gesamte Verbindung (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="943"/>
<source>Follow %1 Stream (%2)</source>
<translation>Folge %1 Stream (%2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="848"/>
<source>Error creating filter for this stream.</source>
<translation>Fehler beim Erstellen eines Filters für diesen Stream.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="538"/>
<source>[Stream output truncated]</source>
<translation>[Streamausgabe gekürzt]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="849"/>
<source>A transport or network layer header is needed.</source>
<translation>Ein Header der Transport- oder Netzwerkschicht wird benötigt.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="880"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="892"/>
<source>%Ln total stream(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>%n Stream.</numerusform>
- <numerusform>&amp;Ln Stream insgesamt.</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n Stream.</numerusform><numerusform>&amp;Ln Stream insgesamt.</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="970"/>
<source>File closed.</source>
<translation>Datei geschlossen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="20"/>
<source>Follow Stream</source>
<translation>Folge Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="36"/>
<source>Hint.</source>
<translation>Hinweis.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="68"/>
<source>Show and save data as</source>
<oldsource>Show data as</oldsource>
<translation>Daten anzeigen und speichern als</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="95"/>
<source>Stream</source>
<translation>Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="238"/>
<source>Find:</source>
<translation>Suchen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="119"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächstes suchen</translation>
</message>
@@ -2856,75 +3523,97 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="31"/>
<source>Main window font:</source>
<translation>Schriftart Hauptfenster:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="38"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Schriftart auswählen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="70"/>
<source>Colors:</source>
<translation>Farben:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="255"/>
<source>Sample ignored packet text</source>
<translation>Beispieltext für ignorierte Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="225"/>
<source>Sample marked packet text</source>
<translation>Beispieltext für markierte Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="107"/>
<source>Sample active selected item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beispieltext für ein aktives ausgewähltes Element</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="117"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="177"/>
<source>Style:</source>
<translation>Stil:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="125"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="185"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="130"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="190"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flach</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="135"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="195"/>
<source>Gradient</source>
<translation>Gradient</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="167"/>
<source>Sample inactive selected item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beispieltext für ein inaktives ausgewähltes Element</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="285"/>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
<translation>Beispieltext für Daten vom Client bei &quot;Stream folgen&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="315"/>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
<translation>Beispieltext für Daten vom Server bei &quot;Stream folgen&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="335"/>
<source>Sample valid filter</source>
<translation>Gültiger Anzeigefilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="355"/>
<source>Sample invalid filter</source>
<translation>Ungültiger Anzeigefilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="375"/>
<source>Sample warning filter</source>
<oldsource>Sample deprecated filter</oldsource>
<translation>Beispiel für einen Warnungs Filter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.cpp" line="310"/>
<source>Font</source>
<translation>Schriftart</translation>
</message>
@@ -2932,6 +3621,7 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>FunnelStringDialog</name>
<message>
+ <location filename="funnel_string_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
@@ -2939,14 +3629,18 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>FunnelTextDialog</name>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="25"/>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Einen Text oder einen regulären Ausdruck eingeben. Dieser wird oben hervorgehoben.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="28"/>
<source>Highlight:</source>
<translation>Hervorgehoben:</translation>
</message>
@@ -2954,114 +3648,142 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>GsmMapSummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="54"/>
<source>GSM MAP Summary</source>
<translation>GSM MAP Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="96"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="105"/>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="111"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation> (gzip komprimiert)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="114"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="120"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Snapshot Länge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="128"/>
<source>Data</source>
<translation>Daten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="136"/>
<source>First packet</source>
<translation>Erstes Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="142"/>
<source>Last packet</source>
<translation>Letztes Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>Zeitspanne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="170"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="227"/>
<source>Invokes</source>
<translation>Invokes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Total number of Invokes</source>
<translation>Anzahl an Invokes insgesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="236"/>
<source>Average number of Invokes per second</source>
<translation>Durchschnittliche Anzahl an Invokes pro Sekunde</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="241"/>
<source>Total number of bytes for Invokes</source>
<translation>Bytesanzahl für Invokes insgesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="246"/>
<source>Average number of bytes per Invoke</source>
<translation>Durchschnittliche Bytesanzahl pro Invoke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="253"/>
<source>Return Results</source>
<translation>Return Results</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="257"/>
<source>Total number of Return Results</source>
<translation>Anzahl an Return Results insgesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="262"/>
<source>Average number of Return Results per second</source>
<translation>Durchschnittliche Anzahl an Return Results pro Sekunde</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="267"/>
<source>Total number of bytes for Return Results</source>
<translation>Bytesanzahl für Return Results insgesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="272"/>
<source>Average number of bytes per Return Result</source>
<translation>Durchschnittliche Bytesanzahl pro Return Result</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="279"/>
<source>Totals</source>
<translation>Insgesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="283"/>
<source>Total number of GSM MAP messages</source>
<translation>Anzahl an GSM MAP Nachrichten insgesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="288"/>
<source>Average number of GSM MAP messages per second</source>
<translation>Durchschnittliche Anzahl an GSM MAP Nachrichten pro Sekunde</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="293"/>
<source>Total number of bytes for GSM MAP messages</source>
<translation>Bytesanzahl für GSM MAP Nachrichten insgesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="298"/>
<source>Average number of bytes per GSM MAP message</source>
<translation>Durchschnittliche Bytesanzahl pro GSM MAP Nachricht</translation>
</message>
@@ -3069,10 +3791,12 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>IOGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -3161,341 +3885,438 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="95"/>
<source>Remove this graph.</source>
<oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
<translation>Diesen Graph entfernen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="81"/>
<source>Add a new graph.</source>
<translation>Einen neuen Graph hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="106"/>
<source>Duplicate this graph.</source>
<translation>Diesen Graph duplizieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="133"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Maus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="140"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Mit der Maustaste ziehen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="143"/>
<source>drags</source>
<translation>ziehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="153"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Mit der Maustaste auswählen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="156"/>
<source>zooms</source>
<translation>zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="179"/>
<source>Interval</source>
<translation>Intervall</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="202"/>
<source>Time of day</source>
<translation>Uhrzeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="222"/>
<source>Log scale</source>
<translation>Logarithmische Skala</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="242"/>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="261"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Graph zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="264"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Graph in den Ursprungszustand zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="267"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="272"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="275"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="278"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="283"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="286"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="289"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="294"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="297"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="300"/>
<source>Up</source>
<translation>Rauf</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="305"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="308"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach links verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="311"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="316"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="319"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="322"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="327"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="330"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="333"/>
<source>Down</source>
<translation>Runter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="341"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="344"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Up</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="349"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="352"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach links verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="355"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Left</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="360"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="363"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach rechts verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="366"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Right</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="371"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="374"/>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="377"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Down</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="382"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="385"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="388"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="393"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Verschieben / Zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="396"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Maustastenverhalten umschalten: Verschieben / Zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="399"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="404"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Uhrzeit / verstrichene Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="407"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Umschalten zwischen Uhrzeit und verstrichener Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="410"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="415"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Fadenkreuz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="418"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Fadenkreuz ein/ausblenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="421"/>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="426"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="429"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>X-Achse vergrößern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="432"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="437"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="440"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>X-Achse verkleinern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="443"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="448"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="451"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Y-Achse vergrößern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="454"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="459"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="462"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Y-Achse verkleinern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="465"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="311"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>Speichern als</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="329"/>
<source>1 sec</source>
<translation>1 Sek.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="330"/>
<source>10 sec</source>
<translation>10 Sek.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="331"/>
<source>1 min</source>
<translation>1 Min.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="332"/>
<source>10 min</source>
<translation>10 Min.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="362"/>
<source>Time (s)</source>
<translation>Zeit (Sek)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="306"/>
<source>IO Graphs</source>
<translation>IO Graphen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="326"/>
<source>1 ms</source>
<translation>1 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="327"/>
<source>10 ms</source>
<translation>10 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="328"/>
<source>100 ms</source>
<translation>100 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Wireshark IO Graphs: %1</source>
<translation>Wireshark IO Graphen: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="485"/>
<source>All packets</source>
<translation>Alle Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="489"/>
<source>TCP errors</source>
<translation>TCP Fehler</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="992"/>
<source>Hover over the graph for details.</source>
<translation>Für mehr Details Maus über den Graphen bewegen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="994"/>
<source>No packets in interval</source>
<translation>Keine Pakete im Intervall</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="999"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Klicken zur Paketauswahl</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="999"/>
<source>Packet</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1003"/>
<source>%1 (%2s%3).</source>
<translation>%1 (%2s%3).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1014"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Loslassen um zu zoomen, x = %1 bis %2, y = %3 bis %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1020"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Bereich kann nicht ausgewählt werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1023"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Klicken um einen Teil des Graphen auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1390"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1391"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1392"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1394"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1395"/>
<source>Comma Separated Values (*.csv)</source>
<translation>Komma getrennte Werte (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1407"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Graph speichern als</translation>
</message>
@@ -3503,258 +4324,324 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>Iax2AnalysisDialog</name>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="24"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Hinweg&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Rückweg&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="65"/>
<source>Forward</source>
<translation>Hinweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="69"/>
<source>Packet</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="74"/>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="79"/>
<source>Jitter (ms)</source>
<translation>Jitter (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="84"/>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Bandbreite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="89"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="94"/>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="106"/>
<source>Reverse</source>
<translation>Rückweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="116"/>
<source>Graph</source>
<translation>Graph</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="127"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jitterwerte vom Hinweg anzeigen oder verbergen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="130"/>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>Jitter Hinweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="150"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Differenzwerte vom Hinweg anzeigen oder verbergen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="153"/>
<source>Forward Difference</source>
<translation>Differenz Hinweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jitterwerte vom Rückweg anzeigen oder verbergen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="180"/>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>Jitter Rückweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="200"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Differenzwerte vom Rückweg anzeigen oder verbergen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="203"/>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>Differenz Rückweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="233"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="265"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="268"/>
<source>Save the audio data for both channels.</source>
<translation>Audiodaten von beiden Kanälen speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="273"/>
<source>Forward Stream Audio</source>
<translation>Hinweg Audio Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="276"/>
<source>Save the forward stream audio data.</source>
<translation>Speichern der Audiodaten des Hinwegstreams</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="281"/>
<source>Reverse Stream Audio</source>
<translation>Audiostream Rückweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="284"/>
<source>Save the reverse stream audio data.</source>
<translation>Speichern der Audiodaten des Rückwegstreams</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="289"/>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="292"/>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>Beide Tabellen als CSV Datei sichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="297"/>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>Hinwegstream CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="300"/>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>Tabelle Hinweg als CSV speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="305"/>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>Rückwegstream CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="308"/>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>Rückweg Tabelle als CSV speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="313"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Graph speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="316"/>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>Bild des Graphen speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="321"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Gehe zu Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="324"/>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>Wählt das dazugehörige Paket in der Paketliste aus.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="327"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="332"/>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Nächstes Paket mit Problemen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="335"/>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>Gehe zum nächsten Paket mit Problemen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="338"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="205"/>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>Analyse IAX2 Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>RTP Daten können nicht gesichert werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="311"/>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="333"/>
<source>Please select an IAX2 packet.</source>
<translation>Bitte ein IAX2 Paket auswählen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="451"/>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation> G: Gehe zu Paket, N: Nächstes Paket mit einem Problem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="572"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="573"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="574"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="576"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="587"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Graph speichern als</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="746"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>Speichern in eine Datei fehlgeschlagen: Falsche Länge des aufgezeichneten Pakets.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="758"/>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>Speichern in eine Datei fehlgeschlagen: I/O Problem.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="881"/>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>Audiostream des Hinwegs speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="884"/>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>Audiostream des Rückweges speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="888"/>
<source>Save audio</source>
<translation>Audio speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="892"/>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="894"/>
<source>;;Raw (*.raw)</source>
<translation>;;Raw (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="911"/>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="926"/>
<source>Warning</source>
<translation>Warnungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="911"/>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>Dieses Format kann nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="926"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Kann %1 nicht sichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="930"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Speichere %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1152"/>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>Hinweg Stream als CSV speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1155"/>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>Rückweg Stream als CSV speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1159"/>
<source>Save CSV</source>
<translation>Als CSV speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1165"/>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>Komma getrennte Werte (*.csv)</translation>
</message>
@@ -3762,223 +4649,280 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="38"/>
<source>Import From</source>
<translation>Importieren von</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="49"/>
<source>File:</source>
<translation>Datei:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set name of text file to import</source>
<translation>Zum Importieren Textdatei angeben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="69"/>
<source>Browse for text file to import</source>
<translation>Zum Importieren nach einer Textdatei suchen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="72"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Öffnen...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="83"/>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
<translation>Versatz in der Textdatei als Oktalnotation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="86"/>
<source>Octal</source>
<translation>Oktal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="93"/>
<source>Offsets:</source>
<translation>Versatz:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="100"/>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
<translation>Versatz in der Textdatei als Hexadezimalnotation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="103"/>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>Hexadezimal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="113"/>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
<translation>Versatz in der Textdatei als Dezimalnotation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="116"/>
<source>Decimal</source>
<translation>Dezimal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="172"/>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation>Format um den Zeitstempel in der Textdatei einzulesen (z.B. %H:%M:%S.). Format basiert auf strptime(3)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="165"/>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Zeitstempelformat:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="203"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="213"/>
<source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
<translation>Aktivieren, wenn die Datei Indikatoren für die Richtung der Pakete (Ein- oder Ausgehend) enthält.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="206"/>
<source>Direction indication:</source>
<translation>Richtungsindikatoren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="463"/>
<source>Maximum frame length:</source>
<translation>Maximale Framelänge:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="470"/>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 64000)</source>
<translation>Die maximale Framegröße beim Schreiben in die Mitschnittdatei (max 64000)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="238"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Kapselung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="136"/>
<source>The text file has no offset</source>
<translation>Die Textdatei hat keinen Versatz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="139"/>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="252"/>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>Datenkapselungstyp:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="259"/>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>Protokoll in das die Frames der zu importiernden Datei eingebettet sind</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="283"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>Der UDP, TCP oder SCTP Quellport für jeden Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="290"/>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
<translation>Der SCTP Daten Payload Bezeichner für jeden Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="297"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
<translation>Der UDP, TCP oder SCTP Zielport für jeden Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="304"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
<translation>Jedem Frame einen Ethernetheader voranstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="307"/>
<source>Ethernet</source>
<translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="314"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
<translation>Jedem Frame einen Ethernet-, IPv4- und SCTP-Header voranstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="317"/>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="324"/>
<source>PPI:</source>
<translation>PPI:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="331"/>
<source>Protocol (dec):</source>
<translation>Protokoll (dez):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="338"/>
<source>Leave frames unchanged</source>
<translation>Frames unangetastet lassen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="341"/>
<source>No dummy header</source>
<translation>Kein Dummy Header</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="364"/>
<source>Tag:</source>
<translation>Tag:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="371"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
<translation>Jedem Frame einen Ethernet-, IPv4- und UDP-Header voranstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="374"/>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="381"/>
<source>Source port:</source>
<translation>Quellport:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="388"/>
<source>The Ethertype value of each frame</source>
<translation>Wert des Ethertype für jeden Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="398"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
<translation>Jedem Frame einen Ethernet-, IPv4- und TCP-Header voranstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="401"/>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="408"/>
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
<translation>Der SCTP Verfication Tag für jeden Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="415"/>
<source>Destination port:</source>
<translation>Zielport:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="422"/>
<source>Ethertype (hex):</source>
<translation>Ethertype (Hex):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="429"/>
<source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
<translation>Die IPv4 Protokoll IP für jeden Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="436"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
<translation>Jedem Frame einen Ethernet-, IPv4- und SCTP-(Daten) Header voranstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="439"/>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP (Daten)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="446"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
<translation>Jedem Frame einen Ethernet- und IPv4-Header voranstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="449"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="56"/>
<source>Import From Hex Dump</source>
<translation>Aus einem Hex Dump importieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Import</source>
<translation>Importieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="279"/>
<source>Import Text File</source>
<translation>Aus einer Textdatei importieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="360"/>
<source>Example: %1</source>
<translation>Beispiel: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="364"/>
<source>&lt;i&gt;(Wrong date format)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(Falsches Datenformat)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="368"/>
<source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(Kein Format wird angewendet)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@@ -3986,62 +4930,77 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>InterfaceFrame</name>
<message>
+ <location filename="interface_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.ui" line="50"/>
<source>No interfaces found</source>
<translation>Keine Schnittstellen gefunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="63"/>
<source>Wired</source>
<translation>Kabelgebunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="64"/>
<source>AirPCAP</source>
<translation>AirPCAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="65"/>
<source>Pipe</source>
<translation>Pipe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="66"/>
<source>STDIN</source>
<translation>STDIN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="67"/>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="68"/>
<source>Wireless</source>
<translation>Wireless</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="69"/>
<source>Dial-Up</source>
<translation>Einwahl</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="70"/>
<source>USB</source>
<translation>USB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="71"/>
<source>External Capture</source>
<translation>Externer Mitschnitt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="72"/>
<source>Virtual</source>
<translation>Virtuell</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="126"/>
<source>Remote interfaces</source>
<translation>Entfernte Schnittstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="137"/>
<source>Show hidden interfaces</source>
<translation>Versteckte Schnittstellen anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="215"/>
<source>External capture interfaces disabled.</source>
<translation>Externe Mitschnittschnittstellen deaktiviert.</translation>
</message>
@@ -4049,6 +5008,7 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>InterfaceSortFilterModel</name>
<message>
+ <location filename="models/interface_sort_filter_model.cpp" line="368"/>
<source>No interfaces to be displayed. %1 interfaces hidden.</source>
<translation>Keine Schnittstelle zum Anzeigen. %1 Schnittstellen versteckt.</translation>
</message>
@@ -4056,14 +5016,18 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>InterfaceToolbar</name>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="32"/>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="45"/>
<source>Select interface</source>
<translation>Schnittstelle auswählen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="35"/>
<source>Interface</source>
<translation>Schnittstelle</translation>
</message>
@@ -4071,6 +5035,7 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>InterfaceToolbarLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/interface_toolbar_lineedit.cpp" line="31"/>
<source>Apply changes</source>
<translation>Änderungen anwenden</translation>
</message>
@@ -4078,74 +5043,92 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="67"/>
<source>No Interfaces found.</source>
<translation>Keine Schnittstellen gefunden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="247"/>
<source>Show</source>
<translation>Zeige</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="251"/>
<source>Friendly Name</source>
<translation>Kurzname</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="255"/>
<source>Interface Name</source>
<translation>Schnittstellenname</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="259"/>
<source>Local Pipe Path</source>
<translation>Pfad lokale Pipe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="263"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="267"/>
<source>Link-Layer Header</source>
<translation>Link-Layer Header</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="271"/>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Promiskuitiv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="275"/>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Mitschnittlänge (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="280"/>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Puffer (MB)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="286"/>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Überwachungsmodus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="291"/>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Mitschnittfilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="343"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Adressen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="343"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="349"/>
<source>Extcap interface: %1</source>
<translation>Extcap Schnittstelle: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="353"/>
<source>No addresses</source>
<translation>Keine Adressen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="360"/>
<source>No capture filter</source>
<translation>Kein Mitschnittfilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="365"/>
<source>Capture filter</source>
<translation>Mitschnittfilter</translation>
</message>
@@ -4153,284 +5136,381 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="14"/>
<source>LBT-RM Transport Statistics</source>
<translation>LBT-RM Transport Statistik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="33"/>
<source>Sources</source>
<translation>Quellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="62"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="314"/>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Adresse/Transport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="466"/>
<source>Data frames</source>
<translation>Datenframes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="477"/>
<source>Data bytes</source>
<translation>Datenbytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="488"/>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Daten Frames/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="565"/>
<source>Data rate</source>
<translation>Datenrate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="499"/>
<source>RX data frames</source>
<translation>RX Datenframes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="510"/>
<source>RX data bytes</source>
<translation>RX Datenbytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="521"/>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>RX Daten Frames/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="102"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="576"/>
<source>RX data rate</source>
<translation>RX Datenrate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="532"/>
<source>NCF frames</source>
<translation>NCP Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="554"/>
<source>NCF count</source>
<translation>NCF Anzahl</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="543"/>
<source>NCF bytes</source>
<translation>NCF Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="587"/>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>NCF Frames/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="598"/>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>NCF Anzahl/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="132"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="609"/>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>NCF Frames/Anzahl</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="137"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="620"/>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>NCF Frames/Anzahl/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="142"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="631"/>
<source>NCF rate</source>
<translation>NCF Rate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="642"/>
<source>SM frames</source>
<translation>SM Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="653"/>
<source>SM bytes</source>
<translation>SM Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="664"/>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>SM Frames/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="675"/>
<source>SM rate</source>
<translation>SM Rate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="173"/>
<source>Show</source>
<translation>Zeige</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="181"/>
<source>Data</source>
<translation>Daten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="186"/>
<source>RX Data</source>
<translation>RX Daten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="191"/>
<source>NCF</source>
<extracomment>Nak ConFirmation</extracomment>
<translation>NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="196"/>
<source>SM</source>
<extracomment>Session Message</extracomment>
<translation>SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="204"/>
<source>sequence numbers for transport</source>
<translation>Sequenznummern für Transport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="211"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="352"/>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="250"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="378"/>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="255"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="278"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="383"/>
<source>Count</source>
<translation>Anzahl</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="260"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="283"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="388"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="273"/>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/Ursache</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="300"/>
<source>Receivers</source>
<translation>Empfänger</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="319"/>
<source>NAK frames</source>
<translation>NAK Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="324"/>
<source>NAK count</source>
<translation>NAK Anzahl</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="329"/>
<source>NAK bytes</source>
<translation>NAK Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="334"/>
<source>NAK rate</source>
<translation>NAK Rate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="345"/>
<source>NAK sequence numbers for transport</source>
<translation>NAK Sequenznummern für Transport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="409"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Anzeigefilter:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="419"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Statistik mit Anzeigenfilter neu generieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="422"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="441"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopieren als CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="444"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Baum als CSV kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="452"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopieren als YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="455"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Baum als YAML kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="469"/>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Spalte Datenframes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="480"/>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Spalte Datenbytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="491"/>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Spalte Datenframes/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="502"/>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Spalte RX Datenframes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="513"/>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Spalte RX Datenbytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="524"/>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Spalte RX Datenframes/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="535"/>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Spalte NCF Frames anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="546"/>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Spalte NCF Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="557"/>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Spalte NCP Zähler anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="568"/>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Spalte Datenrate anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="579"/>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Spalte RX Datenrate anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="590"/>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Spalte NCF Frames/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="601"/>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Spalte NCF Zähler/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="612"/>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Spalte NCP Frames/Zähler anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="623"/>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Spalte NCP Frames/Zähler/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="634"/>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Spalte NCF Rate anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="645"/>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Spalte SM Frames anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="656"/>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Spalte SM Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="667"/>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Spalte SM Frames/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="678"/>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Spalte SM Rate anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="683"/>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Spaltenbreite automatisch anpassen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="686"/>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Spaltenbreite an Inhalt anpassen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.cpp" line="1299"/>
<source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>LBT-RM Statistik kann nicht an Tap angebunden werden</translation>
</message>
@@ -4438,446 +5518,612 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="14"/>
<source>LBT-RU Transport Statistics</source>
<translation>LBT-RU Transportstatistik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="33"/>
<source>Sources</source>
<translation>Quellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="62"/>
<source>Address/Transport/Client</source>
<translation>Adresse/Transport/Client</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="670"/>
<source>Data frames</source>
<translation>Datenframes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="681"/>
<source>Data bytes</source>
<translation>Datenbytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="692"/>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Daten Frames/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="703"/>
<source>Data rate</source>
<translation>Datenrate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="714"/>
<source>RX data frames</source>
<translation>RX Datenframes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="725"/>
<source>RX data bytes</source>
<translation>RX Datenbytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="736"/>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>RX Daten Frames/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="102"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="747"/>
<source>RX data rate</source>
<translation>RX Datenrate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="758"/>
<source>NCF frames</source>
<translation>NCP Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="769"/>
<source>NCF count</source>
<translation>NCF Anzahl</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="780"/>
<source>NCF bytes</source>
<translation>NCF Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="813"/>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>NCF Frames/Anzahl</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="791"/>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>NCF Frames/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="132"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="802"/>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>NCF Anzahl/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="137"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="824"/>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>NCF Frames/Anzahl/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="142"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1115"/>
<source>NCF rate</source>
<translation>NCF Rate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="835"/>
<source>SM frames</source>
<translation>SM Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="846"/>
<source>SM bytes</source>
<translation>SM Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="857"/>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>SM Frames/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="868"/>
<source>SM rate</source>
<translation>SM Rate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="167"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="879"/>
<source>RST frames</source>
<translation>RST Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="172"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="890"/>
<source>RST bytes</source>
<translation>RST Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="177"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="901"/>
<source>RST frames/bytes</source>
<translation>RST Frames/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="182"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="912"/>
<source>RST rate</source>
<translation>RST Rate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="193"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="471"/>
<source>Show</source>
<translation>Zeige</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="213"/>
<source>Data SQN</source>
<translation>Daten SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="218"/>
<source>RX Data SQN</source>
<translation>RX Daten SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="223"/>
<source>NCF SQN</source>
<translation>NCP SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="228"/>
<source>SM SQN</source>
<translation>SM SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="233"/>
<source>RST reason</source>
<translation>RST Ursachen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="241"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="503"/>
<source>details for transport</source>
<translation>Details für Transport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="248"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="510"/>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="287"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="549"/>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="315"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="554"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="583"/>
<source>Count</source>
<translation>Anzahl</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="297"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="320"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="343"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="559"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="588"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="310"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="578"/>
<source>Reason</source>
<translation>Ursache</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="333"/>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/Ursache</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="366"/>
<source>Receivers</source>
<translation>Empfänger</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="380"/>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Adresse/Transport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="385"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="923"/>
<source>NAK frames</source>
<translation>NAK Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="390"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="934"/>
<source>NAK count</source>
<translation>NAK Anzahl</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="395"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="945"/>
<source>NAK bytes</source>
<translation>NAK Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="400"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="956"/>
<source>NAK frames/count</source>
<translation>NAK Frames/Zähler</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="405"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="967"/>
<source>NAK count/bytes</source>
<translation>NAK Zähler/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="410"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="978"/>
<source>NAK frames/bytes</source>
<translation>NAK Frames/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="415"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="989"/>
<source>NAK frames/count/bytes</source>
<translation>NAK Frames/Zähler/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1000"/>
<source>NAK rate</source>
<translation>NAK Rate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="425"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1011"/>
<source>ACK frames</source>
<translation>ACK Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="430"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1022"/>
<source>ACK bytes</source>
<translation>ACK Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="435"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1033"/>
<source>ACK frames/bytes</source>
<translation>ACK Frames/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1044"/>
<source>ACK rate</source>
<translation>ACK Rate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="445"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1055"/>
<source>CREQ frames</source>
<translation>CREQ Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="450"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1066"/>
<source>CREQ bytes</source>
<translation>CREQ Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="455"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1077"/>
<source>CREQ frames/bytes</source>
<translation>CREQ Frames/Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="460"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1088"/>
<source>CREQ rate</source>
<translation>CREQ Rate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="485"/>
<source>NAK SQN</source>
<translation>NAK SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="490"/>
<source>ACK SQN</source>
<translation>ACK SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="495"/>
<source>CREQ request</source>
<translation>CREQ Anfrage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="613"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Anzeigefilter:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="623"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Statistik mit Anzeigenfilter neu generieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="626"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="645"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Als CSV kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="648"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Baum als CSV kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="656"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Als YAML kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="659"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Baum als YAML kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="673"/>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Spalte Datenframes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="684"/>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Spalte Datenbytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="695"/>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Spalte Datenframes/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="706"/>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Spalte Datenrate anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="717"/>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Spalte RX Datenframes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="728"/>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Spalte RX Datenbytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="739"/>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Spalte RX Datenframes/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="750"/>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Spalte RX Datenrate anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="761"/>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Spalte NCF Frames anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="772"/>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Spalte NCP Zähler anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="783"/>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Spalte NCF Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="794"/>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Spalte NCF Frames/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="805"/>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Spalte NCF Zähler/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="816"/>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Spalte NCP Frames/Zähler anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="827"/>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Spalte NCP Frames/Zähler/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="838"/>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Spalte SM Frames anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="849"/>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Spalte SM Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="860"/>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Spalte SM Frames/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="871"/>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Spalte SM Rate anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="882"/>
<source>Show the RST frames column</source>
<translation>Spalte RST Frames anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="893"/>
<source>Show the RST bytes column</source>
<translation>Spalte RST Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="904"/>
<source>Show the RST frames/bytes column</source>
<translation>Spalte RST Frames/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="915"/>
<source>Show the RST rate column</source>
<translation>Spalte RST Rate anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="926"/>
<source>Show the NAK frames column</source>
<translation>Spalte NAK Frames anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="937"/>
<source>Show the NAK count column</source>
<translation>Spalte NAK Zähler anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="948"/>
<source>Show the NAK bytes column</source>
<translation>Spalte NAK Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="959"/>
<source>Show the NAK frames/count column</source>
<translation>Spalte NAK Frames/Zähler anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="970"/>
<source>Show the NAK count/bytes column</source>
<translation>Spalte NAK Zähler/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="981"/>
<source>Show the NAK frames/bytes column</source>
<translation>Spalte NAK Frames/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="992"/>
<source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
<translation>Spalte NAK Frames/Zähler/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1003"/>
<source>Show the NAK rate column</source>
<translation>Spalte NAK Rate anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1014"/>
<source>Show the ACK frames column</source>
<translation>Spalte ACK Frames anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1025"/>
<source>Show the ACK bytes column</source>
<translation>Spalte ACK Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1036"/>
<source>Show the ACK frames/bytes column</source>
<translation>Spalte ACK Frames/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1047"/>
<source>Show the ACK rate column</source>
<translation>Spalte ACK Rate anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1058"/>
<source>Show the CREQ frames column</source>
<translation>Spalte CREQ Frames anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1069"/>
<source>Show the CREQ bytes column</source>
<translation>Spalte CREQ Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1080"/>
<source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
<translation>Spalte CREQ Frames/Bytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1091"/>
<source>Show the CREQ rate column</source>
<translation>Spalte CREQ Rate anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1096"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1104"/>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Spaltenbreite automatisch anpassen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1099"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1107"/>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Spaltenbreite an Inhalt anpassen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1118"/>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Spalte NCF Rate anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.cpp" line="1718"/>
<source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>LBT-RU Statistik kann nicht an Tap angebunden werden</translation>
</message>
@@ -4885,66 +6131,82 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>LBMStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="21"/>
<source>Stream</source>
<translation>Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="26"/>
<source>Endpoint A</source>
<translation>Endpunkt A</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="31"/>
<source>Endpoint B</source>
<translation>Endpunkt B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="36"/>
<source>Messages</source>
<translation>Nachrichten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="44"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="49"/>
<source>First Frame</source>
<translation>Erster Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="54"/>
<source>Last Frame</source>
<translation>Letzer Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="64"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Anzeigefilter:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="74"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Statistiken basierend auf dem Anzeigenfilter neu erstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="77"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="96"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Als CSV kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="99"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Baum als CSV kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="107"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Als YAML kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="110"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Baum als YAML kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.cpp" line="378"/>
<source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
<translation>LBM Stream kann nicht angebunden werden</translation>
</message>
@@ -4969,54 +6231,75 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>LayoutPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="181"/>
<source>Pane 1:</source>
<translation>Bereich 1:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="188"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="239"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="290"/>
<source>Packet List</source>
<translation>Paketliste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="198"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="249"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="300"/>
<source>Packet Details</source>
<translation>Paketdetails</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="208"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="259"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="310"/>
<source>Packet Bytes</source>
<translation>Paket Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="218"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="269"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="320"/>
<source>None</source>
<translation>Kein</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="232"/>
<source>Pane 2:</source>
<translation>Bereich 2:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="283"/>
<source>Pane 3:</source>
<translation>Bereich 3:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="350"/>
<source>Packet List settings:</source>
<translation>Einstellungen Paketliste:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="357"/>
<source>Show packet separator</source>
<translation>Zeige Pakettrenner</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="380"/>
<source>Status Bar settings:</source>
<translation>Einstellungen Statusleiste:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="387"/>
<source>Show selected packet number</source>
<translation>Nummer des ausgewählten Pakets anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="394"/>
<source>Show file load time</source>
<translation>Ladezeit der Datei anzeigen</translation>
</message>
@@ -5024,14 +6307,17 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="496"/>
<source>LTE Mac Statistics</source>
<translation>LTE Mac Statistiken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="531"/>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>SR Frames in Filter inkludieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="533"/>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>RACH Frames in Filter inkludieren</translation>
</message>
@@ -5039,10 +6325,12 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>LteRlcGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -5097,286 +6385,374 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="63"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Maus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="70"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Mit der Maustaste ziehen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="73"/>
<source>drags</source>
<translation>ziehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="83"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Mit der Maustaste auswählen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="86"/>
<source>zooms</source>
<translation>zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="109"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Graph auf Ursprungszustand zurücksetzen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="112"/>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="119"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Richtung der Verbindung wechseln (den entgegengesetzten Flow anzeigen).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="361"/>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Richtung wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="141"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Graph zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="144"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Graph in den Ursprungszustand zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="147"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="155"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="158"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="163"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="166"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="169"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="174"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="177"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="180"/>
<source>Up</source>
<translation>Rauf</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="185"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="188"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach links verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="191"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="196"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="199"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="202"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="207"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="210"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="213"/>
<source>Down</source>
<translation>Runter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="218"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="221"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="224"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Up</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="229"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="232"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach links verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="235"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Left</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="243"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach rechts verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="246"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Right</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="251"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="254"/>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="257"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Down</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="262"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Verschieben / Zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="265"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Maustastenverhalten umschalten: Verschieben / Zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="268"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="273"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Fadenkreuz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="276"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Fadenkreuz ein/ausblenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="279"/>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="284"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="287"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="298"/>
<source>Move Up 100 Pixels</source>
<translation>Um 100 Bildpunkte nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="290"/>
<source>PgUp</source>
<translation>Bild nach oben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="301"/>
<source>PgDown</source>
<translation>Bild nach unten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="306"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="309"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="312"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="317"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="320"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>X-Achse vergrößern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="323"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="328"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="331"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Y-Achse verkleinern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="334"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="339"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="342"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Y-Achse vergrößern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="345"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="350"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="353"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>X-Achse verkleinern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="356"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="364"/>
<source>Switch direction (swap between UL and DL)</source>
<translation>Richtung tauschen (UL und DL vertauschen)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="367"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Time</source>
<translation>Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Sequence Number</source>
<translation>Sequenznummer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="137"/>
<source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
<translation>LTE RLC Graph (UE=%1 Kanal=%2%3 %4 - %5)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="146"/>
<source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
<translation>LTE RLC Graph - Kein Kanal ausgewählt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Save As</source>
<translation>Speichern als</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="612"/>
<source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
<translation>%1 %2 (%3s Sequenz %4 Länge %5)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Klicken zur Paketauswahl</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Packet</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="630"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Loslassen um zu zoomen, x = %1 bis %2, y = %3 bis %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="636"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Bereich kann nicht ausgewählt werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="639"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Klicken um einen Teil des Graphen auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="848"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="849"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="850"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="852"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="859"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Graph speichern als</translation>
</message>
@@ -5384,66 +6760,82 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="659"/>
<source>LTE RLC Statistics</source>
<translation>LTE RLC Statistiken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="683"/>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>SR Frames in Filter inkludieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="685"/>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>RACH Frames in Filter inkludieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="688"/>
<source>Use RLC frames only from MAC frames</source>
<translation>RLC Frames nur von MAC Frames verwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL Bytes</source>
<translation>UL Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL ACKs</source>
<translation>UL ACKs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL NACKs</source>
<translation>UL NACKs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL Missing</source>
<translation>UL Fehlend</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL Frames</source>
<translation>DL Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL Bytes</source>
<translation>DL Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL ACKs</source>
<translation>DL ACKs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL NACKs</source>
<translation>DL NACKs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL Missing</source>
<translation>DL Fehlend</translation>
</message>
@@ -5451,2336 +6843,2713 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein.</translation>
<context>
<name>MainStatusBar</name>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="95"/>
<source>Ready to load or capture</source>
<translation>Bereit zum Laden einer Datei oder zum Aufzeichnen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="97"/>
<source>Ready to load file</source>
<translation>Bereit eine Datei zu laden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="142"/>
<source>Open the Capture File Properties dialog</source>
<translation>Eigenschaften der Mitschnittdatei öffnen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="398"/>
<source>Profile: %1</source>
<translation>Profil: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="578"/>
<source>Manage Profiles</source>
<oldsource>Manage Profiles...</oldsource>
<translation>Profile verwalten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="582"/>
<source>New</source>
<oldsource>New...</oldsource>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="585"/>
<source>Edit</source>
<oldsource>Edit...</oldsource>
<translation>Editieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="589"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="576"/>
<source>Switch to</source>
<translation>Wechseln zu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="205"/>
<source> is the highest expert information level</source>
<oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
<translation>liefert die detailliertesten Experten-Informationen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="210"/>
<source>ERROR</source>
<translation>FEHLER</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="214"/>
<source>WARNING</source>
<translation>WARNUNG</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="218"/>
<source>NOTE</source>
<translation>HINWEIS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="222"/>
<source>CHAT</source>
<translation>INFO</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="229"/>
<source>No expert information</source>
<oldsource>No expert info</oldsource>
<translation>Keine Experten-Informationen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="295"/>
<source>, 1 byte</source>
<translation>, 1 Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="297"/>
<source>, %1 bytes</source>
<translation>, %1 Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="345"/>
<source>Byte %1</source>
<translation>Byte %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="347"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Bytes %1-%2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="447"/>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="455"/>
<source>Selected Packet: %1 %2 </source>
<translation>Ausgewähltes Paket: %1 %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="459"/>
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
<oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
<translation>Pakete: %1 %4 Angezeigt: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="465"/>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation>%1 Markiert: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="471"/>
<source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
<translation>%1 Verworfen: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="477"/>
<source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
<translation>%1 Ignoriert: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="485"/>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
<translation>%1 Ladezeit: %2:%3.%4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="496"/>
<source>No Packets</source>
<translation>Keine Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="451"/>
<source>Packets: %1</source>
<translation>Pakete: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWelcome</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="vanished">Anordnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Willkommen bei Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eine Datei vom Dateisystem öffnen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Öffnen&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent capture files</source>
- <translation type="vanished">Letzte Mitschnittdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture files that have been opened previously</source>
- <translation type="vanished">Mitschnittdateien, die zuvor geöffnet wurden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Datenverkehr vom Netzwerk aufzeichnen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Aufzeichnen&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>…using this filter:</source>
- <translation type="vanished">...mit diesem Filter:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Interface list</source>
- <translation type="vanished">Schnittstellenliste</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List of available capture interfaces</source>
- <translation type="vanished">Liste von verfügbaren Mitschnittschnittstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Dokumentation&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
- color: inherit;
- text-decoration: none;
-}
-a:hover {
- color: inherit;
- text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
- color: inherit;
- text-decoration: none;
-}
-a:hover {
- color: inherit;
- text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
-color: inherit;
-text-decoration: none;
-}
-a:hover {
-color: inherit;
-text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;Benutzerhandbuch (en)&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki (en)&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Fragen und Antworten (en)&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Listen (en)&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show in Finder</source>
- <translation type="vanished">Im Finder anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show in Folder</source>
- <translation type="vanished">Im Ordner anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All interfaces shown</source>
- <translation type="vanished">Alle Schnittstellen angezeigt</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
<oldsource>%Ln interface(s) shown</oldsource>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%n Schnittstelle angezeigt, %1 versteckt</numerusform>
- <numerusform>%n Schnittstellen angezeigt, %1 versteckt</numerusform>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform>
+ <numerusform>%n interfaces shown, %1 hidden</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
- <translation type="vanished">Mit Wireshark den Kleber schnüffeln, der das Internet zusammenhält.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are running Wireshark </source>
- <translation type="vanished">Sie nutzen Wireshark </translation>
- </message>
- <message>
- <source>.</source>
- <translation type="vanished">.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> You receive automatic updates.</source>
- <translation type="vanished">Updates werden automatisch heruntergeladen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation type="vanished">Automatische Aktualisierung ist deaktiviert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not found</source>
- <translation type="vanished">nicht gefunden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy file path</source>
- <translation type="vanished">Dateipfad kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="vanished">Entfernen</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="17"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="877"/>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="90"/>
<source>Go to packet</source>
<translation>Gehe zu Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="106"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="156"/>
<source>Open Recent</source>
<translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="162"/>
<source>File Set</source>
<translation>Dateisatz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="170"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
<translation>Paketdissektion exportieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="182"/>
<source>Export Objects</source>
<translation>Objekte exportieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="281"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="289"/>
<source>&amp;Time Display Format</source>
<translation>Format der &amp;Zeitanzeige</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="314"/>
<source>Name Resolution</source>
<translation>Namensauflösung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="629"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="225"/>
<source>Manual pages</source>
<translation>Man-Pages</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="395"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Als Filter anwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="406"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>Filter vorbereiten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="417"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="574"/>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="463"/>
<source>TCP Stream Graphs</source>
<translation>TCP Stream Graphen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="473"/>
<source>BACnet</source>
<translation>BACnet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="482"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="77"/>
<source>900000000</source>
<translation>900000000</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="152"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="209"/>
<source>&amp;Capture</source>
<translation>&amp;Aufzeichnen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="221"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="254"/>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="272"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="391"/>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>Anal&amp;yse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="424"/>
<source>Follow</source>
<translation>Folgen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="459"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statistiken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="491"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2030"/>
<source>29West</source>
<translation>29West</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="495"/>
<source>Topics</source>
<translation>Themen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="507"/>
<source>Queues</source>
<translation>Queues</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="516"/>
<source>UIM</source>
<translation>UIM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="557"/>
<source>Telephon&amp;y</source>
<translation>Telephonie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="561"/>
<source>RTSP</source>
<translation>RTSP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="567"/>
<source>RTP</source>
<translation>RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="625"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="703"/>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>Hauptleiste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="751"/>
<source>Display Filter Toolbar</source>
<translation>Anzeigefilter Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="788"/>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="791"/>
<source>Open a capture file</source>
<translation>Mitschnittdatei öffnen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="802"/>
<source>Quit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="805"/>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation>Wireshark beenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="819"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Starten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="822"/>
<source>Start capturing packets</source>
<translation>Aufzeichnen von Paketen starten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="830"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>S&amp;toppen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="833"/>
<source>Stop capturing packets</source>
<translation>Aufzeichnen von Paketen beenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="841"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="858"/>
<source>No files found</source>
<translation>Keine Dateien gefunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="863"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Inhalt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="882"/>
<source>Wireshark Filter</source>
<translation>Wireshark Filter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="887"/>
<source>TShark</source>
<translation>TShark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="892"/>
<source>RawShark</source>
<translation>RawShark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="897"/>
<source>Dumpcap</source>
<translation>Dumpcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="902"/>
<source>Mergecap</source>
<translation>Mergecap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="907"/>
<source>Editcap</source>
<translation>Editcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="912"/>
<source>Text2cap</source>
<translation>Text2cap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="921"/>
<source>Website</source>
<translation>Webseite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="926"/>
<source>FAQ&apos;s</source>
<translation>Häufige Fragen (en)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="931"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="940"/>
<source>Wiki</source>
<translation>Wiki (en)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="948"/>
<source>Sample Captures</source>
<translation>Dateien mit Beispielmitschnitten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="953"/>
<source>&amp;About Wireshark</source>
<translation>&amp;Über Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="965"/>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
<translation>Fragen (Q&amp;&amp;A) (en)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="973"/>
<source>Next Packet</source>
<translation>Nächstes Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="976"/>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>Zum nächsten Paket gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="984"/>
<source>Previous Packet</source>
<translation>Vorheriges Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="987"/>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>Zum vorherigen Paket gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1039"/>
<source>First Packet</source>
<translation>Erstes Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1042"/>
<source>Go to the first packet</source>
<translation>Zum ersten Paket gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1050"/>
<source>Last Packet</source>
<translation>Letztes Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1053"/>
<source>Go to the last packet</source>
<translation>Zum letzten Paket gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1064"/>
<source>E&amp;xpand Subtrees</source>
<translation>Unterzweige aufklappen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1067"/>
<source>Expand the current packet detail</source>
<translation>Details für das aktuelle Paket aufklappen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1089"/>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>Alles aufklappen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1092"/>
<source>Expand packet details</source>
<translation>Paketdetails aufklappen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1100"/>
<source>Collapse &amp;All</source>
<translation>&amp;Alles einklappen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1103"/>
<source>Collapse all packet details</source>
<translation>Alle Paketdetails einklappen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1117"/>
<source>Go to specified packet</source>
<translation>Zum angegebenen Paket gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1128"/>
<source>Merge one or more files</source>
<translation>Ein oder mehrere Dateien zusammenfügen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1136"/>
<source>Import a file</source>
<translation>Eine Datei importieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1141"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1158"/>
<source>Save as a different file</source>
<translation>Speichern unter...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1169"/>
<source>Export specified packets</source>
<translation>Ausgewählte Pakete exportieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1195"/>
<source>List Files</source>
<translation>Dateien auflisten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1200"/>
<source>Next File</source>
<translation>Nächste Datei</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1205"/>
<source>Previous File</source>
<translation>Vorherige Datei</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1210"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>Neu laden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1235"/>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1238"/>
<source>Capture options</source>
<translation>Aufzeichnungsoptionen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1252"/>
<source>Capture filters</source>
<translation>Mitschnittfilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1257"/>
<source>Refresh Interfaces</source>
<translation>Schnittstellen aktualisieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1260"/>
<source>Refresh interfaces</source>
<translation>Schnittstellen aktualisieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1268"/>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>Neusta&amp;rten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1271"/>
<source>Restart current capture</source>
<translation>Aktuelle Aufzeichnung neu starten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1309"/>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1333"/>
<source>Field Name</source>
<translation>Feldname</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1344"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1355"/>
<source>As Filter</source>
<translation>Als Filter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1366"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1411"/>
<source>&amp;Selected</source>
<translation>das Au&amp;sgewählte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1371"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1416"/>
<source>&amp;Not Selected</source>
<translation>&amp;nicht das Ausgewählte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1374"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1419"/>
<source>Not Selected</source>
<translation>nicht das Ausgewählte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="844"/>
<source>Close this capture file</source>
<translation>Diese Mitschnittdatei schließen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="70"/>
<source>Packet:</source>
<translation>Paket:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="276"/>
<source>Interface Toolbars</source>
<translation>Schnittstellen Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="324"/>
<source>Colorize Conversation</source>
<translation>Verbindung einfärben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="342"/>
<source>Internals</source>
<translation>Internals</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="350"/>
<source>Additional Toolbars</source>
<translation>Zusätzliche Leiste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="433"/>
<source>Conversation Filter</source>
<translation>Verbindungsfilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="528"/>
<source>Service Response Time</source>
<translation>Service Antwortzeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="581"/>
<source>ANSI</source>
<translation>ANSI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="587"/>
<source>GSM</source>
<translation>GSM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="593"/>
<source>LTE</source>
<translation>LTE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="599"/>
<source>MTP3</source>
<translation>MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="605"/>
<source>Osmux</source>
<translation>Osmux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="679"/>
<source>&amp;Tools</source>
<oldsource>Tools</oldsource>
<translation>&amp;Tools</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="774"/>
<source>Wireless Toolbar</source>
<translation>Wireless Toolbar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="866"/>
<source>Help contents</source>
<translation>Hilfe Inhalt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="995"/>
<source>Next Packet in Conversation</source>
<translation>Nächstes Paket dieser Verbindung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="998"/>
<source>Go to the next packet in this conversation</source>
<translation>Gehe zum nächsten Paket in dieser Verbindung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1006"/>
<source>Previous Packet in Conversation</source>
<translation>Vorheriges Paket dieser Verbindung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1009"/>
<source>Go to the previous packet in this conversation</source>
<translation>Gehe zum vorherigen Paket in dieser Verbindung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1017"/>
<source>Next Packet In History</source>
<translation>Nächstes Paket in der Historie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1020"/>
<source>Go to the next packet in your selection history</source>
<translation>Gehe zum nächsten Paket in der ausgewählten Historie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1028"/>
<source>Previous Packet In History</source>
<translation>Vorheriges Paket in der Historie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1031"/>
<source>Go to the previous packet in your selection history</source>
<translation>Gehe zum vorherigen Paket in der ausgewählten Historie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1078"/>
<source>Collapse Subtrees</source>
<translation>Teilbauch einklappen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1081"/>
<source>Collapse the current packet detail</source>
<translation>Details für das aktuelle Paket einklappen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1114"/>
<source>Go to Packet…</source>
<translation>Gehe zu Paket...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1125"/>
<source>&amp;Merge…</source>
<translation>Zusa&amp;mmenführen...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1133"/>
<source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
<translation>Aus Hexdump &amp;importieren...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1144"/>
<source>Save this capture file</source>
<translation>Speichern dieser Mitschnittdatei</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1155"/>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>Speichern &amp;als...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1166"/>
<source>Export Specified Packets…</source>
<translation>Spezielle Pakete exportieren...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1174"/>
<source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
<translation>Paket&amp;bytes exportieren...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1182"/>
<source>Export SSL Session Keys…</source>
<translation>SSL Sitzungsschlüssel exportieren...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1187"/>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>Drucken...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1213"/>
<source>Reload this file</source>
<translation>Datei neu laden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1224"/>
<source>Reload as File Format/Capture</source>
<translation>Als Datei/Mitschnitt neu laden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1304"/>
<source>As JSON…</source>
<translation>Als JSON...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1312"/>
<source>Copy this item&apos;s description</source>
<translation>Beschreibung des Elements kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1336"/>
<source>Copy this item&apos;s field name</source>
<translation>Feldnamen des Elements kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1347"/>
<source>Copy this item&apos;s value</source>
<translation>Werte des Elements kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1358"/>
<source>Copy this item as a display filter</source>
<translation>Dieses Element als Anzeigefilter kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1466"/>
<source>Apply as Column</source>
<translation>Als Spalte anwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1469"/>
<source>Create a packet list column from the selected field.</source>
<translation>Spalte mit dem ausgewählten Feld in der Paketliste erstellen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1480"/>
<source>Find a packet</source>
<translation>Paket suchen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1491"/>
<source>Find the next packet</source>
<translation>Nächstes Paket finden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1502"/>
<source>Find the previous packet</source>
<translation>Vorheriges Paket finden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1510"/>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
<translation>Paket &amp;markieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1513"/>
<source>Mark or unmark this packet</source>
<translation>Paket markieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1521"/>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation>Alle angezeigte Pakete markieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1524"/>
<source>Mark all displayed packets</source>
<translation>Alle angezeigte Pakete markieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1532"/>
<source>Unmark All Displayed</source>
<translation>Markierung bei allen angezeigten Paketen entfernen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1535"/>
<source>Unmark all displayed packets</source>
<translation>Markierung bei allen angzeigten Pakete entfernen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1543"/>
<source>Next Mark</source>
<translation>Nächste Markierung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1546"/>
<source>Go to the next marked packet</source>
<translation>Zum nächsten markierten Paket gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1554"/>
<source>Previous Mark</source>
<translation>Vorherige Markierung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1557"/>
<source>Go to the previous marked packet</source>
<translation>Zum vorherigen markierten Paket gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1565"/>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
<translation>Paket &amp;ignorieren bzw. zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1568"/>
<source>Ignore or unignore this packet</source>
<translation>Dieses Paket ignorieren bzw. zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1576"/>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation>Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1579"/>
<source>Ignore all displayed packets</source>
<translation>Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1587"/>
<source>Unignore All Displayed</source>
<translation>Alle angezeigte Pakete nicht mehr ignorieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1590"/>
<source>Unignore all displayed packets</source>
<translation>Alle angezeigte Pakete nicht mehr ignorieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1598"/>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
<translation>Zeitreferenz setzen/zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1601"/>
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
<translation>Zeitreferenz für dieses Paket setzen oder zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1609"/>
<source>Unset All Time References</source>
<translation>Alle Zeitreferenzen zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1612"/>
<source>Remove all time references</source>
<translation>Alle Zeitreferenzen löschen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1620"/>
<source>Next Time Reference</source>
<translation>Nächste Zeitreferenz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1623"/>
<source>Go to the next time reference</source>
<translation>Zur nächsten Zeitreferenz gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1631"/>
<source>Previous Time Reference</source>
<translation>Vorherige Zeitreferenz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1634"/>
<source>Go to the previous time reference</source>
<translation>Zur vorherigen Zeitreferenz gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1645"/>
<source>Shift or change packet timestamps</source>
<translation>Paketzeitstempel verschieben oder ändern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1656"/>
<source>Add or change a packet comment</source>
<translation>Paketkommentar hinzufügen oder ändern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1664"/>
<source>Delete All Packet Comments</source>
<translation>Alle Paketkommentare löschen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1667"/>
<source>Remove all packet comments in the capture file</source>
<translation>Alle Paketkommentare in der Mitschnittdatei löschen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1678"/>
<source>Configuration profiles</source>
<translation>Profile konfigurieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1681"/>
<source>Manage your configuration profiles</source>
<translation>Konfigurationsprofile verwalten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1695"/>
<source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
<translation>Einstellungen von Wireshark verwalten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1709"/>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Eigenschaften der Mitschnittdatei</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1712"/>
<source>Capture file properties</source>
<translation>Eigenschaften der Mitschnittdatei</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1723"/>
<source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
<translation>&amp;Protokollhierarchie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1726"/>
<source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
<translation>Eine Zusammenfassung über die vorhandenen Protokolle in dieser Mitschnittdatei anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1731"/>
<source>Capinfos</source>
<translation>Capinfos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1736"/>
<source>Reordercap</source>
<translation>Reordercap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1741"/>
<source>Time Sequence (Stevens)</source>
<translation>Zeit / Sequenznummern (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1744"/>
<source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
<translation>TCP Zeit / Sequenznummern Graph (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1749"/>
<source>Throughput</source>
<translation>Durchsatz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1752"/>
<source>TCP througput</source>
<translation>TCP Durchsatz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1757"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Round-Trip-Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1760"/>
<source>TCP round trip time</source>
<translation>TCP Round-Trip-Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1765"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Window Skalierung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1768"/>
<source>TCP window scaling</source>
<translation>TCP Window Skalierung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1809"/>
<source>HTTP Stream</source>
<translation>HTTP Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1817"/>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Zeit / Sequenznummern (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1820"/>
<source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
<translation>TCP Zeit / Sequenznummern Graph (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1825"/>
<source>Analyse this Association</source>
<translation>Diese Verknüpfung analysieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1830"/>
<source>Show All Associations</source>
<translation>Zeige alle Verknüpfungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1835"/>
<source>Flow Graph</source>
<translation>Flow Graph</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1838"/>
<source>Flow sequence diagram</source>
<translation>Flow Sequenzdiagramm</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1843"/>
<source>ANCP</source>
<translation>ANCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1846"/>
<source>ANCP statistics</source>
<translation>ANCP Statistiken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1851"/>
<source>Packets sorted by Instance ID</source>
<translation>Pakete sortiert nach Instanz ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1854"/>
<source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
<translation>BACapp Statistik sortiert nach Instanz ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1859"/>
<source>Packets sorted by IP</source>
<translation>Pakete sortiert nach IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1862"/>
<source>BACapp statistics sorted by IP</source>
<translation>BACapp Statistik sortiert nach IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1867"/>
<source>Packets sorted by object type</source>
<translation>Pakete sortiert nach Objekttyp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1870"/>
<source>BACapp statistics sorted by object type</source>
<translation>BACapp Statistik sortiert nach Objekttyp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1875"/>
<source>Packets sorted by service</source>
<translation>Pakete sortiert nach Dienst</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1878"/>
<source>BACapp statistics sorted by service</source>
<translation>BACapp Statistik sortiert nach Dienst</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1883"/>
<source>Collectd</source>
<translation>Collectd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1886"/>
<source>Collectd statistics</source>
<translation>Collectd Statistik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1891"/>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1894"/>
<source>DNS statistics</source>
<translation>DNS Statistiken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1899"/>
<source>HART-IP</source>
<translation>HART-IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1902"/>
<source>HART-IP statistics</source>
<translation>HART-IP Statistik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1907"/>
<source>HPFEEDS</source>
<translation>HPFEEDS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1910"/>
<source>hpfeeds statistics</source>
<translation>HPFEEDS Statistik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1915"/>
<source>HTTP2</source>
<translation>HTTP2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1918"/>
<source>HTTP2 statistics</source>
<translation>HTTP2 Statistiken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1923"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1979"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1987"/>
<source>Packet Counter</source>
<translation>Anzahl Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1926"/>
<source>HTTP packet counter</source>
<translation>Anzahl HTTP Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1931"/>
<source>Requests</source>
<translation>Anfragen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1934"/>
<source>HTTP requests</source>
<translation>HTTP Anfragen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1939"/>
<source>Load Distribution</source>
<translation>Lastverteilung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1942"/>
<source>HTTP load distribution</source>
<translation>HTTP Lastverteilung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1955"/>
<source>Packet Lengths</source>
<translation>Paketlängen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1958"/>
<source>Packet length statistics</source>
<translation>Paketlängenstatistik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1963"/>
<source>Sametime</source>
<translation>Sametime</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1966"/>
<source>Sametime statistics</source>
<translation>Sametime Statistik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1971"/>
<source>&amp;ISUP Messages</source>
<translation>&amp;ISUP Nachrichten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1974"/>
<source>ISUP message statistics</source>
<translation>ISUP Nachrichten Statistik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1982"/>
<source>Osmux packet counts</source>
<translation>Anzahl Osmux Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1990"/>
<source>RTSP packet counts</source>
<translation>RTSP Paketzähler</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1995"/>
<source>SM&amp;PP Operations</source>
<translation>SM&amp;PP Transaktionen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1998"/>
<source>SMPP operation statistics</source>
<translation>SMPP Transaktionen Statistik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2003"/>
<source>&amp;UCP Messages</source>
<translation>&amp;UCP Nachrichten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2006"/>
<source>UCP message statistics</source>
<translation>UCP Nachrichten Statistik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2014"/>
<source>Change the way packets are dissected</source>
<translation>Verändert die Dekodierung der Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2019"/>
<source>Reload Lua Plugins</source>
<translation>Lua Plugins neu laden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2022"/>
<source>Reload Lua plugins</source>
<translation>Lua Plugins neu laden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2035"/>
<source>Advertisements by Topic</source>
<translation>Advertisements nach Thema</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2040"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2075"/>
<source>Advertisements by Source</source>
<translation>Advertisements nach Quelle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2045"/>
<source>Advertisements by Transport</source>
<translation>Advertisements nach Transportschicht</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2050"/>
<source>Queries by Topic</source>
<translation>Anfragen nach Thema</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2055"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2085"/>
<source>Queries by Receiver</source>
<translation>Anfragen nach Empfänger</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2060"/>
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
<translation>Wildcard Anfragen nach Muster</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2065"/>
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
<translation>Wildcard Anfragen nach Empfänger</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2070"/>
<source>Advertisements by Queue</source>
<translation>Advertisements nach Abarbeitungsschlange</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2080"/>
<source>Queries by Queue</source>
<translation>Anfragen nach Abarbeitungsschlange</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2090"/>
<source>Streams</source>
<translation>Streams</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2095"/>
<source>LBT-RM</source>
<translation>LBT-RM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2100"/>
<source>LBT-RU</source>
<translation>LBR-RU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2105"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2108"/>
<source>Filter this Association</source>
<translation>Diese Verknüpfung filtern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2195"/>
<source>Shrink the main window text</source>
<translation>Text im Hauptfenster verkleinern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2206"/>
<source>Return the main window text to its normal size</source>
<translation>Text im Hauptfenster auf normale Größe zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2214"/>
<source>Reset Layout</source>
<translation>Ansicht zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2217"/>
<source>Reset appearance layout to default size</source>
<translation>Anzeige auf Ausgangsgröße zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2540"/>
<source>Conversation Hash Tables</source>
<translation>Verbindungshashtabelle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2543"/>
<source>Show each conversation hash table</source>
<translation>Jede Verbindungshashtabelle zeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2548"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Dissector Tabelle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2551"/>
<source>Show each dissector table and its entries</source>
<translation>Jede Dissectortabelle und die dazugehörigen Einträge anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2556"/>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>Unterstützte Protokolle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2559"/>
<source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
<translation>Die aktuell unterstützten Protokolle und Anzeigefilterfelder anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2572"/>
<source>MAC Statistics</source>
<translation>MAC Statistiken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2575"/>
<source>LTE MAC statistics</source>
<translation>LTE MAC Statistiken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2580"/>
<source>RLC Statistics</source>
<translation>RLC Statistiken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2583"/>
<source>LTE RLC statistics</source>
<translation>LTE RLC Statistiken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2588"/>
<source>RLC Graph</source>
<translation>LRC Graph</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2591"/>
<source>LTE RLC graph</source>
<translation>LTE RLC Graph</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2596"/>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>MTP3 Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2599"/>
<source>MTP3 summary statistics</source>
<translation>Statistiken MTP3 Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2638"/>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Bluetooth Geräte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2643"/>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Bluetooth HCI Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2719"/>
<source>No GSM statistics registered</source>
<translation>Keine GSM Statistik registriert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2727"/>
<source>No LTE statistics registered</source>
<translation>Keine LTE Statistik registriert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2735"/>
<source>No MTP3 statistics registered</source>
<translation>Keine MTP3 Statistik registriert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2874"/>
<source>Stream Analysis</source>
<translation>Stream Analyse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2882"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2885"/>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>Analyse IAX2 Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2909"/>
<source>Show Packet Bytes…</source>
<translation>Paketbytes anzeigen...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2941"/>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>UDP Multicast Streams</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2944"/>
<source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
<translation>UTP Multicaststream Statistik anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2949"/>
<source>WLAN Traffic</source>
<translation>WLAN Traffic</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2952"/>
<source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
<translation>IEEE 802.11 Wireless LAN Statistik anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2961"/>
<source>Add a filter button</source>
<translation>Filterknopf hinzufügen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2967"/>
<source>Add a display filter button.</source>
<translation>Anzeigefilterknopf hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2972"/>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>Firewall ACL Regeln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2975"/>
<source>Create firewall ACL rules</source>
<translation>Firewall ACL Regeln erstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2983"/>
<source>&amp;Full Screen</source>
<translation>&amp;Vollbild</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1232"/>
<source>&amp;Options…</source>
<translation>&amp;Optionen...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="669"/>
<source>&amp;Wireless</source>
<translation>&amp;Wireless</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1249"/>
<source>Capture &amp;Filters…</source>
<translation>Mitschnitt&amp;filter...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1279"/>
<source>As Plain &amp;Text…</source>
<translation>Als reiner &amp;Text...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1284"/>
<source>As CSV…</source>
<translation>Als CSV...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1289"/>
<source>As &quot;C&quot; Arrays…</source>
<translation>Als &quot;C&quot; Array...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1294"/>
<source>As PSML XML…</source>
<translation>Als PSML XML...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1299"/>
<source>As PDML XML…</source>
<translation>Als PDML XML...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1320"/>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Alle sichtbaren Elemente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1328"/>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
<translation>Alle sichtbare ausgewählten Elemente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1379"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1424"/>
<source>…&amp;and Selected</source>
<translation>...und das Ausgewählte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1382"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1427"/>
<source>…and Selected</source>
<translation>...und das Ausgewählte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1387"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1432"/>
<source>…&amp;or Selected</source>
<translation>...oder das Ausgewählte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1390"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1435"/>
<source>…or Selected</source>
<translation>...oder das Ausgewählte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1395"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1440"/>
<source>…a&amp;nd not Selected</source>
<translation>...und nicht das Ausgewählte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1398"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1443"/>
<source>…and not Selected</source>
<translation>...und nicht das Ausgewählte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1403"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1448"/>
<source>…o&amp;r not Selected</source>
<translation>...oder nicht das Ausgewählte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1406"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1451"/>
<source>…or not Selected</source>
<translation>...oder nicht das Ausgewählte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1456"/>
<source>Display Filters…</source>
<translation>Anzeigefilter...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1461"/>
<source>Display Filter &amp;Macros…</source>
<translation>Anzeigefilter &amp;Makros...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1477"/>
<source>&amp;Find Packet…</source>
<translation>Paket &amp;finden...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1488"/>
<source>Find Ne&amp;xt</source>
<translation>Nächstes finden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1499"/>
<source>Find Pre&amp;vious</source>
<translation>Vorheriges finden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1642"/>
<source>Time Shift…</source>
<translation>Zeitverschieben...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1653"/>
<source>Packet Comment…</source>
<translation>Paketkommentar...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1675"/>
<source>Configuration Profiles…</source>
<translation>Profile konfigurieren...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1692"/>
<source>&amp;Preferences…</source>
<translation>Einstellungen...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1776"/>
<source>TCP Stream</source>
<translation>TCP Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1787"/>
<source>UDP Stream</source>
<translation>UDP Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1798"/>
<source>SSL Stream</source>
<translation>SSL Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1947"/>
<source>Request Sequences</source>
<translation>Anfrage Sequenzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1950"/>
<source>HTTP Request Sequences</source>
<translation>HTTP Anfrage Sequenzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2011"/>
<source>Decode &amp;As…</source>
<translation>Dekodieren &amp;als...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2113"/>
<source>Export PDUs to File…</source>
<translation>PDUs in Datei exportieren...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2118"/>
<source>&amp;I/O Graph</source>
<translation>&amp;I/O Graph</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2121"/>
<source>Create graphs based on display filter fields</source>
<translation>Graph mit den Feldern des Anzeigefilters erstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2132"/>
<source>&amp;Main Toolbar</source>
<translation>&amp;Hauptleiste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2135"/>
<source>Show or hide the main toolbar</source>
<translation>Hauptleiste anzeigen oder verstecken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2146"/>
<source>&amp;Filter Toolbar</source>
<translation>&amp;Filter Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2149"/>
<source>Show or hide the display filter toolbar</source>
<translation>Anzeigefilter-Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2154"/>
<source>Conversations</source>
<translation>Verbindungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2157"/>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
<translation>Verbindungen auf einer anderen Protokollebene</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2162"/>
<source>Endpoints</source>
<translation>Endpunkte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2165"/>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
<translation>Endpunkte auf einer anderen Protokollebene</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2173"/>
<source>Colorize Packet List</source>
<translation>Paketliste einfärben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2176"/>
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
<translation>Pakete einfärben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2181"/>
<source>&amp;Zoom In</source>
<translation>Ver&amp;größern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2184"/>
<source>Enlarge the main window text</source>
<translation>Text vergrößern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2192"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2203"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>Normale Größe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2225"/>
<source>Resize Columns</source>
<translation>Spaltengröße anpassen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2228"/>
<source>Resize packet list columns to fit contents</source>
<translation>Spaltengröße an den Inhalt anpassen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2239"/>
<source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2242"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2267"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2295"/>
<source>Show packet times as the date and time of day.</source>
<translation>Paket mit Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2253"/>
<source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>Jahr, Tag des Jahres, Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2256"/>
<source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Zeit des Pakets mit Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2264"/>
<source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2278"/>
<source>Seconds Since 1970-01-01</source>
<translation>Sekunden seit 1970-01-01</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2281"/>
<source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
<translation>Zeit des Pakets in Sekunden seit der UNIX / POSIX Epoche (1970-01-01) anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2292"/>
<source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
<translation>Sekunden seit dem Start der Aufnahme</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2306"/>
<source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
<translation>Sekunden seit vorherigem aufgezeichneten Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2309"/>
<source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
<translation>Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen aufgezeichneten Paket anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2320"/>
<source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
<translation>Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2323"/>
<source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
<translation>Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2334"/>
<source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>UTC Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2337"/>
<source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
<translation>Zeit des Pakets mit UTC Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2348"/>
<source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2351"/>
<source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Zeit des Pakets in UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2359"/>
<source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>UTC Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2362"/>
<source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
<translation>Zeit des Pakets in UTC Uhrzeit anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2373"/>
<source>Automatic (from capture file)</source>
<translation>Automatisch (aus Mitschnittdatei)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2376"/>
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
<translation>Zeitpräzision aus Mitschnittdatei verwenden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2384"/>
<source>Seconds</source>
<translation>Sekunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2392"/>
<source>Tenths of a second</source>
<translation>Zehntelsekunde</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2400"/>
<source>Hundredths of a second</source>
<translation>Hundertstel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2408"/>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Millisekunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2416"/>
<source>Microseconds</source>
<translation>Mikrosekunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2424"/>
<source>Nanoseconds</source>
<translation>Nanosekunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2432"/>
<source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
<translation>Sekunden mit Stunden und Minuten anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2435"/>
<source>Display seconds with hours and minutes</source>
<translation>Sekunden mit Minuten und Stunden anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2443"/>
<source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
<translation>&amp;Physikalische Adressen auflösen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2446"/>
<source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
<translation>Namen von bekannten MAC Adressen anzeigen. Es wird eine lokale Datenbank hierfür verwendet.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2454"/>
<source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
<translation>&amp;Netzwerkadressen auflösen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2457"/>
<source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
<translation>Namen von bekannten IPv4, IPv6 und IPX Adressen anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2465"/>
<source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
<translation>&amp;Transportadressen auflösen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2468"/>
<source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
<translation>Namen von bekannten TCP, UDP und SCTP Diensten anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2476"/>
<source>Wire&amp;less Toolbar</source>
<translation>Wire&amp;lessleiste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2479"/>
<source>Show or hide the wireless toolbar</source>
<translation>Wirelessleiste anzeigen oder verstecken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2490"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>&amp;Statusleiste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2493"/>
<source>Show or hide the status bar</source>
<translation>Statusleiste anzeigen oder verstecken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2504"/>
<source>Packet &amp;List</source>
<translation>Paket&amp;liste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2507"/>
<source>Show or hide the packet list</source>
<translation>Paketliste anzeigen oder verstecken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2518"/>
<source>Packet &amp;Details</source>
<translation>Paket&amp;details</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2521"/>
<source>Show or hide the packet details</source>
<translation>Paketdetails anzeigen oder verstecken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2532"/>
<source>Packet &amp;Bytes</source>
<translation>Paket&amp;bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2535"/>
<source>Show or hide the packet bytes</source>
<translation>Paketbytes anzeigen oder verstecken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2564"/>
<source>MAP Summary</source>
<translation>MAP Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2567"/>
<source>GSM MAP summary statistics</source>
<translation>GSM MAP Zusammenfassung Statistik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2625"/>
<source>&amp;Coloring Rules…</source>
<translation>Einfärbungsregeln...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2656"/>
<source>Show Linked Packet in New Window</source>
<translation>Verknüpftes Paket in einem neuen Fenster anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2683"/>
<source>&amp;Expression…</source>
<translation>Ausdruck...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2686"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2964"/>
<source>Expression…</source>
<translation>Ausdruck...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2855"/>
<source>New Coloring Rule…</source>
<oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
<translation>Neue Einfärbungsregel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2898"/>
<source>Enabled Protocols…</source>
<oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
<translation>Protokolle aktivieren...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2917"/>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation>Wikiseite Protokolle (en)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2920"/>
<source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
<translation>Wireshark Wikiseite für dieses Protokoll öffnen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2925"/>
<source>Filter Field Reference</source>
<translation>Referenz Filterfelder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2928"/>
<source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
<translation>Die Anzeigefilter Rerferenzseite für dieses Feld öffnen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2933"/>
<source>Go to Linked Packet</source>
<translation>Zu verknüpftem Paket gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2936"/>
<source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
<translation>Zum Paket gehen auf das das ausgewählte Feld referenziert.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2604"/>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
<translation>&amp;VoIP Anrufe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2607"/>
<source>All VoIP Calls</source>
<translation>Alle VoIP Anrufe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2612"/>
<source>SIP &amp;Flows</source>
<translation>SIP &amp;Flows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2615"/>
<source>SIP Flows</source>
<translation>SIP Flows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2620"/>
<source>RTP Streams</source>
<translation>RTP Streams</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2628"/>
<source>Edit the packet list coloring rules.</source>
<translation>Editieren der Einfärbungsregeln der Paketliste.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2633"/>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
<translation>Bluetooth ATT Server Attribute</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2648"/>
<source>Show Packet in New &amp;Window</source>
<translation>Paket in einem neuen &amp;Fenster anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2651"/>
<source>Show this packet in a separate window.</source>
<translation>Paket in einem separaten Fenster anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2659"/>
<source>Show the linked packet in a separate window.</source>
<translation>Das verknüpfte Paket in einem separaten Fenster anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2667"/>
<source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
<translation>Während der Aufzeichnung automatisch scrollen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2670"/>
<source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
<translation>Automatisches Scrollen während der Aufzeichnung.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2675"/>
<source>Expert Information</source>
<translation>Experteninformationen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2678"/>
<source>Show expert notifications</source>
<translation>Experteninformationen anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2689"/>
<source>Add an expression to the display filter.</source>
<translation>Einen Ausruck zum Anzeigefilter hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2694"/>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
<translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2697"/>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
<translation>Beginn von &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2711"/>
<source>No ANSI statistics registered</source>
<oldsource>No tools registered</oldsource>
<translation>Keine ANSI Statistik registriert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2740"/>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Aufgelöste Adressen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2743"/>
<source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
<translation>Zeige jede Tabelle von ausflösbaren Adressen in Textform an.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2748"/>
<source>Color &amp;1</source>
<translation>Farbe &amp;1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2751"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2762"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2773"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2784"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2795"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2806"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2817"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2828"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2839"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2850"/>
<source>Mark the current conversation with its own color.</source>
<oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
<translation>Die aktuelle Verbindung einfärben.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2759"/>
<source>Color &amp;2</source>
<translation>Farbe &amp;2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2770"/>
<source>Color &amp;3</source>
<translation>Farbe &amp;3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2781"/>
<source>Color &amp;4</source>
<translation>Farbe &amp;4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2792"/>
<source>Color &amp;5</source>
<translation>Farbe &amp;5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2803"/>
<source>Color &amp;6</source>
<translation>Farbe &amp;6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2814"/>
<source>Color &amp;7</source>
<translation>Farbe &amp;7</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2825"/>
<source>Color &amp;8</source>
<translation>Farbe &amp;8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2836"/>
<source>Color &amp;9</source>
<translation>Farbe &amp;9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2847"/>
<source>Color 1&amp;0</source>
<translation>Farbe 1&amp;0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2858"/>
<source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
<oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
<translation>Eine neue Einfärbungsregel basierend auf diesem Feld erstellen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2863"/>
<source>Reset Colorization</source>
<translation>Einfärben zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2866"/>
<source>Reset colorized conversations.</source>
<translation>Einfärbung von Verbindungen zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2877"/>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>RTP Stream Analyse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2890"/>
<source>Edit Resolved Name</source>
<translation>Auflösbare Namen editieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2893"/>
<source>Manually edit a name resolution entry.</source>
<translation>Namensauflösung manuell bearbeiten.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2901"/>
<source>Enable and disable specific protocols</source>
<translation>Einzelne Protokolle aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="317"/>
<source>Check for Updates</source>
<oldsource>Check for Updates...</oldsource>
<translation>Nach Aktualisierungen suchen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="938"/>
<source> before quitting</source>
<translation> vor dem Schließen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1165"/>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation>Pakete vor dem Zusammenführen speichern?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1166"/>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation>Eine temporäre Mitschnittdatei kann nicht zusammengeführt werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1172"/>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation>Vor der Zusammenführung Änderungen in &quot;%1&quot; speichern?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1174"/>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation>Änderungen müssen vor dem Zusammenführen gespeichert werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="219"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>Ungültiger Anzeigefilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1211"/>
<source>Invalid Read Filter</source>
<translation>Ungültiger Lesefilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1212"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
<translation>Der Filterausdruck %1 ist kein gültiger Lesefilter. (%2).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1299"/>
<source> before importing a capture</source>
<oldsource> before importing a new capture</oldsource>
<translation> vor dem Importieren einer Aufzeichnung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1578"/>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Kann nicht nach &quot;%1&quot; exportieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1579"/>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation>Pakete können nicht in die aktuelle Mitschnittdatei exportiert werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1691"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1737"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
<oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
<translation>Wollen Sie die durchgeführten Änderungen speichern%1?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1741"/>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Die aufgezeichneten Pakete gehen verloren wenn sie nicht gespeichert werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1746"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation>Sollen die Änderungen an der Mitschnittdatei &quot;%1&quot;%2 gespeichert werden?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1747"/>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Änderungen gehen verloren, wenn sie nicht gesichert werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="975"/>
<source>Unable to drop files during capture.</source>
<translation>Dateien können während dem Mitschnitt nicht verworfen werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1732"/>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
<translation>Wollen Sie die Aufzeichnung stoppen und die aufgezeichneten Pakete speichern%1?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1740"/>
<source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
<translation>Wollen Sie die aufgezeichneten Pakete speichern%1?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1764"/>
<source>Save before Continue</source>
<translation>Vor dem Fortsetzen speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1766"/>
<source>Stop and Save</source>
<translation>Stoppen und speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1778"/>
<source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
<translation>Stoppen und beenden &amp;ohne zu speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1790"/>
<source>Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Quit without Saving</oldsource>
<translation>&amp;Ohne speichern beenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="781"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2754"/>
<source>Show or hide the toolbar</source>
<translation>Werkzeugleise anzeigen oder verstecken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1794"/>
<source>Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Continue without Saving</oldsource>
<translation>Fortsetzen &amp;ohne zu Speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1784"/>
<source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
<translation>Stoppen und Fortsetzen &amp;ohne zu Speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2192"/>
<source>(File name can&apos;t be mapped to UTF-8)</source>
<translation>(Dateiname kann nicht auf UTF-8 angewendet werden)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2213"/>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
<translation>Die Wireshark Netzwerk Analysesoftware</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2238"/>
<source>Capturing from %1</source>
<translation>Aufzeichnen von %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="207"/>
<source> before opening another file</source>
<translation> vor dem Öffnen einer anderen Datei</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="747"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="681"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Speichere %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="896"/>
<source>No interface selected</source>
<translation>Keine Schnittstelle ausgewählt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="906"/>
<source>Invalid capture filter</source>
<translation>Ungültiger Mitschnittfilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1159"/>
<source>Clear Menu</source>
<translation>Menüeinträge löschen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1659"/>
<source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
<translation>Bitte Warten während Wireshark initialisiert wird</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1750"/>
<source> before closing the file</source>
<translation> vor dem Schließen der Datei</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1832"/>
<source>Export Selected Packet Bytes</source>
<translation>Ausgewählte Paketbytes exportieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1898"/>
<source>No Keys</source>
<translation>Keine Schlüssel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1899"/>
<source>There are no SSL Session Keys to save.</source>
<translation>Es sind keine SSL Sitzungsschlüssel zum Speichern vorhanden.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1905"/>
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
- <translation>
- <numerusform>SSL Sitzungsschlüssel exportieren (%Ln Schlüssel)</numerusform>
- <numerusform>SSL Sitzungsschlüssel exportieren (%Ln Schlüssel)</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>SSL Sitzungsschlüssel exportieren (%Ln Schlüssel)</numerusform><numerusform>SSL Sitzungsschlüssel exportieren (%Ln Schlüssel)</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1834"/>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
<translation>Rohdaten (*.bin *.dat *.raw);; Alle Dateien (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="665"/>
<source>Merging files</source>
<translation>Dateien zusammenfügen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1909"/>
<source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
<translation>SSL Sitzungsschlüssel (*.keys *.txt);; Alle Dateien (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2008"/>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation>Text konnte nicht kopiert werden. Probieren sie einen anderen Eintrag.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2173"/>
<source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
<translation>Wollen Sie alle Paketkommentare löschen?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2433"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3546"/>
<source>Unable to build conversation filter.</source>
<translation>Verbindungsfilter kann nicht erstellt werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2593"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2606"/>
<source> before reloading the file</source>
<translation> vor dem Neuladen der Datei</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2640"/>
<source>No filter available. Try another </source>
<translation>Kein Filter verfügbar. Probieren Sie einen anderen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3553"/>
<source>Error compiling filter for this conversation.</source>
<translation>Fehler beim Erstellen eines Filters für diese Verbindung.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3562"/>
<source>No previous/next packet in conversation.</source>
<translation>Kein vorheriges/nächstes Paket in dieser Verbindung.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3639"/>
<source>No Interface Selected</source>
<translation>Keine Schnittstelle ausgewählt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3646"/>
<source> before starting a new capture</source>
<translation> vor dem Starten einer neuen Aufzeichnung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3664"/>
<source> before restarting the capture</source>
<translation> vor dem Neustart der Aufzeichnung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3813"/>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation>Wikiseite für &amp;1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3814"/>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Das Wireshark Wiki wird durch die Community gepflegt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Seite, die aufgerufen werden soll, kann wundervoll, unvollständig, falsch oder gar nicht vorhanden sein.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zum Wiki gehen?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3889"/>
<source>Filter Button Preferences...</source>
<translation>Einstellungen Filterknöpfe...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3895"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3900"/>
<source>Disable</source>
<translation>Deaktivieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3905"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="608"/>
<source>Loading</source>
<translation>Laden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="621"/>
<source>Reloading</source>
<translation>Reloading</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="635"/>
<source>Rescanning</source>
<translation>Rescanning</translation>
</message>
@@ -7788,75 +9557,93 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="26"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="41"/>
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
<translation>Bei Aktivierung dieser Option wird die Größe, die Position und der Zustand des Hauptfensters gespeichert.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="44"/>
<source>Remember main window size and placement</source>
<translation>Größe und Platzierung des Hauptfensters merken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="51"/>
<source>Open files in</source>
<translation>Öffne Datei in</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="60"/>
<source>This folder:</source>
<translation>Diesem Ordner:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="73"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Öffnen...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="80"/>
<source>The most recently used folder</source>
<translation>Zuletzt genutztem Ordner</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="92"/>
<source>Show up to</source>
<translation>Anzeigen von maximal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="104"/>
<source>filter entries</source>
<translation>Filtereinträge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="131"/>
<source>recent files</source>
<translation>letzte Dateien</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="153"/>
<source>Confirm unsaved capture files</source>
<translation>Bei ungesicherten Mitschnittdateien nachfragen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="162"/>
<source>Main toolbar style:</source>
<translation>Stil Hauptleiste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="170"/>
<source>Icons only</source>
<translation>Nur Icons</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="175"/>
<source>Text only</source>
<translation>Nur Text</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="180"/>
<source>Icons &amp; Text</source>
<translation>Icons &amp; Text</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="205"/>
<source>Language: </source>
<translation>Sprache:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="222"/>
<source>Use system setting</source>
<translation>Systemeinstellungen verwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="167"/>
<source>Open Files In</source>
<translation>Dateien öffnen in</translation>
</message>
@@ -7864,74 +9651,92 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ManageInterfacesDialog</name>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="17"/>
<source>Manage Interfaces</source>
<translation>Schnittstellen verwalten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kontrollbox auswählen, um eine Schnittstelle auszublenden oder anzuzeigen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="33"/>
<source>Local Interfaces</source>
<translation>Lokale Schnittstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="155"/>
<source>Show</source>
<translation>Anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="59"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eine Pipe hinzufügen um daraus aufzuzeichnen oder eine existierende Pipe aus der Liste zu löschen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="62"/>
<source>Pipes</source>
<translation>Pipes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="101"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eine neue Pipe mit Standardeinstellungen hinzufügen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="115"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ausgewählte Pipe aus der Liste löschen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="145"/>
<source>Remote Interfaces</source>
<translation>Entfernte Schnittstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="160"/>
<source>Host / Device URL</source>
<translation>Host / Geräte URL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="170"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ein entferntes System und die dazugehörigen Schnittstellen hinzufügen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="184"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ausgewählten Host von der Liste entfernen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="211"/>
<source>Remote Settings</source>
<translation>Entfernte Einstellungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="235"/>
<source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
<translation>Diese Version von Wireshark speichert keine Einstellungen für Pipes.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="239"/>
<source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
<translation>Diese Version von Wireshark unterstützt nicht das Sichern von Einstellungen von entfernten Systemen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="241"/>
<source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
<translation>Diese Version von Wireshark unterstützt keine entfernten Schnittstellen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="272"/>
<source>New Pipe</source>
<translation>Neue Pipe</translation>
</message>
@@ -7939,6 +9744,7 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.ui" line="14"/>
<source>ScrollArea</source>
<translation>Bildlaufbereich</translation>
</message>
@@ -7946,102 +9752,128 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>Mtp3SummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="57"/>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>MTP3-Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="100"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="115"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation> (gzip-komprimiert)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="118"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Schnappschusslänge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="132"/>
<source>Data</source>
<translation>Daten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="140"/>
<source>First packet</source>
<translation>Erstes Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="146"/>
<source>Last packet</source>
<translation>Letztes Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="166"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>Zeitspanne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="174"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="186"/>
<source>Service Indicator (SI) Totals</source>
<translation>Service Indicator (SI) Insgesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="190"/>
<source>SI</source>
<translation>SI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="191"/>
<source>MSUs</source>
<translation>MSUs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="256"/>
<source>MSUs/s</source>
<translation>MSUs/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Bytes/MSU</source>
<translation>Byte/MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Bytes/s</source>
<translation>Byte/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="247"/>
<source>Totals</source>
<translation>Insgesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Total MSUs</source>
<translation>MSUs insgesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="261"/>
<source>Total Bytes</source>
<translation>Byte insgesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="266"/>
<source>Average Bytes/MSU</source>
<translation>Durchschnittliche Byte/MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Average Bytes/s</source>
<translation>Durchschnittliche Byte/s</translation>
</message>
@@ -8049,100 +9881,124 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>MulticastStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="169"/>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>UDP Multicast Streams</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Source Address</source>
<translation>Quelladresse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Source Port</source>
<translation>Quellport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>Zieladresse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>Zielport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Packets/s</source>
<translation>Pakete/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Avg BW (bps)</source>
<translation>Durchschnittliche Bandbreite (bps)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Max BW (bps)</source>
<translation>Maximale Bandbreite (bps)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Max Burst</source>
<translation>Maximaler Burst</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Burst Alarms</source>
<translation>Burst Alarme</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Max Buffers (B)</source>
<translation>Maximaler Puffer (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Buffer Alarms</source>
<translation>Pufferalarme</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="209"/>
<source>Burst measurement interval (ms):</source>
<translation>Burst Messintervall (ms):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="211"/>
<source>Burst alarm threshold (packets):</source>
<translation>Burst Alarmschwellwert (Pakete):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="213"/>
<source>Buffer alarm threshold (B):</source>
<translation>Puffer Alarmschwellwert (B):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="216"/>
<source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>Entleerungsrate Stream-Puffer (Kb/s):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Total empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>Entleerungsrate Gesamt-Puffer (Kb/s):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="335"/>
<source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
<translation>Das Burstintervall muss zwischen 1 und 1000 liegen. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="344"/>
<source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>Der Burst Alarmschwellwert ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="353"/>
<source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>Der Puffer Alarmschwellwert ist ungültig. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="362"/>
<source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>Die Entleerungsrate für den Stream-Puffer muss zwischen 1 und 10000000 liegen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="371"/>
<source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>Die Entleerungsrate für den Gesamt-Puffer muss zwischen 1 und 10000000 liegen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="385"/>
<source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
<translation>%1 Streams, Durchschnittliche Bandbreite: %2bps, Max Bandbreite: %3bps, Max Burst: %4 / %5ms, Max Puffer: %6B</translation>
</message>
@@ -8150,6 +10006,7 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
+ <location filename="packet_comment_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Packet %1 Comment</source>
<translation>Paket %1 Kommentar</translation>
</message>
@@ -8157,26 +10014,32 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PacketDialog</name>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.ui" line="33"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="50"/>
<source>Packet %1</source>
<translation>Paket %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="116"/>
<source>[%1 closed] </source>
<translation>[%1 geschlossen] </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="138"/>
<source>Byte %1</source>
<translation>Byte %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="140"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Bytes %1-%2</translation>
</message>
@@ -8184,58 +10047,72 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="14"/>
<source>GroupBox</source>
<translation>Gruppierungsbox</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Format</source>
<translation>Paketformat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paketübersichtszeile gleich der Paketliste&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="26"/>
<source>Summary line</source>
<translation>Übersichtszeile</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="36"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paketdetails gleich dem Protokollbaum&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="39"/>
<source>Details:</source>
<translation>Details:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="55"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nur die obersten Paketdetaileinträge exportieren&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="58"/>
<source>All co&amp;llapsed</source>
<translation>Alle eingek&amp;lappt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paketdetails so ausgeklappt lassen wie sie eben angezeigt werden.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="74"/>
<source>As displa&amp;yed</source>
<translation>Wie ange&amp;zeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="90"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Alle Paketdetaileinträge exportieren&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="93"/>
<source>All e&amp;xpanded</source>
<translation>Alle auf&amp;geklappt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="100"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paketdaten als Hexdump exportieren (ähnlich der Paketbyte-Ansicht)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="103"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
@@ -8243,42 +10120,52 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="577"/>
<source>Summary as Text</source>
<translation>Zusammenfassung als Text</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="727"/>
<source>Align Left</source>
<translation>Links ausrichten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="728"/>
<source>Align Center</source>
<translation>Zentriert ausrichten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="729"/>
<source>Align Right</source>
<translation>Rechts ausrichten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="731"/>
<source>Column Preferences</source>
<translation>Spalteneigenschaft</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="732"/>
<source>Edit Column</source>
<translation>Spalte editieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="733"/>
<source>Resize To Contents</source>
<translation>Größe an Inhalt anpassen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="734"/>
<source>Resolve Names</source>
<translation>Namen auflösen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="739"/>
<source>Remove This Column</source>
<translation>Spalte entfernen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1165"/>
<source>Frame %1: %2
</source>
@@ -8287,6 +10174,7 @@ text-decoration: underline;
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1169"/>
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
<translation>[ Kommentartext überschreitet %1. Anhalten der Verarbeitung. ]</translation>
</message>
@@ -8294,10 +10182,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PacketListModel</name>
<message>
+ <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="315"/>
<source>Dissecting</source>
<translation>Analysiere</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="337"/>
<source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; wird sortiert</translation>
</message>
@@ -8305,46 +10195,68 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PacketRangeGroupBox</name>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Anordnung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Range</source>
<translation>Paketbereich</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/>
<source>Displayed</source>
<translation>Angezeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/>
<source>&amp;Marked packets only</source>
<translation>Nur &amp;markierte Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/>
<source>&amp;Range:</source>
<translation>&amp;Bereich:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
<translation>&amp;Ignorierte Pakete löschen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/>
<source>First &amp;to last marked</source>
<translation>Vom ersten bis &amp;zum letzten markierten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/>
<source>&amp;All packets</source>
<translation>&amp;Alle Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/>
<source>&amp;Selected packets only</source>
<translation>Nur &amp;selektierte Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/>
<source>Captured</source>
<translation>Aufgezeichnet</translation>
</message>
@@ -8352,10 +10264,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PathChooserDelegate</name>
<message>
+ <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="37"/>
<source>Browse</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="85"/>
<source>Open Pipe</source>
<translation>Öffne Pipe</translation>
</message>
@@ -8363,22 +10277,27 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PluginListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="142"/>
<source>extcap</source>
<translation>extcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Path</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
@@ -8386,22 +10305,27 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PreferenceEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>…</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="52"/>
<source>a preference</source>
<translation>eine Einstellung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="68"/>
<source>Open %1 preferences</source>
<translation>%1 Einstellungen öffnen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="248"/>
<source>Invalid value.</source>
<translation>Ungültiger Wert.</translation>
</message>
@@ -8409,10 +10333,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
+ <location filename="preferences_dialog.ui" line="60"/>
<source>Search:</source>
<translation>Suchen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preferences_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
@@ -8420,35 +10346,43 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PrefsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="128"/>
<source>Advanced</source>
<extracomment>Names of special preferences handled by the GUI</extracomment>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="129"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Darstellung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="130"/>
<source>Layout</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="131"/>
<source>Columns</source>
<translation>Spalten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="132"/>
<source>Font and Colors</source>
<translation>Schriftart und Farben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="133"/>
<source>Capture</source>
<translation>Mitschnitt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="134"/>
<source>Expert</source>
<translation>Experte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="135"/>
<source>Filter Buttons</source>
<translation>Filterknopf</translation>
</message>
@@ -8456,46 +10390,57 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PrintDialog</name>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="21"/>
<source>Packet Format</source>
<translation>Paketformat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="34"/>
<source>Print each packet on a new page</source>
<translation>Jedes Paket auf eine neue Seite drucken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="57"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&amp;quot;+&amp;quot; und &amp;quot;-&amp;quot; Tasten benutzen, um die Vorschau zu vergrößern oder zu verkleinern. Mit der &amp;quot;0&amp;quot; Taste wird der Zoom zurück gesetzt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="60"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ und - zum Vergrößern/Verkleinern, 0 zum Zurücksetzen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="71"/>
<source>Packet Range</source>
<translation>Paketbereich</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Print</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Page &amp;Setup</source>
<translation>&amp;Seite einrichten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="148"/>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
<translation>%1 %2 Pakete insgesamt, %3 angezeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="250"/>
<source>Print Error</source>
<translation>Fehler beim Drucken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Unable to print to %1.</source>
<translation>Drucken nach %1 nicht möglich.</translation>
</message>
@@ -8503,67 +10448,83 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProfileDialog</name>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="36"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="46"/>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
<translation>Ein neues Profil mit den Standardeinstellungen erstellen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="60"/>
<source>Remove this profile. System provided profiles cannot be removed.</source>
<oldsource>Remove this profile. The Default profile and system provided profiles cannot be removed.</oldsource>
<translation>Dieses Profil entfernen. Das Standardprofil und vorgegebene Profile können nicht entfernt werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="71"/>
<source>Copy this profile.</source>
<translation>Dieses Profil kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Configuration Profiles</source>
<translation>Profile konfigurieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="152"/>
<source>Will be reset to default values</source>
<translation>Auf Ausgangswerte zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Created from %1</source>
<translation>Erstellt von %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="170"/>
<source>(system provided)</source>
<translation>(vom System vorgegeben)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="176"/>
<source>Created from default settings</source>
<translation>Erstellt aus den Standardeinstellungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Renamed from %1</source>
<translation>Umbenannt von %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Go to %1</source>
<translation>Gehe zu %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="210"/>
<source>This is a system provided profile.</source>
<translation>Dies ist ein vorgegebenes Profil.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="214"/>
<source>A profile already exists with this name.</source>
<translation>Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="219"/>
<source>A profile already exists with this name</source>
<translation>Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="223"/>
<source>The profile will be reset to default values.</source>
<translation>Das Profil wird auf den Ausgangswert zurückgesetzt.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="354"/>
<source>Profile Error</source>
<translation>Profil Fehler</translation>
</message>
@@ -8571,6 +10532,7 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProgressFrame</name>
<message>
+ <location filename="progress_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
@@ -8578,10 +10540,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProtoTree</name>
<message>
+ <location filename="proto_tree.cpp" line="44"/>
<source>Packet details</source>
<translation>Paketdetails</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="proto_tree.cpp" line="135"/>
<source>Colorize with Filter</source>
<translation>Mit Filter einfärben</translation>
</message>
@@ -8589,86 +10553,107 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProtocolHierarchyDialog</name>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="30"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="35"/>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Prozentualer Anteil bei den Paketen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="40"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="45"/>
<source>Percent Bytes</source>
<translation>Prozentualer Anteil der Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="50"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="55"/>
<source>Bits/s</source>
<translation>Bits/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="60"/>
<source>End Packets</source>
<translation>Pakete (bei denen das Protokoll die höchste Ebene hat)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="65"/>
<source>End Bytes</source>
<translation>Bytes (bei denen das Protokoll die höchste Ebene hat)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="70"/>
<source>End Bits/s</source>
<translation>Bits/s (bei denen das Protokoll die höchste Ebene hat)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="78"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="98"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Als CSV kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="101"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Liste der Streams als CSV kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="106"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Als YAML kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="109"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Liste der Streams als YAML kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
<translation>Statistiken der Protokollhierarchie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="224"/>
<source>as CSV</source>
<translation>als CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="227"/>
<source>as YAML</source>
<translation>als YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="293"/>
<source>No display filter.</source>
<translation>Kein Anzeigefilter.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="295"/>
<source>Display filter: %1</source>
<translation>Anzeigefilter: %1</translation>
</message>
@@ -8676,22 +10661,27 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProtocolPreferencesMenu</name>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="135"/>
<source>Protocol Preferences</source>
<translation>Protokolleinstellungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="156"/>
<source>No protocol preferences available</source>
<translation>Keine Protokolleinstellungen verfügbar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="161"/>
<source>Disable %1</source>
<translation>Deaktivere %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="167"/>
<source>%1 has no preferences</source>
<translation>%1 hat keine Einstellungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="176"/>
<source>Open %1 preferences</source>
<translation>%1 Einstellungen öffnen</translation>
</message>
@@ -8699,386 +10689,498 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="70"/>
<source>Average Throughput (bits/s)</source>
<translation>Durchschnittlicher Durchsatz (Bits/s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Round Trip Time (ms)</source>
<translation>Round-Trip-Zeit (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Segment Length (B)</source>
<translation>Segmentlänge (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Sequence Number (B)</source>
<translation>Sequenznummer (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Time (s)</source>
<translation>Zeit (s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Window Size (B)</source>
<translation>Window Größe (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="84"/>
<source>[no capture file]</source>
<translation>[keine Mitschnittdatei]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="25"/>
<source>New coloring rule</source>
<translation>Neue Einfärbungsregel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="54"/>
<source>Conversation</source>
<translation>Verbindungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="325"/>
<source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source>
<translation>Balken zeigen relative Zeitlinie für jede Verbindung.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="32"/>
<source>Endpoint</source>
<translation>Endpunkt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="53"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Als Filter anwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="56"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>Als Filter vorbereiten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="59"/>
<source>Find</source>
<translation>Finden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="62"/>
<source>Colorize</source>
<translation>Einfärben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="65"/>
<source>Look Up</source>
<translation>Nachschlagen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="68"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="71"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="123"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="174"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="105"/>
<source>Selected</source>
<translation>Ausgewählt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="108"/>
<source>Not Selected</source>
<translation>nicht das Ausgewählte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="147"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="150"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="156"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="159"/>
<source>A </source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="153"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="171"/>
<source>B </source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="162"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="165"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="168"/>
<source>Any </source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="simple_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>Diese Mitteilung nicht mehr anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="simple_dialog.cpp" line="272"/>
<source>Multiple problems found</source>
<translation>Mehrere Probleme gefunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="116"/>
<source>%1 (%L2%)</source>
<translation>%1 (%L2%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="159"/>
<source>No entries.</source>
<translation>Keine Einträge.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="160"/>
<source>%1 entries.</source>
<translation>%1 Einträge.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="175"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="203"/>
<source>Browse</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="136"/>
<source>Base station</source>
<translation>Base Station</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="221"/>
<source>&lt;Broadcast&gt;</source>
<translation>&lt;Broadcast&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="223"/>
<source>&lt;Hidden&gt;</source>
<translation>&lt;Hidden&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>BSSID</source>
<translation>BSSID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>Beacons</source>
<translation>Beacons</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>Data Pkts</source>
<translation>Data Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>Protection</source>
<translation>Protection</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="484"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="485"/>
<source>Pkts Sent</source>
<translation>Pakete gesendet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="486"/>
<source>Pkts Received</source>
<translation>Pakete empfangen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="487"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="89"/>
<source>Wrong sequence number</source>
<translation>Falsche Sequenznummer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="92"/>
<source>Payload changed to PT=%1</source>
<translation>Payload geändert zu PT=%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="95"/>
<source>Incorrect timestamp</source>
<translation>Falscher Zeitstempel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Marker missing?</source>
<translation>Marker fehlt?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
<source>C-RNTI</source>
<translation>C-RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
<source>SPS-RNTI</source>
<translation>SPS-RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>RNTI</source>
<translation>RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>UEId</source>
<translation>UEId</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL Bytes</source>
<translation>UL Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
<source>UL Padding %</source>
<translation>UL Padding %</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
<source>UL Re TX</source>
<translation>UL Re TX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL Frames</source>
<translation>DL Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL Bytes</source>
<translation>DL Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
<source>DL Padding %</source>
<translation>DL Padding %</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
<source>DL CRC Failed</source>
<translation>DL CRC Fehlerhaft</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="475"/>
<source>DL ReTX</source>
<translation>DL ReTX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 1</source>
<translation>LCID 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 2</source>
<translation>LCID 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 3</source>
<translation>LCID 3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 4</source>
<translation>LCID 4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 5</source>
<translation>LCID 5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 6</source>
<translation>LCID 6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 7</source>
<translation>LCID 7</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 8</source>
<translation>LCID 8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 9</source>
<translation>LCID 9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>LCID 10</source>
<translation>LCID 10</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="124"/>
<source>TM</source>
<translation>TM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="127"/>
<source>UM</source>
<translation>UM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="130"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Predef</source>
<translation>Vordefiniert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="137"/>
<source>Unknown (%1)</source>
<translation>Unbekannt (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="144"/>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="147"/>
<source>SRB-%1</source>
<translation>SRB-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="150"/>
<source>DRB-%1</source>
<translation>DRB-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="154"/>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="232"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="640"/>
<source>UE Id</source>
<translation>UE Id</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="644"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="645"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="646"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="34"/>
<source>default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="161"/>
<source>DLT %1</source>
<translation>DLT %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="852"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>Ungültiger Anzeigefilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="853"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
<translation>Der Filterausdruck %1 ist kein gültiger Anzeigefilter. (%2).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>Keine entfernte Schnittstelle gefunden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
<source>PCAP not found</source>
<translation>Kein PCAP gefunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="235"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="237"/>
<source>Changed</source>
<translation>Geändert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="415"/>
<source>Has this preference been changed?</source>
<translation>Wurde diese Einstellung geändert?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="430"/>
<source>Default value is empty</source>
<translation>Standardwert ist leer</translation>
</message>
@@ -9086,6 +11188,7 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="478"/>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
@@ -9093,50 +11196,67 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RemoteCaptureDialog</name>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="14"/>
<source>Remote Interface</source>
<translation>Entfernte Schnittstelle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="27"/>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="41"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="62"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="71"/>
<source>Null authentication</source>
<translation>Keine Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="81"/>
<source>Password authentication</source>
<translation>Authentifizierung mit Passwort</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="93"/>
<source>Username:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="110"/>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Liste löschen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="126"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>Keine entfernte Schnittstelle gefunden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
<source>PCAP not found</source>
<translation>Kein PCAP gefunden</translation>
</message>
@@ -9144,42 +11264,52 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RemoteSettingsDialog</name>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="20"/>
<source>Remote Capture Settings</source>
<translation>Einstellungen für entfernte Aufzeichnung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="31"/>
<source>Capture Options</source>
<translation>Aufzeichnungsoptionen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="38"/>
<source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
<translation>Eigenen RPCAP Verkehr nicht aufzeichnen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="45"/>
<source>Use UDP for data transfer</source>
<translation>UDP für Datentransfer nutzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="52"/>
<source>Sampling Options</source>
<translation>Sampling Optionen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="62"/>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="71"/>
<source>1 of</source>
<translation>1 von</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="85"/>
<source>packets</source>
<translation>Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="96"/>
<source>1 every </source>
<translation>1 jede</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="110"/>
<source>milliseconds</source>
<translation>Millisekunden</translation>
</message>
@@ -9187,107 +11317,133 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ResolvedAddressesDialog</name>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="39"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="42"/>
<source>Show the comment.</source>
<translation>Kommentar anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="50"/>
<source>IPv4 Hash Table</source>
<translation>IPv4 Hashtabelle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="53"/>
<source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
<translation>Einträge IPv4 Hashtabelle anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="61"/>
<source>IPv6 Hash Table</source>
<translation>IPv6 Hashtabelle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="64"/>
<source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
<translation>Einträge IPv6 Hashtabelle anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="69"/>
<source>Show All</source>
<translation>Alle anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="72"/>
<source>Show all address types.</source>
<translation>Alle Adresstypen anzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="77"/>
<source>Hide All</source>
<translation>Alle verbergen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="80"/>
<source>Hide all address types.</source>
<translation>Alle Adresstypen verbergen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="91"/>
<source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
<translation>IPv4 und IPv6 Adressen (Hosts)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="94"/>
<source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
<translation>Zeige auflösbare IPv4 und IPv6 Hostnamen im &quot;Hosts&quot; Format.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="105"/>
<source>Port names (services)</source>
<translation>Portnamen (Services)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="108"/>
<source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
<oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
<translation>Zeige auflösbare Portnamen im &quot;Services&quot; Format.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="119"/>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation>Ethernet Adressen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="122"/>
<source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Zeige auflösbare Ethernet Adressen im &quot;Ethers&quot; Format.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="133"/>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation>Bekannte Ethernet Adressen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="136"/>
<source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Zeige bekannte Ethernet Adressen im &quot;Ethers&quot; Format.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="147"/>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation>Ethernet Hersteller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="150"/>
<source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Zeige Ethernet Hersteller im &quot;Ethers&quot; Format.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="165"/>
<source>[no file]</source>
<translation>[keine Datei]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Aufgelöste Adressen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="269"/>
<source>Show</source>
<translation>Zeige</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="298"/>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
<translation># Resolved addresses found in %1 </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="302"/>
<source># Comments
#
# </source>
@@ -9296,6 +11452,7 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="315"/>
<source># Hosts
#
# </source>
@@ -9304,6 +11461,7 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="328"/>
<source># IPv4 Hash Table
#
# </source>
@@ -9312,6 +11470,12 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="331"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="344"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="357"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="370"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="383"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="396"/>
<source>
</source>
@@ -9320,6 +11484,7 @@ text-decoration: underline;
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="341"/>
<source># IPv6 Hash Table
#
# </source>
@@ -9328,6 +11493,7 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="354"/>
<source># Services
#
# </source>
@@ -9336,6 +11502,7 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="367"/>
<source># Ethernet addresses
#
# </source>
@@ -9344,6 +11511,7 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="380"/>
<source># Ethernet manufacturers
#
# </source>
@@ -9352,6 +11520,7 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="393"/>
<source># Well known Ethernet addresses
#
# </source>
@@ -9363,50 +11532,62 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="154"/>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
<translation>%1 Statistik Verzögerung der Antwortzeiten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Messages</source>
<translation>Nachrichten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Min SRT</source>
<translation>In SRT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Max SRT</source>
<translation>Max SRT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Avg SRT</source>
<translation>Durchschnittliche SRT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Min in Frame</source>
<translation>Min im Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Max in Frame</source>
<translation>Max im Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Open Requests</source>
<translation>Offene Anfragen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Discarded Responses</source>
<translation>Verworfene Antworten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Repeated Requests</source>
<translation>Wiederholte Anfragen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Repeated Responses</source>
<translation>Wiederholte Antworten</translation>
</message>
@@ -9414,22 +11595,27 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="109"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Programm und Version auswählen und bei Bedarf einen Filter eingeben.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Version:</source>
<translation>Version:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Program:</source>
<translation>Programm:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="122"/>
<source>DCE-RPC Service Response Times</source>
<translation>DCE RPC Service Antwortzeiten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="133"/>
<source>ONC-RPC Service Response Times</source>
<translation>ONC-RPC Service Antwortzeiten</translation>
</message>
@@ -9437,372 +11623,467 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RtpAnalysisDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="24"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Hinweg&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Rückweg&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="71"/>
<source>Forward</source>
<translation>Hinweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="75"/>
<source>Packet</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="80"/>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequenz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="85"/>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="90"/>
<source>Jitter (ms)</source>
<oldsource>Jitter</oldsource>
<translation>Jitter (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="95"/>
<source>Skew</source>
<translation>Versatz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="100"/>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Bandbreite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="105"/>
<source>Marker</source>
<translation>Marker</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="110"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="128"/>
<source>Reverse</source>
<translation>Rückweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="138"/>
<source>Graph</source>
<translation>Graph</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="149"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jitterwerte vom Hinweg anzeigen oder verbergen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="152"/>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>Jitter Hinweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="172"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Differenzwerte vom Hinweg anzeigen oder verbergen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="175"/>
<source>Forward Difference</source>
<translation>Differenz Hinweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="195"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Deltawerte vom Hinweg anzeigen oder verbergen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="198"/>
<source>Forward Delta</source>
<translation>Delta Hinweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="222"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jitterwerte vom Rückweg anzeigen oder verbergen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="225"/>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>Jitter Rückweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="245"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Differenzwerte vom Rückweg anzeigen oder verbergen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="248"/>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>Differenz Rückweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="268"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Deltawerte vom Rückweg anzeigen oder verbergen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="271"/>
<source>Reverse Delta</source>
<translation>Delta Rückweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="301"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="333"/>
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
<translation>Asynchrones Audio zwischen Hinweg und Rückweg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="411"/>
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
<translation>Synchronisiertes Audio des Hin- und Rückweges streamen </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="414"/>
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
<translation>Audiodaten von beiden Kanälen, synchronisiert zum Startzeitpunkt des früheren Streams speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="419"/>
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
<translation>Synchronisiertes Audio des Hinweges streamen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="422"/>
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
<translation>Audiodaten des Hinwegstreams synchronisiert zum Startzeitpunkt des früheren Streams speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="427"/>
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
<translation>Synchronisiertes Audio des Rückweges streamen </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="430"/>
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
<translation>Audiodaten des Rückwegstreams synchronisiert zum Startzeitpunkt des früheren Streams speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="435"/>
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
<translation>Audiostream des Hin- und Rückweges speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="438"/>
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
<translation>Audiodaten von beiden Kanälen, synchronisiert zum Startzeitpunkt der Datei speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="443"/>
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
<translation>Audiostream des Hinweges speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="446"/>
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
<translation>Audiodaten des Hinwegstreams synchronisiert zum Startzeitpunkt der Datei speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="451"/>
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
<translation>Audiostream des Rückweges speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="454"/>
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
<translation>Audiodaten des Rückwegstreams synchronisiert zum Startzeitpunkt der Datei speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="336"/>
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
<translation>Asynchrone Audiodaten beider Kanäle speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="341"/>
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
<translation>Asynchroner Audiostream des Hinweges</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="344"/>
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
<translation>Asynchroner Audiostream des Hinweges speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="349"/>
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
<translation>Asynchroner Audiostream des Rückweges</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="352"/>
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
<translation>Asynchroner Audiostream des Rückweges speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="357"/>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="360"/>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>Beide Tabellen als CSV Datei sichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="365"/>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>Hinwegstream CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="368"/>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>Tabelle Hinweg als CSV speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="373"/>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>Rückwegstream CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="376"/>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>Rückweg Tabelle als CSV speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="381"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Graph speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="384"/>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>Bild des Graphen speichern.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="389"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Gehe zu Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="392"/>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>Wählt das dazugehörige Paket in der Paketliste aus.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="395"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="400"/>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Nächstes Paket mit Problemen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="403"/>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>Gehe zum nächsten Paket mit Problemen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="406"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="251"/>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>RTP Stream Analyse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="330"/>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>RTP Daten können nicht gesichert werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1266"/>
<source>Can&apos;t synchronize when only one channel is selected</source>
<translation>Wenn nur ein Kanal ausgewählt ist, kann nicht synchronisiert werden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1401"/>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
<translation>Audiostream des Hin- und Rückweges speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1407"/>
<source>Raw (*.raw)</source>
<translation>Raw (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1638"/>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>SSRC Wert nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="388"/>
<source>No streams found.</source>
<translation>Keine Streams gefunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="429"/>
<source>%1 streams found.</source>
<translation>%1 Streams gefunden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="448"/>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation> G: Gehe zu Paket, N: Nächstes Paket mit einem Problem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="473"/>
<source>No Audio</source>
<translation>Kein Ton</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="625"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="626"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="627"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="629"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="640"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Graph speichern als</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="811"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>Speichern in eine Datei fehlgeschlagen: Falsche Länge des aufgezeichneten Pakets.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="823"/>
<source>Can&apos;t save in a file: RTP data with padding.</source>
<translation>Speichern in eine Datei fehlgeschlagen: RTP Daten mit Blindgruppen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="856"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="865"/>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>Speichern in eine Datei fehlgeschlagen: I/O Problem.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="838"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
<translation>Speichern in eine Datei fehlgeschlagen: Nicht alle Daten aufgezeichnet.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1394"/>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>Audiostream des Hinwegs speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1397"/>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>Audiostream des Rückweges speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1406"/>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1266"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1451"/>
<source>Warning</source>
<translation>Warnungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1428"/>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>Dieses Format kann nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1440"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Kann %1 nicht sichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1444"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Speichere %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1451"/>
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
<translation>Audio kann nur mit 8000 Hz gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1476"/>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>Hinweg Stream als CSV speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1479"/>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>Rückweg Stream als CSV speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1483"/>
<source>Save CSV</source>
<translation>Als CSV speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1489"/>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>Komma getrennte Werte (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1579"/>
<source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
<translation>In dieser Wireshark-Version ist kein &quot;rtp.ssrc&quot; Feld vorhanden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1614"/>
<source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
<translation>Bitte ein RTPv2 Paket mit einem SSRC Wert auswählen</translation>
</message>
@@ -9810,10 +12091,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RtpAudioStream</name>
<message>
+ <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="561"/>
<source>RTP stream is empty or codec is unsupported.</source>
<translation>RTP Stream is leer oder der Codec wird nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="585"/>
<source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
<translation>% unterstützt nicht PCM bei %2. Bevorzugtes Format ist %3</translation>
</message>
@@ -9821,50 +12104,63 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RtpPlayerDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="99"/>
<source>RTP Player</source>
<translation>RTP Player</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="35"/>
<source>Source Address</source>
<translation>Quelladresse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="40"/>
<source>Source Port</source>
<translation>Quellport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="45"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>Zieladresse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="50"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>Zielport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="55"/>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="60"/>
<source>Setup Frame</source>
<translation>Setup Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="65"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="70"/>
<source>Time Span (s)</source>
<translation>Zeitspanne (s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="75"/>
<source>Sample Rate (Hz)</source>
<translation>Sample Rate (Hz)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="80"/>
<source>Payloads</source>
<translation>Payloads</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="89"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -9911,30 +12207,37 @@ text-decoration: underline;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="113"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Kein Audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="165"/>
<source>Output Device:</source>
<translation>Ausgabegerät:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="192"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="195"/>
<source>Jitter Buffer:</source>
<translation>Jitter Puffer:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="202"/>
<source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
<translation>Simulierter Jitter Puffer in Millisekunden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="234"/>
<source>Playback Timing:</source>
<translation>Zeitsteuerung beim Abspielen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="241"/>
<source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
@@ -9952,162 +12255,208 @@ text-decoration: underline;
&lt;strong&gt;Unterbrechungsfreier Modus&lt;/strong&gt;: Ignoriert den RTP Zeitstemel. Spielt den zusammengesetzten RTP Stream ab. Kann hilfreich sein, wenn RTP Zeitstempel fehlen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="249"/>
<source>Jitter Buffer</source>
<translation>Jitter Puffer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="254"/>
<source>RTP Timestamp</source>
<translation>RTP Zeitstempel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="259"/>
<source>Uninterrupted Mode</source>
<translation>Unterbrechungsfreier Modus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="280"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zeitstempel als Uhrzeit anzeigen (ausgewählt) oder als Sekunden seit dem Start des Mitschnitts (nicht angewählt).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="283"/>
<source>Time of Day</source>
<translation>Uhrzeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="315"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Graph zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="318"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Graph in den Ursprungszustand zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="321"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="326"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="329"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="332"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="337"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="340"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="343"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="348"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="351"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach links verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="354"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="362"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="365"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="370"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="373"/>
<source>Move Left 1 Pixels</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach links verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="376"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Left</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="381"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="384"/>
<source>Move Right 1 Pixels</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach rechts verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="387"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Right</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="392"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="395"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="398"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="403"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Verschieben / Zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="406"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Maustastenverhalten umschalten: Verschieben / Zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="409"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="414"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Uhrzeit / verstrichene Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="417"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Umschalten zwischen Uhrzeit und verstrichener Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="420"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="425"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Fadenkreuz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="428"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Fadenkreuz ein/ausblenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="431"/>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="159"/>
<source>No devices available</source>
<translation>Keine Geräte gefunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Play Streams</source>
<translation>Streams abspielen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="292"/>
<source>Out of Sequence</source>
<translation>Außerhalb der Reihe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="307"/>
<source>Jitter Drops</source>
<translation>Jitter Drops</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="322"/>
<source>Wrong Timestamps</source>
<translation>Falscher Zeitstempel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="337"/>
<source>Inserted Silence</source>
<translation>Eingefügte Stille</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="520"/>
<source>%1. Press &quot;G&quot; to go to packet %2</source>
<translation>%1. &quot;G&quot; um zu Paket %2 zu gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="707"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
@@ -10115,183 +12464,228 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RtpStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="45"/>
<source>Source Address</source>
<translation>Quelladresse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="50"/>
<source>Source Port</source>
<translation>Quellport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="55"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>Zieladresse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="60"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>Zielport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="65"/>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="70"/>
<source>Payload</source>
<translation>Nutzdaten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="75"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="80"/>
<source>Lost</source>
<translation>Verloren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="85"/>
<source>Max Delta (ms)</source>
<translation>Max. Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="90"/>
<source>Max Jitter</source>
<translation>Maximaler Jitter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="95"/>
<source>Mean Jitter</source>
<translation>Mittlerer Jitter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="100"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="108"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="128"/>
<source>Find Reverse</source>
<translation>Den Entgegengesetzten finden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="131"/>
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
<translation>Den entgegengesetzten Stream des ausgewählten Streams finden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="134"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="139"/>
<source>Mark Packets</source>
<translation>Pakete markieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="142"/>
<source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
<translation>Pakete des ausgewählten Streams markieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="145"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="150"/>
<source>Select None</source>
<translation>Nichts auswählen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="153"/>
<source>Undo stream selection.</source>
<translation>Streamauswahl rückgängig machen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="158"/>
<source>Go To Setup</source>
<translation>Zum ersten Paket gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="161"/>
<source>Go to the setup packet for this stream.</source>
<translation>Zum ersten Paket dieses Streams gehen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="164"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="169"/>
<source>Prepare Filter</source>
<translation>Filter vorbereiten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="172"/>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation>Filter für ausgewählten Stream vorbereiten.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="175"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="180"/>
<source>Export As RTPDump</source>
<translation>RTPDump exportieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="183"/>
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
<translation>Streaminhalt als rtpdump exportieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="186"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="191"/>
<source>Analyze</source>
<translation>Analysieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="194"/>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
<translation>Analysefenster für die ausgewählten Streams anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="199"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Als CSV kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="202"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Streamliste als CSV kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="207"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Als YAML kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="210"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Streamliste als YAML kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="213"/>
<source>RTP Streams</source>
<translation>RTP Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="237"/>
<source>Export</source>
<oldsource>Export...</oldsource>
<translation>Exportieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="245"/>
<source>as CSV</source>
<translation>als CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="248"/>
<source>as YAML</source>
<translation>als YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="372"/>
<source>%1 streams</source>
<translation>%1 Streams</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="382"/>
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
<translation>, %1 ausgewählt, %2 Pakete insgesamt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="511"/>
<source>Save RTPDump As</source>
<translation>RTPDump speichern als</translation>
</message>
@@ -10299,286 +12693,367 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPAllAssocsDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="14"/>
<source>Wireshark - SCTP Associations</source>
<translation>Wireshark - SCTP Associations</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="62"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="67"/>
<source>Port 1</source>
<translation>Port 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="72"/>
<source>Port 2</source>
<translation>Port 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="77"/>
<source>Number of Packets</source>
<translation>Anzahl an Paketen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="82"/>
<source>Number of DATA Chunks</source>
<translation>Anzahl an DATA Chunks</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="87"/>
<source>Number of Bytes</source>
<translation>Anzahl an Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="106"/>
<source>Filter Selected Association</source>
<translation>Ausgewählte Association filtern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="119"/>
<source>Analyze</source>
<translation>Analysieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="151"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Graph zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="154"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Graph in den Ursprungszustand zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="157"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="165"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="168"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="173"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="176"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="179"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="184"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="187"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="190"/>
<source>Up</source>
<translation>Rauf</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="198"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach links verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="201"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="209"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="212"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="217"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="220"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="223"/>
<source>Down</source>
<translation>Runter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="228"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="231"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="234"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Up</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="239"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="242"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach links verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="245"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Left</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="250"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="253"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach rechts verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="256"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Right</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="264"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="267"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Down</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="272"/>
<source>Next Stream</source>
<translation>Nächster Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="275"/>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>Zum nächsten Stream im Mitschnitt wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="278"/>
<source>PgUp</source>
<translation>Bild nach oben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="283"/>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Vorheriger Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="286"/>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>Zum vorherigen Stream im Mitschnitt wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="289"/>
<source>PgDown</source>
<translation>Bild nach unten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="294"/>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Richtung tauschen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="297"/>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Richtung tauschen (TCP Endpunkte tauschen)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="300"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="305"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="308"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="311"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="316"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Verschieben / Zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="319"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Maustastenverhalten umschalten: Verschieben / Zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="322"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="327"/>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Relative / Absolute Sequenznummer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="330"/>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Umschalten zwischen relativer und absoluter Sequenznummer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="333"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="338"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Uhrzeit / verstrichene Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="341"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Umschalten zwischen Uhrzeit und verstrichener Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="344"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="349"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Fadenkreuz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="352"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Fadenkreuz ein/ausblenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="355"/>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="360"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Round-Trip-Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="363"/>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Zum Round-Trip-Zeit-Graph wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="366"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="371"/>
<source>Throughput</source>
<translation>Durchsatz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="374"/>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Zum Durchsatzgraphen wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="377"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="382"/>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Zeit / Sequenznummern (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="385"/>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Zum Stevens-Stil Zeit / Sequenznummern Graph wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="388"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="393"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Window Skalierung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="396"/>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Zum Window Scaling Graph wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="399"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="404"/>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Zeit / Sequenznummern (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="407"/>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Zum tcptrace-Stil Zeit / Sequenznummern Graph wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="410"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
@@ -10586,134 +13061,205 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="20"/>
<source>Wireshark - Analyse Association</source>
<translation>Wireshark - Association Analyse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="35"/>
<source>TabWidget</source>
<translation>TabWidget</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="45"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="60"/>
<source>Chunk Statistics</source>
<translation>Chunk Statistik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="76"/>
<source>Filter Association</source>
<translation>Association filtern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="336"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="521"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="108"/>
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
<translation>Anzahl an Datenchunks von EP2 zu EP1:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="115"/>
<source>Checksum Type:</source>
<translation>Prüfsummentypen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="122"/>
<source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
<translation>Anzahl an Datenchunks von EP1 zum EP2:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="129"/>
<source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
<translation>Anzahl an Datenbytes von EP1 zum EP2:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="136"/>
<source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
<translation>Anzahl an Datenbytes vom EP2 zum EP1:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="143"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="150"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="171"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="254"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="282"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="296"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="303"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="310"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="317"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="419"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="426"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="461"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="468"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="475"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="489"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textbeschriftung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="180"/>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Endpunkt 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="380"/>
<source>Graph TSN</source>
<translation>TSN Graph</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="211"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="396"/>
<source>Graph Bytes</source>
<translation>Bytes Graph</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="224"/>
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT Chunk</source>
<translation>Komplette Liste aller IP Adressen aus dem INIT Chunk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="412"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="188"/>
<source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Angefrage Anzahl an Inbound Streams:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="247"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="447"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="433"/>
<source>Sent Verification Tag:</source>
<translation>Gesendetes Verification Tag:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="275"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="454"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="190"/>
<source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Minimale Anzahl an Inbound Streams:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="289"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Minimale Anzahl an Outbound Streams:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="359"/>
<source>Graph Arwnd</source>
<translation>Arwnd Graph</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="365"/>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Endpunkt 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="482"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Anzahl an zur Verfügung gestellten Outbound Streams:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="505"/>
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT-ACK Chunk</source>
<translation>Komplette Liste aller IP Adressen aus dem INIT ACK Chunk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="544"/>
<source>Graph a_rwnd</source>
<translation>a_rwnd Graph</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="42"/>
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP Association Analyse : %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="88"/>
<source>No Association found for this packet.</source>
<translation>Keine Association für dieses Paket gefunden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="107"/>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk</source>
<translation>Komplette Liste aller IP Adressen aus dem INIT-Chunk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INITACK-Chunk</source>
<translation>Komplette Liste aller IP Adressen aus dem INITACK-Chunk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="111"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="163"/>
<source>List of used IP-Addresses</source>
<translation>Liste an genutzten IP Adressen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="148"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Genutzte Anzahl an Inbound Streams:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="150"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="201"/>
<source>Used Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Genutzte Anzahl an Outbound Streams:</translation>
</message>
@@ -10721,50 +13267,68 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="20"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="73"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="302"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="312"/>
<source>Association</source>
<translation>Association</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="78"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="303"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Endpunkt 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="83"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="304"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="314"/>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Endpunkt 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="97"/>
<source>Save Chunk Type Order</source>
<translation>Reihenfolge Chunktypen speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="102"/>
<source>Hide Chunk Type</source>
<translation>Chunktypen verbergen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="105"/>
<source>Remove the chunk type from the table</source>
<translation>Chunktyp aus der Tabelle entfernen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="110"/>
<source>Chunk Type Preferences</source>
<translation>Einstellungen Chunktyp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="113"/>
<source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
<translation>In die Chunktypeneinstellung gehen um andere Chunktypen anzuzeigen oder zu verbergen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="118"/>
<source>Show All Registered Chunk Types</source>
<translation>Alle registrierten Chunktypen anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="121"/>
<source>Show all chunk types with defined names</source>
<translation>Alle Chunktypen mit definierten Namen anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="39"/>
<source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP Chunk Statistik: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
@@ -10772,50 +13336,62 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPGraphArwndDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>SCTP Graph</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="47"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Auf volle Größe zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="54"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Graph speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="91"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>Gehe zu Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="94"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Gehe zu Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="43"/>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP Daten und Adv. Rec. Window im zeitlichen Verlauf: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="46"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Es wurden keine Datenchunks gesendet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Arwnd</source>
<translation>Arwnd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="112"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>Zeit [Sek]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="113"/>
<source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
<translation>Advertised Receiver Window [Bytes]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="158"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Zeit=%3 Sekunden &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -10823,50 +13399,63 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPGraphByteDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>SCTP Graph</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="47"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Auf volle Größe zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="54"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Graph speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="91"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>Gehe zu Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="94"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Gehe zum Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="42"/>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP Daten und Adv. Rec. Window im zeitlichen Verlauf: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="45"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Es wurden keine Datenchunks gesendet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="150"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="116"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>Zeit [Sek]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Received Bytes</source>
<translation>Empfangene Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="163"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Empfangene Bytes=%2 Zeit=%3 Sekunden &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -10874,98 +13463,122 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>SCTP Graph</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="47"/>
<source>Only SACKs</source>
<translation>Nur SACKs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="57"/>
<source>Only TSNs</source>
<translation>Nur TSNs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="67"/>
<source>Show both</source>
<translation>Beide anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="77"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Auf volle Größe zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="84"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Graph speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="121"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>Gehe zu Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="124"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Gehe zu Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="49"/>
<source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP TSNs und SACKs im zeitlichen Verlauf: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="52"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Es wurden keine Datenchunks gesendet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="213"/>
<source>CumTSNAck</source>
<translation>CumTSNAck</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="226"/>
<source>Gap Ack</source>
<translation>Gap Ack</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="239"/>
<source>NR Gap Ack</source>
<translation>NR Gap Ack</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="252"/>
<source>Duplicate Ack</source>
<translation>Doppelte Ack</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="302"/>
<source>TSN</source>
<translation>TSN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="337"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>Zeit [Sek]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="338"/>
<source>TSNs</source>
<translation>TSNs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="419"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Zeit: %3 Sekunden &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="429"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="430"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="431"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="433"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="440"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Graph speichern als</translation>
</message>
@@ -10973,14 +13586,17 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ScsiServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="29"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a command and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Ein Kommando auswählen und bei Bedarf einen Filter eingeben. Danach Anwenden.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="36"/>
<source>Command:</source>
<translation>Kommando:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="38"/>
<source>SCSI Service Response Times</source>
<translation>SCSI Service Antwortzeit</translation>
</message>
@@ -10988,119 +13604,148 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SearchFrame</name>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Durchsuchen der Infospalte der Paketliste (Zusammenfassungs-Fenster) oder die Beschriftung der Pakete (Baumansicht-Fenster) oder die nach ASCII konvertierten Paketdaten (Hex-Ansichts-Fenster).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="52"/>
<source>Packet list</source>
<translation>Paketliste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="57"/>
<source>Packet details</source>
<translation>Paketdetails</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="62"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Paket Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="83"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zeichenketten suchen, die schmale (UTF-8 oder ASCII) or breite (UTF-16) Zeichen enthalten.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="87"/>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
<translation>Schmal &amp; breit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="92"/>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
<translation>Schmal (UTF-8 / ASCII)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="97"/>
<source>Wide (UTF-16)</source>
<translation>Breite Zeichen (UTF-16)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="105"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Groß- / Kleinschreibung beachten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="125"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nach Daten suchen, durch Angabe eines Anzeigefilters (z.B. ip.addr==10.1.1.1), oder mit einer Hexadezimalen Zeichenkette (z.B. fffffda5) oder einer einfachen Zeichenkette (z.B. Meine Zeichenkette), oder eines regulären Ausdrucks (z.B. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="129"/>
<source>Display filter</source>
<translation>Anzeigefilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="134"/>
<source>Hex value</source>
<translation>Hex-Wert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="139"/>
<source>String</source>
<translation>Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="144"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Regulärer Ausdruck</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="168"/>
<source>Find</source>
<translation>Finden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="184"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="311"/>
<source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Kein gültiger Suchtyp ausgewählt. Bitte melden Sie dies dem Entwickler-Team.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="263"/>
<source>Invalid filter.</source>
<translation>Ungültiger Filter.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="269"/>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
<translation>Dieser Filter hat keine Auswirkung.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="277"/>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
<translation>Keine gültige Hex-Zeichenkette.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="286"/>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
<translation>Es wurde kein Text zum Suchen angegeben.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="304"/>
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Kein gültiger Zeichensatz ausgewählt. Bitte melden Sie dies dem Entwickler-Team.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="327"/>
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Keinen gültigen Suchbereich ausgewählt. Bitte melden Sie dies dem Entwickler-Team.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="341"/>
<source>No packet contained those bytes.</source>
<translation>Keine Pakete mit dieser Bytefolge gefunden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="355"/>
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
<translation>Keine Pakete mit dieser Zeichenkette in der Infospalte gefunden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="364"/>
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
<translation>Keine Pakete mit dieser Zeichenkette in der Beschreibung gefunden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="373"/>
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
<translation>Keine Pakete mit dieser Zeichenkette in den Rohdaten gefunden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="383"/>
<source>No packet matched that filter.</source>
<translation>Keine Pakete entsprechen dem Filter.</translation>
</message>
@@ -11108,70 +13753,79 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="78"/>
<source>Call Flow</source>
<translation>Anruf Flow</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Time</source>
<translation>Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="120"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>Speichern als</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="333"/>
<source>No data</source>
<translation>Keine Daten</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="335"/>
<source>%Ln node(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln Node</numerusform>
- <numerusform>%Ln Nodes</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln Node</numerusform><numerusform>%Ln Nodes</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="336"/>
<source>%Ln item(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln Element</numerusform>
- <numerusform>%Ln Elemente</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln Element</numerusform><numerusform>%Ln Elemente</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="362"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="363"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="364"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="366"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="367"/>
<source>ASCII (*.txt)</source>
<translation>ASCII (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="378"/>
<source>Save Graph As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Graph As...</oldsource>
<translation>Graph speichern als</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="78"/>
<source>Flow</source>
<translation>Flow</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -11244,182 +13898,238 @@ text-decoration: underline;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="74"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="107"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show flows matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nur Flows anzeigen, die dem aktuellen Anzeigenfilter entsprechen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="110"/>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Auf Anzeigefilter einschränken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="130"/>
<source>Flow type:</source>
<translation>Flow Typ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="153"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Adressen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="161"/>
<source>Any</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="166"/>
<source>Network</source>
<translation>Netzwerk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="191"/>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="213"/>
<source>Reset Diagram</source>
<translation>Diagramm zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="216"/>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
<translation>Diagramm in Ursprungszustand zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="219"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="224"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="227"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="230"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="235"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="238"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="241"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="246"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="249"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="252"/>
<source>Up</source>
<translation>Rauf</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="257"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="260"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach links verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="263"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="271"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="274"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="279"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="282"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="285"/>
<source>Down</source>
<translation>Runter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="290"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="293"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="296"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Up</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="301"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="304"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach links verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="307"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Left</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="312"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="315"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach rechts verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="318"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Right</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="323"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="326"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="329"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Down</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="334"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="337"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="340"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="345"/>
<source>All Flows</source>
<translation>Alle Flows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="348"/>
<source>Show flows for all packets</source>
<translation>Flows für alle Pakete anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="351"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="362"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="356"/>
<source>TCP Flows</source>
<translation>TCP Flows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="359"/>
<source>Show only TCP flow information</source>
<translation>Nur TCP Flow Informationen anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="367"/>
<source>Go To Next Packet</source>
<translation>Zum nächsten Paket gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="370"/>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>Zum nächsten Paket gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="373"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="378"/>
<source>Go To Previous Packet</source>
<translation>Zum vorherigen Paket gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="381"/>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>Zum vorherigen Paket gehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="384"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
@@ -11427,14 +14137,17 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ShortcutListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Tastaturkürzel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
@@ -11442,136 +14155,163 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ShowPacketBytesDialog</name>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="20"/>
<source>Show Packet Bytes</source>
<translation>Paketbytes anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="36"/>
<source>Hint.</source>
<translation>Hinweis.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="48"/>
<source>Decode as</source>
<translation>Dekodieren als</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="58"/>
<source>Show as</source>
<translation>Anzeigen als</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="85"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="95"/>
<source>End</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Find:</source>
<translation>Suchen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="119"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächstes suchen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>Frame %1, %2, %Ln Byte.</numerusform>
- <numerusform>Frame %1, %2, %Ln Bytes.</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>Frame %1, %2, %Ln Byte.</numerusform><numerusform>Frame %1, %2, %Ln Bytes.</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="59"/>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Base64</source>
<translation>Base64</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="61"/>
<source>Compressed</source>
<translation>Komprimiert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Quoted-Printable</source>
<translation>Zitiert-Druckbar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="63"/>
<source>ROT13</source>
<translation>ROT13</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="67"/>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="68"/>
<source>ASCII &amp; Control</source>
<translation>ASCII &amp; Control</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="69"/>
<source>C Array</source>
<translation>C Array</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="70"/>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Hex Dump</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="72"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Image</source>
<translation>Abbild</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="74"/>
<source>ISO 8859-1</source>
<translation>ISO 8859-1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Raw</source>
<translation>Roh</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="76"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="77"/>
<source>UTF-16</source>
<translation>UTF-16</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="78"/>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Print</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="88"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="91"/>
<source>Save as</source>
<translation>Speichern als</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>Zeige %Ln Byte an.</numerusform>
- <numerusform>Zeige %Ln Bytes an.</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>Zeige %Ln Byte an.</numerusform><numerusform>Zeige %Ln Bytes an.</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Regex Find:</source>
<translation>Regex Suchen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="296"/>
<source>Save Selected Packet Bytes As</source>
<translation>Ausgewählte Paketbytes speichern als</translation>
</message>
@@ -11579,10 +14319,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="770"/>
<source>Show Selected</source>
<translation>Ausgewählte anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="774"/>
<source>Show All</source>
<translation>Alle anzeigen</translation>
</message>
@@ -11590,51 +14332,63 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SplashOverlay</name>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="127"/>
<source>Initializing dissectors</source>
<translation>Dissektoren initialisieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="130"/>
<source>Initializing tap listeners</source>
<translation>Tap Listener initialisieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="133"/>
<source>Initializing external capture plugins</source>
<translation>Initialisieren von externen Mitschnitt Plugins</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="136"/>
<source>Registering dissectors</source>
<translation>Dissektoren registrieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="139"/>
<source>Registering plugins</source>
<oldsource>Registering dissector</oldsource>
<translation>Plugins registrieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="142"/>
<source>Handing off dissectors</source>
<translation>Dissectoren übergeben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="145"/>
<source>Handing off plugins</source>
<translation>Plugins übergeben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="148"/>
<source>Loading Lua plugins</source>
<translation>Lua Plugins laden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="151"/>
<source>Removing Lua plugins</source>
<translation>Lua Plugins entfernen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="154"/>
<source>Loading module preferences</source>
<translation>Moduleinstellungen laden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="157"/>
<source>Finding local interfaces</source>
<translation>Lokale Schnittstellen finden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="160"/>
<source>(Unknown action)</source>
<translation>(Unbekannte Aktion)</translation>
</message>
@@ -11642,10 +14396,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>StatsTreeDialog</name>
<message>
+ <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Configuration not found</source>
<translation>Konfiguration nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Unable to find configuration for %1.</source>
<translation>Konfiguration für %1 nicht auffindbar.</translation>
</message>
@@ -11653,26 +14409,32 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Die Liste von Feldnamen durchsuchen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="29"/>
<source>Search:</source>
<translation>Suchen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="54"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Gathering protocol information…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Sammle Protokollinformationen...&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="37"/>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>Unterstützte Protokolle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="59"/>
<source>%1 protocols, %2 fields.</source>
<translation>%1 Protokolle, %2 Felder.</translation>
</message>
@@ -11680,18 +14442,22 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SupportedProtocolsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="73"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="75"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="77"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="79"/>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
@@ -11699,6 +14465,7 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/syntax_line_edit.cpp" line="168"/>
<source>&quot;%1&quot; may have unexpected results (see the User&apos;s Guide)</source>
<translation>&quot;%1&quot; kann zu einem unerwarteten Ergebnis führen (s. Benutzerhandbuch)</translation>
</message>
@@ -11706,10 +14473,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>TCPStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="33"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -11828,464 +14597,598 @@ text-decoration: underline;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="75"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Zum Anzeigen der Tastenkürzel mit dem Mauszeiger überfahren&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="87"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="117"/>
<source>MA Window (s)</source>
<translation>MA Fenster (s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="127"/>
<source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source>
<translation>Sowohl SACK Segmente wie auf Datenpakete bei einem Klick auf den Graphen auswählen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="130"/>
<source>Select SACKs</source>
<oldsource>select SACKs</oldsource>
<translation>SACKs auswählen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="153"/>
<source>Stream</source>
<translation>Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="163"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Richtung der Verbindung wechseln (den entgegengesetzten Flow anzeigen).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="166"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="491"/>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Richtung wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="177"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Maus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="184"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Mit der Maustaste ziehen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="187"/>
<source>drags</source>
<translation>Ziehen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="203"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Mit der Maustaste auswählen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="206"/>
<source>zooms</source>
<translation>Zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="235"/>
<source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
<translation>Zeige Round-Trip-Zeit zur Sequenznummer an</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="238"/>
<source>RTT By Sequence Number</source>
<translation>RTT pro Sequenznummer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="248"/>
<source>Display graph of Segment Length vs Time</source>
<translation>Graph Segmentlänge zu Zeit anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="251"/>
<source>Segment Length</source>
<translation>Segmentlänge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="261"/>
<source>Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time</source>
<translation>Graph durchschnittliche übertragene Bytes zu Zeit anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="274"/>
<source>Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time</source>
<translation>Graph durchschnittliche bestätigte Bytes (ACK) zu Zeit anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="277"/>
<source>Goodput</source>
<translation>Goodput</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="287"/>
<source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source>
<translation>Graph Empfange Bytes zu Zeit anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="290"/>
<source>Rcv Win</source>
<translation>Empfangsfenster</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="300"/>
<source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source>
<translation>Zeige Graph für ausstehende Bytes zu Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="303"/>
<source>Bytes Out</source>
<translation>Ausgehende Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="326"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Graph auf Ursprungszustand zurücksetzen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="329"/>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="348"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Graph zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="351"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Graph in den Ursprungszustand zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="354"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="362"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="365"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="370"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="373"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="376"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="381"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="384"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="387"/>
<source>Up</source>
<translation>Rauf</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="392"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="395"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach links verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="398"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="403"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="406"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="409"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="414"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="417"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Um 10 Bildpunkte nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="420"/>
<source>Down</source>
<translation>Runter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="425"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="428"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="431"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Up</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="436"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="439"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach links verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="442"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Left</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="447"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="450"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach rechts verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="453"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Right</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="458"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="461"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="464"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Down</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="469"/>
<source>Next Stream</source>
<translation>Nächster Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="472"/>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>Zum nächsten Stream im Mitschnitt wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="475"/>
<source>PgUp</source>
<translation>Bild nach oben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="480"/>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Vorheriger Stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="483"/>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>Zum vorherigen Stream im Mitschnitt wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="486"/>
<source>PgDown</source>
<translation>Bild nach unten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="494"/>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Richtung tauschen (TCP Endpunkte vertauschen)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="497"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="502"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="505"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="508"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="513"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Verschieben / Zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="516"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Maustastenverhalten umschalten: Verschieben / Zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="519"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="524"/>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Relative / Absolute Sequenznummer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="527"/>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Umschalten zwischen relativer und absoluter Sequenznummer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="530"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="535"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Uhrzeit / verstrichene Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="538"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Umschalten zwischen Uhrzeit und verstrichener Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="541"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="546"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Fadenkreuz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="549"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Fadenkreuz ein-/ausblenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="552"/>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="557"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1395"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Round-Trip-Zeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="560"/>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Zum Round-Trip-Zeit-Graph wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="563"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="264"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="568"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1123"/>
<source>Throughput</source>
<translation>Durchsatz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="571"/>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Zum Durchsatz Graph wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="574"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="579"/>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Zeit / Sequenznummern (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="582"/>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Zum Stevens-Stil Zeit / Sequenznummern Graph wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="585"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="590"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1490"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Window Skalierung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="593"/>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Zum Window Scaling Graph wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="596"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="601"/>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Zeit / Sequenznummern (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="604"/>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Zum tcptrace-Stil Zeit / Sequenznummern Graph wechseln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="607"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="612"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="615"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>X-Achse vergrößern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="618"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="623"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="626"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>X-Achse verkleinern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="629"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="634"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="637"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Y-Achse vergrößern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="640"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="645"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="648"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Y-Achse verkleinern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="651"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>Speichern als</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="519"/>
<source>No Capture Data</source>
<translation>Keine aufgezeichneten Daten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="588"/>
<source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
<translation>%1 %2 Pakete, %3 %4 %5 Pakete, %6 </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="742"/>
<source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
<translation>Sequenznummern (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="767"/>
<source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
<translation>Sequenznummern (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1125"/>
<source> (MA)</source>
<translation> (MA)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1127"/>
<source> (%1 Segment MA)</source>
<translation> (%1 Segment MA)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1148"/>
<source> [not enough data]</source>
<translation>[Nicht genügend Daten vorhanden]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1545"/>
<source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
<translation> von %1:%2 %3 %4:%5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1732"/>
<source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
<translation>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1733"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Klicken um ein Paket auszuwählen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1733"/>
<source>Packet</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1747"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Loslassen um zu zoomen, x = %1 bis %2, y = %3 bis %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1753"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Bereich kann nicht ausgewählt werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1756"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Klicken um ein Teil des Graphen auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1799"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1800"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1801"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1803"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1810"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Graph speichern als</translation>
</message>
@@ -12293,63 +15196,79 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>TapParameterDialog</name>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="27"/>
<source>Item</source>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Hinweis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="47"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Anzeigefilter:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="57"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Statistiken basierend auf dem Anzeigenfilter neu erstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="60"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="79"/>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="81"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="82"/>
<source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
<translation>Baum in Textform in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="90"/>
<source>Save as…</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>Speichern als...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="93"/>
<source>Save the displayed data in various formats</source>
<translation>Die angezeigten Daten in verschiedenen Formaten speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Save as</source>
<translation>Speichern als</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="531"/>
<source>Save Statistics As</source>
<translation>Statistik speichern als</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="533"/>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
<translation>Reine Textdatei (*.txt);;Komma getrennte Werte (*.csv);;XML Dokument (*.xml);;YAML Dokument (*.yaml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="537"/>
<source>Plain text file (*.txt)</source>
<translation>Reine Textdatei (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="583"/>
<source>Error saving file %1</source>
<translation>Fehler beim Speichern der Datei %1</translation>
</message>
@@ -12357,51 +15276,64 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>TimeShiftDialog</name>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="25"/>
<source>Shift all packets by</source>
<translation>Alle Paket verschieben um</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set the time for packet</source>
<translation>Zeit setzen für Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="106"/>
<source>to</source>
<translation>bis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="96"/>
<source>…then set packet</source>
<oldsource>...then set packet</oldsource>
<translation>...und für das Paket</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="140"/>
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
<translation>und die Zeit für die restlichen Pakete daraus ableiten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="160"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[JJJJ-MM-TT] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="169"/>
<source>Undo all shifts</source>
<translation>Verschieben rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="27"/>
<source>Time Shift</source>
<translation>Zeit verschieben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
<translation>Framenummer muss zwischen 1 und %1 liegen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="131"/>
<source>Invalid frame number.</source>
<translation>Ungültige Framenummer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="234"/>
<source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
<translation>Verschieben des Zeitstempels kann nicht während der Aufzeichnung von Paketen durchgeführt werden.</translation>
</message>
@@ -12409,58 +15341,72 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>TrafficTableDialog</name>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="22"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Anstatt einfachen Werten die aufgelösten Adressnamen und Portnamen anzeigen. Die entsprechende Namenauflösung muss hierfür aktiviert sein.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="25"/>
<source>Name resolution</source>
<translation>Namensauflösung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nur Verbindungen anzeigen, die dem aktuellen Anzeigenfilter entsprechen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="48"/>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Auf Anzeigenfilter einschränken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="68"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Absolute Zeit in der Spalte Startzeit anzeigen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="71"/>
<source>Absolute start time</source>
<translation>Absolute Startzeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="91"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add and remove conversation types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Verbindungstypen hinzufügen oder entfernen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="54"/>
<source>%1 Types</source>
<translation>%1 Typen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="61"/>
<source>as CSV</source>
<translation>als CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
<translation>Alle Werte dieser Seite im CSV-Format (Comma Separated Values) in die Zwischenablage kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="64"/>
<source>as YAML</source>
<translation>als YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
<translation>Alle Werte dieser Seite im YAML-Format in die Zwischenablage kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.h" line="104"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
@@ -12468,36 +15414,44 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>UatDialog</name>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="44"/>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Einen neuen Eintrag erstellen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="58"/>
<source>Remove this entry.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Diesen Eintrag entfernen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="69"/>
<source>Copy this entry.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Diesen Eintrag kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="83"/>
<source>Move entry up.</source>
<translation>Eintrag nach oben verschieben.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="97"/>
<source>Move entry down.</source>
<translation>Eintrag nach unten verschieben.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="111"/>
<source>Clear all entries.</source>
<translation>Alle Einträge löschen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>Unbekannte User Accessible Table </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Open </source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
@@ -12505,38 +15459,47 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>UatFrame</name>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="53"/>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Einen neuen Eintrag erstellen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="71"/>
<source>Remove this entry.</source>
<translation>Diesen Eintrag entfernen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="86"/>
<source>Copy this entry.</source>
<translation>Diesen Eintrag kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="101"/>
<source>Move entry up.</source>
<translation>Eintrag nach oben verschieben.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="116"/>
<source>Move entry down.</source>
<translation>Eintrag nach unten verschieben.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="131"/>
<source>Clear all entries.</source>
<translation>Alle Einträge löschen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.cpp" line="73"/>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>Unbekannte User Accessible Table </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.cpp" line="88"/>
<source>Open </source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
@@ -12544,66 +15507,83 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>VoipCallsDialog</name>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="39"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="61"/>
<source>Time of Day</source>
<translation>Uhrzeit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="80"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Alle auswählen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="83"/>
<source>Select all calls</source>
<translation>Alle Anrufe auswählen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="91"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Als CSV kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="94"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Liste der Streams als CSV kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="99"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Als YAML kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="102"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Liste der Streams als YAML kopieren.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="64"/>
<source>SIP Flows</source>
<translation>SIP Flows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="64"/>
<source>VoIP Calls</source>
<translation>VoIP Anrufe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Prepare Filter</source>
<translation>Filter vorbereiten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Flow Sequence</source>
<translation>Flow Sequenzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="78"/>
<source>as CSV</source>
<translation>als CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="81"/>
<source>as YAML</source>
<translation>als YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="232"/>
<source>No Audio</source>
<translation>Kein Ton</translation>
</message>
@@ -12611,54 +15591,67 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>VoipCallsInfoModel</name>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="85"/>
<source>On</source>
<translation>An</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="86"/>
<source>Off</source>
<translation>Aus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="94"/>
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
<translation>Tunneling: %1 Fast Start: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="114"/>
<source>Start Time</source>
<translation>Startzeitpunkt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="116"/>
<source>Stop Time</source>
<translation>Endzeitpunkt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="118"/>
<source>Initial Speaker</source>
<translation>Initiierender Sprecher</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="120"/>
<source>From</source>
<translation>Von</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="122"/>
<source>To</source>
<translation>Nach</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="124"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="126"/>
<source>Duration</source>
<translation>Dauer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="128"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="130"/>
<source>State</source>
<translation>Zustand</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="132"/>
<source>Comments</source>
<translation>Kommentare</translation>
</message>
@@ -12666,54 +15659,67 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Anordnung</translation>
+ <translation>Anordnung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Willkommen bei Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Willkommen zu Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="129"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eine Datei vom Dateisystem öffnen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eine Datei aus dem Dateisystem öffnen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="132"/>
<source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;Öffnen&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation>&lt;h2&gt;Öffnen&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="145"/>
<source>Recent capture files</source>
- <translation type="unfinished">Letzte Mitschnittdateien</translation>
+ <translation>Zuletzt verwendete Mitschnittdateien</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="148"/>
<source>Capture files that have been opened previously</source>
- <translation type="unfinished">Mitschnittdateien, die zuvor geöffnet wurden</translation>
+ <translation>Zuletzt geöffnete Mitschnittdateien</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="167"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Datenverkehr vom Netzwerk aufzeichnen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Live Pakete vom Netzwerk aufzeichnen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="170"/>
<source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;Aufzeichnen&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation>&lt;h2&gt;Aufzeichnen&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="189"/>
<source>…using this filter:</source>
- <translation type="unfinished">...mit diesem Filter:</translation>
+ <translation>...mit diesem Filter:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="225"/>
<source>Interface list</source>
- <translation type="unfinished">Schnittstellenliste</translation>
+ <translation>Schnittstellenliste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="228"/>
<source>List of available capture interfaces</source>
- <translation type="unfinished">Liste von verfügbaren Mitschnittschnittstellen</translation>
+ <translation>Liste von verfügbaren Mitschnittschnittstellen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="247"/>
<source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;Dokumentation&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation>&lt;h2&gt;Dokumentation&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="254"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
@@ -12729,7 +15735,7 @@ a:hover {
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User's Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
@@ -12745,7 +15751,7 @@ a:hover {
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
color: inherit;
@@ -12778,124 +15784,151 @@ text-decoration: underline;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="49"/>
<source>Show in Finder</source>
- <translation type="unfinished">Im Finder anzeigen</translation>
+ <translation>Im Finder anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="51"/>
<source>Show in Folder</source>
- <translation type="unfinished">Im Ordner anzeigen</translation>
+ <translation>Im Ordner anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="213"/>
<source>All interfaces shown</source>
- <translation type="unfinished">Alle Schnittstellen angezeigt</translation>
+ <translation>Alle Schnittstellen anzeigen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="215"/>
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n Schnittstelle angezeigt, %1 versteckt</numerusform>
- <numerusform>%n Schnittstellen angezeigt, %1 versteckt</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n Schnittstelle angezeigt, %1 versteckt</numerusform><numerusform>%n Schnittstellen angezeigt, %1 versteckt</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="229"/>
<source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
- <translation type="unfinished">Mit Wireshark den Kleber schnüffeln, der das Internet zusammenhält.</translation>
+ <translation>Mit Wireshark den Kleber schnüffeln, der das Internet zusammenhält.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="231"/>
<source>You are running Wireshark </source>
- <translation type="unfinished">Sie nutzen Wireshark </translation>
+ <translation>Sie nutzen Wireshark </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="234"/>
<source>.</source>
- <translation type="unfinished">.</translation>
+ <translation>.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="237"/>
<source> You receive automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished">Updates werden automatisch heruntergeladen.</translation>
+ <translation>Updates werden automatisch heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="239"/>
<source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished">Automatische Aktualisierung ist deaktiviert.</translation>
+ <translation>Automatische Aktualisierung ist deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="368"/>
<source>not found</source>
- <translation type="unfinished">nicht gefunden</translation>
+ <translation>nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="447"/>
<source>Copy file path</source>
- <translation type="unfinished">Dateipfad kopieren</translation>
+ <translation>Dateipfad kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="453"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">Entfernen</translation>
+ <translation>Entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessFrame</name>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="42"/>
<source>Interface</source>
<translation>Schnittstelle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="69"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;802.11 Kanal einstellen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="72"/>
<source>Channel</source>
<translation>Kanal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="124"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Beim Aufzeichenen sowohl Frames mit gültiger Prüfsumme (FCS) als auch mit ungültiger FCS anzeigen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="127"/>
<source>FCS Filter</source>
<translation>FCS Filter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="135"/>
<source>All Frames</source>
<translation>Alle Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="140"/>
<source>Valid Frames</source>
<translation>Gültige Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="145"/>
<source>Invalid Frames</source>
<translation>Ungültige Frames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="166"/>
<source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
<translation>Wireless Steuerung wird in dieser Wireshark Version nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="190"/>
<source>External Helper</source>
<translation>Externe Helfer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="197"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;IEEE 802.11 Einstellungen (inklusive der Verschlüsselungsschlüssel) anzeigen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="200"/>
<source>802.11 Preferences</source>
<translation>802.11-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="58"/>
<source>AirPcap Control Panel</source>
<translation>AirPcap-Kontrollfeld</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="59"/>
<source>Open the AirPcap Control Panel</source>
<translation>AirPcap-Kontrollfeld öffnen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="293"/>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="302"/>
<source>Unable to set channel or offset.</source>
<translation>Kanal oder Versatz kann nicht gesetzt werden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="309"/>
<source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
<translation>FCS Überprüfungsverhalten kann nicht gesetzt werden.</translation>
</message>
@@ -12903,18 +15936,22 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>WiresharkApplication</name>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="626"/>
<source>Dell Backup and Recovery Found</source>
<translation>Dell Backup and Recovery gefunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="627"/>
<source>You appear to be running Dell Backup and Recovery 1.8.</source>
<translation>Offensichtlich wurde Dell Backup and Recovery 1.8 gestartet.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="628"/>
<source>DBAR can make many applications crash &lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;including Wireshark&lt;/a&gt;.</source>
<translation>DBAR kann zum Absturz von vielen Applikationen führen (&lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;inklusive Wireshark)&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="632"/>
<source>Offending DLL: %1</source>
<translation>Problematische DLL: %1</translation>
</message>
@@ -12922,6 +15959,7 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>WiresharkDialog</name>
<message>
+ <location filename="wireshark_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
<translation>Tap &quot;%1&quot; kann nicht angebunden werden</translation>
</message>
@@ -12929,48 +15967,59 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>WlanStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="495"/>
<source>Wireless LAN Statistics</source>
<translation>WLAN-Statistiken</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Channel</source>
<translation>Kanal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>SSID</source>
<translation>SSID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Prozentualer Anteil bei den Paketen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Percent Retry</source>
<translation>Prozentsatz Wiederholungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Probe Reqs</source>
<translation>Probe Anfragen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Probe Resp</source>
<translation>Probe Antworten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Auths</source>
<translation>Auths</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Retry</source>
<translation>Wiederholung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
<source>Deauths</source>
<translation>Dauths</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
<source>Other</source>
<translation>Weitere</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/ui/qt/wireshark_fr.ts b/ui/qt/wireshark_fr.ts
index 8220e3042d..e2dd9ced00 100644
--- a/ui/qt/wireshark_fr.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_fr.ts
@@ -1,105 +1,125 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="fr">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.1">
<context>
<name>Abbreviation</name>
<message>
- <source></source>
+ <source/>
<comment>for &quot;not applicable&quot;</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="14"/>
<source>About Wireshark</source>
<translation>A propos de Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="36"/>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="58"/>
<source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Analyseur de Protocole réseau&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="119"/>
<source>Authors</source>
<translation>Auteurs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="125"/>
<source>Search Authors</source>
<translation>Recherche des Auteurs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="152"/>
<source>Folders</source>
<translation>Dossiers</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="158"/>
<source>Filter by path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="179"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Modules complémentaires</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="185"/>
<source>No plugins found.</source>
<translation>Aucun plugin trouvé.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="194"/>
<source>Search Plugins</source>
<translation>Rechercher des plugins</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="201"/>
<source>Filter by type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="227"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Raccourcis clavier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="233"/>
<source>Search Shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="260"/>
<source>Acknowledgments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="274"/>
<source>License</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="480"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished">Copier</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="484"/>
<source>Copy Row(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>Name Resolution Preferences…</source>
<oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
<translation>Préférences de résolution de nom...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="52"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse :</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="75"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.cpp" line="155"/>
<source>Can&apos;t assign %1 to %2</source>
<translation>Impossible d&apos;affecter %1 à %2</translation>
</message>
@@ -107,103 +127,127 @@
<context>
<name>AdvancedPrefsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="349"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="351"/>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished">Etat</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="353"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="355"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished">Valeur</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplyLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/apply_line_edit.cpp" line="30"/>
<source>Apply changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthorListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<translation>Attributs Server Bluetooth ATT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="54"/>
<source>Handle</source>
<translation>Poignée</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="59"/>
<source>UUID</source>
<translation>UUID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="64"/>
<source>UUID Name</source>
<translation>Nom UUID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="96"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Toutes les interfaces</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="150"/>
<source>All Devices</source>
<translation>Tous les équipements</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="158"/>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>Supprimer les doublons</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="180"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copier la cellule</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="185"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copier la ligne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="190"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Copier Tout</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="195"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Enregistrer en tant qu&apos;image</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="200"/>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="203"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="206"/>
<source>CtrlM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="211"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="360"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Sauvegarder Image Tableau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="362"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Image PNG (*.png)</translation>
</message>
@@ -211,257 +255,325 @@
<context>
<name>BluetoothDeviceDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="23"/>
<source>Bluetooth Device</source>
<translation>Équipement Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="78"/>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="83"/>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="88"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="93"/>
<source>Class of Device</source>
<translation>Classe d&apos;équipement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="98"/>
<source>LMP Version</source>
<translation>Version LMP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="103"/>
<source>LMP Subverion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="108"/>
<source>Manufacturer</source>
- <translation type="unfinished">Fabricant</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="113"/>
<source>HCI Version</source>
- <translation type="unfinished">Version HCI</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="118"/>
<source>HCI Revision</source>
- <translation type="unfinished">Révision HCI</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="123"/>
<source>Scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="128"/>
<source>Authentication</source>
- <translation type="unfinished">Authentification</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="133"/>
<source>Encryption</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="138"/>
<source>ACL MTU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="143"/>
<source>ACL Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="148"/>
<source>SCO MTU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="153"/>
<source>SCO Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="158"/>
<source>LE ACL MTU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="163"/>
<source>LE ACL Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="168"/>
<source>Inquiry Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="173"/>
<source>Page Timeout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="178"/>
<source>Simple Pairing Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="183"/>
<source>Voice Setting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="188"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished">Valeur</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="193"/>
<source>Changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="616"/>
<source>%1 changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="223"/>
<source>Copy Cell</source>
- <translation type="unfinished">Copier la cellule</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="228"/>
<source>Copy Rows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="233"/>
<source>Copy All</source>
- <translation type="unfinished">Copier Tout</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="238"/>
<source>Save as image</source>
- <translation type="unfinished">Enregistrer en tant qu&apos;image</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="243"/>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="246"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="249"/>
<source>CtrlM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="254"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="173"/>
<source>Bluetooth Device - %1%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="551"/>
<source>enabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="551"/>
<source>disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="559"/>
<source>%1 ms (%2 slots)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="651"/>
<source>Save Table Image</source>
- <translation type="unfinished">Sauvegarder Image Tableau</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="653"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation type="unfinished">Image PNG (*.png)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDevicesDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Equipements Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="54"/>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="59"/>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="64"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="69"/>
<source>LMP Version</source>
<translation>Version LMP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="74"/>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>Subversion LMP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="79"/>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Fabricant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="84"/>
<source>HCI Version</source>
<translation>Version HCI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="89"/>
<source>HCI Revision</source>
<translation>Révision HCI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="94"/>
<source>Is Local Adapter</source>
<translation>Est Adaptateur Local</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="126"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Toutes les interfaces</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="134"/>
<source>Show information steps</source>
<translation>Afficher étapes d&apos;information</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="146"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="371"/>
<source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="163"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copier la cellule</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="168"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copier les lignes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="173"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Copier Tout</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="178"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Enregistrer en tant qu&apos;image</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="183"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="186"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="189"/>
<source>CtrlM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="194"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="332"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="352"/>
<source>true</source>
<translation>vrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="440"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Sauvegarder Image Tableau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="442"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Image PNG (*.png)</translation>
</message>
@@ -469,202 +581,278 @@
<context>
<name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Résumé Bluetooth HCI </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="87"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="92"/>
<source>OGF</source>
<translation>OGF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="97"/>
<source>OCF</source>
<translation>OCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="102"/>
<source>Opcode</source>
<translation>Opcode</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="107"/>
<source>Event</source>
<translation>Evénement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="112"/>
<source>Subevent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="489"/>
<source>Status</source>
<translation>Etat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="521"/>
<source>Reason</source>
<translation>Raison</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="127"/>
<source>Hardware Error</source>
<translation>Erreur matérielle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="132"/>
<source>Occurrence</source>
<translation>Occurrence</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="137"/>
<source>Link Control Commands</source>
<translation>Commandes Link Control</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="140"/>
<source>0x01</source>
<translation>0x01</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="196"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="228"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="260"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="324"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="356"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="388"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="452"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="484"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="516"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="548"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="580"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="169"/>
<source>Link Policy Commands</source>
<translation>Commandes Link Policy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="172"/>
<source>0x02</source>
<translation>0x02</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="201"/>
<source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="204"/>
<source>0x03</source>
<translation>0x03</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="233"/>
<source>Informational Parameters</source>
<translation>Paramètres Informationnels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="236"/>
<source>0x04</source>
<translation>0x04</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="265"/>
<source>Status Parameters</source>
<translation>Paramètres Statut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="268"/>
<source>0x05</source>
<translation>0x05</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="297"/>
<source>Testing Commands</source>
<translation>Commandes de Test</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="300"/>
<source>0x06</source>
<translation>0x06</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="329"/>
<source>LE Controller Commands</source>
<translation>Commandes de Contrôleur LE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="332"/>
<source>0x08</source>
<translation>0x08</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="361"/>
<source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="364"/>
<source>0x3E</source>
<translation>0x3E</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="393"/>
<source>Vendor-Specific Commands</source>
<translation>Commandes Vendeur-Spécifiques</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="396"/>
<source>0x3F</source>
<translation>0x3F</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="425"/>
<source>Unknown OGF</source>
<translation>OGF Inconnu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="457"/>
<source>Events</source>
<translation>Evénements</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="553"/>
<source>Hardware Errors</source>
<translation>Erreurs matérielles</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="593"/>
<source>Results filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="616"/>
<source>Display filter:</source>
- <translation type="unfinished">Filtre d&apos;affichage:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="639"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Toutes les interfaces</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="654"/>
<source>All Adapters</source>
<translation>Tous les Adaptateurs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="681"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copier la cellule</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="686"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copier les lignes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="691"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Copier Tout</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="696"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Enregistrer en tant qu&apos;image</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="701"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="704"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="707"/>
<source>Ctrl+M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="712"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="353"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="510"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="516"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="597"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="371"/>
<source>Adapter %1</source>
<translation>Adaptateur %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="460"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="531"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="582"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="602"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="645"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="680"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="718"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="753"/>
<source>Frame %1</source>
<translation>Trame %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="668"/>
<source>Pending</source>
<translation>En attente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="867"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Sauvegarder Image Tableau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="869"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Image PNG (*.png)</translation>
</message>
@@ -672,6 +860,7 @@
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
+ <location filename="byte_view_tab.cpp" line="38"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Taille du paquet</translation>
</message>
@@ -679,21 +868,25 @@
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
+ <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="86"/>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="105"/>
<source>Show text based on packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="210"/>
<source> [closing]</source>
<translation>[Fermeture]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="214"/>
<source> [closed]</source>
<translation>[Fermer]</translation>
</message>
@@ -701,144 +894,183 @@
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="131"/>
<source>This capture file contains comments.</source>
<translation>Le fichier de capture contient des commentaires.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="141"/>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Le format de fichier que vous avez choisi ne supporte pas les commentaires. Voulez-vous enregistrer la capture dans un format qui prend en charge les commentaires ou ignorer les commentaires et les enregistrer dans le format que vous avez choisi?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="145"/>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Discard comments and save</source>
<translation>Ignorer commentaires et sauvegarder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="146"/>
<source>Save in another format</source>
<translation>Sauvegarder dans un autre format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="151"/>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Le format de fichier dans lequel vous voulez sauvegarder ne prendre pas en charge les commentaires. Voulez-vous supprimer les commentaires et enregistrer dans le format que vous avez choisi?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="418"/>
<source>All Files (</source>
<translation>Tous les Fichiers (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="424"/>
<source>All Capture Files</source>
<translation>Tous les fichiers de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="522"/>
<source>Format:</source>
<translation>Format:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="527"/>
<source>Size:</source>
<translation>Taille:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="532"/>
<source>Start / elapsed:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="578"/>
<source>Automatically detect file type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
+ <oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
+ <oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, %Ln packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="544"/>
<source>Prepend packets</source>
<translation>Ajout de paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="545"/>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Insérer les paquets à partir du fichier sélectionné avant que le fichier actuel. Horodatage des paquets seront ignorés.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="548"/>
<source>Merge chronologically</source>
<translation>Fusionner chronologiquement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="549"/>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
<translation>Insérer des paquets dans l&apos;ordre chronologique.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="553"/>
<source>Append packets</source>
<translation>Ajout de paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="554"/>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Insérer des paquets à partir du fichier sélectionné après le fichier en cours. Horodatage des paquets seront ignorés.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="569"/>
<source>Read filter:</source>
<translation>Filtre de lecture:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="587"/>
<source>Compress with g&amp;zip</source>
<translation>Compresser avec g&amp;zip</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="619"/>
<source>Open Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
<translation>Ouvrir un fichier de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="649"/>
<source>Save Capture File As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
<translation>Wireshark: Sauvegarder le fichier de capture sous </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="655"/>
<source>Save as:</source>
<translation>Sauvegarder sous:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="678"/>
<source>Export Specified Packets</source>
<oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
<translation>Exporter les paquets séléctionnés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="682"/>
<source>Export as:</source>
<translation>Exporter sous:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="712"/>
<source>Merge Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
<translation>Fusionner des captures</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="814"/>
<source>directory</source>
<translation>dossier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="821"/>
<source>unknown file format</source>
<translation>Format du fichier inconnu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="823"/>
<source>error opening file</source>
<translation>erreur pour ouvrir le fichier</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="846"/>
<source>%1, error after %Ln data record(s)</source>
<oldsource>%1, error after %Ln record(s)</oldsource>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="853"/>
<source>%1, timed out at %Ln data record(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="856"/>
<source>%1, %Ln data record(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="884"/>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="907"/>
<source>unknown</source>
<translation>inconnu</translation>
</message>
@@ -846,186 +1078,232 @@
<context>
<name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="39"/>
<source>Details</source>
<translation>Détails</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="57"/>
<source>Capture file comments</source>
<translation>Commentaires du fichier de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="52"/>
<source>Copy To Clipboard</source>
<translation>Copier dans les presse-papiers</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="57"/>
<source>Save Comments</source>
<translation>Enregister les commentaires</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Propriétés du fichier de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="148"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="151"/>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="155"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Length</source>
<translation>Longueur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="166"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation>(compressé gzip)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="169"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Encapsulation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Taille Snapshot</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="200"/>
<source>Time</source>
<translation>Temps</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="205"/>
<source>First packet</source>
<translation>Premier paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="211"/>
<source>Last packet</source>
<translation>Dernier paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>Temps écoulé</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="240"/>
<source>Capture</source>
<translation>Capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="255"/>
<source>Hardware</source>
<translation>Hardware</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="266"/>
<source>OS</source>
<translation>Système d&apos;exploitation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="277"/>
<source>Application</source>
<translation>Application</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="286"/>
<source>Interfaces</source>
<translation>Interfaces</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="290"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="291"/>
<source>Dropped packets</source>
<translation>Paquets rejetés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="292"/>
<source>Capture filter</source>
<translation>Filtre de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="293"/>
<source>Link type</source>
<translation>Type de lien</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="294"/>
<source>Packet size limit</source>
<translation>Limite de taille de paquets </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="324"/>
<source>none</source>
<translation>aucun</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="327"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 octets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="343"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiques</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="347"/>
<source>Measurement</source>
<translation>Mesure</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="348"/>
<source>Captured</source>
<translation>Capturés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="349"/>
<source>Displayed</source>
<translation>Affichés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="350"/>
<source>Marked</source>
<translation>Marqués</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Packets</source>
<translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="388"/>
<source>Time span, s</source>
<translation>Temps, s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="406"/>
<source>Average pps</source>
<translation>Moyenne de pps</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="424"/>
<source>Average packet size, B</source>
<translation>Taille des paquets moyenne, O</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="443"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Octets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="464"/>
<source>Average bytes/s</source>
<translation>Débit moyen (octets/s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="485"/>
<source>Average bits/s</source>
<translation>Débit moyen (bits/s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="512"/>
<source>File Comment</source>
<translation>Commentaire du Fichier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="521"/>
<source>Packet Comments</source>
<translation>Commentaires du Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="528"/>
<source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
<translation>&lt;p&gt;Trame %1:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="582"/>
<source>Created by Wireshark %1
</source>
@@ -1037,594 +1315,750 @@
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_combo.cpp" line="36"/>
<source>Capture filter selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="126"/>
<source>Capture filter entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="139"/>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="176"/>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="278"/>
<source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
<extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="279"/>
<source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="283"/>
<source>Enter a capture filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="381"/>
<source>Save this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="383"/>
<source>Remove this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="385"/>
<source>Manage Capture Filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="94"/>
<source>Capture Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="97"/>
<source>Stop Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="117"/>
<source>%1 packets, %2:%3:%4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoModel</name>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Other</source>
- <translation type="unfinished">Autre</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInterfacesDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="21"/>
<source>Input</source>
<translation>Entrée</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="43"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="48"/>
<source>Traffic</source>
<translation>Trafic</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="78"/>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Filtre de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="88"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vous voulez sans doute pour activer cela. Habituellement, une carte réseau ne capture que le trafic envoyé à sa propre adresse réseau. Si vous voulez capturer tout le trafic que la carte réseau peut recevoi», cochez cette case. Voir la FAQ pour plus de détails sur la capture des paquets à partir d&apos;une commutation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="168"/>
<source>Output</source>
<translation>Sortie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="217"/>
<source>Output format:</source>
<translation>Format de sortie:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
<source>pcapng</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="231"/>
<source>pcap</source>
<translation>pcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="195"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Parcourir...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="202"/>
<source>File:</source>
<translation>Fichier:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="256"/>
<source>Create a new file automatically after…</source>
<oldsource>Create a new file automatically after...</oldsource>
<translation>Créer un nouveau fichier automatiquement après...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="300"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="693"/>
<source>megabytes</source>
<oldsource>Megabytes</oldsource>
<translation>mégaoctets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="688"/>
<source>kilobytes</source>
<oldsource>Kilobytes</oldsource>
<translation>kilo-octets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="318"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="656"/>
<source>seconds</source>
<translation>secondes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="323"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="661"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="328"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="666"/>
<source>hours</source>
<translation>heures</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="495"/>
<source>Show capture information during live capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="593"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="741"/>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Arrêter la capture après avoir capturé le nombre de paquets indiqué.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="609"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="684"/>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
<translation>Arrêter la capture après avoir capturé le volume de données indiqué.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="625"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Arrêter la capture après avoir capturé le volume de données indiqué.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="635"/>
<source>packets</source>
<translation>paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="53"/>
<source>Link-layer Header</source>
<translation>En-tête de couche de liaison</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="58"/>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Promiscuous</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="63"/>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Snaplen (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="68"/>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Tampon (Mo)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="73"/>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Mode moniteur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="91"/>
<source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
<oldsource>Capture in promiscuous mode on all interfaces</oldsource>
<translation>Activer le mode promiscuous sur toutes les interfaces</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="114"/>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
<translation>Montrer et cacher des interfaces, ajouter des commentaires et gérer les pipes et interfaces distantes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="117"/>
<source>Manage Interfaces…</source>
<oldsource>Manage Interfaces...</oldsource>
<translation>Gérer les Interfaces...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="128"/>
<source>Capture filter for selected interfaces:</source>
<oldsource>Capture Filter for selected Interfaces:</oldsource>
<translation>Filtre de capture pour les interfaces sélectionnées :</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="158"/>
<source>Compile BPFs</source>
<translation>Compiler des BPFs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Introduisez le nom de fichier où les données capturées seront écrites. Par défaut, un fichier temporaire sera utilisé.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="183"/>
<source>Capture to a permanent file</source>
<translation>Capturer vers un fichier permanent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="253"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Au lieu d&apos;utiliser un fichier de capture unique, plusieurs fichiers seront créés.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les noms des fichiers générés contiendront un incrément et le temps de départ de la capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="268"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PLEASE NOTE: One option MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si la taille de fichier sélectionnée est dépassée, la capture passe au fichier suivant.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="290"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="313"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="336"/>
<source>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.
PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Si la taille de fichier sélectionnée est dépassée, la capture passe au fichier suivant.
NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="305"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="698"/>
<source>gigabytes</source>
<oldsource>Gigabytes</oldsource>
<translation>gigaoctets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="391"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Après basculement de la capture vers le fichier suivant, si le nombre de fichiers donné est dépassé, le fichier le plus ancien sera supprimé.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="394"/>
<source>Use a ring buffer with </source>
<translation>Utiliser un tampon circulaire avec</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="417"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="757"/>
<source>files</source>
<translation>fichiers</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="455"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="463"/>
<source>Display Options</source>
<translation>Option d&apos;affchage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="472"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette option permet d&apos;afficher les paquets capturés immédiatement à l&apos;écran principal. Note: cela ralentira la capture, donc des pertes de paquets pourraient apparaître.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="475"/>
<source>Update list of packets in real-time</source>
<translation>Mettre à jour la liste des paquets en temps en réel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="482"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="485"/>
<source>Automatically scroll during live capture</source>
<translation>Défilement automatique de la barre pendant la capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="492"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Montre la boite d&apos;information de capture pendant la capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="518"/>
<source>Name Resolution</source>
<translation>Résolution de nom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="527"/>
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Effectuer la résolution de nom sur la couche MAC pendant la capture.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="530"/>
<source>Resolve MAC Addresses</source>
<translation>Résoudre les Adresses MAC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="537"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Effectue la résolution de nom de la couche réseau durant la capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="540"/>
<source>Resolve network names</source>
<translation>Résoudre les noms réseaux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="547"/>
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Effectuer la résolution de nom sur la couche transport pendant la capture.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="550"/>
<source>Resolve transport names</source>
<translation>Résoudre les noms de ports</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="578"/>
<source>Stop capture automatically after…</source>
<oldsource>Stop capture automatically after...</oldsource>
<translation>Arrêter la capture automatiquement après...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="642"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="652"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="706"/>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
<translation>Arrêter la capture à la fin du temps défini.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="674"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Arrête la capture après avoir capturé le nombre de paquets indiqués.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="764"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Arrête la capture après avoir créé le nombre de fichiers indiqués.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="174"/>
<source>Capture Interfaces</source>
<translation>Liste des interfaces de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Start</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="201"/>
<source>Leave blank to use a temporary file</source>
<translation>Laisser vide pour utiliser un fichier temporaire</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="365"/>
<source>Specify a Capture File</source>
<translation>Préciser un fichier de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Adresses</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="673"/>
<source>no addresses</source>
<translation>pas d&apos;adresse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="853"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="861"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="872"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="876"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="889"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="897"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="854"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="862"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="890"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="898"/>
<source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
<oldsource>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="873"/>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
<oldsource>Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="877"/>
<source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or interval at which is switched to the next capture file
if you want to use multiple files.</source>
<oldsource>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file
if you want to use multiple files.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CapturePreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="29"/>
<source>Default interface</source>
<translation>Interface par défaut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vous voulez sans doute pour activer cela. Habituellement, une carte réseau ne capture que le trafic envoyé à sa propre adresse réseau. Si vous voulez capturer tout le trafic que la carte réseau peut recevoi», cochez cette case. Voir la FAQ pour plus de détails sur la capture des paquets à partir d&apos;une commutation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="66"/>
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
<translation>Capture de Paquets en mode promiscuous</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="73"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paquets de capture dans le nouveau format (pcap-ng) de fichier de capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="76"/>
<source>Capture packets in pcapng format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="83"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mettre à jour la liste des paquets tandis que la capture est en cours. Cela peut entraîner la perte de paquets sur les réseaux à grande vitesse.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="86"/>
<source>Update list of packets in real time</source>
<translation>Mettre la liste de paquet à jour en temps réel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="93"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gardez la liste des paquets défilés vers le bas tout en capturant.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="96"/>
<source>Automatic scrolling in live capture</source>
<translation>Défilement automatique dans la capture en temps réel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="103"/>
<source>Disable external capture interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDelegate</name>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_delegate.cpp" line="74"/>
<source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDialog</name>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un indice.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="63"/>
<source>Add a new coloring rule.</source>
<translation>Ajouter une règle de coloration.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="77"/>
<source>Delete this coloring rule.</source>
<translation>Supprimer cette règle de coloration.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="91"/>
<source>Duplicate this coloring rule.</source>
<translation>Dupliquer cette règle de coloration.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="102"/>
<source>Set the foreground color for this rule.</source>
<translation>Définir la couleur de police.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="108"/>
<source>Foreground</source>
<translation>Couleur de police</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="124"/>
<source>Set the background color for this rule.</source>
<translation>Définir la couleur d&apos;arrière-plan.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="130"/>
<source>Background</source>
<translation>Arrière-plan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="146"/>
<source>Set the display filter using this rule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="149"/>
<source>Apply as filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="66"/>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="67"/>
<source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
<translation>Sélectionner un fichier et ajouter ses filtres à la fin de la liste.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="68"/>
<source>Export</source>
<translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Save filters in a file.</source>
<translation>Sauvegarder les filtres dans un fichier.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Coloring Rules %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="131"/>
<source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
<translation>Double-cliquer pour éditer. Glisser pour déplacer. Les règles sont traitées dans l&apos;ordre jusqu&apos;à trouver une correspondance.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="282"/>
<source>Import Coloring Rules</source>
<translation>Importer des règles de coloration</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="299"/>
<source>Export %1 Coloring Rules</source>
<translation>Exporter %1 règles de coloration</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="314"/>
<source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
<translation>Votre fichier de règles de coloriage contient des règles inconnues.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="315"/>
<source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesModel</name>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="174"/>
<source>Unable to save coloring rules: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="377"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="379"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished">Filtre</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<oldsource>Title</oldsource>
<translation>Titre:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="55"/>
<source>Type:</source>
<oldsource>Type</oldsource>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="78"/>
<source>Fields:</source>
<oldsource>Fields</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="101"/>
<source>Occurrence:</source>
<oldsource>Occurrence</oldsource>
<translation>événement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="167"/>
<source>Missing fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="169"/>
<source>Invalid fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="171"/>
<source>Invalid occurrence value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="30"/>
<source>Displayed</source>
<translation>Affichés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="35"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="40"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="45"/>
<source>Fields</source>
<oldsource>Field Name</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="50"/>
<source>Field Occurrence</source>
<oldsource>Field occurrence</oldsource>
<translation>Occurrence d&apos;un champ</translation>
@@ -1633,14 +2067,17 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.ui" line="14"/>
<source>Compiled Filter Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="37"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="38"/>
<source>Copy filter text to the clipboard.</source>
<translation>Copier le texte du filtre vers le bloc-notes</translation>
</message>
@@ -1648,20 +2085,24 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Follow Stream</source>
<oldsource>Follow Stream...</oldsource>
<translation>Suivre flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="59"/>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
<translation>Afficher un flux TCP ou UDP.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Graph</source>
<oldsource>Graph...</oldsource>
<translation>Graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
<translation>Décrire graphiquement une conversation TCP</translation>
</message>
@@ -1669,10 +2110,12 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>ConversationHashTablesDialog</name>
<message>
+ <location filename="conversation_hash_tables_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_hash_tables_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Tables de dissecteur</translation>
</message>
@@ -1680,49 +2123,60 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>DataPrinter</name>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="194"/>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="195"/>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="200"/>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="205"/>
<source>Copy only the printable text in the packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="210"/>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="215"/>
<source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="220"/>
<source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsDialog</name>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="26"/>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
<translation>Modifier le comportement de dissection d&apos;un protocole.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="40"/>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
<translation>Supprimer la dissection.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="54"/>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
<translation>Copier la dissection.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Decode As</source>
<translation>Décoder comme</translation>
</message>
@@ -1730,193 +2184,238 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>DecodeAsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="91"/>
<source>Match using this field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="93"/>
<source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="97"/>
<source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="99"/>
<source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="132"/>
<source>String</source>
- <translation type="unfinished">Chaine de Caractères</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="134"/>
<source>Integer, base </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="146"/>
<source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">inconnu</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="150"/>
<source>&lt;none&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="155"/>
<source>GUID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="182"/>
<source>Field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="184"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished">Valeur</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="186"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="188"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="190"/>
<source>Current</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="39"/>
<source>Display filter selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="70"/>
<source>Select from previously used filters.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="66"/>
<source>Display filter entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="86"/>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="120"/>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="168"/>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="173"/>
<source>Enter a display filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="177"/>
<source>Apply a read filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="264"/>
<source>Invalid filter: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="320"/>
<source>Save this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="322"/>
<source>Remove this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="324"/>
<source>Manage Display Filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="326"/>
<source>Manage Filter Expressions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="24"/>
<source>Select a field to start building a display filter.</source>
<translation>Sélectionner un champ pour commencer à construire un filtre d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="27"/>
<source>Field Name</source>
<translation>Nom du champ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Chercher dans la liste des noms de champ.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="54"/>
<source>Search:</source>
<translation>Recherche:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="72"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="77"/>
<source>Relation</source>
<translation>Relation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="104"/>
<source>Match against this value.</source>
<translation>Correspond à cette valeur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="107"/>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="121"/>
<source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
<translation>Si le champ que vous avez sélectionné a un ensemble connu de valeurs valides elles seront listées ici</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="124"/>
<source>Predefined Values</source>
<translation>Valeurs prédéfinies</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="151"/>
<source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
<translation>Si le champ que vous avez sélectionné couvre une série d&apos;octets (p.ex. vous avez sélectionné un protocole) vous pouvez limiter la correspondance à une série d&apos;octets ici.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="154"/>
<source>Range (offset:length)</source>
<translation>Série (offset:longueur)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="173"/>
<source>No display filter</source>
<translation>Pas de filtre d&apos;affichage.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="180"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un indice.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Display Filter Expression</source>
<translation>Affiche Expression de Filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="212"/>
<source>Select a field name to get started</source>
<translation>Sélectionner un nom de champ pour commencer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="216"/>
<source>Click OK to insert this filter</source>
<translation>Cliquer OK pour insérer ce filtre</translation>
</message>
@@ -1924,14 +2423,17 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>DissectorTablesDialog</name>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="29"/>
<source>Search:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="27"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Tables de dissecteur</translation>
</message>
@@ -1939,65 +2441,84 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>DissectorTablesProxyModel</name>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="318"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="393"/>
<source>Table Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="402"/>
<source>String</source>
- <translation type="unfinished">Chaine de Caractères</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="403"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="406"/>
<source>Dissector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="405"/>
<source>Integer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="408"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="419"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">Protocole</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="409"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="420"/>
<source>Short Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="416"/>
<source>Table Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="417"/>
<source>Selector Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsDialog</name>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="27"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Désactiver un protocole empêche les protocoles de couches supérieures d&apos;être affichés&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="39"/>
<source>Search:</source>
<translation>Recherche :</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="62"/>
<source>Enable All</source>
<translation>Activer tout</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="69"/>
<source>Disable All</source>
<translation>Désactiver tout</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="76"/>
<source>Invert</source>
<translation>Inverser</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="31"/>
<source>Enabled Protocols</source>
<translation>Protocoles activés</translation>
</message>
@@ -2005,114 +2526,143 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>EnabledProtocolsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="128"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">Protocole</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="130"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Description</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoDialog</name>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un indice.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="39"/>
<source>Limit to Display Filter</source>
<translation>Limiter au Filtre d&apos;Affichage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="59"/>
<source>Group by summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="92"/>
<source>Search expert summaries.</source>
<translation>Cherche dans les résumés expert.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="85"/>
<source>Search:</source>
<translation>Recherche:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="112"/>
<source>Show…</source>
<oldsource>Show...</oldsource>
<translation>Afficher...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="144"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="147"/>
<source>Show error packets.</source>
<translation>Afficher les paquets d&apos;erreur.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="158"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="161"/>
<source>Show warning packets.</source>
<translation>Afficher les paquets d&apos;avertissement.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="172"/>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="175"/>
<source>Show note packets.</source>
<translation>Afficher les paquets de note.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="186"/>
<source>Chat</source>
<translation>Chat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="189"/>
<source>Show chat packets.</source>
<translation>Afficher les paquets du chat.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="200"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="203"/>
<source>Show comment packets.</source>
<translation>Montre paquets de commentaires</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Expert Information</source>
<translation>Information Expert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="98"/>
<source>Collapse All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="102"/>
<source>Expand All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Capture file closed.</source>
<translation>Fichier de capture fermé</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="191"/>
<source>No display filter</source>
<translation>Pas de filtre d&apos;affichage.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="192"/>
<source>No display filter set.</source>
<translation>Filtre d&apos;affichage non défini.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Limiter l&apos;information à &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Filtre d&apos;affichage: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -2120,63 +2670,77 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>ExpertInfoProxyModel</name>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="184"/>
<source>Packet</source>
- <translation type="unfinished">Paquet</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="186"/>
<source>Severity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="188"/>
<source>Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="190"/>
<source>Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="192"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">Protocole</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="194"/>
<source>Count</source>
- <translation type="unfinished">Compteur</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="77"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
<oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
<translation>Exporter analyse des paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="79"/>
<source>Export As:</source>
<oldsource>Export as:</oldsource>
<translation>Exporter comme:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Plain text (*.txt)</source>
<translation>Texte (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
<translation>CSV Séparateur: point-virgule) (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="85"/>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
<translation>PSML - résumé (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="86"/>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
<translation>PDML - détails (*.pdml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="87"/>
<source>JSON (*.json)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="88"/>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
<translation>Tableau C - octets (*.c, .h)</translation>
</message>
@@ -2184,34 +2748,42 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="63"/>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Chercher les objects</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="53"/>
<source>Export</source>
<translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="53"/>
<source>%1 object list</source>
<translation>Liste d&apos;objets %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="157"/>
<source>Save Object As</source>
<translation>Enregistrer l&apos;objet sous</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Save All Objects In</source>
<translation>Enregistrer tous les objets dans</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="190"/>
<source>Object Export</source>
<translation>Object exporté</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="191"/>
<source>Some files could not be saved.</source>
<translation>Certains fichiers ne sont pas sauvegardés.</translation>
</message>
@@ -2219,33 +2791,40 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>ExportObjectModel</name>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="94"/>
<source>Packet</source>
- <translation type="unfinished">Paquet</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="96"/>
<source>Hostname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="98"/>
<source>Content Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="100"/>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="102"/>
<source>Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPDUDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="45"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtre d&apos;affichage:</translation>
</message>
@@ -2253,17 +2832,20 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>ExtArgSelector</name>
<message>
+ <location filename="extcap_argument.cpp" line="149"/>
<source>Reload data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
<message>
+ <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="102"/>
<source>All Files (</source>
<translation>Tous les Fichiers (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="111"/>
<source>Open File</source>
<translation>Ouvrir un fichier</translation>
</message>
@@ -2271,142 +2853,170 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>ExtcapOptionsDialog</name>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Interface Options</source>
<oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Start</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="417"/>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="418"/>
<source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.ui" line="33"/>
<source>Save parameter on capture start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="53"/>
<source>Display filter entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="74"/>
<source>Enter a field %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="106"/>
<source>Invalid filter: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Dossier:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="111"/>
<source>No files in Set</source>
<translation>Pas de fichier dans le lot</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="112"/>
<source>No capture loaded</source>
<translation>Aucune capture chargée</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="119"/>
<source>%Ln File(s) in Set</source>
<oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesetEntryModel</name>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="77"/>
<source>Open this capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="96"/>
<source>Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="98"/>
<source>Created</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="100"/>
<source>Modified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="102"/>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterDialog</name>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="33"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="38"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="48"/>
<source>Create a new filter.</source>
<translation>Créer un nouveau filtre.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="62"/>
<source>Remove this filter.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Supprimer ce filtre.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="73"/>
<source>Copy this filter.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Copier ce filtre.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Capture Filters</source>
<translation>Filtres de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Display Filters</source>
<translation>Filtres d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="102"/>
<source>New filter</source>
<translation>Nouveau filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="152"/>
<source>New capture filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Nouveau filtre de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="156"/>
<source>New display filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Nouveau filtre d&apos;affichage</translation>
@@ -2415,415 +3025,495 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>FilterExpressionFrame</name>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="26"/>
<source>Frame</source>
<translation>Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="40"/>
<source>Filter Buttons Preferences…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="68"/>
<source>Label:</source>
<translation>Étiquette:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="87"/>
<source>Enter a description for the filter button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="98"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="117"/>
<source>Enter a filter expression to be applied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="130"/>
<source>Comment:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="149"/>
<source>Enter a comment for the filter button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="176"/>
<source>Missing label.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="178"/>
<source>Missing filter expression.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="180"/>
<source>Invalid filter expression.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FindLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="30"/>
<source>Textual Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="35"/>
<source>Regular Expression Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FirewallRulesDialog</name>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="22"/>
<source>Create rules for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="45"/>
<source>Inbound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="68"/>
<source>Deny</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="45"/>
<source>Firewall ACL Rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished">Copier</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="104"/>
<source>IPv4 source address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="105"/>
<source>IPv4 destination address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Source port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Destination port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="115"/>
<source>IPv4 source address and port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="116"/>
<source>IPv4 destination address and port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="120"/>
<source>MAC source address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="121"/>
<source>MAC destination address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="176"/>
<source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Avertissement</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Unable to save %1</source>
- <translation type="unfinished">Impossible de sauvegarder %1</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
<source>&quot;File&quot; dialogs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
<source>capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="209"/>
<source>Temp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="209"/>
<source>untitled capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="212"/>
<source>Personal configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="214"/>
<source>dfilters, preferences, ethers, </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="219"/>
<source>Global configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="220"/>
<source>dfilters, preferences, manuf, </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="224"/>
<source>System</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="224"/>
<source>ethers, ipxnets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="227"/>
<source>Program</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="227"/>
<source>program files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Personal Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="234"/>
<source>binary plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="234"/>
<source>Global Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Personal Lua Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="242"/>
<source>lua scripts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="242"/>
<source>Global Lua Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="249"/>
<source>Extcap path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="249"/>
<source>Extcap Plugins search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="255"/>
<source>MaxMind DB path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="255"/>
<source>MaxMind DB database search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="264"/>
<source>MIB/PIB path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="264"/>
<source>SMI MIB/PIB search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Typical Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FollowStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Filter Out This Stream</source>
<oldsource>Hide this stream</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="122"/>
<source>Print</source>
<translation>Imprimer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="125"/>
<source>Save as</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln client pkt(s), </source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%n client paquet, </numerusform>
- <numerusform>%n client paquet(s), </numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%n client paquet, </numerusform><numerusform>%n client paquet(s), </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln server pkt(s), </source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%n serveur paquet</numerusform>
- <numerusform>%n serveur paquet(s)</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%n serveur paquet</numerusform><numerusform>%n serveur paquet(s)</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="109"/>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="110"/>
<source>C Arrays</source>
<translation>Tableaux C</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="111"/>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Hexdump</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="113"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="114"/>
<source>UTF-16</source>
- <translation type="unfinished">UTF-16</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="115"/>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="116"/>
<source>Raw</source>
<translation>Brut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="128"/>
<source>Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="173"/>
<source>Packet %1. </source>
<translation>Paquet %1.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="176"/>
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="179"/>
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="182"/>
<source>%Ln turn(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>%n tour.</numerusform>
- <numerusform>%n tours.</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n tour.</numerusform><numerusform>%n tours.</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="185"/>
<source> Click to select.</source>
<translation>Cliquez pour sélectionner</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="236"/>
<source>Regex Find:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="269"/>
<source>Save Stream Content As</source>
<translation>Enregistrer Contenu du Flux Comme</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="814"/>
<source>No capture file.</source>
<translation>Pas de fichier de capture.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="814"/>
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
<translation>S&apos;il vous plaît assurez-vous que vous avez un fichier de capture ouvert.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="820"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="826"/>
<source>Error following stream.</source>
<translation>Erreur pour suivre le flux.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="820"/>
<source>Capture file invalid.</source>
<translation>Fichier de capture invalide.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="826"/>
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="939"/>
<source>Entire conversation (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="943"/>
<source>Follow %1 Stream (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="848"/>
<source>Error creating filter for this stream.</source>
<translation>Erreur pour la création du filtre pour ce flux.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="538"/>
<source>[Stream output truncated]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="849"/>
<source>A transport or network layer header is needed.</source>
<translation>Une en-tête de transport ou de la couche de réseau est nécessaire.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="880"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="892"/>
<source>%Ln total stream(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln total flux.</numerusform>
- <numerusform>%Ln total flux.</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln total flux.</numerusform><numerusform>%Ln total flux.</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="970"/>
<source>File closed.</source>
<translation>Fichier fermé.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="20"/>
<source>Follow Stream</source>
<translation>Suivre flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="36"/>
<source>Hint.</source>
<translation>Astuce.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="68"/>
<source>Show and save data as</source>
<oldsource>Show data as</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="95"/>
<source>Stream</source>
<translation>Flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="238"/>
<source>Find:</source>
<translation>Trouver:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="119"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Trouver Suiva&amp;nt</translation>
</message>
@@ -2831,75 +3521,97 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="31"/>
<source>Main window font:</source>
<translation>olice de la fenetre principale:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="38"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Selectionner police</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="70"/>
<source>Colors:</source>
<translation>Couleurs:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="255"/>
<source>Sample ignored packet text</source>
<translation>Exemple de texte de paquets ignorés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="225"/>
<source>Sample marked packet text</source>
<translation>Exemple de texte de paquets marqués</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="107"/>
<source>Sample active selected item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="117"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="177"/>
<source>Style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="125"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="185"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="130"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="190"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="135"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="195"/>
<source>Gradient</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="167"/>
<source>Sample inactive selected item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="285"/>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
<translation>Exemple de texte de suivi de flux (coté client)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="315"/>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
<translation>Exemple de texte de suivi de flux (coté serveur)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="335"/>
<source>Sample valid filter</source>
<translation>Exemple filtre valide</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="355"/>
<source>Sample invalid filter</source>
<translation>Exemple filtre invalide</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="375"/>
<source>Sample warning filter</source>
<oldsource>Sample deprecated filter</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.cpp" line="310"/>
<source>Font</source>
<translation>Police d&apos;écriture</translation>
</message>
@@ -2907,6 +3619,7 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>FunnelStringDialog</name>
<message>
+ <location filename="funnel_string_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
@@ -2914,14 +3627,18 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>FunnelTextDialog</name>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="25"/>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Introduisez du texte ou une expression régulière. Ça sera surligné au-dessus.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="28"/>
<source>Highlight:</source>
<translation>Surligner:</translation>
</message>
@@ -2929,114 +3646,142 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>GsmMapSummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="54"/>
<source>GSM MAP Summary</source>
<translation>Sommaire GSM MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="96"/>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="105"/>
<source>Length</source>
<translation>Longueur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="111"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation>(compressé gzip)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="114"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="120"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Taille Snapshot</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="128"/>
<source>Data</source>
<translation>Données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="136"/>
<source>First packet</source>
<translation>Premier paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="142"/>
<source>Last packet</source>
<translation>Dernier paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>Temps écoulé</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="170"/>
<source>Packets</source>
<translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="227"/>
<source>Invokes</source>
<translation>Invokes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Total number of Invokes</source>
<translation>Nombre total d&apos;Invokes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="236"/>
<source>Average number of Invokes per second</source>
<translation>Nombre moyen d&apos;Invokes par seconde</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="241"/>
<source>Total number of bytes for Invokes</source>
<translation>Nombre total d&apos;octets pour les Invokes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="246"/>
<source>Average number of bytes per Invoke</source>
<translation>Nombre moyen d&apos;octets par Invoke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="253"/>
<source>Return Results</source>
<translation>Résultats Retournés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="257"/>
<source>Total number of Return Results</source>
<translation>Nombre total de Résultats Retournés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="262"/>
<source>Average number of Return Results per second</source>
<translation>Nombre moyen de Résultats Retournés par seconde</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="267"/>
<source>Total number of bytes for Return Results</source>
<translation>Nombre total d&apos;octets pour les Résultats Retournés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="272"/>
<source>Average number of bytes per Return Result</source>
<translation>Nombre moyen d&apos;octets par Résultat Retourné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="279"/>
<source>Totals</source>
<translation>Totaux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="283"/>
<source>Total number of GSM MAP messages</source>
<translation>Nombre total de messages GSM MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="288"/>
<source>Average number of GSM MAP messages per second</source>
<translation>Moyenne du nombre de messages GSM MAP par secondes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="293"/>
<source>Total number of bytes for GSM MAP messages</source>
<translation>Nombre total d&apos;octets pour les messages GSM MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="298"/>
<source>Average number of bytes per GSM MAP message</source>
<translation>Moyenne du nombre d&apos;octets par message GSM MAP</translation>
</message>
@@ -3044,10 +3789,12 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>IOGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -3138,341 +3885,438 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="95"/>
<source>Remove this graph.</source>
<oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
<translation>Enlever ce graphique.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="81"/>
<source>Add a new graph.</source>
<translation>Ajouter un nouveau graphique.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="106"/>
<source>Duplicate this graph.</source>
<translation>Dupliquer ce graphique.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="133"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Souris</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="140"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Faites glisser à l&apos;aide du bouton de la souris.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="143"/>
<source>drags</source>
<translation>Glissement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="153"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Sélectionner à l&apos;aide du bouton de la souris.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="156"/>
<source>zooms</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="179"/>
<source>Interval</source>
<translation>Intervale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="202"/>
<source>Time of day</source>
<translation>Heure du jour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="222"/>
<source>Log scale</source>
<translation>échelle logarithmique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="242"/>
<source>Reset</source>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="261"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Réinitialiser le Graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="264"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Réinitialiser le graphique à son état initial.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="267"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="272"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="275"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom Avant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="278"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="283"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="286"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="289"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="294"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="297"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Monter de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="300"/>
<source>Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="305"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="308"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Déplacer à Gauche de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="311"/>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="316"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="319"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Déplacer à Droite de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="322"/>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="327"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="330"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Descendre de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="333"/>
<source>Down</source>
<translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="341"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Monter d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="344"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Maj+Haut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="349"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="352"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Déplacer à Gauche d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="355"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Maj+Gauche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="360"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="363"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Déplacer à Droite d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="366"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Maj+Droite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="371"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Descendre d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="374"/>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
<translation>Descendre d&apos;1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="377"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Maj+Bas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="382"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Aller au paquet sous le curseur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="385"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Aller au paquet actuellement sous le curseur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="388"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="393"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Glisser / Zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="396"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Basculer comportant de la souris glisser / zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="399"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="404"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Capture / Temps de Session d&apos;origine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="407"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Basculer du temps d&apos;origine capture / session</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="410"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="415"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Réticule</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="418"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Basculer réticule</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="421"/>
<source>Space</source>
<translation>Espace</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="426"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="429"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Zoom avant Axe X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="432"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="437"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="440"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Zoom arrière Axe X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="443"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Majuscule+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="448"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="451"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Zoom avant Axe Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="454"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="459"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="462"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Zoom arrière Axe Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="465"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Majuscule+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="311"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="329"/>
<source>1 sec</source>
<translation>1 sec</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="330"/>
<source>10 sec</source>
<translation>10 sec</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="331"/>
<source>1 min</source>
<translation>1 min</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="332"/>
<source>10 min</source>
<translation>10 min</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="362"/>
<source>Time (s)</source>
<translation>Temps (s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="306"/>
<source>IO Graphs</source>
<translation>Graphiques IO</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="326"/>
<source>1 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="327"/>
<source>10 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="328"/>
<source>100 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Wireshark IO Graphs: %1</source>
<translation>Wireshark IO Graphiques : %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="485"/>
<source>All packets</source>
<translation>Tous les paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="489"/>
<source>TCP errors</source>
<translation>Erreurs TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="992"/>
<source>Hover over the graph for details.</source>
<translation>Survolez le graphique pour plus de détails.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="994"/>
<source>No packets in interval</source>
<translation>Aucun paquet dans l&apos;intervale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="999"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Cliquez pour sélectionner le paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="999"/>
<source>Packet</source>
<translation>Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1003"/>
<source>%1 (%2s%3).</source>
<translation>%1 (%2s%3).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1014"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Relâchez pour agrandir, x = %1 de %2, y = %3 de %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1020"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Impossible de sélectionner la plage.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1023"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Cliquez pour sélectionner une partie du graphique.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1390"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1391"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1392"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1394"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Format d&apos;2change de Fichier JPEG </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1395"/>
<source>Comma Separated Values (*.csv)</source>
<translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1407"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Sauvegarder le Graphique Sous</translation>
</message>
@@ -3480,258 +4324,324 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>Iax2AnalysisDialog</name>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="24"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Aller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Retour&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="65"/>
<source>Forward</source>
<translation>Aller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="69"/>
<source>Packet</source>
<translation>Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="74"/>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Delta(ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="79"/>
<source>Jitter (ms)</source>
<translation>Gigue(ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="84"/>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Bande passante</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="89"/>
<source>Status</source>
<translation>Etat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="94"/>
<source>Length</source>
<translation>Longueur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="106"/>
<source>Reverse</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="116"/>
<source>Graph</source>
<translation>Graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="127"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masque les valeurs de gigue aller.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="130"/>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>Gigue aller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="150"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masque les valeurs de différence aller.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="153"/>
<source>Forward Difference</source>
<translation>Différence Aller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masque les valeurs de gigueretour.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="180"/>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>Gigue Retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="200"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masqe les valeurs de différences retour.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="203"/>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>Différence Retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="233"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un indice.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="265"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="268"/>
<source>Save the audio data for both channels.</source>
<translation>Sauvegarder les données audio pour les deux canaux.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="273"/>
<source>Forward Stream Audio</source>
<translation>Flux Audio Aller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="276"/>
<source>Save the forward stream audio data.</source>
<translation>Sauvegarder les données audio du flux aller.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="281"/>
<source>Reverse Stream Audio</source>
<translation>Flux Audio Retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="284"/>
<source>Save the reverse stream audio data.</source>
<translation>Sauvegarder les données de flux audio retour.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="289"/>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="292"/>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>Sauvegarder les deux tables en CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="297"/>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>Transférer le flux CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="300"/>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>Sauvegarder la table aller en CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="305"/>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>CSV Flux Retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="308"/>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>Sauvegarder la table inverse en CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="313"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Sauvegarder Graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="316"/>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>Sauvegarder le graphique.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="321"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Aller au Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="324"/>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>Sélectionner le paquet correspondant dans la liste des paquets.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="327"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="332"/>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Paquet problématique suivant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="335"/>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>Aller au prochain paquet problématique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="338"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="205"/>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>Analyse Flux IAX2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>Impossible de sauvegarder les données RTP.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="311"/>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="333"/>
<source>Please select an IAX2 packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="451"/>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation>G: Aller au paquet, N: Paquet à problème suivant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="572"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="573"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="574"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="576"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Format d&apos;2change de Fichier JPEG </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="587"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Sauvegarder le Graphique Sous</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="746"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>Ne peut sauvegarder dans un fichier: Longueur incorrecte des paquets capturés.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="758"/>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>Ne peut sauvegarder dans un fichier: Problème d&apos;E/S fichier.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="881"/>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>Sauvegarder flux audio aller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="884"/>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>Sauvegarder flux audio retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="888"/>
<source>Save audio</source>
<translation>Sauvegarder l&apos;audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="892"/>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="894"/>
<source>;;Raw (*.raw)</source>
<translation>;;Raw (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="911"/>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="926"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="911"/>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>Impossible de sauvegarder dans ce format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="926"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Impossible de sauvegarder %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="930"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Sauvegarde en cours %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1152"/>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>Sauvegarder CSV flux aller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1155"/>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>Sauvegarder CSV flux retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1159"/>
<source>Save CSV</source>
<translation>Sauvegarder le CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1165"/>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>Comma-separated values (*.csv)</translation>
</message>
@@ -3739,223 +4649,280 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="38"/>
<source>Import From</source>
<translation>Import Depuis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="49"/>
<source>File:</source>
<translation>Fichier:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set name of text file to import</source>
<translation>Définir le nom du fichier à importer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="69"/>
<source>Browse for text file to import</source>
<translation>Parcourir le fichier à importer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="72"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Feuilleter...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="83"/>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
<translation>Décalage dans le fichier texte est en notation octale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="86"/>
<source>Octal</source>
<translation>Octale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="93"/>
<source>Offsets:</source>
<translation>Décalages:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="100"/>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
<translation>Décalage dans le fichier texte est en notation hexadecimal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="103"/>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>Hexadecimal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="113"/>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
<translation>Décalage dans le fichier texte est en notation decimal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="116"/>
<source>Decimal</source>
<translation>Décimal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="172"/>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation>Le format dans lequel doit-t-on analhyser l&apos;horodatage dans le fichier texte (ex . %H:%M:%S.). Les spécificateurs de format sont basées sur strptime (3)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="165"/>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Format horodatage :</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="203"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="213"/>
<source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
<translation>Que ce soit ou non le fichier contient des informations indiquant la direction (entrant ou sortant) du paquet.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="206"/>
<source>Direction indication:</source>
<translation>Indication de direction:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="463"/>
<source>Maximum frame length:</source>
<translation>Longueur maximale de la trame:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="470"/>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 64000)</source>
<translation>La taille maximale des trames&apos;écrire dans le fichier de capture d&apos;import (max 64000)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="238"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Encapsulation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="136"/>
<source>The text file has no offset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="139"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Aucun</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="252"/>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>Type d&apos;Encapsulation:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="259"/>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>Type d&apos;encapsulation des trames dans le fichier de capture d&apos;import</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="283"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>Le port source (UDP, TCP ou SCTP) pour chaque trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="290"/>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
<translation>L&apos;identifiant SCTP DATA payload pour chaque trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="297"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
<translation>Le port destination (UDP, TCP or SCTP) pour chaque trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="304"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
<translation>Préfixe pour chaque trame avec un entête Ethernet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="307"/>
<source>Ethernet</source>
<translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="314"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
<translation>Préfixe pour chaque trame avec un entête Ethernet, IPv4 et SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="317"/>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="324"/>
<source>PPI:</source>
<translation>PPI:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="331"/>
<source>Protocol (dec):</source>
<translation>Protocole (dec):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="338"/>
<source>Leave frames unchanged</source>
<translation>Laisser les trames inchangées</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="341"/>
<source>No dummy header</source>
<translation>Aucune entête factice</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="364"/>
<source>Tag:</source>
<translation>Balise:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="371"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
<translation>Préfixe pour chaque trame avec un entête Ethernet, IPv4 et UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="374"/>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="381"/>
<source>Source port:</source>
<translation>Port source: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="388"/>
<source>The Ethertype value of each frame</source>
<translation>La valeur Ethertype de chaque trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="398"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
<translation>Préfixe pour chaque trame avec un entête Ehternet, IPv4 et TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="401"/>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="408"/>
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
<translation>La balise verification SCTP pour chaque trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="415"/>
<source>Destination port:</source>
<translation>Port de destination:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="422"/>
<source>Ethertype (hex):</source>
<translation>Type ether (hex):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="429"/>
<source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
<translation>Le protocole ID IPv4 pour chaque trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="436"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
<translation>Préfixe pour chaque trame avec un entête Ethernet, IPV4 et SCTP (DATA)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="439"/>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP (Données)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="446"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
<translation>Préfixe pour chaque trame avec un entête Ehternet, IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="449"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="56"/>
<source>Import From Hex Dump</source>
<translation>Importer Hexdump</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="279"/>
<source>Import Text File</source>
<translation>Importer Fichier Texte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="360"/>
<source>Example: %1</source>
<translation>Exemple: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="364"/>
<source>&lt;i&gt;(Wrong date format)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(Mauvais format de date)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="368"/>
<source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;I&gt;(Aucun format sera appliqué)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@@ -3963,451 +4930,587 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>InterfaceFrame</name>
<message>
+ <location filename="interface_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished">Trame</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.ui" line="50"/>
<source>No interfaces found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="63"/>
<source>Wired</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="64"/>
<source>AirPCAP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="65"/>
<source>Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="66"/>
<source>STDIN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="67"/>
<source>Bluetooth</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="68"/>
<source>Wireless</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="69"/>
<source>Dial-Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="70"/>
<source>USB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="71"/>
<source>External Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="72"/>
<source>Virtual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="126"/>
<source>Remote interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="137"/>
<source>Show hidden interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="215"/>
<source>External capture interfaces disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSortFilterModel</name>
<message>
+ <location filename="models/interface_sort_filter_model.cpp" line="368"/>
<source>No interfaces to be displayed. %1 interfaces hidden.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbar</name>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished">Trame</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="32"/>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="45"/>
<source>Select interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="35"/>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished">Interface</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbarLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/interface_toolbar_lineedit.cpp" line="31"/>
<source>Apply changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="67"/>
<source>No Interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="247"/>
<source>Show</source>
- <translation type="unfinished">Afficher</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="251"/>
<source>Friendly Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="255"/>
<source>Interface Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="259"/>
<source>Local Pipe Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="263"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">Commentaire</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="267"/>
<source>Link-Layer Header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="271"/>
<source>Promiscuous</source>
- <translation type="unfinished">Promiscuous</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="275"/>
<source>Snaplen (B)</source>
- <translation type="unfinished">Snaplen (B)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="280"/>
<source>Buffer (MB)</source>
- <translation type="unfinished">Tampon (Mo)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="286"/>
<source>Monitor Mode</source>
- <translation type="unfinished">Mode moniteur</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="291"/>
<source>Capture Filter</source>
- <translation type="unfinished">Filtre de capture</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="343"/>
<source>Addresses</source>
- <translation type="unfinished">Adresses</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="343"/>
<source>Address</source>
- <translation type="unfinished">Adresse</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="349"/>
<source>Extcap interface: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="353"/>
<source>No addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="360"/>
<source>No capture filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="365"/>
<source>Capture filter</source>
- <translation type="unfinished">Filtre de capture</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="14"/>
<source>LBT-RM Transport Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="33"/>
<source>Sources</source>
<translation>Sources</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="62"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="314"/>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Adresse/Transport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="466"/>
<source>Data frames</source>
<translation>Trames de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="477"/>
<source>Data bytes</source>
<translation>Octets de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="488"/>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Trames/octets de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="565"/>
<source>Data rate</source>
<translation>Débit de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="499"/>
<source>RX data frames</source>
<translation>Trames de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="510"/>
<source>RX data bytes</source>
<translation>Octets de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="521"/>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>Trames/Octets de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="102"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="576"/>
<source>RX data rate</source>
<translation>Débit de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="532"/>
<source>NCF frames</source>
<translation>Trames NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="554"/>
<source>NCF count</source>
<translation>Compteur NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="543"/>
<source>NCF bytes</source>
<translation>Octets NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="587"/>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>Trames/octets NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="598"/>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>Compteur/octets NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="132"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="609"/>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>Trames/compteur NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="137"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="620"/>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>Trames/compteur/octets NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="142"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="631"/>
<source>NCF rate</source>
<translation>Débit NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="642"/>
<source>SM frames</source>
<translation>Trames SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="653"/>
<source>SM bytes</source>
<translation>Octets SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="664"/>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>Trames/octets SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="675"/>
<source>SM rate</source>
<translation>Débit SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="173"/>
<source>Show</source>
<translation>Afficher</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="181"/>
<source>Data</source>
<translation>Données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="186"/>
<source>RX Data</source>
<translation>Données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="191"/>
<source>NCF</source>
<extracomment>Nak ConFirmation</extracomment>
<translation>NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="196"/>
<source>SM</source>
<extracomment>Session Message</extracomment>
<translation>SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="204"/>
<source>sequence numbers for transport</source>
<translation>numéros de séquence pour transport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="211"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="352"/>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="250"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="378"/>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="255"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="278"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="383"/>
<source>Count</source>
<translation>Compteur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="260"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="283"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="388"/>
<source>Frame</source>
<translation>Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="273"/>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/Raison</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="300"/>
<source>Receivers</source>
<translation>Destinataires</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="319"/>
<source>NAK frames</source>
<translation>Trames NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="324"/>
<source>NAK count</source>
<translation>Compteur NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="329"/>
<source>NAK bytes</source>
<translation>Octets NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="334"/>
<source>NAK rate</source>
<translation>Débit NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="345"/>
<source>NAK sequence numbers for transport</source>
<translation>numéros de séquence NAK pour transport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="409"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtre d&apos;affichage:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="419"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Régénérer les statistiques en utilisant ce filtre d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="422"/>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="441"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Copier en tant que CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="444"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Copier l&apos;arbre en tant que CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="452"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Copier en tant que YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="455"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Copier l&apos;arbre en tant que YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="469"/>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="480"/>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des octets de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="491"/>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/octets de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="502"/>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="513"/>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des octets de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="524"/>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/octets de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="535"/>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames de données NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="546"/>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des octets de données NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="557"/>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Afficher la colonne des compteurs de données NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="568"/>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Afficher la colonne du débit de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="579"/>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Afficher la colonne du débit de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="590"/>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/octets NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="601"/>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des compteurs/octets NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="612"/>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/compteurs NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="623"/>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/compteurs/octets NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="634"/>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Afficher la colonne du débit NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="645"/>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="656"/>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des octets SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="667"/>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/octets SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="678"/>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Afficher la colonne du débit SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="683"/>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Ajuster automatiquement la taille des colonnes au contenu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="686"/>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Ajuster la taille des colonnes au contenu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.cpp" line="1299"/>
<source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>Échec d&apos;attache des Statistiques LBT-RM au tap</translation>
</message>
@@ -4415,446 +5518,612 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="14"/>
<source>LBT-RU Transport Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="33"/>
<source>Sources</source>
<translation>Sources</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="62"/>
<source>Address/Transport/Client</source>
<translation>Adresse/Transport/Client</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="670"/>
<source>Data frames</source>
<translation>Trames de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="681"/>
<source>Data bytes</source>
<translation>Octets de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="692"/>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Trames/octets de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="703"/>
<source>Data rate</source>
<translation>Débit de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="714"/>
<source>RX data frames</source>
<translation>Trames de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="725"/>
<source>RX data bytes</source>
<translation>Octets de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="736"/>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>Trames/Octets de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="102"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="747"/>
<source>RX data rate</source>
<translation>Débit de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="758"/>
<source>NCF frames</source>
<translation>Trames NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="769"/>
<source>NCF count</source>
<translation>Compteur NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="780"/>
<source>NCF bytes</source>
<translation>Octets NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="813"/>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>Trames/compteur NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="791"/>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>Trames/octets NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="132"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="802"/>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>Compteur/octets NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="137"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="824"/>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>Trames/compteur/octets NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="142"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1115"/>
<source>NCF rate</source>
<translation>Débit NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="835"/>
<source>SM frames</source>
<translation>Trames SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="846"/>
<source>SM bytes</source>
<translation>Octets SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="857"/>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>Trames/octets SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="868"/>
<source>SM rate</source>
<translation>Débit SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="167"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="879"/>
<source>RST frames</source>
<translation>Trames RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="172"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="890"/>
<source>RST bytes</source>
<translation>Octets RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="177"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="901"/>
<source>RST frames/bytes</source>
<translation>Trames/octets RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="182"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="912"/>
<source>RST rate</source>
<translation>Débit RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="193"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="471"/>
<source>Show</source>
<translation>Afficher</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="213"/>
<source>Data SQN</source>
<translation>Données SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="218"/>
<source>RX Data SQN</source>
<translation>RX Données SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="223"/>
<source>NCF SQN</source>
<translation>NCF SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="228"/>
<source>SM SQN</source>
<translation>SM SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="233"/>
<source>RST reason</source>
<translation>Raison du RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="241"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="503"/>
<source>details for transport</source>
<translation>détails du transport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="248"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="510"/>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="287"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="549"/>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="315"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="554"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="583"/>
<source>Count</source>
<translation>Compteur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="297"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="320"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="343"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="559"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="588"/>
<source>Frame</source>
<translation>Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="310"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="578"/>
<source>Reason</source>
<translation>Raison</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="333"/>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/Raison</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="366"/>
<source>Receivers</source>
<translation>Destinataires</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="380"/>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Adresse/Transport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="385"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="923"/>
<source>NAK frames</source>
<translation>Trames NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="390"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="934"/>
<source>NAK count</source>
<translation>Compteur NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="395"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="945"/>
<source>NAK bytes</source>
<translation>Octets NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="400"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="956"/>
<source>NAK frames/count</source>
<translation>Trames/compteur NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="405"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="967"/>
<source>NAK count/bytes</source>
<translation>Compteur/octets NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="410"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="978"/>
<source>NAK frames/bytes</source>
<translation>Trames/octets NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="415"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="989"/>
<source>NAK frames/count/bytes</source>
<translation>Trames/compteur/octets NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1000"/>
<source>NAK rate</source>
<translation>Débit NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="425"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1011"/>
<source>ACK frames</source>
<translation>Trames ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="430"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1022"/>
<source>ACK bytes</source>
<translation>Octets ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="435"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1033"/>
<source>ACK frames/bytes</source>
<translation>Trames/octets ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1044"/>
<source>ACK rate</source>
<translation>Débit ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="445"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1055"/>
<source>CREQ frames</source>
<translation>Trames CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="450"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1066"/>
<source>CREQ bytes</source>
<translation>Octets CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="455"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1077"/>
<source>CREQ frames/bytes</source>
<translation>Trames/octets CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="460"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1088"/>
<source>CREQ rate</source>
<translation>Débit CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="485"/>
<source>NAK SQN</source>
<translation>NAK SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="490"/>
<source>ACK SQN</source>
<translation>ACK SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="495"/>
<source>CREQ request</source>
<translation>Requête CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="613"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtre d&apos;affichage:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="623"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Régénérer les statistiques en utilisant ce filtre d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="626"/>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="645"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Copier en tant que CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="648"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Copier l&apos;arbre en tant que CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="656"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Copier en tant que YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="659"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Copier l&apos;arbre en tant que YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="673"/>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="684"/>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des octets de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="695"/>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/octets de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="706"/>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Afficher la colonne du débit de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="717"/>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="728"/>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des octets de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="739"/>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/octets de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="750"/>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Afficher la colonne du débit de données RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="761"/>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames de données NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="772"/>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Afficher la colonne des compteurs de données NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="783"/>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des octets de données NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="794"/>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/octets NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="805"/>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des compteurs/octets NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="816"/>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/compteurs NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="827"/>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/compteurs/octets NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="838"/>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="849"/>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des octets SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="860"/>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/octets SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="871"/>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Afficher la colonne du débit SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="882"/>
<source>Show the RST frames column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="893"/>
<source>Show the RST bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des octets RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="904"/>
<source>Show the RST frames/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/octets RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="915"/>
<source>Show the RST rate column</source>
<translation>Afficher la colonne du débit RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="926"/>
<source>Show the NAK frames column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="937"/>
<source>Show the NAK count column</source>
<translation>Afficher la colonne des compteurs NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="948"/>
<source>Show the NAK bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des octets NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="959"/>
<source>Show the NAK frames/count column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/compteurs NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="970"/>
<source>Show the NAK count/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des compteurs/octets NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="981"/>
<source>Show the NAK frames/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/octets NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="992"/>
<source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/compteurs/octets NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1003"/>
<source>Show the NAK rate column</source>
<translation>Afficher la colonne du débit NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1014"/>
<source>Show the ACK frames column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1025"/>
<source>Show the ACK bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des octets ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1036"/>
<source>Show the ACK frames/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/octets ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1047"/>
<source>Show the ACK rate column</source>
<translation>Afficher la colonne du débit ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1058"/>
<source>Show the CREQ frames column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1069"/>
<source>Show the CREQ bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des octets CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1080"/>
<source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
<translation>Afficher la colonne des trames/octets CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1091"/>
<source>Show the CREQ rate column</source>
<translation>Afficher la colonne du débit CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1096"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1104"/>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Ajuster automatiquement la taille des colonnes au contenu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1099"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1107"/>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Ajuster la taille des colonnes au contenu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1118"/>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Afficher la colonne du débit NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.cpp" line="1718"/>
<source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>Échec d&apos;attache des Statistiques LBT-RU au tap</translation>
</message>
@@ -4862,66 +6131,82 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>LBMStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="21"/>
<source>Stream</source>
<translation>Flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="26"/>
<source>Endpoint A</source>
<translation>Terminal A</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="31"/>
<source>Endpoint B</source>
<translation>Terminal B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="36"/>
<source>Messages</source>
<translation>Messages</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="44"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Octets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="49"/>
<source>First Frame</source>
<translation>Première Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="54"/>
<source>Last Frame</source>
<translation>Dernière Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="64"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtre d&apos;affichage:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="74"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Régénérer les statistiques en utilisant ce filtre d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="77"/>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="96"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Copier en tant que CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="99"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Copier l&apos;arbre en tant que CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="107"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Copier en tant que YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="110"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Copier l&apos;arbre en tant que YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.cpp" line="378"/>
<source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
<translation>Échec d&apos;attache des Statistiques LBM au tap</translation>
</message>
@@ -4946,69 +6231,93 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>LayoutPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="181"/>
<source>Pane 1:</source>
<translation>Panneau 1:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="188"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="239"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="290"/>
<source>Packet List</source>
<translation>Liste de paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="198"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="249"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="300"/>
<source>Packet Details</source>
<translation>Détails des paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="208"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="259"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="310"/>
<source>Packet Bytes</source>
<translation>Octets des paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="218"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="269"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="320"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="232"/>
<source>Pane 2:</source>
<translation>Panneau 2:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="283"/>
<source>Pane 3:</source>
<translation>Panneau 3:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="350"/>
<source>Packet List settings:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="357"/>
<source>Show packet separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="380"/>
<source>Status Bar settings:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="387"/>
<source>Show selected packet number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="394"/>
<source>Show file load time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="496"/>
<source>LTE Mac Statistics</source>
<translation>Statistiques LTE Mac</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="531"/>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>Inclure les trames SR dans le filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="533"/>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>Inclure les trames RACH dans le filtre</translation>
</message>
@@ -5016,10 +6325,12 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
<context>
<name>LteRlcGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -5073,354 +6384,457 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée.</translation>
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="63"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Souris</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="70"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Faites glisser à l&apos;aide du bouton de la souris.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="73"/>
<source>drags</source>
<translation>glissements</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="83"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Sélectionner à l&apos;aide du bouton de la souris.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="86"/>
<source>zooms</source>
<translation>zooms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="109"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Réinitialiser le graphique à son état initial.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="112"/>
<source>Reset</source>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="119"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;
-Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="361"/>
<source>Switch Direction</source>
- <translation type="unfinished">Changer de direction</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="141"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Réinitialiser le Graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="144"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Réinitialiser le graphique à son état initial.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="147"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="155"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom Avant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="158"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="163"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="166"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="169"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="174"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="177"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Monter de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="180"/>
<source>Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="185"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="188"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Déplacer à Gauche de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="191"/>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="196"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="199"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Déplacer à Droite de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="202"/>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="207"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="210"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Descendre de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="213"/>
<source>Down</source>
<translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="218"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="221"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Monter d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="224"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Maj+Haut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="229"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="232"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Déplacer à Gauche d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="235"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Maj+Gauche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="243"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Déplacer à Droite d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="246"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Maj+Droite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="251"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Descendre d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="254"/>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<translation>Descendre d&apos;1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="257"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Maj+Bas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="262"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Glisser / Zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="265"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Basculer comportant de la souris glisser / zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="268"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="273"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Réticule</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="276"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Basculer réticule</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="279"/>
<source>Space</source>
<translation>Espace</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="284"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="287"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="298"/>
<source>Move Up 100 Pixels</source>
<translation>Haut 100 pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="290"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="301"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="306"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation type="unfinished">Aller au paquet sous le curseur</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="309"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
- <translation type="unfinished">Aller au paquet actuellement sous le curseur</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="312"/>
<source>G</source>
- <translation type="unfinished">G</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="317"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="320"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Zoom avant Axe X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="323"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="328"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="331"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Zoom arrière Axe Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="334"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Majuscule+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="339"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="342"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Zoom avant Axe Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="345"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="350"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="353"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Zoom arrière Axe X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="356"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Majuscule-X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="364"/>
<source>Switch direction (swap between UL and DL)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="367"/>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished">D</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Time</source>
<translation>Temps</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Sequence Number</source>
<translation>Numéro de Séquence</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="137"/>
<source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
<translation>Graphique LTE RLC (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="146"/>
<source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
<translation>Graphique LTE RLC - aucun canal sélectionné </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Save As</source>
- <translation type="unfinished">Enregistrer sous</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="612"/>
<source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Cliquez pour sélectionner le paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Packet</source>
<translation>Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="630"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Relâchez pour agrandir, x = %1 de %2, y = %3 de %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="636"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Impossible de sélectionner la plage.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="639"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Cliquez pour sélectionner une partie du graphique.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="848"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
- <translation type="unfinished">Portable Document Format (*.pdf)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="849"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
- <translation type="unfinished">Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="850"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished">Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="852"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
- <translation type="unfinished">Format d&apos;2change de Fichier JPEG </translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="859"/>
<source>Save Graph As</source>
- <translation type="unfinished">Sauvegarder le Graphique Sous</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="659"/>
<source>LTE RLC Statistics</source>
<translation>Statistiques LTE RLC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="683"/>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>Inclure les trames SR dans le filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="685"/>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>Inclure les trames RACH dans le filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="688"/>
<source>Use RLC frames only from MAC frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL Trames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL Bytes</source>
<translation>UL Octets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL ACKs</source>
<translation>UL ACKs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL NACKs</source>
<translation>UL NACKs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL Missing</source>
<translation>UL Manquants</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL Frames</source>
<translation>DL Trames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL Bytes</source>
<translation>DL Octets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL ACKs</source>
<translation>DL ACKs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL NACKs</source>
<translation>DL NACKs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL Missing</source>
<translation>DL Manquants</translation>
</message>
@@ -5428,2195 +6842,2715 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>MainStatusBar</name>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="95"/>
<source>Ready to load or capture</source>
<translation>Prêt pour charger ou capturer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="97"/>
<source>Ready to load file</source>
<translation>Prêt pour charger un fichier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="142"/>
<source>Open the Capture File Properties dialog</source>
<translation>Ouvre le dialogue des Propriétés de Fichier de Capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="398"/>
<source>Profile: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="578"/>
<source>Manage Profiles</source>
<oldsource>Manage Profiles...</oldsource>
<translation>Gérer des Profils</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="582"/>
<source>New</source>
<oldsource>New...</oldsource>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="585"/>
<source>Edit</source>
<oldsource>Edit...</oldsource>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="589"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="576"/>
<source>Switch to</source>
<translation>Passer à</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="205"/>
<source> is the highest expert information level</source>
<oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
<translation>est le niveau d&apos;information expert le plus élevé</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="210"/>
<source>ERROR</source>
<translation>ERREUR</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="214"/>
<source>WARNING</source>
<translation>ATTENTION</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="218"/>
<source>NOTE</source>
<translation>NOTE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="222"/>
<source>CHAT</source>
<translation>CHAT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="229"/>
<source>No expert information</source>
<oldsource>No expert info</oldsource>
<translation>Pas d&apos;information expert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="295"/>
<source>, 1 byte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="297"/>
<source>, %1 bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="345"/>
<source>Byte %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="347"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="447"/>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="455"/>
<source>Selected Packet: %1 %2 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="459"/>
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
<oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
<translation>Paquets: %1 %4 Affichés: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="465"/>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation>%1 Marqués: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="471"/>
<source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
<translation>%1 Perdus: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="477"/>
<source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
<translation>%1 Ignorés: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="485"/>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
<translation>%1 Temps de chargement: %2:%3.%4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="496"/>
<source>No Packets</source>
<translation>Pas de paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="451"/>
<source>Packets: %1</source>
<translation>Paquets: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWelcome</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="vanished">Formulaire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Bienvenue dans Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Ouvrir&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capturer des paquets live de votre réseau.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>…using this filter:</source>
- <translation type="vanished">...en utilisant ce filtre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Découvrir&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are running Wireshark </source>
- <translation type="vanished">Vous exécutez Wireshark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>.</source>
- <translation type="vanished">.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> You receive automatic updates.</source>
- <translation type="vanished">Vous recevez les mises à jour automatiques.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation type="vanished">Vous avez désactivé les mises à jour automatiques.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not found</source>
- <translation type="vanished">Non trouvé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy file path</source>
- <translation type="vanished">Copier le chemin du fichier</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
+ <oldsource>%Ln interface(s) shown</oldsource>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform>
+ <numerusform>%n interfaces shown, %1 hidden</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="17"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="877"/>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="90"/>
<source>Go to packet</source>
<translation>Aller au paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="106"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="156"/>
<source>Open Recent</source>
<translation>Dernier fichier ouvert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="162"/>
<source>File Set</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="170"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
<translation>Exporter analyse des paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="182"/>
<source>Export Objects</source>
<translation>Exporter Objets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="281"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="289"/>
<source>&amp;Time Display Format</source>
<translation>&amp;Format d&apos;Affichage de l&apos;Heure</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="314"/>
<source>Name Resolution</source>
<translation>Résolution de nom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="629"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="225"/>
<source>Manual pages</source>
<translation>Page du manuel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="395"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Appliquer comme un Filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="406"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>Préparer un Filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="417"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="574"/>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="463"/>
<source>TCP Stream Graphs</source>
<translation>Graphique des flux TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="473"/>
<source>BACnet</source>
<translation>BACnet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="482"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="77"/>
<source>900000000</source>
<translation>900000000</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="152"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="209"/>
<source>&amp;Capture</source>
<translation>&amp;Capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="221"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="254"/>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Aller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="272"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="391"/>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>&amp;Analyser</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="424"/>
<source>Follow</source>
<translation>Suivre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="459"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statistiques</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="491"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2030"/>
<source>29West</source>
<translation>29West</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="495"/>
<source>Topics</source>
<translation>Sujets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="507"/>
<source>Queues</source>
<translation>Queues</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="516"/>
<source>UIM</source>
<translation>UIM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="557"/>
<source>Telephon&amp;y</source>
<translation>Telephon&amp;ie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="561"/>
<source>RTSP</source>
<translation>RTSP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="567"/>
<source>RTP</source>
<translation>RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="625"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="703"/>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils principale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="751"/>
<source>Display Filter Toolbar</source>
<translation>Barre de filtrage d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="788"/>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="791"/>
<source>Open a capture file</source>
<translation>Ouvrir un fichier de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="802"/>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="805"/>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation>Quitter Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="819"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Démarrer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="822"/>
<source>Start capturing packets</source>
<translation>Démarrer la capture de paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="830"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>Arre&amp;ter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="833"/>
<source>Stop capturing packets</source>
<translation>Arrêter la capturer de paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="841"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="858"/>
<source>No files found</source>
<translation>Pas de fichier trouvé</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="863"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="882"/>
<source>Wireshark Filter</source>
<translation>Filtre Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="887"/>
<source>TShark</source>
<translation>TShark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="892"/>
<source>RawShark</source>
<translation>RawShark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="897"/>
<source>Dumpcap</source>
<translation>Dumpcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="902"/>
<source>Mergecap</source>
<translation>Mergecap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="907"/>
<source>Editcap</source>
<translation>Editcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="912"/>
<source>Text2cap</source>
<translation>Text2cap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="921"/>
<source>Website</source>
<translation>Site Web</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="926"/>
<source>FAQ&apos;s</source>
<translation>FAQ&apos;s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="931"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="940"/>
<source>Wiki</source>
<translation>Wiki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="948"/>
<source>Sample Captures</source>
<translation>Captures d&apos;Exemple</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="953"/>
<source>&amp;About Wireshark</source>
<translation>&amp;A Propos de Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="965"/>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
<translation>Questions (Q&amp;&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="973"/>
<source>Next Packet</source>
<translation>Paquet suivant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="976"/>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>ALler au paquet suviant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="984"/>
<source>Previous Packet</source>
<translation>Paquet précédent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="987"/>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>Aller au paquet précédent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1039"/>
<source>First Packet</source>
<translation>Premier paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1042"/>
<source>Go to the first packet</source>
<translation>Aller au premier paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1050"/>
<source>Last Packet</source>
<translation>Dernier paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1053"/>
<source>Go to the last packet</source>
<translation>Aller au dernier paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1064"/>
<source>E&amp;xpand Subtrees</source>
<translation>E&amp;tendre les sous menus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1067"/>
<source>Expand the current packet detail</source>
<translation>Etendre les détails du paquet en cours</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1089"/>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>&amp;Etendre tout</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1092"/>
<source>Expand packet details</source>
<translation>Etendre les détails du paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1100"/>
<source>Collapse &amp;All</source>
<translation>Reduire &amp;Tout</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1103"/>
<source>Collapse all packet details</source>
<translation>Reduire les détails de tous les paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1117"/>
<source>Go to specified packet</source>
<translation>Aller au paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1128"/>
<source>Merge one or more files</source>
<translation>Fusionner un ou plusieurs fichiers</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1136"/>
<source>Import a file</source>
<translation>Importer un fichier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1141"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1158"/>
<source>Save as a different file</source>
<translation>Sauvegarder dans un fichier différent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1169"/>
<source>Export specified packets</source>
<translation>Exporter les paquets specifiés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1195"/>
<source>List Files</source>
<translation>Liste des fichiers</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1200"/>
<source>Next File</source>
<translation>Fichier suivant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1205"/>
<source>Previous File</source>
<translation>Ficher précedent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1210"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Recharger</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1235"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1238"/>
<source>Capture options</source>
<translation>Options de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1252"/>
<source>Capture filters</source>
<translation>Filtres de Capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1257"/>
<source>Refresh Interfaces</source>
<translation>Actualiser les interfaces</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1260"/>
<source>Refresh interfaces</source>
<translation>Actualiser les interfaces</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1268"/>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>&amp;Redémarrager</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1271"/>
<source>Restart current capture</source>
<translation>Redémarrer la capture en cours</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1309"/>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1333"/>
<source>Field Name</source>
<translation>Nom du champs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1344"/>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1355"/>
<source>As Filter</source>
<translation>Comme un Filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1366"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1411"/>
<source>&amp;Selected</source>
<translation>&amp;Sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1371"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1416"/>
<source>&amp;Not Selected</source>
<translation>&amp;Non Sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1374"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1419"/>
<source>Not Selected</source>
<translation>Non Sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="844"/>
<source>Close this capture file</source>
<translation>Fermer ce fichier de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="70"/>
<source>Packet:</source>
<translation>Paquets:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="276"/>
<source>Interface Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="324"/>
<source>Colorize Conversation</source>
<translation>Colorier la Conversation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="342"/>
<source>Internals</source>
<translation>Internes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="350"/>
<source>Additional Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="433"/>
<source>Conversation Filter</source>
<translation>Filtre de Conversation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="528"/>
<source>Service Response Time</source>
<translation>Temps de Réponse Service</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="581"/>
<source>ANSI</source>
<translation>ANSI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="587"/>
<source>GSM</source>
<translation>GSM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="593"/>
<source>LTE</source>
<translation>LTE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="599"/>
<source>MTP3</source>
<translation>MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="605"/>
<source>Osmux</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="679"/>
<source>&amp;Tools</source>
<oldsource>Tools</oldsource>
<translation>&amp;Outils</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="774"/>
<source>Wireless Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils Wireless</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="866"/>
<source>Help contents</source>
<translation>Contenu de l&apos;aide</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="995"/>
<source>Next Packet in Conversation</source>
<translation>Paquet Suivant dans la Conversation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="998"/>
<source>Go to the next packet in this conversation</source>
<translation>Aller au paquet suivant de cette conversation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1006"/>
<source>Previous Packet in Conversation</source>
<translation>Paquet Précédent dans la Conversation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1009"/>
<source>Go to the previous packet in this conversation</source>
<translation>Aller au paquet précédent de cette conversation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1017"/>
<source>Next Packet In History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1020"/>
<source>Go to the next packet in your selection history</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1028"/>
<source>Previous Packet In History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1031"/>
<source>Go to the previous packet in your selection history</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1078"/>
<source>Collapse Subtrees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1081"/>
<source>Collapse the current packet detail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1114"/>
<source>Go to Packet…</source>
<translation>Aller au Paquet...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1125"/>
<source>&amp;Merge…</source>
<translation>&amp;Fusionner...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1133"/>
<source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
<translation>&amp;Importer depuis Dump Hex...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1144"/>
<source>Save this capture file</source>
<translation>Sauvegarder ce fichier de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1155"/>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>Sauvegarder &amp;Sous</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1166"/>
<source>Export Specified Packets…</source>
<translation>Exporter Paquets Spécifiques...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1174"/>
<source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
<translation>Exporter Paquets &amp;Octets...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1182"/>
<source>Export SSL Session Keys…</source>
<translation>Exporter Clés de Session SSL...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1187"/>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>&amp;Imprimer...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1213"/>
<source>Reload this file</source>
<translation>Recharger ce fichier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1224"/>
<source>Reload as File Format/Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1304"/>
<source>As JSON…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1312"/>
<source>Copy this item&apos;s description</source>
<translation>Copier la description de cet élément</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1336"/>
<source>Copy this item&apos;s field name</source>
<translation>Copier le nom de cet élément</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1347"/>
<source>Copy this item&apos;s value</source>
<translation>Copier la valeur de cet élément</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1358"/>
<source>Copy this item as a display filter</source>
<translation>Copier cet élément comme un filtre d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1466"/>
<source>Apply as Column</source>
<translation>Appliquer en Colonne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1469"/>
<source>Create a packet list column from the selected field.</source>
<translation>Crée une colonne de liste de paquets d&apos;après le champ sélectionné.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1480"/>
<source>Find a packet</source>
<translation>Trouver un paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1491"/>
<source>Find the next packet</source>
<translation>Trouver le paquet suivant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1502"/>
<source>Find the previous packet</source>
<translation>Trouver le paquet précédent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1510"/>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
<translation>&amp;Marquer/Démarquer un paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1513"/>
<source>Mark or unmark this packet</source>
<translation>Marquer ou Démarquer ce paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1521"/>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation>Marquer tout comme Affichées</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1524"/>
<source>Mark all displayed packets</source>
<translation>Marquer tous les paquets affichés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1532"/>
<source>Unmark All Displayed</source>
<translation>Démarquer tous affichés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1535"/>
<source>Unmark all displayed packets</source>
<translation>Démarquer tous paquets affichés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1543"/>
<source>Next Mark</source>
<translation>Marque suivante</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1546"/>
<source>Go to the next marked packet</source>
<translation>Aller au prochain paquet marqués</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1554"/>
<source>Previous Mark</source>
<translation>Marque Précédente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1557"/>
<source>Go to the previous marked packet</source>
<translation>Aller au paquet précédent marqué</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1565"/>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
<translation>&amp;Ignorer/Ne plus ignorer un paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1568"/>
<source>Ignore or unignore this packet</source>
<translation>Ignorer ou ne plus ignorer ce paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1576"/>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation>Ignorer tous les affichés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1579"/>
<source>Ignore all displayed packets</source>
<translation>Ignorer tous les paquets affichés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1587"/>
<source>Unignore All Displayed</source>
<translation>Ne plus ignorer tous les affichés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1590"/>
<source>Unignore all displayed packets</source>
<translation>Ne plus ignorer tous les paquets affichés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1598"/>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
<translation>Fixer/Defixer le Temps de Réference</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1601"/>
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
<translation>Fixer ou défixer le temps de réference de ce paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1609"/>
<source>Unset All Time References</source>
<translation>Défixer tous les Temps de Réferences</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1612"/>
<source>Remove all time references</source>
<translation>Supprimer tous les temps de réferences</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1620"/>
<source>Next Time Reference</source>
<translation>Prochain Temps de Réference</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1623"/>
<source>Go to the next time reference</source>
<translation>Aller au prochain temps de réference</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1631"/>
<source>Previous Time Reference</source>
<translation>Précédent Temps de réference</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1634"/>
<source>Go to the previous time reference</source>
<translation>Aller au précédent temps de réference</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1645"/>
<source>Shift or change packet timestamps</source>
<translation>Décalager ou changer le temps des paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1656"/>
<source>Add or change a packet comment</source>
<translation>Ajouter ou changer le commentaire d&apos;un paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1664"/>
<source>Delete All Packet Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1667"/>
<source>Remove all packet comments in the capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1678"/>
<source>Configuration profiles</source>
<translation>Profils de configuration</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1681"/>
<source>Manage your configuration profiles</source>
<translation>Gerer mes profils de configuration</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1695"/>
<source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
<translation>Gerer les préferences de Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1709"/>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Propriétés du fichier de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1712"/>
<source>Capture file properties</source>
<translation>Propriétés du fichier de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1723"/>
<source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
<translation>&amp;Hiérarchie des Protocoles</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1726"/>
<source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
<translation>Montre un résumé des protocoles présents dans le fichier de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1731"/>
<source>Capinfos</source>
<translation>Capinfos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1736"/>
<source>Reordercap</source>
<translation>Réoragnisercap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1741"/>
<source>Time Sequence (Stevens)</source>
<translation>Séquence de temps (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1744"/>
<source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
<translation>Diagramme de séquence de temps de TCP (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1749"/>
<source>Throughput</source>
<translation>Débit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1752"/>
<source>TCP througput</source>
<translation>Débit TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1757"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Temps d&apos;Aller-Retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1760"/>
<source>TCP round trip time</source>
<translation>Temps d&apos;aller-retour TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1765"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Mise à l&apos;échelle Fenêtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1768"/>
<source>TCP window scaling</source>
<translation>Mise à l&apos;échelle de la fenêtre TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1809"/>
<source>HTTP Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1817"/>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Séquence de temps (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1820"/>
<source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
<translation>Diagramme de séquence de temps de TCP (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1825"/>
<source>Analyse this Association</source>
<translation>Analyser cette association</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1830"/>
<source>Show All Associations</source>
<translation>Afficher toutes les association</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1835"/>
<source>Flow Graph</source>
<translation>Graphique des flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1838"/>
<source>Flow sequence diagram</source>
<translation>Diagramme de séquence des flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1843"/>
<source>ANCP</source>
<translation>ANCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1846"/>
<source>ANCP statistics</source>
<translation>statistiques ANCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1851"/>
<source>Packets sorted by Instance ID</source>
<translation>Paquets triés par Instance ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1854"/>
<source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
<translation>Statistiques BACAPP triés par instance ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1859"/>
<source>Packets sorted by IP</source>
<translation>Paquets triés par IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1862"/>
<source>BACapp statistics sorted by IP</source>
<translation>Statistiques BACapp triés par IP </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1867"/>
<source>Packets sorted by object type</source>
<translation>Paquets triés par object type</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1870"/>
<source>BACapp statistics sorted by object type</source>
<translation>Statistiques BACap triés par objet type</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1875"/>
<source>Packets sorted by service</source>
<translation>Paquets triés par service</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1878"/>
<source>BACapp statistics sorted by service</source>
<translation>Statistiques BACapp triés par service</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1883"/>
<source>Collectd</source>
<translation>Collectd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1886"/>
<source>Collectd statistics</source>
<translation>Statistiques Collectd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1891"/>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1894"/>
<source>DNS statistics</source>
<translation>Statistiques DNS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1899"/>
<source>HART-IP</source>
<translation>HART-IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1902"/>
<source>HART-IP statistics</source>
<translation>Statistiques HART-IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1907"/>
<source>HPFEEDS</source>
<translation>HPFEEDS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1910"/>
<source>hpfeeds statistics</source>
<translation>statistiques hpfeeds</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1915"/>
<source>HTTP2</source>
<translation>HTTP2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1918"/>
<source>HTTP2 statistics</source>
<translation>Statistiques HTTP2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1923"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1979"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1987"/>
<source>Packet Counter</source>
<translation>Compteur de paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1926"/>
<source>HTTP packet counter</source>
<translation>Compteur de paquet HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1931"/>
<source>Requests</source>
<translation>Requetes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1934"/>
<source>HTTP requests</source>
<translation>Requetes HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1939"/>
<source>Load Distribution</source>
<translation>Répartiton de charge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1942"/>
<source>HTTP load distribution</source>
<translation>Répartition de charge HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1955"/>
<source>Packet Lengths</source>
<translation>Longueur de Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1958"/>
<source>Packet length statistics</source>
<translation>Statistiques de longueur de paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1963"/>
<source>Sametime</source>
<translation>Sametime</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1966"/>
<source>Sametime statistics</source>
<translation>Statistiques Sametime</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1971"/>
<source>&amp;ISUP Messages</source>
<translation>Messages &amp;ISUP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1974"/>
<source>ISUP message statistics</source>
<translation>Statistiques de message ISUP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1982"/>
<source>Osmux packet counts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1990"/>
<source>RTSP packet counts</source>
<translation>Compteur de paquet RTSP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1995"/>
<source>SM&amp;PP Operations</source>
<translation>Opérations SM&amp;PP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1998"/>
<source>SMPP operation statistics</source>
<translation>Statistiques des opérations SMPP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2003"/>
<source>&amp;UCP Messages</source>
<translation>Messages &amp;UCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2006"/>
<source>UCP message statistics</source>
<translation>statistiques des messages UCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2014"/>
<source>Change the way packets are dissected</source>
<translation>Modifier la manière dont les paquets sont analysés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2019"/>
<source>Reload Lua Plugins</source>
<translation>Recharger Plugins Lua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2022"/>
<source>Reload Lua plugins</source>
<translation>Recharger plugins Lua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2035"/>
<source>Advertisements by Topic</source>
<translation>Annonces par Sujet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2040"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2075"/>
<source>Advertisements by Source</source>
<translation>Annonces par Source</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2045"/>
<source>Advertisements by Transport</source>
<translation>Annonces par Transport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2050"/>
<source>Queries by Topic</source>
<translation>Requêtes par élément</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2055"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2085"/>
<source>Queries by Receiver</source>
<translation>Requêtes par Récepteur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2060"/>
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2065"/>
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2070"/>
<source>Advertisements by Queue</source>
<translation>Annonces par Queue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2080"/>
<source>Queries by Queue</source>
<translation>Requêtes par Queue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2090"/>
<source>Streams</source>
<translation>Flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2095"/>
<source>LBT-RM</source>
<translation>LBT-RM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2100"/>
<source>LBT-RU</source>
<translation>LBT-RU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2105"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2108"/>
<source>Filter this Association</source>
<translation>Filtrer cette association</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2195"/>
<source>Shrink the main window text</source>
<translation>Rétrécir le texte de la fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2206"/>
<source>Return the main window text to its normal size</source>
<translation>Ramener le texte de la fenêtre principale à sa taille normale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2214"/>
<source>Reset Layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2217"/>
<source>Reset appearance layout to default size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2540"/>
<source>Conversation Hash Tables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2543"/>
<source>Show each conversation hash table</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2548"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Tables de dissecteurs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2551"/>
<source>Show each dissector table and its entries</source>
<translation>Montrer chaque table de dissecteur et ses entrées</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2556"/>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>Protocoles supportés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2559"/>
<source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2572"/>
<source>MAC Statistics</source>
<translation>Statistiques MAC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2575"/>
<source>LTE MAC statistics</source>
<translation>Statistiques LTE MAC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2580"/>
<source>RLC Statistics</source>
<translation>Statistiques RLC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2583"/>
<source>LTE RLC statistics</source>
<translation>Statistiques LTE RLC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2588"/>
<source>RLC Graph</source>
<translation>Graphique RLC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2591"/>
<source>LTE RLC graph</source>
<translation>Graphique LTE RLC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2596"/>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>Résumé MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2599"/>
<source>MTP3 summary statistics</source>
<translation>Résumé des statistiques MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2638"/>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Équipements Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2643"/>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Résumé Bluetooth HCI </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2719"/>
<source>No GSM statistics registered</source>
<translation>Aucune statistique GSM enregistrée</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2727"/>
<source>No LTE statistics registered</source>
<translation>Aucune statistique LTE enregistrée</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2735"/>
<source>No MTP3 statistics registered</source>
<translation>Aucune statistique MTP3 enregistrée</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2874"/>
<source>Stream Analysis</source>
<translation>Analyse de Flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2882"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2885"/>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>Analyse Flux IAX2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2909"/>
<source>Show Packet Bytes…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2941"/>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>Flux Multicast UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2944"/>
<source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2949"/>
<source>WLAN Traffic</source>
<translation>Trafic WLAN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2952"/>
<source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2961"/>
<source>Add a filter button</source>
<translation>Ajouter un bouton filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2967"/>
<source>Add a display filter button.</source>
<translation>Ajouter un bouton filtre d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2972"/>
<source>Firewall ACL Rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2975"/>
<source>Create firewall ACL rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2983"/>
<source>&amp;Full Screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1232"/>
<source>&amp;Options…</source>
<translation>&amp;Options...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="669"/>
<source>&amp;Wireless</source>
<translation>&amp;Wireless</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1249"/>
<source>Capture &amp;Filters…</source>
<translation>Capture &amp;Filtres...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1279"/>
<source>As Plain &amp;Text…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1284"/>
<source>As CSV…</source>
<translation>En CSV...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1289"/>
<source>As &quot;C&quot; Arrays…</source>
<translation>En Tableau &quot;C&quot;...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1294"/>
<source>As PSML XML…</source>
<translation>En PSML XML...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1299"/>
<source>As PDML XML…</source>
<translation>En PDML XML...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1320"/>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Tous les Éléments Visibles</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1328"/>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1379"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1424"/>
<source>…&amp;and Selected</source>
<translation>...&amp;et Sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1382"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1427"/>
<source>…and Selected</source>
<translation>...et Sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1387"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1432"/>
<source>…&amp;or Selected</source>
<translation>...&amp;ou Sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1390"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1435"/>
<source>…or Selected</source>
<translation>...ou Sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1395"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1440"/>
<source>…a&amp;nd not Selected</source>
<translation>...e&amp;t non Sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1398"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1443"/>
<source>…and not Selected</source>
<translation>...et non Sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1403"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1448"/>
<source>…o&amp;r not Selected</source>
<translation>...o&amp;u non Sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1406"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1451"/>
<source>…or not Selected</source>
<translation>...ou non Sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1456"/>
<source>Display Filters…</source>
<translation>Filtres d&apos;affichage...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1461"/>
<source>Display Filter &amp;Macros…</source>
<translation>Afficher les Filtres &amp;Macros...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1477"/>
<source>&amp;Find Packet…</source>
<translation>&amp;Trouver un Paquet...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1488"/>
<source>Find Ne&amp;xt</source>
<translation>Trouver Suiva&amp;nt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1499"/>
<source>Find Pre&amp;vious</source>
<translation>Trouver Pré&amp;cédent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1642"/>
<source>Time Shift…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1653"/>
<source>Packet Comment…</source>
<translation>Commentaire Paquet...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1675"/>
<source>Configuration Profiles…</source>
<translation>Profils Configuration...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1692"/>
<source>&amp;Preferences…</source>
<translation>&amp;Préférences...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1776"/>
<source>TCP Stream</source>
<translation>Flux TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1787"/>
<source>UDP Stream</source>
<translation>Flux UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1798"/>
<source>SSL Stream</source>
<translation>Flux SSL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1947"/>
<source>Request Sequences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1950"/>
<source>HTTP Request Sequences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2011"/>
<source>Decode &amp;As…</source>
<translation>Décoder &amp;Comme...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2113"/>
<source>Export PDUs to File…</source>
<translation>Exporter PDU vers un Fichier...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2118"/>
<source>&amp;I/O Graph</source>
<translation>Graphique &amp;I/O</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2121"/>
<source>Create graphs based on display filter fields</source>
<translation>Créer des graphiques basés sur des filtres d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2132"/>
<source>&amp;Main Toolbar</source>
<translation>&amp;Barre d&apos;Outils Principale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2135"/>
<source>Show or hide the main toolbar</source>
<translation>Afficher ou masquer la barre d&apos;outils principale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2146"/>
<source>&amp;Filter Toolbar</source>
<translation>&amp;Barre d&apos;outils Filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2149"/>
<source>Show or hide the display filter toolbar</source>
<translation>Afficher/Masquer la barre d&apos;outils filtre d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2154"/>
<source>Conversations</source>
<translation>Conversations</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2157"/>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
<translation>Conversations à différents niveaux de protocole</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2162"/>
<source>Endpoints</source>
<translation>Terminaux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2165"/>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2173"/>
<source>Colorize Packet List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2176"/>
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2181"/>
<source>&amp;Zoom In</source>
<translation>Zoom Avant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2184"/>
<source>Enlarge the main window text</source>
<translation>Agrandir le texte de la fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2192"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2203"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>Taille Normale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2225"/>
<source>Resize Columns</source>
<translation>Redimensionner les Colonnes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2228"/>
<source>Resize packet list columns to fit contents</source>
<translation>Ajuster les colonnes de la liste des paquets au contenu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2239"/>
<source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>Date et Heure du Jour (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2242"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2267"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2295"/>
<source>Show packet times as the date and time of day.</source>
<translation>Voir les temps paquets comme la date et l&apos;heure du jour.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2253"/>
<source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>Année, Jour de l&apos;Année, et Heure du Jour (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2256"/>
<source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Afficher les temps paquets avec l&apos;année, le jour de l&apos;année et l&apos;heure du jour.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2264"/>
<source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Heure du Jour (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2278"/>
<source>Seconds Since 1970-01-01</source>
<translation>Secondes depuis 01-01-1970</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2281"/>
<source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
<translation>Afficher les temps paquets en secondes depuis UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2292"/>
<source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
<translation>Secondes Depuis le Début de la Capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2306"/>
<source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
<translation>Secondes Depuis le Paquet Capturé Précédent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2309"/>
<source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
<translation>Afficher les temps paquets en secondes depuis le précédent paquet capturé.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2320"/>
<source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
<translation>Secondes Depuis le Paquet Affiché Précédent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2323"/>
<source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
<translation>Afficher les temps paquets en secondes depuis le précédent paquet affiché.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2334"/>
<source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>Date et Heure du jour UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2337"/>
<source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
<translation>Voir les paquets avec la date et l&apos;heure du jour UTC.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2348"/>
<source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>Année UTC, Jour de l&apos;Année, et Heure du Jour (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2351"/>
<source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Afficher les temps paquets avec l&apos;Année UTC, jour de l&apos;année et heure du jour.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2359"/>
<source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Heure du Jour UTC (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2362"/>
<source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
<translation>Afficher les paquets avec l&apos;heure du jour UTC.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2373"/>
<source>Automatic (from capture file)</source>
<translation>Automatique (du fichier de capture)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2376"/>
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2384"/>
<source>Seconds</source>
<translation>Secondes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2392"/>
<source>Tenths of a second</source>
<translation>Dixièmes de secondes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2400"/>
<source>Hundredths of a second</source>
<translation>Centièmes de secondes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2408"/>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Millisecondes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2416"/>
<source>Microseconds</source>
<translation>Microsecondes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2424"/>
<source>Nanoseconds</source>
<translation>Nanosecondes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2432"/>
<source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
<translation>Afficher les Secondes Avec les Heures et Minutes </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2435"/>
<source>Display seconds with hours and minutes</source>
<translation>Afficher les secondes avec les heures et minutes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2443"/>
<source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
<translation>Résoudre &amp;Adresse Physique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2446"/>
<source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2454"/>
<source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
<translation>Résoudre &amp;Adresse Réseau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2457"/>
<source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2465"/>
<source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
<translation>Résoudre &amp;Adresse Transport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2468"/>
<source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2476"/>
<source>Wire&amp;less Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;Outils Wireless</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2479"/>
<source>Show or hide the wireless toolbar</source>
<translation>Afficher/Masquer la barre d&apos;outils Wireless</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2490"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>&amp;Barre de Statut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2493"/>
<source>Show or hide the status bar</source>
<translation>Afficher ou masquer la barre de statut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2504"/>
<source>Packet &amp;List</source>
<translation>Paquets &amp;List</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2507"/>
<source>Show or hide the packet list</source>
<translation>Afficher ou masquer la liste de paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2518"/>
<source>Packet &amp;Details</source>
<translation>Paquet &amp;Détails</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2521"/>
<source>Show or hide the packet details</source>
<translation>Afficher ou masquer les détails des paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2532"/>
<source>Packet &amp;Bytes</source>
<translation>Paquets &amp;Octets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2535"/>
<source>Show or hide the packet bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2564"/>
<source>MAP Summary</source>
<translation>Résumé MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2567"/>
<source>GSM MAP summary statistics</source>
<translation>Résumé des statistiques GSM MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2625"/>
<source>&amp;Coloring Rules…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2656"/>
<source>Show Linked Packet in New Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2683"/>
<source>&amp;Expression…</source>
<translation>&amp;Expression…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2686"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2964"/>
<source>Expression…</source>
<translation>Expression…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2855"/>
<source>New Coloring Rule…</source>
<oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2898"/>
<source>Enabled Protocols…</source>
<oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
<translation>Protocoles activés...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2917"/>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation>Page Wiki </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2920"/>
<source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
<translation>Ouvrir la page wiki Wireshark pour ce protocole.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2925"/>
<source>Filter Field Reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2928"/>
<source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2933"/>
<source>Go to Linked Packet</source>
<translation>Aller au Paquet Lié</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2936"/>
<source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2604"/>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
<translation>&amp;Appels VoIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2607"/>
<source>All VoIP Calls</source>
<translation>Tous les Appels VoIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2612"/>
<source>SIP &amp;Flows</source>
<translation>SIP &amp;Flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2615"/>
<source>SIP Flows</source>
<translation>Flux SIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2620"/>
<source>RTP Streams</source>
<translation>Flux RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2628"/>
<source>Edit the packet list coloring rules.</source>
<translation>Editer les règles de coloriage de la liste des paquets.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2633"/>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
<translation>Attributs Server Bluetooth ATT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2648"/>
<source>Show Packet in New &amp;Window</source>
<translation>Affiche Paquet dans Nouvelle &amp;Fenêtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2651"/>
<source>Show this packet in a separate window.</source>
<translation>Affiche ce paquet dans une fenêtre séparée.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2659"/>
<source>Show the linked packet in a separate window.</source>
<translation>Affiche le paquet lié dans une fenêtre séparée.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2667"/>
<source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
<translation>Défilement Auto en Capture &amp;Vivante</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2670"/>
<source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
<translation>Défiler automatiquement jusqu&apos;au dernier paquet durant une capture en temps réel.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2675"/>
<source>Expert Information</source>
<translation>Information Expert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2678"/>
<source>Show expert notifications</source>
<translation>Afficher notifications expert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2689"/>
<source>Add an expression to the display filter.</source>
<translation>Ajoute une expression au filtre d&apos;affichage.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2694"/>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2697"/>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2711"/>
<source>No ANSI statistics registered</source>
<oldsource>No tools registered</oldsource>
<translation>Aucune statistique ANSI enregistrée</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2740"/>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Adresses résolues</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2743"/>
<source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
<translation>Affiche chaque table d&apos;adresses résolues en texte copiable.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2748"/>
<source>Color &amp;1</source>
<translation>Couleur &amp;1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2751"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2762"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2773"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2784"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2795"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2806"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2817"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2828"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2839"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2850"/>
<source>Mark the current conversation with its own color.</source>
<oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
<translation>Marquer la conversation courante avec sa propre couleur.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2759"/>
<source>Color &amp;2</source>
<translation>Couleur &amp;2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2770"/>
<source>Color &amp;3</source>
<translation>Couleur &amp;3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2781"/>
<source>Color &amp;4</source>
<translation>Color &amp;5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2792"/>
<source>Color &amp;5</source>
<translation>Color &amp;6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2803"/>
<source>Color &amp;6</source>
<translation>Color &amp;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2814"/>
<source>Color &amp;7</source>
<translation>Color &amp;7</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2825"/>
<source>Color &amp;8</source>
<translation>Color &amp;8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2836"/>
<source>Color &amp;9</source>
<translation>Couleur &amp;9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2847"/>
<source>Color 1&amp;0</source>
<translation>Couleur 1&amp;0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2858"/>
<source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
<oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2863"/>
<source>Reset Colorization</source>
<translation>Rétablit Coloriage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2866"/>
<source>Reset colorized conversations.</source>
<translation>Rétablit conversations coloriées.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2877"/>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>Analyse flux RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2890"/>
<source>Edit Resolved Name</source>
<translation>Editer Nom Résolu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2893"/>
<source>Manually edit a name resolution entry.</source>
<translation>Edite manuellement une entrée de résolution de nom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2901"/>
<source>Enable and disable specific protocols</source>
<translation>Active et désactive des protocoles spécifiques</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="317"/>
<source>Check for Updates</source>
<oldsource>Check for Updates...</oldsource>
<translation>Vérifier Mises à Jour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="938"/>
<source> before quitting</source>
<translation>avant de quitter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1165"/>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation>Sauvegarder les paquets avant la fusion?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1166"/>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation>une capture temporaire ne peut pas etre fusionner.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1172"/>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation>Sauvegarder les changements dans &quot;%1&quot; avant la fusion?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1174"/>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation>Les changements doivent etre sauvegarder avant la fusion de fichier.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="219"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>Filtre d&apos;affichage invalide</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1211"/>
<source>Invalid Read Filter</source>
<translation>Filtre de Lecture Invalide</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1212"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
<translation>L&apos;expression de filtre %1 n&apos;est pas un filtre de lecture valide. (%2).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1299"/>
<source> before importing a capture</source>
<oldsource> before importing a new capture</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1578"/>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Impossible d&apos;exporter dans &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1579"/>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation>Vous ne pouvez pas exporter les paquets de la capture en cours.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1691"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1737"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
<oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1741"/>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Votre capture de paquet sera perdu si vous ne les enregistrez pas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1746"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation>Voulez-vous enregistrer les modifications que vous avez apportées au fichier de capture &quot;%1&quot;%2?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1747"/>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="975"/>
<source>Unable to drop files during capture.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1732"/>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1740"/>
<source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1764"/>
<source>Save before Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1766"/>
<source>Stop and Save</source>
<translation>Arreter et Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1778"/>
<source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1790"/>
<source>Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Quit without Saving</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="781"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2754"/>
<source>Show or hide the toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1794"/>
<source>Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Continue without Saving</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1784"/>
<source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2192"/>
<source>(File name can&apos;t be mapped to UTF-8)</source>
<translation>(Nom du fichier ne peut pas être mappé à l&apos;UTF-8)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2213"/>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
<translation>L&apos;analyseur de réseau Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2238"/>
<source>Capturing from %1</source>
<translation>Capture en cours de %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="207"/>
<source> before opening another file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="747"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="681"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Sauvegarde en cours %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="896"/>
<source>No interface selected</source>
<translation>Aucune interface sélectionnée</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="906"/>
<source>Invalid capture filter</source>
<translation>Filtre de capture invalide</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1159"/>
<source>Clear Menu</source>
<translation>Effacer les fichiers récemment ouverts</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1659"/>
<source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
<translation>Veuillez patienter pendant que Wireshark s&apos;initialise. . .</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1750"/>
<source> before closing the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1832"/>
<source>Export Selected Packet Bytes</source>
<translation>Exporter Octets de Paquets Sélectionnés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1898"/>
<source>No Keys</source>
<translation>Aucune clés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1899"/>
<source>There are no SSL Session Keys to save.</source>
<translation>Il y a aucune clé de Session SSL à sauvegarder.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1905"/>
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1834"/>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="665"/>
<source>Merging files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1909"/>
<source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2008"/>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation>Impossible de copier le texte. Essayer un autre item.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2173"/>
<source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2433"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3546"/>
<source>Unable to build conversation filter.</source>
<translation>Impossible de construire un filtre de conversation.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2593"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2606"/>
<source> before reloading the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2640"/>
<source>No filter available. Try another </source>
<translation>Aucun filtre disponible. Essayer un autre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3553"/>
<source>Error compiling filter for this conversation.</source>
<translation>Erreur dans la compilation du filtre pour cette conversation.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3562"/>
<source>No previous/next packet in conversation.</source>
<translation>Aucun paquet précédent/suivant dans la conversation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3639"/>
<source>No Interface Selected</source>
<translation>Aucune Interface Sélectionnée</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3646"/>
<source> before starting a new capture</source>
<translation>avant de commencer une nouvelle capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3664"/>
<source> before restarting the capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3813"/>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation>Page Wiki pour %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3814"/>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Le Wiki Wireshark est maintenu par la communauté&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La page que vous vous apprêtez à charger peut être magnifique, incomplète, fausse ou inexistante&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Poursuivre vers le wiki?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3889"/>
<source>Filter Button Preferences...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3895"/>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished">Editer</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3900"/>
<source>Disable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3905"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="608"/>
<source>Loading</source>
<translation>Chargement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="621"/>
<source>Reloading</source>
<translation>Rechargement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="635"/>
<source>Rescanning</source>
<translation>Rebalayage</translation>
</message>
@@ -7624,75 +9558,93 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="26"/>
<source>Frame</source>
<translation>Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="41"/>
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
<translation>Cocher cette option permet de sauvegarder la taille, position et l&apos;état de la fenetre principale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="44"/>
<source>Remember main window size and placement</source>
<translation>Se souvenir de la taille et du positionnement de la fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="51"/>
<source>Open files in</source>
<translation>Ouvrir les fichiers dans</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="60"/>
<source>This folder:</source>
<translation>Ce Dossier:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="73"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Feuilleter...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="80"/>
<source>The most recently used folder</source>
<translation>Le dernier dossier utilisé</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="92"/>
<source>Show up to</source>
<translation>Afficher</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="104"/>
<source>filter entries</source>
<translation>filtres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="131"/>
<source>recent files</source>
<translation>Fichiers recents</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="153"/>
<source>Confirm unsaved capture files</source>
<translation>Toujours Confirmer avant un fichier de capture non sauvegardé</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="162"/>
<source>Main toolbar style:</source>
<translation>Style de la barre d&apos;outils principale :</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="170"/>
<source>Icons only</source>
<translation>Icones seulement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="175"/>
<source>Text only</source>
<translation>Texte seulement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="180"/>
<source>Icons &amp; Text</source>
<translation>Icones et Texte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="205"/>
<source>Language: </source>
<translation>Langue:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="222"/>
<source>Use system setting</source>
<translation>Utiliser les paramètres système</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="167"/>
<source>Open Files In</source>
<translation>Ouvrir les fichiers dans</translation>
</message>
@@ -7700,81 +9652,100 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>ManageInterfacesDialog</name>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="17"/>
<source>Manage Interfaces</source>
<translation>Gérer Interfaces</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cliquez la case à cocher pour masquer ou afficher une interface masquée.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="33"/>
<source>Local Interfaces</source>
<translation>Interfaces locales</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="155"/>
<source>Show</source>
<translation>Afficher</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="59"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajoute un pipe d&apos;où capturer, ou supprimer un pipe existant de la liste.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="62"/>
<source>Pipes</source>
<translation>Pipes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="101"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajoute un nouveau pipe en utilisant les parmètres par défaut.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="115"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprime le pipe sélectioné de la liste.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="145"/>
<source>Remote Interfaces</source>
<translation>Interfaces Distantes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="160"/>
<source>Host / Device URL</source>
<translation>URL Hôte / Périphérique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="170"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter un hôte distant et ses interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="184"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer l&apos;hôte selectionné de la liste.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="211"/>
<source>Remote Settings</source>
<translation>Paramètres Distants</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="235"/>
<source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
<translation>Cette version de Wireshark ne sauvegarde pas les paramètres de pipe.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="239"/>
<source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
<translation>Cette version de Wireshark ne sauvegarde pas les paramètres distants.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="241"/>
<source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
<translation>Cette version de Wireshark ne supporte pas les interfaces distantes.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="272"/>
<source>New Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.ui" line="14"/>
<source>ScrollArea</source>
<translation>ZoneDéfilement</translation>
</message>
@@ -7782,102 +9753,128 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>Mtp3SummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="57"/>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>Résumé MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="100"/>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Length</source>
<translation>Longueur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="115"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation>(compressé gzip)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="118"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Taille Snapshot</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="132"/>
<source>Data</source>
<translation>Données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="140"/>
<source>First packet</source>
<translation>Premier paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="146"/>
<source>Last packet</source>
<translation>Dernier paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="166"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>Temps écoulé</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="174"/>
<source>Packets</source>
<translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="186"/>
<source>Service Indicator (SI) Totals</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="190"/>
<source>SI</source>
<translation>SI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="191"/>
<source>MSUs</source>
<translation>MSUs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="256"/>
<source>MSUs/s</source>
<translation>MSUs/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Octets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Bytes/MSU</source>
<translation>Octets/MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Bytes/s</source>
<translation>Octets/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="247"/>
<source>Totals</source>
<translation>Totaux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Total MSUs</source>
<translation>MSUs Totaux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="261"/>
<source>Total Bytes</source>
<translation>Octets Totaux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="266"/>
<source>Average Bytes/MSU</source>
<translation>Moyenne Octets/MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Average Bytes/s</source>
<translation>Débit moyen (octets/s)</translation>
</message>
@@ -7885,193 +9882,238 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>MulticastStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="169"/>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>Flux Multicast UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Source Address</source>
<translation>Adresse Source</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Source Port</source>
<translation>Port Source</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>Adresse Destination</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>Port Destination</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Packets</source>
<translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Packets/s</source>
<translation>Paquets/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Avg BW (bps)</source>
<translation>BP Moyenne (bps)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Max BW (bps)</source>
<translation>BP Max (bps)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Max Burst</source>
<translation>Burst Ma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Burst Alarms</source>
<translation>Alarmes Burst</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Max Buffers (B)</source>
<translation>Tampon Max (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Buffer Alarms</source>
<translation>Alarmes Tampon</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="209"/>
<source>Burst measurement interval (ms):</source>
<translation>Intervalle de mesure des Burst (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="211"/>
<source>Burst alarm threshold (packets):</source>
<translation>Seuil d&apos;alarme Burst (paquets):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="213"/>
<source>Buffer alarm threshold (B):</source>
<translation>Seuil d&apos;alarme Tampon (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="216"/>
<source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Total empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="335"/>
<source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
<translation>L&apos;intervale burst doit être entre 1 et 1000.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="344"/>
<source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>Le seuil d&apos;alarme burst n&apos;est pas valide</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="353"/>
<source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>Le seuil d&apos;alarme tampon n&apos;est pas valide</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="362"/>
<source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="371"/>
<source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="385"/>
<source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
+ <location filename="packet_comment_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Packet %1 Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDialog</name>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.ui" line="33"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="50"/>
<source>Packet %1</source>
<translation>Paquet %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="116"/>
<source>[%1 closed] </source>
<translation>[%1 fermé]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="138"/>
<source>Byte %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="140"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="14"/>
<source>GroupBox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Format</source>
<translation>Format de paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lignes de paquet résumé similaire à la liste des paquets&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="26"/>
<source>Summary line</source>
<translation>Résumé</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="36"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Détails des paquets similaire à l&apos;arbre de protocole&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="39"/>
<source>Details:</source>
<translation>Détails:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="55"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Exporter seulement le détails des paquets de haut niveau&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="58"/>
<source>All co&amp;llapsed</source>
<translation>Tout &amp;Reduire</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Etendre ou reduire les détails des paquets actuellements affichés.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="74"/>
<source>As displa&amp;yed</source>
<translation>Comme &amp;Affichés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="90"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Exporter tous les détails des paquets&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="93"/>
<source>All e&amp;xpanded</source>
<translation>Tout E&amp;tendre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="100"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Exporter en hexdump les données des paquets simailaire au paquets affichées&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="103"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Octets</translation>
</message>
@@ -8079,42 +10121,52 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="577"/>
<source>Summary as Text</source>
<translation>Résumé en Texte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="727"/>
<source>Align Left</source>
<translation>Aligner à gauche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="728"/>
<source>Align Center</source>
<translation>Aligner au centre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="729"/>
<source>Align Right</source>
<translation>Aligner à droite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="731"/>
<source>Column Preferences</source>
<translation>Préferences de la colonne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="732"/>
<source>Edit Column</source>
<translation>Éditer la colonne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="733"/>
<source>Resize To Contents</source>
<translation>Ajuster la taille au contenu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="734"/>
<source>Resolve Names</source>
<translation>Résoudre les noms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="739"/>
<source>Remove This Column</source>
<translation>Supprimer cette colonne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1165"/>
<source>Frame %1: %2
</source>
@@ -8123,6 +10175,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1169"/>
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
<translation>[ Taille maximum de commentaire dépassé %1 Arrêt !]</translation>
</message>
@@ -8130,57 +10183,81 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>PacketListModel</name>
<message>
+ <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="315"/>
<source>Dissecting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="337"/>
<source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketRangeGroupBox</name>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Range</source>
<translation>Plage de Paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/>
<source>Displayed</source>
<translation>Affichés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/>
<source>&amp;Marked packets only</source>
<translation>Paquets &amp;marqués seulement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/>
<source>&amp;Range:</source>
<translation>&amp;Plage:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
<translation>Supprimer les paquets &amp;ignorés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/>
<source>First &amp;to last marked</source>
<translation>Premiere jusqu&apos;au &amp;dernier marqué</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/>
<source>&amp;All packets</source>
<translation>&amp;Tous les paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/>
<source>&amp;Selected packets only</source>
<translation>Paquet &amp;sélectionné seulement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/>
<source>Captured</source>
<translation>Capturés</translation>
</message>
@@ -8188,67 +10265,81 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>PathChooserDelegate</name>
<message>
+ <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="37"/>
<source>Browse</source>
- <translation type="unfinished">Parcourir</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="85"/>
<source>Open Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="142"/>
<source>extcap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferenceEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="52"/>
<source>a preference</source>
<translation>une préférence</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="68"/>
<source>Open %1 preferences</source>
<translation>Ouvrir les préférences %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="248"/>
<source>Invalid value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
+ <location filename="preferences_dialog.ui" line="60"/>
<source>Search:</source>
<translation>Recherche:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preferences_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
@@ -8256,82 +10347,101 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>PrefsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="128"/>
<source>Advanced</source>
<extracomment>Names of special preferences handled by the GUI</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="129"/>
<source>Appearance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="130"/>
<source>Layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="131"/>
<source>Columns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="132"/>
<source>Font and Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="133"/>
<source>Capture</source>
- <translation type="unfinished">Capture</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="134"/>
<source>Expert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="135"/>
<source>Filter Buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintDialog</name>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="21"/>
<source>Packet Format</source>
<translation>Format des Paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="34"/>
<source>Print each packet on a new page</source>
<translation>Imprimer chaque paquet dans une nouvelle page</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="57"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Utiliser &amp;quot;+&amp;quot; et &amp;quot;-&amp;quot; pour agrandir ou reduire dans la prévisualisation. Utiliser &amp;quot;0&amp;quot; pour annuler le zoom.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="60"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ et - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="71"/>
<source>Packet Range</source>
<translation>Plage de Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Print</source>
<translation>Imprimer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Imprimer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Page &amp;Setup</source>
<translation>&amp;Mise en Page</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="148"/>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
<translation>%1 %2 paques totales, %3 affichés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="250"/>
<source>Print Error</source>
<translation>Erreur d&apos;impression</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Unable to print to %1.</source>
<translation>Impossible d&apos;imprimer sur %1.</translation>
</message>
@@ -8339,67 +10449,83 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>ProfileDialog</name>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="36"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="46"/>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
<translation>Crée un nouveau profil en utilisant les paramètres par défaut.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="60"/>
<source>Remove this profile. System provided profiles cannot be removed.</source>
<oldsource>Remove this profile. The Default profile and system provided profiles cannot be removed.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="71"/>
<source>Copy this profile.</source>
<translation>Copier ce profil.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Configuration Profiles</source>
<translation>Profils de configuration</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="152"/>
<source>Will be reset to default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Created from %1</source>
<translation>Créé à partir de %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="170"/>
<source>(system provided)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="176"/>
<source>Created from default settings</source>
<translation>Créé à partir des paramètres par défaut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Renamed from %1</source>
<translation>Renomé à partir de %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Go to %1</source>
<translation>Aller à %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="210"/>
<source>This is a system provided profile.</source>
<translation>Ceci est un profile fournit par le système.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="214"/>
<source>A profile already exists with this name.</source>
<translation>Un profil existe déjà avec ce nom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="219"/>
<source>A profile already exists with this name</source>
<translation>Un profil existe déjà avec ce nom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="223"/>
<source>The profile will be reset to default values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="354"/>
<source>Profile Error</source>
<translation>Erreur de Profil</translation>
</message>
@@ -8407,6 +10533,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>ProgressFrame</name>
<message>
+ <location filename="progress_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Trame</translation>
</message>
@@ -8414,10 +10541,12 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>ProtoTree</name>
<message>
+ <location filename="proto_tree.cpp" line="44"/>
<source>Packet details</source>
<translation>Détail du paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="proto_tree.cpp" line="135"/>
<source>Colorize with Filter</source>
<translation>Colorier avec un Filtre</translation>
</message>
@@ -8425,86 +10554,107 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>ProtocolHierarchyDialog</name>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="30"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocole</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="35"/>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Pourcent Paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="40"/>
<source>Packets</source>
<translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="45"/>
<source>Percent Bytes</source>
<translation>Pourcent Octets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="50"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Octets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="55"/>
<source>Bits/s</source>
<translation>Bits/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="60"/>
<source>End Packets</source>
<translation>Paquets de Fin</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="65"/>
<source>End Bytes</source>
<translation>Octets de Fin</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="70"/>
<source>End Bits/s</source>
<translation>Octets/s de Fin</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="78"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un indice.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="98"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Copier en tant que CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="101"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Copier la liste des flux en tant que CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="106"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Copier en tant que YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="109"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Copie la liste des flux en YAML.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
<translation>Statistiques de la Hiérarchie des Protocoles</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="224"/>
<source>as CSV</source>
<translation>en CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="227"/>
<source>as YAML</source>
<translation>en YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="293"/>
<source>No display filter.</source>
<translation>Aucun filtre d&apos;affichage.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="295"/>
<source>Display filter: %1</source>
<translation>Filtre d&apos;affichage : %1</translation>
</message>
@@ -8512,22 +10662,27 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>ProtocolPreferencesMenu</name>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="135"/>
<source>Protocol Preferences</source>
<translation>Préférences du Protocole</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="156"/>
<source>No protocol preferences available</source>
<translation>Aucune préférence de protocole disponible</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="161"/>
<source>Disable %1</source>
<translation>Désactiver %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="167"/>
<source>%1 has no preferences</source>
<translation>%1 n&apos;a pas de préférences</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="176"/>
<source>Open %1 preferences</source>
<translation>Ouvrir les préférences %1</translation>
</message>
@@ -8535,393 +10690,506 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="70"/>
<source>Average Throughput (bits/s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Round Trip Time (ms)</source>
<translation>Round Trip Time (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Segment Length (B)</source>
<translation>Longueur des segments (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Sequence Number (B)</source>
<translation>Numéro de séquence (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Time (s)</source>
<translation>Temps (s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Window Size (B)</source>
<translation>Taille de fenetres (b)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="84"/>
<source>[no capture file]</source>
<translation>[pas de fichier de capture]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="25"/>
<source>New coloring rule</source>
<translation>Nouvelle règle de coloration</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="54"/>
<source>Conversation</source>
<translation>Conversation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="325"/>
<source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="32"/>
<source>Endpoint</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="53"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Appliquer comme un Filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="56"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>Préparer un Filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="59"/>
<source>Find</source>
<translation>Chercher</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="62"/>
<source>Colorize</source>
<translation>Colorier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="65"/>
<source>Look Up</source>
<translation>Chercher</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="68"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="71"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="123"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="174"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>INCONNU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="105"/>
<source>Selected</source>
<translation>Sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="108"/>
<source>Not Selected</source>
<translation>Non Sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="147"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="150"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="156"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="159"/>
<source>A </source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="153"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="171"/>
<source>B </source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="162"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="165"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="168"/>
<source>Any </source>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="simple_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>Ne plus afficher ce message.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="simple_dialog.cpp" line="272"/>
<source>Multiple problems found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="116"/>
<source>%1 (%L2%)</source>
<translation>%1 (%L2%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="159"/>
<source>No entries.</source>
<translation>Aucune entrées.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="160"/>
<source>%1 entries.</source>
<translation>%1 entrées.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="175"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="203"/>
<source>Browse</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="136"/>
<source>Base station</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="221"/>
<source>&lt;Broadcast&gt;</source>
<translation>&lt;Broadcast&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="223"/>
<source>&lt;Hidden&gt;</source>
<translation>&lt;Masqué&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>BSSID</source>
<translation>BSSID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>Beacons</source>
<translation>Balises</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>Data Pkts</source>
<translation>Pqts Données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>Protection</source>
<translation>Protection</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="484"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="485"/>
<source>Pkts Sent</source>
<translation>Pqts Envoyés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="486"/>
<source>Pkts Received</source>
<translation>Pqts Reçus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="487"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="89"/>
<source>Wrong sequence number</source>
<translation>Mauvais numéro de séquence</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="92"/>
<source>Payload changed to PT=%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="95"/>
<source>Incorrect timestamp</source>
<translation>Timestamp incorrect</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Marker missing?</source>
<translation>Marqueur manquant?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
<source>C-RNTI</source>
<translation>C-RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
<source>SPS-RNTI</source>
<translation>SPS-RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>RNTI</source>
<translation>RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>UEId</source>
<translation>UEId</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL Trames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL Bytes</source>
<translation>UL Octets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
<source>UL Padding %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
<source>UL Re TX</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL Frames</source>
<translation>DL Trames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL Bytes</source>
<translation>DL Octets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
<source>DL Padding %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
<source>DL CRC Failed</source>
<translation>Échec DL CRC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="475"/>
<source>DL ReTX</source>
<translation>DL ReTX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 1</source>
<translation>LCID 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 2</source>
<translation>LCID 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 3</source>
<translation>LCID 3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 4</source>
<translation>LCID 4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 5</source>
<translation>LCID 5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 6</source>
<translation>LCID 6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 7</source>
<translation>LCID 7</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 8</source>
<translation>LCID 8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 9</source>
<translation>LCID 9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>LCID 10</source>
<translation>LCID 10</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="124"/>
<source>TM</source>
<translation>TM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="127"/>
<source>UM</source>
<translation>UM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="130"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Predef</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="137"/>
<source>Unknown (%1)</source>
<translation>Inconnu (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="144"/>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="147"/>
<source>SRB-%1</source>
<translation>SRB-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="150"/>
<source>DRB-%1</source>
<translation>DRB-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="154"/>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="232"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="640"/>
<source>UE Id</source>
<translation>Id UE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="644"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="645"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mode</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="646"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="34"/>
<source>default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="161"/>
<source>DLT %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="852"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
- <translation type="unfinished">Filtre d&apos;affichage invalide</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="853"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Erreur</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
<source>No remote interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished">Aucune interface distante trouvée.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
<source>PCAP not found</source>
- <translation type="unfinished">PCAP non trouvé</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="235"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="237"/>
<source>Changed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="415"/>
<source>Has this preference been changed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="430"/>
<source>Default value is empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="478"/>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
@@ -8929,50 +11197,67 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>RemoteCaptureDialog</name>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="14"/>
<source>Remote Interface</source>
<translation>Interface Distante</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="27"/>
<source>Host:</source>
<translation>Hôte:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="41"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="62"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentification</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="71"/>
<source>Null authentication</source>
<translation>Authentification Nulle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="81"/>
<source>Password authentication</source>
<translation>Authentification Mot de Passe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="93"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;usager:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="110"/>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Effacer liste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="126"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>Aucune interface distante trouvée.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
<source>PCAP not found</source>
<translation>PCAP non trouvé</translation>
</message>
@@ -8980,42 +11265,52 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>RemoteSettingsDialog</name>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="20"/>
<source>Remote Capture Settings</source>
<translation>Paramètres de Capture Distante</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="31"/>
<source>Capture Options</source>
<translation>Options de Capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="38"/>
<source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
<translation>Ne pas capturer son propre trafic RPCAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="45"/>
<source>Use UDP for data transfer</source>
<translation>Utiliser UDP pour le transfer de données</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="52"/>
<source>Sampling Options</source>
<translation>Options d&apos;échantillonnage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="62"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="71"/>
<source>1 of</source>
<translation>1 de</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="85"/>
<source>packets</source>
<translation>paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="96"/>
<source>1 every </source>
<translation>1 chaque</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="110"/>
<source>milliseconds</source>
<translation>millisecondes</translation>
</message>
@@ -9023,107 +11318,133 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>ResolvedAddressesDialog</name>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="39"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="42"/>
<source>Show the comment.</source>
<translation>Afficher le commentaire.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="50"/>
<source>IPv4 Hash Table</source>
<translation>Table Hash IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="53"/>
<source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
<translation>Afficher les entrées de la table hash IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="61"/>
<source>IPv6 Hash Table</source>
<translation>Table Hash IPv6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="64"/>
<source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
<translation>Afficher les entrées de la table hash IPv6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="69"/>
<source>Show All</source>
<translation>Afficher tout</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="72"/>
<source>Show all address types.</source>
<translation>Afficher tous les types d&apos;adresses.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="77"/>
<source>Hide All</source>
<translation>Masquer tout</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="80"/>
<source>Hide all address types.</source>
<translation>Masquer tous les types d&apos;adresses</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="91"/>
<source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
<translation>Adresses IPv4 et IPv6 (hôtes)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="94"/>
<source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
<translation>Afficher les noms d&apos;hôtes IPv4 et IPv6 résolus en format &quot;hosts&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="105"/>
<source>Port names (services)</source>
<translation>Noms de ports (services)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="108"/>
<source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
<oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
<translation>Afficher les noms de ports réslus en format &quot;services&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="119"/>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation>Adresses Ethernet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="122"/>
<source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Afficher les adresses Ethernet résolues en format &quot;ethers&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="133"/>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation>Adresses Ethernet Bien-Connues</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="136"/>
<source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Afficher les adresses Ethernet bien-connues en format &quot;ethers&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="147"/>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation>Fabricants Ethernet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="150"/>
<source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Afficher les fabricants Ethernet en format &quot;ethers&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="165"/>
<source>[no file]</source>
<translation>[pas de fichier]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Adresses résolues</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="269"/>
<source>Show</source>
<translation>Afficher</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="298"/>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
<translation># Adresses résolues trouvées dans %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="302"/>
<source># Comments
#
# </source>
@@ -9132,6 +11453,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="315"/>
<source># Hosts
#
# </source>
@@ -9140,6 +11462,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="328"/>
<source># IPv4 Hash Table
#
# </source>
@@ -9148,6 +11471,12 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
#</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="331"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="344"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="357"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="370"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="383"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="396"/>
<source>
</source>
@@ -9156,6 +11485,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="341"/>
<source># IPv6 Hash Table
#
# </source>
@@ -9164,6 +11494,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
#</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="354"/>
<source># Services
#
# </source>
@@ -9172,6 +11503,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
#</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="367"/>
<source># Ethernet addresses
#
# </source>
@@ -9180,6 +11512,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
#</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="380"/>
<source># Ethernet manufacturers
#
# </source>
@@ -9188,6 +11521,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
#</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="393"/>
<source># Well known Ethernet addresses
#
# </source>
@@ -9197,50 +11531,62 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="154"/>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
<translation>%1 Statistiques Délai Temps de Réponse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Messages</source>
<translation>Messages</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Min SRT</source>
<translation>SRT Min</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Max SRT</source>
<translation>SRT Max</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Avg SRT</source>
<translation>SRT Moyen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Min in Frame</source>
<translation>Min dans Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Max in Frame</source>
<translation>Max dans Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Open Requests</source>
<translation>Requêtes Ouvertes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Discarded Responses</source>
<translation>Réponses Rejetées</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Repeated Requests</source>
<translation>Requêtes Répétées</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Repeated Responses</source>
<translation>Réponses Répétées</translation>
</message>
@@ -9248,22 +11594,27 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="109"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Sélectionner un programme et une version et entrer un filtre si désiré, puis presser Appliquer.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Version:</source>
<translation>Version:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Program:</source>
<translation>Programme:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="122"/>
<source>DCE-RPC Service Response Times</source>
<translation>Temps de Réponse Service DCE-RPC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="133"/>
<source>ONC-RPC Service Response Times</source>
<translation>Temps de Réponse Service ONC-RPC</translation>
</message>
@@ -9271,434 +11622,544 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>RtpAnalysisDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="24"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Aller&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Retour&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="71"/>
<source>Forward</source>
<translation>Aller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="75"/>
<source>Packet</source>
<translation>Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="80"/>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="85"/>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Delta(ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="90"/>
<source>Jitter (ms)</source>
<oldsource>Jitter</oldsource>
<translation>Gigue(ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="95"/>
<source>Skew</source>
<translation>Déviation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="100"/>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Bande passante</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="105"/>
<source>Marker</source>
<translation>Marqueur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="110"/>
<source>Status</source>
<translation>Etat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="128"/>
<source>Reverse</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="138"/>
<source>Graph</source>
<translation>Graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="149"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masque les valeurs de gigue aller.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="152"/>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>Gigue aller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="172"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masque les valeurs de différence aller.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="175"/>
<source>Forward Difference</source>
<translation>Différence Aller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="195"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masque les valeurs de delta aller.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="198"/>
<source>Forward Delta</source>
<translation>Delta Aller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="222"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masque les valeurs de gigueretour.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="225"/>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>Gigue Retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="245"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masqe les valeurs de différences retour.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="248"/>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>Différence Retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="268"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="271"/>
<source>Reverse Delta</source>
<translation>Delta Retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="301"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un indice.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="333"/>
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="411"/>
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="414"/>
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="419"/>
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="422"/>
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="427"/>
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="430"/>
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="435"/>
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="438"/>
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="443"/>
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="446"/>
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="451"/>
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="454"/>
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="336"/>
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="341"/>
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="344"/>
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="349"/>
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="352"/>
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="357"/>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="360"/>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>Sauvegarder les deux tables en CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="365"/>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>Transférer le flux CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="368"/>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>Sauvegarder la table aller en CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="373"/>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>CSV Flux Retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="376"/>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>Sauvegarder la table inverse en CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="381"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Sauvegarder Graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="384"/>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>Sauvegarder le graphique.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="389"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Aller au Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="392"/>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>Sélectionner le paquet correspondant dans la liste des paquets.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="395"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="400"/>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Paquet problématique suivant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="403"/>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>Aller au prochain paquet problématique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="406"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="251"/>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>Analyse flux RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="330"/>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>Impossible de sauvegarder les données RTP.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1266"/>
<source>Can&apos;t synchronize when only one channel is selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1401"/>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1407"/>
<source>Raw (*.raw)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1638"/>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>Valeur SSRC non trouvée.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="388"/>
<source>No streams found.</source>
<translation>Aucun flux trouvé.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="429"/>
<source>%1 streams found.</source>
<translation>%1 flux trouvés.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="448"/>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation>G: Aller au paquet, N: Paquet à problème suivant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="473"/>
<source>No Audio</source>
<translation>Pas d&apos;Audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="625"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="626"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="627"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="629"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Format d&apos;2change de Fichier JPEG </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="640"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Sauvegarder le Graphique Sous</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="811"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>Ne peut sauvegarder dans un fichier: Longueur incorrecte des paquets capturés.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="823"/>
<source>Can&apos;t save in a file: RTP data with padding.</source>
<translation>Ne peut sauvegarder dans un fichier: données RTP avec remplissage.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="856"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="865"/>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>Ne peut sauvegarder dans un fichier: Problème d&apos;E/S fichier.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="838"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
<translation>Ne peut sauvegarder dans un fichier: Les données n&apos;ont pas toutes été capturées dans tous les paquets.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1394"/>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>Sauvegarder flux audio aller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1397"/>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>Sauvegarder flux audio retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1406"/>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1266"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1451"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1428"/>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>Impossible de sauvegarder dans ce format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1440"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Impossible de sauvegarder %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1444"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Sauvegarde en cours %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1451"/>
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1476"/>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>Sauvegarder CSV flux aller</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1479"/>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>Sauvegarder CSV flux retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1483"/>
<source>Save CSV</source>
<translation>Sauvegarder le CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1489"/>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>Comma-separated values (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1579"/>
<source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1614"/>
<source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpAudioStream</name>
<message>
+ <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="561"/>
<source>RTP stream is empty or codec is unsupported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="585"/>
<source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpPlayerDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="99"/>
<source>RTP Player</source>
<translation>Player RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="35"/>
<source>Source Address</source>
<translation>Adresse Source</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="40"/>
<source>Source Port</source>
<translation>Port Source</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="45"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>Adresse Destination</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="50"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>Port Destination</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="55"/>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="60"/>
<source>Setup Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="65"/>
<source>Packets</source>
<translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="70"/>
<source>Time Span (s)</source>
<translation>Étendue Temps (s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="75"/>
<source>Sample Rate (Hz)</source>
<translation>Taux d’échantillonnage (Hz)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="80"/>
<source>Payloads</source>
<translation>Payloads</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="89"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -9745,30 +12206,37 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="113"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Pas d&apos;audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="165"/>
<source>Output Device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="192"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="195"/>
<source>Jitter Buffer:</source>
<translation>Tampon de Gigue:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="202"/>
<source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
<translation>Le tampon de gigue simulé en millisecondes.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="234"/>
<source>Playback Timing:</source>
<translation>Durée playback</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="241"/>
<source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
@@ -9779,165 +12247,211 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Uniterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="249"/>
<source>Jitter Buffer</source>
<translation>Tampon Gigue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="254"/>
<source>RTP Timestamp</source>
<translation>Cachet RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="259"/>
<source>Uninterrupted Mode</source>
<translation>Mode Ininterrompu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="280"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Voir les cachets comme heure du jour (coché) ou comme secondes depuis le début de la capture (décoché).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="283"/>
<source>Time of Day</source>
<translation>Heure du Jour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="315"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Réinitialiser le Graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="318"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Réinitialiser le graphique à son état initial.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="321"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="326"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="329"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom Avant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="332"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="337"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="340"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="343"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="348"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="351"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Déplacer à Gauche de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="354"/>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="362"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Déplacer à Droite de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="365"/>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="370"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="373"/>
<source>Move Left 1 Pixels</source>
<translation>Déplacer à Gauche d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="376"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Maj+Gauche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="381"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="384"/>
<source>Move Right 1 Pixels</source>
<translation>Déplacer à Droite d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="387"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Maj+Droite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="392"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Aller au paquet sous le curseur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="395"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Aller au paquet actuellement sous le curseur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="398"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="403"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Glisser / Zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="406"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Basculer comportant de la souris glisser / zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="409"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="414"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Capture / Temps de Session d&apos;origine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="417"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Basculer du temps d&apos;origine capture / session</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="420"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="425"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Réticule</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="428"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Basculer réticule</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="431"/>
<source>Space</source>
<translation>Espace</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="159"/>
<source>No devices available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Play Streams</source>
<translation>Jouer Flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="292"/>
<source>Out of Sequence</source>
<translation>Hors de Séquence</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="307"/>
<source>Jitter Drops</source>
<translation>Chutes de Gigue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="322"/>
<source>Wrong Timestamps</source>
<translation>Mauvais Cachets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="337"/>
<source>Inserted Silence</source>
<translation>Silence Inséré</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="520"/>
<source>%1. Press &quot;G&quot; to go to packet %2</source>
<translation>%1. Appuyez sur &quot;G&quot; pour aller au paquet %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="707"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
@@ -9945,183 +12459,228 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>RtpStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="45"/>
<source>Source Address</source>
<translation>Adresse Source</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="50"/>
<source>Source Port</source>
<translation>Port Source</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="55"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>Adresse Destination</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="60"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>Port Destination</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="65"/>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="70"/>
<source>Payload</source>
<translation>Payload</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="75"/>
<source>Packets</source>
<translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="80"/>
<source>Lost</source>
<translation>Perdu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="85"/>
<source>Max Delta (ms)</source>
<translation>Delta Max (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="90"/>
<source>Max Jitter</source>
<translation>Gigue Max</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="95"/>
<source>Mean Jitter</source>
<translation>Gigue Moyenne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="100"/>
<source>Status</source>
<translation>Etat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="108"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un indice.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="128"/>
<source>Find Reverse</source>
<translation>Trouver Retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="131"/>
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
<translation>Trouver le flux retour correspondant au flux aller sélectionné.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="134"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="139"/>
<source>Mark Packets</source>
<translation>Marquer des Paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="142"/>
<source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
<translation>Marqer les paquets des</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="145"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="150"/>
<source>Select None</source>
<translation>Sélectionner Aucun</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="153"/>
<source>Undo stream selection.</source>
<translation>Annuler sélection du flux.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="158"/>
<source>Go To Setup</source>
<translation>Aller au Setup</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="161"/>
<source>Go to the setup packet for this stream.</source>
<translation>Aller au paquet </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="164"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="169"/>
<source>Prepare Filter</source>
<translation>Préparer Filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="172"/>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation>Prépare un filtre correspondant au(x) flux sélectioné(s).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="175"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="180"/>
<source>Export As RTPDump</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="183"/>
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
<translation>Exporter le payload du flux en rtpdump</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="186"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="191"/>
<source>Analyze</source>
<translation>Analyse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="194"/>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
<translation>Ouvre la fenêtre d&apos;analyse pour le(s) flux sélectionné(s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="199"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Copier en tant que CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="202"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Copier la liste des flux en tant que CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="207"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Copier en tant que YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="210"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Copie la liste des flux en YAML.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="213"/>
<source>RTP Streams</source>
<translation>Flux RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="237"/>
<source>Export</source>
<oldsource>Export...</oldsource>
<translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="245"/>
<source>as CSV</source>
<translation>en CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="248"/>
<source>as YAML</source>
<translation>en YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="372"/>
<source>%1 streams</source>
<translation>%1 flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="382"/>
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
<translation>,%1 sélectionné, %2 paquets au total</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="511"/>
<source>Save RTPDump As</source>
<translation>Savegarder RTPDump Comme</translation>
</message>
@@ -10129,286 +12688,367 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>SCTPAllAssocsDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="14"/>
<source>Wireshark - SCTP Associations</source>
<translation>Wireshark - SCTP Associations</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="62"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="67"/>
<source>Port 1</source>
<translation>Port 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="72"/>
<source>Port 2</source>
<translation>Port 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="77"/>
<source>Number of Packets</source>
<translation>Nombre de Paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="82"/>
<source>Number of DATA Chunks</source>
<translation>Nombre de donnée Chunks</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="87"/>
<source>Number of Bytes</source>
<translation>Nombre d&apos;octets </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="106"/>
<source>Filter Selected Association</source>
<translation>Filtre d&apos;association sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="119"/>
<source>Analyze</source>
<translation>Analyse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="151"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Réinitialiser le Graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="154"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Réinitialiser le graphique à son état initial.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="157"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="165"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom Avant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="168"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="173"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="176"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="179"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="184"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="187"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Monter de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="190"/>
<source>Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="198"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Déplacer à Gauche de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="201"/>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="209"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Déplacer à Droite de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="212"/>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="217"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="220"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Descendre de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="223"/>
<source>Down</source>
<translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="228"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="231"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Monter d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="234"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Maj+Haut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="239"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="242"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Déplacer à Gauche d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="245"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Maj+Gauche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="250"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="253"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Déplacer à Droite d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="256"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Maj+Droite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="264"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Descendre d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="267"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Maj+Bas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="272"/>
<source>Next Stream</source>
<translation>Flux suivant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="275"/>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>Allez au prochain flux dans la capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="278"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="283"/>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Flux précedent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="286"/>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>Allez au précedent flux dans la capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="289"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="294"/>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Changer de direction</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="297"/>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Switch direction (Inverse les extrimités TCP)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="300"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="305"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Aller au paquet sous le curseur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="308"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Aller au paquet actuellement sous le curseur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="311"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="316"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Glisser / Zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="319"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Basculer comportant de la souris glisser / zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="322"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="327"/>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Numéros de séquence Relative / Absolue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="330"/>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Bascule de Numéros de séquence Relative à Absolue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="333"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="338"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Capture / Temps de Session d&apos;origine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="341"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Basculer du temps d&apos;origine capture / session</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="344"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="349"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Réticule</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="352"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Basculer réticule</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="355"/>
<source>Space</source>
<translation>Espace</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="360"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Temps d&apos;Aller-Retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="363"/>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Changer pour le Round Trip Time graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="366"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="371"/>
<source>Throughput</source>
<translation>Débit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="374"/>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Changer pour le graphique de débit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="377"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="382"/>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Temps / Séquence (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="385"/>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Changer pour Stevens-style Time / Sequence Graphique </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="388"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="393"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Mise à l&apos;échelle Fenêtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="396"/>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Changer pour le Window Scaling graphique </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="399"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="404"/>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Temps / Séquence (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="407"/>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Changer pour tcptrace style Time / Sequence graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="410"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
@@ -10416,134 +13056,205 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="20"/>
<source>Wireshark - Analyse Association</source>
<translation>Wireshark - Association Analyse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="35"/>
<source>TabWidget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="45"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiques</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="60"/>
<source>Chunk Statistics</source>
<translation>Statistiques Chunk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="76"/>
<source>Filter Association</source>
<translation>Filtrer l&apos;association</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="336"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="521"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="108"/>
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
<translation>Nombre de donnée Chunk de EP2 à EP1: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="115"/>
<source>Checksum Type:</source>
<translation>Type Checksum:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="122"/>
<source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
<translation>Nombre de donnée Chunk de EP1 à EP2: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="129"/>
<source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
<translation>Nombre de donnée octets de EP1 à EP2:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="136"/>
<source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
<translation>Nombre de donnée octets de EP2 à EP1: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="143"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="150"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="171"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="254"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="282"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="296"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="303"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="310"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="317"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="419"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="426"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="461"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="468"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="475"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="489"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="180"/>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Terminal 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="380"/>
<source>Graph TSN</source>
<translation>Graphique TSN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="211"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="396"/>
<source>Graph Bytes</source>
<translation>Graphique Octets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="224"/>
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT Chunk</source>
<translation>Liste complète des adresses IP prévu dans le bloc INIT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="412"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="188"/>
<source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Nombre demandé de flux entrants:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="247"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="447"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="433"/>
<source>Sent Verification Tag:</source>
<translation>Envoyé Tag de Vérification:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="275"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="454"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="190"/>
<source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Nombre minimum de flux entrants:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="289"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Nombre minimum de flux sortants:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="359"/>
<source>Graph Arwnd</source>
<translation>Graphique Arwnd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="365"/>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Terminal 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="482"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Nombre fourni de flux sortants:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="505"/>
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT-ACK Chunk</source>
<translation>Liste complète des adresses IP prévu dans le bloc INIT ACK Chunk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="544"/>
<source>Graph a_rwnd</source>
<translation>Graphique a_rwnd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="42"/>
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Analyse Association SCTP %1 port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="88"/>
<source>No Association found for this packet.</source>
<translation>Aucune association trouvé pour ce paquet.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="107"/>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk</source>
<translation>Liste complète des adresses IP prévu dans le bloc INIT Chunk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INITACK-Chunk</source>
<translation>Liste complète des adresses IP prévu dans le bloc INITACK Chunk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="111"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="163"/>
<source>List of used IP-Addresses</source>
<translation>Liste d&apos;adresses IP utilisées</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="148"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Nombre utilisé de flux entrants:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="150"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="201"/>
<source>Used Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Nombre utilisé de flux sortants:</translation>
</message>
@@ -10551,50 +13262,68 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="20"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="73"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="302"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="312"/>
<source>Association</source>
<translation>Association</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="78"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="303"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Terminal 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="83"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="304"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="314"/>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Terminal 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="97"/>
<source>Save Chunk Type Order</source>
<translation>Sauvegarder type Chunk Order</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="102"/>
<source>Hide Chunk Type</source>
<translation>Cacher Type Chunk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="105"/>
<source>Remove the chunk type from the table</source>
<translation>Supprimer le type chunk de la table</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="110"/>
<source>Chunk Type Preferences</source>
<translation>Type Chunk Préferences</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="113"/>
<source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
<translation>Aller au préférence Chunk type pour afficher ou cache les autres types Chunk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="118"/>
<source>Show All Registered Chunk Types</source>
<translation>Afficher tous les chunk types enregistrés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="121"/>
<source>Show all chunk types with defined names</source>
<translation>Afficher tous les chunk types avec un nom défini</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="39"/>
<source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP Statistiques Chunk: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
@@ -10602,50 +13331,62 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>SCTPGraphArwndDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>Graphique SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="47"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Remise à taille réelle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="54"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Sauvegarder Graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="91"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>AllerAuPaquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="94"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Aller au Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="43"/>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP donnée et Avc Rec fenetre au fil du temps %1 Port1 %2 Port %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="46"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Aucune Donnée Chunks envoiés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Arwnd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="112"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>Temps [secs]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="113"/>
<source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
<translation>Fenetre de reception diffusée [Octets]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="158"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graphique %1: a_rwnd=%2 Temps=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -10653,50 +13394,63 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>SCTPGraphByteDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>Graphique SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="47"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Remise à taille réelle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="54"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Sauvegarder Graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="91"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>AllerAuPaquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="94"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Aller au Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="42"/>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP donnée et Avc Rec fenetre au fil du temps %1 Port1 %2 Port %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="45"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Aucune Donnée Chunks envoiés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="150"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Octets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="116"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>Temps [secs]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Received Bytes</source>
<translation>Octets Reçus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="163"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graphique %1: Octets Reçus=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -10704,98 +13458,122 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>SCTPGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>Graphiquie SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="47"/>
<source>Only SACKs</source>
<translation>Seulement SACKs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="57"/>
<source>Only TSNs</source>
<translation>Seulement TSNs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="67"/>
<source>Show both</source>
<translation>Afficher tout</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="77"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Remise à taille réelle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="84"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Sauvegarder Graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="121"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>AllerAuPaquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="124"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Aller au Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="49"/>
<source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP TSNs et SACKs au fils du temps: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="52"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Aucune Donnée Chunks envoiés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="213"/>
<source>CumTSNAck</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="226"/>
<source>Gap Ack</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="239"/>
<source>NR Gap Ack</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="252"/>
<source>Duplicate Ack</source>
<translation>ACK dupliqué</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="302"/>
<source>TSN</source>
<translation>TSN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="337"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>Temps [secs]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="338"/>
<source>TSNs</source>
<translation>TSNs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="419"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Temps: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="429"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="430"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="431"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="433"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Format d&apos;2change de Fichier JPEG </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="440"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Sauvegarder le Graphique Sous</translation>
</message>
@@ -10803,134 +13581,166 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>ScsiServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="29"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a command and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="36"/>
<source>Command:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="38"/>
<source>SCSI Service Response Times</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchFrame</name>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Recherche la colonne Info dans la liste des paquets (vue sommaire), Paquet décodé par afffichage d&apos;étiquettes (vue arboresence) or les paquets convertir en ASCII (vue d&apos;affichage hexa).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="52"/>
<source>Packet list</source>
<translation>Liste de Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="57"/>
<source>Packet details</source>
<translation>Détail du paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="62"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Taille du paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="83"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Recherche les chaines contenant UTF-8 / ASCII ou UTF-16 caractères.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="87"/>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
<translation>UTF-8 / ASCII / UTF-16</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="92"/>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
<translation>UTF-8 / ASCII</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="97"/>
<source>Wide (UTF-16)</source>
<translation>UTF-16</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="105"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Sensible à la case</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="125"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="129"/>
<source>Display filter</source>
<translation>Filtre d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="134"/>
<source>Hex value</source>
<translation>Valeur hexa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="139"/>
<source>String</source>
<translation>Chaine de Caractères</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="144"/>
<source>Regular Expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="168"/>
<source>Find</source>
<translation>Chercher</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="184"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="311"/>
<source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Aucun type de recherche valide sélectionné. Merci de le reporter à l&apos;équipe de développement.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="263"/>
<source>Invalid filter.</source>
<translation>Filtre Invalide.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="269"/>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
<translation>Ce filtre ne teste rien.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="277"/>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
<translation>Ce n&apos;est pas un filtre hexa valide.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="286"/>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas spécifié de texte à rechercher.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="304"/>
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Aucun caractères valide sélectionné. Merci de le reporter à l&apos;équipe de développement.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="327"/>
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Aucune zone de recherche valide sélectionné. Merci de le reporter à l&apos;équipe de développement.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="341"/>
<source>No packet contained those bytes.</source>
<translation>Aucun paquet contient ces octets.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="355"/>
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
<translation>Aucun paquet contient cette chaine dans la colonne Info.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="364"/>
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
<translation>Aucun paquet contient cette chaine de caracetere dans les paquets analysés.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="373"/>
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
<translation>Aucun paquet contient cette chaine dans les paquets convertis.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="383"/>
<source>No packet matched that filter.</source>
<translation>Aucun paquet corresponds a ce filtre.</translation>
</message>
@@ -10938,70 +13748,79 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="78"/>
<source>Call Flow</source>
<translation>Flux d&apos;Appel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished">Temps</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="120"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">Commentaire</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="333"/>
<source>No data</source>
<translation>Pas de données</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="335"/>
<source>%Ln node(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n noeud</numerusform>
- <numerusform>%n noeuds</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n noeud</numerusform><numerusform>%n noeuds</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="336"/>
<source>%Ln item(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n item</numerusform>
- <numerusform>%n items</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n item</numerusform><numerusform>%n items</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="362"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="363"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="364"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="366"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Format d&apos;2change de Fichier JPEG </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="367"/>
<source>ASCII (*.txt)</source>
<translation>ASCII (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="378"/>
<source>Save Graph As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Graph As...</oldsource>
<translation>Sauvegarder le Graphique Sous</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="78"/>
<source>Flow</source>
<translation>Flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -11048,400 +13867,500 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="74"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Astuce&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="107"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show flows matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="110"/>
<source>Limit to display filter</source>
- <translation type="unfinished">Limiter au Filtre d&apos;Affichage</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="130"/>
<source>Flow type:</source>
<translation>Type de Flux:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="153"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Adresses:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="161"/>
<source>Any</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="166"/>
<source>Network</source>
<translation>Réseau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="191"/>
<source>Reset</source>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="213"/>
<source>Reset Diagram</source>
<translation>Réinitialiser Diagramme</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="216"/>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
<translation>Réinitialiser le diagramme à l&apos;état inital.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="219"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="224"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="227"/>
<source>Zoom In</source>
- <translation type="unfinished">Zoom Avant</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="230"/>
<source>+</source>
- <translation type="unfinished">+</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="235"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="238"/>
<source>Zoom Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="241"/>
<source>-</source>
- <translation type="unfinished">-</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="246"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="249"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Monter de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="252"/>
<source>Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="257"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="260"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Déplacer à Gauche de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="263"/>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="271"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Déplacer à Droite de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="274"/>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="279"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="282"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Descendre de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="285"/>
<source>Down</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="290"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="293"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Monter d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="296"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Maj+Haut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="301"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="304"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Déplacer à Gauche d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="307"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Maj+Gauche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="312"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="315"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Déplacer à Droite d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="318"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Maj+Droite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="323"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="326"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Descendre d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="329"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Maj+Bas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="334"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Aller au paquet sous le curseur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="337"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Aller au paquet actuellement sous le curseur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="340"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="345"/>
<source>All Flows</source>
<translation>Tous les flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="348"/>
<source>Show flows for all packets</source>
<translation>Affichers tous les flux de tous les paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="351"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="362"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="356"/>
<source>TCP Flows</source>
<translation>Flux TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="359"/>
<source>Show only TCP flow information</source>
<translation>Afficher seulement les informations des flux TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="367"/>
<source>Go To Next Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="370"/>
<source>Go to the next packet</source>
- <translation type="unfinished">ALler au paquet suviant</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="373"/>
<source>N</source>
- <translation type="unfinished">N</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="378"/>
<source>Go To Previous Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="381"/>
<source>Go to the previous packet</source>
- <translation type="unfinished">Aller au paquet précédent</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="384"/>
<source>P</source>
- <translation type="unfinished">P</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Description</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesDialog</name>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="20"/>
<source>Show Packet Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="36"/>
<source>Hint.</source>
- <translation type="unfinished">Astuce.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="48"/>
<source>Decode as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="58"/>
<source>Show as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="85"/>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished">Démarrer</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="95"/>
<source>End</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Find:</source>
- <translation type="unfinished">Trouver:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="119"/>
<source>Find &amp;Next</source>
- <translation type="unfinished">Trouver Suiva&amp;nt</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="59"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Aucun</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Base64</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="61"/>
<source>Compressed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Quoted-Printable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="63"/>
<source>ROT13</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="67"/>
<source>ASCII</source>
- <translation type="unfinished">ASCII</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="68"/>
<source>ASCII &amp; Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="69"/>
<source>C Array</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="70"/>
<source>EBCDIC</source>
- <translation type="unfinished">EBCDIC</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Hex Dump</source>
- <translation type="unfinished">Hexdump</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="72"/>
<source>HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="74"/>
<source>ISO 8859-1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Raw</source>
- <translation type="unfinished">Brut</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="76"/>
<source>UTF-8</source>
- <translation type="unfinished">UTF-8</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="77"/>
<source>UTF-16</source>
- <translation type="unfinished">UTF-16</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="78"/>
<source>YAML</source>
- <translation type="unfinished">YAML</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Print</source>
- <translation type="unfinished">Imprimer</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="88"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished">Copier</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="91"/>
<source>Save as</source>
- <translation type="unfinished">Enregistrer sous</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Regex Find:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="296"/>
<source>Save Selected Packet Bytes As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="770"/>
<source>Show Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="774"/>
<source>Show All</source>
- <translation type="unfinished">Afficher tout</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashOverlay</name>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="127"/>
<source>Initializing dissectors</source>
<translation>Initialisation dissecteurs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="130"/>
<source>Initializing tap listeners</source>
<translation>Initialisation tap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="133"/>
<source>Initializing external capture plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="136"/>
<source>Registering dissectors</source>
<translation>Enregistrer dissecteurs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="139"/>
<source>Registering plugins</source>
<oldsource>Registering dissector</oldsource>
<translation>Enregistrement plugins</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="142"/>
<source>Handing off dissectors</source>
<translation>Remise de dissecteurs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="145"/>
<source>Handing off plugins</source>
<translation>Remise de plugins</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="148"/>
<source>Loading Lua plugins</source>
<translation>Chargement plugins Lua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="151"/>
<source>Removing Lua plugins</source>
<translation>Suppression plugins Lua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="154"/>
<source>Loading module preferences</source>
<translation>Changement du module de Préferences</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="157"/>
<source>Finding local interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="160"/>
<source>(Unknown action)</source>
<translation>(Action inconnue)</translation>
</message>
@@ -11449,10 +14368,12 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>StatsTreeDialog</name>
<message>
+ <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Configuration not found</source>
<translation>Configuration non trouvée</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Unable to find configuration for %1.</source>
<translation>Impossible de trouver la configuration pour %1.</translation>
</message>
@@ -11460,26 +14381,32 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Chercher dans la liste des noms de champ.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="29"/>
<source>Search:</source>
<translation>Recherche:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="54"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Gathering protocol information…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Regroupement de l&apos;information de protocole…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="37"/>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>Protocoles supportés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="59"/>
<source>%1 protocols, %2 fields.</source>
<translation>%1 protocoles, %2 champs.</translation>
</message>
@@ -11487,36 +14414,43 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>SupportedProtocolsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="73"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="75"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished">Filtre</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="77"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="79"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Description</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/syntax_line_edit.cpp" line="168"/>
<source>&quot;%1&quot; may have unexpected results (see the User&apos;s Guide)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="33"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -11635,465 +14569,599 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="75"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Passez la souris sur les raccourcis&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="87"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="117"/>
<source>MA Window (s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="127"/>
<source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="130"/>
<source>Select SACKs</source>
<oldsource>select SACKs</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="153"/>
<source>Stream</source>
<translation>Flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="163"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;
Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="166"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="491"/>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Changer de direction</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="177"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Souris</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="184"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Faites glisser à l&apos;aide du bouton de la souris.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="187"/>
<source>drags</source>
<translation>Glissement</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="203"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Sélectionner à l&apos;aide du bouton de la souris.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="206"/>
<source>zooms</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="235"/>
<source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="238"/>
<source>RTT By Sequence Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="248"/>
<source>Display graph of Segment Length vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="251"/>
<source>Segment Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="261"/>
<source>Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="274"/>
<source>Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="277"/>
<source>Goodput</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="287"/>
<source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="290"/>
<source>Rcv Win</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="300"/>
<source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="303"/>
<source>Bytes Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="326"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Réinitialiser le graphique à son état initial.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="329"/>
<source>Reset</source>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="348"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Réinitialiser le Graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="351"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Réinitialiser le graphique à son état initial.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="354"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="362"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom Avant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="365"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="370"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="373"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="376"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="381"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="384"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Monter de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="387"/>
<source>Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="392"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="395"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Déplacer à Gauche de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="398"/>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="403"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="406"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Déplacer à Droite de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="409"/>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="414"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="417"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Descendre de 10 Pixels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="420"/>
<source>Down</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="425"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="428"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Monter d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="431"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Maj+Haut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="436"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="439"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Déplacer à Gauche d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="442"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Maj+Gauche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="447"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="450"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Déplacer à Droite d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="453"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Maj+Droite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="458"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="461"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Descendre d&apos;1 Pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="464"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Maj+Bas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="469"/>
<source>Next Stream</source>
<translation>Flux suivant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="472"/>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>Allez au prochain flux dans la capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="475"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="480"/>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Flux précedent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="483"/>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>Allez au précedent flux dans la capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="486"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="494"/>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Switch direction (Inverse les extrimités TCP)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="497"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="502"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Aller au paquet sous le curseur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="505"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Aller au paquet actuellement sous le curseur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="508"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="513"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Glisser / Zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="516"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Basculer comportant de la souris glisser / zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="519"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="524"/>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Numéros de séquence Relative / Absolue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="527"/>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Bascule de Numéros de séquence Relative à Absolue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="530"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="535"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Capture / Temps de Session d&apos;origine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="538"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Basculer du temps d&apos;origine capture / session</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="541"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="546"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Réticule</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="549"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Basculer réticule</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="552"/>
<source>Space</source>
<translation>Espace</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="557"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1395"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Temps d&apos;Aller-Retour</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="560"/>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Changer pour le Round Trip Time graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="563"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="264"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="568"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1123"/>
<source>Throughput</source>
<translation>Débit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="571"/>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Changer pour le graphique de débit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="574"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="579"/>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Temps / Séquence (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="582"/>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Changer pour Stevens-style Time / Sequence Graphique </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="585"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="590"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1490"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Mise à l&apos;échelle Fenêtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="593"/>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Changer pour le Window Scaling graphique </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="596"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="601"/>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Temps / Séquence (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="604"/>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Changer pour tcptrace style Time / Sequence graphique</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="607"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="612"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="615"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Zoom avant Axe X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="618"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="623"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="626"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Zoom arrière Axe X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="629"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Majuscule+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="634"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="637"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Zoom avant Axe Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="640"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="645"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="648"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Zoom arrière Axe Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="651"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Majuscule+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="519"/>
<source>No Capture Data</source>
<translation>Aucune donnée de capture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="588"/>
<source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
<translation>%1 %2 pqts, %3 %4 %5 pqts, %6 </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="742"/>
<source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
<translation>Numéros de Séquence (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="767"/>
<source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
<translation>Numéros de Séquence (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1125"/>
<source> (MA)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1127"/>
<source> (%1 Segment MA)</source>
<translation>(%1 Segment MA)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1148"/>
<source> [not enough data]</source>
<translation>[Pas assez de donné]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1545"/>
<source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
<translation>Pour %1:%2 %3 %4:%5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1732"/>
<source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
<translation>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1733"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Cliquez pour sélectionner le paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1733"/>
<source>Packet</source>
<translation>Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1747"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Relâchez pour agrandir, x = %1 de %2, y = %3 de %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1753"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Impossible de sélectionner la plage.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1756"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Cliquez pour sélectionner une partie du graphique.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1799"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1800"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1801"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1803"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Format d&apos;2change de Fichier JPEG </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1810"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Sauvegarder le Graphique Sous</translation>
</message>
@@ -12101,63 +15169,79 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>TapParameterDialog</name>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="27"/>
<source>Item</source>
<translation>élément</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un indice.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="47"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtre d&apos;affichage:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="57"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Régénérer les statistiques en utilisant ce filtre d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="60"/>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="79"/>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="81"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="82"/>
<source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
<translation>Copie une représentation texte de l&apos;arborescence dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="90"/>
<source>Save as…</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>Sauvegarder sous...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="93"/>
<source>Save the displayed data in various formats</source>
<translation>Sauvegarde l&apos;information affichée sous divers formats</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Save as</source>
<translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="531"/>
<source>Save Statistics As</source>
<translation>Sauvegarde Statistiques Sous</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="533"/>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
<translation>Fichier plat (*.txt);;Valeurs séparées par des virgules (*.csv);;Document XML (*.xml);; Document YAML (*.yaml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="537"/>
<source>Plain text file (*.txt)</source>
<translation>Fichier plat (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="583"/>
<source>Error saving file %1</source>
<translation>Erreur en sauvegardant le fichier %1</translation>
</message>
@@ -12165,51 +15249,64 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>TimeShiftDialog</name>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="25"/>
<source>Shift all packets by</source>
<translation>Décaler tous les paquets par</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set the time for packet</source>
<translation>Réglez l&apos;heure de paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="106"/>
<source>to</source>
<translation>à</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="96"/>
<source>…then set packet</source>
<oldsource>...then set packet</oldsource>
<translation>...puis régler paquet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="140"/>
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
<translation>et extrapoler le temps pour tous les autres paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="160"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="169"/>
<source>Undo all shifts</source>
<translation>Annuler tous les décalages</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="27"/>
<source>Time Shift</source>
<translation>Décalage de temps</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
<translation>Les numeros de trames doit être entre 1 and %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="131"/>
<source>Invalid frame number.</source>
<translation>Numero de trame invalide.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="234"/>
<source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
<translation>Le décalage de temps n&apos;est pas disponible pendant la capture de paquet.</translation>
</message>
@@ -12217,58 +15314,72 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>TrafficTableDialog</name>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="22"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche les adresses résolues et les noms de ports plutôt que les valeurs simples. La préférence de résolution de nom correspondante doit être activée.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="25"/>
<source>Name resolution</source>
<translation>Résolution de nom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ne montre que les conversations correspondantes au filtre d&apos;affichage courant&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="48"/>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Limiter au Filtre d&apos;Affichage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="68"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="71"/>
<source>Absolute start time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="91"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add and remove conversation types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajoute et supprime des types de conversation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="54"/>
<source>%1 Types</source>
<translation>%1 Types</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="61"/>
<source>as CSV</source>
<translation>en CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
<translation>Copier au format CSV (Comma Separated Values) toutes les valeurs de cette page dans le presse-papier.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="64"/>
<source>as YAML</source>
<translation>en YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
<translation>Copier au format de sérialisation de données YAML toutes les valeurs de cette page dans le presse-papier.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.h" line="104"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
@@ -12276,36 +15387,44 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>UatDialog</name>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="44"/>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Créer une nouvelle entrée</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="58"/>
<source>Remove this entry.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Supprimer cette entrée.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="69"/>
<source>Copy this entry.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Copier cette entrée.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="83"/>
<source>Move entry up.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="97"/>
<source>Move entry down.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="111"/>
<source>Clear all entries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>inconnu UAT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Open </source>
<translation>Ouvrir </translation>
</message>
@@ -12313,105 +15432,131 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>UatFrame</name>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished">Trame</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="53"/>
<source>Create a new entry.</source>
- <translation type="unfinished">Créer une nouvelle entrée</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="71"/>
<source>Remove this entry.</source>
- <translation type="unfinished">Supprimer cette entrée.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="86"/>
<source>Copy this entry.</source>
- <translation type="unfinished">Copier cette entrée.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="101"/>
<source>Move entry up.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="116"/>
<source>Move entry down.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="131"/>
<source>Clear all entries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.cpp" line="73"/>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
- <translation type="unfinished">inconnu UAT</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.cpp" line="88"/>
<source>Open </source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir </translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallsDialog</name>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="39"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="61"/>
<source>Time of Day</source>
- <translation type="unfinished">Heure du Jour</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="80"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Sélectionner &amp;Tout</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="83"/>
<source>Select all calls</source>
<translation>Sélectionner tous les appels</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="91"/>
<source>Copy as CSV</source>
- <translation type="unfinished">Copier en tant que CSV</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="94"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
- <translation type="unfinished">Copier la liste des flux en tant que CSV.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="99"/>
<source>Copy as YAML</source>
- <translation type="unfinished">Copier en tant que YAML</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="102"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
- <translation type="unfinished">Copie la liste des flux en YAML.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="64"/>
<source>SIP Flows</source>
<translation>Flux SIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="64"/>
<source>VoIP Calls</source>
<translation>Appels VoIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Prepare Filter</source>
<translation>Préparer Filtre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Flow Sequence</source>
<translation>Séquence Flux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished">Copier</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="78"/>
<source>as CSV</source>
- <translation type="unfinished">en CSV</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="81"/>
<source>as YAML</source>
- <translation type="unfinished">en YAML</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="232"/>
<source>No Audio</source>
<translation>Pas d&apos;Audio</translation>
</message>
@@ -12419,109 +15564,135 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<context>
<name>VoipCallsInfoModel</name>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="85"/>
<source>On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="86"/>
<source>Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="94"/>
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="114"/>
<source>Start Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="116"/>
<source>Stop Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="118"/>
<source>Initial Speaker</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="120"/>
<source>From</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="122"/>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="124"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">Protocole</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="126"/>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="128"/>
<source>Packets</source>
- <translation type="unfinished">Paquets</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="130"/>
<source>State</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="132"/>
<source>Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formulaire</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Bienvenue dans Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="129"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="132"/>
<source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;Ouvrir&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="145"/>
<source>Recent capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="148"/>
<source>Capture files that have been opened previously</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="167"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capturer des paquets live de votre réseau.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="170"/>
<source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="189"/>
<source>…using this filter:</source>
- <translation type="unfinished">...en utilisant ce filtre</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="225"/>
<source>Interface list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="228"/>
<source>List of available capture interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="247"/>
<source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;Découvrir&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="254"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
@@ -12537,7 +15708,7 @@ a:hover {
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User's Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
@@ -12553,153 +15724,185 @@ a:hover {
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="49"/>
<source>Show in Finder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="51"/>
<source>Show in Folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="213"/>
<source>All interfaces shown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="215"/>
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="229"/>
<source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="231"/>
<source>You are running Wireshark </source>
- <translation type="unfinished">Vous exécutez Wireshark</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="234"/>
<source>.</source>
- <translation type="unfinished">.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="237"/>
<source> You receive automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished">Vous recevez les mises à jour automatiques.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="239"/>
<source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished">Vous avez désactivé les mises à jour automatiques.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="368"/>
<source>not found</source>
- <translation type="unfinished">Non trouvé</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="447"/>
<source>Copy file path</source>
- <translation type="unfinished">Copier le chemin du fichier</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="453"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessFrame</name>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Trame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="42"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="69"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Définit le canal 802.11 .&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="72"/>
<source>Channel</source>
<translation>Canal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="124"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pendant la capture, montre toutes les trames, celles qui ont une séquence de contrôle de trame valide (Frame Check Sequence FCS), ou celles qui ont une FCS invalide.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="127"/>
<source>FCS Filter</source>
<translation>Filtre FCS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="135"/>
<source>All Frames</source>
<translation>Toutes les Trames</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="140"/>
<source>Valid Frames</source>
<translation>Trames Valides</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="145"/>
<source>Invalid Frames</source>
<translation>Trames Invalides</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="166"/>
<source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
<translation>Les contrôles Sans-Fil ne sont pas supportés dans cette version de Wireshark.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="190"/>
<source>External Helper</source>
<translation>Helper Externe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="197"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche les préférences IEEE 802.11, y compris les clés de décryption.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="200"/>
<source>802.11 Preferences</source>
<translation>Préférences 802.11</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="58"/>
<source>AirPcap Control Panel</source>
<translation>Panneau de Configuration AirPcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="59"/>
<source>Open the AirPcap Control Panel</source>
<translation>Ouvrir le Panneau de Configuration AirPcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="293"/>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="302"/>
<source>Unable to set channel or offset.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="309"/>
<source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WiresharkApplication</name>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="626"/>
<source>Dell Backup and Recovery Found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="627"/>
<source>You appear to be running Dell Backup and Recovery 1.8.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="628"/>
<source>DBAR can make many applications crash &lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;including Wireshark&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="632"/>
<source>Offending DLL: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WiresharkDialog</name>
<message>
+ <location filename="wireshark_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
<translation>Échec d&apos;attache au tap &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -12707,48 +15910,59 @@ a:hover {
<context>
<name>WlanStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="495"/>
<source>Wireless LAN Statistics</source>
<translation>Statistiques LAN Wireless</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Channel</source>
<translation>Canal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>SSID</source>
<translation>SSID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Pourcent Paquets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Percent Retry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Probe Reqs</source>
<translation>Reqts Sonde</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Probe Resp</source>
<translation>Rép Sonde</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Auths</source>
<translation>Auths</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Retry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
<source>Deauths</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
<source>Other</source>
<translation>Autre</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/ui/qt/wireshark_it.ts b/ui/qt/wireshark_it.ts
index 99bc2afcfc..a6d414a2b2 100644
--- a/ui/qt/wireshark_it.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_it.ts
@@ -1,81 +1,96 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="it">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.1">
<context>
<name>Abbreviation</name>
<message>
- <source></source>
+ <source/>
<comment>for &quot;not applicable&quot;</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="14"/>
<source>About Wireshark</source>
<translation>Informazioni su Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="36"/>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="58"/>
<source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Analizzatore di protocolli di rete&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="119"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="125"/>
<source>Search Authors</source>
<translation>Cerca autori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="152"/>
<source>Folders</source>
<translation>Cartelle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="158"/>
<source>Filter by path</source>
<translation>Filtro per percorso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="179"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugin</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="185"/>
<source>No plugins found.</source>
<translation>Non è stato trovato alcun plugin.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="194"/>
<source>Search Plugins</source>
<translation>Cerca plugin</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="201"/>
<source>Filter by type:</source>
<translation>Filtro per tipo:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="227"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Scorciatoie da tastiera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="233"/>
<source>Search Shortcuts</source>
<translation>Scorciatoie di ricerca</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="260"/>
<source>Acknowledgments</source>
<translation>Riconoscimenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="274"/>
<source>License</source>
<translation>Licenza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="480"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="484"/>
<source>Copy Row(s)</source>
<translation>Copia righe</translation>
</message>
@@ -83,23 +98,28 @@
<context>
<name>AddressEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>Name Resolution Preferences…</source>
<oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
<translation>Preferenze di risoluzione dei nomi...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="52"/>
<source>Address:</source>
<translation>Indirizzo:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="75"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.cpp" line="155"/>
<source>Can&apos;t assign %1 to %2</source>
<translation>Impossibile assegnare %1 a %2</translation>
</message>
@@ -107,18 +127,22 @@
<context>
<name>AdvancedPrefsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="349"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="351"/>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="353"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="355"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
@@ -126,6 +150,7 @@
<context>
<name>ApplyLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/apply_line_edit.cpp" line="30"/>
<source>Apply changes</source>
<translation>Applica modifiche</translation>
</message>
@@ -133,10 +158,12 @@
<context>
<name>AuthorListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
@@ -144,66 +171,83 @@
<context>
<name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<translation>Attributi server ATT Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="54"/>
<source>Handle</source>
<translation>Handle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="59"/>
<source>UUID</source>
<translation>UUID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="64"/>
<source>UUID Name</source>
<translation>Nome UUID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="96"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Tutte le interfacce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="150"/>
<source>All Devices</source>
<translation>Tutti i dispositivi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="158"/>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>Rimuovi i duplicati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="180"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copia cella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="185"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copia righe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="190"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Copia tutto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="195"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Salva come immagine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="200"/>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="203"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Marca/Deseleziona riga</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="206"/>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="211"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Marca/Deseleziona cella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="360"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Salva immagine tabella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="362"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Immagine PNG (*.png)</translation>
</message>
@@ -211,162 +255,204 @@
<context>
<name>BluetoothDeviceDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="23"/>
<source>Bluetooth Device</source>
<translation>Dispositivo Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="78"/>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="83"/>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="88"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="93"/>
<source>Class of Device</source>
<translation>Classe del dispositivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="98"/>
<source>LMP Version</source>
<translation>Versione LMP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="103"/>
<source>LMP Subverion</source>
<translation>Sottoversione LMP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="108"/>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Produttore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="113"/>
<source>HCI Version</source>
<translation>Versione HCI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="118"/>
<source>HCI Revision</source>
<translation>Revisione HCI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="123"/>
<source>Scan</source>
<translation>Scansione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="128"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="133"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Cifratura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="138"/>
<source>ACL MTU</source>
<translation>MTU ACL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="143"/>
<source>ACL Total Packets</source>
<translation>Pacchetti totali ACL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="148"/>
<source>SCO MTU</source>
<translation>MTU SCO</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="153"/>
<source>SCO Total Packets</source>
<translation>Pacchetti totali SCO</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="158"/>
<source>LE ACL MTU</source>
<translation>MTU ACL LE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="163"/>
<source>LE ACL Total Packets</source>
<translation>Pacchetti totali ACL LE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="168"/>
<source>Inquiry Mode</source>
<translation>Modalità di richiesta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="173"/>
<source>Page Timeout</source>
<translation>Timeout pagina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="178"/>
<source>Simple Pairing Mode</source>
<translation>Modalità di accoppiamento semplice</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="183"/>
<source>Voice Setting</source>
<translation>Impostazioni voce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="188"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="193"/>
<source>Changes</source>
<translation>Modifiche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="616"/>
<source>%1 changes</source>
<translation>%1 modifiche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="223"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copia cella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="228"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copia righe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="233"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Copia tutto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="238"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Salva come immagine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="243"/>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="246"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Marca/Deseleziona riga</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="249"/>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="254"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Marca/Deseleziona cella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="173"/>
<source>Bluetooth Device - %1%2</source>
<translation>Dispositivo Bluetooth - %1%2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="551"/>
<source>enabled</source>
<translation>abilitato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="551"/>
<source>disabled</source>
<translation>disabilitato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="559"/>
<source>%1 ms (%2 slots)</source>
<translation>%1 ms (%2 slot)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="651"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Salva immagine tabella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="653"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Immagine PNG (*.png)</translation>
</message>
@@ -374,94 +460,120 @@
<context>
<name>BluetoothDevicesDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Dispositivi Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="54"/>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="59"/>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="64"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="69"/>
<source>LMP Version</source>
<translation>Versione LMP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="74"/>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>Sottoversione LMP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="79"/>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Produttore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="84"/>
<source>HCI Version</source>
<translation>Versione HCI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="89"/>
<source>HCI Revision</source>
<translation>Revisione HCI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="94"/>
<source>Is Local Adapter</source>
<translation>è un adattatore locale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="126"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Tutte le interfacce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="134"/>
<source>Show information steps</source>
<translation>Mostra i passaggi informativi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="146"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="371"/>
<source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
<translation>%1 elementi; clic del tasto destro per altre opzioni; doppio clic per i dettagli del dispositivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="163"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copia cella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="168"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copia righe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="173"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Copia tutto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="178"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Salva come immagine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="183"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="186"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Marca/Deseleziona riga</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="189"/>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="194"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Marca/Deseleziona cella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="332"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="352"/>
<source>true</source>
<translation>vero</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="440"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Salva immagine tabella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="442"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Immagine PNG (*.png)</translation>
</message>
@@ -469,202 +581,278 @@
<context>
<name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Riepilogo HCI Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="87"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="92"/>
<source>OGF</source>
<translation>OGF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="97"/>
<source>OCF</source>
<translation>OCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="102"/>
<source>Opcode</source>
<translation>Opcode</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="107"/>
<source>Event</source>
<translation>Evento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="112"/>
<source>Subevent</source>
<translation>Sottoevento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="489"/>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="521"/>
<source>Reason</source>
<translation>Motivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="127"/>
<source>Hardware Error</source>
<translation>Errore hardware</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="132"/>
<source>Occurrence</source>
<translation>Occorrenza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="137"/>
<source>Link Control Commands</source>
<translation>Comandi di controllo del link</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="140"/>
<source>0x01</source>
<translation>0x01</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="196"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="228"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="260"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="324"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="356"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="388"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="452"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="484"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="516"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="548"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="580"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="169"/>
<source>Link Policy Commands</source>
<translation>Comandi di policy del link</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="172"/>
<source>0x02</source>
<translation>0x02</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="201"/>
<source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
<translation>Comandi controller e banda base</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="204"/>
<source>0x03</source>
<translation>0x03</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="233"/>
<source>Informational Parameters</source>
<translation>Parametri informativi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="236"/>
<source>0x04</source>
<translation>0x04</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="265"/>
<source>Status Parameters</source>
<translation>Parametri di stato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="268"/>
<source>0x05</source>
<translation>0x05</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="297"/>
<source>Testing Commands</source>
<translation>Comandi di test</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="300"/>
<source>0x06</source>
<translation>0x06</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="329"/>
<source>LE Controller Commands</source>
<translation>Comandi controller LE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="332"/>
<source>0x08</source>
<translation>0x08</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="361"/>
<source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
<translation>Comandi di prova logo Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="364"/>
<source>0x3E</source>
<translation>0x3E</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="393"/>
<source>Vendor-Specific Commands</source>
<translation>Comandi specifici del produttore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="396"/>
<source>0x3F</source>
<translation>0x3F</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="425"/>
<source>Unknown OGF</source>
<translation>OGF sconosciuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="457"/>
<source>Events</source>
<translation>Eventi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="553"/>
<source>Hardware Errors</source>
<translation>Errori hardware</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="593"/>
<source>Results filter:</source>
<translation>Filtro risultati:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="616"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro di visualizzazione:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="639"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Tutte le interfacce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="654"/>
<source>All Adapters</source>
<translation>Tutte le schede</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="681"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copia cella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="686"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copia righe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="691"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Copia tutto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="696"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Salva come immagine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="701"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="704"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Marca/Deseleziona riga</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="707"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="712"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Marca/Deseleziona cella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="353"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="510"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="516"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="597"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="371"/>
<source>Adapter %1</source>
<translation>Scheda %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="460"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="531"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="582"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="602"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="645"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="680"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="718"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="753"/>
<source>Frame %1</source>
<translation>Frame %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="668"/>
<source>Pending</source>
<translation>In corso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="867"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Salva immagine tabella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="869"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Immagine PNG (*.png)</translation>
</message>
@@ -672,6 +860,7 @@
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
+ <location filename="byte_view_tab.cpp" line="38"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Byte del pacchetto</translation>
</message>
@@ -679,10 +868,12 @@
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
+ <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="86"/>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
<translation>Mostra byte in esadecimale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="105"/>
<source>Show text based on packet</source>
<translation>Mostra testo sulla base del pacchetto</translation>
</message>
@@ -690,10 +881,12 @@
<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="210"/>
<source> [closing]</source>
<translation> [chiusura in corso]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="214"/>
<source> [closed]</source>
<translation> [chiuso]</translation>
</message>
@@ -701,167 +894,183 @@
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="131"/>
<source>This capture file contains comments.</source>
<translation>Questo filtro di cattura contiene dei commenti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="141"/>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Il formato del file selezionato non supporta i commenti. Vuoi salvare la cattura in un formato che supporta i commenti o scartare i commenti e salvare nel formato scelto?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="145"/>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Discard comments and save</source>
<translation>Scarta i commenti e salva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="146"/>
<source>Save in another format</source>
<translation>Salva in un altro formato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="151"/>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Nessun formato di file in cui può essere salvato supporta i commenti. Vuoi scartare i commenti e salvare nel formato scelto?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="418"/>
<source>All Files (</source>
<translation>Tutti i file (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="424"/>
<source>All Capture Files</source>
<translation>Tutti i file delle catture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="522"/>
<source>Format:</source>
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="527"/>
<source>Size:</source>
<translation>Dimensione:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="532"/>
<source>Start / elapsed:</source>
<translation>Inizio / trascorso:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="578"/>
<source>Automatically detect file type</source>
<translation>Rileva automaticamente il tipo di file</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
<oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%1, errore dopo %Ln pacchetto</numerusform>
- <numerusform>%1, errore dopo %Ln pacchetti</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%1, errore dopo %Ln pacchetto</numerusform><numerusform>%1, errore dopo %Ln pacchetti</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
<oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%1, scaduto dopo %Ln pacchetto</numerusform>
- <numerusform>%1, scaduto dopo %Ln pacchetti</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%1, scaduto dopo %Ln pacchetto</numerusform><numerusform>%1, scaduto dopo %Ln pacchetti</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, %Ln packet(s)</source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%1, %Ln pacchetto</numerusform>
- <numerusform>%1, %Ln pacchetti</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%1, %Ln pacchetto</numerusform><numerusform>%1, %Ln pacchetti</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="544"/>
<source>Prepend packets</source>
<translation>Aggiungi pacchetti in testa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="545"/>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Inserisci pacchetti dal file selezionato prima del file corrente. La marca temporale dei pacchetti sarà ignorata.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="548"/>
<source>Merge chronologically</source>
<translation>Unisci cronologicamente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="549"/>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
<translation>Inserisci pacchetti in ordine cronologico.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="553"/>
<source>Append packets</source>
<translation>Aggiungi pacchetti in coda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="554"/>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Inserisci pacchetti dal file selezionato dopo il file corrente. La marca temporale dei pacchetti sarà ignorata.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="569"/>
<source>Read filter:</source>
<translation>Filtro di lettura:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="587"/>
<source>Compress with g&amp;zip</source>
<translation>Comprimi con g&amp;zip</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="619"/>
<source>Open Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
<translation>Apri un file di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="649"/>
<source>Save Capture File As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
<translation>Salva il file di cattura come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="655"/>
<source>Save as:</source>
<translation>Salva come:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="678"/>
<source>Export Specified Packets</source>
<oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
<translation>Esporta i pacchetti specificati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="682"/>
<source>Export as:</source>
<translation>Esporta come:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="712"/>
<source>Merge Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
<translation>Unisci file di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="814"/>
<source>directory</source>
<translation>cartella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="821"/>
<source>unknown file format</source>
<translation>formato dii file sconosciuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="823"/>
<source>error opening file</source>
<translation>errore nell&apos;apertura del file</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="846"/>
<source>%1, error after %Ln data record(s)</source>
<oldsource>%1, error after %Ln record(s)</oldsource>
- <translation>
- <numerusform>%1, errore dopo %Ln record di dati</numerusform>
- <numerusform>%1, errore dopo %Ln record di dati</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%1, errore dopo %Ln record di dati</numerusform><numerusform>%1, errore dopo %Ln record di dati</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="853"/>
<source>%1, timed out at %Ln data record(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%1, tempo scaduto a %Ln record di dati</numerusform>
- <numerusform>%1, tempo scaduto a %Ln record di dati</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%1, tempo scaduto a %Ln record di dati</numerusform><numerusform>%1, tempo scaduto a %Ln record di dati</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="856"/>
<source>%1, %Ln data record(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%1, %Ln record di dati</numerusform>
- <numerusform>%1, %Ln record di dati</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%1, %Ln record di dati</numerusform><numerusform>%1, %Ln record di dati</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="884"/>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="907"/>
<source>unknown</source>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
@@ -869,186 +1078,232 @@
<context>
<name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="39"/>
<source>Details</source>
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="57"/>
<source>Capture file comments</source>
<translation>Commenti del file di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="52"/>
<source>Copy To Clipboard</source>
<translation>Copia negli appunti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="57"/>
<source>Save Comments</source>
<translation>Salva i commenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Proprietà del file di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="148"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="151"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="155"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="166"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation> (compresso con gzip)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="169"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Incapsulamento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Lunghezza istantanea</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="200"/>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="205"/>
<source>First packet</source>
<translation>Primo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="211"/>
<source>Last packet</source>
<translation>Ultimo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>Trascorso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="240"/>
<source>Capture</source>
<translation>Cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="255"/>
<source>Hardware</source>
<translation>Hardware</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="266"/>
<source>OS</source>
<translation>OS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="277"/>
<source>Application</source>
<translation>Applicazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="286"/>
<source>Interfaces</source>
<translation>Interfacce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="290"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="291"/>
<source>Dropped packets</source>
<translation>Pacchetti persi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="292"/>
<source>Capture filter</source>
<translation>Filtro di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="293"/>
<source>Link type</source>
<translation>Tipo di link</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="294"/>
<source>Packet size limit</source>
<translation>Dimensione limite del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="324"/>
<source>none</source>
<translation>nessuno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="327"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="343"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="347"/>
<source>Measurement</source>
<translation>Misure</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="348"/>
<source>Captured</source>
<translation>Catturati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="349"/>
<source>Displayed</source>
<translation>Visualizzati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="350"/>
<source>Marked</source>
<translation>Marcati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="388"/>
<source>Time span, s</source>
<translation>Tempo, s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="406"/>
<source>Average pps</source>
<translation>PPS medi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="424"/>
<source>Average packet size, B</source>
<translation>Dimensione media dei pacchetti, B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="443"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="464"/>
<source>Average bytes/s</source>
<translation>Byte/s medi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="485"/>
<source>Average bits/s</source>
<translation>Bit/s medi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="512"/>
<source>File Comment</source>
<translation>Commento file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="521"/>
<source>Packet Comments</source>
<translation>Commenti pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="528"/>
<source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
<translation>&lt;p&gt;Frame %1: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="582"/>
<source>Created by Wireshark %1
</source>
@@ -1060,6 +1315,7 @@
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_combo.cpp" line="36"/>
<source>Capture filter selector</source>
<translation>Selettore del file di cattura</translation>
</message>
@@ -1067,39 +1323,48 @@
<context>
<name>CaptureFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="126"/>
<source>Capture filter entry</source>
<translation>Voce del filtro di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="139"/>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Gestisci i segnalibri salvati.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="176"/>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
<translation>Applica questa stringa di filtro alla visualizzazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="278"/>
<source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
<extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
<translation>Più filtri selezionati. Sovrascrivili qui o lascia vuoto per preservarli.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="279"/>
<source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Le interfacce che hai selezionato hanno diversi filtri di cattura. Se digiti un filtro qui, avrà la precedenza su tali filtri. Se lasci vuoto, i filtri saranno preservati.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="283"/>
<source>Enter a capture filter %1</source>
<translation>Inserisci un filtro di cattura %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="381"/>
<source>Save this filter</source>
<translation>Salva questo filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="383"/>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Rimuovi questo filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="385"/>
<source>Manage Capture Filters</source>
<translation>Gestisci filtri di cattura</translation>
</message>
@@ -1107,14 +1372,17 @@
<context>
<name>CaptureInfoDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="94"/>
<source>Capture Information</source>
<translation>Informazioni di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="97"/>
<source>Stop Capture</source>
<translation>Ferma cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="117"/>
<source>%1 packets, %2:%3:%4</source>
<translation>%1 pacchetti, %2:%3:%4</translation>
</message>
@@ -1122,6 +1390,7 @@
<context>
<name>CaptureInfoModel</name>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Other</source>
<translation>Altro</translation>
</message>
@@ -1129,299 +1398,391 @@
<context>
<name>CaptureInterfacesDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="21"/>
<source>Input</source>
<translation>Input</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="43"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="48"/>
<source>Traffic</source>
<translation>Traffico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="78"/>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Filtro di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="88"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Probabilmente vuoi abilitare questa opzione. Di solito una scheda di rete cattura solo il traffico inviato al proprio indirizzo. Se vuoi catturare tutto il traffico che la scheda di rete può &amp;quot;vedere&amp;quot; marca questa opzione. Leggi le FAQ per avere più dettagli sulle modalità di cattura dei pacchetti in una rete con switch.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="168"/>
<source>Output</source>
<translation>Output</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="217"/>
<source>Output format:</source>
<translation>Formato dell&apos;output:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
<source>pcapng</source>
<translation>pcapng</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="231"/>
<source>pcap</source>
<translation>pcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="195"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="202"/>
<source>File:</source>
<translation>File:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="256"/>
<source>Create a new file automatically after…</source>
<oldsource>Create a new file automatically after...</oldsource>
<translation>Crea un nuovo file automaticamente dopo...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="300"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="693"/>
<source>megabytes</source>
<oldsource>Megabytes</oldsource>
<translation>megabyte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="688"/>
<source>kilobytes</source>
<oldsource>Kilobytes</oldsource>
<translation>kilobyte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="318"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="656"/>
<source>seconds</source>
<translation>secondi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="323"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="661"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="328"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="666"/>
<source>hours</source>
<translation>ore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="495"/>
<source>Show capture information during live capture</source>
<translation>Mostra le informazioni di cattura durante l&apos;esecuzione della cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="593"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="741"/>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Interrompi la cattura dopo che un certo numero di pacchetti sono stati catturati.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="609"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="684"/>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
<translation>Interrompi la cattura dopo che una certa quantità di dati è stata catturata.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="625"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Interrompi la cattura dopo che una certa quantità di dati è stata catturata.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="635"/>
<source>packets</source>
<translation>pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="53"/>
<source>Link-layer Header</source>
<translation>Intestazione del livello di collegamento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="58"/>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Modalità promiscua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="63"/>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Lunghezza di cattura (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="68"/>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Buffer (MB)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="73"/>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Modalità di monitoraggio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="91"/>
<source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
<oldsource>Capture in promiscuous mode on all interfaces</oldsource>
<translation>Abilita la modalità promiscua su tutte le interfacce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="114"/>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
<translation>Mostra e nascondi le interfacce, aggiungi commenti, e gestisci pipe e interfacce remote.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="117"/>
<source>Manage Interfaces…</source>
<oldsource>Manage Interfaces...</oldsource>
<translation>Gestisci le interfacce...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="128"/>
<source>Capture filter for selected interfaces:</source>
<oldsource>Capture Filter for selected Interfaces:</oldsource>
<translation>Filtro di cattura per le interfacce selezionate:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="158"/>
<source>Compile BPFs</source>
<translation>Compila BPF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Inserisci il nome del file su cui i dati catturati verranno scritti. In modo predefinito, sarà utilizzato un file temporaneo.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="183"/>
<source>Capture to a permanent file</source>
<translation>Cattura su un file permanente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="253"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Invece di usare un singolo file di cattura, saranno creati file multipli.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I nomi di file generati conterranno un numero incrementale e l&apos;orario di inizio della cattura.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="268"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PLEASE NOTE: One option MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se si supera la dimensione del file selezionata, la cattura passa al file successivo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="290"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="313"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="336"/>
<source>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.
PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Se si supera la dimensione del file selezionata, la cattura passa al file successivo.
NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="305"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="698"/>
<source>gigabytes</source>
<oldsource>Gigabytes</oldsource>
<translation>gigabyte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="391"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dopo che la cattura è passata al file successivo e il numero di file prescelto è stato superato, il file più vecchio sarà rimosso.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="394"/>
<source>Use a ring buffer with </source>
<translation>Usa un buffer circolare con </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="417"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="757"/>
<source>files</source>
<translation>file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="455"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="463"/>
<source>Display Options</source>
<translation>Opzioni di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="472"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Selezionando questa opzione i pacchetti catturati saranno visualizzati immediatamente sullo schermo principale. Nota: ciò rallenterà la cattura, quindi si potrà osservare un incremento del numero di pacchetti persi.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="475"/>
<source>Update list of packets in real-time</source>
<translation>Aggiorna l&apos;elenco dei pacchetti in tempo reale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="482"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Questa opzione permette di scorrere l&apos;&amp;quot;elenco dei pacchetti&amp;quot; automaticamente fino all&apos;ultimo pacchetto catturato, quando l&apos;opzione &amp;quot;Aggiorna l&apos;elenco dei pacchetti in tempo reale&amp;quot; è stata selezionata.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="485"/>
<source>Automatically scroll during live capture</source>
<translation>Scorri automaticamente durante la cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="492"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra la finestra di informazioni durante la cattura.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="518"/>
<source>Name Resolution</source>
<translation>Risoluzione dei nomi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="527"/>
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Effettua la risoluzione dei nomi del livello MAC durante la cattura.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="530"/>
<source>Resolve MAC Addresses</source>
<translation>Risolvi gli indirizzi MAC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="537"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Effettua la risoluzione dei nomi del livello MAC durante la cattura.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="540"/>
<source>Resolve network names</source>
<translation>Risolvi i nomi di rete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="547"/>
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Risolvi i nomi del livello di trasporto durante la cattura.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="550"/>
<source>Resolve transport names</source>
<translation>Risolvi i nomi di trasporto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="578"/>
<source>Stop capture automatically after…</source>
<oldsource>Stop capture automatically after...</oldsource>
<translation>Interrompi la cattura automaticamente dopo...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="642"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="652"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="706"/>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
<translation>Interrompi la cattura dopo che il tempo specificato è passato.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="674"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Interrompi la cattura dopo che il numero di pacchetti specificato è stato catturato.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="764"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Interrompi la cattura dopo che il numero di file specificato è stato creato.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="174"/>
<source>Capture Interfaces</source>
<translation>Interfacce di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Start</source>
<translation>Avvia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="201"/>
<source>Leave blank to use a temporary file</source>
<translation>Lascia vuoto per utilizzare un file temporaneo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="365"/>
<source>Specify a Capture File</source>
<translation>Specifica un file di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Indirizzi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="673"/>
<source>no addresses</source>
<translation>nessun indirizzo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="853"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="861"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="872"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="876"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="889"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="897"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="854"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="862"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="890"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="898"/>
<source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
<oldsource>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</oldsource>
<translation>File multipli: la dimensione del file richiesta è troppo grande. La dimensione del file non può essere superiore a 2 GiB.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="873"/>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
<oldsource>Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files.</oldsource>
<translation>File multipli: non è stato fornito un nome del file di cattura! Devi specificare un nome del file se vuoi usare file multipli.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="877"/>
<source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or interval at which is switched to the next capture file
if you want to use multiple files.</source>
<oldsource>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file
@@ -1432,46 +1793,57 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>CapturePreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="29"/>
<source>Default interface</source>
<translation>Interfaccia predefinita</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Probabilmente vuoi abilitare questa opzione. Di solito una scheda di rete cattura solo il traffico inviato al proprio indirizzo. Se vuoi catturare tutto il traffico che la scheda di rete può &amp;quot;vedere&amp;quot; marca questa opzione. Leggi le FAQ per avere più dettagli sul come catturare pacchetti in una rete con switch.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="66"/>
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
<translation>Cattura i pacchetti in modalità promiscua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="73"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cattura i pacchetti nel formato di file di nuova generazione.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="76"/>
<source>Capture packets in pcapng format</source>
<translation>Cattura i pacchetti nel formato pcapng</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="83"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aggiorna la lista dei pacchetti mentre la cattura è in corso. Questo può risultare in una perdita di pacchetti su reti ad alta velocità.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="86"/>
<source>Update list of packets in real time</source>
<translation>Aggiorna l&apos;elenco dei pacchetti in tempo reale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="93"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mantieni l&apos;elenco dei pacchetti al fondo durante la cattura.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="96"/>
<source>Automatic scrolling in live capture</source>
<translation>Scorrimento automatico durante la cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="103"/>
<source>Disable external capture interfaces</source>
<translation>Disabilita le interfacce di cattura esterne</translation>
</message>
@@ -1479,6 +1851,7 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ColoringRulesDelegate</name>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_delegate.cpp" line="74"/>
<source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
<translation>il simbolo &quot;@&quot; sarà ignorato.</translation>
</message>
@@ -1486,86 +1859,107 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ColoringRulesDialog</name>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un suggerimento.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="63"/>
<source>Add a new coloring rule.</source>
<translation>Aggiungi una nuova regola di colorazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="77"/>
<source>Delete this coloring rule.</source>
<translation>Elimina questa regola di colorazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="91"/>
<source>Duplicate this coloring rule.</source>
<translation>Duplica questa regola di colorazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="102"/>
<source>Set the foreground color for this rule.</source>
<translation>Imposta il colore di primo piano per questa regola.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="108"/>
<source>Foreground</source>
<translation>Primo piano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="124"/>
<source>Set the background color for this rule.</source>
<translation>Imposta il colore di sfondo per questa regola.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="130"/>
<source>Background</source>
<translation>Sfondo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="146"/>
<source>Set the display filter using this rule.</source>
<translation>Imposta il filtro di visualizzazione utilizzando questa regola.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="149"/>
<source>Apply as filter</source>
<translation>Applica come filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="66"/>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="67"/>
<source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
<translation>Seleziona un file e aggiungi i suoi filtri alla fine dell&apos;elenco.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="68"/>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Save filters in a file.</source>
<translation>Salva i filtri in un file.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Coloring Rules %1</source>
<translation>Regole di colorazione %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="131"/>
<source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
<translation>Doppio clic per modificare. Trascina per spostare. Le regole sono elaborate in ordine fino alla prima corrispondenza.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="282"/>
<source>Import Coloring Rules</source>
<translation>Importazione regole di colorazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="299"/>
<source>Export %1 Coloring Rules</source>
<translation>Esporta %1 regole di colorazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="314"/>
<source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
<translation>Il file delle tue regole di colorazione contiene regole sconosciute</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="315"/>
<source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
<translation>Wireshark non riconosce una o più delle tue regole di colorazione. Sono state disabilitate.</translation>
</message>
@@ -1573,14 +1967,17 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ColoringRulesModel</name>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="174"/>
<source>Unable to save coloring rules: %1</source>
<translation>Impossibile salvare le regole di colorazione: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="377"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="379"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
@@ -1588,38 +1985,46 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ColumnEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<oldsource>Title</oldsource>
<translation>Titolo:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="55"/>
<source>Type:</source>
<oldsource>Type</oldsource>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="78"/>
<source>Fields:</source>
<oldsource>Fields</oldsource>
<translation>Campi:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="101"/>
<source>Occurrence:</source>
<oldsource>Occurrence</oldsource>
<translation>Occorrenza:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="167"/>
<source>Missing fields.</source>
<translation>Campi mancanti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="169"/>
<source>Invalid fields.</source>
<translation>Campi non validi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="171"/>
<source>Invalid occurrence value.</source>
<translation>Valore dell&apos;occorrenza non valido.</translation>
</message>
@@ -1627,27 +2032,33 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ColumnPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="30"/>
<source>Displayed</source>
<translation>Visualizzati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="35"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="40"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="45"/>
<source>Fields</source>
<oldsource>Field Name</oldsource>
<translation>Campi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="50"/>
<source>Field Occurrence</source>
<oldsource>Field occurrence</oldsource>
<translation>Occorrenze del campo</translation>
@@ -1656,14 +2067,17 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.ui" line="14"/>
<source>Compiled Filter Output</source>
<translation>Output del filtro compilato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="37"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="38"/>
<source>Copy filter text to the clipboard.</source>
<translation>Copia il testo del filtro negli appunti.</translation>
</message>
@@ -1671,20 +2085,24 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Follow Stream</source>
<oldsource>Follow Stream...</oldsource>
<translation>Segui il flusso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="59"/>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
<translation>Segui un flusso TCP o UDP.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Graph</source>
<oldsource>Graph...</oldsource>
<translation>Grafico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
<translation>Crea il grafico di una connessione TCP.</translation>
</message>
@@ -1692,10 +2110,12 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ConversationHashTablesDialog</name>
<message>
+ <location filename="conversation_hash_tables_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_hash_tables_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Tabelle decodificatori</translation>
</message>
@@ -1703,30 +2123,37 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>DataPrinter</name>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="194"/>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
<translation>Copia byte come dump esadecimale + ASCII</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="195"/>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
<translation>Copia i byte del pacchetto come un dump esadecimale e ASCII.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="200"/>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
<translation>Copia i byte del pacchetto come un dump esadecimale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="205"/>
<source>Copy only the printable text in the packet.</source>
<translation>Copia solo il testo stampabile nel pacchetto.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="210"/>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
<translation>Copia i byte del pacchetto come un flusso esadecimale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="215"/>
<source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
<translation>Copia i byte del pacchetto come dati MIME application/octet-stream.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="220"/>
<source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
<translation>Copia i byte del pacchetto come stringa letterale</translation>
</message>
@@ -1734,18 +2161,22 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>DecodeAsDialog</name>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="26"/>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
<translation>Cambia il comportamento di una decodifica per un protocollo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="40"/>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
<translation>Rimuovi il comportamento di questa decodifica.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="54"/>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
<translation>Copia il comportamento di questa decodifica.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Decode As</source>
<translation>Decodifica come</translation>
</message>
@@ -1753,58 +2184,72 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>DecodeAsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="91"/>
<source>Match using this field</source>
<translation>Cerca usando questo campo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="93"/>
<source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation>Comportamento attuale di &quot;Decodifica come&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="97"/>
<source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation>Comportamento predefinito di &quot;Decodifica come&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="99"/>
<source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
<translation>Cambia il comportamento quando il campo del protocollo corrisponde a questo valore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="132"/>
<source>String</source>
<translation>Stringa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="134"/>
<source>Integer, base </source>
<translation>Intero, base </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="146"/>
<source>unknown</source>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="150"/>
<source>&lt;none&gt;</source>
<translation>&lt;none&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="155"/>
<source>GUID</source>
<translation>GUID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="182"/>
<source>Field</source>
<translation>Campo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="184"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="186"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="188"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="190"/>
<source>Current</source>
<translation>Attuale</translation>
</message>
@@ -1812,10 +2257,12 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="39"/>
<source>Display filter selector</source>
<translation>Visualizza il selettore del filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="70"/>
<source>Select from previously used filters.</source>
<translation>Selezione tra i filtri precedentemente utilizzati.</translation>
</message>
@@ -1823,46 +2270,57 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="66"/>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Voce del filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="86"/>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Gestisci i segnalibri salvati.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="120"/>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
<translation>Applica questa stringa di filtro alla visualizzazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="168"/>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
<translation>Applica un filtro di visualizzazione %1 &lt;%2/&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="173"/>
<source>Enter a display filter %1</source>
<translation>Digita un filtro di visualizzazione %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="177"/>
<source>Apply a read filter %1</source>
<translation>Applica un filtro di lettura %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="264"/>
<source>Invalid filter: </source>
<translation>Filtro non valido: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="320"/>
<source>Save this filter</source>
<translation>Salva questo filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="322"/>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Rimuovi questo filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="324"/>
<source>Manage Display Filters</source>
<translation>Gestisci filtri di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="326"/>
<source>Manage Filter Expressions</source>
<translation>Gestisci espressioni di filtro</translation>
</message>
@@ -1870,26 +2328,32 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="24"/>
<source>Select a field to start building a display filter.</source>
<translation>Seleziona un campo per avviare la creazione di un filtro di visualizzazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="27"/>
<source>Field Name</source>
<translation>Nome campo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cerca nell&apos;elenco dei nomi di campo.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="54"/>
<source>Search:</source>
<translation>Cerca:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="72"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
@@ -1898,50 +2362,62 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="77"/>
<source>Relation</source>
<translation>Relazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="104"/>
<source>Match against this value.</source>
<translation>Verifica questo valore.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="107"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="121"/>
<source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
<translation>Se il campo selezionato ha un insieme noto di valori validi, questi valori saranno elencati qui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="124"/>
<source>Predefined Values</source>
<translation>Valori predefiniti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="151"/>
<source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
<translation>Se il campo selezionato copre un intervallo di byte (ad es. hai selezionato un protocollo), puoi restringere qui la corrispondenza a un intervallo di byte.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="154"/>
<source>Range (offset:length)</source>
<translation>Intervallo (offset:lunghezza)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="173"/>
<source>No display filter</source>
<translation>Nessun filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="180"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un suggerimento.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Display Filter Expression</source>
<translation>Espressione del filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="212"/>
<source>Select a field name to get started</source>
<translation>Seleziona il nome di un campo per iniziare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="216"/>
<source>Click OK to insert this filter</source>
<translation>Fai clic su OK per inserire questo filtro</translation>
</message>
@@ -1949,14 +2425,17 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>DissectorTablesDialog</name>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="29"/>
<source>Search:</source>
<translation>Cerca:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="27"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Tabelle dei decodificatori</translation>
</message>
@@ -1964,34 +2443,46 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>DissectorTablesProxyModel</name>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="318"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="393"/>
<source>Table Type</source>
<translation>Tipo tabella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="402"/>
<source>String</source>
<translation>Stringa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="403"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="406"/>
<source>Dissector</source>
<translation>Decodificatore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="405"/>
<source>Integer</source>
<translation>Intero</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="408"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="419"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="409"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="420"/>
<source>Short Name</source>
<translation>Nome breve</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="416"/>
<source>Table Name</source>
<translation>Nome tabella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="417"/>
<source>Selector Name</source>
<translation>Nome selettore</translation>
</message>
@@ -1999,30 +2490,37 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>EnabledProtocolsDialog</name>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="27"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;La disabilitazione di un protocollo impedisce che i protocolli di livello più alto siano visualizzati&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="39"/>
<source>Search:</source>
<translation>Cerca:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="62"/>
<source>Enable All</source>
<translation>Abilita tutto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="69"/>
<source>Disable All</source>
<translation>Disabilita tutto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="76"/>
<source>Invert</source>
<translation>Inverti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="31"/>
<source>Enabled Protocols</source>
<translation>Protocolli abilitati</translation>
</message>
@@ -2030,10 +2528,12 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>EnabledProtocolsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="128"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="130"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
@@ -2041,103 +2541,130 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ExpertInfoDialog</name>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un suggerimento.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="39"/>
<source>Limit to Display Filter</source>
<translation>Limita al filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="59"/>
<source>Group by summary</source>
<translation>Raggruppa per riepilogo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="92"/>
<source>Search expert summaries.</source>
<translation>Cerca riepiloghi per esperti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="85"/>
<source>Search:</source>
<translation>Cerca:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="112"/>
<source>Show…</source>
<oldsource>Show...</oldsource>
<translation>Mostra...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="144"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="147"/>
<source>Show error packets.</source>
<translation>Mostra i pacchetti di errore.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="158"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="161"/>
<source>Show warning packets.</source>
<translation>Mostra i pacchetti di avviso.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="172"/>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="175"/>
<source>Show note packets.</source>
<translation>Mostra i pacchetti di nota.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="186"/>
<source>Chat</source>
<translation>Conversazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="189"/>
<source>Show chat packets.</source>
<translation>Mostra i pacchetti di conversazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="200"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="203"/>
<source>Show comment packets.</source>
<translation>Mostra i pacchetti di commento.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Expert Information</source>
<translation>Informazioni per esperti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="98"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Contrai tutti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="102"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Espandi tutti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Capture file closed.</source>
<translation>File di cattura chiuso.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="191"/>
<source>No display filter</source>
<translation>Nessun filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="192"/>
<source>No display filter set.</source>
<translation>Nessun filtro di visualizzazione impostato.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Limita l&apos;informazione a &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Filtro di visualizzazione: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -2145,26 +2672,32 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ExpertInfoProxyModel</name>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="184"/>
<source>Packet</source>
<translation>Pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="186"/>
<source>Severity</source>
<translation>Gravità</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="188"/>
<source>Summary</source>
<translation>Riepilogo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="190"/>
<source>Group</source>
<translation>Gruppo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="192"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="194"/>
<source>Count</source>
<translation>Conteggio</translation>
</message>
@@ -2172,36 +2705,44 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="77"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
<oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
<translation>Esporta le decodifiche del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="79"/>
<source>Export As:</source>
<oldsource>Export as:</oldsource>
<translation>Esporta come:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Plain text (*.txt)</source>
<translation>Testo (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
<translation>Valori separati da virgola - sommario (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="85"/>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
<translation>PSML - sommario (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="86"/>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
<translation>PDML - dettagli (*.pdml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="87"/>
<source>JSON (*.json)</source>
<translation>JSON (*.json)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="88"/>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
<translation>Array C - byte (*.c, *.h)</translation>
</message>
@@ -2209,34 +2750,42 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="63"/>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Ricerca oggetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="53"/>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="53"/>
<source>%1 object list</source>
<translation>%1 elenco oggetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="157"/>
<source>Save Object As</source>
<translation>Salva oggetto come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Save All Objects In</source>
<translation>Salva tutti gli oggetti in</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="190"/>
<source>Object Export</source>
<translation>Esporta oggetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="191"/>
<source>Some files could not be saved.</source>
<translation>Alcuni file non possono essere salvati.</translation>
</message>
@@ -2244,22 +2793,27 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ExportObjectModel</name>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="94"/>
<source>Packet</source>
<translation>Pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="96"/>
<source>Hostname</source>
<translation>Nome host</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="98"/>
<source>Content Type</source>
<translation>Tipo di contenuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="100"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="102"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nome del file</translation>
</message>
@@ -2267,10 +2821,12 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ExportPDUDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="45"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro di visualizzazione:</translation>
</message>
@@ -2278,6 +2834,7 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ExtArgSelector</name>
<message>
+ <location filename="extcap_argument.cpp" line="149"/>
<source>Reload data</source>
<translation>Ricarica i dati</translation>
</message>
@@ -2285,10 +2842,12 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
<message>
+ <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="102"/>
<source>All Files (</source>
<translation>Tutti i file (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="111"/>
<source>Open File</source>
<translation>Apri file</translation>
</message>
@@ -2296,27 +2855,34 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ExtcapOptionsDialog</name>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Interface Options</source>
<oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
<translation>Opzioni interfaccia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Start</source>
<translation>Avvia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="417"/>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
<translation>Guida Extcap non disponibile</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="418"/>
<source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
<translation>La guida per l&apos;interfaccia %1 non è disponibile. File specificato: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.ui" line="33"/>
<source>Save parameter on capture start</source>
<translation>Salva parametro all&apos;avvio della cattura</translation>
</message>
@@ -2324,14 +2890,17 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>FieldFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="53"/>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Voce del filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="74"/>
<source>Enter a field %1</source>
<translation>Digita un campo %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="106"/>
<source>Invalid filter: </source>
<translation>Filtro non valido: </translation>
</message>
@@ -2339,49 +2908,56 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Directory:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="111"/>
<source>No files in Set</source>
<translation>Nessun file nel gruppo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="112"/>
<source>No capture loaded</source>
<translation>Nessuna cattura caricata</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="119"/>
<source>%Ln File(s) in Set</source>
<oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
- <translation>
- <numerusform>%Ln file nel gruppo</numerusform>
- <numerusform>%Ln file nel gruppo</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln file nel gruppo</numerusform><numerusform>%Ln file nel gruppo</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesetEntryModel</name>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="77"/>
<source>Open this capture file</source>
<translation>Apri questo file di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="96"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nome del file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="98"/>
<source>Created</source>
<translation>Creato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="100"/>
<source>Modified</source>
<translation>Modificato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="102"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
@@ -2389,49 +2965,60 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>FilterDialog</name>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="33"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="38"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="48"/>
<source>Create a new filter.</source>
<translation>Crea un nuovo filtro.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="62"/>
<source>Remove this filter.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Rimuovi questo filtro.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="73"/>
<source>Copy this filter.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Copia questo filtro.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Capture Filters</source>
<translation>Filtri di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Display Filters</source>
<translation>Filtri di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="102"/>
<source>New filter</source>
<translation>Nuovo filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="152"/>
<source>New capture filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Nuovo filtro di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="156"/>
<source>New display filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Nuovo filtro di visualizzazione</translation>
@@ -2440,46 +3027,57 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>FilterExpressionFrame</name>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="26"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="40"/>
<source>Filter Buttons Preferences…</source>
<translation>Preferenze pulsanti di filtro...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="68"/>
<source>Label:</source>
<translation>Etichetta:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="87"/>
<source>Enter a description for the filter button</source>
<translation>Digita una descrizione per il pulsante di filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="98"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="117"/>
<source>Enter a filter expression to be applied</source>
<translation>Digita un espressione di filtro da applicare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="130"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="149"/>
<source>Enter a comment for the filter button</source>
<translation>Digita un commento per il pulsante di filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="176"/>
<source>Missing label.</source>
<translation>Etichetta mancante.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="178"/>
<source>Missing filter expression.</source>
<translation>Espressione di filtro mancante.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="180"/>
<source>Invalid filter expression.</source>
<translation>Espressioni di filtro non valida.</translation>
</message>
@@ -2487,10 +3085,12 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>FindLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="30"/>
<source>Textual Find</source>
<translation>Trova testuale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="35"/>
<source>Regular Expression Find</source>
<translation>Trova con espressione regolare</translation>
</message>
@@ -2498,66 +3098,82 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>FirewallRulesDialog</name>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="22"/>
<source>Create rules for</source>
<translation>Creare regole per</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="45"/>
<source>Inbound</source>
<translation>In ingresso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="68"/>
<source>Deny</source>
<translation>Nega</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="45"/>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>Regole ACL firewall</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="104"/>
<source>IPv4 source address.</source>
<translation>Indirizzo sorgente IPv4. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="105"/>
<source>IPv4 destination address.</source>
<translation>Indirizzo di destinazione IPv4.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Source port.</source>
<translation>Porta sorgente.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Destination port.</source>
<translation>Porta di destinazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="115"/>
<source>IPv4 source address and port.</source>
<translation>Indirizzo sorgente IPv4 e porta.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="116"/>
<source>IPv4 destination address and port.</source>
<translation>Indirizzo di destinazione IPv4 e porta.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="120"/>
<source>MAC source address.</source>
<translation>Indirizzo sorgente MAC.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="121"/>
<source>MAC destination address.</source>
<translation>Indirizzo di destinazione MAC.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="176"/>
<source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
<translation>File di testo (*.txt);;Tutti i file (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Impossibile salvare %1</translation>
</message>
@@ -2565,110 +3181,139 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
<source>&quot;File&quot; dialogs</source>
<translation>Finestre &quot;File&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
<source>capture files</source>
<translation>file di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="209"/>
<source>Temp</source>
<translation>Temporanei</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="209"/>
<source>untitled capture files</source>
<translation>file di cattura senza titolo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="212"/>
<source>Personal configuration</source>
<translation>Configurazione personale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="214"/>
<source>dfilters, preferences, ethers, </source>
<translation>dfilters, preferences, ethers, </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="219"/>
<source>Global configuration</source>
<translation>Configurazione globale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="220"/>
<source>dfilters, preferences, manuf, </source>
<translation>dfilters, preferences, manuf, </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="224"/>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="224"/>
<source>ethers, ipxnets</source>
<translation>ethers, ipxnets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="227"/>
<source>Program</source>
<translation>Programma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="227"/>
<source>program files</source>
<translation>file di programma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Personal Plugins</source>
<translation>Plugin personali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="234"/>
<source>binary plugins</source>
<translation>plugin binari</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="234"/>
<source>Global Plugins</source>
<translation>Plugin globali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Personal Lua Plugins</source>
<translation>Plugin Lua personali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="242"/>
<source>lua scripts</source>
<translation>script lua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="242"/>
<source>Global Lua Plugins</source>
<translation>Plugin Lua globali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="249"/>
<source>Extcap path</source>
<translation>Percorso Extcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="249"/>
<source>Extcap Plugins search path</source>
<translation>Percorso di ricerca plugin Extcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="255"/>
<source>MaxMind DB path</source>
<translation>Percorso MaxMind DB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="255"/>
<source>MaxMind DB database search path</source>
<translation>Percorso di ricerca database MaxMind DB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="264"/>
<source>MIB/PIB path</source>
<translation>Percorso MIB/PIB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="264"/>
<source>SMI MIB/PIB search path</source>
<translation>Percorso di ricerca MIB/PIB SMI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Location</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Typical Files</source>
<translation>File tipici</translation>
</message>
@@ -2676,179 +3321,201 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>FollowStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Filter Out This Stream</source>
<oldsource>Hide this stream</oldsource>
<translation>Filtra questo flusso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="122"/>
<source>Print</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="125"/>
<source>Save as</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln client pkt(s), </source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%Ln pacchetto client, </numerusform>
- <numerusform>%Ln pacchetti client, </numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%Ln pacchetto client, </numerusform><numerusform>%Ln pacchetti client, </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln server pkt(s), </source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%Ln pacchetto server, </numerusform>
- <numerusform>%Ln pacchetti server, </numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%Ln pacchetto server, </numerusform><numerusform>%Ln pacchetti server, </numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="109"/>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="110"/>
<source>C Arrays</source>
<translation>Array C</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="111"/>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Dump Esadecimale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="113"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="114"/>
<source>UTF-16</source>
<translation>UTF-16</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="115"/>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="116"/>
<source>Raw</source>
<translation>Grezzo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="128"/>
<source>Back</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="173"/>
<source>Packet %1. </source>
<translation>Pacchetto %1. </translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="176"/>
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation>
- <numerusform>%n pacchetto &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt;, </numerusform>
- <numerusform>%n pacchetti &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt;, </numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n pacchetto &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt;, </numerusform><numerusform>%n pacchetti &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt;, </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="179"/>
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation>
- <numerusform>%n pacchetto &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt;, </numerusform>
- <numerusform>%n pacchetti &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt;, </numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n pacchetto &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt;, </numerusform><numerusform>%n pacchetti &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt;, </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="182"/>
<source>%Ln turn(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>%n turno.</numerusform>
- <numerusform>%n turni.</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n turno.</numerusform><numerusform>%n turni.</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="185"/>
<source> Click to select.</source>
<translation> Fai clic per selezionare.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="236"/>
<source>Regex Find:</source>
<translation>Trova espressione regolare:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="269"/>
<source>Save Stream Content As</source>
<translation>Salva il contenuto del flusso come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="814"/>
<source>No capture file.</source>
<translation>Nessun file di cattura.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="814"/>
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
<translation>Assicurati di avere un file di cattura aperto.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="820"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="826"/>
<source>Error following stream.</source>
<translation>Errore seguendo il flusso.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="820"/>
<source>Capture file invalid.</source>
<translation>File di cattura non valido.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="826"/>
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
<translation>Assicurati di aver selezionato un pacchetto %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="939"/>
<source>Entire conversation (%1)</source>
<translation>Conversazione intera (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="943"/>
<source>Follow %1 Stream (%2)</source>
<translation>Segui flusso %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="848"/>
<source>Error creating filter for this stream.</source>
<translation>Errore nella creazione di un filtro per questo flusso.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="538"/>
<source>[Stream output truncated]</source>
<translation>[Flusso di output troncato]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="849"/>
<source>A transport or network layer header is needed.</source>
<translation>È necessaria un&apos;intestazione di livello trasporto o rete.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="880"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="892"/>
<source>%Ln total stream(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>%n flusso.</numerusform>
- <numerusform>%n flussi totali.</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n flusso.</numerusform><numerusform>%n flussi totali.</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="970"/>
<source>File closed.</source>
<translation>File chiuso.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="20"/>
<source>Follow Stream</source>
<translation>Segui il flusso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="36"/>
<source>Hint.</source>
<translation>Suggerimento.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="68"/>
<source>Show and save data as</source>
<oldsource>Show data as</oldsource>
<translation>Mostra e salva i dati come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="95"/>
<source>Stream</source>
<translation>Flusso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="238"/>
<source>Find:</source>
<translation>Trova:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="119"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Trova &amp;successivo</translation>
</message>
@@ -2856,75 +3523,97 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="31"/>
<source>Main window font:</source>
<translation>Carattere per la finestra principale:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="38"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Seleziona carattere</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="70"/>
<source>Colors:</source>
<translation>Colori:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="255"/>
<source>Sample ignored packet text</source>
<translation>Esempio di testo per pacchetto ignorato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="225"/>
<source>Sample marked packet text</source>
<translation>Esempio di testo per pacchetto marcato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="107"/>
<source>Sample active selected item</source>
<translation>Esempio di elemento attivo selezionato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="117"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="177"/>
<source>Style:</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="125"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="185"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="130"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="190"/>
<source>Flat</source>
<translation>Piatto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="135"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="195"/>
<source>Gradient</source>
<translation>Sfumatura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="167"/>
<source>Sample inactive selected item</source>
<translation>Esempio di elemento attivo selezionato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="285"/>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
<translation>Esempio di testo per &quot;Segui flusso&quot;, lato client</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="315"/>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
<translation>Esempio di testo per &quot;Segui flusso&quot;, lato server</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="335"/>
<source>Sample valid filter</source>
<translation>Esempio di filtro valido</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="355"/>
<source>Sample invalid filter</source>
<translation>Esempio di filtro non valido</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="375"/>
<source>Sample warning filter</source>
<oldsource>Sample deprecated filter</oldsource>
<translation>Esempio di filtro di avviso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.cpp" line="310"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
@@ -2932,6 +3621,7 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>FunnelStringDialog</name>
<message>
+ <location filename="funnel_string_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
@@ -2939,14 +3629,18 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>FunnelTextDialog</name>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="25"/>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Digita del testo o un&apos;espressione regolare. Sarà evidenziato sopra.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="28"/>
<source>Highlight:</source>
<translation>Evidenzia:</translation>
</message>
@@ -2954,114 +3648,142 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>GsmMapSummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="54"/>
<source>GSM MAP Summary</source>
<translation>Riepilogo GSM MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="96"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="105"/>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="111"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation> (compresso con gzip)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="114"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="120"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Lunghezza istantanea</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="128"/>
<source>Data</source>
<translation>Dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="136"/>
<source>First packet</source>
<translation>Primo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="142"/>
<source>Last packet</source>
<translation>Ultimo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>Trascorso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="170"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="227"/>
<source>Invokes</source>
<translation>Invoke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Total number of Invokes</source>
<translation>Numero totale di Invoke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="236"/>
<source>Average number of Invokes per second</source>
<translation>Numero medio di Invoke al secondo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="241"/>
<source>Total number of bytes for Invokes</source>
<translation>Numero totale di byte per Invoke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="246"/>
<source>Average number of bytes per Invoke</source>
<translation>Numero medio di byte per Invoke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="253"/>
<source>Return Results</source>
<translation>Return Result</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="257"/>
<source>Total number of Return Results</source>
<translation>Numero totale di Return Result</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="262"/>
<source>Average number of Return Results per second</source>
<translation>Numero medio di Return Result al secondo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="267"/>
<source>Total number of bytes for Return Results</source>
<translation>Numero totale di byte di Return Result</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="272"/>
<source>Average number of bytes per Return Result</source>
<translation>Numero medio di byte di Return Result</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="279"/>
<source>Totals</source>
<translation>Totali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="283"/>
<source>Total number of GSM MAP messages</source>
<translation>Numero totale di messaggi GSM MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="288"/>
<source>Average number of GSM MAP messages per second</source>
<translation>Numero medio di messaggi GSM MAP al secondo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="293"/>
<source>Total number of bytes for GSM MAP messages</source>
<translation>Numero totale di byte per messaggio GSM MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="298"/>
<source>Average number of bytes per GSM MAP message</source>
<translation>Numero medio di byte per messaggio GSM MAP</translation>
</message>
@@ -3069,10 +3791,12 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>IOGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -3161,341 +3885,438 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="95"/>
<source>Remove this graph.</source>
<oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
<translation>Rimuovi questo grafico.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="81"/>
<source>Add a new graph.</source>
<translation>Aggiungi un nuovo grafico.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="106"/>
<source>Duplicate this graph.</source>
<translation>Duplica questo grafico.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="133"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="140"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Trascina utilizzando il pulsante del mouse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="143"/>
<source>drags</source>
<translation>trascinamenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="153"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Seleziona utilizzando il pulsante del mouse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="156"/>
<source>zooms</source>
<translation>zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="179"/>
<source>Interval</source>
<translation>intervallo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="202"/>
<source>Time of day</source>
<translation>Ora del giorno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="222"/>
<source>Log scale</source>
<translation>Scala logaritmica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="242"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="261"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Ripristina il grafico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="264"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Ripristina il grafico al suo stato iniziale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="267"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="272"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="275"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="278"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="283"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="286"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="289"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="294"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="297"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Sposta in su di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="300"/>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="305"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="308"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Sposta a sinistra di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="311"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="316"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="319"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Sposta a destra di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="322"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="327"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="330"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Sposta in giù di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="333"/>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="341"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Sposta in su di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="344"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Su</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="349"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="352"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Sposta a sinistra di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="355"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Sinistra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="360"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="363"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Sposta a destra di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="366"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Destra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="371"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Sposta in giù di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="374"/>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
<translation>Sposta in giù di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="377"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Giù</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="382"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Vai al pacchetto sotto il cursore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="385"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Vai al pacchetto attualmente sotto il cursore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="388"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="393"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Trascina/Zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="396"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Inverti il comportamento di trascina/zoom del mouse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="399"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="404"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Orario di origine della cattura/sessione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="407"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Inverti il tempo di origine della cattura/sessione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="410"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="415"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Reticolo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="418"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Inverti reticolo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="421"/>
<source>Space</source>
<translation>Spazio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="426"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="429"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Ingrandisci asse X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="432"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="437"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="440"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Rimpicciolisci asse X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="443"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Maiusc+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="448"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="451"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Ingrandisci asse Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="454"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="459"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="462"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Rimpicciolisci asse Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="465"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Maiusc+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="311"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="329"/>
<source>1 sec</source>
<translation>1 sec</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="330"/>
<source>10 sec</source>
<translation>10 sec</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="331"/>
<source>1 min</source>
<translation>1 min</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="332"/>
<source>10 min</source>
<translation>10 min</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="362"/>
<source>Time (s)</source>
<translation>Tempo (s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="306"/>
<source>IO Graphs</source>
<translation>Grafici IO</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="326"/>
<source>1 ms</source>
<translation>1 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="327"/>
<source>10 ms</source>
<translation>10 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="328"/>
<source>100 ms</source>
<translation>100 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Wireshark IO Graphs: %1</source>
<translation>Grafici di IO di Wireshark: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="485"/>
<source>All packets</source>
<translation>Tutti i pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="489"/>
<source>TCP errors</source>
<translation>Errori TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="992"/>
<source>Hover over the graph for details.</source>
<translation>Sposta il mouse sul grafico per i dettagli.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="994"/>
<source>No packets in interval</source>
<translation>Nessun pacchetto nell&apos;intervallo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="999"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Fai clic per selezionare il pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="999"/>
<source>Packet</source>
<translation>Pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1003"/>
<source>%1 (%2s%3).</source>
<translation>%1 (%2s%3).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1014"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Rilascia per lo zoom, x = %1 a %2, y = %3 a %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1020"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Impossibile selezionare la serie.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1023"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Fai clic per selezionare una porzione del grafico.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1390"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1391"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1392"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1394"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1395"/>
<source>Comma Separated Values (*.csv)</source>
<translation>Valori separati da virgola (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1407"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Salva i grafici come</translation>
</message>
@@ -3503,258 +4324,324 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>Iax2AnalysisDialog</name>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="24"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Diretto&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Inverso&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="65"/>
<source>Forward</source>
<translation>Diretto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="69"/>
<source>Packet</source>
<translation>Pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="74"/>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="79"/>
<source>Jitter (ms)</source>
<translation>Jitter (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="84"/>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Larghezza di banda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="89"/>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="94"/>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="106"/>
<source>Reverse</source>
<translation>Inverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="116"/>
<source>Graph</source>
<translation>Grafico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="127"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra o nascondi i valori di jitter diretto.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="130"/>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>Jitter diretto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="150"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra o nascondi i valori di differenza diretta.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="153"/>
<source>Forward Difference</source>
<translation>Differenza diretta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra o nascondi i valori di jitter inverso.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="180"/>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>Jitter inverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="200"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra o nascondi i valori di differenza inversa.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="203"/>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>Differenza inversa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="233"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un suggerimento.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="265"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="268"/>
<source>Save the audio data for both channels.</source>
<translation>Salva i dati audio per entrambi i canali.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="273"/>
<source>Forward Stream Audio</source>
<translation>Audio flusso diretto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="276"/>
<source>Save the forward stream audio data.</source>
<translation>Salva i dati audio del flusso diretto.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="281"/>
<source>Reverse Stream Audio</source>
<translation>Audio flusso inverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="284"/>
<source>Save the reverse stream audio data.</source>
<translation>Salva i dati audio del flusso inverso.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="289"/>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="292"/>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>Salva entrambe le tabelle come CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="297"/>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>CSV flusso diretto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="300"/>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>Salva la tabella diretta come CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="305"/>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>CSV flusso inverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="308"/>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>Salva la tabella inversa come CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="313"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Salva grafico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="316"/>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>Salva l&apos;immagine del grafico.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="321"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Vai al pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="324"/>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>Seleziona il pacchetto corrispondente nell&apos;elenco dei pacchetti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="327"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="332"/>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Pacchetto problematico successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="335"/>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>Vai al successivo pacchetto problematico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="338"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="205"/>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>Analisi flusso IAX2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>Impossibile salvare i dati RTP.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="311"/>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="333"/>
<source>Please select an IAX2 packet.</source>
<translation>Seleziona un pacchetto IAX2.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="451"/>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation> G: Vai al pacchetto, N: Pacchetto problematico successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="572"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="573"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="574"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="576"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="587"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Salva grafico come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="746"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>Impossibile salvare in un file: lunghezza errata dei pacchetti catturati. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="758"/>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>Impossibile salvare in un file: problemi di I/O sul file.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="881"/>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>Salva l&apos;audio del flusso diretto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="884"/>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>Salva l&apos;audio del flusso inverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="888"/>
<source>Save audio</source>
<translation>Salva audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="892"/>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="894"/>
<source>;;Raw (*.raw)</source>
<translation>;;Raw (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="911"/>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="926"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="911"/>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>Impossibile salvare in quel formato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="926"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Impossibile salvare %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="930"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Salvataggio di %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1152"/>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>Salva CSV del flusso diretto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1155"/>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>Salva CSV del flusso inverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1159"/>
<source>Save CSV</source>
<translation>Salva CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1165"/>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>Valori separati da virgola (*.csv)</translation>
</message>
@@ -3762,223 +4649,280 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="38"/>
<source>Import From</source>
<translation>Importa da</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="49"/>
<source>File:</source>
<translation>File:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set name of text file to import</source>
<translation>Seleziona il nome del file da importare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="69"/>
<source>Browse for text file to import</source>
<translation>Sfoglia il file di testo da importare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="72"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="83"/>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
<translation>Gli offset nel file di testo sono in notazione ottale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="86"/>
<source>Octal</source>
<translation>Ottale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="93"/>
<source>Offsets:</source>
<translation>Offset:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="100"/>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
<translation>Gli offset nel file di testo sono in notazione esadecimale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="103"/>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>Esadecimale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="113"/>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
<translation>Gli offset nel file di testo sono in notazione decimale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="116"/>
<source>Decimal</source>
<translation>Decimale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="172"/>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation>Il formato in cui leggere le marche temporali nel file di testo (es. %H:%M:%S.). Le specifiche di formato sono basati sulla strptime(3)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="165"/>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Formato della marca temporale:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="203"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="213"/>
<source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
<translation>Il file contiene o meno le informazioni che indicano la direzione (ingresso o uscita) del pacchetto.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="206"/>
<source>Direction indication:</source>
<translation>Indicazione della direzione:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="463"/>
<source>Maximum frame length:</source>
<translation>Lunghezza massima del frame:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="470"/>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 64000)</source>
<translation>Dimensione massima dei frame da scrivere sul file di importazione della cattura (max 64000)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="238"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Incapsulamento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="136"/>
<source>The text file has no offset</source>
<translation>Il file di testo non ha offset</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="139"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="252"/>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>Tipo di incapsulamento:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="259"/>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>Tipo di incapsulamento dei frame nel file di importazione della cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="283"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>Porta sorgente UDP, TCP o SCTP per ogni frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="290"/>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
<translation>Identificatore del protocollo del payload SCTP DATA per ogni frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="297"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
<translation>Porta di destinazione UDP, TCP o SCTP per ogni frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="304"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
<translation>Anteponi un&apos;intestazione ethernet a ogni frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="307"/>
<source>Ethernet</source>
<translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="314"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
<translation>Anteponi a ogni frame un&apos;intestazione Ethernet, IPv4 e SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="317"/>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="324"/>
<source>PPI:</source>
<translation>PPI:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="331"/>
<source>Protocol (dec):</source>
<translation>Protocollo (dec):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="338"/>
<source>Leave frames unchanged</source>
<translation>Lascia i frame inalterati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="341"/>
<source>No dummy header</source>
<translation>Nessuna intestazione fittizia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="364"/>
<source>Tag:</source>
<translation>Tag:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="371"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
<translation>Anteponi a ogni frame un&apos;intestazione Ethernet, IPv4 e UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="374"/>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="381"/>
<source>Source port:</source>
<translation>Porta sorgente:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="388"/>
<source>The Ethertype value of each frame</source>
<translation>Il valore di Ethertype per ogni frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="398"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
<translation>Anteponi a ogni frame un&apos;intestazione Ethernet, IPv4 e TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="401"/>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="408"/>
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
<translation>Il tag di verifica SCTP per ogni frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="415"/>
<source>Destination port:</source>
<translation>Porta di destinazione:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="422"/>
<source>Ethertype (hex):</source>
<translation>Ethertype (esa):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="429"/>
<source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
<translation>ID di protocollo IPv4 per ogni frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="436"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
<translation>Anteponi a ogni frame un&apos;intestazione Ethernet, IPv4 e SCTP (DATA)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="439"/>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP (Dati)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="446"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
<translation>Anteponi a ogni frame un&apos;intestazione Ethernet e IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="449"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="56"/>
<source>Import From Hex Dump</source>
<translation>Importa da dump esadecimale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="279"/>
<source>Import Text File</source>
<translation>Importa da file di testo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="360"/>
<source>Example: %1</source>
<translation>Esempio: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="364"/>
<source>&lt;i&gt;(Wrong date format)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(Formato della data errato)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="368"/>
<source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(Nessun formato sarà applicato)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@@ -3986,62 +4930,77 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>InterfaceFrame</name>
<message>
+ <location filename="interface_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.ui" line="50"/>
<source>No interfaces found</source>
<translation>Nessuna interfaccia trovata</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="63"/>
<source>Wired</source>
<translation>Cablata</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="64"/>
<source>AirPCAP</source>
<translation>AirPCAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="65"/>
<source>Pipe</source>
<translation>Pipe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="66"/>
<source>STDIN</source>
<translation>STDIN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="67"/>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="68"/>
<source>Wireless</source>
<translation>Wireless</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="69"/>
<source>Dial-Up</source>
<translation>Dial-Up</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="70"/>
<source>USB</source>
<translation>USB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="71"/>
<source>External Capture</source>
<translation>Cattura esterna</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="72"/>
<source>Virtual</source>
<translation>Virtuale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="126"/>
<source>Remote interfaces</source>
<translation>Interfacce remote</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="137"/>
<source>Show hidden interfaces</source>
<translation>Mostra interfacce nascoste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="215"/>
<source>External capture interfaces disabled.</source>
<translation>Interfacce di cattura esterne disabilitate.</translation>
</message>
@@ -4049,6 +5008,7 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>InterfaceSortFilterModel</name>
<message>
+ <location filename="models/interface_sort_filter_model.cpp" line="368"/>
<source>No interfaces to be displayed. %1 interfaces hidden.</source>
<translation>Nessuna interfaccia da visualizzare. %1 interfacce nascoste.</translation>
</message>
@@ -4056,14 +5016,18 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>InterfaceToolbar</name>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="32"/>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="45"/>
<source>Select interface</source>
<translation>Seleziona interfaccia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="35"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
@@ -4071,6 +5035,7 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>InterfaceToolbarLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/interface_toolbar_lineedit.cpp" line="31"/>
<source>Apply changes</source>
<translation>Applica modifiche</translation>
</message>
@@ -4078,74 +5043,92 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="67"/>
<source>No Interfaces found.</source>
<translation>Nessuna interfaccia trovata.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="247"/>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="251"/>
<source>Friendly Name</source>
<translation>Nome intuitivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="255"/>
<source>Interface Name</source>
<translation>Nome dell&apos;interfaccia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="259"/>
<source>Local Pipe Path</source>
<translation>Percorso pipe locale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="263"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="267"/>
<source>Link-Layer Header</source>
<translation>Intestazione livello di collegamento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="271"/>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Modalità promiscua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="275"/>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Lunghezza di cattura (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="280"/>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Buffer (MB)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="286"/>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Modalità di monitoraggio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="291"/>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Filtro di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="343"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Indirizzi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="343"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="349"/>
<source>Extcap interface: %1</source>
<translation>Interfaccia Extcap: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="353"/>
<source>No addresses</source>
<translation>Nessun indirizzo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="360"/>
<source>No capture filter</source>
<translation>Nessun filtro di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="365"/>
<source>Capture filter</source>
<translation>Filtro di cattura</translation>
</message>
@@ -4153,284 +5136,381 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="14"/>
<source>LBT-RM Transport Statistics</source>
<translation>Statistiche di trasporto LBT-RM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="33"/>
<source>Sources</source>
<translation>Sorgenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="62"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="314"/>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Indirizzo/Trasporto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="466"/>
<source>Data frames</source>
<translation>Frame di dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="477"/>
<source>Data bytes</source>
<translation>Byte di dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="488"/>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Frame/byte di dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="565"/>
<source>Data rate</source>
<translation>Tasso dei dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="499"/>
<source>RX data frames</source>
<translation>Frame di dati in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="510"/>
<source>RX data bytes</source>
<translation>Byte di dati in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="521"/>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>Frame/byte di dati in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="102"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="576"/>
<source>RX data rate</source>
<translation>Tasso dei dati in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="532"/>
<source>NCF frames</source>
<translation>Frame NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="554"/>
<source>NCF count</source>
<translation>Conteggio NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="543"/>
<source>NCF bytes</source>
<translation>Byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="587"/>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>Frame/byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="598"/>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>Conteggio/byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="132"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="609"/>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>Conteggio/Frame NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="137"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="620"/>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>Frame/conteggio/byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="142"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="631"/>
<source>NCF rate</source>
<translation>Tasso NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="642"/>
<source>SM frames</source>
<translation>Frame SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="653"/>
<source>SM bytes</source>
<translation>Byte SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="664"/>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>Frame/byte SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="675"/>
<source>SM rate</source>
<translation>Tasso SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="173"/>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="181"/>
<source>Data</source>
<translation>Dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="186"/>
<source>RX Data</source>
<translation>Dati in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="191"/>
<source>NCF</source>
<extracomment>Nak ConFirmation</extracomment>
<translation>NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="196"/>
<source>SM</source>
<extracomment>Session Message</extracomment>
<translation>SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="204"/>
<source>sequence numbers for transport</source>
<translation>Numeri di sequenza per il trasporto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="211"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="352"/>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="250"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="378"/>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="255"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="278"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="383"/>
<source>Count</source>
<translation>Conteggio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="260"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="283"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="388"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="273"/>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/Motivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="300"/>
<source>Receivers</source>
<translation>Ricevitori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="319"/>
<source>NAK frames</source>
<translation>Frame NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="324"/>
<source>NAK count</source>
<translation>Conteggio NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="329"/>
<source>NAK bytes</source>
<translation>Byte NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="334"/>
<source>NAK rate</source>
<translation>Tasso NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="345"/>
<source>NAK sequence numbers for transport</source>
<translation>Numeri di sequenza NAK per il trasporto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="409"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro di visualizzazione:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="419"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Rigenera le statistiche usando questo filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="422"/>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="441"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Copia come CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="444"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Copia l&apos;albero come CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="452"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Copia come YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="455"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Copia l&apos;albero come YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="469"/>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Mostra la colonna dei dati dei frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="480"/>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei byte di dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="491"/>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/byte di dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="502"/>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="513"/>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei byte in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="524"/>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/byte di dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="535"/>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="546"/>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="557"/>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Mostra la colonna del conteggio NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="568"/>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Mostra la colonna del tasso dei dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="579"/>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Mostra la colonna del tasso dei dati in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="590"/>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="601"/>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna del conteggio/byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="612"/>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/conteggio NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="623"/>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/conteggio/byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="634"/>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Mostra la colonna del tasso NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="645"/>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="656"/>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei byte SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="667"/>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/byte SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="678"/>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Mostra la colonna del tasso SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="683"/>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Ridimensiona automaticamente le colonne in base al contenuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="686"/>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Ridimensiona le colonne in base alla dimensione del contenuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.cpp" line="1299"/>
<source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>Le statistiche LBT-RM non sono riuscite ad agganciare il tap</translation>
</message>
@@ -4438,446 +5518,612 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="14"/>
<source>LBT-RU Transport Statistics</source>
<translation>Statistiche di trasporto LBT-RU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="33"/>
<source>Sources</source>
<translation>Sorgenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="62"/>
<source>Address/Transport/Client</source>
<translation>Indirizzo/Trasporto/Client</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="670"/>
<source>Data frames</source>
<translation>Frame di dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="681"/>
<source>Data bytes</source>
<translation>Byte di dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="692"/>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Frame/byte di dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="703"/>
<source>Data rate</source>
<translation>Tasso dei dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="714"/>
<source>RX data frames</source>
<translation>Frame di dati in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="725"/>
<source>RX data bytes</source>
<translation>Byte di dati in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="736"/>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>Frame/byte di dati in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="102"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="747"/>
<source>RX data rate</source>
<translation>Tasso dei dati in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="758"/>
<source>NCF frames</source>
<translation>Frame NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="769"/>
<source>NCF count</source>
<translation>Conteggio NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="780"/>
<source>NCF bytes</source>
<translation>Byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="813"/>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>Conteggio/Frame NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="791"/>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>Frame/byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="132"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="802"/>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>Conteggio/byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="137"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="824"/>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>Frame/conteggio/byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="142"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1115"/>
<source>NCF rate</source>
<translation>Tasso NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="835"/>
<source>SM frames</source>
<translation>Frame SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="846"/>
<source>SM bytes</source>
<translation>Byte SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="857"/>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>Frame/byte SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="868"/>
<source>SM rate</source>
<translation>Tasso SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="167"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="879"/>
<source>RST frames</source>
<translation>Frame RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="172"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="890"/>
<source>RST bytes</source>
<translation>Byte RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="177"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="901"/>
<source>RST frames/bytes</source>
<translation>Frame/Byte RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="182"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="912"/>
<source>RST rate</source>
<translation>Tasso RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="193"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="471"/>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="213"/>
<source>Data SQN</source>
<translation>Dati SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="218"/>
<source>RX Data SQN</source>
<translation>Dati in ricezione SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="223"/>
<source>NCF SQN</source>
<translation>NCF SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="228"/>
<source>SM SQN</source>
<translation>SM SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="233"/>
<source>RST reason</source>
<translation>Motivo RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="241"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="503"/>
<source>details for transport</source>
<translation>Dettagli per il trasporto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="248"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="510"/>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="287"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="549"/>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="315"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="554"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="583"/>
<source>Count</source>
<translation>Conteggio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="297"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="320"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="343"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="559"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="588"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="310"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="578"/>
<source>Reason</source>
<translation>Motivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="333"/>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/Motivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="366"/>
<source>Receivers</source>
<translation>Ricevitori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="380"/>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Indirizzo/Trasporto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="385"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="923"/>
<source>NAK frames</source>
<translation>Frame NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="390"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="934"/>
<source>NAK count</source>
<translation>Conteggio NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="395"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="945"/>
<source>NAK bytes</source>
<translation>Byte NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="400"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="956"/>
<source>NAK frames/count</source>
<translation>Frame/conteggio NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="405"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="967"/>
<source>NAK count/bytes</source>
<translation>Conteggio/Byte NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="410"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="978"/>
<source>NAK frames/bytes</source>
<translation>Frame/Byte NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="415"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="989"/>
<source>NAK frames/count/bytes</source>
<translation>Frame/conteggio/byte NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1000"/>
<source>NAK rate</source>
<translation>Tasso NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="425"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1011"/>
<source>ACK frames</source>
<translation>Frame ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="430"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1022"/>
<source>ACK bytes</source>
<translation>Byte ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="435"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1033"/>
<source>ACK frames/bytes</source>
<translation>Frame/byte ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1044"/>
<source>ACK rate</source>
<translation>Tasso ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="445"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1055"/>
<source>CREQ frames</source>
<translation>Frame CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="450"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1066"/>
<source>CREQ bytes</source>
<translation>Byte CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="455"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1077"/>
<source>CREQ frames/bytes</source>
<translation>Frame/byte CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="460"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1088"/>
<source>CREQ rate</source>
<translation>Rate CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="485"/>
<source>NAK SQN</source>
<translation>NAK SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="490"/>
<source>ACK SQN</source>
<translation>ACK SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="495"/>
<source>CREQ request</source>
<translation>Richiesta CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="613"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro di visualizzazione:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="623"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Rigenera le statistiche usando questo filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="626"/>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="645"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Copia come CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="648"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Copia l&apos;albero come CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="656"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Copia come YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="659"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Copia l&apos;albero come YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="673"/>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Mostra la colonna dei dati dei frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="684"/>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei byte di dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="695"/>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/byte di dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="706"/>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Mostra la colonna del tasso dei dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="717"/>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="728"/>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei byte in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="739"/>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/byte di dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="750"/>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Mostra la colonna del tasso dei dati in ricezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="761"/>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="772"/>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Mostra la colonna del conteggio NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="783"/>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="794"/>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="805"/>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna del conteggio/byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="816"/>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/conteggio NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="827"/>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/conteggio/byte NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="838"/>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="849"/>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei byte SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="860"/>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/byte SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="871"/>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Mostra la colonna del tasso SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="882"/>
<source>Show the RST frames column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="893"/>
<source>Show the RST bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei byte RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="904"/>
<source>Show the RST frames/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/byte RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="915"/>
<source>Show the RST rate column</source>
<translation>Mostra la colonna del tasso RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="926"/>
<source>Show the NAK frames column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="937"/>
<source>Show the NAK count column</source>
<translation>Mostra la colonna del conteggio NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="948"/>
<source>Show the NAK bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei byte NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="959"/>
<source>Show the NAK frames/count column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/conteggio NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="970"/>
<source>Show the NAK count/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna del conteggio/byte NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="981"/>
<source>Show the NAK frames/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/byte NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="992"/>
<source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/conteggio/byte NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1003"/>
<source>Show the NAK rate column</source>
<translation>Mostra la colonna del tasso NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1014"/>
<source>Show the ACK frames column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1025"/>
<source>Show the ACK bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei byte ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1036"/>
<source>Show the ACK frames/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/byte ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1047"/>
<source>Show the ACK rate column</source>
<translation>Mostra la colonna del tasso ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1058"/>
<source>Show the CREQ frames column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1069"/>
<source>Show the CREQ bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei byte CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1080"/>
<source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
<translation>Mostra la colonna dei frame/byte CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1091"/>
<source>Show the CREQ rate column</source>
<translation>Mostra la colonna del tasso CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1096"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1104"/>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Ridimensiona automaticamente le colonne in base al contenuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1099"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1107"/>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Ridimensiona le colonne in base alla dimensione del contenuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1118"/>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Mostra la colonna del tasso NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.cpp" line="1718"/>
<source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>Le statistiche LBT-RU non sono riuscite ad agganciare il tap</translation>
</message>
@@ -4885,66 +6131,82 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>LBMStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="21"/>
<source>Stream</source>
<translation>Flusso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="26"/>
<source>Endpoint A</source>
<translation>Terminatore A</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="31"/>
<source>Endpoint B</source>
<translation>Terminatore B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="36"/>
<source>Messages</source>
<translation>Messaggi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="44"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="49"/>
<source>First Frame</source>
<translation>Primo frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="54"/>
<source>Last Frame</source>
<translation>Ultimo frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="64"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro di visualizzazione:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="74"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Rigenera le statistiche usando questo filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="77"/>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="96"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Copia come CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="99"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Copia l&apos;albero come CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="107"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Copia come YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="110"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Copia l&apos;albero come YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.cpp" line="378"/>
<source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
<translation>Il flusso LBM non è riuscito ad agganciare il tap</translation>
</message>
@@ -4969,54 +6231,75 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>LayoutPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="181"/>
<source>Pane 1:</source>
<translation>Pannello 1:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="188"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="239"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="290"/>
<source>Packet List</source>
<translation>Elenco pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="198"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="249"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="300"/>
<source>Packet Details</source>
<translation>Dettagli pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="208"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="259"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="310"/>
<source>Packet Bytes</source>
<translation>Byte pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="218"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="269"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="320"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="232"/>
<source>Pane 2:</source>
<translation>Pannello 2:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="283"/>
<source>Pane 3:</source>
<translation>Pannello 3:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="350"/>
<source>Packet List settings:</source>
<translation>Impostazioni elenco pacchetti:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="357"/>
<source>Show packet separator</source>
<translation>Mostra il separatore dei pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="380"/>
<source>Status Bar settings:</source>
<translation>Impostazioni barra di stato:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="387"/>
<source>Show selected packet number</source>
<translation>Mostra il numero dei pacchetti selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="394"/>
<source>Show file load time</source>
<translation>Mostra il tempo di caricamento dei file</translation>
</message>
@@ -5024,14 +6307,17 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="496"/>
<source>LTE Mac Statistics</source>
<translation>Statistiche Mac LTE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="531"/>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>Includi i frame SR nel filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="533"/>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>Includi i frame RACH nel filtro</translation>
</message>
@@ -5039,10 +6325,12 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>LteRlcGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -5097,286 +6385,374 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="63"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="70"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Trascina utilizzando il pulsante del mouse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="73"/>
<source>drags</source>
<translation>trascinamenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="83"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Seleziona utilizzando il pulsante del mouse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="86"/>
<source>zooms</source>
<translation>ingrandimenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="109"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ripristina il grafico al suo stato iniziale.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="112"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="119"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Inverti la direzione della connessione (visualizza il flusso opposto).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="361"/>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Inverti direzione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="141"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Ripristina grafico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="144"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Ripristina il grafico al suo stato iniziale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="147"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="155"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="158"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="163"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="166"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="169"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="174"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="177"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Sposta in su di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="180"/>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="185"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="188"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Sposta a sinistra di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="191"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="196"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="199"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Sposta a destra di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="202"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="207"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="210"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Sposta in giù di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="213"/>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="218"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="221"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Sposta in su di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="224"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Maiusc+Su</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="229"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="232"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Sposta a sinistra di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="235"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Maiusc+Sinistra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="243"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Sposta a destra di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="246"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Maiusc+Destra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="251"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Sposta in giù di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="254"/>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<translation>Sposta in giù di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="257"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Maiusc+Giù</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="262"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Trascina / Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="265"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Commuta il comportamento di trascinamento/ingrandimento del mouse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="268"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="273"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Reticolo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="276"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Inverti reticolo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="279"/>
<source>Space</source>
<translation>Spazio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="284"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="287"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="298"/>
<source>Move Up 100 Pixels</source>
<translation>Sposta in su di 100 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="290"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgSu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="301"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgGiù</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="306"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Vai al pacchetto sotto il cursore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="309"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Vai al pacchetto attualmente sotto il cursore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="312"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="317"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="320"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Ingrandisci asse X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="323"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="328"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="331"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Rimpicciolisci asse Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="334"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Maiusc+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="339"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="342"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Ingrandisci asse Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="345"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="350"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="353"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Rimpicciolisci asse X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="356"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Maiusc+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="364"/>
<source>Switch direction (swap between UL and DL)</source>
<translation>Inverti direzione (scambia tra invio e ricezione)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="367"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Sequence Number</source>
<translation>Numero di sequenza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="137"/>
<source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
<translation>Grafico RLC LTE (UE=%1 can=%2%3 %4 - %5)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="146"/>
<source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
<translation>Grafico RLC LTE - nessun canale selezionato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Save As</source>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="612"/>
<source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
<translation>%1 %2 (%3s seq %4 lun %5)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Fai clic per selezionare il pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Packet</source>
<translation>Pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="630"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Rilascia per lo zoom, x = %1 a %2, y = %3 a %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="636"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Impossibile selezionare l&apos;intervallo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="639"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Fai clic per selezionare una porzione del grafico.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="848"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="849"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="850"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="852"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="859"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Salva grafico come</translation>
</message>
@@ -5384,66 +6760,82 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="659"/>
<source>LTE RLC Statistics</source>
<translation>Statistiche RLC LTE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="683"/>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>Includi i frame SR nel filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="685"/>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>Includi i frame RACH nel filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="688"/>
<source>Use RLC frames only from MAC frames</source>
<translation>Usa i frame RLC solo da frame MAC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL Bytes</source>
<translation>UL Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL ACKs</source>
<translation>UL ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL NACKs</source>
<translation>UL NACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL Missing</source>
<translation>UL mancanti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL Frames</source>
<translation>DL Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL Bytes</source>
<translation>DL Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL ACKs</source>
<translation>DL ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL NACKs</source>
<translation>DL NACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL Missing</source>
<translation>DL Mancanti</translation>
</message>
@@ -5451,2336 +6843,2713 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>MainStatusBar</name>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="95"/>
<source>Ready to load or capture</source>
<translation>Pronto per caricare o catturare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="97"/>
<source>Ready to load file</source>
<translation>Pronto per caricare file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="142"/>
<source>Open the Capture File Properties dialog</source>
<translation>Apri la finestra delle proprietà del file di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="398"/>
<source>Profile: %1</source>
<translation>Profilo: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="578"/>
<source>Manage Profiles</source>
<oldsource>Manage Profiles...</oldsource>
<translation>Gestisci i profili</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="582"/>
<source>New</source>
<oldsource>New...</oldsource>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="585"/>
<source>Edit</source>
<oldsource>Edit...</oldsource>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="589"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="576"/>
<source>Switch to</source>
<translation>Passa a</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="205"/>
<source> is the highest expert information level</source>
<oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
<translation> è il livello più alto di informazione per esperti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="210"/>
<source>ERROR</source>
<translation>ERRORE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="214"/>
<source>WARNING</source>
<translation>AVVISO</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="218"/>
<source>NOTE</source>
<translation>NOTA</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="222"/>
<source>CHAT</source>
<translation>CHAT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="229"/>
<source>No expert information</source>
<oldsource>No expert info</oldsource>
<translation>Nessuna informazione per esperti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="295"/>
<source>, 1 byte</source>
<translation>, 1 byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="297"/>
<source>, %1 bytes</source>
<translation>, %1 byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="345"/>
<source>Byte %1</source>
<translation>Byte %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="347"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Byte %1-%2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="447"/>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="455"/>
<source>Selected Packet: %1 %2 </source>
<translation>Pacchetto selezionato: %1 %2 </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="459"/>
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
<oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
<translation>Pacchetti: %1 %4 visualizzati: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="465"/>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation> %1 marcati: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="471"/>
<source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 scartati: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="477"/>
<source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 ignorati: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="485"/>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
<translation> %1 Tempo di caricamento: %2:%3.%4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="496"/>
<source>No Packets</source>
<translation>Nessun pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="451"/>
<source>Packets: %1</source>
<translation>Pacchetti: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWelcome</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="vanished">Modulo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Benvenuto in Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Apri un file sul tuo file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Apri&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent capture files</source>
- <translation type="vanished">File di cattura recenti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture files that have been opened previously</source>
- <translation type="vanished">I file di cattura che sono stati aperti precedentemente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cattura i pacchetti live dalla tua rete.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Cattura&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>…using this filter:</source>
- <translation type="vanished">...usando questo filtro:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Interface list</source>
- <translation type="vanished">Elenco delle interfacce</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List of available capture interfaces</source>
- <translation type="vanished">Elenco delle interfacce di cattura disponibili</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Impara&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
- color: inherit;
- text-decoration: none;
-}
-a:hover {
- color: inherit;
- text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
- color: inherit;
- text-decoration: none;
-}
-a:hover {
- color: inherit;
- text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
- color: inherit;
- text-decoration: none;
-}
-a:hover {
- color: inherit;
- text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;Manuale utente&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Domande e risposte&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing list&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show in Finder</source>
- <translation type="vanished">Mostra in Finder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show in Folder</source>
- <translation type="vanished">Mostra nella cartella</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All interfaces shown</source>
- <translation type="vanished">Tutte le interfacce mostrate</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
<oldsource>%Ln interface(s) shown</oldsource>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%n interfaccia mostrata, %1 nascosta</numerusform>
- <numerusform>%n interfacce mostrate, %1 nascoste</numerusform>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform>
+ <numerusform>%n interfaces shown, %1 hidden</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
- <translation type="vanished">Stai annusando la colla che tiene insieme Internet con Wireshark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are running Wireshark </source>
- <translation type="vanished">Stai eseguendo Wireshark </translation>
- </message>
- <message>
- <source>.</source>
- <translation type="vanished">.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> You receive automatic updates.</source>
- <translation type="vanished"> Ricevi aggiornamenti automatici.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation type="vanished">Hai disabilitato gli aggiornamenti automatici.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not found</source>
- <translation type="vanished">non trovato</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy file path</source>
- <translation type="vanished">Copia percorso del file</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="vanished">Rimuovi</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="17"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="877"/>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="90"/>
<source>Go to packet</source>
<translation>Vai al pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="106"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="156"/>
<source>Open Recent</source>
<translation>Apri recenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="162"/>
<source>File Set</source>
<translation>Gruppo di file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="170"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
<translation>Esporta decodifiche di pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="182"/>
<source>Export Objects</source>
<translation>Esporta oggetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="281"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="289"/>
<source>&amp;Time Display Format</source>
<translation>Formato di visualizzazione del &amp;tempo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="314"/>
<source>Name Resolution</source>
<translation>Risoluzione dei nomi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="629"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="225"/>
<source>Manual pages</source>
<translation>Manuali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="395"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Applica come filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="406"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>Prepara un filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="417"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="574"/>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="463"/>
<source>TCP Stream Graphs</source>
<translation>Grafici dei flussi TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="473"/>
<source>BACnet</source>
<translation>BACnet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="482"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="77"/>
<source>900000000</source>
<translation>900000000</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="152"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="209"/>
<source>&amp;Capture</source>
<translation>&amp;Cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="221"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="254"/>
<source>&amp;Go</source>
<translation>Va&amp;i</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="272"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visualizza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="391"/>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>&amp;Analizza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="424"/>
<source>Follow</source>
<translation>Segui</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="459"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statistiche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="491"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2030"/>
<source>29West</source>
<translation>29West</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="495"/>
<source>Topics</source>
<translation>Argomenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="507"/>
<source>Queues</source>
<translation>Code</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="516"/>
<source>UIM</source>
<translation>UIM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="557"/>
<source>Telephon&amp;y</source>
<translation>Telefon&amp;ia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="561"/>
<source>RTSP</source>
<translation>RTSP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="567"/>
<source>RTP</source>
<translation>RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="625"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="703"/>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti principale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="751"/>
<source>Display Filter Toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti dei filtri di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="788"/>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="791"/>
<source>Open a capture file</source>
<translation>Apri un file di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="802"/>
<source>Quit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="805"/>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation>Esci da Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="819"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Avvia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="822"/>
<source>Start capturing packets</source>
<translation>Avvia la cattura dei pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="830"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>&amp;Ferma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="833"/>
<source>Stop capturing packets</source>
<translation>Ferma la cattura dei pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="841"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="858"/>
<source>No files found</source>
<translation>File non trovati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="863"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Contenuti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="882"/>
<source>Wireshark Filter</source>
<translation>Filtro di Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="887"/>
<source>TShark</source>
<translation>TShark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="892"/>
<source>RawShark</source>
<translation>RawShark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="897"/>
<source>Dumpcap</source>
<translation>Dumpcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="902"/>
<source>Mergecap</source>
<translation>Mergecap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="907"/>
<source>Editcap</source>
<translation>Editcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="912"/>
<source>Text2cap</source>
<translation>Text2cap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="921"/>
<source>Website</source>
<translation>Sito web</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="926"/>
<source>FAQ&apos;s</source>
<translation>FAQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="931"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="940"/>
<source>Wiki</source>
<translation>Wiki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="948"/>
<source>Sample Captures</source>
<translation>Catture di esempio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="953"/>
<source>&amp;About Wireshark</source>
<translation>&amp;Informazioni su Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="965"/>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
<translation>Chiedi (Q&amp;&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="973"/>
<source>Next Packet</source>
<translation>Pacchetto successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="976"/>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>Vai al pacchetto successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="984"/>
<source>Previous Packet</source>
<translation>Pacchetto precedente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="987"/>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>Vai al pacchetto precedente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1039"/>
<source>First Packet</source>
<translation>Primo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1042"/>
<source>Go to the first packet</source>
<translation>Vai al primo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1050"/>
<source>Last Packet</source>
<translation>Ultimo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1053"/>
<source>Go to the last packet</source>
<translation>Vai all&apos;ultimo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1064"/>
<source>E&amp;xpand Subtrees</source>
<translation>E&amp;spandi sottoalberi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1067"/>
<source>Expand the current packet detail</source>
<translation>Espandi i dettagli del pacchetto attuale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1089"/>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>&amp;Espandi tutti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1092"/>
<source>Expand packet details</source>
<translation>Espandi i dettagli del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1100"/>
<source>Collapse &amp;All</source>
<translation>Contrai &amp;tutti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1103"/>
<source>Collapse all packet details</source>
<translation>Contrai tutti i dettagli del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1117"/>
<source>Go to specified packet</source>
<translation>Vai al pacchetto specificato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1128"/>
<source>Merge one or more files</source>
<translation>Unisci uno o più file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1136"/>
<source>Import a file</source>
<translation>Importa un file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1141"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1158"/>
<source>Save as a different file</source>
<translation>Salva come file diverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1169"/>
<source>Export specified packets</source>
<translation>Esporta i pacchetti specificati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1195"/>
<source>List Files</source>
<translation>Elenca file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1200"/>
<source>Next File</source>
<translation>File successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1205"/>
<source>Previous File</source>
<translation>File precedente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1210"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Ricarica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1235"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1238"/>
<source>Capture options</source>
<translation>Opzioni di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1252"/>
<source>Capture filters</source>
<translation>Filtri di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1257"/>
<source>Refresh Interfaces</source>
<translation>Aggiorna interfacce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1260"/>
<source>Refresh interfaces</source>
<translation>Aggiorna le interfacce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1268"/>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>&amp;Riavvia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1271"/>
<source>Restart current capture</source>
<translation>Riavvia la cattura attuale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1309"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1333"/>
<source>Field Name</source>
<translation>Nome campo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1344"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1355"/>
<source>As Filter</source>
<translation>Come filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1366"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1411"/>
<source>&amp;Selected</source>
<translation>&amp;Selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1371"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1416"/>
<source>&amp;Not Selected</source>
<translation>&amp;Non selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1374"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1419"/>
<source>Not Selected</source>
<translation>Non selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="844"/>
<source>Close this capture file</source>
<translation>Chiudi questo file di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="70"/>
<source>Packet:</source>
<translation>Pacchetto:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="276"/>
<source>Interface Toolbars</source>
<translation>Barre degli strumenti interfacce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="324"/>
<source>Colorize Conversation</source>
<translation>Colora conversazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="342"/>
<source>Internals</source>
<translation>Interni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="350"/>
<source>Additional Toolbars</source>
<translation>Barre degli strumenti aggiuntive</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="433"/>
<source>Conversation Filter</source>
<translation>Filtro di conversazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="528"/>
<source>Service Response Time</source>
<translation>Tempo di risposta del servizio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="581"/>
<source>ANSI</source>
<translation>ANSI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="587"/>
<source>GSM</source>
<translation>GSM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="593"/>
<source>LTE</source>
<translation>LTE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="599"/>
<source>MTP3</source>
<translation>MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="605"/>
<source>Osmux</source>
<translation>Osmux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="679"/>
<source>&amp;Tools</source>
<oldsource>Tools</oldsource>
<translation>S&amp;trumenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="774"/>
<source>Wireless Toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti wireless</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="866"/>
<source>Help contents</source>
<translation>Contenuti della guida</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="995"/>
<source>Next Packet in Conversation</source>
<translation>Pacchetto successivo in conversazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="998"/>
<source>Go to the next packet in this conversation</source>
<translation>Vai al pacchetto successivo in questa conversazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1006"/>
<source>Previous Packet in Conversation</source>
<translation>Pacchetto precedente in conversazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1009"/>
<source>Go to the previous packet in this conversation</source>
<translation>Vai al pacchetto precedente in questa conversazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1017"/>
<source>Next Packet In History</source>
<translation>Pacchetto successivo in cronologia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1020"/>
<source>Go to the next packet in your selection history</source>
<translation>Vai al pacchetto successivo nella cronologia di selezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1028"/>
<source>Previous Packet In History</source>
<translation>Pacchetto precedente in cronologia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1031"/>
<source>Go to the previous packet in your selection history</source>
<translation>Vai al pacchetto precedente nella cronologia di selezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1078"/>
<source>Collapse Subtrees</source>
<translation>Contrai sottoalberi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1081"/>
<source>Collapse the current packet detail</source>
<translation>Contrai i dettagli del pacchetto attuale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1114"/>
<source>Go to Packet…</source>
<translation>Vai al pacchetto...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1125"/>
<source>&amp;Merge…</source>
<translation>&amp;Unisci...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1133"/>
<source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
<translation>&amp;Importa da dump esadecimale...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1144"/>
<source>Save this capture file</source>
<translation>Salva questo file di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1155"/>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>S&amp;alva come...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1166"/>
<source>Export Specified Packets…</source>
<translation>Esporta i pacchetti specificati...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1174"/>
<source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
<translation>Esporta &amp;byte del pacchetto...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1182"/>
<source>Export SSL Session Keys…</source>
<translation>Esporta chiavi della sessione SSL...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1187"/>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>Stam&amp;pa...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1213"/>
<source>Reload this file</source>
<translation>Ricarica questo file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1224"/>
<source>Reload as File Format/Capture</source>
<translation>Ricarica come file di formato/cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1304"/>
<source>As JSON…</source>
<translation>Come JSON...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1312"/>
<source>Copy this item&apos;s description</source>
<translation>Copia la descrizione di questo elemento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1336"/>
<source>Copy this item&apos;s field name</source>
<translation>Copia il nome del campo di questo elemento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1347"/>
<source>Copy this item&apos;s value</source>
<translation>Copia il valore di questo elemento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1358"/>
<source>Copy this item as a display filter</source>
<translation>Copia questo elemento come filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1466"/>
<source>Apply as Column</source>
<translation>Applica come colonna</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1469"/>
<source>Create a packet list column from the selected field.</source>
<translation>Crea una colonna dell&apos;elenco dei pacchetti dal campo selezionato.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1480"/>
<source>Find a packet</source>
<translation>Trova un pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1491"/>
<source>Find the next packet</source>
<translation>Vai al pacchetto successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1502"/>
<source>Find the previous packet</source>
<translation>Vai al pacchetto precedente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1510"/>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
<translation>&amp;Marca/Deseleziona pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1513"/>
<source>Mark or unmark this packet</source>
<translation>Marca o rimuovi la selezione di questo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1521"/>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation>Marca tutti i visualizzati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1524"/>
<source>Mark all displayed packets</source>
<translation>Marca tutti i pacchetti visualizzati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1532"/>
<source>Unmark All Displayed</source>
<translation>Rimuovi la selezione da tutti i visualizzati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1535"/>
<source>Unmark all displayed packets</source>
<translation>Rimuovi la selezione da tutti i pacchetti visualizzati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1543"/>
<source>Next Mark</source>
<translation>Marchio successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1546"/>
<source>Go to the next marked packet</source>
<translation>Vai al prossimo pacchetto marcato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1554"/>
<source>Previous Mark</source>
<translation>Marchio precedente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1557"/>
<source>Go to the previous marked packet</source>
<translation>Val al prossimo pacchetto marchiato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1565"/>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
<translation>&amp;Ignora/Considera pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1568"/>
<source>Ignore or unignore this packet</source>
<translation>Ignora o considera questo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1576"/>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation>Ignora tutti i visualizzati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1579"/>
<source>Ignore all displayed packets</source>
<translation>Ignora tutti i pacchetti visualizzati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1587"/>
<source>Unignore All Displayed</source>
<translation>Considera tutti i visualizzati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1590"/>
<source>Unignore all displayed packets</source>
<translation>Considera tutti i pacchetti visualizzati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1598"/>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
<translation>Imposta/Rimuovi il riferimento temporale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1601"/>
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
<translation>Imposta o rimuovi il riferimento temporale per questo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1609"/>
<source>Unset All Time References</source>
<translation>Rimuovi tutti i riferimenti temporali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1612"/>
<source>Remove all time references</source>
<translation>Elimina tutti i riferimenti temporali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1620"/>
<source>Next Time Reference</source>
<translation>Riferimento temporale successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1623"/>
<source>Go to the next time reference</source>
<translation>Vai al riferimento temporale successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1631"/>
<source>Previous Time Reference</source>
<translation>Riferimento temporale precedente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1634"/>
<source>Go to the previous time reference</source>
<translation>Vai al riferimento temporale precedente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1645"/>
<source>Shift or change packet timestamps</source>
<translation>Scorri o cambia la marca temporale del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1656"/>
<source>Add or change a packet comment</source>
<translation>Aggiungi o modifica un commento al pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1664"/>
<source>Delete All Packet Comments</source>
<translation>Elimina tutti i commenti dei pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1667"/>
<source>Remove all packet comments in the capture file</source>
<translation>Rimuovi tutti i commenti dei pacchetti nel file di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1678"/>
<source>Configuration profiles</source>
<translation>Profili di configurazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1681"/>
<source>Manage your configuration profiles</source>
<translation>Gestisci i tuoi profili di configurazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1695"/>
<source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
<translation>Gestisci le preferenze di Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1709"/>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Proprietà file di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1712"/>
<source>Capture file properties</source>
<translation>Proprietà del file di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1723"/>
<source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
<translation>Gerarchia di &amp;protocolli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1726"/>
<source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
<translation>Mostra un riepilogo dei protocolli presenti nel file di cattura.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1731"/>
<source>Capinfos</source>
<translation>Capinfos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1736"/>
<source>Reordercap</source>
<translation>Reordercap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1741"/>
<source>Time Sequence (Stevens)</source>
<translation>Sequenza temporale (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1744"/>
<source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
<translation>Grafico della sequenza temporale TCP (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1749"/>
<source>Throughput</source>
<translation>Capacità trasmissiva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1752"/>
<source>TCP througput</source>
<translation>Capacità trasmissiva TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1757"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Round Trip Time</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1760"/>
<source>TCP round trip time</source>
<translation>Round trip time TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1765"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Ridimensionamento della finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1768"/>
<source>TCP window scaling</source>
<translation>Ridimensionamento della finestra TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1809"/>
<source>HTTP Stream</source>
<translation>Flusso HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1817"/>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Sequenza temporale (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1820"/>
<source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
<translation>Grafico della sequenza temporale TCP (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1825"/>
<source>Analyse this Association</source>
<translation>Analizza questa associazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1830"/>
<source>Show All Associations</source>
<translation>Mostra tutte le associazioni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1835"/>
<source>Flow Graph</source>
<translation>Grafico del flusso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1838"/>
<source>Flow sequence diagram</source>
<translation>Diagramma della sequenza del flusso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1843"/>
<source>ANCP</source>
<translation>ANCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1846"/>
<source>ANCP statistics</source>
<translation>Statistiche ANCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1851"/>
<source>Packets sorted by Instance ID</source>
<translation>Pacchetti ordinati per Instance ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1854"/>
<source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
<translation>Statistiche BACapp ordinate per instance ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1859"/>
<source>Packets sorted by IP</source>
<translation>Pacchetti ordinati per IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1862"/>
<source>BACapp statistics sorted by IP</source>
<translation>Statistiche BACapp ordinate per IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1867"/>
<source>Packets sorted by object type</source>
<translation>Pacchetti ordinati per tipo di oggetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1870"/>
<source>BACapp statistics sorted by object type</source>
<translation>Statistiche BACapp ordinate per tipo di oggetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1875"/>
<source>Packets sorted by service</source>
<translation>Pacchetti ordinati per servizio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1878"/>
<source>BACapp statistics sorted by service</source>
<translation>Statistiche BACapp ordinate per servizio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1883"/>
<source>Collectd</source>
<translation>Collectd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1886"/>
<source>Collectd statistics</source>
<translation>Statistiche Collectd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1891"/>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1894"/>
<source>DNS statistics</source>
<translation>Statistiche DNS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1899"/>
<source>HART-IP</source>
<translation>HART-IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1902"/>
<source>HART-IP statistics</source>
<translation>Statistiche HART-IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1907"/>
<source>HPFEEDS</source>
<translation>HPFEEDS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1910"/>
<source>hpfeeds statistics</source>
<translation>Statistiche hpfeeds</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1915"/>
<source>HTTP2</source>
<translation>HTTP2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1918"/>
<source>HTTP2 statistics</source>
<translation>Statistiche HTTP2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1923"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1979"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1987"/>
<source>Packet Counter</source>
<translation>Contatore di pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1926"/>
<source>HTTP packet counter</source>
<translation>Contatore di pacchetti HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1931"/>
<source>Requests</source>
<translation>Richieste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1934"/>
<source>HTTP requests</source>
<translation>Richieste HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1939"/>
<source>Load Distribution</source>
<translation>Distribuzione di carico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1942"/>
<source>HTTP load distribution</source>
<translation>Distribuzione di carico HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1955"/>
<source>Packet Lengths</source>
<translation>Lunghezze dei pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1958"/>
<source>Packet length statistics</source>
<translation>Statistiche sulle lunghezza dei pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1963"/>
<source>Sametime</source>
<translation>Sametime</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1966"/>
<source>Sametime statistics</source>
<translation>Statistiche sametime</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1971"/>
<source>&amp;ISUP Messages</source>
<translation>Messaggi &amp;ISUP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1974"/>
<source>ISUP message statistics</source>
<translation>Statistiche dei messaggi ISUP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1982"/>
<source>Osmux packet counts</source>
<translation>Conteggi dei pacchetti Osmux</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1990"/>
<source>RTSP packet counts</source>
<translation>Conteggi dei pacchetti RTSP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1995"/>
<source>SM&amp;PP Operations</source>
<translation>Operazioni SM&amp;PP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1998"/>
<source>SMPP operation statistics</source>
<translation>Statistiche delle operazioni SMPP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2003"/>
<source>&amp;UCP Messages</source>
<translation>Messaggi &amp;UCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2006"/>
<source>UCP message statistics</source>
<translation>Statistiche dei messaggi UCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2014"/>
<source>Change the way packets are dissected</source>
<translation>Modifica come i pacchetti vengono decodificati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2019"/>
<source>Reload Lua Plugins</source>
<translation>Ricarica plugin Lua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2022"/>
<source>Reload Lua plugins</source>
<translation>Ricarica i plugin Lua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2035"/>
<source>Advertisements by Topic</source>
<translation>Annunci per argomento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2040"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2075"/>
<source>Advertisements by Source</source>
<translation>Annunci per sorgente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2045"/>
<source>Advertisements by Transport</source>
<translation>Annunci per trasporto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2050"/>
<source>Queries by Topic</source>
<translation>Interrogazioni per argomento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2055"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2085"/>
<source>Queries by Receiver</source>
<translation>Interrogazioni per ricevitore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2060"/>
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
<translation>Interrogazioni con metacarattere per schema</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2065"/>
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
<translation>Interrogazioni con metacarattere per ricevitore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2070"/>
<source>Advertisements by Queue</source>
<translation>Interrogazioni con metacarattere per coda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2080"/>
<source>Queries by Queue</source>
<translation>Interrogazioni per coda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2090"/>
<source>Streams</source>
<translation>Flussi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2095"/>
<source>LBT-RM</source>
<translation>LBT-RM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2100"/>
<source>LBT-RU</source>
<translation>LBT-RU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2105"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2108"/>
<source>Filter this Association</source>
<translation>Filtra questa associazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2195"/>
<source>Shrink the main window text</source>
<translation>Riduci il testo della finestra principale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2206"/>
<source>Return the main window text to its normal size</source>
<translation>Riporta il testo della finestra principale alle sue dimensioni normali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2214"/>
<source>Reset Layout</source>
<translation>Ripristina disposizione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2217"/>
<source>Reset appearance layout to default size</source>
<translation>Ripristina la disposizione dell&apos;aspetto alla dimensione predefinita</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2540"/>
<source>Conversation Hash Tables</source>
<translation>Tabella hash di conversazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2543"/>
<source>Show each conversation hash table</source>
<translation>Mostri ogni tabella degli hash di conversazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2548"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Tabella dei decodificatori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2551"/>
<source>Show each dissector table and its entries</source>
<translation>Mostra ogni tabella dei decodificatori e le sue voci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2556"/>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>Protocolli supportati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2559"/>
<source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
<translation>Mostra i protocolli attualmente supportato e i campi del filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2572"/>
<source>MAC Statistics</source>
<translation>Statistiche MAC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2575"/>
<source>LTE MAC statistics</source>
<translation>Statistiche MAC LTE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2580"/>
<source>RLC Statistics</source>
<translation>Statistiche RLC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2583"/>
<source>LTE RLC statistics</source>
<translation>Statistiche RLC LTE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2588"/>
<source>RLC Graph</source>
<translation>Grafico RLC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2591"/>
<source>LTE RLC graph</source>
<translation>Grafico RLC LTE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2596"/>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>Riepilogo MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2599"/>
<source>MTP3 summary statistics</source>
<translation>Statistiche riepilogo MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2638"/>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Dispositivi Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2643"/>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Riepilogo HCI Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2719"/>
<source>No GSM statistics registered</source>
<translation>Nessuna statistica GSM registrata</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2727"/>
<source>No LTE statistics registered</source>
<translation>Nessuna statistica LTE registrata</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2735"/>
<source>No MTP3 statistics registered</source>
<translation>Nessuna statistica MTP3 registrata</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2874"/>
<source>Stream Analysis</source>
<translation>Analisi flusso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2882"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2885"/>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>Analisi flusso IAX2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2909"/>
<source>Show Packet Bytes…</source>
<translation>Mostra byte del pacchetto...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2941"/>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>Flusso multicast UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2944"/>
<source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
<translation>Mostra le statistiche del flusso multicast UDP.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2949"/>
<source>WLAN Traffic</source>
<translation>Traffico WLAN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2952"/>
<source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
<translation>Mostra le statistiche wireless LAN IEEE 802.11.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2961"/>
<source>Add a filter button</source>
<translation>Aggiungi un pulsante di filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2967"/>
<source>Add a display filter button.</source>
<translation>Aggiungi un pulsante del filtro di visualizzazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2972"/>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>Regole ACL firewall</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2975"/>
<source>Create firewall ACL rules</source>
<translation>Crea regole ACL firewall</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2983"/>
<source>&amp;Full Screen</source>
<translation>Schermo &amp;intero</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1232"/>
<source>&amp;Options…</source>
<translation>&amp;Opzioni...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="669"/>
<source>&amp;Wireless</source>
<translation>&amp;Wireless</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1249"/>
<source>Capture &amp;Filters…</source>
<translation>&amp;Filtri di cattura...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1279"/>
<source>As Plain &amp;Text…</source>
<translation>Come &amp;testo semplice...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1284"/>
<source>As CSV…</source>
<translation>Come CSV...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1289"/>
<source>As &quot;C&quot; Arrays…</source>
<translation>Come array &quot;C&quot;...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1294"/>
<source>As PSML XML…</source>
<translation>Come PSML XML...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1299"/>
<source>As PDML XML…</source>
<translation>Come PDML XML...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1320"/>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Tutti gli elementi visibili</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1328"/>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
<translation>Tutti gli elementi visibili dell&apos;albero selezionato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1379"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1424"/>
<source>…&amp;and Selected</source>
<translation>... &amp;e selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1382"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1427"/>
<source>…and Selected</source>
<translation>... e selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1387"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1432"/>
<source>…&amp;or Selected</source>
<translation>... &amp;o selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1390"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1435"/>
<source>…or Selected</source>
<translation>... o selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1395"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1440"/>
<source>…a&amp;nd not Selected</source>
<translation>... &amp;e non selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1398"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1443"/>
<source>…and not Selected</source>
<translation>... e non selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1403"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1448"/>
<source>…o&amp;r not Selected</source>
<translation>... &amp;o non selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1406"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1451"/>
<source>…or not Selected</source>
<translation>... o non selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1456"/>
<source>Display Filters…</source>
<translation>Filtri di visualizzazione...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1461"/>
<source>Display Filter &amp;Macros…</source>
<translation>Visualizza &amp;macro dei filtri...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1477"/>
<source>&amp;Find Packet…</source>
<translation>&amp;Trova pacchetto...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1488"/>
<source>Find Ne&amp;xt</source>
<translation>Trova &amp;successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1499"/>
<source>Find Pre&amp;vious</source>
<translation>Tro&amp;va precedente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1642"/>
<source>Time Shift…</source>
<translation>Spostamento temporale...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1653"/>
<source>Packet Comment…</source>
<translation>Commento del pacchetto...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1675"/>
<source>Configuration Profiles…</source>
<translation>Profili di configurazione...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1692"/>
<source>&amp;Preferences…</source>
<translation>&amp;Preferenze...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1776"/>
<source>TCP Stream</source>
<translation>Flusso TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1787"/>
<source>UDP Stream</source>
<translation>Flusso UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1798"/>
<source>SSL Stream</source>
<translation>Flusso SSL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1947"/>
<source>Request Sequences</source>
<translation>Sequenze richiesta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1950"/>
<source>HTTP Request Sequences</source>
<translation>Sequenze richiesta HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2011"/>
<source>Decode &amp;As…</source>
<translation>Decodific&amp;a come...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2113"/>
<source>Export PDUs to File…</source>
<translation>Esporta PDU su file...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2118"/>
<source>&amp;I/O Graph</source>
<translation>Grafici &amp;I/O</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2121"/>
<source>Create graphs based on display filter fields</source>
<translation>Crea grafici sulla base dei campi del filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2132"/>
<source>&amp;Main Toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti &amp;principale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2135"/>
<source>Show or hide the main toolbar</source>
<translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti principale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2146"/>
<source>&amp;Filter Toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti del &amp;filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2149"/>
<source>Show or hide the display filter toolbar</source>
<translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti del filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2154"/>
<source>Conversations</source>
<translation>Conversazioni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2157"/>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
<translation>Conversazioni a diversi livelli di protocollo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2162"/>
<source>Endpoints</source>
<translation>Terminatori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2165"/>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
<translation>Terminatori a diversi livelli di protocollo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2173"/>
<source>Colorize Packet List</source>
<translation>Colora l&apos;elenco dei pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2176"/>
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
<translation>Visualizza i pacchetti usando le tue regole di colorazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2181"/>
<source>&amp;Zoom In</source>
<translation>&amp;Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2184"/>
<source>Enlarge the main window text</source>
<translation>Ingrandisci il testo della finestra principale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2192"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2203"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>Dimensione normale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2225"/>
<source>Resize Columns</source>
<translation>Ridimensiona colonne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2228"/>
<source>Resize packet list columns to fit contents</source>
<translation>Ridimensiona le colonne dell&apos;elenco dei pacchetti per adattare il contenuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2239"/>
<source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>Data e ora del giorno (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2242"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2267"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2295"/>
<source>Show packet times as the date and time of day.</source>
<translation>Mostra gli orari dei pacchetti come date e ora del giorno.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2253"/>
<source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>Anno, giorno dell&apos;anno, e ora del giorno (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2256"/>
<source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Mostra gli orari del pacchetto come anno, giorno dell&apos;anno e ora del giorno.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2264"/>
<source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Ora del giorno (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2278"/>
<source>Seconds Since 1970-01-01</source>
<translation>Secondi dal 1970-01-01</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2281"/>
<source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
<translation>Mostra gli orari del pacchetto come secondi dalla epoch UNIX/POSIX (1970-01-01).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2292"/>
<source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
<translation>Secondi dall&apos;inizio della cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2306"/>
<source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
<translation>Secondi dal precedente pacchetto catturato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2309"/>
<source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
<translation>Mostra gli orari del pacchetto come secondi dal precedente pacchetto catturato.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2320"/>
<source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
<translation>Secondi dal precedente pacchetto visualizzato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2323"/>
<source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
<translation>Mostra gli orari del pacchetto come secondi dal precedente pacchetto visualizzato.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2334"/>
<source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>Date e ora del giorno UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2337"/>
<source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
<translation>Mostra gli orari del pacchetto come data e ora del giorno UTC.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2348"/>
<source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>Anno, giorno dell&apos;anno e ora del giorno UTC (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2351"/>
<source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Mostra l&apos;orario dei pacchetti come anno, giorno dell&apos;anno e ora del giorno UTC.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2359"/>
<source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Ora del giorno UTC (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2362"/>
<source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
<translation>Mostra l&apos;orario dei pacchetti come ora del giorno UTC.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2373"/>
<source>Automatic (from capture file)</source>
<translation>Automatico (dal file di cattura)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2376"/>
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
<translation>Usa la precisione del tempo indicata nel file di cattura.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2384"/>
<source>Seconds</source>
<translation>Secondi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2392"/>
<source>Tenths of a second</source>
<translation>Decimi di secondo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2400"/>
<source>Hundredths of a second</source>
<translation>Centesimi di secondo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2408"/>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Millisecondi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2416"/>
<source>Microseconds</source>
<translation>Microsecondi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2424"/>
<source>Nanoseconds</source>
<translation>Nanosecondi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2432"/>
<source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
<translation>Visualizza i secondi con ore e minuti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2435"/>
<source>Display seconds with hours and minutes</source>
<translation>Visualizza i secondi con ore e minuti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2443"/>
<source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
<translation>Risolvi gli indirizzi &amp;fisici</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2446"/>
<source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
<translation>Mostra i nomi per gli indirizzi MAC conosciuti. Le ricerche usano un database locale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2454"/>
<source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
<translation>Risolvi gli indirizzi di &amp;rete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2457"/>
<source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
<translation>Mostra nomi per gli indirizzi conosciuti IPv4, IPv6 e IPX. Le ricerche possono generare traffico di rete.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2465"/>
<source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
<translation>Risolvi gli indirizzi di &amp;trasporto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2468"/>
<source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
<translation>Mostra i nomi per gli indirizzi conosciuti per i servizi TCP, UDP e SCTP. Le ricerche possono generare traffico di rete su alcuni sistemi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2476"/>
<source>Wire&amp;less Toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti wire&amp;less</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2479"/>
<source>Show or hide the wireless toolbar</source>
<translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti wireless</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2490"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>Barra di &amp;stato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2493"/>
<source>Show or hide the status bar</source>
<translation>Mostra o nascondi la barra di stato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2504"/>
<source>Packet &amp;List</source>
<translation>E&amp;lenco dei pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2507"/>
<source>Show or hide the packet list</source>
<translation>Mostra o nascondi l&apos;elenco dei pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2518"/>
<source>Packet &amp;Details</source>
<translation>&amp;Dettagli pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2521"/>
<source>Show or hide the packet details</source>
<translation>Mostra o nascondi i dettagli del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2532"/>
<source>Packet &amp;Bytes</source>
<translation>&amp;Byte del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2535"/>
<source>Show or hide the packet bytes</source>
<translation>Mostra o nascondi i byte del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2564"/>
<source>MAP Summary</source>
<translation>Riepilogo MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2567"/>
<source>GSM MAP summary statistics</source>
<translation>Statistiche riepilogo GSM MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2625"/>
<source>&amp;Coloring Rules…</source>
<translation>Regole di &amp;colorazione...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2656"/>
<source>Show Linked Packet in New Window</source>
<translation>Mostra il pacchetto collegato in una nuova finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2683"/>
<source>&amp;Expression…</source>
<translation>&amp;Espressione...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2686"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2964"/>
<source>Expression…</source>
<translation>Espressione...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2855"/>
<source>New Coloring Rule…</source>
<oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
<translation>Nuova regola di colorazione...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2898"/>
<source>Enabled Protocols…</source>
<oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
<translation>Abilita protocolli...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2917"/>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation>Pagina wiki del protocollo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2920"/>
<source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
<translation>Apri la pagina del wiki di Wireshark per questo protocollo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2925"/>
<source>Filter Field Reference</source>
<translation>Riferimento campo di filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2928"/>
<source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
<translation>Apri la pagina di riferimento del filtro di visualizzazione per questo campo di filtro.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2933"/>
<source>Go to Linked Packet</source>
<translation>Vai al pacchetto collegato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2936"/>
<source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
<translation>Vai al pacchetto referenziato dal campo selezionato.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2604"/>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
<translation>Chiamate &amp;VoIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2607"/>
<source>All VoIP Calls</source>
<translation>Tutte le chiamate VoIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2612"/>
<source>SIP &amp;Flows</source>
<translation>&amp;Flussi SIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2615"/>
<source>SIP Flows</source>
<translation>Flussi SIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2620"/>
<source>RTP Streams</source>
<translation>Flussi RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2628"/>
<source>Edit the packet list coloring rules.</source>
<translation>Modifica le regole di colorazione dell&apos;elenco dei pacchetti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2633"/>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
<translation>Attributi server ATT Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2648"/>
<source>Show Packet in New &amp;Window</source>
<translation>M&amp;ostra pacchetto in una nuova finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2651"/>
<source>Show this packet in a separate window.</source>
<translation>Mostra questo pacchetto in una finestra separata.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2659"/>
<source>Show the linked packet in a separate window.</source>
<translation>Mostra il pacchetto collegato in una finestra separata.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2667"/>
<source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
<translation>Scorrimento a&amp;utomatico durante la cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2670"/>
<source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
<translation>Scorri automaticamente all&apos;ultimo pacchetto durante una cattura.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2675"/>
<source>Expert Information</source>
<translation>Informazioni per esperti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2678"/>
<source>Show expert notifications</source>
<translation>Mostra notifiche per esperti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2689"/>
<source>Add an expression to the display filter.</source>
<translation>Aggiungi un&apos;espressione per il filtro di visualizzazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2694"/>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
<translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2697"/>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
<translation>Avvio di &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2711"/>
<source>No ANSI statistics registered</source>
<oldsource>No tools registered</oldsource>
<translation>Nessuna statistica ANSI registrata</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2740"/>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Indirizzi risolti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2743"/>
<source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
<translation>Mostra ogni tabella di indirizzi risolti come testo copiabile.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2748"/>
<source>Color &amp;1</source>
<translation>Colore &amp;1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2751"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2762"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2773"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2784"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2795"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2806"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2817"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2828"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2839"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2850"/>
<source>Mark the current conversation with its own color.</source>
<oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
<translation>Marca la conversazione attuale con il suo colore.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2759"/>
<source>Color &amp;2</source>
<translation>Colore &amp;2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2770"/>
<source>Color &amp;3</source>
<translation>Colore &amp;3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2781"/>
<source>Color &amp;4</source>
<translation>Colore &amp;4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2792"/>
<source>Color &amp;5</source>
<translation>Colore &amp;5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2803"/>
<source>Color &amp;6</source>
<translation>Colore &amp;6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2814"/>
<source>Color &amp;7</source>
<translation>Colore &amp;7</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2825"/>
<source>Color &amp;8</source>
<translation>Colore &amp;8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2836"/>
<source>Color &amp;9</source>
<translation>Colore &amp;9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2847"/>
<source>Color 1&amp;0</source>
<translation>Colore 1&amp;0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2858"/>
<source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
<oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
<translation>Crea una nuova regola di colorazione basata su questo campo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2863"/>
<source>Reset Colorization</source>
<translation>Ripristina colorazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2866"/>
<source>Reset colorized conversations.</source>
<translation>Ripristina le conversazioni colorate.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2877"/>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>Analisi flusso RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2890"/>
<source>Edit Resolved Name</source>
<translation>Modifica nome risolto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2893"/>
<source>Manually edit a name resolution entry.</source>
<translation>Modifica manualmente la voce di risoluzione di un nome.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2901"/>
<source>Enable and disable specific protocols</source>
<translation>Abilita e disabilita protocolli specifici</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="317"/>
<source>Check for Updates</source>
<oldsource>Check for Updates...</oldsource>
<translation>Verifica aggiornamenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="938"/>
<source> before quitting</source>
<translation> prima di uscire</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1165"/>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation>Salvare i pacchetti prima di unire?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1166"/>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation>Un file di cattura temporaneo non può essere unito.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1172"/>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation>Salvare le modifiche a &quot;%1&quot; prima di unire?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1174"/>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation>Le modifiche devono essere salvate prima di unire.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="219"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>Filtro di visualizzazione non valido</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1211"/>
<source>Invalid Read Filter</source>
<translation>Filtro di lettura non valido</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1212"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
<translation>L&apos;espressione %1 non è un filtro di lettura valido. (%2).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1299"/>
<source> before importing a capture</source>
<oldsource> before importing a new capture</oldsource>
<translation> prima di importare una cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1578"/>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Impossibile esportare su &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1579"/>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation>Non puoi esportare pacchetti sul file di cattura attuale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1691"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1737"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
<oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
<translation>Vuoi salvare le modifiche che hai apportato%1?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1741"/>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>I pacchetti catturati saranno persi se non li salvi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1746"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation>Vuoi salvare le modifiche che hai apportato al file di cattura &quot;%1&quot;%2?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1747"/>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Le modifiche saranno perse se non le salvi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="975"/>
<source>Unable to drop files during capture.</source>
<translation>Impossibile scartare file durante la cattura.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1732"/>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
<translation>Vuoi interrompere la cattura e salvare i pacchetti catturati%1?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1740"/>
<source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
<translation>Vuoi salvare i pacchetti catturati%1?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1764"/>
<source>Save before Continue</source>
<translation>Salva prima di continuare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1766"/>
<source>Stop and Save</source>
<translation>Ferma e salva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1778"/>
<source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
<translation>Ferma ed esci senza sal&amp;vare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1790"/>
<source>Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Quit without Saving</oldsource>
<translation>Esci senza sal&amp;vare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="781"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2754"/>
<source>Show or hide the toolbar</source>
<translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1794"/>
<source>Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Continue without Saving</oldsource>
<translation>Continua senza sal&amp;vare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1784"/>
<source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
<translation>Ferma e continua senza sal&amp;vare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2192"/>
<source>(File name can&apos;t be mapped to UTF-8)</source>
<translation>(Il nome del file non può essere associato in UTF-8)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2213"/>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
<translation>Wireshark l&apos;analizzatore di rete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2238"/>
<source>Capturing from %1</source>
<translation>Cattura da %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="207"/>
<source> before opening another file</source>
<translation>errore durante l&apos;apertura di un altro file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="747"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="681"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Salvataggio di %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="896"/>
<source>No interface selected</source>
<translation>Nessuna interfaccia selezionata</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="906"/>
<source>Invalid capture filter</source>
<translation>Filtro di cattura invalido</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1159"/>
<source>Clear Menu</source>
<translation>Pulisci menu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1659"/>
<source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
<translation>Attendi l&apos;inizializzazione di Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1750"/>
<source> before closing the file</source>
<translation>prima della chiusura del file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1832"/>
<source>Export Selected Packet Bytes</source>
<translation>Esporta i byte del pacchetto selezionato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1898"/>
<source>No Keys</source>
<translation>Nessuna chiave</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1899"/>
<source>There are no SSL Session Keys to save.</source>
<translation>Non ci sono chiavi di sessione SSL da salvare.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1905"/>
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
- <translation>
- <numerusform>Esporta chiavi della sessione SSL (%Ln chiave)</numerusform>
- <numerusform>Esporta chiavi della sessione SSL (%Ln chiavi)</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>Esporta chiavi della sessione SSL (%Ln chiave)</numerusform><numerusform>Esporta chiavi della sessione SSL (%Ln chiavi)</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1834"/>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
<translation>Dati grezzi (*.bin *.dat *.raw);;Tutti i file (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="665"/>
<source>Merging files</source>
<translation>Unisci i file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1909"/>
<source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
<translation>Chiavi di sessione SSL (*.keys *.txt);;Tutti i file (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2008"/>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation>Non riesco a copiare il testo. Prova un&apos;altra voce.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2173"/>
<source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere tutti i commenti dei pacchetti?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2433"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3546"/>
<source>Unable to build conversation filter.</source>
<translation>Impossibile creare il filtro di conversazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2593"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2606"/>
<source> before reloading the file</source>
<translation> prima di ricaricare il file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2640"/>
<source>No filter available. Try another </source>
<translation>Nessun filtro disponibile. Provane un altro </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3553"/>
<source>Error compiling filter for this conversation.</source>
<translation>Errore durante la compilazione del filtro per questa conversazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3562"/>
<source>No previous/next packet in conversation.</source>
<translation>Nessun pacchetto precedente/successivo in conversazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3639"/>
<source>No Interface Selected</source>
<translation>Nessuna interfaccia selezionata</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3646"/>
<source> before starting a new capture</source>
<translation> prima di iniziare una nuova cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3664"/>
<source> before restarting the capture</source>
<translation> prima di riavviare la cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3813"/>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation>Pagina wiki per %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3814"/>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Il Wiki di Wireshark è gestito dalla comunità.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La pagina che stai per caricare potrebbe essere perfetta, incompleta, errata o inesistente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi proseguire?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3889"/>
<source>Filter Button Preferences...</source>
<translation>Preferenze pulsante di filtro...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3895"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3900"/>
<source>Disable</source>
<translation>Disabilita</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3905"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="608"/>
<source>Loading</source>
<translation>Caricamento in corso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="621"/>
<source>Reloading</source>
<translation>Ricaricamento in corso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="635"/>
<source>Rescanning</source>
<translation>Nuova scansione in corso</translation>
</message>
@@ -7788,75 +9557,93 @@ a:hover {
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="26"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="41"/>
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
<translation>Selezionando questa si salverà la dimensione, la posizione e lo stato massimizzato della finestra principale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="44"/>
<source>Remember main window size and placement</source>
<translation>Ricorda la dimensione e il posizionamento della finestra principale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="51"/>
<source>Open files in</source>
<translation>Apri file in</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="60"/>
<source>This folder:</source>
<translation>Questa cartella:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="73"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="80"/>
<source>The most recently used folder</source>
<translation>La cartella usata più di recente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="92"/>
<source>Show up to</source>
<translation>Mostra fino a</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="104"/>
<source>filter entries</source>
<translation>voci del filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="131"/>
<source>recent files</source>
<translation>file recenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="153"/>
<source>Confirm unsaved capture files</source>
<translation>Conferma file di cattura non salvati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="162"/>
<source>Main toolbar style:</source>
<translation>Stile della barra degli strumenti principale:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="170"/>
<source>Icons only</source>
<translation>Solo icone</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="175"/>
<source>Text only</source>
<translation>Solo testo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="180"/>
<source>Icons &amp; Text</source>
<translation>Icone e testo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="205"/>
<source>Language: </source>
<translation>Lingua:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="222"/>
<source>Use system setting</source>
<translation>Usa le impostazioni di sistema</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="167"/>
<source>Open Files In</source>
<translation>Apri file in</translation>
</message>
@@ -7864,74 +9651,92 @@ a:hover {
<context>
<name>ManageInterfacesDialog</name>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="17"/>
<source>Manage Interfaces</source>
<translation>Gestisci interfacce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Fai clic sulla casella per nascondere o mostrare un&apos;interfaccia nascosta.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="33"/>
<source>Local Interfaces</source>
<translation>Interfacce locali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="155"/>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="59"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aggiungi una pipe da cui catturare o rimuovi una pipe esistente dall&apos;elenco.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="62"/>
<source>Pipes</source>
<translation>Pipe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="101"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aggiungi una nuova pipe usando le impostazioni predefinite.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="115"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rimuovi la pipe selezionata dall&apos;elenco.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="145"/>
<source>Remote Interfaces</source>
<translation>Interfacce remote</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="160"/>
<source>Host / Device URL</source>
<translation>URL dell&apos;host / dispositivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="170"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aggiungi un host remoto e le sue interfacce&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="184"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rimuovi l&apos;host selezionato dall&apos;elenco.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="211"/>
<source>Remote Settings</source>
<translation>Impostazioni remote</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="235"/>
<source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
<translation>Questa versione di Wireshark non può salvare le impostazioni della pipe.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="239"/>
<source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
<translation>Questa versione di Wireshark non può salvare le impostazioni remote.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="241"/>
<source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
<translation>Questa versione di Wireshark non supporta le interfacce remote.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="272"/>
<source>New Pipe</source>
<translation>Nuova pipe</translation>
</message>
@@ -7939,6 +9744,7 @@ a:hover {
<context>
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.ui" line="14"/>
<source>ScrollArea</source>
<translation>AreaScorrimento</translation>
</message>
@@ -7946,102 +9752,128 @@ a:hover {
<context>
<name>Mtp3SummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="57"/>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>Riepilogo MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="100"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="115"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation> (compresso con gzip)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="118"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Lunghezza istantanea</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="132"/>
<source>Data</source>
<translation>Dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="140"/>
<source>First packet</source>
<translation>Primo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="146"/>
<source>Last packet</source>
<translation>Ultimo pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="166"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>Trascorso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="174"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="186"/>
<source>Service Indicator (SI) Totals</source>
<translation>Totali indicatori di servizio (SI)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="190"/>
<source>SI</source>
<translation>SI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="191"/>
<source>MSUs</source>
<translation>MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="256"/>
<source>MSUs/s</source>
<translation>MSU/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Bytes/MSU</source>
<translation>Byte/MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Bytes/s</source>
<translation>Byte/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="247"/>
<source>Totals</source>
<translation>Totali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Total MSUs</source>
<translation>MSU totali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="261"/>
<source>Total Bytes</source>
<translation>Byte totali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="266"/>
<source>Average Bytes/MSU</source>
<translation>Byte/MSU medi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Average Bytes/s</source>
<translation>Byte/s medi</translation>
</message>
@@ -8049,100 +9881,124 @@ a:hover {
<context>
<name>MulticastStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="169"/>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>Flussi multicast UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Source Address</source>
<translation>Indirizzo sorgente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Source Port</source>
<translation>Porta sorgente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>Indirizzo destinazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>Porta destinazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Packets/s</source>
<translation>Pacchetti/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Avg BW (bps)</source>
<translation>Banda media (bps)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Max BW (bps)</source>
<translation>Banda max (bps)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Max Burst</source>
<translation>Burst max</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Burst Alarms</source>
<translation>Allarmi burst</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Max Buffers (B)</source>
<translation>Buffer max (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Buffer Alarms</source>
<translation>Allarmi buffer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="209"/>
<source>Burst measurement interval (ms):</source>
<translation>Intervallo di misurazione burst (ms):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="211"/>
<source>Burst alarm threshold (packets):</source>
<translation>Soglia di allarme burst (pacchetti):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="213"/>
<source>Buffer alarm threshold (B):</source>
<translation>Soglia di allarme del buffer (B):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="216"/>
<source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>Velocità di svuotamento del flusso (Kb/s):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Total empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>Velocità di svuotamento totale (Kb/s):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="335"/>
<source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
<translation>L&apos;intervallo di burst deve essere compreso tra 1 e 1000.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="344"/>
<source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>La soglia di allarme di burst non è valida.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="353"/>
<source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>La soglia di allarme di buffer non è valida.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="362"/>
<source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>La velocità di svuotamento del flusso dovrebbe essere compresa tra 1 e 10000000.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="371"/>
<source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>La velocità di svuotamento totale dovrebbe essere compresa tra 1 e 10000000.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="385"/>
<source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
<translation>%1 flussi, banda media: %2bps, banda max: %3bps, burst max: %4 / %5ms, buffer max: %6B</translation>
</message>
@@ -8150,6 +10006,7 @@ a:hover {
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
+ <location filename="packet_comment_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Packet %1 Comment</source>
<translation>Commento del pacchetto %1</translation>
</message>
@@ -8157,26 +10014,32 @@ a:hover {
<context>
<name>PacketDialog</name>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.ui" line="33"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="50"/>
<source>Packet %1</source>
<translation>Pacchetto %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="116"/>
<source>[%1 closed] </source>
<translation> [%1 chiuso]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="138"/>
<source>Byte %1</source>
<translation>Byte %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="140"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Byte %1-%2</translation>
</message>
@@ -8184,58 +10047,72 @@ a:hover {
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="14"/>
<source>GroupBox</source>
<translation>CasellaGruppo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Format</source>
<translation>Formato del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Linee del sommario del pacchetto simile all&apos;elenco dei pacchetti&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="26"/>
<source>Summary line</source>
<translation>Linea di sommario</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="36"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dettagli del pacchetto simile all&apos;albero dei protocolli&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="39"/>
<source>Details:</source>
<translation>Dettagli:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="55"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Esporta solo le voci di dettaglio del pacchetto di massimo livello&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="58"/>
<source>All co&amp;llapsed</source>
<translation>Tutti cont&amp;ratti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Espandi e contrai i dettagli del pacchetto come sono visualizzati attualmente.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="74"/>
<source>As displa&amp;yed</source>
<translation>Come visual&amp;izzati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="90"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Esporta le voci di dettaglio di tutti i pacchetti&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="93"/>
<source>All e&amp;xpanded</source>
<translation>Tutti e&amp;spansi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="100"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Esporta un dump esadecimale dei pacchetti simile alla vista dei byte del pacchetti&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="103"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
@@ -8243,42 +10120,52 @@ a:hover {
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="577"/>
<source>Summary as Text</source>
<translation>Riepilogo come testo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="727"/>
<source>Align Left</source>
<translation>Allinea a sinistra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="728"/>
<source>Align Center</source>
<translation>Allinea al centro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="729"/>
<source>Align Right</source>
<translation>Allinea a destra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="731"/>
<source>Column Preferences</source>
<translation>Preferenze delle colonne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="732"/>
<source>Edit Column</source>
<translation>Modifica colonna</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="733"/>
<source>Resize To Contents</source>
<translation>Ridimensiona come il contenuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="734"/>
<source>Resolve Names</source>
<translation>Risolvi i nomi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="739"/>
<source>Remove This Column</source>
<translation>Rimuovi questa colonna</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1165"/>
<source>Frame %1: %2
</source>
@@ -8287,6 +10174,7 @@ a:hover {
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1169"/>
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
<translation>[ Il testo del commento supera %1. Interruzione. ]</translation>
</message>
@@ -8294,10 +10182,12 @@ a:hover {
<context>
<name>PacketListModel</name>
<message>
+ <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="315"/>
<source>Dissecting</source>
<translation>Decodifica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="337"/>
<source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ordinamento di &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -8305,46 +10195,68 @@ a:hover {
<context>
<name>PacketRangeGroupBox</name>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Range</source>
<translation>Intervallo di pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/>
<source>Displayed</source>
<translation>Visualizzati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/>
<source>&amp;Marked packets only</source>
<translation>Solo pacchetti &amp;marcati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/>
<source>&amp;Range:</source>
<translation>&amp;Intervallo:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
<translation>Rimuovi i pacchetti &amp;ignorati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/>
<source>First &amp;to last marked</source>
<translation>Dal primo all&apos;&amp;ultimo marcati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/>
<source>&amp;All packets</source>
<translation>&amp;Tutti i pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/>
<source>&amp;Selected packets only</source>
<translation>Solo i pacchetti &amp;selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/>
<source>Captured</source>
<translation>Catturati</translation>
</message>
@@ -8352,10 +10264,12 @@ a:hover {
<context>
<name>PathChooserDelegate</name>
<message>
+ <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="37"/>
<source>Browse</source>
<translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="85"/>
<source>Open Pipe</source>
<translation>Apri pipe</translation>
</message>
@@ -8363,22 +10277,27 @@ a:hover {
<context>
<name>PluginListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="142"/>
<source>extcap</source>
<translation>extcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Path</source>
<translation>Percorso</translation>
</message>
@@ -8386,22 +10305,27 @@ a:hover {
<context>
<name>PreferenceEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="52"/>
<source>a preference</source>
<translation>una preferenza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="68"/>
<source>Open %1 preferences</source>
<translation>Apri le preferenze di %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="248"/>
<source>Invalid value.</source>
<translation>Valore non valido.</translation>
</message>
@@ -8409,10 +10333,12 @@ a:hover {
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
+ <location filename="preferences_dialog.ui" line="60"/>
<source>Search:</source>
<translation>Cerca:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preferences_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
@@ -8420,35 +10346,43 @@ a:hover {
<context>
<name>PrefsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="128"/>
<source>Advanced</source>
<extracomment>Names of special preferences handled by the GUI</extracomment>
<translation>Avanzate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="129"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aspetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="130"/>
<source>Layout</source>
<translation>Disposizione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="131"/>
<source>Columns</source>
<translation>Colonne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="132"/>
<source>Font and Colors</source>
<translation>Caratteri e colori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="133"/>
<source>Capture</source>
<translation>Cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="134"/>
<source>Expert</source>
<translation>Esperto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="135"/>
<source>Filter Buttons</source>
<translation>Pulsanti di filtro</translation>
</message>
@@ -8456,46 +10390,57 @@ a:hover {
<context>
<name>PrintDialog</name>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="21"/>
<source>Packet Format</source>
<translation>Formato del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="34"/>
<source>Print each packet on a new page</source>
<translation>Stampa ogni pacchetto in una nuova pagina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="57"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usa i tasti &amp;quot;+&amp;quot; e &amp;quot;-&amp;quot; per fare lo zoom dell&apos;anteprima. Usa il tasto &amp;quot;0&amp;quot; per ripristinare il livello di zoom.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="60"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ e - zoom, 0 ripristina&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="71"/>
<source>Packet Range</source>
<translation>Intervallo dei pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Print</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>Stam&amp;pa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Page &amp;Setup</source>
<translation>Impostazioni &amp;pagina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="148"/>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
<translation>%1 %2 pacchetti totali, %3 mostrati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="250"/>
<source>Print Error</source>
<translation>Errore di stampa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Unable to print to %1.</source>
<translation>Impossibile stampare su %1.</translation>
</message>
@@ -8503,67 +10448,83 @@ a:hover {
<context>
<name>ProfileDialog</name>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="36"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="46"/>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
<translation>Crea un nuovo profilo usando le impostazioni predefinite.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="60"/>
<source>Remove this profile. System provided profiles cannot be removed.</source>
<oldsource>Remove this profile. The Default profile and system provided profiles cannot be removed.</oldsource>
<translation>Rimuovi questo profilo. I profili forniti dal sistema non possono essere rimossi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="71"/>
<source>Copy this profile.</source>
<translation>Copia questo profilo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Configuration Profiles</source>
<translation>Profili di configurazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="152"/>
<source>Will be reset to default values</source>
<translation>Sarà ripristinato ai valori predefiniti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Created from %1</source>
<translation>Creato da %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="170"/>
<source>(system provided)</source>
<translation>(fornito dal sistema)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="176"/>
<source>Created from default settings</source>
<translation>Creato dalle impostazioni predefinite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Renamed from %1</source>
<translation>Rinominato da %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Go to %1</source>
<translation>Vai a %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="210"/>
<source>This is a system provided profile.</source>
<translation>Questo è un profilo fornito dal sistema.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="214"/>
<source>A profile already exists with this name.</source>
<translation>Un profilo con questo nome esiste già.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="219"/>
<source>A profile already exists with this name</source>
<translation>Un profilo con questo nome esiste già</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="223"/>
<source>The profile will be reset to default values.</source>
<translation>Il profilo sarà ripristinato ai valori predefiniti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="354"/>
<source>Profile Error</source>
<translation>Errore di profilo</translation>
</message>
@@ -8571,6 +10532,7 @@ a:hover {
<context>
<name>ProgressFrame</name>
<message>
+ <location filename="progress_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
@@ -8578,10 +10540,12 @@ a:hover {
<context>
<name>ProtoTree</name>
<message>
+ <location filename="proto_tree.cpp" line="44"/>
<source>Packet details</source>
<translation>Dettagli del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="proto_tree.cpp" line="135"/>
<source>Colorize with Filter</source>
<translation>Colora con filtro</translation>
</message>
@@ -8589,86 +10553,107 @@ a:hover {
<context>
<name>ProtocolHierarchyDialog</name>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="30"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="35"/>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Percentuale pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="40"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="45"/>
<source>Percent Bytes</source>
<translation>Percentuale byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="50"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="55"/>
<source>Bits/s</source>
<translation>Bit/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="60"/>
<source>End Packets</source>
<translation>Pacchetti finali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="65"/>
<source>End Bytes</source>
<translation>Byte finali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="70"/>
<source>End Bits/s</source>
<translation>Bit/s finali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="78"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un suggerimento.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="98"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Copia come CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="101"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Copia l&apos;elenco dei flussi come CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="106"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Copia come YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="109"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Copia l&apos;elenco dei flussi come YAML.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
<translation>Statistiche gerarchia di protocolli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="224"/>
<source>as CSV</source>
<translation>come CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="227"/>
<source>as YAML</source>
<translation>come YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="293"/>
<source>No display filter.</source>
<translation>Nessun filtro di visualizzazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="295"/>
<source>Display filter: %1</source>
<translation>Filtro di visualizzazione: %1</translation>
</message>
@@ -8676,22 +10661,27 @@ a:hover {
<context>
<name>ProtocolPreferencesMenu</name>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="135"/>
<source>Protocol Preferences</source>
<translation>Preferenze di protocollo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="156"/>
<source>No protocol preferences available</source>
<translation>Nessuna preferenza di protocollo disponibile</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="161"/>
<source>Disable %1</source>
<translation>Disabilita %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="167"/>
<source>%1 has no preferences</source>
<translation>%1 non ha preferenze</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="176"/>
<source>Open %1 preferences</source>
<translation>Apri le preferenze di %1</translation>
</message>
@@ -8699,386 +10689,498 @@ a:hover {
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="70"/>
<source>Average Throughput (bits/s)</source>
<translation>Capacità trasmissiva media (bit/s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Round Trip Time (ms)</source>
<translation>Round Trip Time (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Segment Length (B)</source>
<translation>Lunghezza del segmento (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Sequence Number (B)</source>
<translation>Numero di sequenza (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Time (s)</source>
<translation>Tempo (s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Window Size (B)</source>
<translation>Dimensione della finestra (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="84"/>
<source>[no capture file]</source>
<translation>[nessun file di cattura]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="25"/>
<source>New coloring rule</source>
<translation>Nuova regola di colorazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="54"/>
<source>Conversation</source>
<translation>Conversazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="325"/>
<source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source>
<translation>Le barre mostrano la linea temporale per ogni conversazione.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="32"/>
<source>Endpoint</source>
<translation>Terminatore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="53"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Applica come filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="56"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>Prepara un filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="59"/>
<source>Find</source>
<translation>Trova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="62"/>
<source>Colorize</source>
<translation>Colora</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="65"/>
<source>Look Up</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="68"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="71"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="123"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="174"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>SCONOSCIUTO</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="105"/>
<source>Selected</source>
<translation>Selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="108"/>
<source>Not Selected</source>
<translation>Non selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="147"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="150"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="156"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="159"/>
<source>A </source>
<translation>A </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="153"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="171"/>
<source>B </source>
<translation>B </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="162"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="165"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="168"/>
<source>Any </source>
<translation>Tutti </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="simple_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>Non mostrare più questo messaggio.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="simple_dialog.cpp" line="272"/>
<source>Multiple problems found</source>
<translation>Rilevati diversi problemi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="116"/>
<source>%1 (%L2%)</source>
<translation>%1 (%L2%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="159"/>
<source>No entries.</source>
<translation>Nessuna voce.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="160"/>
<source>%1 entries.</source>
<translation>%1 voci.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="175"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="203"/>
<source>Browse</source>
<translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="136"/>
<source>Base station</source>
<translation>Stazione base</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="221"/>
<source>&lt;Broadcast&gt;</source>
<translation>&lt;Broadcast&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="223"/>
<source>&lt;Hidden&gt;</source>
<translation>&lt;Hidden&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>BSSID</source>
<translation>BSSID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>Beacons</source>
<translation>Beacon</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>Data Pkts</source>
<translation>Pacchetti di dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>Protection</source>
<translation>Protezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="484"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="485"/>
<source>Pkts Sent</source>
<translation>Pacchetti inviati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="486"/>
<source>Pkts Received</source>
<translation>Pacchetti ricevuti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="487"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="89"/>
<source>Wrong sequence number</source>
<translation>Numero di sequenza errato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="92"/>
<source>Payload changed to PT=%1</source>
<translation>Payload cambiato in PT=%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="95"/>
<source>Incorrect timestamp</source>
<translation>Marca temporale non corretta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Marker missing?</source>
<translation>Marcatore mancante?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
<source>C-RNTI</source>
<translation>C-RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
<source>SPS-RNTI</source>
<translation>SPS-RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>RNTI</source>
<translation>RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>UEId</source>
<translation>UEId</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL Bytes</source>
<translation>UL Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
<source>UL Padding %</source>
<translation>UL Spaziatura %</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
<source>UL Re TX</source>
<translation>UL Re TX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL Frames</source>
<translation>DL Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL Bytes</source>
<translation>DL Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
<source>DL Padding %</source>
<translation>DL Spaziatura %</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
<source>DL CRC Failed</source>
<translation>DL CRC non riuscito</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="475"/>
<source>DL ReTX</source>
<translation>DL ReTX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 1</source>
<translation>LCID 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 2</source>
<translation>LCID 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 3</source>
<translation>LCID 3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 4</source>
<translation>LCID 4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 5</source>
<translation>LCID 5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 6</source>
<translation>LCID 6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 7</source>
<translation>LCID 7</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 8</source>
<translation>LCID 8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 9</source>
<translation>LCID 9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>LCID 10</source>
<translation>LCID 10</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="124"/>
<source>TM</source>
<translation>TM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="127"/>
<source>UM</source>
<translation>UM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="130"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Predef</source>
<translation>Predef</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="137"/>
<source>Unknown (%1)</source>
<translation>Sconosciuto (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="144"/>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="147"/>
<source>SRB-%1</source>
<translation>SRB-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="150"/>
<source>DRB-%1</source>
<translation>DRB-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="154"/>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="232"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="640"/>
<source>UE Id</source>
<translation>UE Id</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="644"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="645"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modalità</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="646"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="34"/>
<source>default</source>
<translation>predefinito</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="161"/>
<source>DLT %1</source>
<translation>DLT %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="852"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>Filtro di visualizzazione non valido</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="853"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
<translation>L&apos;espressione %1 non è un filtro di visualizzazione valido. (%2).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>Non è stata trovata alcuna interfaccia remota.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
<source>PCAP not found</source>
<translation>PCAP non trovate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="235"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="237"/>
<source>Changed</source>
<translation>Modificato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="415"/>
<source>Has this preference been changed?</source>
<translation>Questa impostazione è stata cambiata?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="430"/>
<source>Default value is empty</source>
<translation>Il valore predefinito è vuoto</translation>
</message>
@@ -9086,6 +11188,7 @@ a:hover {
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="478"/>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
@@ -9093,50 +11196,67 @@ a:hover {
<context>
<name>RemoteCaptureDialog</name>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="14"/>
<source>Remote Interface</source>
<translation>Interfaccia remota</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="27"/>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="41"/>
<source>Port:</source>
<translation>Porta:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="62"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="71"/>
<source>Null authentication</source>
<translation>Autenticazione nulla</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="81"/>
<source>Password authentication</source>
<translation>Autenticazione con password</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="93"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nome utente:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="110"/>
<source>Password:</source>
<translation>Password:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Pulisci elenco</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="126"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>Non è stata trovata alcuna interfaccia remota.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
<source>PCAP not found</source>
<translation>PCAP non trovate</translation>
</message>
@@ -9144,42 +11264,52 @@ a:hover {
<context>
<name>RemoteSettingsDialog</name>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="20"/>
<source>Remote Capture Settings</source>
<translation>Impostazioni per la cattura remota</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="31"/>
<source>Capture Options</source>
<translation>Opzioni di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="38"/>
<source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
<translation>Non catturare il proprio traffico RPCAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="45"/>
<source>Use UDP for data transfer</source>
<translation>Usa UDP per il trasferimento dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="52"/>
<source>Sampling Options</source>
<translation>Opzioni di campionamento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="62"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="71"/>
<source>1 of</source>
<translation>1 di</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="85"/>
<source>packets</source>
<translation>pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="96"/>
<source>1 every </source>
<translation>1 ogni </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="110"/>
<source>milliseconds</source>
<translation>millisecondi</translation>
</message>
@@ -9187,107 +11317,133 @@ a:hover {
<context>
<name>ResolvedAddressesDialog</name>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="39"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="42"/>
<source>Show the comment.</source>
<translation>Mostra il commento.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="50"/>
<source>IPv4 Hash Table</source>
<translation>Tabella hash IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="53"/>
<source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
<translation>Mostra le voci della tabella hash IPv4.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="61"/>
<source>IPv6 Hash Table</source>
<translation>Tabella hash IPv6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="64"/>
<source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
<translation>Mostra le voci della tabella hash IPv6.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="69"/>
<source>Show All</source>
<translation>Mostra tutto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="72"/>
<source>Show all address types.</source>
<translation>Mostra tutti i tipi di indirizzi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="77"/>
<source>Hide All</source>
<translation>Nascondi tutto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="80"/>
<source>Hide all address types.</source>
<translation>Nascondi tutti i tipi di indirizzi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="91"/>
<source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
<translation>Indirizzi IPv4 e IPv6 (host)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="94"/>
<source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
<translation>Mostra i nomi host IPv4 e IPv6 risolti nel formato &quot;host&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="105"/>
<source>Port names (services)</source>
<translation>Nomi delle porte (servizi)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="108"/>
<source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
<oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
<translation>Mostra i nomi delle porte risolti nel formato &quot;servizi&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="119"/>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation>Indirizzi Ethernet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="122"/>
<source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Mostra gli indirizzi Ethernet risolti nel formato &quot;ether&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="133"/>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation>Indirizzi Ethernet conosciuti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="136"/>
<source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Mostra gli indirizzi Ethernet conosciuti nel formato &quot;ether&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="147"/>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation>Produttori Ethernet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="150"/>
<source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Mostra i produttori Ethernet nel formato &quot;ether&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="165"/>
<source>[no file]</source>
<translation>[nessun file]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Indirizzi risolti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="269"/>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="298"/>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
<translation># Trovati indirizzi risolti in %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="302"/>
<source># Comments
#
# </source>
@@ -9296,6 +11452,7 @@ a:hover {
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="315"/>
<source># Hosts
#
# </source>
@@ -9304,6 +11461,7 @@ a:hover {
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="328"/>
<source># IPv4 Hash Table
#
# </source>
@@ -9312,6 +11470,12 @@ a:hover {
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="331"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="344"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="357"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="370"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="383"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="396"/>
<source>
</source>
@@ -9320,6 +11484,7 @@ a:hover {
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="341"/>
<source># IPv6 Hash Table
#
# </source>
@@ -9328,6 +11493,7 @@ a:hover {
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="354"/>
<source># Services
#
# </source>
@@ -9336,6 +11502,7 @@ a:hover {
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="367"/>
<source># Ethernet addresses
#
# </source>
@@ -9344,6 +11511,7 @@ a:hover {
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="380"/>
<source># Ethernet manufacturers
#
# </source>
@@ -9352,6 +11520,7 @@ a:hover {
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="393"/>
<source># Well known Ethernet addresses
#
# </source>
@@ -9363,50 +11532,62 @@ a:hover {
<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="154"/>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
<translation>Statistiche ritardo tempo di risposta %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Messages</source>
<translation>Messaggi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Min SRT</source>
<translation>SRT minimo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Max SRT</source>
<translation>SRT massimo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Avg SRT</source>
<translation>SRT medio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Min in Frame</source>
<translation>Min in frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Max in Frame</source>
<translation>Max in frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Open Requests</source>
<translation>Richieste aperte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Discarded Responses</source>
<translation>Risposte scartate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Repeated Requests</source>
<translation>Richieste ripetute</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Repeated Responses</source>
<translation>Risposte ripetute</translation>
</message>
@@ -9414,22 +11595,27 @@ a:hover {
<context>
<name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="109"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Seleziona un programma e la versione e digita un filtro se vuoi, poi premi Applica.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Version:</source>
<translation>Versione:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Program:</source>
<translation>Programma:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="122"/>
<source>DCE-RPC Service Response Times</source>
<translation>Tempi di risposta del servizio DCE-RPC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="133"/>
<source>ONC-RPC Service Response Times</source>
<translation>Tempi di risposta del servizio ONC-RPC</translation>
</message>
@@ -9437,372 +11623,467 @@ a:hover {
<context>
<name>RtpAnalysisDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="24"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Diretto&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Inverso&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="71"/>
<source>Forward</source>
<translation>Diretto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="75"/>
<source>Packet</source>
<translation>Pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="80"/>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequenza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="85"/>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="90"/>
<source>Jitter (ms)</source>
<oldsource>Jitter</oldsource>
<translation>Jitter (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="95"/>
<source>Skew</source>
<translation>Skew</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="100"/>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Larghezza di banda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="105"/>
<source>Marker</source>
<translation>Marcatore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="110"/>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="128"/>
<source>Reverse</source>
<translation>Inverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="138"/>
<source>Graph</source>
<translation>Grafico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="149"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra o nascondi i valori di jitter diretto.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="152"/>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>Jitter diretto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="172"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra o nascondi i valori di differenza diretta.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="175"/>
<source>Forward Difference</source>
<translation>Differenza diretta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="195"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra o nascondi i valori di delta diretto.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="198"/>
<source>Forward Delta</source>
<translation>Delta diretto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="222"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra o nascondi i valori di jitter inverso.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="225"/>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>Jitter inverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="245"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra o nascondi i valori di differenza inversa.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="248"/>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>Differenza inversa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="268"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra o nascondi i valori di delta inverso.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="271"/>
<source>Reverse Delta</source>
<translation>Delta inverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="301"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un suggerimento.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="333"/>
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
<translation>Audio diretto e inverso non sincronizzato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="411"/>
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
<translation>Audio diretto e inverso sincronizzato con flusso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="414"/>
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
<translation>Salva i dati dell&apos;audio per entrambi i canali sincronizzato all&apos;inizio del primo flusso.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="419"/>
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
<translation>Audio flusso diretto sincronizzato con flusso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="422"/>
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
<translation>Salva i dati dell&apos;audio del flusso diretto sincronizzato all&apos;inizio del primo flusso.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="427"/>
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
<translation>Audio flusso inverso sincronizzato con flusso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="430"/>
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
<translation>Salva i dati dell&apos;audio del flusso inverso sincronizzato all&apos;inizio del primo flusso.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="435"/>
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
<translation>Audio diretto e inverso sincronizzato con file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="438"/>
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
<translation>Salva i dati dell&apos;audio per entrambi i canali sincronizzato all&apos;inizio del file.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="443"/>
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
<translation>Audio flusso diretto sincronizzato con file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="446"/>
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
<translation>Salva i dati audio del flusso diretto sincronizzato all&apos;inizio del file.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="451"/>
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
<translation>Audio flusso inverso sincronizzato con file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="454"/>
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
<translation>Salva i dati audio del flusso inverso sincronizzato all&apos;inizio del file.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="336"/>
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
<translation>Salva i dati dell&apos;audio non sincronizzato per entrambi i canali.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="341"/>
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
<translation>Audio flusso diretto non sincronizzato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="344"/>
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
<translation>Salva i dati audio del flusso diretto non sincronizzato.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="349"/>
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
<translation>Audio flusso inverso non sincronizzato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="352"/>
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
<translation>Salva i dati audio del flusso inverso non sincronizzato.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="357"/>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="360"/>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>Salva entrambe le tabelle come CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="365"/>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>CSV flusso diretto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="368"/>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>Salva la tabella diretta come CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="373"/>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>CSV flusso inverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="376"/>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>Salva la tabella inversa come CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="381"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Salva grafico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="384"/>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>Salva l&apos;immagine del grafico.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="389"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Vai al pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="392"/>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>Seleziona il pacchetto corrispondente nell&apos;elenco dei pacchetti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="395"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="400"/>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Pacchetto problematico successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="403"/>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>Vai al successivo pacchetto problematico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="406"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="251"/>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>Analisi flusso RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="330"/>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>Impossibile salvare i dati RTP.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1266"/>
<source>Can&apos;t synchronize when only one channel is selected</source>
<translation>Impossibile selezionare quando è selezionato solo un canale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1401"/>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
<translation>Salva l&apos;audio del flusso diretto e inverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1407"/>
<source>Raw (*.raw)</source>
<translation>Raw (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1638"/>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>Valore SSRC non trovato.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="388"/>
<source>No streams found.</source>
<translation>Nessun flusso trovato.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="429"/>
<source>%1 streams found.</source>
<translation>%1 flussi trovati.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="448"/>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation> G: Vai al pacchetto, N: Pacchetto problematico successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="473"/>
<source>No Audio</source>
<translation>Nessun audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="625"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="626"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="627"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="629"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="640"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Salva grafico come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="811"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>Impossibile salvare in un file: lunghezza errata dei pacchetti catturati. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="823"/>
<source>Can&apos;t save in a file: RTP data with padding.</source>
<translation>Impossibile salvare in un file: dati RTP con padding.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="856"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="865"/>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>Impossibile salvare in un file: problemi di I/O sul file.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="838"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
<translation>Impossibile salvare in un file: non sono stati catturati tutti i dati di tutti i pacchetti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1394"/>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>Salva l&apos;audio del flusso diretto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1397"/>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>Salva l&apos;audio del flusso inverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1406"/>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1266"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1451"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1428"/>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>Impossibile salvare in quel formato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1440"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Impossibile salvare %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1444"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Salvataggio di %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1451"/>
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
<translation>Puoi salvare audio solo con una frequenza di clock di 8000 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1476"/>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>Salva CSV del flusso diretto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1479"/>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>Salva CSV del flusso inverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1483"/>
<source>Save CSV</source>
<translation>Salva CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1489"/>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>Valori separati da virgola (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1579"/>
<source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
<translation>Non c&apos;è alcun campo &quot;rtp.ssrc&quot; in questa versione di Wireshark.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1614"/>
<source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
<translation>Seleziona un pacchetto RTPv2 con un valore SSRC</translation>
</message>
@@ -9810,10 +12091,12 @@ a:hover {
<context>
<name>RtpAudioStream</name>
<message>
+ <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="561"/>
<source>RTP stream is empty or codec is unsupported.</source>
<translation>Il flusso RTP è vuoto o il codificatore non è supportato.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="585"/>
<source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
<translation>%1 non supporta PCM in %2. Il formato preferito è %3</translation>
</message>
@@ -9821,50 +12104,63 @@ a:hover {
<context>
<name>RtpPlayerDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="99"/>
<source>RTP Player</source>
<translation>Lettore RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="35"/>
<source>Source Address</source>
<translation>Indirizzo sorgente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="40"/>
<source>Source Port</source>
<translation>Porta sorgente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="45"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>Indirizzo destinazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="50"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>Porta destinazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="55"/>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="60"/>
<source>Setup Frame</source>
<translation>Frame di configurazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="65"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="70"/>
<source>Time Span (s)</source>
<translation>Arco temporale (s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="75"/>
<source>Sample Rate (Hz)</source>
<translation>Campionamento (Hz)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="80"/>
<source>Payloads</source>
<translation>Payload</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="89"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -9911,30 +12207,37 @@ a:hover {
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="113"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Nessun audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="165"/>
<source>Output Device:</source>
<translation>Dispositivo di uscita:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="192"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="195"/>
<source>Jitter Buffer:</source>
<translation>Buffer jitter:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="202"/>
<source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
<translation>Il buffer del jitter simulato in millisecondi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="234"/>
<source>Playback Timing:</source>
<translation>Orario della riproduzione:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="241"/>
<source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
@@ -9952,162 +12255,208 @@ a:hover {
&lt;strong&gt;Modalità senza interruzione&lt;/strong&gt;: ignora la marca temporale RTP. Riproduce il flusso quando è completo. Ciò è utile quando manca la marca temporale RTP.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="249"/>
<source>Jitter Buffer</source>
<translation>Buffer jitter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="254"/>
<source>RTP Timestamp</source>
<translation>Marca temporale RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="259"/>
<source>Uninterrupted Mode</source>
<translation>Modalità senza interruzione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="280"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Visualizza le marche temporali come ora del giorno (marcata) o secondi dall&apos;inizio della cattura (non marcata).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="283"/>
<source>Time of Day</source>
<translation>Ora del giorno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="315"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Ripristina grafico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="318"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Ripristina il grafico al suo stato iniziale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="321"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="326"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="329"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="332"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="337"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="340"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="343"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="348"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="351"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Sposta a sinistra di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="354"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="362"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Sposta a destra di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="365"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="370"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="373"/>
<source>Move Left 1 Pixels</source>
<translation>Sposta a sinistra di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="376"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Maiusc+Sinistra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="381"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="384"/>
<source>Move Right 1 Pixels</source>
<translation>Sposta a destra di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="387"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Maiusc+Destra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="392"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Vai al pacchetto sotto il cursore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="395"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Vai al pacchetto attualmente sotto il cursore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="398"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="403"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Trascina / Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="406"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Commuta il comportamento di trascinamento/ingrandimento del mouse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="409"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="414"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Origine dell&apos;orario della cattura/sessione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="417"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Commuta l&apos;origine dell&apos;orario della cattura/sessione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="420"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="425"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Reticolo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="428"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Commuta il reticolo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="431"/>
<source>Space</source>
<translation>Spazio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="159"/>
<source>No devices available</source>
<translation>Nessun dispositivo disponibile</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Play Streams</source>
<translation>Riproduci flussi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="292"/>
<source>Out of Sequence</source>
<translation>Fuori sequenza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="307"/>
<source>Jitter Drops</source>
<translation>Scarti jitter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="322"/>
<source>Wrong Timestamps</source>
<translation>Marche temporali errate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="337"/>
<source>Inserted Silence</source>
<translation>Silenzio inserito</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="520"/>
<source>%1. Press &quot;G&quot; to go to packet %2</source>
<translation>%1. Premi &quot;G&quot; per andare al pacchetto %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="707"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
@@ -10115,183 +12464,228 @@ a:hover {
<context>
<name>RtpStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="45"/>
<source>Source Address</source>
<translation>Indirizzo sorgente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="50"/>
<source>Source Port</source>
<translation>Porta sorgente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="55"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>Indirizzo destinazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="60"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>Porta destinazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="65"/>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="70"/>
<source>Payload</source>
<translation>Payload</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="75"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="80"/>
<source>Lost</source>
<translation>Persi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="85"/>
<source>Max Delta (ms)</source>
<translation>Delta massimo (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="90"/>
<source>Max Jitter</source>
<translation>Jitter massimo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="95"/>
<source>Mean Jitter</source>
<translation>Jitter medio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="100"/>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="108"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un suggerimento.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="128"/>
<source>Find Reverse</source>
<translation>Trova inverso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="131"/>
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
<translation>Trova il flusso inverso che corrisponde al flusso diretto selezionato.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="134"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="139"/>
<source>Mark Packets</source>
<translation>Marca pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="142"/>
<source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
<translation>Marca i pacchetti dei flussi selezionati.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="145"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="150"/>
<source>Select None</source>
<translation>Nessuna selezione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="153"/>
<source>Undo stream selection.</source>
<translation>Annulla la selezione del flusso.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="158"/>
<source>Go To Setup</source>
<translation>Vai alla configurazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="161"/>
<source>Go to the setup packet for this stream.</source>
<translation>Vai al pacchetto di configurazione per questo flusso.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="164"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="169"/>
<source>Prepare Filter</source>
<translation>Prepara filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="172"/>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation>Prepara un filtro che corrisponde ai flussi selezionati.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="175"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="180"/>
<source>Export As RTPDump</source>
<translation>Esporta come RTPDump</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="183"/>
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
<translation>Esporta il payload del flusso come rtpdump</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="186"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="191"/>
<source>Analyze</source>
<translation>Analizza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="194"/>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
<translation>Apri la finestra di analisi per i flussi selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="199"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Copia come CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="202"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Copia l&apos;elenco dei flussi come CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="207"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Copia come YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="210"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Copia l&apos;elenco dei flussi come YAML.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="213"/>
<source>RTP Streams</source>
<translation>Flussi RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="237"/>
<source>Export</source>
<oldsource>Export...</oldsource>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="245"/>
<source>as CSV</source>
<translation>come CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="248"/>
<source>as YAML</source>
<translation>come YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="372"/>
<source>%1 streams</source>
<translation>flussi %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="382"/>
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
<translation>, selezionati %1, pacchetti totali %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="511"/>
<source>Save RTPDump As</source>
<translation>Salva RTPDump come</translation>
</message>
@@ -10299,286 +12693,367 @@ a:hover {
<context>
<name>SCTPAllAssocsDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="14"/>
<source>Wireshark - SCTP Associations</source>
<translation>Wireshark - Associazioni SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="62"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="67"/>
<source>Port 1</source>
<translation>Porta 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="72"/>
<source>Port 2</source>
<translation>Porta 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="77"/>
<source>Number of Packets</source>
<translation>Numero di pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="82"/>
<source>Number of DATA Chunks</source>
<translation>Numero dei frammenti di dati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="87"/>
<source>Number of Bytes</source>
<translation>Numero di byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="106"/>
<source>Filter Selected Association</source>
<translation>Filtra l&apos;associazione selezionata</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="119"/>
<source>Analyze</source>
<translation>Analizza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="151"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Ripristina il grafico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="154"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Ripristina il grafico al suo stato iniziale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="157"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="165"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="168"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="173"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="176"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="179"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="184"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="187"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Sposta in su di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="190"/>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="198"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Sposta a sinistra di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="201"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="209"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Sposta a destra di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="212"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="217"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="220"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Sposta in giù di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="223"/>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="228"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="231"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Sposta in su di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="234"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Su</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="239"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="242"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Sposta a sinistra di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="245"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Sinistra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="250"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="253"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Sposta a sinistra di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="256"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Destra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="264"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Sposta in giù di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="267"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Giù</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="272"/>
<source>Next Stream</source>
<translation>Flusso successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="275"/>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>Vai al prossimo flusso nella cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="278"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgSu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="283"/>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Flusso precedente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="286"/>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>Vai al flusso precedente nella cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="289"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgGiù</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="294"/>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Inverti direzione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="297"/>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Inverti direzione (scambia i terminatori TCP)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="300"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="305"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Vai al pacchetto sotto il cursore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="308"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Vai al pacchetto attualmente sotto il cursore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="311"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="316"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Trascina/Zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="319"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Inverti il comportamento di trascina/zoom del mouse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="322"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="327"/>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Numeri di sequenza relativi/assoluti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="330"/>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Inverti i numeri di sequenza relativi/assoluti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="333"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="338"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Origine dell&apos;orario della cattura/sessione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="341"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Inverti l&apos;origine del tempo della cattura/sessione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="344"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="349"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Reticoli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="352"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Inverti reticolo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="355"/>
<source>Space</source>
<translation>Spazio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="360"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Round Trip Time</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="363"/>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Passa al grafico Round Trip Time</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="366"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="371"/>
<source>Throughput</source>
<translation>Capacità trasmissiva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="374"/>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Passa al grafico della capacità trasmissiva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="377"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="382"/>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Tempo/Sequenza (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="385"/>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Passa allo stile Stevens per il grafico Tempo/Sequenza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="388"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="393"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Ridimensionamento finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="396"/>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Passa al grafico del ridimensionamento finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="399"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="404"/>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Tempo/Sequenza (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="407"/>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Passa allo stile tcptrace per il grafico Tempo/Sequenza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="410"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
@@ -10586,134 +13061,205 @@ a:hover {
<context>
<name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="20"/>
<source>Wireshark - Analyse Association</source>
<translation>Wireshark - Analizza l&apos;associazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="35"/>
<source>TabWidget</source>
<translation>TabWidget</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="45"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="60"/>
<source>Chunk Statistics</source>
<translation>Statistiche sui blocchi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="76"/>
<source>Filter Association</source>
<translation>Associazione del filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="336"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="521"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="108"/>
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
<translation>Numero dei blocchi dati da EP2 a EP1: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="115"/>
<source>Checksum Type:</source>
<translation>Tipo di checksum:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="122"/>
<source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
<translation>Numero di blocchi dati da EP1 a EP2: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="129"/>
<source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
<translation>Numero di byte di dati da EP1 a EP2:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="136"/>
<source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
<translation>Numero di byte di dati da EP2 a EP1:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="143"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="150"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="171"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="254"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="282"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="296"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="303"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="310"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="317"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="419"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="426"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="461"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="468"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="475"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="489"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>EtichettaTesto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="180"/>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Terminatore 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="380"/>
<source>Graph TSN</source>
<translation>Grafico TSN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="211"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="396"/>
<source>Graph Bytes</source>
<translation>Grafico Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="224"/>
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT Chunk</source>
<translation>Elenco completo degli indirizzi IP come fornita nel blocco INIT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="412"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="188"/>
<source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Numero di flussi in ingresso richiesti:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="247"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="447"/>
<source>Port:</source>
<translation>Porta:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="433"/>
<source>Sent Verification Tag:</source>
<translation>Tag di verifica inviato:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="275"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="454"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="190"/>
<source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Numero minimo di flussi in ingresso:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="289"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Numero minimo di flussi in uscita:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="359"/>
<source>Graph Arwnd</source>
<translation>Grafico Arwnd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="365"/>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Terminatore 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="482"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Numero fornito di flussi in uscito:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="505"/>
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT-ACK Chunk</source>
<translation>Elenco completo degli indirizzi IP come fornito dal blocco INIT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="544"/>
<source>Graph a_rwnd</source>
<translation>Grafico a_rwnd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="42"/>
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Associazione dell&apos;analisi SCTP: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="88"/>
<source>No Association found for this packet.</source>
<translation>Nessuna associazione trovata per questo pacchetto.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="107"/>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk</source>
<translation>Elenco completo degli indirizzi IP come fornito nel blocco INIT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INITACK-Chunk</source>
<translation>Elenco completo degli indirizzi IP come fornito dal blocco INITACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="111"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="163"/>
<source>List of used IP-Addresses</source>
<translation>Elenco degli indirizzi IP utilizzati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="148"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Numero di flussi in ingresso utilizzati:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="150"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="201"/>
<source>Used Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Numero di flussi in uscita utilizzati:</translation>
</message>
@@ -10721,50 +13267,68 @@ a:hover {
<context>
<name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="20"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="73"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="302"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="312"/>
<source>Association</source>
<translation>Associazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="78"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="303"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Terminatore 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="83"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="304"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="314"/>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Terminatore 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="97"/>
<source>Save Chunk Type Order</source>
<translation>Salva l&apos;ordine del tipo di blocco</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="102"/>
<source>Hide Chunk Type</source>
<translation>Nascondi il tipo di blocco</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="105"/>
<source>Remove the chunk type from the table</source>
<translation>Rimuovi il tipo di blocco dalla tabella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="110"/>
<source>Chunk Type Preferences</source>
<translation>Configurazione del tipo di blocco</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="113"/>
<source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
<translation>Vai alla finestra della configurazione del tipo di blocco per mostrare o nascondere gli altri tipi di blocco</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="118"/>
<source>Show All Registered Chunk Types</source>
<translation>Mostra tutti i tipi di blocco registrati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="121"/>
<source>Show all chunk types with defined names</source>
<translation>Mostra tutti i tipi di blocchi con nomi definiti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="39"/>
<source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Statistiche sui blocchi SCTP: %1 Porta1 %2 Porta2 %3</translation>
</message>
@@ -10772,50 +13336,62 @@ a:hover {
<context>
<name>SCTPGraphArwndDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>Grafico SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="47"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Reimposta la dimensione massima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="54"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Salva il grafico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="91"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>vaiAlPacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="94"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Vai al pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="43"/>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Dati SCTP e Finestra degli annunci ricevuti nel tempo: %1 Porta1 %2 Porta2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="46"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Nessun blocco dati inviato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Arwnd</source>
<translation>Arwnd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="112"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>tempo [sec]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="113"/>
<source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
<translation>Finestra del ricevitore annunciata [Byte]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="158"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Grafico %1: a_rwnd=%2 Tempo=%3 secondi &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -10823,50 +13399,63 @@ a:hover {
<context>
<name>SCTPGraphByteDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>Grafico SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="47"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Reimposta la dimensione massima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="54"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Salva grafico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="91"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>vaiAlPacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="94"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Vai al pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="42"/>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Dati SCTP e Finestra degli annunci ricevuti nel tempo: %1 Porta1 %2 Porta2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="45"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Nessun blocco dati inviato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="150"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="116"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>tempo [sec]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Received Bytes</source>
<translation>Byte ricevuti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="163"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Grafico %1: Byte ricevuti=%2 Tempo=%3 secondi &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -10874,98 +13463,122 @@ a:hover {
<context>
<name>SCTPGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>Grafico SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="47"/>
<source>Only SACKs</source>
<translation>Solo SACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="57"/>
<source>Only TSNs</source>
<translation>Solo TSN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="67"/>
<source>Show both</source>
<translation>Mostra entrambi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="77"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Ripristina la dimensione massima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="84"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Salva grafico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="121"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>vaiAlPacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="124"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Vai al pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="49"/>
<source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP TSN e SACK nel tempo: %1 Porta1 %2 Porta2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="52"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Nessun blocco dati inviato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="213"/>
<source>CumTSNAck</source>
<translation>CumTSNAck</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="226"/>
<source>Gap Ack</source>
<translation>Gap Ack</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="239"/>
<source>NR Gap Ack</source>
<translation>NR Gap Ack</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="252"/>
<source>Duplicate Ack</source>
<translation>Ack duplicato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="302"/>
<source>TSN</source>
<translation>TSN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="337"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>tempo [sec]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="338"/>
<source>TSNs</source>
<translation>TSN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="419"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Tempo: %3 secondi &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="429"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="430"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="431"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="433"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="440"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Salva il Grafico Come</translation>
</message>
@@ -10973,14 +13586,17 @@ a:hover {
<context>
<name>ScsiServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="29"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a command and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Seleziona un comando e digita un filtro se vuoi, poi premi Applica.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="36"/>
<source>Command:</source>
<translation>Comando:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="38"/>
<source>SCSI Service Response Times</source>
<translation>Tempi di risposta del servizio SCSI</translation>
</message>
@@ -10988,119 +13604,148 @@ a:hover {
<context>
<name>SearchFrame</name>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cerca nella colonna delle informazioni dell&apos;elenco dei pacchetti (pannello di riepilogo), le etichette dei pacchetti visualizzati (pannello con la vista ad albero) o i dati del pacchetto convertiti in ASCII (pannello con la vista in esadecimale).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="52"/>
<source>Packet list</source>
<translation>Elenco dei pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="57"/>
<source>Packet details</source>
<translation>Dettagli pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="62"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Byte del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="83"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cerca le stringhe che contengono i caratteri ridotti (UTF-8 e ASCII) o allargati (UTF-16).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="87"/>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
<translation>Ridotti o allargati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="92"/>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
<translation>Ridotti (UTF-8 / ASCII)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="97"/>
<source>Wide (UTF-16)</source>
<translation>Allargati (UTF-16)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="105"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Distingui maiuscole</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="125"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cerca nei dati utilizzando la sintassi dei filtri di visualizzazione (ad es. ip.addr==10.1.1.1), una stringa esadecimale (ad es. fffffda5) o una stringa semplice (ad es. Mia Stringa) o un&apos;espressione regolare (ad es. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="129"/>
<source>Display filter</source>
<translation>Filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="134"/>
<source>Hex value</source>
<translation>Valore esadecimale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="139"/>
<source>String</source>
<translation>Stringa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="144"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Espressione regolare</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="168"/>
<source>Find</source>
<translation>Trova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="184"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="311"/>
<source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Nessun tipo di ricerca valida selezionata. Segnala il problema alla squadra di sviluppo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="263"/>
<source>Invalid filter.</source>
<translation>Filtro non valido.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="269"/>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
<translation>Il filtro non verifica niente.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="277"/>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
<translation>Questa non è una stringa esadecimale valida.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="286"/>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
<translation>Non hai specificato alcun testo da ricercare.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="304"/>
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Nessun gruppo di caratteri valido selezionato. Segnala il problema alla squadra di sviluppo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="327"/>
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Nessuna area di ricerca valida selezionata. Segnala il problema alla squadra di sviluppo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="341"/>
<source>No packet contained those bytes.</source>
<translation>Nessun pacchetto contiene questi byte.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="355"/>
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
<translation>Nessun pacchetto contiene questa stringa nella colonna delle informazioni.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="364"/>
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
<translation>Nessun pacchetto contiene questa stringa nella sua visualizzazione decodificata.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="373"/>
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
<translation>Nessun pacchetto contiene questa stringa nei suoi dati convertiti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="383"/>
<source>No packet matched that filter.</source>
<translation>Nessun pacchetto corrisponde a questo filtro.</translation>
</message>
@@ -11108,70 +13753,79 @@ a:hover {
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="78"/>
<source>Call Flow</source>
<translation>Flusso della chiamata</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="120"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="333"/>
<source>No data</source>
<translation>Nessun dato</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="335"/>
<source>%Ln node(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n nodo</numerusform>
- <numerusform>%n nodi</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n nodo</numerusform><numerusform>%n nodi</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="336"/>
<source>%Ln item(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n voce</numerusform>
- <numerusform>%n voci</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n voce</numerusform><numerusform>%n voci</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="362"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="363"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="364"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="366"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="367"/>
<source>ASCII (*.txt)</source>
<translation>ASCII (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="378"/>
<source>Save Graph As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Graph As...</oldsource>
<translation>Salva grafico come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="78"/>
<source>Flow</source>
<translation>Flusso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -11244,182 +13898,238 @@ a:hover {
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="74"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un suggerimento&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="107"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show flows matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra solo i flussi che corrispondono al filtro di visualizzazione attuale&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="110"/>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Limita al filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="130"/>
<source>Flow type:</source>
<translation>Tipo di flusso:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="153"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Indirizzi:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="161"/>
<source>Any</source>
<translation>Tutti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="166"/>
<source>Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="191"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="213"/>
<source>Reset Diagram</source>
<translation>Ripristina diagramma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="216"/>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
<translation>Ripristina il diagramma al suo stato iniziale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="219"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="224"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="227"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="230"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="235"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="238"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="241"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="246"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="249"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Sposta in su di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="252"/>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="257"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="260"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Sposta a sinistra di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="263"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="271"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Sposta a destra di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="274"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="279"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="282"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Sposta in giù di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="285"/>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="290"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="293"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Sposta in su di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="296"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Su</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="301"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="304"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Sposta a sinistra di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="307"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Sinistra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="312"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="315"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Sposta a destra di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="318"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Destra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="323"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="326"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Sposta in giù di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="329"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Giù</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="334"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Vai al pacchetto sotto il cursore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="337"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Vai al pacchetto attualmente sotto il cursore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="340"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="345"/>
<source>All Flows</source>
<translation>Tutti i flussi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="348"/>
<source>Show flows for all packets</source>
<translation>Mostra i flussi per tutti i pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="351"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="362"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="356"/>
<source>TCP Flows</source>
<translation>Flussi TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="359"/>
<source>Show only TCP flow information</source>
<translation>Mostra solo le informazioni sui flussi TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="367"/>
<source>Go To Next Packet</source>
<translation>Vai al pacchetto successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="370"/>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>Vai al pacchetto successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="373"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="378"/>
<source>Go To Previous Packet</source>
<translation>Vai al pacchetto precedente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="381"/>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>Vai al pacchetto precedente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="384"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
@@ -11427,14 +14137,17 @@ a:hover {
<context>
<name>ShortcutListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Scorciatoia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
@@ -11442,136 +14155,163 @@ a:hover {
<context>
<name>ShowPacketBytesDialog</name>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="20"/>
<source>Show Packet Bytes</source>
<translation>Mostra byte del pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="36"/>
<source>Hint.</source>
<translation>Suggerimento.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="48"/>
<source>Decode as</source>
<translation>Decodifica come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="58"/>
<source>Show as</source>
<translation>Mostra come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="85"/>
<source>Start</source>
<translation>Inizia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="95"/>
<source>End</source>
<translation>Finisce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Find:</source>
<translation>Trova:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="119"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Trova &amp;successivo</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>Frame %1: %2, %Ln byte.</numerusform>
- <numerusform>Frame %1: %2, %Ln byte.</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>Frame %1: %2, %Ln byte.</numerusform><numerusform>Frame %1: %2, %Ln byte.</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="59"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Base64</source>
<translation>Base64</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="61"/>
<source>Compressed</source>
<translation>Compresso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Quoted-Printable</source>
<translation>Quoted-Printable</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="63"/>
<source>ROT13</source>
<translation>ROT13</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="67"/>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="68"/>
<source>ASCII &amp; Control</source>
<translation>ASCII e Control</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="69"/>
<source>C Array</source>
<translation>C Array</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="70"/>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Hex Dump</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="72"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Image</source>
<translation>Immagine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="74"/>
<source>ISO 8859-1</source>
<translation>ISO 8859-1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Raw</source>
<translation>Grezzo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="76"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="77"/>
<source>UTF-16</source>
<translation>UTF-16</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="78"/>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Print</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="88"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="91"/>
<source>Save as</source>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>Visualizzazione di %Ln byte.</numerusform>
- <numerusform>Visualizzazione di %Ln byte.</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>Visualizzazione di %Ln byte.</numerusform><numerusform>Visualizzazione di %Ln byte.</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Regex Find:</source>
<translation>Trova espressione regolare:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="296"/>
<source>Save Selected Packet Bytes As</source>
<translation>Salva byte del pacchetto selezionato come</translation>
</message>
@@ -11579,10 +14319,12 @@ a:hover {
<context>
<name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="770"/>
<source>Show Selected</source>
<translation>Mostra selezionati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="774"/>
<source>Show All</source>
<translation>Mostra tutto</translation>
</message>
@@ -11590,51 +14332,63 @@ a:hover {
<context>
<name>SplashOverlay</name>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="127"/>
<source>Initializing dissectors</source>
<translation>Inizializzazione dei decodificatori in corso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="130"/>
<source>Initializing tap listeners</source>
<translation>Inizializzazione dei listener tap in corso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="133"/>
<source>Initializing external capture plugins</source>
<translation>Inizializzazione estensioni di cattura esterne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="136"/>
<source>Registering dissectors</source>
<translation>Registrazione dei decodificatori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="139"/>
<source>Registering plugins</source>
<oldsource>Registering dissector</oldsource>
<translation>Registrazione dei plugin in corso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="142"/>
<source>Handing off dissectors</source>
<translation>Trasferimento dei decodificatori in corso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="145"/>
<source>Handing off plugins</source>
<translation>Trasferimento dei plugin in corso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="148"/>
<source>Loading Lua plugins</source>
<translation>Caricamento dei plugin Lua in corso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="151"/>
<source>Removing Lua plugins</source>
<translation>Rimozione dei plugin Lua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="154"/>
<source>Loading module preferences</source>
<translation>Caricamento delle configurazioni dei moduli in corso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="157"/>
<source>Finding local interfaces</source>
<translation>Ricerca interfacce locali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="160"/>
<source>(Unknown action)</source>
<translation>(Azione sconosciuta)</translation>
</message>
@@ -11642,10 +14396,12 @@ a:hover {
<context>
<name>StatsTreeDialog</name>
<message>
+ <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Configuration not found</source>
<translation>Configurazione non trovata</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Unable to find configuration for %1.</source>
<translation>Impossibile trovare la configurazione per %1.</translation>
</message>
@@ -11653,26 +14409,32 @@ a:hover {
<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cerca nell&apos;elenco dei nomi di campo.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="29"/>
<source>Search:</source>
<translation>Cerca:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="54"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Gathering protocol information…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Raccolta delle informazioni di protocollo in corso...&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="37"/>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>Protocolli supportati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="59"/>
<source>%1 protocols, %2 fields.</source>
<translation>%1 protocolli, %2 campi.</translation>
</message>
@@ -11680,18 +14442,22 @@ a:hover {
<context>
<name>SupportedProtocolsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="73"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="75"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="77"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="79"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
@@ -11699,6 +14465,7 @@ a:hover {
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/syntax_line_edit.cpp" line="168"/>
<source>&quot;%1&quot; may have unexpected results (see the User&apos;s Guide)</source>
<translation>&quot;%1&quot; potrebbe avere dei risultati inattesi (vedi il Manuale utente)</translation>
</message>
@@ -11706,10 +14473,12 @@ a:hover {
<context>
<name>TCPStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="33"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -11823,464 +14592,598 @@ a:hover {
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="75"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Passa il mouse sopra per le scorciatoie&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="87"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="117"/>
<source>MA Window (s)</source>
<translation>Finestra MA (s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="127"/>
<source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source>
<translation>Consenti la selezione dei segmenti SACK così come dei pacchetti di dati tramite clic sul grafico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="130"/>
<source>Select SACKs</source>
<oldsource>select SACKs</oldsource>
<translation>Seleziona SACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="153"/>
<source>Stream</source>
<translation>Flusso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="163"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Inverti la direzione della connessione (guarda il flusso opposto).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="166"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="491"/>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Inverti direzione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="177"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="184"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Trascina usando il pulsante del mouse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="187"/>
<source>drags</source>
<translation>trascinamenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="203"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Seleziona usando il pulsante del mouse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="206"/>
<source>zooms</source>
<translation>zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="235"/>
<source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
<translation>Visualizza Round Trip Time e numero di sequenza </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="238"/>
<source>RTT By Sequence Number</source>
<translation>RTT per numero di sequenza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="248"/>
<source>Display graph of Segment Length vs Time</source>
<translation>Visualizza grafico Lunghezza segmento e Tempo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="251"/>
<source>Segment Length</source>
<translation>Lunghezza del segmento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="261"/>
<source>Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time</source>
<translation>Visualizza grafico Media byte trasmessi e Tempo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="274"/>
<source>Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time</source>
<translation>Visualizza grafico Media byte con ACK e Tempo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="277"/>
<source>Goodput</source>
<translation>Carico utile trasferito</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="287"/>
<source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source>
<translation>Visualizza grafico Finestra di ricezione e Tempo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="290"/>
<source>Rcv Win</source>
<translation>Fin RCV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="300"/>
<source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source>
<translation>Visualizza grafico Outstanding byte e Tempo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="303"/>
<source>Bytes Out</source>
<translation>Out Byte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="326"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reimposta il grafico al suo stato iniziale.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="329"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="348"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Ripristina grafico</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="351"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Ripristina il grafico al suo stato iniziale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="354"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="362"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="365"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="370"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="373"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="376"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="381"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="384"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Sposta in su di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="387"/>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="392"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="395"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Sposta a sinistra di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="398"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="403"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="406"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Sposta a destra di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="409"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="414"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="417"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Sposta in giù di 10 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="420"/>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="425"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="428"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Sposta in su di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="431"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Maiusc+Su</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="436"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="439"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Sposta a sinistra di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="442"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Maiusc+Sinistra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="447"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="450"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Sposta a destra di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="453"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Maiusc+Destra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="458"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="461"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Sposta in giù di 1 pixel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="464"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Maiusc+Giù</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="469"/>
<source>Next Stream</source>
<translation>Flusso successivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="472"/>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>Vai al prossimo flusso nella cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="475"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgSu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="480"/>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Flusso precedente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="483"/>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>Vai al flusso precedente nella cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="486"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgGiù</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="494"/>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Inverti direzione (scambia i terminatori TCP)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="497"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="502"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Vai al pacchetto sotto il cursore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="505"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Vai al pacchetto attualmente sotto il cursore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="508"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="513"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Trascina/Zoom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="516"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Inverti il comportamento di trascina/zoom del mouse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="519"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="524"/>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Numeri di sequenza relativi/assoluti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="527"/>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Inverti i numeri di sequenza relativi/assoluti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="530"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="535"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Orario di origine della cattura/sessione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="538"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Inverti il tempo di origine della cattura/sessione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="541"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="546"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Reticolo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="549"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Inverti reticolo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="552"/>
<source>Space</source>
<translation>Spazio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="557"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1395"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Round Trip Time</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="560"/>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Passa al grafico Round Trip Time</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="563"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="264"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="568"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1123"/>
<source>Throughput</source>
<translation>Capacità trasmissiva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="571"/>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Passa al grafico della capacità trasmissiva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="574"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="579"/>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Tempo / Sequenza (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="582"/>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Passa allo stile Stevens per il grafico Tempo/Sequenza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="585"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="590"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1490"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Ridimensionamento finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="593"/>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Passa al grafico del ridimensionamento finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="596"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="601"/>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Tempo / Sequenza (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="604"/>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Passa allo stile tcptrace per il grafico Tempo/Sequenza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="607"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="612"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="615"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Ingrandisci asse X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="618"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="623"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="626"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Rimpicciolisci asse X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="629"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Maiusc+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="634"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="637"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Ingrandisci asse Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="640"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="645"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="648"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Rimpicciolisci asse Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="651"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Maiusc+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="519"/>
<source>No Capture Data</source>
<translation>Non ci sono dati di cattura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="588"/>
<source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
<translation>%1 %2 pacchetti, %3 %4 %5 pacchetti, %6 </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="742"/>
<source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
<translation>Numeri di sequenza (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="767"/>
<source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
<translation>Numeri di sequenza (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1125"/>
<source> (MA)</source>
<translation> (MA)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1127"/>
<source> (%1 Segment MA)</source>
<translation> (%1 segmento MA)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1148"/>
<source> [not enough data]</source>
<translation>[non ci sono abbastanza dati]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1545"/>
<source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
<translation> per %1:%2 %3 %4:%5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1732"/>
<source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
<translation>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1733"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Fai clic per selezionare il pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1733"/>
<source>Packet</source>
<translation>Pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1747"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Rilascia per lo zoom, x = %1 a %2, y = %3 a %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1753"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Impossibile selezionare l&apos;intervallo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1756"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Fai clic per selezionare una porzione del grafico.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1799"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1800"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1801"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1803"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1810"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Salva grafico come</translation>
</message>
@@ -12288,63 +15191,79 @@ a:hover {
<context>
<name>TapParameterDialog</name>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="27"/>
<source>Item</source>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Un suggerimento.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="47"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro di visualizzazione:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="57"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Rigenera le statistiche usando questo filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="60"/>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="79"/>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="81"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="82"/>
<source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
<translation>Copia una rappresentazione testuale dell&apos;albero negli appunti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="90"/>
<source>Save as…</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>Salva come...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="93"/>
<source>Save the displayed data in various formats</source>
<translation>Salva i dati visualizzati in vari formati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Save as</source>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="531"/>
<source>Save Statistics As</source>
<translation>Salva statistiche come</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="533"/>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
<translation>File di testo (*.txt);;Valori separati da virgole (*.csv);;Documento XML (*.xml);;Documento YAML (*.yaml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="537"/>
<source>Plain text file (*.txt)</source>
<translation>File di testo (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="583"/>
<source>Error saving file %1</source>
<translation>Errore durante il salvataggio del file %1</translation>
</message>
@@ -12352,51 +15271,64 @@ a:hover {
<context>
<name>TimeShiftDialog</name>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="25"/>
<source>Shift all packets by</source>
<translation>Sposta tutti i pacchetti di</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set the time for packet</source>
<translation>Imposta l&apos;ora per il pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="106"/>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="96"/>
<source>…then set packet</source>
<oldsource>...then set packet</oldsource>
<translation>... poi imposta il pacchetto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="140"/>
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
<translation>ed estrai l&apos;ora di tutti gli altri pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="160"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="169"/>
<source>Undo all shifts</source>
<translation>Annulla tutte le modifiche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="27"/>
<source>Time Shift</source>
<translation>Spostamento temporale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
<translation>I numeri dei frame devono essere tra 1 e %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="131"/>
<source>Invalid frame number.</source>
<translation>Numero di frame non valido.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="234"/>
<source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
<translation>Lo spostamento temporale non è disponibile durante la cattura.</translation>
</message>
@@ -12404,58 +15336,72 @@ a:hover {
<context>
<name>TrafficTableDialog</name>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="22"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra gli indirizzi risolti e i nomi delle porte invece dei valori numerici. La corrispondente configurazione per la risoluzione dei nomi deve essere abilitata.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="25"/>
<source>Name resolution</source>
<translation>Risoluzione dei nomi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra solo le conversazioni che corrispondono al filtro di visualizzazione attuale&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="48"/>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Limita al filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="68"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra gli orari assoluti nella colonna ora iniziale.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="71"/>
<source>Absolute start time</source>
<translation>Ora iniziale assoluta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="91"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add and remove conversation types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aggiungi e rimuovi i tipi di conversazione.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="54"/>
<source>%1 Types</source>
<translation>Tipi di %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="61"/>
<source>as CSV</source>
<translation>come CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
<translation>Copia tutti i valori di questa pagina negli appunti nel formato CSV (valori separati da virgole).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="64"/>
<source>as YAML</source>
<translation>come YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
<translation>Copia tutti i valori di questa pagina negli appunti nel formato di serializzazione dati YAML.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.h" line="104"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
@@ -12463,36 +15409,44 @@ a:hover {
<context>
<name>UatDialog</name>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="44"/>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Crea una nuova voce.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="58"/>
<source>Remove this entry.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Rimuovi questa voce.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="69"/>
<source>Copy this entry.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Copia questa voce.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="83"/>
<source>Move entry up.</source>
<translation>Sposta su la voce.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="97"/>
<source>Move entry down.</source>
<translation>Sposta giù la voce.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="111"/>
<source>Clear all entries.</source>
<translation>Cancella tutte le voci.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>Tabella accessibile dall&apos;utente sconosciuta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Open </source>
<translation>Apri </translation>
</message>
@@ -12500,38 +15454,47 @@ a:hover {
<context>
<name>UatFrame</name>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="53"/>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Crea una nuova voce.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="71"/>
<source>Remove this entry.</source>
<translation>Rimuovi questa voce.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="86"/>
<source>Copy this entry.</source>
<translation>Copia questa voce.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="101"/>
<source>Move entry up.</source>
<translation>Sposta su la voce.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="116"/>
<source>Move entry down.</source>
<translation>Sposta giù la voce.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="131"/>
<source>Clear all entries.</source>
<translation>Cancella tutte le voci.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.cpp" line="73"/>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>Tabella accessibile dall&apos;utente sconosciuta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.cpp" line="88"/>
<source>Open </source>
<translation>Apri</translation>
</message>
@@ -12539,66 +15502,83 @@ a:hover {
<context>
<name>VoipCallsDialog</name>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="39"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="61"/>
<source>Time of Day</source>
<translation>Ora del giorno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="80"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Seleziona &amp;tutto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="83"/>
<source>Select all calls</source>
<translation>Seleziona tutte le chiamate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="91"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Copia come CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="94"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Copia l&apos;elenco dei flussi come CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="99"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Copia come YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="102"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Copia l&apos;elenco dei flussi come YAML.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="64"/>
<source>SIP Flows</source>
<translation>Flussi SIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="64"/>
<source>VoIP Calls</source>
<translation>Chiamate VoIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Prepare Filter</source>
<translation>Prepara filtro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Flow Sequence</source>
<translation>Sequenza del flusso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="78"/>
<source>as CSV</source>
<translation>come CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="81"/>
<source>as YAML</source>
<translation>come YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="232"/>
<source>No Audio</source>
<translation>Nessun audio</translation>
</message>
@@ -12606,54 +15586,67 @@ a:hover {
<context>
<name>VoipCallsInfoModel</name>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="85"/>
<source>On</source>
<translation>Acceso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="86"/>
<source>Off</source>
<translation>Spento</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="94"/>
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
<translation>Tunnel: %1 Avvio veloce: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="114"/>
<source>Start Time</source>
<translation>Ora di inizio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="116"/>
<source>Stop Time</source>
<translation>Ora di fine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="118"/>
<source>Initial Speaker</source>
<translation>Oratore iniziale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="120"/>
<source>From</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="122"/>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="124"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="126"/>
<source>Duration</source>
<translation>Durata</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="128"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="130"/>
<source>State</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="132"/>
<source>Comments</source>
<translation>Commenti</translation>
</message>
@@ -12661,54 +15654,67 @@ a:hover {
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Modulo</translation>
+ <translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Benvenuto in Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Benvenuto in Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="129"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Apri un file sul tuo file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Apri un file sul tuo file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="132"/>
<source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;Apri&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation>&lt;h2&gt;Apri&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="145"/>
<source>Recent capture files</source>
- <translation type="unfinished">File di cattura recenti</translation>
+ <translation>File di cattura recenti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="148"/>
<source>Capture files that have been opened previously</source>
- <translation type="unfinished">I file di cattura che sono stati aperti precedentemente</translation>
+ <translation>I file di cattura che sono stati aperti precedentemente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="167"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cattura i pacchetti live dalla tua rete.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cattura i pacchetti live dalla tua rete.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="170"/>
<source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;Cattura&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation>&lt;h2&gt;Cattura&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="189"/>
<source>…using this filter:</source>
- <translation type="unfinished">...usando questo filtro:</translation>
+ <translation>...usando questo filtro:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="225"/>
<source>Interface list</source>
- <translation type="unfinished">Elenco delle interfacce</translation>
+ <translation>Elenco delle interfacce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="228"/>
<source>List of available capture interfaces</source>
- <translation type="unfinished">Elenco delle interfacce di cattura disponibili</translation>
+ <translation>Elenco delle interfacce di cattura disponibili</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="247"/>
<source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;Impara&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation>&lt;h2&gt;Impara&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="254"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
@@ -12724,7 +15730,7 @@ a:hover {
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User's Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
@@ -12740,7 +15746,7 @@ a:hover {
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
color: inherit;
@@ -12773,124 +15779,151 @@ a:hover {
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="49"/>
<source>Show in Finder</source>
- <translation type="unfinished">Mostra in Finder</translation>
+ <translation>Mostra in Finder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="51"/>
<source>Show in Folder</source>
- <translation type="unfinished">Mostra nella cartella</translation>
+ <translation>Mostra nella cartella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="213"/>
<source>All interfaces shown</source>
- <translation type="unfinished">Tutte le interfacce mostrate</translation>
+ <translation>Tutte le interfacce mostrate</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="215"/>
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n interfaccia mostrata, %1 nascosta</numerusform>
- <numerusform>%n interfacce mostrate, %1 nascoste</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n interfaccia mostrata, %1 nascoste</numerusform><numerusform>%n interfacce mostrate, %1 nascoste</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="229"/>
<source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
- <translation type="unfinished">Stai annusando la colla che tiene insieme Internet con Wireshark</translation>
+ <translation>Stai annusando la colla che tiene insieme Internet con Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="231"/>
<source>You are running Wireshark </source>
- <translation type="unfinished">Stai eseguendo Wireshark </translation>
+ <translation>Stai eseguendo Wireshark </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="234"/>
<source>.</source>
- <translation type="unfinished">.</translation>
+ <translation>.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="237"/>
<source> You receive automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished"> Ricevi aggiornamenti automatici.</translation>
+ <translation> Ricevi aggiornamenti automatici.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="239"/>
<source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished">Hai disabilitato gli aggiornamenti automatici.</translation>
+ <translation>Hai disabilitato gli aggiornamenti automatici.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="368"/>
<source>not found</source>
- <translation type="unfinished">non trovato</translation>
+ <translation>non trovato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="447"/>
<source>Copy file path</source>
- <translation type="unfinished">Copia percorso del file</translation>
+ <translation>Copia percorso del file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="453"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
+ <translation>Rimuovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessFrame</name>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="42"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="69"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Imposta il canale 802.11.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="72"/>
<source>Channel</source>
<translation>Canale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="124"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Durante la cattura, mostra tutti i frame, quelli che hanno la sequenza di controllo dei frame (FCS), o quelli con una FCS non valida.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="127"/>
<source>FCS Filter</source>
<translation>Filtro FCS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="135"/>
<source>All Frames</source>
<translation>Tutti i fotogrammi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="140"/>
<source>Valid Frames</source>
<translation>Frame validi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="145"/>
<source>Invalid Frames</source>
<translation>Frame non validi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="166"/>
<source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
<translation>I controlli wireless non sono supportati in questa versione di Wireshark.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="190"/>
<source>External Helper</source>
<translation>Helper esterno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="197"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra le preferenze IEEE 802.11, incluse le chiavi di cifratura.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="200"/>
<source>802.11 Preferences</source>
<translation>Preferenze 802.11</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="58"/>
<source>AirPcap Control Panel</source>
<translation>Pannello di controllo AirPcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="59"/>
<source>Open the AirPcap Control Panel</source>
<translation>Apri il pannello di controllo AirPcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="293"/>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="302"/>
<source>Unable to set channel or offset.</source>
<translation>Impossibile impostare il canale o l&apos;offset.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="309"/>
<source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
<translation>Impossibile impostare il comportamento di convalida FCS.</translation>
</message>
@@ -12898,18 +15931,22 @@ a:hover {
<context>
<name>WiresharkApplication</name>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="626"/>
<source>Dell Backup and Recovery Found</source>
<translation>Trovato Dell Backup and Recovery</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="627"/>
<source>You appear to be running Dell Backup and Recovery 1.8.</source>
<translation>Sembra che tu stia eseguendo Dell Backup and Recovery 1.8.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="628"/>
<source>DBAR can make many applications crash &lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;including Wireshark&lt;/a&gt;.</source>
<translation>DBAR può causare chiusure inattese di molte applicazioni &lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;Wireshark incluso&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="632"/>
<source>Offending DLL: %1</source>
<translation>DLL in conflitto: %1</translation>
</message>
@@ -12917,6 +15954,7 @@ a:hover {
<context>
<name>WiresharkDialog</name>
<message>
+ <location filename="wireshark_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
<translation>Aggancio del tap &quot;%1&quot; non riuscito</translation>
</message>
@@ -12924,48 +15962,59 @@ a:hover {
<context>
<name>WlanStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="495"/>
<source>Wireless LAN Statistics</source>
<translation>Statistiche wireless LAN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Channel</source>
<translation>Canale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>SSID</source>
<translation>SSID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Percentuale pacchetti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Percent Retry</source>
<translation>Percentuale retry</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Probe Reqs</source>
<translation>Richieste probe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Probe Resp</source>
<translation>Risposte probe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Auths</source>
<translation>Auth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Retry</source>
<translation>Riprova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
<source>Deauths</source>
<translation>Deauth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
<source>Other</source>
<translation>Altro</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts
index e5faa7ab1d..90724594bd 100644
--- a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts
@@ -1,105 +1,125 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="ja_JP">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja_JP" version="2.1">
<context>
<name>Abbreviation</name>
<message>
- <source></source>
+ <source/>
<comment>for &quot;not applicable&quot;</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="14"/>
<source>About Wireshark</source>
<translation>Wiresharkについて</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="36"/>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="58"/>
<source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;ネットワークプロトコルアナライザ&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="119"/>
<source>Authors</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="125"/>
<source>Search Authors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="152"/>
<source>Folders</source>
<translation>フォルダ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="158"/>
<source>Filter by path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="179"/>
<source>Plugins</source>
<translation>プラグイン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="185"/>
<source>No plugins found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="194"/>
<source>Search Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="201"/>
<source>Filter by type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="227"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>キーボードショートカット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="233"/>
<source>Search Shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="260"/>
<source>Acknowledgments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="274"/>
<source>License</source>
<translation>ライセンス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="480"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished">コピー</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="484"/>
<source>Copy Row(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>Name Resolution Preferences…</source>
<oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
<translation>名前解決設定…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="52"/>
<source>Address:</source>
<translation>アドレス:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="75"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.cpp" line="155"/>
<source>Can&apos;t assign %1 to %2</source>
<translation>%1 を %2 に割り当てることができません</translation>
</message>
@@ -107,103 +127,127 @@
<context>
<name>AdvancedPrefsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="349"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名前</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="351"/>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished">状態</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="353"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">種別</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="355"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished">値</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplyLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/apply_line_edit.cpp" line="30"/>
<source>Apply changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthorListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名前</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<translation>Bluetooth ATTサーバ属性</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="54"/>
<source>Handle</source>
<translation>ハンドル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="59"/>
<source>UUID</source>
<translation>UUID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="64"/>
<source>UUID Name</source>
<translation>UUID名</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="96"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>すべてのインターフェース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="150"/>
<source>All Devices</source>
<translation>すべてのデバイス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="158"/>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>重複を削除</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="180"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>セルをコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="185"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>行をコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="190"/>
<source>Copy All</source>
<translation>すべてをコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="195"/>
<source>Save as image</source>
<translation>画像として保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="200"/>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="203"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="206"/>
<source>CtrlM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="211"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="360"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>表の画像として保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="362"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG画像 (*.png)</translation>
</message>
@@ -211,257 +255,325 @@
<context>
<name>BluetoothDeviceDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="23"/>
<source>Bluetooth Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="78"/>
<source>BD_ADDR</source>
- <translation type="unfinished">BD_ADDR</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="83"/>
<source>OUI</source>
- <translation type="unfinished">OUI</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="88"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名前</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="93"/>
<source>Class of Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="98"/>
<source>LMP Version</source>
- <translation type="unfinished">LMPバージョン</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="103"/>
<source>LMP Subverion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="108"/>
<source>Manufacturer</source>
- <translation type="unfinished">製造元</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="113"/>
<source>HCI Version</source>
- <translation type="unfinished">HCIバージョン</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="118"/>
<source>HCI Revision</source>
- <translation type="unfinished">HCIリビジョン</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="123"/>
<source>Scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="128"/>
<source>Authentication</source>
- <translation type="unfinished">認証</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="133"/>
<source>Encryption</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="138"/>
<source>ACL MTU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="143"/>
<source>ACL Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="148"/>
<source>SCO MTU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="153"/>
<source>SCO Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="158"/>
<source>LE ACL MTU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="163"/>
<source>LE ACL Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="168"/>
<source>Inquiry Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="173"/>
<source>Page Timeout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="178"/>
<source>Simple Pairing Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="183"/>
<source>Voice Setting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="188"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished">値</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="193"/>
<source>Changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="616"/>
<source>%1 changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="223"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>セルをコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="228"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>行をコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="233"/>
<source>Copy All</source>
<translation>すべてをコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="238"/>
<source>Save as image</source>
- <translation type="unfinished">画像として保存</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="243"/>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="246"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="249"/>
<source>CtrlM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="254"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished">不明</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="173"/>
<source>Bluetooth Device - %1%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="551"/>
<source>enabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="551"/>
<source>disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="559"/>
<source>%1 ms (%2 slots)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="651"/>
<source>Save Table Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="653"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation type="unfinished">PNG画像 (*.png)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDevicesDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Bluetoothデバイス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="54"/>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="59"/>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="64"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="69"/>
<source>LMP Version</source>
<translation>LMPバージョン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="74"/>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>LMPサブバージョン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="79"/>
<source>Manufacturer</source>
<translation>製造元</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="84"/>
<source>HCI Version</source>
<translation>HCIバージョン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="89"/>
<source>HCI Revision</source>
<translation>HCIリビジョン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="94"/>
<source>Is Local Adapter</source>
<translation>ローカルアダプタである</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="126"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>すべてのインターフェース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="134"/>
<source>Show information steps</source>
<translation>情報ステップを表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="146"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="371"/>
<source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="163"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>セルをコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="168"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>行をコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="173"/>
<source>Copy All</source>
<translation>すべてをコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="178"/>
<source>Save as image</source>
<translation>画像として保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="183"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="186"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="189"/>
<source>CtrlM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="194"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="332"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="352"/>
<source>true</source>
<translation>true</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="440"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>表の画像を保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="442"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG画像 (*.png)</translation>
</message>
@@ -469,202 +581,278 @@
<context>
<name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Bluetooth HCI概要</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="87"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="92"/>
<source>OGF</source>
<translation>OGF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="97"/>
<source>OCF</source>
<translation>OCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="102"/>
<source>Opcode</source>
<translation>Opcode</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="107"/>
<source>Event</source>
<translation>イベント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="112"/>
<source>Subevent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="489"/>
<source>Status</source>
<translation>状態</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="521"/>
<source>Reason</source>
<translation>原因</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="127"/>
<source>Hardware Error</source>
<translation>ハードウエアエラー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="132"/>
<source>Occurrence</source>
<translation>出現位置</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="137"/>
<source>Link Control Commands</source>
<translation>リンクコントロールコマンド</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="140"/>
<source>0x01</source>
<translation>0x01</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="196"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="228"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="260"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="324"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="356"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="388"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="452"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="484"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="516"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="548"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="580"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="169"/>
<source>Link Policy Commands</source>
<translation>リンクポリシーコマンド</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="172"/>
<source>0x02</source>
<translation>0x02</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="201"/>
<source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
<translation>コントローラーとベースバンドコマンド</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="204"/>
<source>0x03</source>
<translation>0x03</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="233"/>
<source>Informational Parameters</source>
<translation>情報パラメタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="236"/>
<source>0x04</source>
<translation>0x04</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="265"/>
<source>Status Parameters</source>
<translation>状態パラメタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="268"/>
<source>0x05</source>
<translation>0x05</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="297"/>
<source>Testing Commands</source>
<translation>テストコマンド</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="300"/>
<source>0x06</source>
<translation>0x06</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="329"/>
<source>LE Controller Commands</source>
<translation>LEコントローラーコマンド</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="332"/>
<source>0x08</source>
<translation>0x08</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="361"/>
<source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
<translation>Bluetoothロゴテストコマンド</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="364"/>
<source>0x3E</source>
<translation>0x3E</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="393"/>
<source>Vendor-Specific Commands</source>
<translation>ベンダ固有コマンド</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="396"/>
<source>0x3F</source>
<translation>0x3F</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="425"/>
<source>Unknown OGF</source>
<translation>不明なOGF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="457"/>
<source>Events</source>
<translation>イベント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="553"/>
<source>Hardware Errors</source>
<translation>ハードウエアエラー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="593"/>
<source>Results filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="616"/>
<source>Display filter:</source>
- <translation type="unfinished">表示フィルタ:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="639"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>すべてのインターフェース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="654"/>
<source>All Adapters</source>
<translation>すべてのアダプタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="681"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>セルをコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="686"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>行をコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="691"/>
<source>Copy All</source>
<translation>すべてをコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="696"/>
<source>Save as image</source>
<translation>画像として保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="701"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="704"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="707"/>
<source>Ctrl+M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="712"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="353"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="510"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="516"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="597"/>
<source>Unknown</source>
<translation>不明</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="371"/>
<source>Adapter %1</source>
<translation>アダプタ %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="460"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="531"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="582"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="602"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="645"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="680"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="718"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="753"/>
<source>Frame %1</source>
<translation>フレーム %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="668"/>
<source>Pending</source>
<translation>保留</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="867"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>表の画像を保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="869"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG画像 (*.png)</translation>
</message>
@@ -672,6 +860,7 @@
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
+ <location filename="byte_view_tab.cpp" line="38"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>パケットバイト列</translation>
</message>
@@ -679,21 +868,25 @@
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
+ <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="86"/>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="105"/>
<source>Show text based on packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="210"/>
<source> [closing]</source>
<translation> [閉じています]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="214"/>
<source> [closed]</source>
<translation> [閉じました]</translation>
</message>
@@ -701,141 +894,183 @@
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="131"/>
<source>This capture file contains comments.</source>
<translation>このキャプチャファイルにはコメントが含まれています。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="141"/>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>選択したファイル形式はコメントに対応していません。コメントに対応した形式で保存しますか?もしくはコメントを破棄して選んだ形式で保存しますか?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="145"/>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Discard comments and save</source>
<translation>コメントを破棄して保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="146"/>
<source>Save in another format</source>
<translation>別の形式で保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="151"/>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>コメントに対応したファイル形式ではありません。コメントを破棄して選んだ形式で保存しますか?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="418"/>
<source>All Files (</source>
<translation>すべてのファイル (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="424"/>
<source>All Capture Files</source>
<translation>すべてのキャプチャファイル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="522"/>
<source>Format:</source>
<translation>形式:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="527"/>
<source>Size:</source>
<translation>サイズ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="532"/>
<source>Start / elapsed:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="578"/>
<source>Automatically detect file type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
+ <oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
+ <oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, %Ln packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="544"/>
<source>Prepend packets</source>
<translation>前にパケットを挿入</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="545"/>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>現在のファイルの前に選択したファイルからパケットを挿入します。パケットのタイムスタンプは無視されます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="548"/>
<source>Merge chronologically</source>
<translation>時系列で結合</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="549"/>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
<translation>時系列順でパケットを挿入します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="553"/>
<source>Append packets</source>
<translation>後にパケットを追加</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="554"/>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>現在のファイルの後に選択したファイルからパケットを挿入します パケットのタイムスタンプは無視されます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="569"/>
<source>Read filter:</source>
<translation>読込フィルタ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="587"/>
<source>Compress with g&amp;zip</source>
<translation>gzip形式で圧縮(&amp;z)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="619"/>
<source>Open Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
<translation>キャプチャファイルを開く</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="649"/>
<source>Save Capture File As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
<translation>としてキャプチャファイルを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="655"/>
<source>Save as:</source>
<translation>として保存:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="678"/>
<source>Export Specified Packets</source>
<oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
<translation>指定したパケットをエクスポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="682"/>
<source>Export as:</source>
<translation>としてエクスポート:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="712"/>
<source>Merge Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
<translation>キャプチャファイルを結合</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="814"/>
<source>directory</source>
<translation>ディレクトリ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="821"/>
<source>unknown file format</source>
<translation>不明なファイルフォーマット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="823"/>
<source>error opening file</source>
<translation>ファイルオープンエラー</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="846"/>
<source>%1, error after %Ln data record(s)</source>
<oldsource>%1, error after %Ln record(s)</oldsource>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="853"/>
<source>%1, timed out at %Ln data record(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="856"/>
<source>%1, %Ln data record(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="884"/>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="907"/>
<source>unknown</source>
<translation>不明</translation>
</message>
@@ -843,783 +1078,985 @@
<context>
<name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="39"/>
<source>Details</source>
<translation>詳細</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="57"/>
<source>Capture file comments</source>
<translation>キャプチャファイルコメント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Refresh</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="52"/>
<source>Copy To Clipboard</source>
<translation>クリップボードにコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="57"/>
<source>Save Comments</source>
<translation>コメントを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>キャプチャファイルプロパティ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="148"/>
<source>Unknown</source>
<translation>不明</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="151"/>
<source>File</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="155"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Length</source>
<translation>長さ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="166"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation> (gzip圧縮)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="169"/>
<source>Format</source>
<translation>形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>カプセル化</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>スナップショット長</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="200"/>
<source>Time</source>
<translation>時間</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="205"/>
<source>First packet</source>
<translation>最初のパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="211"/>
<source>Last packet</source>
<translation>最後のパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>経過時間</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="240"/>
<source>Capture</source>
<translation>キャプチャ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="255"/>
<source>Hardware</source>
<translation>ハードウエア</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="266"/>
<source>OS</source>
<translation>OS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="277"/>
<source>Application</source>
<translation>アプリケーション</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="286"/>
<source>Interfaces</source>
<translation>インターフェース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="290"/>
<source>Interface</source>
<translation>インターフェース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="291"/>
<source>Dropped packets</source>
<translation>欠落したパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="292"/>
<source>Capture filter</source>
<translation>キャプチャフィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="293"/>
<source>Link type</source>
<translation>リンク種別</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="294"/>
<source>Packet size limit</source>
<translation>パケットサイズ制限</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="324"/>
<source>none</source>
<translation>なし</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="327"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 バイト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="343"/>
<source>Statistics</source>
<translation>統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="347"/>
<source>Measurement</source>
<translation>測定</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="348"/>
<source>Captured</source>
<translation>キャプチャ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="349"/>
<source>Displayed</source>
<translation>表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="350"/>
<source>Marked</source>
<translation>マーク済</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Packets</source>
<translation>パケット数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="388"/>
<source>Time span, s</source>
<translation>時間間隔,秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="406"/>
<source>Average pps</source>
<translation>平均パケット毎秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="424"/>
<source>Average packet size, B</source>
<translation>平均パケットサイズ,バイト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="443"/>
<source>Bytes</source>
<translation>バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="464"/>
<source>Average bytes/s</source>
<translation>平均バイト数毎秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="485"/>
<source>Average bits/s</source>
<translation>平均ビット数毎秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="512"/>
<source>File Comment</source>
<translation>ファイルコメント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="521"/>
<source>Packet Comments</source>
<translation>パケットコメント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="528"/>
<source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
<translation>&lt;p&gt;フレーム %1: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="582"/>
<source>Created by Wireshark %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_combo.cpp" line="36"/>
<source>Capture filter selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="126"/>
<source>Capture filter entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="139"/>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="176"/>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="278"/>
<source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
<extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="279"/>
<source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="283"/>
<source>Enter a capture filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="381"/>
<source>Save this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="383"/>
<source>Remove this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="385"/>
<source>Manage Capture Filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="94"/>
<source>Capture Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="97"/>
<source>Stop Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="117"/>
<source>%1 packets, %2:%3:%4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoModel</name>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Other</source>
- <translation type="unfinished">その他</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInterfacesDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="21"/>
<source>Input</source>
<translation>入力</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="43"/>
<source>Interface</source>
<translation>インターフェース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="48"/>
<source>Traffic</source>
<translation>トラフィック</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="78"/>
<source>Capture Filter</source>
<translation>キャプチャフィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="88"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>これを有効にした方がよいでしょう。通常ネットワークカードは自身のアドレスに送られたトラフィックのみキャプチャします。もし、ネットワークカードのすべてのトラフィックをキャプチャしたいのでしたら、このオプションをマークしてください。FAQにスイッチングハブのネットワークからパケットをキャプチャする詳細があります。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="168"/>
<source>Output</source>
<translation>出力</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="217"/>
<source>Output format:</source>
<translation>出力形式:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
<source>pcapng</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="231"/>
<source>pcap</source>
<translation>pcap形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="195"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>参照…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="202"/>
<source>File:</source>
<translation>ファイル:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="256"/>
<source>Create a new file automatically after…</source>
<oldsource>Create a new file automatically after...</oldsource>
<translation>…後に自動的に新ファイルを作成</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="300"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="693"/>
<source>megabytes</source>
<oldsource>Megabytes</oldsource>
<translation>メガバイト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="688"/>
<source>kilobytes</source>
<oldsource>Kilobytes</oldsource>
<translation>キロバイト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="318"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="656"/>
<source>seconds</source>
<translation>秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="323"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="661"/>
<source>minutes</source>
<translation>分</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="328"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="666"/>
<source>hours</source>
<translation>時</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="495"/>
<source>Show capture information during live capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="593"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="741"/>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>指定したパケット数がキャプチャされた後にキャプチャを停止します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="609"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="684"/>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
<translation>指定したデータ量がキャプチャされたらキャプチャを停止</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="625"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;指定したデータ量がキャプチャされたらキャプチャを停止&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="635"/>
<source>packets</source>
<translation>パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="53"/>
<source>Link-layer Header</source>
<translation>リンク層ヘッダ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="58"/>
<source>Promiscuous</source>
<translation>プロミスキャス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="63"/>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>キャプチャ長(バイト)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="68"/>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>バッファ(メガバイト)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="73"/>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>モニタモード</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="91"/>
<source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
<oldsource>Capture in promiscuous mode on all interfaces</oldsource>
<translation>すべてのインターフェースにおいてプロミスキャスモードを有効化します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="114"/>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
<translation>インターフェースを表示/非表示、コメントの追加、およびパイプとリモートインターフェースを管理します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="117"/>
<source>Manage Interfaces…</source>
<oldsource>Manage Interfaces...</oldsource>
<translation>インターフェース管理…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="128"/>
<source>Capture filter for selected interfaces:</source>
<oldsource>Capture Filter for selected Interfaces:</oldsource>
<translation>選択したインタフェースのキャプチャフィルタ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="158"/>
<source>Compile BPFs</source>
<translation>BPF形式をコンパイル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;キャプチャしたデータを記録するファイル名を入力してください。デフォルトでは一時ファイルが利用されます&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="183"/>
<source>Capture to a permanent file</source>
<translation>保存ファイルにキャプチャ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="253"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;1つのキャプチャファイルを用いる代わりに複数のファイルが作成されます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;生成されたファイル名は連番とキャプチャ開始時間を含みます&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="268"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PLEASE NOTE: One option MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;もし選択したファイルサイズを超過した場合 キャプチャは次のファイルに切り替わります。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意:一つのオプションが選択されなければいけません&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="290"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="313"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="336"/>
<source>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.
PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>もし選択したファイルサイズを超過した場合 キャプチャは次のファイルに切り替わります
注意:一つのオプションは必ず選択しなければいけません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="305"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="698"/>
<source>gigabytes</source>
<oldsource>Gigabytes</oldsource>
<translation>ギガバイト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="391"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;キャプチャが次のファイルに切り替えられた後、与えられたファイル数を超過したら、最も古いファイルが消されます&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="394"/>
<source>Use a ring buffer with </source>
<translation>リングバッファを用いる</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="417"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="757"/>
<source>files</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="455"/>
<source>Options</source>
<translation>オプション</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="463"/>
<source>Display Options</source>
<translation>表示オプション</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="472"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;このオプションを用いるとメイン画面ですぐにパケットキャプチャを表示します。注意:この操作はキャプチャを遅くするので、よりパケットをドロップするかもしれません。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="475"/>
<source>Update list of packets in real-time</source>
<translation>実時間でパケット一覧を更新</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="482"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;実際の時間でパケット一覧を更新オプションを用いるとパケット一覧画面はスクロールして最新のパケットを表示します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="485"/>
<source>Automatically scroll during live capture</source>
<translation>キャプチャ中に自動スクロール</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="492"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;キャプチャ中にキャプチャ情報画面を表示&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="518"/>
<source>Name Resolution</source>
<translation>名前解決</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="527"/>
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
<translation>キャプチャ中にMAC層の名前解決を行います</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="530"/>
<source>Resolve MAC Addresses</source>
<translation>MACアドレス解決</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="537"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;キャプチャ中にネットワーク層の名前解決を実施&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="540"/>
<source>Resolve network names</source>
<translation>ネットワーク名を解決</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="547"/>
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
<translation>キャプチャ中にトランスポート層の名前解決を行います</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="550"/>
<source>Resolve transport names</source>
<translation>トランスポート層の名前を解決</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="578"/>
<source>Stop capture automatically after…</source>
<oldsource>Stop capture automatically after...</oldsource>
<translation>…後に自動的にキャプチャを停止</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="642"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="652"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="706"/>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
<translation>指定時間が経過した後キャプチャを停止します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="674"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;指定した数のパケットがキャプチャされた後キャプチャを停止します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="764"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;指定した数のファイルを作成した後キャプチャを停止します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="174"/>
<source>Capture Interfaces</source>
<translation>キャプチャインターフェース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Start</source>
<translation>開始</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="201"/>
<source>Leave blank to use a temporary file</source>
<translation>一時ファイルを使うため空白にしておきます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="365"/>
<source>Specify a Capture File</source>
<translation>キャプチャファイルを指定してください</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>Addresses</source>
<translation>アドレス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>Address</source>
<translation>アドレス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="673"/>
<source>no addresses</source>
<translation>アドレスがありません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="853"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="861"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="872"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="876"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="889"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="897"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="854"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="862"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="890"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="898"/>
<source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
<oldsource>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="873"/>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
<oldsource>Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="877"/>
<source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or interval at which is switched to the next capture file
if you want to use multiple files.</source>
<oldsource>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file
if you want to use multiple files.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CapturePreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="29"/>
<source>Default interface</source>
<translation>デフォルトインターフェース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>これを有効にした方がよいでしょう。通常ネットワークカードは自身のアドレスに送られたトラフィックのみキャプチャします。もし、ネットワークカードが&quot;見る&quot;ことのできるすべてのトラフィックをキャプチャしたいのでしたら、このオプションをマークしてください。FAQにスイッチングハブのネットワークからパケットをキャプチャする詳細があります。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="66"/>
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
<translation>プロミスキャスモードでパケットをキャプチャ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="73"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;次世代のキャプチャファイル形式でパケットをキャプチャします&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="76"/>
<source>Capture packets in pcapng format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="83"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;キャプチャが進んでいる間パケット一覧を更新します。これにより、高速ネットワークにおいてはパケットが欠落することがありえます。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="86"/>
<source>Update list of packets in real time</source>
<translation>実時間でパケット一覧を更新</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="93"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;キャプチャ中にパケット一覧を一番下にスクロールし続けます&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="96"/>
<source>Automatic scrolling in live capture</source>
<translation>キャプチャ中に自動スクロール</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="103"/>
<source>Disable external capture interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDelegate</name>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_delegate.cpp" line="74"/>
<source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDialog</name>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;ヒント&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="63"/>
<source>Add a new coloring rule.</source>
<translation>新しい色付けルールを追加します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="77"/>
<source>Delete this coloring rule.</source>
<translation>この色付けルールを削除します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="91"/>
<source>Duplicate this coloring rule.</source>
<translation>この色付けルールを複製します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="102"/>
<source>Set the foreground color for this rule.</source>
<translation>このルールに対して前景色を設定します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="108"/>
<source>Foreground</source>
<translation>前景色</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="124"/>
<source>Set the background color for this rule.</source>
<translation>このルールに対して背景色を設定します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="130"/>
<source>Background</source>
<translation>背景色</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="146"/>
<source>Set the display filter using this rule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="149"/>
<source>Apply as filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="66"/>
<source>Import</source>
<translation>インポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="67"/>
<source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
<translation>ファイルを選択してリストの末尾にフィルタを追加します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="68"/>
<source>Export</source>
<translation>エクスポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Save filters in a file.</source>
<translation>ファイルにフィルタを保存します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Coloring Rules %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="131"/>
<source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
<translation>ダブルクリックして編集します。ドラッグして動かします。ルールは一致が見つかるまで順番に処理されます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="282"/>
<source>Import Coloring Rules</source>
<translation>色付けルールをインポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="299"/>
<source>Export %1 Coloring Rules</source>
<translation>%1 色付けルールをエクスポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="314"/>
<source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
<translation>あなたの色付けルールのファイルは未知のルールを含んでいます。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="315"/>
<source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesModel</name>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="174"/>
<source>Unable to save coloring rules: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="377"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名前</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="379"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished">フィルタ</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<oldsource>Title</oldsource>
<translation>題名:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="55"/>
<source>Type:</source>
<oldsource>Type</oldsource>
<translation>種別:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="78"/>
<source>Fields:</source>
<oldsource>Fields</oldsource>
<translation>フィールド:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="101"/>
<source>Occurrence:</source>
<oldsource>Occurrence</oldsource>
<translation>出現位置:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="167"/>
<source>Missing fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="169"/>
<source>Invalid fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="171"/>
<source>Invalid occurrence value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="30"/>
<source>Displayed</source>
<translation>表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="35"/>
<source>Title</source>
<translation>題名</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="40"/>
<source>Type</source>
<translation>種別</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="45"/>
<source>Fields</source>
<oldsource>Field Name</oldsource>
<translation>フィールド名</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="50"/>
<source>Field Occurrence</source>
<oldsource>Field occurrence</oldsource>
<translation>フィールド出現位置</translation>
@@ -1628,14 +2065,17 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.ui" line="14"/>
<source>Compiled Filter Output</source>
<translation>コンパイル済フィルタ出力</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="37"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="38"/>
<source>Copy filter text to the clipboard.</source>
<translation>フィルタテキストをクリップボードにコピーします</translation>
</message>
@@ -1643,20 +2083,24 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Follow Stream</source>
<oldsource>Follow Stream...</oldsource>
<translation>ストリームを追跡</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="59"/>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
<translation>TCPかUDPストリームを追跡</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Graph</source>
<oldsource>Graph...</oldsource>
<translation>グラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
<translation>TCP対話をグラフ化します</translation>
</message>
@@ -1664,10 +2108,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ConversationHashTablesDialog</name>
<message>
+ <location filename="conversation_hash_tables_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_hash_tables_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>ダイセクター表</translation>
</message>
@@ -1675,49 +2121,60 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>DataPrinter</name>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="194"/>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="195"/>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="200"/>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="205"/>
<source>Copy only the printable text in the packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="210"/>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="215"/>
<source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="220"/>
<source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsDialog</name>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="26"/>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
<translation>プロトコルに対するダイセクターの振る舞いを変更します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="40"/>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
<translation>このダイセクターの振る舞いを削除します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="54"/>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
<translation>このダイセクターの振る舞いをコピーします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Decode As</source>
<translation>としてデコード</translation>
</message>
@@ -1725,193 +2182,238 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>DecodeAsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="91"/>
<source>Match using this field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="93"/>
<source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="97"/>
<source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="99"/>
<source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="132"/>
<source>String</source>
- <translation type="unfinished">文字列</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="134"/>
<source>Integer, base </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="146"/>
<source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">不明</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="150"/>
<source>&lt;none&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="155"/>
<source>GUID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="182"/>
<source>Field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="184"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished">値</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="186"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">種別</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="188"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="190"/>
<source>Current</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="39"/>
<source>Display filter selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="70"/>
<source>Select from previously used filters.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="66"/>
<source>Display filter entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="86"/>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="120"/>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="168"/>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="173"/>
<source>Enter a display filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="177"/>
<source>Apply a read filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="264"/>
<source>Invalid filter: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="320"/>
<source>Save this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="322"/>
<source>Remove this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="324"/>
<source>Manage Display Filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="326"/>
<source>Manage Filter Expressions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="24"/>
<source>Select a field to start building a display filter.</source>
<translation>フィールドを選択して表示フィルタの構築を開始します。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="27"/>
<source>Field Name</source>
<translation>フィールド名</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;フィールド名の一覧を検索します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="54"/>
<source>Search:</source>
<translation>検索:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="72"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="77"/>
<source>Relation</source>
<translation>リレーション</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="104"/>
<source>Match against this value.</source>
<translation>この値に合致します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="107"/>
<source>Value</source>
<translation>値</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="121"/>
<source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
<translation>選択したフィールドに有効な値があるとここに一覧表示されます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="124"/>
<source>Predefined Values</source>
<translation>事前に定義された値</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="151"/>
<source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
<translation>選択したフィールドがバイト範囲に収まる場合(プロトコルを選んだときなど)、ここで合致するバイトの範囲制限できます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="154"/>
<source>Range (offset:length)</source>
<translation>範囲 (位置:長さ)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="173"/>
<source>No display filter</source>
<translation>表示フィルタなし</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="180"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;ヒント&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Display Filter Expression</source>
<translation>表示フィルタ式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="212"/>
<source>Select a field name to get started</source>
<translation>開始するフィールド名を選択</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="216"/>
<source>Click OK to insert this filter</source>
<translation>OKをクリックしてこのフィルタを挿入</translation>
</message>
@@ -1919,14 +2421,17 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>DissectorTablesDialog</name>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="29"/>
<source>Search:</source>
- <translation type="unfinished">検索:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="27"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>ダイセクター表</translation>
</message>
@@ -1934,65 +2439,84 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>DissectorTablesProxyModel</name>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="318"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="393"/>
<source>Table Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="402"/>
<source>String</source>
- <translation type="unfinished">文字列</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="403"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="406"/>
<source>Dissector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="405"/>
<source>Integer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="408"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="419"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">プロトコル</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="409"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="420"/>
<source>Short Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="416"/>
<source>Table Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="417"/>
<source>Selector Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsDialog</name>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="27"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;プロトコルを無効にすることで上位レイヤのプロトコルが表示されるのを防ぎます&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="39"/>
<source>Search:</source>
<translation>検索:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="62"/>
<source>Enable All</source>
<translation>すべて有効</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="69"/>
<source>Disable All</source>
<translation>すべて無効</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="76"/>
<source>Invert</source>
<translation>反転</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="31"/>
<source>Enabled Protocols</source>
<translation>有効にしたプロトコル</translation>
</message>
@@ -2000,114 +2524,143 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>EnabledProtocolsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="128"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">プロトコル</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="130"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">記述</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoDialog</name>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;ヒント&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="39"/>
<source>Limit to Display Filter</source>
<translation>表示フィルタに制限</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="59"/>
<source>Group by summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="92"/>
<source>Search expert summaries.</source>
<translation>エキスパートサマリを検索します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="85"/>
<source>Search:</source>
<translation>検索:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="112"/>
<source>Show…</source>
<oldsource>Show...</oldsource>
<translation>表示…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="144"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="147"/>
<source>Show error packets.</source>
<translation>エラーパケットを表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="158"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="161"/>
<source>Show warning packets.</source>
<translation>警告パケットを表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="172"/>
<source>Note</source>
<translation>注意</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="175"/>
<source>Show note packets.</source>
<translation>注意パケットを表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="186"/>
<source>Chat</source>
<translation>チャット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="189"/>
<source>Show chat packets.</source>
<translation>チャットパケットを表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="200"/>
<source>Comment</source>
<translation>コメント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="203"/>
<source>Show comment packets.</source>
<translation>コメントパケットを表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Expert Information</source>
<translation>エキスパート情報</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="98"/>
<source>Collapse All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="102"/>
<source>Expand All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Capture file closed.</source>
<translation>キャプチャファイルを閉じました</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="191"/>
<source>No display filter</source>
<translation>表示フィルタなし</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="192"/>
<source>No display filter set.</source>
<translation>表示フィルタが設定されていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>情報を &quot;%1&quot;に制限します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
<translation>表示フィルタ: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -2115,63 +2668,77 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ExpertInfoProxyModel</name>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="184"/>
<source>Packet</source>
- <translation type="unfinished">パケット</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="186"/>
<source>Severity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="188"/>
<source>Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="190"/>
<source>Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="192"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">プロトコル</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="194"/>
<source>Count</source>
- <translation type="unfinished">カウント</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="77"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
<oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
<translation>エキスパートパケット解析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="79"/>
<source>Export As:</source>
<oldsource>Export as:</oldsource>
<translation>としてエクスポート:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Plain text (*.txt)</source>
<translation>プレインテキスト (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
<translation>カンマ区切りテキスト - 概要 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="85"/>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
<translation>PSML形式 - 概要 (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="86"/>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
<translation>PSML形式 - 詳細 (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="87"/>
<source>JSON (*.json)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="88"/>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
<translation>C言語配列 - バイト列 (*.c, *.h)</translation>
</message>
@@ -2179,34 +2746,42 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="63"/>
<source>Searching for objects</source>
<translation>オブジェクトを探索中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="53"/>
<source>Export</source>
<translation>エクスポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="53"/>
<source>%1 object list</source>
<translation>%1 オブジェクト一覧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="157"/>
<source>Save Object As</source>
<translation>としてオブジェクトを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Save All Objects In</source>
<translation>すべてのオブジェクトを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="190"/>
<source>Object Export</source>
<translation>オブジェクト出力</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="191"/>
<source>Some files could not be saved.</source>
<translation>いくつかのファイルは保存できませんでした。</translation>
</message>
@@ -2214,33 +2789,40 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ExportObjectModel</name>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="94"/>
<source>Packet</source>
- <translation type="unfinished">パケット</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="96"/>
<source>Hostname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="98"/>
<source>Content Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="100"/>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="102"/>
<source>Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPDUDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="45"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>表示フィルタ:</translation>
</message>
@@ -2248,17 +2830,20 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ExtArgSelector</name>
<message>
+ <location filename="extcap_argument.cpp" line="149"/>
<source>Reload data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
<message>
+ <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="102"/>
<source>All Files (</source>
<translation>すべてのファイル(</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="111"/>
<source>Open File</source>
<translation>ファイルを開く</translation>
</message>
@@ -2266,27 +2851,34 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ExtcapOptionsDialog</name>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Interface Options</source>
<oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Start</source>
<translation>開始</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="417"/>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="418"/>
<source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.ui" line="33"/>
<source>Save parameter on capture start</source>
<translation>キャプチャ開始時にパラメタを保存します</translation>
</message>
@@ -2294,113 +2886,135 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>FieldFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="53"/>
<source>Display filter entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="74"/>
<source>Enter a field %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="106"/>
<source>Invalid filter: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/>
<source>Directory:</source>
<translation>ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="111"/>
<source>No files in Set</source>
<translation>セットにファイルがありません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="112"/>
<source>No capture loaded</source>
<translation>何もキャプチャが読み込まれていません</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="119"/>
<source>%Ln File(s) in Set</source>
<oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesetEntryModel</name>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="77"/>
<source>Open this capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="96"/>
<source>Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="98"/>
<source>Created</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="100"/>
<source>Modified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="102"/>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterDialog</name>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="33"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="38"/>
<source>Filter</source>
<translation>フィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="48"/>
<source>Create a new filter.</source>
<translation>新規フィルタを作成します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="62"/>
<source>Remove this filter.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>このプロファイルを削除します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="73"/>
<source>Copy this filter.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>このプロファイルをコピーします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Capture Filters</source>
<translation>キャプチャフィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Display Filters</source>
<translation>表示フィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="102"/>
<source>New filter</source>
<translation>新規フィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="152"/>
<source>New capture filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>新規キャプチャフィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="156"/>
<source>New display filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>新規表示フィルタ</translation>
@@ -2409,409 +3023,495 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>FilterExpressionFrame</name>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="26"/>
<source>Frame</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="40"/>
<source>Filter Buttons Preferences…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="68"/>
<source>Label:</source>
<translation>ラベル:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="87"/>
<source>Enter a description for the filter button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="98"/>
<source>Filter:</source>
<translation>フィルタ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="117"/>
<source>Enter a filter expression to be applied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="130"/>
<source>Comment:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="149"/>
<source>Enter a comment for the filter button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="176"/>
<source>Missing label.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="178"/>
<source>Missing filter expression.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="180"/>
<source>Invalid filter expression.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FindLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="30"/>
<source>Textual Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="35"/>
<source>Regular Expression Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FirewallRulesDialog</name>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="22"/>
<source>Create rules for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="45"/>
<source>Inbound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="68"/>
<source>Deny</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="45"/>
<source>Firewall ACL Rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="104"/>
<source>IPv4 source address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="105"/>
<source>IPv4 destination address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Source port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Destination port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="115"/>
<source>IPv4 source address and port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="116"/>
<source>IPv4 destination address and port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="120"/>
<source>MAC source address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="121"/>
<source>MAC destination address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="176"/>
<source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">警告</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Unable to save %1</source>
- <translation type="unfinished">%1を保存できません</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
<source>&quot;File&quot; dialogs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
<source>capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="209"/>
<source>Temp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="209"/>
<source>untitled capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="212"/>
<source>Personal configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="214"/>
<source>dfilters, preferences, ethers, </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="219"/>
<source>Global configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="220"/>
<source>dfilters, preferences, manuf, </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="224"/>
<source>System</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="224"/>
<source>ethers, ipxnets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="227"/>
<source>Program</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="227"/>
<source>program files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Personal Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="234"/>
<source>binary plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="234"/>
<source>Global Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Personal Lua Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="242"/>
<source>lua scripts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="242"/>
<source>Global Lua Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="249"/>
<source>Extcap path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="249"/>
<source>Extcap Plugins search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="255"/>
<source>MaxMind DB path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="255"/>
<source>MaxMind DB database search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="264"/>
<source>MIB/PIB path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="264"/>
<source>SMI MIB/PIB search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名前</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Typical Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FollowStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Filter Out This Stream</source>
<oldsource>Hide this stream</oldsource>
<translation>このストリームを除外します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="122"/>
<source>Print</source>
<translation>印刷</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="125"/>
<source>Save as</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>として保存</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln client pkt(s), </source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%Ln クライアントパケット, </numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%Ln クライアントパケット, </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln server pkt(s), </source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%Ln サーバーパケット, </numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%Ln サーバーパケット, </numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="109"/>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="110"/>
<source>C Arrays</source>
<translation>C言語配列形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="111"/>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Hex Dump</source>
<translation>16進数ダンプ形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="113"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="114"/>
<source>UTF-16</source>
- <translation type="unfinished">UTF-16形式</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="115"/>
<source>YAML</source>
<translation>YAML形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="116"/>
<source>Raw</source>
<translation>Raw(無加工)形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="128"/>
<source>Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="173"/>
<source>Packet %1. </source>
<translation>パケット %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="176"/>
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="179"/>
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;サーバ&lt;/span&gt; パケット, </numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;サーバ&lt;/span&gt; パケット, </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="182"/>
<source>%Ln turn(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln ターン</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln ターン</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="185"/>
<source> Click to select.</source>
<translation>クリックして選択します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="236"/>
<source>Regex Find:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="269"/>
<source>Save Stream Content As</source>
<translation>としてストリーム内容を保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="814"/>
<source>No capture file.</source>
<translation>キャプチャファイルがありません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="814"/>
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
<translation>キャプチャファイルを開いていないか確認してください</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="820"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="826"/>
<source>Error following stream.</source>
<translation>ストリーム追跡のエラー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="820"/>
<source>Capture file invalid.</source>
<translation>キャプチャファイルが無効です</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="826"/>
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
<translation>パケット %1 を選択したか確認してください</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="939"/>
<source>Entire conversation (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="943"/>
<source>Follow %1 Stream (%2)</source>
<translation>%1 ストリーム (%2)を追跡</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="848"/>
<source>Error creating filter for this stream.</source>
<translation>このストリームのフィルタ作成エラー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="538"/>
<source>[Stream output truncated]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="849"/>
<source>A transport or network layer header is needed.</source>
<translation>トランスポート層かネットワーク層のヘッダーが必要です。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="880"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="892"/>
<source>%Ln total stream(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln 全ストリーム</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln 全ストリーム</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="970"/>
<source>File closed.</source>
<translation>ファイルを閉じました。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="20"/>
<source>Follow Stream</source>
<translation>ストリームを追跡</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="36"/>
<source>Hint.</source>
<translation>ヒント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="68"/>
<source>Show and save data as</source>
<oldsource>Show data as</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="95"/>
<source>Stream</source>
<translation>ストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="238"/>
<source>Find:</source>
<translation>検索:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="119"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>次を検索(&amp;N)</translation>
</message>
@@ -2819,75 +3519,97 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="31"/>
<source>Main window font:</source>
<translation>メインウインドウのフォント:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="38"/>
<source>Select Font</source>
<translation>フォントの選択</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="70"/>
<source>Colors:</source>
<translation>色:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="255"/>
<source>Sample ignored packet text</source>
<translation>無視されたパケットテキストのサンプル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="225"/>
<source>Sample marked packet text</source>
<translation>マークされたパケットテキストのサンプル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="107"/>
<source>Sample active selected item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="117"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="177"/>
<source>Style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="125"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="185"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="130"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="190"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="135"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="195"/>
<source>Gradient</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="167"/>
<source>Sample inactive selected item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="285"/>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
<translation>&quot;ストリーム追跡&quot;クライアントテキストのサンプル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="315"/>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
<translation>&quot;ストリーム追跡&quot;サーバテキストのサンプル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="335"/>
<source>Sample valid filter</source>
<translation>有効フィルタのサンプル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="355"/>
<source>Sample invalid filter</source>
<translation>無効フィルタのサンプル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="375"/>
<source>Sample warning filter</source>
<oldsource>Sample deprecated filter</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.cpp" line="310"/>
<source>Font</source>
<translation>フォント</translation>
</message>
@@ -2895,6 +3617,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>FunnelStringDialog</name>
<message>
+ <location filename="funnel_string_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
@@ -2902,14 +3625,18 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>FunnelTextDialog</name>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="25"/>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;何かテキストや正規表現を入力してください。上に強調表示されます。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="28"/>
<source>Highlight:</source>
<translation>強調表示:</translation>
</message>
@@ -2917,114 +3644,142 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>GsmMapSummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="54"/>
<source>GSM MAP Summary</source>
<translation>GSM MAP概要</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="96"/>
<source>File</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="105"/>
<source>Length</source>
<translation>長さ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="111"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation> (gzip圧縮)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="114"/>
<source>Format</source>
<translation>フォーマット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="120"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>スナップショット長</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="128"/>
<source>Data</source>
<translation>データ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="136"/>
<source>First packet</source>
<translation>最初のパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="142"/>
<source>Last packet</source>
<translation>最後のパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>経過</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="170"/>
<source>Packets</source>
<translation>パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="227"/>
<source>Invokes</source>
<translation>インボーク</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Total number of Invokes</source>
<translation>インボークの総数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="236"/>
<source>Average number of Invokes per second</source>
<translation>平均インボーク数毎秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="241"/>
<source>Total number of bytes for Invokes</source>
<translation>インボークの全バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="246"/>
<source>Average number of bytes per Invoke</source>
<translation>平均バイト数毎インボーク</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="253"/>
<source>Return Results</source>
<translation>リターン結果</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="257"/>
<source>Total number of Return Results</source>
<translation>リターン結果の総数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="262"/>
<source>Average number of Return Results per second</source>
<translation>平均リターン結果数毎秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="267"/>
<source>Total number of bytes for Return Results</source>
<translation>リターン結果の全バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="272"/>
<source>Average number of bytes per Return Result</source>
<translation>平均バイト数毎リターン結果</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="279"/>
<source>Totals</source>
<translation>総数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="283"/>
<source>Total number of GSM MAP messages</source>
<translation>GSM MAPメッセージの総数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="288"/>
<source>Average number of GSM MAP messages per second</source>
<translation>平均GSM MAPメッセージ数毎秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="293"/>
<source>Total number of bytes for GSM MAP messages</source>
<translation>GSM MAPメッセージの全バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="298"/>
<source>Average number of bytes per GSM MAP message</source>
<translation>GSM MAPメッセージの平均バイト数</translation>
</message>
@@ -3032,10 +3787,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>IOGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -3124,341 +3881,438 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="95"/>
<source>Remove this graph.</source>
<oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
<translation>このグラフを削除します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="81"/>
<source>Add a new graph.</source>
<translation>新規グラフを追加します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="106"/>
<source>Duplicate this graph.</source>
<translation>このグラフを複製します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="133"/>
<source>Mouse</source>
<translation>マウス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="140"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>マウスボタンを使ってドラッグします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="143"/>
<source>drags</source>
<translation>ドラッグ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="153"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>マウスボタンを使って選択します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="156"/>
<source>zooms</source>
<translation>ズーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="179"/>
<source>Interval</source>
<translation>インターバル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="202"/>
<source>Time of day</source>
<translation>時刻</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="222"/>
<source>Log scale</source>
<translation>ログのスケール</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="242"/>
<source>Reset</source>
<translation>リセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="261"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>グラフをリセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="264"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>グラフを初期状態にリセットします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="267"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="272"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="275"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>拡大</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="278"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="283"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="286"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>縮小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="289"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="294"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="297"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>上に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="300"/>
<source>Up</source>
<translation>上</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="305"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="308"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>左に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="311"/>
<source>Left</source>
<translation>左</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="316"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="319"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>右に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="322"/>
<source>Right</source>
<translation>右</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="327"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="330"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>下に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="333"/>
<source>Down</source>
<translation>下</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="341"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>上に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="344"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+上</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="349"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="352"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>左に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="355"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+左</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="360"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="363"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>1ピクセル右に移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="366"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+右</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="371"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>下に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="374"/>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
<translation>下に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="377"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+下</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="382"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>カーソルの位置のパケットに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="385"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>現在カーソルの位置のパケットに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="388"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="393"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>ドラッグ / ズーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="396"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>マウスのドラッグ/ズームの動作を切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="399"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="404"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>キャプチャ/セッション時間の起点</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="407"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>キャプチャ/セッション時間の起点を切り替え</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="410"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="415"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>十字カーソル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="418"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>十字カーソルの表示を切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="421"/>
<source>Space</source>
<translation>スペース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="426"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="429"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>X軸をズーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="432"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="437"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="440"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>X軸をズームアウト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="443"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="448"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="451"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Y軸をズーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="454"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="459"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="462"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Y軸をズームアウト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="465"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="311"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>として保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="329"/>
<source>1 sec</source>
<translation>1秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="330"/>
<source>10 sec</source>
<translation>10秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="331"/>
<source>1 min</source>
<translation>1分</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="332"/>
<source>10 min</source>
<translation>10分</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="362"/>
<source>Time (s)</source>
<translation>時間(秒)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="306"/>
<source>IO Graphs</source>
<translation>入出力グラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="326"/>
<source>1 ms</source>
<translation>1ミリ秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="327"/>
<source>10 ms</source>
<translation>10ミリ秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="328"/>
<source>100 ms</source>
<translation>100ミリ秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Wireshark IO Graphs: %1</source>
<translation>Wireshark入出力グラフ: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="485"/>
<source>All packets</source>
<translation>すべてのパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="489"/>
<source>TCP errors</source>
<translation>TCPエラー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="992"/>
<source>Hover over the graph for details.</source>
<translation>詳細はグラフの上にマウスをのせてください</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="994"/>
<source>No packets in interval</source>
<translation>この間隔にパケットはありません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="999"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>クリックしてパケットを選んでください</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="999"/>
<source>Packet</source>
<translation>パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1003"/>
<source>%1 (%2s%3).</source>
<translation>%1 (%2s%3).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1014"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>離してズーム, x = %1 から %2, y = %3 から %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1020"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>範囲を選択できません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1023"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>クリックしてグラフの割合を選びます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1390"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>PDF形式 (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1391"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>PNG形式 (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1392"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windowsビットマップ形式 (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1394"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG形式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1395"/>
<source>Comma Separated Values (*.csv)</source>
<translation>カンマ区切りテキスト形式 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1407"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>としてグラフを保存</translation>
</message>
@@ -3466,258 +4320,324 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>Iax2AnalysisDialog</name>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="24"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="65"/>
<source>Forward</source>
<translation>進む</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="69"/>
<source>Packet</source>
<translation>パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="74"/>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>間隔 (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="79"/>
<source>Jitter (ms)</source>
<translation>ジッタ (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="84"/>
<source>Bandwidth</source>
<translation>帯域</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="89"/>
<source>Status</source>
<translation>状態</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="94"/>
<source>Length</source>
<translation>長さ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="106"/>
<source>Reverse</source>
<translation>反転</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="116"/>
<source>Graph</source>
<translation>グラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="127"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;順方向ジッタ値を表示または非表示&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="130"/>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>順方向ジッタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="150"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;順方向差異値を表示もしくは非表示にします&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="153"/>
<source>Forward Difference</source>
<translation>順方向差値</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;逆方向ジッタ値を表示もしくは非表示にします&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="180"/>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>逆方向ジッタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="200"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;逆方向差値を表示もしくは非表示にします&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="203"/>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>逆方向差値</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="233"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;ヒント&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="265"/>
<source>Audio</source>
<translation>音声</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="268"/>
<source>Save the audio data for both channels.</source>
<translation>両チャンネルの音声データを保存します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="273"/>
<source>Forward Stream Audio</source>
<translation>順方向ストリーム音声</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="276"/>
<source>Save the forward stream audio data.</source>
<translation>順方向ストリーム音声データを保存します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="281"/>
<source>Reverse Stream Audio</source>
<translation>逆方向ストリーム音声</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="284"/>
<source>Save the reverse stream audio data.</source>
<translation>逆方向ストリーム音声データを保存します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="289"/>
<source>CSV</source>
<translation>CSV形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="292"/>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>CSV形式として両方の表を保存します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="297"/>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>順方向ストリーム CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="300"/>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>順方向の表をCSVとして保存します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="305"/>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>逆方向ストリームCSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="308"/>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>逆方向の表をCSVとして保存します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="313"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>グラフを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="316"/>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>グラフ画像を保存します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="321"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>パケットに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="324"/>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>パケット一覧から関連するパケットを選択します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="327"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="332"/>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>次の問題パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="335"/>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>次の問題パケットへ移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="338"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="205"/>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>IAX2ストリーム分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>RTPデータを保存できません。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="311"/>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="333"/>
<source>Please select an IAX2 packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="451"/>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation> G: パケットに移動, N: 次の問題パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="572"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>PDF形式 (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="573"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>PNG形式 (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="574"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windowsビットマップ形式 (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="576"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG形式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="587"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>としてグラフを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="746"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>ファイルに保存できません:キャプチャされたパケットの長さが違います</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="758"/>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>ファイルに保存できません:ファイル入出力問題です</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="881"/>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>順方向ストリーム音声を保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="884"/>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>逆方向のストリーム音声を保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="888"/>
<source>Save audio</source>
<translation>音声を保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="892"/>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sunオーディオ形式 (*.au)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="894"/>
<source>;;Raw (*.raw)</source>
<translation>;;Raw(無加工)形式 (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="911"/>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="926"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="911"/>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>そのフォーマットで保存できません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="926"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>%1を保存できません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="930"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>%1 を保存中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1152"/>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>順方向ストリームCSVを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1155"/>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>逆方向ストリームCSVを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1159"/>
<source>Save CSV</source>
<translation>CSVを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1165"/>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>カンマ区切りテキスト形式 (*.csv)</translation>
</message>
@@ -3725,223 +4645,280 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="38"/>
<source>Import From</source>
<translation>インポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="49"/>
<source>File:</source>
<translation>ファイル:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set name of text file to import</source>
<translation>インポートするテキストファイルの名前を指定します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="69"/>
<source>Browse for text file to import</source>
<translation>インポートするテキストファイルを参照します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="72"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>参照…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="83"/>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
<translation>テキストファイルのオフセットは8進数表記です</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="86"/>
<source>Octal</source>
<translation>8進数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="93"/>
<source>Offsets:</source>
<translation>オフセット:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="100"/>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
<translation>テキストファイルのオフセットは16進数表記です</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="103"/>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>16進数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="113"/>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
<translation>テキストファイルのオフセットは10進数表記です</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="116"/>
<source>Decimal</source>
<translation>10進数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="172"/>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation>テキストファイルのタイムスタンプを解析する形式(例 %H:%M:%S)。形式仕様はstrptime(3)に基づきます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="165"/>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>タイムスタンプ形式:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="203"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="213"/>
<source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
<translation>ファイルにパケットの向き(入力や出力)を示す情報が含まれていてもいなくても</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="206"/>
<source>Direction indication:</source>
<translation>方向指示:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="463"/>
<source>Maximum frame length:</source>
<translation>最大フレーム長:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="470"/>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 64000)</source>
<translation>インポートするキャプチャファイルへ書き込む最大のフレームサイズ(最大64000)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="238"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>カプセル化</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="136"/>
<source>The text file has no offset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="139"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">なし</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="252"/>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>カプセル化種別:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="259"/>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>インポートしたキャプチャファイルのフレームのカプセル化の種別</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="283"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>フレーム毎のUDP/TCP/SCTP送信元ポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="290"/>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
<translation>フレーム毎のSCTPデータペイロードのプロトコル識別子</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="297"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
<translation>フレーム毎のUDP/TCP/SCTP宛先ポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="304"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
<translation>各フレームの前にEthernetヘッダを付加します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="307"/>
<source>Ethernet</source>
<translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="314"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
<translation>各フレームの前にEthernet/IPv4/SCTPヘッダを付加します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="317"/>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="324"/>
<source>PPI:</source>
<translation>PPI:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="331"/>
<source>Protocol (dec):</source>
<translation>プロトコル(10進数):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="338"/>
<source>Leave frames unchanged</source>
<translation>フレームを変更しない</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="341"/>
<source>No dummy header</source>
<translation>ダミーヘッダなし</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="364"/>
<source>Tag:</source>
<translation>タグ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="371"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
<translation>各フレームの前にEthernet/IPv4/UDPヘッダを付加します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="374"/>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="381"/>
<source>Source port:</source>
<translation>送信元ポート:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="388"/>
<source>The Ethertype value of each frame</source>
<translation>各フレームのイーサタイプの値</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="398"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
<translation>各フレームの前にEthernet/IPv4/TCPヘッダを付加します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="401"/>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="408"/>
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
<translation>各フレームのSCTP検証タグ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="415"/>
<source>Destination port:</source>
<translation>宛先ポート:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="422"/>
<source>Ethertype (hex):</source>
<translation>イーサタイプ(16進数):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="429"/>
<source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
<translation>各フレームのIPv4プロトコル識別子</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="436"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
<translation>各フレームの前にEthernet/IPv4/SCTP(DATA)ヘッダを付加します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="439"/>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP(データ)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="446"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
<translation>各フレームの前にEthernet/IPv4ヘッダを付加します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="449"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="56"/>
<source>Import From Hex Dump</source>
<translation>16進数ダンプからインポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Import</source>
<translation>インポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="279"/>
<source>Import Text File</source>
<translation>テキストファイルをインポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="360"/>
<source>Example: %1</source>
<translation>例: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="364"/>
<source>&lt;i&gt;(Wrong date format)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(誤ったデータ形式)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="368"/>
<source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(どの形式も適用されません)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@@ -3949,451 +4926,587 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>InterfaceFrame</name>
<message>
+ <location filename="interface_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished">フレーム</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.ui" line="50"/>
<source>No interfaces found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="63"/>
<source>Wired</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="64"/>
<source>AirPCAP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="65"/>
<source>Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="66"/>
<source>STDIN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="67"/>
<source>Bluetooth</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="68"/>
<source>Wireless</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="69"/>
<source>Dial-Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="70"/>
<source>USB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="71"/>
<source>External Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="72"/>
<source>Virtual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="126"/>
<source>Remote interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="137"/>
<source>Show hidden interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="215"/>
<source>External capture interfaces disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSortFilterModel</name>
<message>
+ <location filename="models/interface_sort_filter_model.cpp" line="368"/>
<source>No interfaces to be displayed. %1 interfaces hidden.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbar</name>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished">フレーム</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="32"/>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="45"/>
<source>Select interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="35"/>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished">インターフェース</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbarLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/interface_toolbar_lineedit.cpp" line="31"/>
<source>Apply changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="67"/>
<source>No Interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="247"/>
<source>Show</source>
- <translation type="unfinished">表示</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="251"/>
<source>Friendly Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="255"/>
<source>Interface Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="259"/>
<source>Local Pipe Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="263"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">コメント</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="267"/>
<source>Link-Layer Header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="271"/>
<source>Promiscuous</source>
- <translation type="unfinished">プロミスキャス</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="275"/>
<source>Snaplen (B)</source>
- <translation type="unfinished">キャプチャ長(バイト)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="280"/>
<source>Buffer (MB)</source>
- <translation type="unfinished">バッファ(メガバイト)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="286"/>
<source>Monitor Mode</source>
- <translation type="unfinished">モニタモード</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="291"/>
<source>Capture Filter</source>
- <translation type="unfinished">キャプチャフィルタ</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="343"/>
<source>Addresses</source>
- <translation type="unfinished">アドレス</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="343"/>
<source>Address</source>
- <translation type="unfinished">アドレス</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="349"/>
<source>Extcap interface: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="353"/>
<source>No addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="360"/>
<source>No capture filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="365"/>
<source>Capture filter</source>
- <translation type="unfinished">キャプチャフィルタ</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="14"/>
<source>LBT-RM Transport Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="33"/>
<source>Sources</source>
<translation>送信元</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="62"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="314"/>
<source>Address/Transport</source>
<translation>アドレス/転送</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="466"/>
<source>Data frames</source>
<translation>データフレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="477"/>
<source>Data bytes</source>
<translation>データバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="488"/>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>データフレーム数/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="565"/>
<source>Data rate</source>
<translation>データ速度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="499"/>
<source>RX data frames</source>
<translation>受信データフレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="510"/>
<source>RX data bytes</source>
<translation>受信データバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="521"/>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>受信データフレーム数/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="102"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="576"/>
<source>RX data rate</source>
<translation>受信データ速度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="532"/>
<source>NCF frames</source>
<translation>NCFフレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="554"/>
<source>NCF count</source>
<translation>NCFカウント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="543"/>
<source>NCF bytes</source>
<translation>NCFバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="587"/>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>NCFフレーム数/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="598"/>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>NCFカウント/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="132"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="609"/>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>NCFフレーム数/カウント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="137"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="620"/>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>NCFフレーム数/カウント/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="142"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="631"/>
<source>NCF rate</source>
<translation>NCF速度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="642"/>
<source>SM frames</source>
<translation>SMフレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="653"/>
<source>SM bytes</source>
<translation>SMバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="664"/>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>SMフレーム数/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="675"/>
<source>SM rate</source>
<translation>SM速度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="173"/>
<source>Show</source>
<translation>表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="181"/>
<source>Data</source>
<translation>データ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="186"/>
<source>RX Data</source>
<translation>受信データ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="191"/>
<source>NCF</source>
<extracomment>Nak ConFirmation</extracomment>
<translation>NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="196"/>
<source>SM</source>
<extracomment>Session Message</extracomment>
<translation>SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="204"/>
<source>sequence numbers for transport</source>
<translation>トランスポートシーケンス番号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="211"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="352"/>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="250"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="378"/>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="255"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="278"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="383"/>
<source>Count</source>
<translation>カウント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="260"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="283"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="388"/>
<source>Frame</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="273"/>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/理由</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="300"/>
<source>Receivers</source>
<translation>受信元</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="319"/>
<source>NAK frames</source>
<translation>NAKフレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="324"/>
<source>NAK count</source>
<translation>NAKカウント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="329"/>
<source>NAK bytes</source>
<translation>NAKバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="334"/>
<source>NAK rate</source>
<translation>NAK速度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="345"/>
<source>NAK sequence numbers for transport</source>
<translation>トランスポートNAKシーケンス番号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="409"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>表示フィルタ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="419"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>この表示フィルタを用いて統計を再作成</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="422"/>
<source>Apply</source>
<translation>適用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="441"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>CSVとしてコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="444"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>ツリーをCSVとしてコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="452"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>YAMLとしてコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="455"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>ツリーをYAMLとしてコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="469"/>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>データフレーム数の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="480"/>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>データバイト数の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="491"/>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>データフレーム数/バイト数の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="502"/>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>受信データフレーム数の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="513"/>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>受信データバイト数の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="524"/>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>受信データフレーム数/バイト数の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="535"/>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>NCFフレーム数の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="546"/>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>NCFバイト数の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="557"/>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>NCFカウントの列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="568"/>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>データ速度の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="579"/>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>受信データ速度の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="590"/>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>NCFフレーム数/バイト数の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="601"/>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>NCFカウント/バイト数の列を表示を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="612"/>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>NCFフレーム数/カウントの列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="623"/>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>NCFフレーム数/カウント/バイト数の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="634"/>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>NCF速度の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="645"/>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>SMフレーム数の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="656"/>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>SMバイト数の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="667"/>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>SMフレーム数/バイト数の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="678"/>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>SM速度の列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="683"/>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>内容にあわせて列を自動調整</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="686"/>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>内容の大きさにあわせて列を調整</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.cpp" line="1299"/>
<source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>LBT-RM統計はタップ割り当てに失敗しました</translation>
</message>
@@ -4401,446 +5514,612 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="14"/>
<source>LBT-RU Transport Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="33"/>
<source>Sources</source>
<translation>送信元</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="62"/>
<source>Address/Transport/Client</source>
<translation>アドレス/トランスポート/クライアント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="670"/>
<source>Data frames</source>
<translation>データフレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="681"/>
<source>Data bytes</source>
<translation>データバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="692"/>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>データフレーム数/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="703"/>
<source>Data rate</source>
<translation>データ速度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="714"/>
<source>RX data frames</source>
<translation>受信データフレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="725"/>
<source>RX data bytes</source>
<translation>受信データバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="736"/>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>受信データフレーム数/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="102"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="747"/>
<source>RX data rate</source>
<translation>受信データ速度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="758"/>
<source>NCF frames</source>
<translation>NCFフレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="769"/>
<source>NCF count</source>
<translation>NCFカウント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="780"/>
<source>NCF bytes</source>
<translation>NCFバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="813"/>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>NCFフレーム数/カウント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="791"/>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>NCFフレーム数/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="132"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="802"/>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>NCFカウント/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="137"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="824"/>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>NCFフレーム数/カウント/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="142"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1115"/>
<source>NCF rate</source>
<translation>NCF速度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="835"/>
<source>SM frames</source>
<translation>SMフレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="846"/>
<source>SM bytes</source>
<translation>SMバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="857"/>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>SMフレーム数/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="868"/>
<source>SM rate</source>
<translation>SM速度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="167"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="879"/>
<source>RST frames</source>
<translation>RSTフレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="172"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="890"/>
<source>RST bytes</source>
<translation>RSTバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="177"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="901"/>
<source>RST frames/bytes</source>
<translation>RSTフレーム数/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="182"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="912"/>
<source>RST rate</source>
<translation>RST速度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="193"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="471"/>
<source>Show</source>
<translation>表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="213"/>
<source>Data SQN</source>
<translation>データSQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="218"/>
<source>RX Data SQN</source>
<translation>受信データSQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="223"/>
<source>NCF SQN</source>
<translation>NCF SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="228"/>
<source>SM SQN</source>
<translation>SM SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="233"/>
<source>RST reason</source>
<translation>RST 原因</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="241"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="503"/>
<source>details for transport</source>
<translation>トランスポートの詳細</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="248"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="510"/>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="287"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="549"/>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="315"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="554"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="583"/>
<source>Count</source>
<translation>カウント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="297"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="320"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="343"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="559"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="588"/>
<source>Frame</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="310"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="578"/>
<source>Reason</source>
<translation>原因</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="333"/>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/原因</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="366"/>
<source>Receivers</source>
<translation>受信元</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="380"/>
<source>Address/Transport</source>
<translation>アドレス/トランスポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="385"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="923"/>
<source>NAK frames</source>
<translation>NAKフレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="390"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="934"/>
<source>NAK count</source>
<translation>NAKカウント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="395"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="945"/>
<source>NAK bytes</source>
<translation>NAKバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="400"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="956"/>
<source>NAK frames/count</source>
<translation>NAKフレーム数/カウント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="405"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="967"/>
<source>NAK count/bytes</source>
<translation>NAKカウント/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="410"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="978"/>
<source>NAK frames/bytes</source>
<translation>NAKフレーム数/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="415"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="989"/>
<source>NAK frames/count/bytes</source>
<translation>NAKフレーム数/カウント/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1000"/>
<source>NAK rate</source>
<translation>NAK速度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="425"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1011"/>
<source>ACK frames</source>
<translation>ACKフレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="430"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1022"/>
<source>ACK bytes</source>
<translation>ACKバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="435"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1033"/>
<source>ACK frames/bytes</source>
<translation>ACKフレーム数/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1044"/>
<source>ACK rate</source>
<translation>ACK速度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="445"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1055"/>
<source>CREQ frames</source>
<translation>CREQフレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="450"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1066"/>
<source>CREQ bytes</source>
<translation>CREQバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="455"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1077"/>
<source>CREQ frames/bytes</source>
<translation>CREQフレーム数/バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="460"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1088"/>
<source>CREQ rate</source>
<translation>CREQ速度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="485"/>
<source>NAK SQN</source>
<translation>NAK SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="490"/>
<source>ACK SQN</source>
<translation>ACK SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="495"/>
<source>CREQ request</source>
<translation>CREQリクエスト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="613"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>表示フィルタ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="623"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>この表示フィルタを使って統計を再作成</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="626"/>
<source>Apply</source>
<translation>適用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="645"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>CSVとしてコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="648"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>CSVとしてツリーをコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="656"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>YAMLとしてコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="659"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>YAMLとしてツリーをコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="673"/>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>データフレーム数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="684"/>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>データバイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="695"/>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>データフレーム数/バイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="706"/>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>データ速度を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="717"/>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>受信データフレーム数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="728"/>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>受信データバイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="739"/>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>受信データフレーム数/バイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="750"/>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>受信データ速度を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="761"/>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>NCFフレーム数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="772"/>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>NCFカウントを列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="783"/>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>NCFバイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="794"/>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>NCFフレーム数/バイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="805"/>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>NCFカウント/バイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="816"/>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>NCFフレーム数/カウントを列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="827"/>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>NCFフレーム数/カウント/バイト数を列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="838"/>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>SMフレーム数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="849"/>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>SMバイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="860"/>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>SMフレーム数/バイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="871"/>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>SM速度を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="882"/>
<source>Show the RST frames column</source>
<translation>RSTフレーム数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="893"/>
<source>Show the RST bytes column</source>
<translation>RSTバイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="904"/>
<source>Show the RST frames/bytes column</source>
<translation>RSTフレーム数/バイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="915"/>
<source>Show the RST rate column</source>
<translation>RST速度を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="926"/>
<source>Show the NAK frames column</source>
<translation>NAKフレーム数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="937"/>
<source>Show the NAK count column</source>
<translation>NAKカウントを列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="948"/>
<source>Show the NAK bytes column</source>
<translation>NAKバイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="959"/>
<source>Show the NAK frames/count column</source>
<translation>NAKフレーム数/カウントを列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="970"/>
<source>Show the NAK count/bytes column</source>
<translation>NAKカウント/バイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="981"/>
<source>Show the NAK frames/bytes column</source>
<translation>NAKフレーム数/バイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="992"/>
<source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
<translation>NAKフレーム数/カウント/バイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1003"/>
<source>Show the NAK rate column</source>
<translation>NAK速度を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1014"/>
<source>Show the ACK frames column</source>
<translation>ACKフレーム数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1025"/>
<source>Show the ACK bytes column</source>
<translation>ACKバイト内容を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1036"/>
<source>Show the ACK frames/bytes column</source>
<translation>ACKフレーム数/バイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1047"/>
<source>Show the ACK rate column</source>
<translation>ACK速度を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1058"/>
<source>Show the CREQ frames column</source>
<translation>CREQフレーム数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1069"/>
<source>Show the CREQ bytes column</source>
<translation>CREQバイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1080"/>
<source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
<translation>CREQフレーム数/バイト数を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1091"/>
<source>Show the CREQ rate column</source>
<translation>CREQ速度を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1096"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1104"/>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>内容に合わせて列を自動調整</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1099"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1107"/>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>内容の大きさに合わせて列を調整</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1118"/>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>NCF速度を列に表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.cpp" line="1718"/>
<source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>LBT-RU統計はタップへの割り当てに失敗しました</translation>
</message>
@@ -4848,66 +6127,82 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>LBMStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="21"/>
<source>Stream</source>
<translation>ストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="26"/>
<source>Endpoint A</source>
<translation>終端 A</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="31"/>
<source>Endpoint B</source>
<translation>終端 B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="36"/>
<source>Messages</source>
<translation>メッセージ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="44"/>
<source>Bytes</source>
<translation>バイト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="49"/>
<source>First Frame</source>
<translation>最初のフレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="54"/>
<source>Last Frame</source>
<translation>最後のフレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="64"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>表示フィルタ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="74"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>表示フィルタを用いて統計を再作成</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="77"/>
<source>Apply</source>
<translation>適用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="96"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>CSVとしてコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="99"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>ツリーをCSVとしてコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="107"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>YAMLとしてコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="110"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>ツリーをYAMLとしてコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.cpp" line="378"/>
<source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
<translation>LVMストリームをタップに割り当てるのに失敗しました</translation>
</message>
@@ -4918,81 +6213,107 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<source>%Ln node(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln node</numerusform>
+ <numerusform>%Ln nodes</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln item(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln item</numerusform>
+ <numerusform>%Ln items</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="181"/>
<source>Pane 1:</source>
<translation>表示部1:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="188"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="239"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="290"/>
<source>Packet List</source>
<translation>パケット一覧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="198"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="249"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="300"/>
<source>Packet Details</source>
<translation>パケット詳細</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="208"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="259"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="310"/>
<source>Packet Bytes</source>
<translation>パケットバイト列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="218"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="269"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="320"/>
<source>None</source>
<translation>なし</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="232"/>
<source>Pane 2:</source>
<translation>表示部2:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="283"/>
<source>Pane 3:</source>
<translation>表示部3:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="350"/>
<source>Packet List settings:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="357"/>
<source>Show packet separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="380"/>
<source>Status Bar settings:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="387"/>
<source>Show selected packet number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="394"/>
<source>Show file load time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="496"/>
<source>LTE Mac Statistics</source>
<translation>LTE MAC統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="531"/>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>フィルタにあるSRフレームを含める</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="533"/>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>フィルタのRACHフレームを含める</translation>
</message>
@@ -5000,10 +6321,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>LteRlcGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -5062,353 +6385,457 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="63"/>
<source>Mouse</source>
<translation>マウス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="70"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>マウスボタンを使ってドラッグします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="73"/>
<source>drags</source>
<translation>ドラッグ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="83"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>マウスボタンを使って選択します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="86"/>
<source>zooms</source>
<translation>ズーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="109"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;グラフを初期状態にリセットします&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="112"/>
<source>Reset</source>
<translation>リセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="119"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;接続の向きを切り替えます (反対側のフローを表示します)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="361"/>
<source>Switch Direction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="141"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>グラフをリセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="144"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>グラフを初期状態にリセットします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="147"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="155"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>拡大</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="158"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="163"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="166"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>縮小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="169"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="174"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="177"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>上に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="180"/>
<source>Up</source>
<translation>上</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="185"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="188"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>左に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="191"/>
<source>Left</source>
<translation>左</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="196"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="199"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>右に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="202"/>
<source>Right</source>
<translation>右</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="207"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="210"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>下に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="213"/>
<source>Down</source>
<translation>下</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="218"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="221"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>上に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="224"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+上</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="229"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="232"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>左に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="235"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+左</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="243"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>1ピクセル右に移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="246"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+右</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="251"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>下に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="254"/>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<translation>下に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="257"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+下</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="262"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>ドラッグ / ズーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="265"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>マウスのドラッグ/ズームの動作を切り替え</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="268"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="273"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>十字カーソル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="276"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>十字カーソルの表示を切り替え</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="279"/>
<source>Space</source>
<translation>スペース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="284"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="287"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="298"/>
<source>Move Up 100 Pixels</source>
<translation>上に100ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="290"/>
<source>PgUp</source>
<translation>ページアップ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="301"/>
<source>PgDown</source>
<translation>ページダウン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="306"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>カーソル位置パケットに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="309"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>現在のカーソル位置のパケットに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="312"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="317"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="320"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>X軸をズーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="323"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="328"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="331"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Y軸をズームアウト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="334"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="339"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="342"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Y軸をズームイン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="345"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="350"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="353"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>X軸をズームアウト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="356"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="364"/>
<source>Switch direction (swap between UL and DL)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="367"/>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished">D</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Time</source>
<translation>時間</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Sequence Number</source>
<translation>シーケンス番号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="137"/>
<source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
<translation>LTE RLCグラフ (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="146"/>
<source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
<translation>LTE RLCグラフ - チャンネルが選択されていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Save As</source>
- <translation type="unfinished">として保存</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="612"/>
<source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
<translation>%1 %2 (%3s シーケンス %4 長さ %5)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>クリックしてパケットを選びます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Packet</source>
<translation>パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="630"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>離してズーム, x = %1 から %2, y = %3 から %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="636"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>範囲を選択できません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="639"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>クリックしてグラフの割合を選びます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="848"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
- <translation type="unfinished">PDF形式 (*.pdf)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="849"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
- <translation type="unfinished">PNG形式 (*.png)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="850"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="852"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
- <translation type="unfinished">JPEG形式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="859"/>
<source>Save Graph As</source>
- <translation type="unfinished">としてグラフを保存</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="659"/>
<source>LTE RLC Statistics</source>
<translation>LTE RLC統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="683"/>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>フィルタにあるSRフレームを含める</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="685"/>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>フィルタにあるRACHフレームを含める</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="688"/>
<source>Use RLC frames only from MAC frames</source>
<translation>MACフレームからRLCフレームのみ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL Frames</source>
<translation>ULフレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL Bytes</source>
<translation>ULバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL MB/s</source>
<translation>ULメガバイト毎秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL ACKs</source>
<translation>UL ACK数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL NACKs</source>
<translation>UL NACK数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL Missing</source>
<translation>UL 欠落</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL Frames</source>
<translation>DL フレーム数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL Bytes</source>
<translation>DL バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DL メガバイト毎秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL ACKs</source>
<translation>DL ACK数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL NACKs</source>
<translation>DL NACK数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL Missing</source>
<translation>DL 欠落</translation>
</message>
@@ -5416,2192 +6843,2713 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>MainStatusBar</name>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="95"/>
<source>Ready to load or capture</source>
<translation>読み込みもしくはキャプチャの準備</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="97"/>
<source>Ready to load file</source>
<translation>ファイル読み込み準備</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="142"/>
<source>Open the Capture File Properties dialog</source>
<translation>キャプチャファイルプロパティ画面を開く</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="398"/>
<source>Profile: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="578"/>
<source>Manage Profiles</source>
<oldsource>Manage Profiles...</oldsource>
<translation>プロファイルの管理</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="582"/>
<source>New</source>
<oldsource>New...</oldsource>
<translation>新規</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="585"/>
<source>Edit</source>
<oldsource>Edit...</oldsource>
<translation>編集</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="589"/>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="576"/>
<source>Switch to</source>
<translation>切替</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="205"/>
<source> is the highest expert information level</source>
<oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
<translation>は最高位のエキスパート情報レベルです</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="210"/>
<source>ERROR</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="214"/>
<source>WARNING</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="218"/>
<source>NOTE</source>
<translation>注意</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="222"/>
<source>CHAT</source>
<translation>チャット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="229"/>
<source>No expert information</source>
<oldsource>No expert info</oldsource>
<translation>エキスパート情報はありません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="295"/>
<source>, 1 byte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="297"/>
<source>, %1 bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="345"/>
<source>Byte %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="347"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="447"/>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="455"/>
<source>Selected Packet: %1 %2 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="459"/>
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
<oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
<translation>パケット数: %1 %4 表示: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="465"/>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation> %1 マーク: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="471"/>
<source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 欠落: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="477"/>
<source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 無視: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="485"/>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
<translation> %1 読込時間: %2:%3.%4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="496"/>
<source>No Packets</source>
<translation>パケットなし</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="451"/>
<source>Packets: %1</source>
<translation>パケット: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWelcome</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="vanished">フォーム</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Wiresharkへようこそ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;開く&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ネットワークから現在通信中のパケットをキャプチャします。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;キャプチャ&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>…using this filter:</source>
- <translation type="vanished">…このフィルタを利用:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;学習&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are running Wireshark </source>
- <translation type="vanished">Wiresharkを起動中です</translation>
- </message>
- <message>
- <source>.</source>
- <translation type="vanished">.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> You receive automatic updates.</source>
- <translation type="vanished">自動アップデートを受信します</translation>
- </message>
- <message>
- <source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation type="vanished">自動アップデートを無効にしました</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not found</source>
- <translation type="vanished">見つかりません</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy file path</source>
- <translation type="vanished">ファイルパスをコピー</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
+ <oldsource>%Ln interface(s) shown</oldsource>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform>
+ <numerusform>%n interfaces shown, %1 hidden</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="17"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="877"/>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="90"/>
<source>Go to packet</source>
<translation>パケットに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="106"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="156"/>
<source>Open Recent</source>
<translation>最近使ったファイルを開く</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="162"/>
<source>File Set</source>
<translation>ファイルセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="170"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
<translation>エキスパートパケット解析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="182"/>
<source>Export Objects</source>
<translation>オブジェクトをエクスポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="281"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;ズーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="289"/>
<source>&amp;Time Display Format</source>
<translation>&amp;時刻表示形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="314"/>
<source>Name Resolution</source>
<translation>名前解決</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="629"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="225"/>
<source>Manual pages</source>
<translation>マニュアルページ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="395"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>フィルタとして適用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="406"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>フィルタを準備</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="417"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="574"/>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="463"/>
<source>TCP Stream Graphs</source>
<translation>TCPストリームグラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="473"/>
<source>BACnet</source>
<translation>BACnet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="482"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="77"/>
<source>900000000</source>
<translation>900000000</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="152"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>ファイル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="209"/>
<source>&amp;Capture</source>
<translation>キャプチャ(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="221"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="254"/>
<source>&amp;Go</source>
<translation>移動(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="272"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="391"/>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>分析(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="424"/>
<source>Follow</source>
<translation>追跡</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="459"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>統計(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="491"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2030"/>
<source>29West</source>
<translation>29West</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="495"/>
<source>Topics</source>
<translation>トピック</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="507"/>
<source>Queues</source>
<translation>キュー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="516"/>
<source>UIM</source>
<translation>UIM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="557"/>
<source>Telephon&amp;y</source>
<translation>電話(&amp;y)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="561"/>
<source>RTSP</source>
<translation>RTSP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="567"/>
<source>RTP</source>
<translation>RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="625"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="703"/>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>メインツールバー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="751"/>
<source>Display Filter Toolbar</source>
<translation>表示フィルタツールバー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="788"/>
<source>Open</source>
<translation>開く</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="791"/>
<source>Open a capture file</source>
<translation>キャプチャファイルを開きます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="802"/>
<source>Quit</source>
<translation>終了</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="805"/>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation>Wiresharkを終了します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="819"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>開始(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="822"/>
<source>Start capturing packets</source>
<translation>パケットキャプチャを開始します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="830"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>停止(&amp;t)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="833"/>
<source>Stop capturing packets</source>
<translation>パケットキャプチャを停止します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="841"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="858"/>
<source>No files found</source>
<translation>ファイルが見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="863"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>目次(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="882"/>
<source>Wireshark Filter</source>
<translation>Wiresharkフィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="887"/>
<source>TShark</source>
<translation>Tshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="892"/>
<source>RawShark</source>
<translation>RawShark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="897"/>
<source>Dumpcap</source>
<translation>Dumpcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="902"/>
<source>Mergecap</source>
<translation>Mergecap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="907"/>
<source>Editcap</source>
<translation>Mergecap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="912"/>
<source>Text2cap</source>
<translation>Text2cap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="921"/>
<source>Website</source>
<translation>ウェブサイト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="926"/>
<source>FAQ&apos;s</source>
<translation>FAQ&apos;s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="931"/>
<source>Downloads</source>
<translation>ダウンロード</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="940"/>
<source>Wiki</source>
<translation>Wiki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="948"/>
<source>Sample Captures</source>
<translation>サンプルキャプチャ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="953"/>
<source>&amp;About Wireshark</source>
<translation>wiresharkについて</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="965"/>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
<translation>問い合わせ (Q&amp;&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="973"/>
<source>Next Packet</source>
<translation>次のパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="976"/>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>次のパケットに移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="984"/>
<source>Previous Packet</source>
<translation>前のパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="987"/>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>前のパケットに移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1039"/>
<source>First Packet</source>
<translation>最初のパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1042"/>
<source>Go to the first packet</source>
<translation>最初のパケットに移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1050"/>
<source>Last Packet</source>
<translation>最後のパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1053"/>
<source>Go to the last packet</source>
<translation>最後のパケットに移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1064"/>
<source>E&amp;xpand Subtrees</source>
<translation>サブツリーを展開(&amp;x)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1067"/>
<source>Expand the current packet detail</source>
<translation>現在のパケット詳細を展開します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1089"/>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>すべて展開(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1092"/>
<source>Expand packet details</source>
<translation>パケット詳細を展開</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1100"/>
<source>Collapse &amp;All</source>
<translation>すべて閉じる(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1103"/>
<source>Collapse all packet details</source>
<translation>すべてのパケット詳細を閉じます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1117"/>
<source>Go to specified packet</source>
<translation>指定したパケットへ移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1128"/>
<source>Merge one or more files</source>
<translation>1つそれ以上のファイルを結合します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1136"/>
<source>Import a file</source>
<translation>ファイルをインポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1141"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1158"/>
<source>Save as a different file</source>
<translation>異なるファイルとして保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1169"/>
<source>Export specified packets</source>
<translation>指定したパケットを出力</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1195"/>
<source>List Files</source>
<translation>ファイル一覧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1200"/>
<source>Next File</source>
<translation>次のファイル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1205"/>
<source>Previous File</source>
<translation>前のファイル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1210"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>再読込(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1235"/>
<source>Options</source>
<translation>オプション</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1238"/>
<source>Capture options</source>
<translation>キャプチャオプション</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1252"/>
<source>Capture filters</source>
<translation>キャプチャフィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1257"/>
<source>Refresh Interfaces</source>
<translation>インターフェースを更新</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1260"/>
<source>Refresh interfaces</source>
<translation>インターフェースを更新</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1268"/>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>再キャプチャ(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1271"/>
<source>Restart current capture</source>
<translation>現在のキャプチャを再スタートします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1309"/>
<source>Description</source>
<translation>記述</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1333"/>
<source>Field Name</source>
<translation>フィールド名</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1344"/>
<source>Value</source>
<translation>値</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1355"/>
<source>As Filter</source>
<translation>フィルタとして</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1366"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1411"/>
<source>&amp;Selected</source>
<translation>選択済(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1371"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1416"/>
<source>&amp;Not Selected</source>
<translation>未選択(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1374"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1419"/>
<source>Not Selected</source>
<translation>選択されていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="844"/>
<source>Close this capture file</source>
<translation>このキャプチャファイルを閉じます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="70"/>
<source>Packet:</source>
<translation>パケット:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="276"/>
<source>Interface Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="324"/>
<source>Colorize Conversation</source>
<translation>対話に色をつける</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="342"/>
<source>Internals</source>
<translation>内部</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="350"/>
<source>Additional Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="433"/>
<source>Conversation Filter</source>
<translation>対話フィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="528"/>
<source>Service Response Time</source>
<translation>サービス応答時間</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="581"/>
<source>ANSI</source>
<translation>ANSI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="587"/>
<source>GSM</source>
<translation>GSM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="593"/>
<source>LTE</source>
<translation>LTE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="599"/>
<source>MTP3</source>
<translation>MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="605"/>
<source>Osmux</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="679"/>
<source>&amp;Tools</source>
<oldsource>Tools</oldsource>
<translation>ツール(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="774"/>
<source>Wireless Toolbar</source>
<translation>無線ツールバー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="866"/>
<source>Help contents</source>
<translation>ヘルプ目次</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="995"/>
<source>Next Packet in Conversation</source>
<translation>対話の次のパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="998"/>
<source>Go to the next packet in this conversation</source>
<translation>この対話の次のパケットに移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1006"/>
<source>Previous Packet in Conversation</source>
<translation>対話の前のパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1009"/>
<source>Go to the previous packet in this conversation</source>
<translation>この対話の前のパケットに移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1017"/>
<source>Next Packet In History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1020"/>
<source>Go to the next packet in your selection history</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1028"/>
<source>Previous Packet In History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1031"/>
<source>Go to the previous packet in your selection history</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1078"/>
<source>Collapse Subtrees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1081"/>
<source>Collapse the current packet detail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1114"/>
<source>Go to Packet…</source>
<translation>パケットに移動…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1125"/>
<source>&amp;Merge…</source>
<translation>結合…(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1133"/>
<source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
<translation>16進数ダンプからインポート…(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1144"/>
<source>Save this capture file</source>
<translation>このキャプチャファイルを保存します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1155"/>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>…として保存(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1166"/>
<source>Export Specified Packets…</source>
<translation>指定したパケットをエクスポート…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1174"/>
<source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
<translation>パケットバイト列をエクスポート…(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1182"/>
<source>Export SSL Session Keys…</source>
<translation>SSLセッション鍵をエクスポート…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1187"/>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>印刷(&amp;P)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1213"/>
<source>Reload this file</source>
<translation>このファイルを再読み込み</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1224"/>
<source>Reload as File Format/Capture</source>
<translation>ファイルフォーマット/キャプチャとして再読み込みします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1304"/>
<source>As JSON…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1312"/>
<source>Copy this item&apos;s description</source>
<translation>この項目の記述をコピーします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1336"/>
<source>Copy this item&apos;s field name</source>
<translation>この項目のフィールド名をコピーします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1347"/>
<source>Copy this item&apos;s value</source>
<translation>この項目の値をコピーします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1358"/>
<source>Copy this item as a display filter</source>
<translation>この項目を表示フィルタとしてコピーします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1466"/>
<source>Apply as Column</source>
<translation>列として適用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1469"/>
<source>Create a packet list column from the selected field.</source>
<translation>選択したフィールドからパケット一覧の列を作成します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1480"/>
<source>Find a packet</source>
<translation>パケットを検索します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1491"/>
<source>Find the next packet</source>
<translation>次のパケットを検索します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1502"/>
<source>Find the previous packet</source>
<translation>前のパケットを検索します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1510"/>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
<translation>パケットをマーク/マーク解除(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1513"/>
<source>Mark or unmark this packet</source>
<translation>このパケットをマーク/マーク解除します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1521"/>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation>表示されているものをすべてマークします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1524"/>
<source>Mark all displayed packets</source>
<translation>すべての表示されているパケットをマークします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1532"/>
<source>Unmark All Displayed</source>
<translation>表示されているものすべてをマーク解除します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1535"/>
<source>Unmark all displayed packets</source>
<translation>すべての表示されているパケットをマーク解除します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1543"/>
<source>Next Mark</source>
<translation>次のマーク</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1546"/>
<source>Go to the next marked packet</source>
<translation>次にマークされたパケットに移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1554"/>
<source>Previous Mark</source>
<translation>前のマーク</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1557"/>
<source>Go to the previous marked packet</source>
<translation>前にマークされたパケットに移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1565"/>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
<translation>パケットを無視/無視を解除(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1568"/>
<source>Ignore or unignore this packet</source>
<translation>このパケットを無視するか無視しないようにします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1576"/>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation>表示されているものすべてを無視します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1579"/>
<source>Ignore all displayed packets</source>
<translation>すべての表示されたパケットを無視します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1587"/>
<source>Unignore All Displayed</source>
<translation>すべての表示されたパケットの無視を解除</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1590"/>
<source>Unignore all displayed packets</source>
<translation>すべての表示されたパケットの無視を解除します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1598"/>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
<translation>時間参照を設定/設定解除します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1601"/>
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
<translation>このパケットの時間参照を設定または設定解除します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1609"/>
<source>Unset All Time References</source>
<translation>すべての時間参照を設定解除</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1612"/>
<source>Remove all time references</source>
<translation>すべての時間参照を削除</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1620"/>
<source>Next Time Reference</source>
<translation>次の時間参照</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1623"/>
<source>Go to the next time reference</source>
<translation>次の時間参照へ移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1631"/>
<source>Previous Time Reference</source>
<translation>前の時間参照</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1634"/>
<source>Go to the previous time reference</source>
<translation>前の時間参照へ移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1645"/>
<source>Shift or change packet timestamps</source>
<translation>パケットのタイムスタンプをずらすもしくは変更します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1656"/>
<source>Add or change a packet comment</source>
<translation>パケットのコメントを追加または変更します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1664"/>
<source>Delete All Packet Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1667"/>
<source>Remove all packet comments in the capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1678"/>
<source>Configuration profiles</source>
<translation>設定プロファイル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1681"/>
<source>Manage your configuration profiles</source>
<translation>設定プロファイルを管理します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1695"/>
<source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
<translation>Wiresharkの設定を管理します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1709"/>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>キャプチャファイルプロパティ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1712"/>
<source>Capture file properties</source>
<translation>キャプチャファイルプロパティ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1723"/>
<source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
<translation>プロトコル階層(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1726"/>
<source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
<translation>キャプチャファイルの現在のプロトコル概要を表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1731"/>
<source>Capinfos</source>
<translation>Capinfos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1736"/>
<source>Reordercap</source>
<translation>Reordercap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1741"/>
<source>Time Sequence (Stevens)</source>
<translation>タイムシーケンス (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1744"/>
<source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
<translation>TCP タイムシーケンスグラフ (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1749"/>
<source>Throughput</source>
<translation>スループット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1752"/>
<source>TCP througput</source>
<translation>TCPスループット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1757"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>往復遅延時間</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1760"/>
<source>TCP round trip time</source>
<translation>TCP往復遅延時間</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1765"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>ウインドウスケーリング</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1768"/>
<source>TCP window scaling</source>
<translation>TCPウインドウスケーリング</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1809"/>
<source>HTTP Stream</source>
<translation>HTTPストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1817"/>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
<translation>タイムシーケンス(tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1820"/>
<source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
<translation>TCPタイムシーケンスグラフ(tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1825"/>
<source>Analyse this Association</source>
<translation>このアソシエーションを分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1830"/>
<source>Show All Associations</source>
<translation>すべてのアソシエーションを表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1835"/>
<source>Flow Graph</source>
<translation>フローグラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1838"/>
<source>Flow sequence diagram</source>
<translation>フローシーケンス図</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1843"/>
<source>ANCP</source>
<translation>ANCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1846"/>
<source>ANCP statistics</source>
<translation>ANCP統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1851"/>
<source>Packets sorted by Instance ID</source>
<translation>インスタンスID順パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1854"/>
<source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
<translation>インスタンスID順に並べたBACapp統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1859"/>
<source>Packets sorted by IP</source>
<translation>IP順パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1862"/>
<source>BACapp statistics sorted by IP</source>
<translation>IP順に並べたBACapp統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1867"/>
<source>Packets sorted by object type</source>
<translation>オブジェクト種別順パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1870"/>
<source>BACapp statistics sorted by object type</source>
<translation>オブジェクト種別順に並べたBACapp統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1875"/>
<source>Packets sorted by service</source>
<translation>サービス順パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1878"/>
<source>BACapp statistics sorted by service</source>
<translation>サービス順に並べたBACapp統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1883"/>
<source>Collectd</source>
<translation>収集</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1886"/>
<source>Collectd statistics</source>
<translation>収集統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1891"/>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1894"/>
<source>DNS statistics</source>
<translation>DNS統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1899"/>
<source>HART-IP</source>
<translation>HART-IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1902"/>
<source>HART-IP statistics</source>
<translation>HART-IP統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1907"/>
<source>HPFEEDS</source>
<translation>HPFEEDS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1910"/>
<source>hpfeeds statistics</source>
<translation>hpfeeds統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1915"/>
<source>HTTP2</source>
<translation>HTTP2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1918"/>
<source>HTTP2 statistics</source>
<translation>HTTP2統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1923"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1979"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1987"/>
<source>Packet Counter</source>
<translation>パケットカウンタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1926"/>
<source>HTTP packet counter</source>
<translation>HTTPパケットカウンタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1931"/>
<source>Requests</source>
<translation>要求</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1934"/>
<source>HTTP requests</source>
<translation>HTTP要求</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1939"/>
<source>Load Distribution</source>
<translation>負荷分散</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1942"/>
<source>HTTP load distribution</source>
<translation>HTTP負荷分散</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1955"/>
<source>Packet Lengths</source>
<translation>パケット長</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1958"/>
<source>Packet length statistics</source>
<translation>パケット長統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1963"/>
<source>Sametime</source>
<translation>Sametime</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1966"/>
<source>Sametime statistics</source>
<translation>Sametime統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1971"/>
<source>&amp;ISUP Messages</source>
<translation>ISUPメッセージ(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1974"/>
<source>ISUP message statistics</source>
<translation>ISUPメッセージ統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1982"/>
<source>Osmux packet counts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1990"/>
<source>RTSP packet counts</source>
<translation>RTSPパケット数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1995"/>
<source>SM&amp;PP Operations</source>
<translation>SMPP操作(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1998"/>
<source>SMPP operation statistics</source>
<translation>SMPP操作統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2003"/>
<source>&amp;UCP Messages</source>
<translation>UCPメッセージ(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2006"/>
<source>UCP message statistics</source>
<translation>UCPメッセージ統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2014"/>
<source>Change the way packets are dissected</source>
<translation>パケットが解析される方法を変更します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2019"/>
<source>Reload Lua Plugins</source>
<translation>Luaプラグイン再読込</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2022"/>
<source>Reload Lua plugins</source>
<translation>Luaプラグインを再読込します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2035"/>
<source>Advertisements by Topic</source>
<translation>トピック毎の通知</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2040"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2075"/>
<source>Advertisements by Source</source>
<translation>送信元毎の通知</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2045"/>
<source>Advertisements by Transport</source>
<translation>トランスポート毎の通知</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2050"/>
<source>Queries by Topic</source>
<translation>トピック毎のクエリ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2055"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2085"/>
<source>Queries by Receiver</source>
<translation>受信者毎のクエリ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2060"/>
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
<translation>パターン毎のワイルドカードクエリ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2065"/>
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
<translation>受信者毎のワイルドカードクエリ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2070"/>
<source>Advertisements by Queue</source>
<translation>キュー毎の通知</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2080"/>
<source>Queries by Queue</source>
<translation>キュー毎のクエリ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2090"/>
<source>Streams</source>
<translation>ストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2095"/>
<source>LBT-RM</source>
<translation>LBT-RM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2100"/>
<source>LBT-RU</source>
<translation>LBT-RU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2105"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2108"/>
<source>Filter this Association</source>
<translation>このアソシエーションをフィルタします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2195"/>
<source>Shrink the main window text</source>
<translation>メインウインドウのテキストを縮小します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2206"/>
<source>Return the main window text to its normal size</source>
<translation>メインウインドウのテキストを標準サイズに戻します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2214"/>
<source>Reset Layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2217"/>
<source>Reset appearance layout to default size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2540"/>
<source>Conversation Hash Tables</source>
<translation>対話ハッシュ表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2543"/>
<source>Show each conversation hash table</source>
<translation>各々の会話ハッシュ表を表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2548"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>ダイセクター表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2551"/>
<source>Show each dissector table and its entries</source>
<translation>各々のダイセクター表とそのエントリを表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2556"/>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>サポートされているプロトコル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2559"/>
<source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
<translation>サポートされているプロトコルと表示フィルタフィールドを表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2572"/>
<source>MAC Statistics</source>
<translation>MAC統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2575"/>
<source>LTE MAC statistics</source>
<translation>LTE MAC統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2580"/>
<source>RLC Statistics</source>
<translation>RLC統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2583"/>
<source>LTE RLC statistics</source>
<translation>LTE RLC統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2588"/>
<source>RLC Graph</source>
<translation>RLCグラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2591"/>
<source>LTE RLC graph</source>
<translation>LTE RLCグラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2596"/>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>MTP3概要</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2599"/>
<source>MTP3 summary statistics</source>
<translation>MTP3概要統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2638"/>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Bluetoothデバイス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2643"/>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Bluetooth HCI概要</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2719"/>
<source>No GSM statistics registered</source>
<translation>GSM統計が登録されていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2727"/>
<source>No LTE statistics registered</source>
<translation>LTE統計が登録されていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2735"/>
<source>No MTP3 statistics registered</source>
<translation>MTP3統計が登録されていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2874"/>
<source>Stream Analysis</source>
<translation>ストリーム分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2882"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2885"/>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>IAX2ストリーム分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2909"/>
<source>Show Packet Bytes…</source>
<translation>パケットバイト列を表示…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2941"/>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>UDPマルチキャストストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2944"/>
<source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
<translation>UTPマルチキャストストリーム統計を表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2949"/>
<source>WLAN Traffic</source>
<translation>無線LANトラフィック</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2952"/>
<source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
<translation>IEEE802.11無線LAN統計を表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2961"/>
<source>Add a filter button</source>
<translation>フィルタボタンを追加</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2967"/>
<source>Add a display filter button.</source>
<translation>表示フィルタボタンを追加します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2972"/>
<source>Firewall ACL Rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2975"/>
<source>Create firewall ACL rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2983"/>
<source>&amp;Full Screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1232"/>
<source>&amp;Options…</source>
<translation>オプション…(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="669"/>
<source>&amp;Wireless</source>
<translation>無線(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1249"/>
<source>Capture &amp;Filters…</source>
<translation>キャプチャフィルタ…(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1279"/>
<source>As Plain &amp;Text…</source>
<translation>プレインテキストとして…(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1284"/>
<source>As CSV…</source>
<translation>CSVとして…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1289"/>
<source>As &quot;C&quot; Arrays…</source>
<translation>C言語配列として…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1294"/>
<source>As PSML XML…</source>
<translation>PSML XMLとして…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1299"/>
<source>As PDML XML…</source>
<translation>PDML XMLとして…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1320"/>
<source>All Visible Items</source>
<translation>すべての見えている項目</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1328"/>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
<translation>すべての見えている選択されたツリー項目</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1379"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1424"/>
<source>…&amp;and Selected</source>
<translation>…かつ選択内容と一致(&amp;a)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1382"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1427"/>
<source>…and Selected</source>
<translation>…かつ選択内容と一致</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1387"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1432"/>
<source>…&amp;or Selected</source>
<translation>…または選択内容と一致(&amp;o)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1390"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1435"/>
<source>…or Selected</source>
<translation>…または選択内容と一致</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1395"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1440"/>
<source>…a&amp;nd not Selected</source>
<translation>…かつ選択内容と不一致(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1398"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1443"/>
<source>…and not Selected</source>
<translation>…かつ選択内容と不一致</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1403"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1448"/>
<source>…o&amp;r not Selected</source>
<translation>…または選択内容と不一致(&amp;r)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1406"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1451"/>
<source>…or not Selected</source>
<translation>…または選択内容と不一致</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1456"/>
<source>Display Filters…</source>
<translation>表示フィルタ…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1461"/>
<source>Display Filter &amp;Macros…</source>
<translation>表示フィルタマクロ…(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1477"/>
<source>&amp;Find Packet…</source>
<translation>パケットの検索…(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1488"/>
<source>Find Ne&amp;xt</source>
<translation>次を検索(&amp;x)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1499"/>
<source>Find Pre&amp;vious</source>
<translation>前を検索(&amp;v)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1642"/>
<source>Time Shift…</source>
<translation>時間調整…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1653"/>
<source>Packet Comment…</source>
<translation>パケットコメント…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1675"/>
<source>Configuration Profiles…</source>
<translation>設定プロファイル…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1692"/>
<source>&amp;Preferences…</source>
<translation>設定…(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1776"/>
<source>TCP Stream</source>
<translation>TCPストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1787"/>
<source>UDP Stream</source>
<translation>UDPストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1798"/>
<source>SSL Stream</source>
<translation>SSLストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1947"/>
<source>Request Sequences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1950"/>
<source>HTTP Request Sequences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2011"/>
<source>Decode &amp;As…</source>
<translation>…としてデコード(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2113"/>
<source>Export PDUs to File…</source>
<translation>PDUをファイルにエクスポート…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2118"/>
<source>&amp;I/O Graph</source>
<translation>入出力グラフ(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2121"/>
<source>Create graphs based on display filter fields</source>
<translation>表示フィルタのフィールドに基づいてグラフを作成します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2132"/>
<source>&amp;Main Toolbar</source>
<translation>メインツールバー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2135"/>
<source>Show or hide the main toolbar</source>
<translation>メインツールバーを表示もしくは非表示にします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2146"/>
<source>&amp;Filter Toolbar</source>
<translation>フィルタツールバー(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2149"/>
<source>Show or hide the display filter toolbar</source>
<translation>表示フィルタツールバーを表示もしくは非表示にします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2154"/>
<source>Conversations</source>
<translation>対話</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2157"/>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
<translation>異なるプロトコルレベルの対話</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2162"/>
<source>Endpoints</source>
<translation>終端</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2165"/>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
<translation>異なるプロトコルレベルの終端</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2173"/>
<source>Colorize Packet List</source>
<translation>パケット一覧を色付けする</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2176"/>
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
<translation>色付けルールを用いてパケットを描画します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2181"/>
<source>&amp;Zoom In</source>
<translation>拡大(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2184"/>
<source>Enlarge the main window text</source>
<translation>メインウインドウのテキストを拡大します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2192"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>縮小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2203"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>標準サイズ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2225"/>
<source>Resize Columns</source>
<translation>列幅を再調整</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2228"/>
<source>Resize packet list columns to fit contents</source>
<translation>列の内容に合わせてパケット一覧の列幅を調整します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2239"/>
<source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>日時 (1973-06-14 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2242"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2267"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2295"/>
<source>Show packet times as the date and time of day.</source>
<translation>パケット時間を日付と時刻で表示します。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2253"/>
<source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>年、通年日、時刻 (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2256"/>
<source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
<translation>パケット時間を年、通年日、時刻で表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2264"/>
<source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>時刻 (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2278"/>
<source>Seconds Since 1970-01-01</source>
<translation>1970年1月1日からの秒数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2281"/>
<source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
<translation>パケットの時間をUNIX/POSIX起源(1970-01-01)以来の秒数で表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2292"/>
<source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
<translation>キャプチャ開始からの秒数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2306"/>
<source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
<translation>前にキャプチャされたパケットからの秒数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2309"/>
<source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
<translation>パケット時間を前にキャプチャされたパケットからの秒数で表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2320"/>
<source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
<translation>前に表示されたパケットからの秒数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2323"/>
<source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
<translation>パケット時間を前に表示されたパケットからの秒数で表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2334"/>
<source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>UTC日時 (1973-06-14 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2337"/>
<source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
<translation>パケット時間をUTC日付および時刻で表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2348"/>
<source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>UTC年、通年日、時刻 (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2351"/>
<source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
<translation>パケット時間をUTC年、通年日、時刻で表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2359"/>
<source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>UTC時刻 (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2362"/>
<source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
<translation>パケット時間をUTC時刻として表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2373"/>
<source>Automatic (from capture file)</source>
<translation>自動(キャプチャファイルから)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2376"/>
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
<translation>キャプチャファイルに記述された時間精度を利用します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2384"/>
<source>Seconds</source>
<translation>秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2392"/>
<source>Tenths of a second</source>
<translation>×10秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2400"/>
<source>Hundredths of a second</source>
<translation>×100秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2408"/>
<source>Milliseconds</source>
<translation>ミリ秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2416"/>
<source>Microseconds</source>
<translation>マイクロ秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2424"/>
<source>Nanoseconds</source>
<translation>ナノ秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2432"/>
<source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
<translation>時分秒表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2435"/>
<source>Display seconds with hours and minutes</source>
<translation>時分秒で表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2443"/>
<source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
<translation>物理アドレスを解決(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2446"/>
<source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
<translation>既知のMACアドレスの名前を表示します ローカルデータベースを参照します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2454"/>
<source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
<translation>ネットワークアドレスを解決(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2457"/>
<source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
<translation>既知のIPv4、IPv6およびIPXアドレスの名前を表示します 解決にはネットワークトラフィックを生成します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2465"/>
<source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
<translation>トランスポート層アドレスを解決(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2468"/>
<source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
<translation>既知のTCP UDPおよびSCTPサービスの名前を表示します システムによっては解決にトラフィックを生成します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2476"/>
<source>Wire&amp;less Toolbar</source>
<translation>無線ツールバー(&amp;l)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2479"/>
<source>Show or hide the wireless toolbar</source>
<translation>無線ツールバーを表示または非表示にします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2490"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>ステータスバー(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2493"/>
<source>Show or hide the status bar</source>
<translation>ステータスバーを表示または非表示にします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2504"/>
<source>Packet &amp;List</source>
<translation>パケット一覧(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2507"/>
<source>Show or hide the packet list</source>
<translation>パケット一覧を表示または非表示にします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2518"/>
<source>Packet &amp;Details</source>
<translation>パケット詳細(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2521"/>
<source>Show or hide the packet details</source>
<translation>パケット詳細を表示または非表示にします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2532"/>
<source>Packet &amp;Bytes</source>
<translation>パケットバイト列(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2535"/>
<source>Show or hide the packet bytes</source>
<translation>パケットバイト列を表示または非表示にします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2564"/>
<source>MAP Summary</source>
<translation>MAP概要</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2567"/>
<source>GSM MAP summary statistics</source>
<translation>GSM MAP 概要統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2625"/>
<source>&amp;Coloring Rules…</source>
<translation>色付けルール…(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2656"/>
<source>Show Linked Packet in New Window</source>
<translation>新規ウインドウでリンクされたパケットを表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2683"/>
<source>&amp;Expression…</source>
<translation>書式…(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2686"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2964"/>
<source>Expression…</source>
<translation>書式…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2855"/>
<source>New Coloring Rule…</source>
<oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
<translation>新規対話ルール…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2898"/>
<source>Enabled Protocols…</source>
<oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
<translation>有効化したプロトコル…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2917"/>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation>Wikiプロトコルページ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2920"/>
<source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
<translation>このプロトコルについてのWireshark Wikiページを開きます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2925"/>
<source>Filter Field Reference</source>
<translation>フィルタフィールドリファレンス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2928"/>
<source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
<translation>このフィルタフィールドについての表示フィルタリファレンスを開きます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2933"/>
<source>Go to Linked Packet</source>
<translation>リンクされたパケットへ移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2936"/>
<source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
<translation>選択されたフィールドによって参照されたパケットへ移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2604"/>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
<translation>VoIP通話(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2607"/>
<source>All VoIP Calls</source>
<translation>すべてのVoIP通話</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2612"/>
<source>SIP &amp;Flows</source>
<translation>SIPフロー(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2615"/>
<source>SIP Flows</source>
<translation>SIPフロー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2620"/>
<source>RTP Streams</source>
<translation>RTPストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2628"/>
<source>Edit the packet list coloring rules.</source>
<translation>パケット一覧の色付けルールを編集します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2633"/>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
<translation>Bluetooth ATTサーバ属性</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2648"/>
<source>Show Packet in New &amp;Window</source>
<translation>新規ウインドウでパケットを表示(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2651"/>
<source>Show this packet in a separate window.</source>
<translation>個別のウィンドウでこのパケットを表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2659"/>
<source>Show the linked packet in a separate window.</source>
<translation>個別のウインドウでリンクされたパケットを表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2667"/>
<source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
<translation>生のキャプチャを自動スクロール(&amp;v)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2670"/>
<source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
<translation>生キャプチャ中の最後のパケットを自動スクロールします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2675"/>
<source>Expert Information</source>
<translation>エキスパート情報</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2678"/>
<source>Show expert notifications</source>
<translation>エキスパート通知を表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2689"/>
<source>Add an expression to the display filter.</source>
<translation>表示フィルタの書式を追加します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2694"/>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
<translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2697"/>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
<translation>&quot;RREGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;Rの開始</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2711"/>
<source>No ANSI statistics registered</source>
<oldsource>No tools registered</oldsource>
<translation>ANSI統計は登録されていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2740"/>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>解決したアドレス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2743"/>
<source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
<translation>コピー可能なテキストとして解決したアドレスの表を表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2748"/>
<source>Color &amp;1</source>
<translation>色 &amp;1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2751"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2762"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2773"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2784"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2795"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2806"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2817"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2828"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2839"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2850"/>
<source>Mark the current conversation with its own color.</source>
<oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
<translation>独自の色で現在の対話をマークします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2759"/>
<source>Color &amp;2</source>
<translation>色 &amp;2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2770"/>
<source>Color &amp;3</source>
<translation>色 &amp;3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2781"/>
<source>Color &amp;4</source>
<translation>色 &amp;4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2792"/>
<source>Color &amp;5</source>
<translation>色 &amp;5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2803"/>
<source>Color &amp;6</source>
<translation>色 &amp;6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2814"/>
<source>Color &amp;7</source>
<translation>色 &amp;7</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2825"/>
<source>Color &amp;8</source>
<translation>色 &amp;8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2836"/>
<source>Color &amp;9</source>
<translation>色 &amp;9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2847"/>
<source>Color 1&amp;0</source>
<translation>色 1&amp;0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2858"/>
<source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
<oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
<translation>この対話に基づいた新しい色付けルールを作成します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2863"/>
<source>Reset Colorization</source>
<translation>色付けをリセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2866"/>
<source>Reset colorized conversations.</source>
<translation>対話の色付けをリセットします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2877"/>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>RTPストリーム分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2890"/>
<source>Edit Resolved Name</source>
<translation>解決した名前を編集</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2893"/>
<source>Manually edit a name resolution entry.</source>
<translation>名前解決エントリを手動で編集します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2901"/>
<source>Enable and disable specific protocols</source>
<translation>指定プロトコルを有効および無効化します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="317"/>
<source>Check for Updates</source>
<oldsource>Check for Updates...</oldsource>
<translation>更新を確認…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="938"/>
<source> before quitting</source>
<translation>終了前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1165"/>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation>結合する前にパケットを保存しますか?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1166"/>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation>一時的なキャプチャファイルは結合することができません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1172"/>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation>結合する前に &quot;%1&quot; に変更を保存しますか?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1174"/>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation>ファイルを結合する前に変更を保存する必要があります</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="219"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>無効な表示フィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1211"/>
<source>Invalid Read Filter</source>
<translation>無効な読込フィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1212"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
<translation>フィルタ式 %1 は有効な読込みフィルタではありません(%2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1299"/>
<source> before importing a capture</source>
<oldsource> before importing a new capture</oldsource>
<translation>新しいキャプチャファイルをインポートする前に</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1578"/>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>&quot;%1&quot; をエクスポートすることができません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1579"/>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation>現在のキャプチャファイルへパケットをエクスポートすることはできません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1691"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1737"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
<oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
<translation>%1 に作成した変更を保存したいですか?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1741"/>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>保存しない場合キャプチャしたパケットは失われます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1746"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation>キャプチャスタイルに行った変更を保存しますか</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1747"/>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>保存しない場合変更は失われます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="975"/>
<source>Unable to drop files during capture.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1732"/>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
<translation>キャプチャを停止してキャプチャしたパケットを保存しますか?%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1740"/>
<source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
<translation>キャプチャしたパケットを保存しますか?%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1764"/>
<source>Save before Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1766"/>
<source>Stop and Save</source>
<translation>停止して保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1778"/>
<source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1790"/>
<source>Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Quit without Saving</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="781"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2754"/>
<source>Show or hide the toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1794"/>
<source>Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Continue without Saving</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1784"/>
<source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2192"/>
<source>(File name can&apos;t be mapped to UTF-8)</source>
<translation>ファイル名をUTF-8形式に割り当てできません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2213"/>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
<translation>ワイヤーシャークネットワークアナライザ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2238"/>
<source>Capturing from %1</source>
<translation>%1 からキャプチャ中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="207"/>
<source> before opening another file</source>
<translation>別のファイルを開く前に</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="747"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="681"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>保存中 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="896"/>
<source>No interface selected</source>
<translation>インターフェースが選択されていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="906"/>
<source>Invalid capture filter</source>
<translation>無効なキャプチャフィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1159"/>
<source>Clear Menu</source>
<translation>メニューをクリア</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1659"/>
<source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
<translation>Wiresharkが初期化している間お待ちください</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1750"/>
<source> before closing the file</source>
<translation>ファイルを閉じる前に</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1832"/>
<source>Export Selected Packet Bytes</source>
<translation>選択したパケットバイト列をエクスポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1898"/>
<source>No Keys</source>
<translation>キーはありません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1899"/>
<source>There are no SSL Session Keys to save.</source>
<translation>保存するSSLセッション鍵はありません</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1905"/>
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
- <translation>
- <numerusform>SSLセッション鍵をエクスポート(%1 鍵%2</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>SSLセッション鍵をエクスポート(%1 鍵%2</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1834"/>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
<translation>Raw(無加工)データ形式 (*.bin *.dat *.raw);;すべてのファイル(</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="665"/>
<source>Merging files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1909"/>
<source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
<translation>SSLセッション鍵 (*.keys *.txt);;すべてのファイル (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2008"/>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation>テキストをコピーできません 別の項目を試してみてください</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2173"/>
<source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2433"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3546"/>
<source>Unable to build conversation filter.</source>
<translation>会話フィルタを作成できません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2593"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2606"/>
<source> before reloading the file</source>
<translation>ファイルを再読み込みする前に</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2640"/>
<source>No filter available. Try another </source>
<translation>フィルタが利用できません 別のものを試してください</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3553"/>
<source>Error compiling filter for this conversation.</source>
<translation>この対話の間のフィルタ翻訳エラー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3562"/>
<source>No previous/next packet in conversation.</source>
<translation>対話の前/次のパケットがありません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3639"/>
<source>No Interface Selected</source>
<translation>インターフェースが選択されていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3646"/>
<source> before starting a new capture</source>
<translation>新規キャプチャを開始する前に</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3664"/>
<source> before restarting the capture</source>
<translation>キャプチャを再スタートする前に</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3813"/>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation>%1 の Wikiページ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3814"/>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ワイヤーシャークWikiはコミュニティによって運営されています &lt;/p&gt;&lt;p&gt;いま見ているページはすばらしかったり、不完全だったり、間違っていたり、存在しないかもしれません。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wikiに移動しますか?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3889"/>
<source>Filter Button Preferences...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3895"/>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished">編集</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3900"/>
<source>Disable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3905"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="608"/>
<source>Loading</source>
<translation>ロード中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="621"/>
<source>Reloading</source>
<translation>再読み込み中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="635"/>
<source>Rescanning</source>
<translation>再スキャニング中</translation>
</message>
@@ -7609,75 +9557,93 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="26"/>
<source>Frame</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="41"/>
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
<translation>これを選択することでメインウィンドウのサイズ、位置、および最大化した状態が保存されます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="44"/>
<source>Remember main window size and placement</source>
<translation>メインウィンドウのサイズと位置を記憶</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="51"/>
<source>Open files in</source>
<translation>ファイルを開く</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="60"/>
<source>This folder:</source>
<translation>このフォルダ:((</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="73"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>ブラウズ...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="80"/>
<source>The most recently used folder</source>
<translation>一番最近に使ったフォルダ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="92"/>
<source>Show up to</source>
<translation>ここまで表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="104"/>
<source>filter entries</source>
<translation>フィルタエントリ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="131"/>
<source>recent files</source>
<translation>最近のファイル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="153"/>
<source>Confirm unsaved capture files</source>
<translation>保存していないキャプチャファイルの確認</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="162"/>
<source>Main toolbar style:</source>
<translation>メニューツールバーのスタイル:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="170"/>
<source>Icons only</source>
<translation>アイコンのみ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="175"/>
<source>Text only</source>
<translation>テキストのみ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="180"/>
<source>Icons &amp; Text</source>
<translation>アイコンとテキスト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="205"/>
<source>Language: </source>
<translation>言語:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="222"/>
<source>Use system setting</source>
<translation>システム設定を利用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="167"/>
<source>Open Files In</source>
<translation>ファイルを開く</translation>
</message>
@@ -7685,81 +9651,100 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ManageInterfacesDialog</name>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="17"/>
<source>Manage Interfaces</source>
<translation>インターフェースの管理</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>チェックボックスをクリックしてインターフェースは、表示したり非表示にできます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="33"/>
<source>Local Interfaces</source>
<translation>ローカルインターフェース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="155"/>
<source>Show</source>
<translation>表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="59"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;一覧からキャプチャするパイプを追加したり、既存のパイプを削除します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="62"/>
<source>Pipes</source>
<translation>パイプ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="101"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;デフォルトの設定で新規のパイプを追加します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="115"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;一覧から選択したパイプを削除します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="145"/>
<source>Remote Interfaces</source>
<translation>リモートインターフェース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="160"/>
<source>Host / Device URL</source>
<translation>ホスト/デバイスURL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="170"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;リモートホストとそのインターフェースを追加します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="184"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;一覧から選択したホストを削除します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="211"/>
<source>Remote Settings</source>
<translation>リモート設定</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="235"/>
<source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
<translation>このバージョンの Wireshark はパイプの設定を保存しません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="239"/>
<source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
<translation>このバージョンの Wireshark はリモートの設定を保存しません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="241"/>
<source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
<translation>このバージョンの Wireshark はリモートインターフェイスをサポートしていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="272"/>
<source>New Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.ui" line="14"/>
<source>ScrollArea</source>
<translation>スクロールエリア</translation>
</message>
@@ -7767,102 +9752,128 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>Mtp3SummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="57"/>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>MTP3概要</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="100"/>
<source>File</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Length</source>
<translation>長さ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="115"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation> (gzip圧縮)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="118"/>
<source>Format</source>
<translation>フォーマット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>スナップショット長</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="132"/>
<source>Data</source>
<translation>データ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="140"/>
<source>First packet</source>
<translation>最初のパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="146"/>
<source>Last packet</source>
<translation>最後のパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="166"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>経過</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="174"/>
<source>Packets</source>
<translation>パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="186"/>
<source>Service Indicator (SI) Totals</source>
<translation>サービスインジケータ(SI)合計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="190"/>
<source>SI</source>
<translation>SI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="191"/>
<source>MSUs</source>
<translation>MSUs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="256"/>
<source>MSUs/s</source>
<translation>MSUs/秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Bytes</source>
<translation>バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Bytes/MSU</source>
<translation>バイト/MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Bytes/s</source>
<translation>バイト/秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="247"/>
<source>Totals</source>
<translation>合計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Total MSUs</source>
<translation>MSU合計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="261"/>
<source>Total Bytes</source>
<translation>合計バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="266"/>
<source>Average Bytes/MSU</source>
<translation>平均バイト/MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Average Bytes/s</source>
<translation>平均バイト/秒</translation>
</message>
@@ -7870,100 +9881,124 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>MulticastStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="169"/>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>UDPマルチキャストストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Source Address</source>
<translation>送信元アドレス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Source Port</source>
<translation>送信元ポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>宛先アドレス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>宛先ポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Packets</source>
<translation>パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Packets/s</source>
<translation>パケット/秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Avg BW (bps)</source>
<translation>平均帯域(ビット毎秒)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Max BW (bps)</source>
<translation>最大帯域(ビット毎秒)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Max Burst</source>
<translation>最大バースト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Burst Alarms</source>
<translation>バースト警告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Max Buffers (B)</source>
<translation>最大バッファ(B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Buffer Alarms</source>
<translation>バッファ警告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="209"/>
<source>Burst measurement interval (ms):</source>
<translation>バースト計測間隔(ms):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="211"/>
<source>Burst alarm threshold (packets):</source>
<translation>バースト警告閾値(パケット数):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="213"/>
<source>Buffer alarm threshold (B):</source>
<translation>バッファ警告閾値(B):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="216"/>
<source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>ストリーム排出速度 (キロバイト/秒):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Total empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>総排出速度 (キロバイト/秒):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="335"/>
<source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
<translation>バースト間隔は1から1000の間でなくてはいけません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="344"/>
<source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>バースト警告閾値が有効ではありません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="353"/>
<source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>バッファ警告閾値が有効ではありません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="362"/>
<source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>ストリーム空き速度は1から10000000の間でなくてはいけません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="371"/>
<source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>総排出速度は1から10000000の間であるべきです</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="385"/>
<source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
<translation>%1 ストリーム, 平均帯域: %2bps, 最大帯域: %3bps, 最大バースト: %4 / %5ms, 最大バッファ: %6B</translation>
</message>
@@ -7971,92 +10006,113 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
+ <location filename="packet_comment_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Packet %1 Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDialog</name>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.ui" line="33"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="50"/>
<source>Packet %1</source>
<translation>パケット %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="116"/>
<source>[%1 closed] </source>
<translation>[%1 を綴じました] </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="138"/>
<source>Byte %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="140"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="14"/>
<source>GroupBox</source>
<translation>グループボックス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Format</source>
<translation>パケットフォーマット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;パケット一覧のようなパケット概要行&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="26"/>
<source>Summary line</source>
<translation>概要行</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="36"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;プロトコルツリーのようなパケット詳細&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="39"/>
<source>Details:</source>
<translation>詳細:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="55"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;最上位のパケット詳細の項目のみエクスポート&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="58"/>
<source>All co&amp;llapsed</source>
<translation>すべて閉じる(&amp;l)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;現在表示されてるようにパケット詳細画面を開いたり閉じたりします&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="74"/>
<source>As displa&amp;yed</source>
<translation>表示された通り(&amp;y)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="90"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;すべてのパケット項目をエクスポート&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="93"/>
<source>All e&amp;xpanded</source>
<translation>すべて展開(&amp;x)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="100"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;パケットバイト列表示のようなパケットデータの16進数ダンプをエクスポート&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="103"/>
<source>Bytes</source>
<translation>バイト列</translation>
</message>
@@ -8064,42 +10120,52 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="577"/>
<source>Summary as Text</source>
<translation>テキストとしての概要</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="727"/>
<source>Align Left</source>
<translation>左揃え</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="728"/>
<source>Align Center</source>
<translation>中央揃え</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="729"/>
<source>Align Right</source>
<translation>右揃え</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="731"/>
<source>Column Preferences</source>
<translation>列の設定</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="732"/>
<source>Edit Column</source>
<translation>列の編集</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="733"/>
<source>Resize To Contents</source>
<translation>内容にあわせて列幅を揃える</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="734"/>
<source>Resolve Names</source>
<translation>名前を解決</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="739"/>
<source>Remove This Column</source>
<translation>この列を削除</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1165"/>
<source>Frame %1: %2
</source>
@@ -8108,6 +10174,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1169"/>
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
<translation>[ コメントテキスト超過 %1 停止中 ]</translation>
</message>
@@ -8115,57 +10182,81 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>PacketListModel</name>
<message>
+ <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="315"/>
<source>Dissecting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="337"/>
<source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketRangeGroupBox</name>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Range</source>
<translation>パケットの範囲</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/>
<source>Displayed</source>
<translation>表示されたパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/>
<source>&amp;Marked packets only</source>
<translation>マークされたパケットのみ(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/>
<source>&amp;Range:</source>
<translation>範囲(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
<translation>無視されたパケットを削除(&amp;i)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/>
<source>First &amp;to last marked</source>
<translation>最初のマークから最後にマークされたものまで(&amp;t)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/>
<source>&amp;All packets</source>
<translation>すべてのパケット(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/>
<source>&amp;Selected packets only</source>
<translation>選択されたパケットのみ(&amp;t)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/>
<source>Captured</source>
<translation>キャプチャされたパケット</translation>
</message>
@@ -8173,67 +10264,81 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>PathChooserDelegate</name>
<message>
+ <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="37"/>
<source>Browse</source>
- <translation type="unfinished">参照</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="85"/>
<source>Open Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="142"/>
<source>extcap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名前</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">種別</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferenceEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="52"/>
<source>a preference</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="68"/>
<source>Open %1 preferences</source>
<translation>%1 設定を開く</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="248"/>
<source>Invalid value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
+ <location filename="preferences_dialog.ui" line="60"/>
<source>Search:</source>
<translation>検索:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preferences_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Preferences</source>
<translation>設定</translation>
</message>
@@ -8241,82 +10346,101 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>PrefsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="128"/>
<source>Advanced</source>
<extracomment>Names of special preferences handled by the GUI</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="129"/>
<source>Appearance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="130"/>
<source>Layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="131"/>
<source>Columns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="132"/>
<source>Font and Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="133"/>
<source>Capture</source>
- <translation type="unfinished">キャプチャ</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="134"/>
<source>Expert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="135"/>
<source>Filter Buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintDialog</name>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="21"/>
<source>Packet Format</source>
<translation>パケット形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="34"/>
<source>Print each packet on a new page</source>
<translation>パケットごとに新ページで印刷</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="57"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&quot;+&quot;キーと &quot;-&quot;キーでプレビューをズームします &quot;0&quot;キーでズームをリセットします &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="60"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ と - でズーム 0 でリセット&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="71"/>
<source>Packet Range</source>
<translation>パケット範囲</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Print</source>
<translation>印刷</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>印刷(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Page &amp;Setup</source>
<translation>ページ設定(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="148"/>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
<translation>%1 %2 全パケット, %3 表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="250"/>
<source>Print Error</source>
<translation>印刷エラー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Unable to print to %1.</source>
<translation>%1 に印刷することができません</translation>
</message>
@@ -8324,67 +10448,83 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ProfileDialog</name>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="36"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="46"/>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
<translation>デフォルトの設定を用いて新規プロファイルを作成します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="60"/>
<source>Remove this profile. System provided profiles cannot be removed.</source>
<oldsource>Remove this profile. The Default profile and system provided profiles cannot be removed.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="71"/>
<source>Copy this profile.</source>
<translation>このプロファイルをコピーします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Configuration Profiles</source>
<translation>設定プロファイル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="152"/>
<source>Will be reset to default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Created from %1</source>
<translation>%1 から作成</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="170"/>
<source>(system provided)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="176"/>
<source>Created from default settings</source>
<translation>デフォルト設定から作成</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Renamed from %1</source>
<translation>%1 の名前を変更</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Go to %1</source>
<translation>%1 に移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="210"/>
<source>This is a system provided profile.</source>
<translation>これはシステム提供プロファイルです</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="214"/>
<source>A profile already exists with this name.</source>
<translation>この名前のプロファイルは既に存在します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="219"/>
<source>A profile already exists with this name</source>
<translation>既存プロファイル名</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="223"/>
<source>The profile will be reset to default values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="354"/>
<source>Profile Error</source>
<translation>プロファイルエラー</translation>
</message>
@@ -8392,6 +10532,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ProgressFrame</name>
<message>
+ <location filename="progress_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
@@ -8399,10 +10540,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ProtoTree</name>
<message>
+ <location filename="proto_tree.cpp" line="44"/>
<source>Packet details</source>
<translation>パケット詳細</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="proto_tree.cpp" line="135"/>
<source>Colorize with Filter</source>
<translation>フィルタで色付け</translation>
</message>
@@ -8410,86 +10553,107 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ProtocolHierarchyDialog</name>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="30"/>
<source>Protocol</source>
<translation>プロトコル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="35"/>
<source>Percent Packets</source>
<translation>パケット数割合</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="40"/>
<source>Packets</source>
<translation>パケット数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="45"/>
<source>Percent Bytes</source>
<translation>バイト数割合</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="50"/>
<source>Bytes</source>
<translation>バイト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="55"/>
<source>Bits/s</source>
<translation>ビット/秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="60"/>
<source>End Packets</source>
<translation>終端パケット数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="65"/>
<source>End Bytes</source>
<translation>終端バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="70"/>
<source>End Bits/s</source>
<translation>終端ビット毎秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="78"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;ヒント&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="98"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>CSVとしてコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="101"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>CSVとしてストリーム一覧をコピーします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="106"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>YAMLとしてコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="109"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>YAMLとしてストリーム一覧をコピーします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
<translation>プロトコル階層統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="224"/>
<source>as CSV</source>
<translation>CSVとして</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="227"/>
<source>as YAML</source>
<translation>YAMLとして</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="293"/>
<source>No display filter.</source>
<translation>表示フィルタがありません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="295"/>
<source>Display filter: %1</source>
<translation>表示フィルタ: %1</translation>
</message>
@@ -8497,22 +10661,27 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ProtocolPreferencesMenu</name>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="135"/>
<source>Protocol Preferences</source>
<translation>プロトコル設定</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="156"/>
<source>No protocol preferences available</source>
<translation>プロトコル設定が利用できません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="161"/>
<source>Disable %1</source>
<translation>%1を無効化する</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="167"/>
<source>%1 has no preferences</source>
<translation>%1には設定がありません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="176"/>
<source>Open %1 preferences</source>
<translation>%1 設定を開く</translation>
</message>
@@ -8520,393 +10689,506 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="70"/>
<source>Average Throughput (bits/s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Round Trip Time (ms)</source>
<translation>往復遅延時間(ミリ秒)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Segment Length (B)</source>
<translation>セグメント長(バイト)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Sequence Number (B)</source>
<translation>シーケンス番号(バイト)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Time (s)</source>
<translation>時間(秒)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Window Size (B)</source>
<translation>ウインドウサイズ(バイト)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="84"/>
<source>[no capture file]</source>
<translation>[キャプチャファイルなし]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="25"/>
<source>New coloring rule</source>
<translation>新規色付けルール</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="54"/>
<source>Conversation</source>
<translation>対話</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="325"/>
<source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="32"/>
<source>Endpoint</source>
<translation>終端</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="53"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>フィルタとして適用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="56"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>フィルタを準備</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="59"/>
<source>Find</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="62"/>
<source>Colorize</source>
<translation>色をつける</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="65"/>
<source>Look Up</source>
<translation>探す</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="68"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="71"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="123"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="174"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>不明</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="105"/>
<source>Selected</source>
<translation>選択済み</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="108"/>
<source>Not Selected</source>
<translation>選択されていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="147"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="150"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="156"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="159"/>
<source>A </source>
<translation>A </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="153"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="171"/>
<source>B </source>
<translation>B </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="162"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="165"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="168"/>
<source>Any </source>
<translation>すべて </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="simple_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>このメッセージは再度表示されません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="simple_dialog.cpp" line="272"/>
<source>Multiple problems found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="116"/>
<source>%1 (%L2%)</source>
<translation>1 (%L2%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="159"/>
<source>No entries.</source>
<translation>エントリなし</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="160"/>
<source>%1 entries.</source>
<translation>%1 エントリ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="175"/>
<source>Edit</source>
<translation>編集</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="203"/>
<source>Browse</source>
<translation>参照</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="136"/>
<source>Base station</source>
<translation>ベースステーション</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="221"/>
<source>&lt;Broadcast&gt;</source>
<translation>&lt;ブロードキャスト&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="223"/>
<source>&lt;Hidden&gt;</source>
<translation>&lt;非表示&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>BSSID</source>
<translation>BSSID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>Beacons</source>
<translation>ビーコン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>Data Pkts</source>
<translation>データパケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>Protection</source>
<translation>保護</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="484"/>
<source>Address</source>
<translation>アドレス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="485"/>
<source>Pkts Sent</source>
<translation>送信パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="486"/>
<source>Pkts Received</source>
<translation>受信パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="487"/>
<source>Comment</source>
<translation>コメント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="89"/>
<source>Wrong sequence number</source>
<translation>誤ったシーケンス番号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="92"/>
<source>Payload changed to PT=%1</source>
<translation>ペイロードがPT=%1に変更されました</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="95"/>
<source>Incorrect timestamp</source>
<translation>不正なタイムスタンプ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Marker missing?</source>
<translation>マーカー欠如?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
<source>C-RNTI</source>
<translation>C-RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
<source>SPS-RNTI</source>
<translation>SPS-RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>RNTI</source>
<translation>RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>Type</source>
<translation>種別</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>UEId</source>
<translation>UEId</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL Bytes</source>
<translation>UL バイト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL MB/s</source>
<translation>ULメガバイト/秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
<source>UL Padding %</source>
<translation>ULパディング%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
<source>UL Re TX</source>
<translation>UL Re TX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL Frames</source>
<translation>DLフレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL Bytes</source>
<translation>DLバイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DLメガバイト/秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
<source>DL Padding %</source>
<translation>DLパディング%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
<source>DL CRC Failed</source>
<translation>DL CRC失敗</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="475"/>
<source>DL ReTX</source>
<translation>DL ReTX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 1</source>
<translation>LCID 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 2</source>
<translation>LCID 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 3</source>
<translation>LCID 3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 4</source>
<translation>LCID 4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 5</source>
<translation>LCID 5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 6</source>
<translation>LCID 6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 7</source>
<translation>LCID 7</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 8</source>
<translation>LCID 8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 9</source>
<translation>LCID 9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>LCID 10</source>
<translation>LCID 10</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="124"/>
<source>TM</source>
<translation>TM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="127"/>
<source>UM</source>
<translation>UM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="130"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Predef</source>
<translation>規定</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="137"/>
<source>Unknown (%1)</source>
<translation>未知 (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="144"/>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="147"/>
<source>SRB-%1</source>
<translation>SRB-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="150"/>
<source>DRB-%1</source>
<translation>DRB-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="154"/>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="232"/>
<source>Unknown</source>
<translation>不明</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="640"/>
<source>UE Id</source>
<translation>UE Id</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="644"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="645"/>
<source>Mode</source>
<translation>モード</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="646"/>
<source>Priority</source>
<translation>優先度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="34"/>
<source>default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="161"/>
<source>DLT %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="852"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
- <translation type="unfinished">無効な表示フィルタ</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="853"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">エラー</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
<source>No remote interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished">リモートインターフェースは見つかりませんでした</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
<source>PCAP not found</source>
- <translation type="unfinished">PCAPは見つかりません</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="235"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="237"/>
<source>Changed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="415"/>
<source>Has this preference been changed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="430"/>
<source>Default value is empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="478"/>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
@@ -8914,50 +11196,67 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>RemoteCaptureDialog</name>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="14"/>
<source>Remote Interface</source>
<translation>リモートインターフェース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="27"/>
<source>Host:</source>
<translation>ホスト:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="41"/>
<source>Port:</source>
<translation>ポート:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="62"/>
<source>Authentication</source>
<translation>認証</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="71"/>
<source>Null authentication</source>
<translation>ヌル認証</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="81"/>
<source>Password authentication</source>
<translation>パスワード認証</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="93"/>
<source>Username:</source>
<translation>ユーザ名:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="110"/>
<source>Password:</source>
<translation>パスワード:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Clear list</source>
<translation>一覧消去</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="126"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>リモートインターフェースは見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
<source>PCAP not found</source>
<translation>PCAPは見つかりません</translation>
</message>
@@ -8965,42 +11264,52 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>RemoteSettingsDialog</name>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="20"/>
<source>Remote Capture Settings</source>
<translation>リモートキャプチャ設定</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="31"/>
<source>Capture Options</source>
<translation>キャプチャオプション</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="38"/>
<source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
<translation>自分のRPCAPトラフィックはキャプチャしません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="45"/>
<source>Use UDP for data transfer</source>
<translation>データ伝送にUDPを使用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="52"/>
<source>Sampling Options</source>
<translation>サンプリングオプション</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="62"/>
<source>None</source>
<translation>なし</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="71"/>
<source>1 of</source>
<translation>1 の</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="85"/>
<source>packets</source>
<translation>パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="96"/>
<source>1 every </source>
<translation>1 毎</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="110"/>
<source>milliseconds</source>
<translation>ミリ秒</translation>
</message>
@@ -9008,107 +11317,133 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ResolvedAddressesDialog</name>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="39"/>
<source>Comment</source>
<translation>コメント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="42"/>
<source>Show the comment.</source>
<translation>コメントを表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="50"/>
<source>IPv4 Hash Table</source>
<translation>IPv4ハッシュ表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="53"/>
<source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
<translation>IPv4ハッシュ表エントリを表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="61"/>
<source>IPv6 Hash Table</source>
<translation>IPv6ハッシュ表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="64"/>
<source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
<translation>IPv6ハッシュ表エントリを表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="69"/>
<source>Show All</source>
<translation>すべて表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="72"/>
<source>Show all address types.</source>
<translation>すべてのアドレス種別を表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="77"/>
<source>Hide All</source>
<translation>すべて隠す</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="80"/>
<source>Hide all address types.</source>
<translation>すべてのアドレス種別を隠します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="91"/>
<source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
<translation>IPv4とIPv6アドレス(hosts)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="94"/>
<source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
<translation>解決されたIPv4とIPv6ホスト名を&quot;hosts&quot;形式で表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="105"/>
<source>Port names (services)</source>
<translation>ポート名(services)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="108"/>
<source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
<oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
<translation>解決されたポート名を&quot;services&quot;形式で表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="119"/>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation>Ethernetアドレス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="122"/>
<source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>解決されたEthernetアドレスを&quot;ethers&quot;形式で表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="133"/>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation>Ethernet既知のアドレス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="136"/>
<source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>&quot;ethers&quot;形式で既知のEthernetアドレスを表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="147"/>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation>Ethernet製造元</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="150"/>
<source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>&quot;ethers&quot;形式でEthernet製造元を表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="165"/>
<source>[no file]</source>
<translation>[ファイルがありません]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>解決したアドレス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="269"/>
<source>Show</source>
<translation>表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="298"/>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
<translation># %1 に解決したアドレスが見つかりました</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="302"/>
<source># Comments
#
# </source>
@@ -9117,6 +11452,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="315"/>
<source># Hosts
#
# </source>
@@ -9125,6 +11461,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="328"/>
<source># IPv4 Hash Table
#
# </source>
@@ -9133,6 +11470,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="331"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="344"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="357"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="370"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="383"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="396"/>
<source>
</source>
@@ -9141,6 +11484,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="341"/>
<source># IPv6 Hash Table
#
# </source>
@@ -9149,6 +11493,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="354"/>
<source># Services
#
# </source>
@@ -9157,6 +11502,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="367"/>
<source># Ethernet addresses
#
# </source>
@@ -9165,6 +11511,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="380"/>
<source># Ethernet manufacturers
#
# </source>
@@ -9173,6 +11520,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="393"/>
<source># Well known Ethernet addresses
#
# </source>
@@ -9184,50 +11532,62 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="154"/>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
<translation>%1 応答時間遅延統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Type</source>
<translation>種別</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Messages</source>
<translation>メッセージ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Min SRT</source>
<translation>最小SRT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Max SRT</source>
<translation>最大SRT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Avg SRT</source>
<translation>平均SRT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Min in Frame</source>
<translation>フレーム内の最小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Max in Frame</source>
<translation>フレーム内の最大</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Open Requests</source>
<translation>オープン要求</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Discarded Responses</source>
<translation>破棄された応答</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Repeated Requests</source>
<translation>繰り返された要求</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Repeated Responses</source>
<translation>繰り返された応答</translation>
</message>
@@ -9235,22 +11595,27 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="109"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;プログラムとバージョンを選んで臨んだフィルタを入力して、適用をクリックしてください。&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Version:</source>
<translation>バージョン:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Program:</source>
<translation>プログラム:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="122"/>
<source>DCE-RPC Service Response Times</source>
<translation>DCE-RPCサービス応答時間</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="133"/>
<source>ONC-RPC Service Response Times</source>
<translation>ONC-RPCサービス応答時間</translation>
</message>
@@ -9258,434 +11623,544 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>RtpAnalysisDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="24"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>dium; font-weight:600;&quot;&gt;進む&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;戻る&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="71"/>
<source>Forward</source>
<translation>進む</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="75"/>
<source>Packet</source>
<translation>パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="80"/>
<source>Sequence</source>
<translation>シーケンス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="85"/>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>間隔 (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="90"/>
<source>Jitter (ms)</source>
<oldsource>Jitter</oldsource>
<translation>ジッタ (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="95"/>
<source>Skew</source>
<translation>Skew</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="100"/>
<source>Bandwidth</source>
<translation>帯域</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="105"/>
<source>Marker</source>
<translation>マーカー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="110"/>
<source>Status</source>
<translation>状態</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="128"/>
<source>Reverse</source>
<translation>反転</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="138"/>
<source>Graph</source>
<translation>グラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="149"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;順方向ジッタ値を表示もしくは非表示にします&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="152"/>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>順方向ジッタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="172"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;順方向差異の値を表示もしくは非表示にします&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="175"/>
<source>Forward Difference</source>
<translation>順方向の差異</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="195"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;順方向間隔の値を表示もしくは非表示にします&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="198"/>
<source>Forward Delta</source>
<translation>順方向の間隔</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="222"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;逆方向ジッタ値を表示もしくは非表示にします&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="225"/>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>逆方向ジッタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="245"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;逆方向の差異の値を表示もしくは非表示にします&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="248"/>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>逆方向の差異</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="268"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;逆方向の間隔値を表示もしくは非表示にします&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="271"/>
<source>Reverse Delta</source>
<translation>逆方向の間隔</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="301"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>lt;small&gt;&lt;i&gt;ヒント&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="333"/>
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="411"/>
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="414"/>
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="419"/>
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="422"/>
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="427"/>
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="430"/>
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="435"/>
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="438"/>
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="443"/>
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="446"/>
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="451"/>
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="454"/>
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="336"/>
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="341"/>
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="344"/>
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="349"/>
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="352"/>
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="357"/>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="360"/>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>両方の表をCSVとして保存します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="365"/>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>順方向のストリームCSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="368"/>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>順方向の表をCSVとして保存します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="373"/>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>逆方向のストリームCSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="376"/>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>逆方向のテーブルをCSVとして保存します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="381"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>グラフを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="384"/>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>グラフの画像を保存します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="389"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>パケットに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="392"/>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>パケット一覧から関係するパケットを選択します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="395"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="400"/>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>次の問題パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="403"/>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>次の問題パケットに移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="406"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="251"/>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>RTPストリーム分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="330"/>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>RTPデータを保存することができません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1266"/>
<source>Can&apos;t synchronize when only one channel is selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1401"/>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1407"/>
<source>Raw (*.raw)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1638"/>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>SSRC値が見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="388"/>
<source>No streams found.</source>
<translation>ストリームが見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="429"/>
<source>%1 streams found.</source>
<translation>%1 ストリームが見つかりました</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="448"/>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation> G: パケットに移動, N: 次の問題パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="473"/>
<source>No Audio</source>
<translation>音声がありません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="625"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>PDF形式 (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="626"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>PNG形式 (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="627"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windowsビットマップ形式 (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="629"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG形式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="640"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>としてグラフを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="811"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>ファイルに保存できません: キャプチャしたパケットの長さが違います</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="823"/>
<source>Can&apos;t save in a file: RTP data with padding.</source>
<translation>ファイルに保存できません: パディングを含むRTPデータ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="856"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="865"/>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>ファイルに保存できません: ファイル入出力問題</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="838"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
<translation>ファイルに保存できません: 全パケット中すべてでないデータがキャプチャされました</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1394"/>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>順方向ストリーム音声を保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1397"/>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>逆方向ストリーム音声を保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1406"/>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun音声形式 (*.au)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1266"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1451"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1428"/>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>その形式では保存できません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1440"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>%1を保存できません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1444"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>%1 保存中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1451"/>
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1476"/>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>順方向ストリームをCSVで保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1479"/>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>逆方向のストリームをCSVで保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1483"/>
<source>Save CSV</source>
<translation>CSVを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1489"/>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>カンマ区切りテキスト形式 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1579"/>
<source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1614"/>
<source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpAudioStream</name>
<message>
+ <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="561"/>
<source>RTP stream is empty or codec is unsupported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="585"/>
<source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpPlayerDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="99"/>
<source>RTP Player</source>
<translation>RTPプレイヤー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="35"/>
<source>Source Address</source>
<translation>送信元アドレス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="40"/>
<source>Source Port</source>
<translation>送信元ポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="45"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>宛先アドレス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="50"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>宛先ポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="55"/>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="60"/>
<source>Setup Frame</source>
<translation>セットアップフレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="65"/>
<source>Packets</source>
<translation>パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="70"/>
<source>Time Span (s)</source>
<translation>時間間隔(s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="75"/>
<source>Sample Rate (Hz)</source>
<translation>サンプリングレート(Hz)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="80"/>
<source>Payloads</source>
<translation>ペイロード</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="89"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -9732,30 +12207,37 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="113"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;音声なし&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="165"/>
<source>Output Device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="192"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="195"/>
<source>Jitter Buffer:</source>
<translation>ジッタバッファ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="202"/>
<source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
<translation>ミリ秒で試算したジッタバッファ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="234"/>
<source>Playback Timing:</source>
<translation>再生タイミング:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="241"/>
<source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
@@ -9773,162 +12255,208 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
&lt;strong&gt;Uninterrupted Mode&lt;/strong&gt;: RTPタイムスタンプを無視します。ストリームを完成させたかのようにして再生します。これはRTPタイムスタンプがない場合に有効です。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="249"/>
<source>Jitter Buffer</source>
<translation>ジッタバッファ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="254"/>
<source>RTP Timestamp</source>
<translation>RTPタイムスタンプ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="259"/>
<source>Uninterrupted Mode</source>
<translation>非割込みモード</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="280"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;時刻表示(チェックされています)でタイムスタンプを表示するかパケットキャプチャ開始してからの秒数(チェックされていません)で表示します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="283"/>
<source>Time of Day</source>
<translation>時刻</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="315"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>グラフをリセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="318"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>グラフを初期状態にリセットします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="321"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="326"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="329"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>拡大</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="332"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="337"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="340"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>縮小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="343"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="348"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="351"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>左に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="354"/>
<source>Left</source>
<translation>左</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="362"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>右に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="365"/>
<source>Right</source>
<translation>右</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="370"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="373"/>
<source>Move Left 1 Pixels</source>
<translation>左に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="376"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+左</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="381"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="384"/>
<source>Move Right 1 Pixels</source>
<translation>右に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="387"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+右</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="392"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>カーソル位置のパケットに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="395"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>現在カーソル位置のパケットに移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="398"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="403"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>ドラッグ/ズーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="406"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>マウスのドラッグ/ズームの動作を切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="409"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="414"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>キャプチャ/セッション時間起点</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="417"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>キャプチャ/セッション時間起点を切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="420"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="425"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>十字カーソル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="428"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>十字カーソルの表示切り替え</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="431"/>
<source>Space</source>
<translation>スペース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="159"/>
<source>No devices available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Play Streams</source>
<translation>ストリームを再生</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="292"/>
<source>Out of Sequence</source>
<translation>シーケンス外</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="307"/>
<source>Jitter Drops</source>
<translation>ジッタ欠落</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="322"/>
<source>Wrong Timestamps</source>
<translation>タイムスタンプが誤っている</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="337"/>
<source>Inserted Silence</source>
<translation>無音が挿入されている</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="520"/>
<source>%1. Press &quot;G&quot; to go to packet %2</source>
<translation>%1. &quot;G&quot; を押してパケット %2 へ移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="707"/>
<source>Unknown</source>
<translation>不明</translation>
</message>
@@ -9936,183 +12464,228 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>RtpStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="45"/>
<source>Source Address</source>
<translation>送信元アドレス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="50"/>
<source>Source Port</source>
<translation>送信元ポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="55"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>宛先アドレス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="60"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>宛先ポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="65"/>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="70"/>
<source>Payload</source>
<translation>ペイロード</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="75"/>
<source>Packets</source>
<translation>パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="80"/>
<source>Lost</source>
<translation>欠落</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="85"/>
<source>Max Delta (ms)</source>
<translation>最大間隔(ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="90"/>
<source>Max Jitter</source>
<translation>最大ジッタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="95"/>
<source>Mean Jitter</source>
<translation>平均ジッタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="100"/>
<source>Status</source>
<translation>状態</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="108"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;ヒント&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="128"/>
<source>Find Reverse</source>
<translation>逆方向を検索</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="131"/>
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
<translation>選択した順方向のストリームに合致する逆方向のストリームを探します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="134"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="139"/>
<source>Mark Packets</source>
<translation>パケットをマーク</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="142"/>
<source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
<translation>選択したストリームのパケットをマークします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="145"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="150"/>
<source>Select None</source>
<translation>選択なし</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="153"/>
<source>Undo stream selection.</source>
<translation>ストリームの選択を取消します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="158"/>
<source>Go To Setup</source>
<translation>セットアップに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="161"/>
<source>Go to the setup packet for this stream.</source>
<translation>このストリームに対するセットアップパケットへ移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="164"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="169"/>
<source>Prepare Filter</source>
<translation>フィルタを準備</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="172"/>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation>選択したストリームに合致するフィルタを準備します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="175"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="180"/>
<source>Export As RTPDump</source>
<translation>RTPDumpとしてエクスポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="183"/>
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
<translation>rtpdumpとしてストリームペイロードをエクスポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="186"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="191"/>
<source>Analyze</source>
<translation>分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="194"/>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
<translation>選択したストリームに対して分析ウインドウを開きます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="199"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>CSVとしてコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="202"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>CSVとしてストリーム一覧をコピーします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="207"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>YAMLとしてコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="210"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>YAMLとしてストリーム一覧をコピーします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="213"/>
<source>RTP Streams</source>
<translation>RTPストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="237"/>
<source>Export</source>
<oldsource>Export...</oldsource>
<translation>エクスポート</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="245"/>
<source>as CSV</source>
<translation>CSVとして</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="248"/>
<source>as YAML</source>
<translation>YAMLとして</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="372"/>
<source>%1 streams</source>
<translation>%1 ストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="382"/>
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
<translation>, %1 選択, %2 全パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="511"/>
<source>Save RTPDump As</source>
<translation>RRPDumpとして保存</translation>
</message>
@@ -10120,286 +12693,367 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>SCTPAllAssocsDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="14"/>
<source>Wireshark - SCTP Associations</source>
<translation>Wireshark - SCTPアソシエーション</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="62"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="67"/>
<source>Port 1</source>
<translation>ポート 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="72"/>
<source>Port 2</source>
<translation>ポート 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="77"/>
<source>Number of Packets</source>
<translation>パケット数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="82"/>
<source>Number of DATA Chunks</source>
<translation>データのチャンク数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="87"/>
<source>Number of Bytes</source>
<translation>バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="106"/>
<source>Filter Selected Association</source>
<translation>選択したアソシエーションをフィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="119"/>
<source>Analyze</source>
<translation>分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="151"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>グラフをリセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="154"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>グラフを初期状態にリセットします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="157"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="165"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>ズームイン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="168"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="173"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="176"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>ズームアウト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="179"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="184"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="187"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>上に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="190"/>
<source>Up</source>
<translation>上</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="198"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>左に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="201"/>
<source>Left</source>
<translation>左</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="209"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>右に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="212"/>
<source>Right</source>
<translation>右</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="217"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="220"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>下に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="223"/>
<source>Down</source>
<translation>下</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="228"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="231"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>上に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="234"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Up</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="239"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="242"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>左に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="245"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Left</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="250"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="253"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>右に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="256"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Right</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="264"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>下に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="267"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Down</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="272"/>
<source>Next Stream</source>
<translation>次のストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="275"/>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>キャプチャ内の次のストリームへ移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="278"/>
<source>PgUp</source>
<translation>ページアップ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="283"/>
<source>Previous Stream</source>
<translation>前のストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="286"/>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>キャプチャ内の前のストリームへ移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="289"/>
<source>PgDown</source>
<translation>ページダウン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="294"/>
<source>Switch Direction</source>
<translation>向きを切替</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="297"/>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>向きを切り替え(TCPの終端を入替)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="300"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="305"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>カーソル位置にあるパケットへ移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="308"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>現在のカーソル位置にあるパケットへ移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="311"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="316"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>ドラッグ/ズーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="319"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>マウスのドラッグ/ズームの動作を切替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="322"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="327"/>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>相対的/絶対的シーケンス番号を切替</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="330"/>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>相対的/絶対的シーケンス番号を切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="333"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="338"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>キャプチャ/セッション時間起点</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="341"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>キャプチャ/セッション時間起点を切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="344"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="349"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>十字カーソル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="352"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>十字カーソルの表示を切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="355"/>
<source>Space</source>
<translation>スペース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="360"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>往復遅延時間</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="363"/>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>往復遅延時間グラフに切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="366"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="371"/>
<source>Throughput</source>
<translation>スループット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="374"/>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>スループットグラフに切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="377"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="382"/>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>時間/シーケンス (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="385"/>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Stevens形式の時間/シーケンスグラフに切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="388"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="393"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>ウインドウスケーリング</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="396"/>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>ウインドウスケーリンググラフに切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="399"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="404"/>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>時間/シーケンス(tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="407"/>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>tcptrace形式の時間/シーケンスグラフに切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="410"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
@@ -10407,134 +13061,205 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="20"/>
<source>Wireshark - Analyse Association</source>
<translation>Wireshark - アソシエーションの分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="35"/>
<source>TabWidget</source>
<translation>TabWidget</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="45"/>
<source>Statistics</source>
<translation>統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="60"/>
<source>Chunk Statistics</source>
<translation>チャンク統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="76"/>
<source>Filter Association</source>
<translation>アソシエーションをフィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="336"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="521"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="108"/>
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
<translation>EP2からEP1へのデータチャンク数:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="115"/>
<source>Checksum Type:</source>
<translation>チェックサム種別:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="122"/>
<source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
<translation>EP1からEP2へのデータチャンク数:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="129"/>
<source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
<translation>EP1からEP2へのデータバイト数:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="136"/>
<source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
<translation>EP2からEP1へのデータバイト数:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="143"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="150"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="171"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="254"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="282"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="296"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="303"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="310"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="317"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="419"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="426"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="461"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="468"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="475"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="489"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>テキストラベル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="180"/>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>終端 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="380"/>
<source>Graph TSN</source>
<translation>TSNグラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="211"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="396"/>
<source>Graph Bytes</source>
<translation>バイト数グラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="224"/>
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT Chunk</source>
<translation>INITチャンクで提供されたIPアドレスの完全な一覧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="412"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="188"/>
<source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
<translation>内向きストリームの要求数:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="247"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="447"/>
<source>Port:</source>
<translation>ポート:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="433"/>
<source>Sent Verification Tag:</source>
<translation>送信された検証タグ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="275"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="454"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="190"/>
<source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
<translation>内向きストリームの最小数:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="289"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
<translation>外向きストリームの最小数:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="359"/>
<source>Graph Arwnd</source>
<translation>Arwndグラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="365"/>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>終端 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="482"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
<translation>外向きストリームの提供数:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="505"/>
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT-ACK Chunk</source>
<translation>INIT-ACKチャンクで提供されたIPアドレスの完全な一覧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="544"/>
<source>Graph a_rwnd</source>
<translation>a_rwndグラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="42"/>
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP分析アソシエーション: %1 ポート1 %2 ポート2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="88"/>
<source>No Association found for this packet.</source>
<translation>このパケットに対するアソシエーションは見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="107"/>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk</source>
<translation>INITチャンクで提供されたIPアドレスの完全な一覧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INITACK-Chunk</source>
<translation>INITACKチャンクで提供されたIPアドレスの完全な一覧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="111"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="163"/>
<source>List of used IP-Addresses</source>
<translation>使用されたIPアドレス一覧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="148"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
<translation>内向きストリームの使用数:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="150"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="201"/>
<source>Used Number of Outbound Streams:</source>
<translation>外向きストリームの使用数:</translation>
</message>
@@ -10542,50 +13267,68 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="20"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="73"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="302"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="312"/>
<source>Association</source>
<translation>アソシエーション</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="78"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="303"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>終端 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="83"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="304"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="314"/>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>終端 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="97"/>
<source>Save Chunk Type Order</source>
<translation>チャンク種別の順序を保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="102"/>
<source>Hide Chunk Type</source>
<translation>チャンク種別を隠す</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="105"/>
<source>Remove the chunk type from the table</source>
<translation>表からチャンク種別を削除します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="110"/>
<source>Chunk Type Preferences</source>
<translation>チャンク種別設定</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="113"/>
<source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
<translation>チャンク種別の設定画面に移動して表示もしくは他のチャンク種別を隠します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="118"/>
<source>Show All Registered Chunk Types</source>
<translation>すべての登録されたチャンク種別を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="121"/>
<source>Show all chunk types with defined names</source>
<translation>定義された名前ですべてのチャンク種別を表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="39"/>
<source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP断片統計: %1 ポート1 %2 ポート2 %3</translation>
</message>
@@ -10593,50 +13336,62 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>SCTPGraphArwndDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>SCTPグラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="47"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>最大サイズにリセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="54"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>グラフを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="91"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>パケットに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="94"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>パケットに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="43"/>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>時間あたりのSCTPデータとアドバタイズされた受信ウインドウ: %1 ポート1 %2 ポート2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="46"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>何のデータチャンクも送られていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Arwnd</source>
<translation>Arwnd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="112"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>時間 [秒]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="113"/>
<source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
<translation>アドバタイズされた受信ウインドウ [バイト数]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="158"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;グラフ %1: a_rwnd=%2 時間=%3 秒 &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -10644,50 +13399,63 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>SCTPGraphByteDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>SCTPグラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="47"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>最大サイズにリセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="54"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>グラフを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="91"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>パケットに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="94"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>パケットに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="42"/>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>時間あたりのSCTPデータとアドバタイズされた受信ウインドウ: %1 ポート1 %2 ポート2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="45"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>何のデータチャンクも送られていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="150"/>
<source>Bytes</source>
<translation>バイト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="116"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>時間[秒数]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Received Bytes</source>
<translation>受信バイト数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="163"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;グラフ %1: 受信バイト数=%2 時間=%3 秒 &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -10695,98 +13463,122 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>SCTPGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>SCTPグラフ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="47"/>
<source>Only SACKs</source>
<translation>SACKのみ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="57"/>
<source>Only TSNs</source>
<translation>TSNのみ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="67"/>
<source>Show both</source>
<translation>両方を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="77"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>最大サイズにリセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="84"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>グラフを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="121"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>パケットに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="124"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>パケットに移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="49"/>
<source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>時間当たりのSCTP TSN数とSACK数: %1 ポート1 %2 ポート2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="52"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>何のデータチャンクも送られていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="213"/>
<source>CumTSNAck</source>
<translation>CumTSNAck</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="226"/>
<source>Gap Ack</source>
<translation>Gap Ack</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="239"/>
<source>NR Gap Ack</source>
<translation>NR Gap Ack</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="252"/>
<source>Duplicate Ack</source>
<translation>重複ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="302"/>
<source>TSN</source>
<translation>TSN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="337"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>時間[秒数]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="338"/>
<source>TSNs</source>
<translation>TSNs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="419"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 時間: %3 秒 &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="429"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>PDF形式 (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="430"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>PNG形式 (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="431"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windowsビットマップ形式 (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="433"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG形式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="440"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>としてグラフを保存</translation>
</message>
@@ -10794,134 +13586,166 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ScsiServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="29"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a command and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="36"/>
<source>Command:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="38"/>
<source>SCSI Service Response Times</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchFrame</name>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;パケット一覧(概要部分)やデコードされたパケット表示ラベル(ツリー表示部分)やアスキー変換されたパケットデータ(16進数表示部分)を検索します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="52"/>
<source>Packet list</source>
<translation>パケット一覧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="57"/>
<source>Packet details</source>
<translation>パケット詳細</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="62"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>パケットバイト列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="83"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ナロー文字列 (UTF-8とASCII)もしくはワイド(UTF-16)文字を検索&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="87"/>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
<translation>ナローとワイド</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="92"/>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
<translation>ナロー(UTF-8/ASCII)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="97"/>
<source>Wide (UTF-16)</source>
<translation>ワイド(UTF-16)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="105"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>大文字小文字を区別</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="125"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;表示フィルタ構文(例 ip.addr==10.1.1.1),16数文字列(例 ffffda5),平文文字列(例 My String)もしくは正規表現(例 colou?r)を用いてデータを検索しますt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="129"/>
<source>Display filter</source>
<translation>表示フィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="134"/>
<source>Hex value</source>
<translation>16進数値</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="139"/>
<source>String</source>
<translation>文字列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="144"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>正規表現</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="168"/>
<source>Find</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="184"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="311"/>
<source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>有効な検索形式が選択されていません どうか開発チームにこれを報告してください</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="263"/>
<source>Invalid filter.</source>
<translation>無効なフィルタです</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="269"/>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
<translation>そのフィルタは何も検査しません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="277"/>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
<translation>有効な16進数文字列ではありません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="286"/>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
<translation>検索するためのテキストを指定しませんでした</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="304"/>
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>有効な文字セットが選択されていません どうかこれを開発チームに報告してください</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="327"/>
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>有効な検索範囲が選択されていません。どうかこれを開発チームに報告してください</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="341"/>
<source>No packet contained those bytes.</source>
<translation>そのようなバイト列を含むパケットはありませんでした</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="355"/>
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
<translation>情報列にその文字列を含むパケットはありませんでした</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="364"/>
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
<translation>解析された表示にその文字列を含むパケットはありませんでした</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="373"/>
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
<translation>コンバートされたデータにその文字列を含むパケットはありませんでした</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="383"/>
<source>No packet matched that filter.</source>
<translation>フィルタに一致するパケットはありませんでした</translation>
</message>
@@ -10929,68 +13753,79 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="78"/>
<source>Call Flow</source>
<translation>Callフロー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished">時間</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="120"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">コメント</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>として保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="333"/>
<source>No data</source>
<translation>データなし</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="335"/>
<source>%Ln node(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln ノード</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln ノード</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="336"/>
<source>%Ln item(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln 項目</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln 項目</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="362"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>PDF形式 (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="363"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>PNG形式 (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="364"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windowsビットマップ形式 (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="366"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG形式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="367"/>
<source>ASCII (*.txt)</source>
<translation>アスキー形式 (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="378"/>
<source>Save Graph As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Graph As...</oldsource>
<translation>としてグラフを保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="78"/>
<source>Flow</source>
<translation>フロー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -11037,335 +13872,423 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="74"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;ヒント&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="107"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show flows matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="110"/>
<source>Limit to display filter</source>
- <translation type="unfinished">表示フィルタに制限</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="130"/>
<source>Flow type:</source>
<translation>フロー種別:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="153"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>アドレス:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="161"/>
<source>Any</source>
<translation>すべて</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="166"/>
<source>Network</source>
<translation>ネットワーク</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="191"/>
<source>Reset</source>
<translation>リセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="213"/>
<source>Reset Diagram</source>
<translation>ダイアグラムをリセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="216"/>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
<translation>ダイアグラムを初期状態にリセットします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="219"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="224"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="227"/>
<source>Zoom In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="230"/>
<source>+</source>
- <translation type="unfinished">+</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="235"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="238"/>
<source>Zoom Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="241"/>
<source>-</source>
- <translation type="unfinished">-</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="246"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="249"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>上に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="252"/>
<source>Up</source>
<translation>上</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="257"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="260"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>左に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="263"/>
<source>Left</source>
<translation>左</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="271"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>右に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="274"/>
<source>Right</source>
<translation>右</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="279"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="282"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>下に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="285"/>
<source>Down</source>
<translation>下</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="290"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="293"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>上に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="296"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Up</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="301"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="304"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>左に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="307"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Left</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="312"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="315"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>右に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="318"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Right</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="323"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="326"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>下に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="329"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Down</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="334"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>カーソル位置のパケットに移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="337"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>現在のカーソル位置にあるパケットに移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="340"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="345"/>
<source>All Flows</source>
<translation>すべてのフロー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="348"/>
<source>Show flows for all packets</source>
<translation>すべてのパケットのフローを表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="351"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="362"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="356"/>
<source>TCP Flows</source>
<translation>TCPフロー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="359"/>
<source>Show only TCP flow information</source>
<translation>TCPフロー情報のみ表示します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="367"/>
<source>Go To Next Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="370"/>
<source>Go to the next packet</source>
- <translation type="unfinished">次のパケットに移動します</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="373"/>
<source>N</source>
- <translation type="unfinished">N</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="378"/>
<source>Go To Previous Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="381"/>
<source>Go to the previous packet</source>
- <translation type="unfinished">前のパケットに移動します</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="384"/>
<source>P</source>
- <translation type="unfinished">P</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名前</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">記述</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesDialog</name>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="20"/>
<source>Show Packet Bytes</source>
<translation>パケットバイト列を表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="36"/>
<source>Hint.</source>
<translation>ヒント</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="48"/>
<source>Decode as</source>
<translation>としてでコード</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="58"/>
<source>Show as</source>
<translation>として表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="85"/>
<source>Start</source>
<translation>開始</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="95"/>
<source>End</source>
<translation>終了</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Find:</source>
<translation>検索:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="119"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>次を検索</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>フレーム %1, %2, %Ln バイト</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>フレーム %1, %2, %Ln バイト</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="59"/>
<source>None</source>
<translation>なし</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Base64</source>
<translation>ベース64形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="61"/>
<source>Compressed</source>
<translation>圧縮済</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Quoted-Printable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="63"/>
<source>ROT13</source>
<translation>ROT13形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="67"/>
<source>ASCII</source>
<translation>アスキー文字形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="68"/>
<source>ASCII &amp; Control</source>
<translation>アスキー文字と制御文字形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="69"/>
<source>C Array</source>
<translation>C言語配列形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="70"/>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Hex Dump</source>
<translation>16進数ダンプ形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="72"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Image</source>
<translation>画像形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="74"/>
<source>ISO 8859-1</source>
<translation>ISO 8859-1形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Raw</source>
<translation>Raw(無加工)形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="76"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="77"/>
<source>UTF-16</source>
- <translation type="unfinished">UTF-16形式</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="78"/>
<source>YAML</source>
<translation>YAML形式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Print</source>
<translation>印刷</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="88"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="91"/>
<source>Save as</source>
<translation>として保存</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln バイトを表示中</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln バイトを表示中</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Regex Find:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="296"/>
<source>Save Selected Packet Bytes As</source>
<translation>として選択したパケットバイト列を保存</translation>
</message>
@@ -11373,10 +14296,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="770"/>
<source>Show Selected</source>
<translation>選択されたものを表示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="774"/>
<source>Show All</source>
<translation>すべてを表示</translation>
</message>
@@ -11384,51 +14309,63 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>SplashOverlay</name>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="127"/>
<source>Initializing dissectors</source>
<translation>ダイセクターを初期化中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="130"/>
<source>Initializing tap listeners</source>
<translation>タップリスナを初期化中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="133"/>
<source>Initializing external capture plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="136"/>
<source>Registering dissectors</source>
<translation>ダイセクターを登録中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="139"/>
<source>Registering plugins</source>
<oldsource>Registering dissector</oldsource>
<translation>プラグインを登録中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="142"/>
<source>Handing off dissectors</source>
<translation>ダイセクターを除去中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="145"/>
<source>Handing off plugins</source>
<translation>プラグインを除去中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="148"/>
<source>Loading Lua plugins</source>
<translation>Luaプラグインを読込中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="151"/>
<source>Removing Lua plugins</source>
<translation>Luaプラグインを削除中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="154"/>
<source>Loading module preferences</source>
<translation>モジュール設定を読込中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="157"/>
<source>Finding local interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="160"/>
<source>(Unknown action)</source>
<translation>(不明な動作)</translation>
</message>
@@ -11436,10 +14373,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>StatsTreeDialog</name>
<message>
+ <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Configuration not found</source>
<translation>設定が見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Unable to find configuration for %1.</source>
<translation>%1 に対する設定を見つけることができません</translation>
</message>
@@ -11447,26 +14386,32 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;フィールド名の一覧を検索します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="29"/>
<source>Search:</source>
<translation>検索:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="54"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Gathering protocol information…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;プロトコル情報を集めています…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="37"/>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>サポートされたプロトコル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="59"/>
<source>%1 protocols, %2 fields.</source>
<translation>%1 プロトコル, %2 フィールド</translation>
</message>
@@ -11474,36 +14419,43 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>SupportedProtocolsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="73"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名前</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="75"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished">フィルタ</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="77"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">種別</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="79"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">記述</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/syntax_line_edit.cpp" line="168"/>
<source>&quot;%1&quot; may have unexpected results (see the User&apos;s Guide)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="33"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -11622,464 +14574,598 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="75"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;マウスをあわせるとショートカットが確認できます&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="87"/>
<source>Type</source>
<translation>種別</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="117"/>
<source>MA Window (s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="127"/>
<source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="130"/>
<source>Select SACKs</source>
<oldsource>select SACKs</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="153"/>
<source>Stream</source>
<translation>ストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="163"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;接続の向きを切り替えます (反対側のフローを表示します)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="166"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="491"/>
<source>Switch Direction</source>
<translation>向きを切り替え</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="177"/>
<source>Mouse</source>
<translation>マウス</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="184"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>マウスボタンを使ってドラッグします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="187"/>
<source>drags</source>
<translation>ドラッグ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="203"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>マウスボタンを使うことを選択します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="206"/>
<source>zooms</source>
<translation>ズーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="235"/>
<source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="238"/>
<source>RTT By Sequence Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="248"/>
<source>Display graph of Segment Length vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="251"/>
<source>Segment Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="261"/>
<source>Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="274"/>
<source>Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="277"/>
<source>Goodput</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="287"/>
<source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="290"/>
<source>Rcv Win</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="300"/>
<source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="303"/>
<source>Bytes Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="326"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;グラフを初期状態にリセットします&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="329"/>
<source>Reset</source>
<translation>リセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="348"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>グラフをリセット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="351"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>グラフを初期状態にリセットします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="354"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="362"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>ズームイン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="365"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="370"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="373"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>ズームアウト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="376"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="381"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="384"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>上に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="387"/>
<source>Up</source>
<translation>上</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="392"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="395"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>左に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="398"/>
<source>Left</source>
<translation>左</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="403"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="406"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>右に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="409"/>
<source>Right</source>
<translation>右</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="414"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="417"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>下に10ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="420"/>
<source>Down</source>
<translation>下</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="425"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="428"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>上に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="431"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Up</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="436"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="439"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>左に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="442"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Left</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="447"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="450"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>右に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="453"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Right</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="458"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="461"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>下に1ピクセル移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="464"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Down</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="469"/>
<source>Next Stream</source>
<translation>次のストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="472"/>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>キャプチャにある次のストリームへ移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="475"/>
<source>PgUp</source>
<translation>ページアップ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="480"/>
<source>Previous Stream</source>
<translation>前のストリーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="483"/>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>キャプチャにある前のストリームへ移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="486"/>
<source>PgDown</source>
<translation>ページダウン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="494"/>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>向きを切り替え(TCP終端を入替)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="497"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="502"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>カーソル位置のパケットへ移動</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="505"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>現在のカーソル位置にあるパケットへ移動します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="508"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="513"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>ドラッグ/ズーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="516"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>マウスのドラッグ/ズームの動作を切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="519"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="524"/>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>相対的/絶対的シーケンス番号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="527"/>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>相対的/絶対的シーケンス番号を切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="530"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="535"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>キャプチャ/セッション時間起点</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="538"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>キャプチャ/セッション時間起点を切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="541"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="546"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>十字カーソル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="549"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>十字カーソルの表示を切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="552"/>
<source>Space</source>
<translation>スペース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="557"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1395"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>往復遅延時間</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="560"/>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>往復遅延グラフに切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="563"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="264"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="568"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1123"/>
<source>Throughput</source>
<translation>スループット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="571"/>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>スループットグラフに切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="574"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="579"/>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>時間/シーケンス(Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="582"/>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Stevens形式の時間/シーケンスグラフに切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="585"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="590"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1490"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>ウインドウスケーリング</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="593"/>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>ウインドウスケーリンググラフに切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="596"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="601"/>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>時間/シーケンス(tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="604"/>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>tcptrace形式の時間/シーケンスグラフに切り替えます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="607"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="612"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="615"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>X軸をズームイン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="618"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="623"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="626"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>X軸をズームアウト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="629"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="634"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="637"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Y軸をズームイン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="640"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="645"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="648"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Y軸をズームアウト</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="651"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>として保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="519"/>
<source>No Capture Data</source>
<translation>キャプチャデータがありません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="588"/>
<source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
<translation>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="742"/>
<source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
<translation>シーケンス番号 (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="767"/>
<source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
<translation>シーケンス番号 (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1125"/>
<source> (MA)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1127"/>
<source> (%1 Segment MA)</source>
<translation> (%1 セグメント MA)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1148"/>
<source> [not enough data]</source>
<translation> [十分なデータがありません]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1545"/>
<source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
<translation>for %1:%2 %3 %4:%5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1732"/>
<source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
<translation>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1733"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>クリックしてパケットを選んでください</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1733"/>
<source>Packet</source>
<translation>パケット</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1747"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>離してズーム, x = %1 から %2, y = %3 から %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1753"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>範囲を選択できません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1756"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>クリックしてグラフの割合を選びます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1799"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>PDF形式 (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1800"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>PNG形式 (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1801"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Winodwsビットマップ形式 (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1803"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG形式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1810"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>としてグラフを保存</translation>
</message>
@@ -12087,63 +15173,79 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>TapParameterDialog</name>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="27"/>
<source>Item</source>
<translation>項目</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;ヒント&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="47"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>表示フィルタ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="57"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>表示フィルタを用いて統計を再生成します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="60"/>
<source>Apply</source>
<translation>適用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="79"/>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="81"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="82"/>
<source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
<translation>ツリーのテキスト表記をクリップボードにコピーします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="90"/>
<source>Save as…</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>…として保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="93"/>
<source>Save the displayed data in various formats</source>
<translation>様々な形式で表示データを保存します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Save as</source>
<translation>として保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="531"/>
<source>Save Statistics As</source>
<translation>として統計を保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="533"/>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
<translation>プレインテキストファイル(*.txt);;カンマ区切りテキスト(*.csv);;XMLドキュメント(*.xml);;YAMLドキュメント (*.yaml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="537"/>
<source>Plain text file (*.txt)</source>
<translation>プレインテキストファイル(*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="583"/>
<source>Error saving file %1</source>
<translation>ファイル保存エラー %1</translation>
</message>
@@ -12151,51 +15253,64 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>TimeShiftDialog</name>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="25"/>
<source>Shift all packets by</source>
<translation>すべてのパケットを調整します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set the time for packet</source>
<translation>パケット番号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="106"/>
<source>to</source>
<translation>の時間を設定</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="96"/>
<source>…then set packet</source>
<oldsource>...then set packet</oldsource>
<translation>…そしてパケット番号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="140"/>
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
<translation>そして、他のすべてのパケットの時間を推定します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="160"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="169"/>
<source>Undo all shifts</source>
<translation>すべての調整を元に戻す</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="27"/>
<source>Time Shift</source>
<translation>時間調整</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
<translation>フレーム番号は 1 から %1 の間でないといけません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="131"/>
<source>Invalid frame number.</source>
<translation>フレーム番号が無効です</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="234"/>
<source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
<translation>時間調整はパケットキャプチャ中に利用できません</translation>
</message>
@@ -12203,58 +15318,72 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>TrafficTableDialog</name>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="22"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;そのままの値より解決したアドレスととポート名を表示します 対応する名前解決設定が有効にされている必要があります&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="25"/>
<source>Name resolution</source>
<translation>名前解決</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;現在の表示フィルタに合致した対話のみ表示します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="48"/>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>表示フィルタに制限</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="68"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="71"/>
<source>Absolute start time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="91"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add and remove conversation types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;対話タイプを追加または削除します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="54"/>
<source>%1 Types</source>
<translation>%1 タイプ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="61"/>
<source>as CSV</source>
<translation>CSV形式として</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
<translation>このページのすべての値をクリップボードにCSV(カンマ区切りテキスト)形式でコピー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="64"/>
<source>as YAML</source>
<translation>YAML形式として</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
<translation>このページのすべての値をクリップボードにYAMLデータシリアル化形式でコピーします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.h" line="104"/>
<source>Unknown</source>
<translation>不明</translation>
</message>
@@ -12262,36 +15391,44 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>UatDialog</name>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="44"/>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>新規エントリを作成します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="58"/>
<source>Remove this entry.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>このエントリを削除します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="69"/>
<source>Copy this entry.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>このエントリをコピーします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="83"/>
<source>Move entry up.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="97"/>
<source>Move entry down.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="111"/>
<source>Clear all entries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>ユーザがアクセスできる表が不明</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Open </source>
<translation>開く </translation>
</message>
@@ -12299,105 +15436,131 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>UatFrame</name>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished">フレーム</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="53"/>
<source>Create a new entry.</source>
- <translation type="unfinished">新規エントリを作成します</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="71"/>
<source>Remove this entry.</source>
- <translation type="unfinished">このエントリを削除します</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="86"/>
<source>Copy this entry.</source>
- <translation type="unfinished">このエントリをコピーします</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="101"/>
<source>Move entry up.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="116"/>
<source>Move entry down.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="131"/>
<source>Clear all entries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.cpp" line="73"/>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
- <translation type="unfinished">ユーザがアクセスできる表が不明</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.cpp" line="88"/>
<source>Open </source>
- <translation type="unfinished">開く </translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallsDialog</name>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="39"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="61"/>
<source>Time of Day</source>
- <translation type="unfinished">時刻</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="80"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>すべてを選択(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="83"/>
<source>Select all calls</source>
<translation>すべての通話を選択します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="91"/>
<source>Copy as CSV</source>
- <translation type="unfinished">CSVとしてコピー</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="94"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
- <translation type="unfinished">CSVとしてストリーム一覧をコピーします</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="99"/>
<source>Copy as YAML</source>
- <translation type="unfinished">YAMLとしてコピー</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="102"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
- <translation type="unfinished">YAMLとしてストリーム一覧をコピーします</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="64"/>
<source>SIP Flows</source>
<translation>SIPフロー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="64"/>
<source>VoIP Calls</source>
<translation>VoIP通話</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Prepare Filter</source>
<translation>フィルタを準備</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Flow Sequence</source>
<translation>フロー順序</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished">コピー</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="78"/>
<source>as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="81"/>
<source>as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="232"/>
<source>No Audio</source>
<translation>音声なし</translation>
</message>
@@ -12405,109 +15568,135 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>VoipCallsInfoModel</name>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="85"/>
<source>On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="86"/>
<source>Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="94"/>
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="114"/>
<source>Start Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="116"/>
<source>Stop Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="118"/>
<source>Initial Speaker</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="120"/>
<source>From</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="122"/>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="124"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">プロトコル</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="126"/>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="128"/>
<source>Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="130"/>
<source>State</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="132"/>
<source>Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">フォーム</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Wiresharkへようこそ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="129"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="132"/>
<source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;開く&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="145"/>
<source>Recent capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="148"/>
<source>Capture files that have been opened previously</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="167"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ネットワークから現在通信中のパケットをキャプチャします。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="170"/>
<source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;キャプチャ&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="189"/>
<source>…using this filter:</source>
- <translation type="unfinished">…このフィルタを利用:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="225"/>
<source>Interface list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="228"/>
<source>List of available capture interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="247"/>
<source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;学習&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="254"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
@@ -12523,7 +15712,7 @@ a:hover {
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User's Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
@@ -12539,126 +15728,154 @@ a:hover {
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="49"/>
<source>Show in Finder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="51"/>
<source>Show in Folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="213"/>
<source>All interfaces shown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="215"/>
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="229"/>
<source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="231"/>
<source>You are running Wireshark </source>
- <translation type="unfinished">Wiresharkを起動中です</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="234"/>
<source>.</source>
- <translation type="unfinished">.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="237"/>
<source> You receive automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished">自動アップデートを受信します</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="239"/>
<source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished">自動アップデートを無効にしました</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="368"/>
<source>not found</source>
- <translation type="unfinished">見つかりません</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="447"/>
<source>Copy file path</source>
- <translation type="unfinished">ファイルパスをコピー</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="453"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessFrame</name>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="42"/>
<source>Interface</source>
<translation>インターフェース</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="69"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;802.11チャンネルを設定します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="72"/>
<source>Channel</source>
<translation>チャンネル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="124"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;キャプチャ中にすべてのフレーム、フレームチェックシーケンス(FCS)が有効なフレーム、もしくはFCSが無効なフレームを表示します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="127"/>
<source>FCS Filter</source>
<translation>FCSフィルタ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="135"/>
<source>All Frames</source>
<translation>すべてのフレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="140"/>
<source>Valid Frames</source>
<translation>有効フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="145"/>
<source>Invalid Frames</source>
<translation>無効フレーム</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="166"/>
<source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
<translation>無線の制御はこのバージョンのWiresharkではサポートされていません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="190"/>
<source>External Helper</source>
<translation>外部ヘルパー</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="197"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;復号化鍵を含むIEEE802.11設定を表示します&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="200"/>
<source>802.11 Preferences</source>
<translation>802.11設定</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="58"/>
<source>AirPcap Control Panel</source>
<translation>AirPcapコントロールパネル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="59"/>
<source>Open the AirPcap Control Panel</source>
<translation>AirPcapコントロールパネルを開く</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="293"/>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="302"/>
<source>Unable to set channel or offset.</source>
<translation>チャンネルもしくはオフセットを設定できません</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="309"/>
<source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
<translation>FCSの確認動作を設定できません</translation>
</message>
@@ -12666,25 +15883,30 @@ a:hover {
<context>
<name>WiresharkApplication</name>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="626"/>
<source>Dell Backup and Recovery Found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="627"/>
<source>You appear to be running Dell Backup and Recovery 1.8.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="628"/>
<source>DBAR can make many applications crash &lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;including Wireshark&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="632"/>
<source>Offending DLL: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WiresharkDialog</name>
<message>
+ <location filename="wireshark_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
<translation>タップ &quot;%1&quot; の紐づけに失敗しました</translation>
</message>
@@ -12692,48 +15914,59 @@ a:hover {
<context>
<name>WlanStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="495"/>
<source>Wireless LAN Statistics</source>
<translation>無線LAN統計</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Channel</source>
<translation>チャンネル</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>SSID</source>
<translation>SSID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Percent Packets</source>
<translation>パケット割合</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Percent Retry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Probe Reqs</source>
<translation>プルーブ要求</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Probe Resp</source>
<translation>プルーブ応答</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Auths</source>
<translation>認証</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Retry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
<source>Deauths</source>
<translation>非認証</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
<source>Other</source>
<translation>その他</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/ui/qt/wireshark_pl.ts b/ui/qt/wireshark_pl.ts
index a6deb49f13..1d4ef778f7 100644
--- a/ui/qt/wireshark_pl.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_pl.ts
@@ -1,81 +1,96 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="pl">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl" version="2.1">
<context>
<name>Abbreviation</name>
<message>
- <source></source>
+ <source/>
<comment>for &quot;not applicable&quot;</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="14"/>
<source>About Wireshark</source>
<translation>O programie Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="36"/>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="58"/>
<source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Analizator Protokołów&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="119"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autorzy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="125"/>
<source>Search Authors</source>
<translation>Szukaj autorów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="152"/>
<source>Folders</source>
<translation>Foldery</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="158"/>
<source>Filter by path</source>
<translation>Filtruj po ścieżce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="179"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Wtyczki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="185"/>
<source>No plugins found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="194"/>
<source>Search Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="201"/>
<source>Filter by type:</source>
<translation>Filtruj po typie:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="227"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Skróty klawiaturowe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="233"/>
<source>Search Shortcuts</source>
<translation>Szukaj skrótów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="260"/>
<source>Acknowledgments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="274"/>
<source>License</source>
<translation>Licencja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="480"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="484"/>
<source>Copy Row(s)</source>
<translation>Kopiuj wiersz(e)</translation>
</message>
@@ -83,23 +98,28 @@
<context>
<name>AddressEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>Name Resolution Preferences…</source>
<oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
<translation>Ustawienia Rozwiązywania Nazw…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="52"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adres:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="75"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.cpp" line="155"/>
<source>Can&apos;t assign %1 to %2</source>
<translation>Nie można przypisać %1 do %2</translation>
</message>
@@ -107,18 +127,22 @@
<context>
<name>AdvancedPrefsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="349"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="351"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="353"/>
<source>Type</source>
<translation>typ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="355"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
@@ -126,6 +150,7 @@
<context>
<name>ApplyLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/apply_line_edit.cpp" line="30"/>
<source>Apply changes</source>
<translation>Zastosuj zmiany</translation>
</message>
@@ -133,10 +158,12 @@
<context>
<name>AuthorListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
@@ -144,66 +171,83 @@
<context>
<name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<translation>Bluetooth ATT Atrybuty Serwera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="54"/>
<source>Handle</source>
<translation>Handle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="59"/>
<source>UUID</source>
<translation>UUID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="64"/>
<source>UUID Name</source>
<translation>Nazwa UUID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="96"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Wszystkie interfejsy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="150"/>
<source>All Devices</source>
<translation>Wszystkie urządzenia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="158"/>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>Usuwaj duplikaty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="180"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Kopiuj komórkę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="185"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Kopiuj wiersze</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="190"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Kopiuj wszystko</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="195"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Zapisz jako obraz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="200"/>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="203"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Zaznacz/Odznacz wiersz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="206"/>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="211"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Zaznacz/Odznacz komórkę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="360"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Zapisz jako obraz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="362"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
@@ -211,162 +255,204 @@
<context>
<name>BluetoothDeviceDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="23"/>
<source>Bluetooth Device</source>
<translation>Urządzenie Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="78"/>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="83"/>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="88"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="93"/>
<source>Class of Device</source>
<translation>Klasa urządzenia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="98"/>
<source>LMP Version</source>
<translation>Wersja LMP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="103"/>
<source>LMP Subverion</source>
<translation>Podwersja LMP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="108"/>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Producent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="113"/>
<source>HCI Version</source>
<translation>Wersja HCI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="118"/>
<source>HCI Revision</source>
<translation>Rewizja HCI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="123"/>
<source>Scan</source>
<translation>Scan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="128"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentication</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="133"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Encryption</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="138"/>
<source>ACL MTU</source>
<translation>ACL MTU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="143"/>
<source>ACL Total Packets</source>
<translation>ACL Total Packets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="148"/>
<source>SCO MTU</source>
<translation>SCO MTU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="153"/>
<source>SCO Total Packets</source>
<translation>SCO Total Packets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="158"/>
<source>LE ACL MTU</source>
<translation>LE ACL MTU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="163"/>
<source>LE ACL Total Packets</source>
<translation>LE ACL Total Packets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="168"/>
<source>Inquiry Mode</source>
<translation>Inquiry Mode</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="173"/>
<source>Page Timeout</source>
<translation>Page Timeout</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="178"/>
<source>Simple Pairing Mode</source>
<translation>Simple Pairing Mode</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="183"/>
<source>Voice Setting</source>
<translation>Voice Setting</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="188"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="193"/>
<source>Changes</source>
<translation>Zmiany</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="616"/>
<source>%1 changes</source>
<translation>%1 zmian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="223"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Kopiuj komórkę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="228"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Kopiuj wiersze</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="233"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Kopiuj wszystko</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="238"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Zapisz jako obraz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="243"/>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="246"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Zaznacz/Odznacz wiersz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="249"/>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="254"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Zaznacz/Odznacz komórkę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="173"/>
<source>Bluetooth Device - %1%2</source>
<translation>Urządzenie Bluetooth - %1%2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="551"/>
<source>enabled</source>
<translation>włączony</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="551"/>
<source>disabled</source>
<translation>wyłączony</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="559"/>
<source>%1 ms (%2 slots)</source>
<translation>%1 ms (%2 sloty)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="651"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Zapisz jako obraz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="653"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
@@ -374,94 +460,120 @@
<context>
<name>BluetoothDevicesDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Urządzenia Bluetooth</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="54"/>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="59"/>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="64"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="69"/>
<source>LMP Version</source>
<translation>Wersja LMP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="74"/>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>Podwersja LMP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="79"/>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Producent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="84"/>
<source>HCI Version</source>
<translation>Wersja HCI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="89"/>
<source>HCI Revision</source>
<translation>Rewizja HCI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="94"/>
<source>Is Local Adapter</source>
<translation>Czy lokalny adapter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="126"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Wszystkie interfejsy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="134"/>
<source>Show information steps</source>
<translation>Pokaż poszczególne kroki informacyjne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="146"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="371"/>
<source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
<translation>%1 urządzeń; Kliknij prawy przycisk myszy by zobaczyć więcej opcji; Podwójnie kliknij by przejść do szczegółów urządzenia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="163"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Kopiuj komórkę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="168"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Kopiuj wiersze</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="173"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Kopiuj wszystko</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="178"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Zapisz jako obrazek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="183"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="186"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Zaznacz/Odznacz wiersz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="189"/>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="194"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Zaznacz/Odznacz komórkę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="332"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="352"/>
<source>true</source>
<translation>tak</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="440"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Zapisz obraz tabeli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="442"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
@@ -469,202 +581,278 @@
<context>
<name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Bluetooth Podsumowanie HCI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="87"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="92"/>
<source>OGF</source>
<translation>OGF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="97"/>
<source>OCF</source>
<translation>OCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="102"/>
<source>Opcode</source>
<translation>Opcode</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="107"/>
<source>Event</source>
<translation>Event</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="112"/>
<source>Subevent</source>
<translation>Subevent</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="489"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="521"/>
<source>Reason</source>
<translation>Reason</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="127"/>
<source>Hardware Error</source>
<translation>Hardware Error</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="132"/>
<source>Occurrence</source>
<translation>Wystąpienia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="137"/>
<source>Link Control Commands</source>
<translation>Komendy Kontroli Łącza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="140"/>
<source>0x01</source>
<translation>0x01</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="196"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="228"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="260"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="324"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="356"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="388"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="452"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="484"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="516"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="548"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="580"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="169"/>
<source>Link Policy Commands</source>
<translation>Komendy Polityki Łącza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="172"/>
<source>0x02</source>
<translation>0x02</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="201"/>
<source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
<translation>Komendy Kontrolera i Pasma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="204"/>
<source>0x03</source>
<translation>0x03</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="233"/>
<source>Informational Parameters</source>
<translation>Parametry Informacyjne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="236"/>
<source>0x04</source>
<translation>0x04</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="265"/>
<source>Status Parameters</source>
<translation>Parametry Statusu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="268"/>
<source>0x05</source>
<translation>0x05</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="297"/>
<source>Testing Commands</source>
<translation>Komendy Testujące</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="300"/>
<source>0x06</source>
<translation>0x06</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="329"/>
<source>LE Controller Commands</source>
<translation>Komendy Kontrolera LE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="332"/>
<source>0x08</source>
<translation>0x08</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="361"/>
<source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
<translation>Komendy Bluetooth Logo Testing</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="364"/>
<source>0x3E</source>
<translation>0x3E</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="393"/>
<source>Vendor-Specific Commands</source>
<translation>Komendy producenta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="396"/>
<source>0x3F</source>
<translation>0x3F</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="425"/>
<source>Unknown OGF</source>
<translation>Nieznany OGF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="457"/>
<source>Events</source>
<translation>Events</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="553"/>
<source>Hardware Errors</source>
<translation>Hardware Errors</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="593"/>
<source>Results filter:</source>
<translation>Filtr wyników:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="616"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtr wyświetlania:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="639"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Wszystkie interfejsy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="654"/>
<source>All Adapters</source>
<translation>Wszystkie adaptery</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="681"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Kopiuj komórkę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="686"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Kopiuj wiersze</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="691"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Kopiuj wszystko</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="696"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Zapisz jako obraz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="701"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="704"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Zaznacz/Odznacz wiersz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="707"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="712"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Zaznacz/Odznacz komórkę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="353"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="510"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="516"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="597"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="371"/>
<source>Adapter %1</source>
<translation>Adapter %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="460"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="531"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="582"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="602"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="645"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="680"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="718"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="753"/>
<source>Frame %1</source>
<translation>Ramka %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="668"/>
<source>Pending</source>
<translation>Pending</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="867"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Zapisz obraz tabeli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="869"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
@@ -672,6 +860,7 @@
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
+ <location filename="byte_view_tab.cpp" line="38"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Bajty pakietu</translation>
</message>
@@ -679,21 +868,25 @@
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
+ <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="86"/>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
<translation>Pokaż szesnastkowo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="105"/>
<source>Show text based on packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="210"/>
<source> [closing]</source>
<translation>[zamykanie]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="214"/>
<source> [closed]</source>
<translation>[zamknięty]</translation>
</message>
@@ -701,147 +894,183 @@
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="131"/>
<source>This capture file contains comments.</source>
<translation>Plik zawiera komentarze.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="141"/>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Ten format nie obsługuje komentarzy. Czy chcesz zapisać plik w formacie, który je obsługuje czy porzucić komentarze?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="145"/>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Discard comments and save</source>
<translation>Porzuć komentarze i zapisz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="146"/>
<source>Save in another format</source>
<translation>Zapisz w innym formacie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="151"/>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Nie ma formatu w którym możliwy jest zapis z komentarzami. Czy chcesz porzucić komentarze i zapisać plik?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="418"/>
<source>All Files (</source>
<translation>Wszystkie pliki (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="424"/>
<source>All Capture Files</source>
<translation>Wszystkie pliki przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="522"/>
<source>Format:</source>
<translation>Format:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="527"/>
<source>Size:</source>
<translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="532"/>
<source>Start / elapsed:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="578"/>
<source>Automatically detect file type</source>
<translation>Automatycznie wykryj typ pliku</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
+ <oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
+ <oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, %Ln packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="544"/>
<source>Prepend packets</source>
<translation>Dodaj pakiety na początku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="545"/>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Wstaw pakiety z wybranego pliku na początek. Czasy pakietów będą zignorowane.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="548"/>
<source>Merge chronologically</source>
<translation>Scalaj chronologicznie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="549"/>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
<translation>Wstaw pakiety w kolejności chronologicznej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="553"/>
<source>Append packets</source>
<translation>Dodaj pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="554"/>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Wstaw pakiety z wybranego pliku na koniec. Czasy pakietów będą zignorowane.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="569"/>
<source>Read filter:</source>
<translation>Filtr wczytywania:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="587"/>
<source>Compress with g&amp;zip</source>
<translation>Kompresuj używając gzip</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="619"/>
<source>Open Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
<translation>Otwórz plik przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="649"/>
<source>Save Capture File As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
<translation>Zapisz plik przechwytywania jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="655"/>
<source>Save as:</source>
<translation>Zapisz jako:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="678"/>
<source>Export Specified Packets</source>
<oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
<translation>Eksportuj wybrane pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="682"/>
<source>Export as:</source>
<translation>Eksportuj jako:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="712"/>
<source>Merge Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
<translation>Scal pliki przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="814"/>
<source>directory</source>
<translation>katalog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="821"/>
<source>unknown file format</source>
<translation>nieznany format pliku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="823"/>
<source>error opening file</source>
<translation>błąd podczas otwierania pliku</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="846"/>
<source>%1, error after %Ln data record(s)</source>
<oldsource>%1, error after %Ln record(s)</oldsource>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="853"/>
<source>%1, timed out at %Ln data record(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="856"/>
<source>%1, %Ln data record(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="884"/>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="907"/>
<source>unknown</source>
<translation>nieznany</translation>
</message>
@@ -849,186 +1078,232 @@
<context>
<name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="39"/>
<source>Details</source>
<translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="57"/>
<source>Capture file comments</source>
<translation>Komentarze pliku przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="52"/>
<source>Copy To Clipboard</source>
<translation>Skopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="57"/>
<source>Save Comments</source>
<translation>Zapisz komentarze</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Szczegóły pliku przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="148"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="151"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="155"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Length</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="166"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation> (skompresowany gzip)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="169"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Enkapsulacja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Długość wycinka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="200"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="205"/>
<source>First packet</source>
<translation>Pierwszy pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="211"/>
<source>Last packet</source>
<translation>Ostatni pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>Minęło</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="240"/>
<source>Capture</source>
<translation>Przechwytuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="255"/>
<source>Hardware</source>
<translation>Sprzęt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="266"/>
<source>OS</source>
<translation>OS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="277"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplikacja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="286"/>
<source>Interfaces</source>
<translation>Interfejsy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="290"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfejs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="291"/>
<source>Dropped packets</source>
<translation>Porzucone pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="292"/>
<source>Capture filter</source>
<translation>Filtr przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="293"/>
<source>Link type</source>
<translation>Typ łącza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="294"/>
<source>Packet size limit</source>
<translation>Limit rozmiaru pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="324"/>
<source>none</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="327"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 bajtów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="343"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statystyki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="347"/>
<source>Measurement</source>
<translation>Pomiary</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="348"/>
<source>Captured</source>
<translation>Przechwycone</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="349"/>
<source>Displayed</source>
<translation>Wyświetlane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="350"/>
<source>Marked</source>
<translation>Zaznaczone</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="388"/>
<source>Time span, s</source>
<translation>Okres czasu, s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="406"/>
<source>Average pps</source>
<translation>Średni pps</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="424"/>
<source>Average packet size, B</source>
<translation>Średni rozmiar pakietu, B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="443"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Bajty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="464"/>
<source>Average bytes/s</source>
<translation>Średnio bajtów/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="485"/>
<source>Average bits/s</source>
<translation>Średnio bitów/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="512"/>
<source>File Comment</source>
<translation>Komentarz pliku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="521"/>
<source>Packet Comments</source>
<translation>Komentarze pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="528"/>
<source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
<translation>&lt;p&gt;Ramka %1: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="582"/>
<source>Created by Wireshark %1
</source>
@@ -1038,6 +1313,7 @@
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_combo.cpp" line="36"/>
<source>Capture filter selector</source>
<translation>Wybór filtru przechwytywania</translation>
</message>
@@ -1045,587 +1321,742 @@
<context>
<name>CaptureFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="126"/>
<source>Capture filter entry</source>
<translation>Wpis filtru przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="139"/>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Zarządzaj zapisanymi zakładkami.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="176"/>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
<translation>Zastosuj filtr.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="278"/>
<source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
<extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="279"/>
<source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="283"/>
<source>Enter a capture filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="381"/>
<source>Save this filter</source>
<translation>Zapisz filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="383"/>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Usuń filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="385"/>
<source>Manage Capture Filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="94"/>
<source>Capture Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="97"/>
<source>Stop Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="117"/>
<source>%1 packets, %2:%3:%4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoModel</name>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Other</source>
- <translation type="unfinished">Inne</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInterfacesDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="21"/>
<source>Input</source>
<translation>Wejście</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="43"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfejs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="48"/>
<source>Traffic</source>
<translation>Ruch</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="78"/>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Filtr przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="88"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Prawdopodobnie chcesz to włączyć. Zwykle karta sieciowa może przechwytywać tylko ruch wysyłany na jej adres sieciowy. Jeśli chcesz przechwytywać cały ruch sieciowy zaznacz tą opcję. Zobacz FAQ by uzyskać więcej informacji na temat przechwytywania pakietów w sieci przełączalnej.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="168"/>
<source>Output</source>
<translation>Wyjście</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="217"/>
<source>Output format:</source>
<translation>Format wyjściowy:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
<source>pcapng</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="231"/>
<source>pcap</source>
<translation>pcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="195"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Przeglądaj…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="202"/>
<source>File:</source>
<translation>Plik:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="256"/>
<source>Create a new file automatically after…</source>
<oldsource>Create a new file automatically after...</oldsource>
<translation>Stwórz nowy plik automatycznie po…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="300"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="693"/>
<source>megabytes</source>
<oldsource>Megabytes</oldsource>
<translation>megabajty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="688"/>
<source>kilobytes</source>
<oldsource>Kilobytes</oldsource>
<translation>kilobajty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="318"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="656"/>
<source>seconds</source>
<translation>sekundach</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="323"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="661"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutach</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="328"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="666"/>
<source>hours</source>
<translation>godzin</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="495"/>
<source>Show capture information during live capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="593"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="741"/>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Zatrzymaj przechwytywanie po przekroczeniu ustalonej liczby pakietów do przechwycenia.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="609"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="684"/>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
<translation>Zatrzymaj przechwytywanie po przekroczeniu ustalonego rozmiaru danych.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="625"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zatrzymaj przechwytywanie po przekroczeniu ustalonego rozmiaru danych.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="635"/>
<source>packets</source>
<translation>pakietach</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="53"/>
<source>Link-layer Header</source>
<translation>Nagłówek warstwy łącza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="58"/>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Tryb mieszany</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="63"/>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Rozmiar przechwyconej ramki (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="68"/>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Bufor (MiB)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="73"/>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Tryb monitora</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="91"/>
<source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
<oldsource>Capture in promiscuous mode on all interfaces</oldsource>
<translation>Włącz tryb mieszany dla wszystkich interfejsów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="114"/>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
<translation>Pokaż lub ukryj interfejsy, dodaj komentarze i zarządzaj rurami oraz dalnymi interfejsami.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="117"/>
<source>Manage Interfaces…</source>
<oldsource>Manage Interfaces...</oldsource>
<translation>Zarządzaj interfejsami…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="128"/>
<source>Capture filter for selected interfaces:</source>
<oldsource>Capture Filter for selected Interfaces:</oldsource>
<translation>Filtr przechwytywania dla wybranych interfejsów:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="158"/>
<source>Compile BPFs</source>
<translation>Kompiluj BPF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wprowadź nazwę pliku do którego przechycone dane będą zapisane. Domyślnie będzie użyty plik tymczasowy.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="183"/>
<source>Capture to a permanent file</source>
<translation>Przechwytuj do pliku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="253"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zamiast używać pojedyńczego pliku przechwytywania, wiele plików będzie tworzonych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Użyte nazwy plików będą zawierać zwiększający się liczbę i czas rozpoczęcia przechwytywania.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="268"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PLEASE NOTE: One option MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jeśli wybrany rozmiar pliku zostanie przekroczony to przechwytywanie będzie kontynuowane do nowego pliku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="290"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="313"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="336"/>
<source>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.
PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Jeśli wybrany rozmiar pliku zostanie przekroczony to przechwytywanie będzie kontynuuowane do nowego pliku.
UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="305"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="698"/>
<source>gigabytes</source>
<oldsource>Gigabytes</oldsource>
<translation>gigabajty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="391"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kiedy przechwytywanie jest przekierowywane do nowego pliku i liczba plików zostanie przekroczona to skasuj najstarszy plik zostanie skasowany.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="394"/>
<source>Use a ring buffer with </source>
<translation>Użyj bufora cyklicznego z </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="417"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="757"/>
<source>files</source>
<translation>plików</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="455"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="463"/>
<source>Display Options</source>
<translation>Opcje wyświetlania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="472"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wybierając tą opcję przechwytywane pakiety będą bezpośrednio wyświetlane na ekranie. Uwaga: to może spowalniać przechwytywanie co może skutkować zwiększoną możliwością wystąpienia porzucenia pakietów.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="475"/>
<source>Update list of packets in real-time</source>
<translation>Aktualizuj listę pakietów czasie rzeczywistym</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="482"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ta opcja będzie powodowała automatyczne przewijanie &amp;quot;Listy Pakietów&amp;quot;, gdy opcja &amp;quot;Aktualizowania Listy Pakietów w czasie rzeczywistym&amp;quot; jest używana.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="485"/>
<source>Automatically scroll during live capture</source>
<translation>Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="492"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokazuj okno z informacjami przechwytywania podcas przechwytywania.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="518"/>
<source>Name Resolution</source>
<translation>Rozwiązywanie nazw</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="527"/>
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Rozwiązuj nazwy MAC podczas przechwytywania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="530"/>
<source>Resolve MAC Addresses</source>
<translation>Rozwiązuj adresy MAC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="537"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rozwiązuj nazwy sieciowe podczas przechwytywanie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="540"/>
<source>Resolve network names</source>
<translation>Rozwiązuj nazwy sieciowe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="547"/>
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Rozwiązuj nazwy transportu podczas przechwytywania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="550"/>
<source>Resolve transport names</source>
<translation>Rozwiązuj nazwy transportu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="578"/>
<source>Stop capture automatically after…</source>
<oldsource>Stop capture automatically after...</oldsource>
<translation>Zatrzymaj przechwytywanie automatycznie po…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="642"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="652"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="706"/>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
<translation>Zatrzymaj przechwytywanie po upływie ustalonego czasu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="674"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zatrzymaj przechwytywanie po przekroczeniu ustalonej liczby pakietów do przechwycenia.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="764"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zatrzymaj przechwytywanie po stworzeniu określonej liczby plików.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="174"/>
<source>Capture Interfaces</source>
<translation>Interfejsy przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="201"/>
<source>Leave blank to use a temporary file</source>
<translation>Pozostaw puste by użyć pliku tymczasowego.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="365"/>
<source>Specify a Capture File</source>
<translation>Wybierz plik przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Adresy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="673"/>
<source>no addresses</source>
<translation>brak adresu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="853"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="861"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="872"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="876"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="889"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="897"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="854"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="862"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="890"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="898"/>
<source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
<oldsource>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="873"/>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
<oldsource>Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="877"/>
<source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or interval at which is switched to the next capture file
if you want to use multiple files.</source>
<oldsource>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file
if you want to use multiple files.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CapturePreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="29"/>
<source>Default interface</source>
<translation>Domyślny interfejs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Prawdopodobnie chcesz włączyć to. Zwykle karta sieciowa może przechwytywać tylko ruch wysyłany na jej adres sieciowy. Jeśli chcesz przechwytywać cały ruch sieciowy zaznacz tą opcję. Zobacz FAQ by uzyskać więcej informacji na temat przechwytywania pakietów w sieci przełączalnej.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="66"/>
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
<translation>Zrzucaj pakiety w trybie mieszanym</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="73"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zapisuj pakiety w formacie pcap-ng&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="76"/>
<source>Capture packets in pcapng format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="83"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aktualizuj listę pakietów czasie przechwytywania. To może skutkować gubieniem pakietów na sieciach wysokich prędkości.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="86"/>
<source>Update list of packets in real time</source>
<translation>Aktualizuj listę pakietów w czasie rzeczywistym</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="93"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Przewijaj na sam dół listy pakietów w czasie przechwytywania.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="96"/>
<source>Automatic scrolling in live capture</source>
<translation>Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="103"/>
<source>Disable external capture interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDelegate</name>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_delegate.cpp" line="74"/>
<source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDialog</name>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Podpowiedź.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="63"/>
<source>Add a new coloring rule.</source>
<translation>Utwórz nową regułę.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="77"/>
<source>Delete this coloring rule.</source>
<translation>Usuń tę regułę.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="91"/>
<source>Duplicate this coloring rule.</source>
<translation>Duplikuj tę regułę.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="102"/>
<source>Set the foreground color for this rule.</source>
<translation>Ustaw kolor dla pierwszego planu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="108"/>
<source>Foreground</source>
<translation>Pierwszy plan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="124"/>
<source>Set the background color for this rule.</source>
<translation>Ustaw kolor tła.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="130"/>
<source>Background</source>
<translation>Tło</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="146"/>
<source>Set the display filter using this rule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="149"/>
<source>Apply as filter</source>
<translation>Zastosuj filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="66"/>
<source>Import</source>
<translation>Importuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="67"/>
<source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
<translation>Wybierz plik i dopisz filtry do jego końca.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="68"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Save filters in a file.</source>
<translation>Zapisz filtry w pliku.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Coloring Rules %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="131"/>
<source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
<translation>Kliknij podwójnie by edytować. Przeciągnij by przenieść. Reguły są przetwarzane zgodnie z kolejnością aż do znalezienia pasującej reguły.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="282"/>
<source>Import Coloring Rules</source>
<translation>Importuj reguły kolorowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="299"/>
<source>Export %1 Coloring Rules</source>
<translation>Wyeksportuj %1 reguły kolorowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="314"/>
<source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
<translation>Twój plik z regułami kolorowania zawiera błędną regułę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="315"/>
<source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesModel</name>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="174"/>
<source>Unable to save coloring rules: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="377"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="379"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished">Filtr</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<oldsource>Title</oldsource>
<translation>Tytuł:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="55"/>
<source>Type:</source>
<oldsource>Type</oldsource>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="78"/>
<source>Fields:</source>
<oldsource>Fields</oldsource>
<translation>Pola:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="101"/>
<source>Occurrence:</source>
<oldsource>Occurrence</oldsource>
<translation>Wystąpienia:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="167"/>
<source>Missing fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="169"/>
<source>Invalid fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="171"/>
<source>Invalid occurrence value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="30"/>
<source>Displayed</source>
<translation>Wyświetlane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="35"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="40"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="45"/>
<source>Fields</source>
<oldsource>Field Name</oldsource>
<translation>Pola</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="50"/>
<source>Field Occurrence</source>
<oldsource>Field occurrence</oldsource>
<translation>Wystąpienie pola</translation>
@@ -1634,14 +2065,17 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.ui" line="14"/>
<source>Compiled Filter Output</source>
<translation>Skompilowany filtr wyjścia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="37"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="38"/>
<source>Copy filter text to the clipboard.</source>
<translation>Skopiuj filtr do schowka.</translation>
</message>
@@ -1649,20 +2083,24 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Follow Stream</source>
<oldsource>Follow Stream...</oldsource>
<translation>Podążaj za strumieniem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="59"/>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
<translation>Podążaj za strumieniem TCP lub UDP.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Graph</source>
<oldsource>Graph...</oldsource>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
<translation>Wykres konwersacji TCP.</translation>
</message>
@@ -1670,10 +2108,12 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>ConversationHashTablesDialog</name>
<message>
+ <location filename="conversation_hash_tables_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_hash_tables_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Tabele Dekoderów</translation>
</message>
@@ -1681,49 +2121,60 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>DataPrinter</name>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="194"/>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="195"/>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="200"/>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="205"/>
<source>Copy only the printable text in the packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="210"/>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="215"/>
<source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="220"/>
<source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsDialog</name>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="26"/>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
<translation>Nowa reguła.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="40"/>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
<translation>Usuń regułę.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="54"/>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
<translation>Kopiuj regułę.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Decode As</source>
<translation>Dekoduj jako</translation>
</message>
@@ -1731,193 +2182,238 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>DecodeAsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="91"/>
<source>Match using this field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="93"/>
<source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="97"/>
<source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="99"/>
<source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="132"/>
<source>String</source>
- <translation type="unfinished">String</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="134"/>
<source>Integer, base </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="146"/>
<source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">nieznany</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="150"/>
<source>&lt;none&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="155"/>
<source>GUID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="182"/>
<source>Field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="184"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished">Wartość</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="186"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="188"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="190"/>
<source>Current</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="39"/>
<source>Display filter selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="70"/>
<source>Select from previously used filters.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="66"/>
<source>Display filter entry</source>
- <translation type="unfinished">Wpis filtru wyświetlania</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="86"/>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
- <translation type="unfinished">Zarządzaj zapisanymi zakładkami.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="120"/>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
- <translation type="unfinished">Zastosuj filtr.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="168"/>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="173"/>
<source>Enter a display filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="177"/>
<source>Apply a read filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="264"/>
<source>Invalid filter: </source>
- <translation type="unfinished">Błędny filtr: </translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="320"/>
<source>Save this filter</source>
- <translation type="unfinished">Zapisz filtr</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="322"/>
<source>Remove this filter</source>
- <translation type="unfinished">Usuń filtr</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="324"/>
<source>Manage Display Filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="326"/>
<source>Manage Filter Expressions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="24"/>
<source>Select a field to start building a display filter.</source>
<translation>Wybierz pole by zacząć tworzenie filtru wyświetlania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="27"/>
<source>Field Name</source>
<translation>Nazwa pola</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Przeszukiwanie listy nazw pól.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="54"/>
<source>Search:</source>
<translation>Szukaj:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="72"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="77"/>
<source>Relation</source>
<translation>Relacja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="104"/>
<source>Match against this value.</source>
<translation>Porównuje z tą wartością.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="107"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="121"/>
<source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
<translation>Jeśli pole, które wybrano ma znane wartości to będą tu wyświetlane.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="124"/>
<source>Predefined Values</source>
<translation>Predefiniowane wartości</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="151"/>
<source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
<translation>Jeśli pole, które wybrano obejmuje zakres bajtów (np. wybrano protokół) to tutaj można ograniczyć porównywanie do pewnego zakresu bajtów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="154"/>
<source>Range (offset:length)</source>
<translation>Zakres (pozycja:długość)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="173"/>
<source>No display filter</source>
<translation>Brak filtru wyświetlania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="180"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Podpowiedź.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Display Filter Expression</source>
<translation>Wyrażenie filtru wyświetlania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="212"/>
<source>Select a field name to get started</source>
<translation>Wybierz nazwę pola by rozpocząć</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="216"/>
<source>Click OK to insert this filter</source>
<translation>Kliknij OK by dodać filtr</translation>
</message>
@@ -1925,14 +2421,17 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>DissectorTablesDialog</name>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="29"/>
<source>Search:</source>
- <translation type="unfinished">Szukaj:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="27"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Tabele Dekoderów</translation>
</message>
@@ -1940,34 +2439,46 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>DissectorTablesProxyModel</name>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="318"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="393"/>
<source>Table Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="402"/>
<source>String</source>
- <translation type="unfinished">String</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="403"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="406"/>
<source>Dissector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="405"/>
<source>Integer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="408"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="419"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="409"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="420"/>
<source>Short Name</source>
<translation>Krótka Nazwa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="416"/>
<source>Table Name</source>
<translation>Nazwa Tabeli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="417"/>
<source>Selector Name</source>
<translation>Selektor</translation>
</message>
@@ -1975,30 +2486,37 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>EnabledProtocolsDialog</name>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="27"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Wyłączenie protokołu zapobiega dekodowaniu wyższych warstw protokołów&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="39"/>
<source>Search:</source>
<translation>Szukaj:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="62"/>
<source>Enable All</source>
<translation>Włącz wszystkie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="69"/>
<source>Disable All</source>
<translation>Wyłącz wszystkie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="76"/>
<source>Invert</source>
<translation>Przełącz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="31"/>
<source>Enabled Protocols</source>
<translation>Używane protokoły</translation>
</message>
@@ -2006,10 +2524,12 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>EnabledProtocolsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="128"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="130"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
@@ -2017,103 +2537,130 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>ExpertInfoDialog</name>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Podpowiedź.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="39"/>
<source>Limit to Display Filter</source>
<translation>Ogranicz do filtru wyświetlania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="59"/>
<source>Group by summary</source>
<translation>Grupuj według podsumowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="92"/>
<source>Search expert summaries.</source>
<translation>Przeszukuj podsumowanie eksperckie.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="85"/>
<source>Search:</source>
<translation>Szukaj:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="112"/>
<source>Show…</source>
<oldsource>Show...</oldsource>
<translation>Pokaż…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="144"/>
<source>Error</source>
<translation>Błędy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="147"/>
<source>Show error packets.</source>
<translation>Pokaż pakiety z błędami.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="158"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="161"/>
<source>Show warning packets.</source>
<translation>Pokaż pakiety z ostrzeżeniami.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="172"/>
<source>Note</source>
<translation>Notki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="175"/>
<source>Show note packets.</source>
<translation>Pokaż pakiety z notkami.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="186"/>
<source>Chat</source>
<translation>Czaty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="189"/>
<source>Show chat packets.</source>
<translation>Pokaż pakiety z czatami.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="200"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarze</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="203"/>
<source>Show comment packets.</source>
<translation>Pokaż pakiety z komentarzami.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Expert Information</source>
<translation>Informacja ekspercka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="98"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Zwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="102"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Rozwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Capture file closed.</source>
<translation>Plik przechwytywania został zamknięty.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="191"/>
<source>No display filter</source>
<translation>Brak filtru wyświetlania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="192"/>
<source>No display filter set.</source>
<translation>Brak zbioru filtrów wyświetlania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Ogranicz informacje do &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Filtr wyświetlania: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -2121,26 +2668,32 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>ExpertInfoProxyModel</name>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="184"/>
<source>Packet</source>
<translation>Pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="186"/>
<source>Severity</source>
<translation>Istotność</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="188"/>
<source>Summary</source>
<translation>Podsumowanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="190"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="192"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="194"/>
<source>Count</source>
<translation>Wystąpienia</translation>
</message>
@@ -2148,36 +2701,44 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="77"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
<oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
<translation>Eksportuj prezentację pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="79"/>
<source>Export As:</source>
<oldsource>Export as:</oldsource>
<translation>Eksportuj jako:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Plain text (*.txt)</source>
<translation>Tekst (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
<translation>Wartości rozdzielane przecinkami - podsumowanie (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="85"/>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
<translation>PSML - podsumowanie (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="86"/>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
<translation>PDML - szczegóły (*.pdml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="87"/>
<source>JSON (*.json)</source>
<translation>JSON (*.json)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="88"/>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
<translation>Tablica w języku C - bajty (*.c, *.h)</translation>
</message>
@@ -2185,34 +2746,42 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="63"/>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Szukanie obiektów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="53"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="53"/>
<source>%1 object list</source>
<translation>%1 lista obiektów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="157"/>
<source>Save Object As</source>
<translation>Zapisz obiekt jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Save All Objects In</source>
<translation>Zapisz wszystkie obiekty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="190"/>
<source>Object Export</source>
<translation>Eksportuj obiekt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="191"/>
<source>Some files could not be saved.</source>
<translation>Pewne pliki nie zostały zapisane.</translation>
</message>
@@ -2220,22 +2789,27 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>ExportObjectModel</name>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="94"/>
<source>Packet</source>
<translation>Pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="96"/>
<source>Hostname</source>
<translation>Nazwa hosta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="98"/>
<source>Content Type</source>
<translation>Typ zawartości</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="100"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="102"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
@@ -2243,10 +2817,12 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>ExportPDUDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="45"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
@@ -2254,17 +2830,20 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>ExtArgSelector</name>
<message>
+ <location filename="extcap_argument.cpp" line="149"/>
<source>Reload data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
<message>
+ <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="102"/>
<source>All Files (</source>
<translation>Wszystkie pliki (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="111"/>
<source>Open File</source>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
@@ -2272,27 +2851,34 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>ExtcapOptionsDialog</name>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Interface Options</source>
<oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
<translation>Opcje interfejsów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="417"/>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
<translation>Nie odnaleziono pomocy dla modułu Extcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="418"/>
<source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
<translation>Nie znaleziono pomocy dla interfejsu extcap %1. Plik: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.ui" line="33"/>
<source>Save parameter on capture start</source>
<translation>Zapisz parametry przy starcie przechwytywania</translation>
</message>
@@ -2300,14 +2886,17 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>FieldFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="53"/>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Wpis filtru wyświetlania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="74"/>
<source>Enter a field %1</source>
<translation>Wpisz pole %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="106"/>
<source>Invalid filter: </source>
<translation>Błędny filtr: </translation>
</message>
@@ -2315,50 +2904,56 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Katalog:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="111"/>
<source>No files in Set</source>
<translation>Brak plików w zbiorze</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="112"/>
<source>No capture loaded</source>
<translation>Nie załadowano pliku przechwytywania</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="119"/>
<source>%Ln File(s) in Set</source>
<oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
- <translation>
- <numerusform>%Ln Plik w Zbiorze</numerusform>
- <numerusform>%Ln Plików w Zbiorze</numerusform>
- <numerusform>%Ln Plików w Zbiorze</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln Plik w Zbiorze</numerusform><numerusform>%Ln Plików w Zbiorze</numerusform><numerusform>%Ln Plików w Zbiorze</numerusform><numerusform>%Ln Plików w Zbiorze</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesetEntryModel</name>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="77"/>
<source>Open this capture file</source>
<translation>Otwórz plik przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="96"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="98"/>
<source>Created</source>
<translation>Utworzono</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="100"/>
<source>Modified</source>
<translation>Zmodyfikowano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="102"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
@@ -2366,49 +2961,60 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>FilterDialog</name>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="33"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="38"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="48"/>
<source>Create a new filter.</source>
<translation>Stwórz nowy filtr.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="62"/>
<source>Remove this filter.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Usuń filtr.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="73"/>
<source>Copy this filter.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Kopuj filtr.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Capture Filters</source>
<translation>Filtry przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Display Filters</source>
<translation>Filtry wyświetlania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="102"/>
<source>New filter</source>
<translation>Nowy filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="152"/>
<source>New capture filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Nowy filtr przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="156"/>
<source>New display filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Nowy filtr wyświetlania</translation>
@@ -2417,124 +3023,153 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>FilterExpressionFrame</name>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="26"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="40"/>
<source>Filter Buttons Preferences…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="68"/>
<source>Label:</source>
<translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="87"/>
<source>Enter a description for the filter button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="98"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="117"/>
<source>Enter a filter expression to be applied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="130"/>
<source>Comment:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="149"/>
<source>Enter a comment for the filter button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="176"/>
<source>Missing label.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="178"/>
<source>Missing filter expression.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="180"/>
<source>Invalid filter expression.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FindLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="30"/>
<source>Textual Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="35"/>
<source>Regular Expression Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FirewallRulesDialog</name>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="22"/>
<source>Create rules for</source>
<translation>Stwórz reguły dla</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="45"/>
<source>Inbound</source>
<translation>Przychodzące</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="68"/>
<source>Deny</source>
<translation>Odmów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="45"/>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>Reguły ACL zapory ogniowej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="104"/>
<source>IPv4 source address.</source>
<translation>Adres źródłowy IPv4.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="105"/>
<source>IPv4 destination address.</source>
<translation>Adres docelowy IPv4.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Source port.</source>
<translation>Port źródłowy.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Destination port.</source>
<translation>Port docelowy.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="115"/>
<source>IPv4 source address and port.</source>
<translation>Adres i port źródłowy IPv4.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="116"/>
<source>IPv4 destination address and port.</source>
<translation>Adres i port docelowy IPv4.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="120"/>
<source>MAC source address.</source>
<translation>Adres źródłowy MAC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="121"/>
<source>MAC destination address.</source>
<translation>Adres docelowy MAC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="176"/>
<source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
<translation>Plik tekstowy (*.txt);;Dowolny plik (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Nie można zapisać %1</translation>
</message>
@@ -2542,296 +3177,341 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
<source>&quot;File&quot; dialogs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
<source>capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="209"/>
<source>Temp</source>
<translation>Temp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="209"/>
<source>untitled capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="212"/>
<source>Personal configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="214"/>
<source>dfilters, preferences, ethers, </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="219"/>
<source>Global configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="220"/>
<source>dfilters, preferences, manuf, </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="224"/>
<source>System</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="224"/>
<source>ethers, ipxnets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="227"/>
<source>Program</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="227"/>
<source>program files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Personal Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="234"/>
<source>binary plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="234"/>
<source>Global Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Personal Lua Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="242"/>
<source>lua scripts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="242"/>
<source>Global Lua Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="249"/>
<source>Extcap path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="249"/>
<source>Extcap Plugins search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="255"/>
<source>MaxMind DB path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="255"/>
<source>MaxMind DB database search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="264"/>
<source>MIB/PIB path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="264"/>
<source>SMI MIB/PIB search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Typical Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FollowStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Filter Out This Stream</source>
<oldsource>Hide this stream</oldsource>
<translation>Odfiltruj ten strumień</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="122"/>
<source>Print</source>
<translation>Drukuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="125"/>
<source>Save as</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln client pkt(s), </source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%Ln pakiet klienta,</numerusform>
- <numerusform>%Ln pakietów klienta,</numerusform>
- <numerusform>%Ln pakiety klienta,</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%Ln pakiet klienta,</numerusform><numerusform>%Ln pakietów klienta,</numerusform><numerusform>%Ln pakiety klienta,</numerusform><numerusform>%Ln pakiety klienta,</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln server pkt(s), </source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%Ln pakiet serwera</numerusform>
- <numerusform>%Ln pakietów serwera</numerusform>
- <numerusform>%Ln pakiety serwera,</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%Ln pakiet serwera</numerusform><numerusform>%Ln pakietów serwera</numerusform><numerusform>%Ln pakiety serwera,</numerusform><numerusform>%Ln pakiety serwera,</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="109"/>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="110"/>
<source>C Arrays</source>
<translation>Tablica w języku C</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="111"/>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Szesnastkowo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="113"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="114"/>
<source>UTF-16</source>
<translation>UTF-16</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="115"/>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="116"/>
<source>Raw</source>
<translation>Dane surowe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="128"/>
<source>Back</source>
<translation>Wróć</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="173"/>
<source>Packet %1. </source>
<translation>Pakiet %1. </translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="176"/>
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln pakiet &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;klienta&lt;/span&gt;, </numerusform>
- <numerusform>%Ln pakietów &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;klienta&lt;/span&gt;, </numerusform>
- <numerusform>%Ln pakiety &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;klienta&lt;/span&gt;, </numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln pakiet &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;klienta&lt;/span&gt;, </numerusform><numerusform>%Ln pakietów &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;klienta&lt;/span&gt;, </numerusform><numerusform>%Ln pakiety &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;klienta&lt;/span&gt;, </numerusform><numerusform>%Ln pakiety &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;klienta&lt;/span&gt;, </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="179"/>
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln pakiet &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;serwera&lt;/span&gt;,</numerusform>
- <numerusform>%Ln pakietów &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;serwera&lt;/span&gt;,</numerusform>
- <numerusform>%Ln pakiety &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;serwera&lt;/span&gt;,</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln pakiet &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;serwera&lt;/span&gt;,</numerusform><numerusform>%Ln pakietów &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;serwera&lt;/span&gt;,</numerusform><numerusform>%Ln pakiety &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;serwera&lt;/span&gt;,</numerusform><numerusform>%Ln pakiety &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;serwera&lt;/span&gt;,</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="182"/>
<source>%Ln turn(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln prób.</numerusform>
- <numerusform>%Ln prób.</numerusform>
- <numerusform>%Ln prób.</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln prób.</numerusform><numerusform>%Ln prób.</numerusform><numerusform>%Ln prób.</numerusform><numerusform>%Ln prób.</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="185"/>
<source> Click to select.</source>
<translation>Kliknij by wybrać.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="236"/>
<source>Regex Find:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="269"/>
<source>Save Stream Content As</source>
<translation>Zapisz zawartość strumiania jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="814"/>
<source>No capture file.</source>
<translation>Brak pliku przechwytywania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="814"/>
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
<translation>Proszę sprawdzić czy masz otwarty plik przechwytywania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="820"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="826"/>
<source>Error following stream.</source>
<translation>Błąd śledzenia strumienia.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="820"/>
<source>Capture file invalid.</source>
<translation>Nieprawidłowy plik przechwytywania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="826"/>
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
<translation>Proszę sprawdzić czy zaznaczono pakiet %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="939"/>
<source>Entire conversation (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="943"/>
<source>Follow %1 Stream (%2)</source>
<translation>Śledź strumień %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="848"/>
<source>Error creating filter for this stream.</source>
<translation>Błąd tworzenia filtru dla tego strumienia.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="538"/>
<source>[Stream output truncated]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="849"/>
<source>A transport or network layer header is needed.</source>
<translation>Potrzebna jest warta trasportowa lub sieciowa nagłówka.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="880"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="892"/>
<source>%Ln total stream(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln wszystkich strumieni.</numerusform>
- <numerusform>%Ln wszystkich strumieni.</numerusform>
- <numerusform>%Ln wszystkich strumieni.</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln wszystkich strumieni.</numerusform><numerusform>%Ln wszystkich strumieni.</numerusform><numerusform>%Ln wszystkich strumieni.</numerusform><numerusform>%Ln wszystkich strumieni.</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="970"/>
<source>File closed.</source>
<translation>Plik zamknięty.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="20"/>
<source>Follow Stream</source>
<translation>Podążaj za strumieniem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="36"/>
<source>Hint.</source>
<translation>Podpowiedź.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="68"/>
<source>Show and save data as</source>
<oldsource>Show data as</oldsource>
<translation>Pokaż i zapisz dane jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="95"/>
<source>Stream</source>
<translation>Strumień</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="238"/>
<source>Find:</source>
<translation>Znajdź:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="119"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Znajdź &amp;następny</translation>
</message>
@@ -2839,75 +3519,97 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="31"/>
<source>Main window font:</source>
<translation>Główna czcionka:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="38"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Wybierz czcionkę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="70"/>
<source>Colors:</source>
<translation>Kolory:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="255"/>
<source>Sample ignored packet text</source>
<translation>Przykładowy ignorowany pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="225"/>
<source>Sample marked packet text</source>
<translation>Przykładowy zaznaczony pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="107"/>
<source>Sample active selected item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="117"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="177"/>
<source>Style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="125"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="185"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="130"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="190"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="135"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="195"/>
<source>Gradient</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="167"/>
<source>Sample inactive selected item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="285"/>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
<translation>Przykładowy &quot;Podążaj za strumieniem&quot; pakiet klienta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="315"/>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
<translation>Przykładowy &quot;Podążaj za strumieniem&quot; pakiet serwera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="335"/>
<source>Sample valid filter</source>
<translation>Przykładowy prawidłowy filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="355"/>
<source>Sample invalid filter</source>
<translation>Przykładowy nieprawidłowy filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="375"/>
<source>Sample warning filter</source>
<oldsource>Sample deprecated filter</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.cpp" line="310"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
@@ -2915,6 +3617,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>FunnelStringDialog</name>
<message>
+ <location filename="funnel_string_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
@@ -2922,14 +3625,18 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>FunnelTextDialog</name>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="25"/>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wpisz dowolny tekst lub wyrażenie regularne, a będzie podświetlone powyżej.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="28"/>
<source>Highlight:</source>
<translation>Podświetlenie:</translation>
</message>
@@ -2937,114 +3644,142 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>GsmMapSummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="54"/>
<source>GSM MAP Summary</source>
<translation>Podsumowanie GSM MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="96"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="105"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="111"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation> (skompresowany gzip)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="114"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="120"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Długość wycinka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="128"/>
<source>Data</source>
<translation>Dane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="136"/>
<source>First packet</source>
<translation>Pierwszy pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="142"/>
<source>Last packet</source>
<translation>Ostatni pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>Minęło</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="170"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="227"/>
<source>Invokes</source>
<translation>Wywołania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Total number of Invokes</source>
<translation>Liczba wszystkich wywołań</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="236"/>
<source>Average number of Invokes per second</source>
<translation>Średnia liczba wywołań na sekundę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="241"/>
<source>Total number of bytes for Invokes</source>
<translation>Całkowita liczba bajtów dla wywołań</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="246"/>
<source>Average number of bytes per Invoke</source>
<translation> Średnia liczba bajtów dla wywołania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="253"/>
<source>Return Results</source>
<translation>Zwrócone wyniki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="257"/>
<source>Total number of Return Results</source>
<translation>Całkowita liczba zwróconych wyników</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="262"/>
<source>Average number of Return Results per second</source>
<translation>Średnia liczba zwróconych wyników na sekundę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="267"/>
<source>Total number of bytes for Return Results</source>
<translation>Całkowita liczba bajtów zwróconych wyników</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="272"/>
<source>Average number of bytes per Return Result</source>
<translation>Średnia liczba bajtów na zwrócony wynik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="279"/>
<source>Totals</source>
<translation>Całkowicie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="283"/>
<source>Total number of GSM MAP messages</source>
<translation>Całkowita liczba wiadomości GSM MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="288"/>
<source>Average number of GSM MAP messages per second</source>
<translation>Średnia liczba wiadomości GSM MAP na sekundę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="293"/>
<source>Total number of bytes for GSM MAP messages</source>
<translation>Całkowita liczba bajtów w wiadomościach GSM MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="298"/>
<source>Average number of bytes per GSM MAP message</source>
<translation>Średnia liczba bajtów w wiadomości GSM MAP</translation>
</message>
@@ -3052,10 +3787,12 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>IOGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -3137,341 +3874,438 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="95"/>
<source>Remove this graph.</source>
<oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
<translation>Usuń ten wykres.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="81"/>
<source>Add a new graph.</source>
<translation>Utwórz nowy wykres.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="106"/>
<source>Duplicate this graph.</source>
<translation>Duplikuj ten wykres.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="133"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mysz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="140"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Przeciągnij przy użyciu myszy.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="143"/>
<source>drags</source>
<translation>przesuwanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="153"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Wybieranie przy pomocy myszy.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="156"/>
<source>zooms</source>
<translation>powiększanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="179"/>
<source>Interval</source>
<translation>Interwał</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="202"/>
<source>Time of day</source>
<translation>Czas dnia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="222"/>
<source>Log scale</source>
<translation>Skala logarytmiczna</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="242"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="261"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Resetuj wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="264"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Resetuj wykres do stanu początkowego.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="267"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="272"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="275"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="278"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="283"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="286"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="289"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="294"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="297"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w górę o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="300"/>
<source>Up</source>
<translation>W górę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="305"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="308"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w lewo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="311"/>
<source>Left</source>
<translation>W lewo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="316"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="319"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w prawo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="322"/>
<source>Right</source>
<translation>W prawo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="327"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="330"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w dół o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="333"/>
<source>Down</source>
<translation>W dół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="341"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w górę o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="344"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+w górę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="349"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="352"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w lewo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="355"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+w lewo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="360"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="363"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w prawo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="366"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+w prawo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="371"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="374"/>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
<translation>Przesuń w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="377"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+w dół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="382"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="385"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="388"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="393"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Przeciągnij / Powiększ/pomniejsz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="396"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Przełącz mysz pomiędzy funkcją przeciągnięcia a powiększenia/pomniejszenia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="399"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="404"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Czas sesji / przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="407"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Przełącz między czasem przechwytywania a sesji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="410"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="415"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Wskaźniki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="418"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Przełącz wskaźnik wykresu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="421"/>
<source>Space</source>
<translation>Spacja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="426"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="429"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Zwiększ zakres osi X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="432"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="437"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="440"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Zmniejsz zakres osi X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="443"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="448"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="451"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Zwiększ zakres osi Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="454"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="459"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="462"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Zmniejsz zakres osi Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="465"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="311"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="329"/>
<source>1 sec</source>
<translation>1 s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="330"/>
<source>10 sec</source>
<translation>10 s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="331"/>
<source>1 min</source>
<translation>1 min</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="332"/>
<source>10 min</source>
<translation>10 min</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="362"/>
<source>Time (s)</source>
<translation>Czas (s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="306"/>
<source>IO Graphs</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="326"/>
<source>1 ms</source>
<translation>1 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="327"/>
<source>10 ms</source>
<translation>10 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="328"/>
<source>100 ms</source>
<translation>100 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Wireshark IO Graphs: %1</source>
<translation>Wireshark Wykres: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="485"/>
<source>All packets</source>
<translation>Wszystkie pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="489"/>
<source>TCP errors</source>
<translation>Błędy TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="992"/>
<source>Hover over the graph for details.</source>
<translation>Przesuń kursor nad wykresem by zobaczyć szczegóły.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="994"/>
<source>No packets in interval</source>
<translation>Brak pakietów w zadanym czasie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="999"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Kliknij by wybrać pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="999"/>
<source>Packet</source>
<translation>Pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1003"/>
<source>%1 (%2s%3).</source>
<translation>%1 (%2s%3).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1014"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Powiększenie, x = %1 do %2, y = %3 do %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1020"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Niemożna wybrać danego zakresu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1023"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Kliknij by wybrać obszar wykresu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1390"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Dokument PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1391"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1392"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Bitmapa Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1394"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1395"/>
<source>Comma Separated Values (*.csv)</source>
<translation>Wartości rozdzielane przecinkami (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1407"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Zapisz wykres jako</translation>
</message>
@@ -3479,258 +4313,324 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>Iax2AnalysisDialog</name>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="24"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Przewodni&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Powrotny&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="65"/>
<source>Forward</source>
<translation>Przewodni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="69"/>
<source>Packet</source>
<translation>Pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="74"/>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="79"/>
<source>Jitter (ms)</source>
<translation>Jitter (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="84"/>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Pasmo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="89"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="94"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="106"/>
<source>Reverse</source>
<translation>Powrotny</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="116"/>
<source>Graph</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="127"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokaż lub ukryj wartości jitter strumienia przewodniego.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="130"/>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>Jitter przewodniego</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="150"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokaż lub ukryj wartości różnic strumienia przewodniego.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="153"/>
<source>Forward Difference</source>
<translation>Różnica przewodniego</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokaż lub ukryj wartości jitter strumienia powrotnego.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="180"/>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>Jitter powrotnego</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="200"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokaż lub ukryj wartości różnic strumienia powrotnego.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="203"/>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>Różnica powrotnego</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="233"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Podpowiedź.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="265"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="268"/>
<source>Save the audio data for both channels.</source>
<translation>Zapisz dane audio obu kanałów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="273"/>
<source>Forward Stream Audio</source>
<translation>Przewodni strumień audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="276"/>
<source>Save the forward stream audio data.</source>
<translation>Zapisz dane przewodniego strumienia audio.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="281"/>
<source>Reverse Stream Audio</source>
<translation>Powrotny strumień audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="284"/>
<source>Save the reverse stream audio data.</source>
<translation>Zapisz dane powrotnego strumienia audio.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="289"/>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="292"/>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>Zapisz obie tabele jako CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="297"/>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>Strumień przewodni CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="300"/>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>Zapisz tabelę strumienia przewodniego jako CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="305"/>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>Strumień powrotny CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="308"/>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>Zapisz tabelę strumienia powrotnego jako CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="313"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Zapisz wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="316"/>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>Zapisz obraz wykresu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="321"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Idź do pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="324"/>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>Wybierz odpowiedni pakiet z listy pakietów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="327"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="332"/>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Następny problematyczny pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="335"/>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>Idź do następnego pakietu z problemem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="338"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="205"/>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>Analiza strumienia IAX2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>Nie można zapisać danych RTP.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="311"/>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="333"/>
<source>Please select an IAX2 packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="451"/>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation>G: Idź do pakietu, N: Następny problematyczny pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="572"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Dokument PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="573"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="574"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Bitmapa Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="576"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="587"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Zapisz wykres jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="746"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>Nie można zapisać pliku: Niepoprawna długość przechwyconych pakietów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="758"/>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>Nie można zapisać pliku: Problem wejścia/wyjścia.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="881"/>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>Zapisz przewodni strumień audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="884"/>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>Zapisz powrotny strumień audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="888"/>
<source>Save audio</source>
<translation>Zapisz audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="892"/>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="894"/>
<source>;;Raw (*.raw)</source>
<translation>;;Surowe dane (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="911"/>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="926"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="911"/>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>Nie można zapisać w tym formacie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="926"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Nie można zapisać %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="930"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Zapisywanie %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1152"/>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>Zapisz przewodni strumień jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1155"/>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>Zapisz powrotny strumień jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1159"/>
<source>Save CSV</source>
<translation>Zapisz jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1165"/>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>Wartości rozdzielane przecinkami (*.csv)</translation>
</message>
@@ -3738,223 +4638,280 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="38"/>
<source>Import From</source>
<translation>Importuj z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="49"/>
<source>File:</source>
<translation>Plik:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set name of text file to import</source>
<translation>Podaj nazwę tekstowego pliku do zaimportowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="69"/>
<source>Browse for text file to import</source>
<translation>Przeglądaj pliki tekstowe do zaimportowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="72"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Przeglądaj…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="83"/>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
<translation>Przesunięcia w pliku tekstowym w notacji ósemkowej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="86"/>
<source>Octal</source>
<translation>Ósemkowo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="93"/>
<source>Offsets:</source>
<translation>Przesunięcia:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="100"/>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
<translation>Przesunięcia w pliku tekstowym w notacji szesnastkowej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="103"/>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>Szesnastkowo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="113"/>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
<translation>Przesunięcia w pliku tekstowym w notacji dziesiętnej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="116"/>
<source>Decimal</source>
<translation>Dziesiętnie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="172"/>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation>Format w którym będą rozpoznawane czasy pakietów zawarte w pliku (np. %H:%M:%S.). Formaty bazują na funkcji strptime(3)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="165"/>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Format czasu:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="203"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="213"/>
<source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
<translation>Czy plik zawiera informacje wskazujące kierunek przepływu pakietu (przychodzący lub wychodzący).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="206"/>
<source>Direction indication:</source>
<translation>Wskaźnik kierunku:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="463"/>
<source>Maximum frame length:</source>
<translation>Maksymalny rozmiar ramki:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="470"/>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 64000)</source>
<translation>Maksymalny rozmiar ramki do zapisu w importowanym pliku (max 64000)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="238"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Enkapsulacja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="136"/>
<source>The text file has no offset</source>
<translation>Plik tekstowy nie zawiera danych przesunięcia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="139"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="252"/>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>Typ enkapsulacji:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="259"/>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>Typ enkapsulacji ramek w importowanym pliku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="283"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>Port źródłowy UDP, TCP lub SCTP dla każdej ramce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="290"/>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
<translation>Identyfiktor protokołu SCTP (dane) dla każdej ramce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="297"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
<translation>Port docelowy UDP, TCP lub SCTP dla każdej ramce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="304"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
<translation>Poprzedź każdą ramkę nagłówkiem Ethernet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="307"/>
<source>Ethernet</source>
<translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="314"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
<translation>Poprzedź każdą ramkę nagłówkami Ethernet, IPv4 i SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="317"/>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="324"/>
<source>PPI:</source>
<translation>PPI:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="331"/>
<source>Protocol (dec):</source>
<translation>Protokół (dec):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="338"/>
<source>Leave frames unchanged</source>
<translation>Pozostaw ramki niezmienione</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="341"/>
<source>No dummy header</source>
<translation>Brak pustego nagłówka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="364"/>
<source>Tag:</source>
<translation>Tag:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="371"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
<translation>Poprzedź każdą ramkę nagłówkami Ethernet, IPv4 i UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="374"/>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="381"/>
<source>Source port:</source>
<translation>Port źródłowy:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="388"/>
<source>The Ethertype value of each frame</source>
<translation>Ethertype w każdej ramkce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="398"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
<translation>Poprzedź każdą ramkę nagłówkami Ethernet, IPv4 i TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="401"/>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="408"/>
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
<translation>Tag weryfikacyjny SCTP w każdej ramce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="415"/>
<source>Destination port:</source>
<translation>Port docelowy:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="422"/>
<source>Ethertype (hex):</source>
<translation>Ethertype (hex):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="429"/>
<source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
<translation>IPv4 w każdej ramkce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="436"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
<translation>Poprzedź każdą ramkę nagłówkami Ethernet, IPv4 i SCTP (dane)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="439"/>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP (dane)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="446"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
<translation>Poprzedź każdą ramkę nagłówkami Ethernet i IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="449"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="56"/>
<source>Import From Hex Dump</source>
<translation>Zaimportuj HexDump</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Import</source>
<translation>Importuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="279"/>
<source>Import Text File</source>
<translation>Importuj plik tekstowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="360"/>
<source>Example: %1</source>
<translation>Przykład: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="364"/>
<source>&lt;i&gt;(Wrong date format)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(Niepoprawny format daty)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="368"/>
<source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(Żaden format nie będzie zastosowany)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@@ -3962,451 +4919,587 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>InterfaceFrame</name>
<message>
+ <location filename="interface_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished">Ramka</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.ui" line="50"/>
<source>No interfaces found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="63"/>
<source>Wired</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="64"/>
<source>AirPCAP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="65"/>
<source>Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="66"/>
<source>STDIN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="67"/>
<source>Bluetooth</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="68"/>
<source>Wireless</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="69"/>
<source>Dial-Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="70"/>
<source>USB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="71"/>
<source>External Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="72"/>
<source>Virtual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="126"/>
<source>Remote interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="137"/>
<source>Show hidden interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="215"/>
<source>External capture interfaces disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSortFilterModel</name>
<message>
+ <location filename="models/interface_sort_filter_model.cpp" line="368"/>
<source>No interfaces to be displayed. %1 interfaces hidden.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbar</name>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished">Ramka</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="32"/>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="45"/>
<source>Select interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="35"/>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished">Interfejs</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbarLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/interface_toolbar_lineedit.cpp" line="31"/>
<source>Apply changes</source>
- <translation type="unfinished">Zastosuj zmiany</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="67"/>
<source>No Interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="247"/>
<source>Show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="251"/>
<source>Friendly Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="255"/>
<source>Interface Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="259"/>
<source>Local Pipe Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="263"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="267"/>
<source>Link-Layer Header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="271"/>
<source>Promiscuous</source>
- <translation type="unfinished">Tryb mieszany</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="275"/>
<source>Snaplen (B)</source>
- <translation type="unfinished">Rozmiar przechwyconej ramki (B)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="280"/>
<source>Buffer (MB)</source>
- <translation type="unfinished">Bufor (MiB)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="286"/>
<source>Monitor Mode</source>
- <translation type="unfinished">Tryb monitora</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="291"/>
<source>Capture Filter</source>
- <translation type="unfinished">Filtr przechwytywania</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="343"/>
<source>Addresses</source>
- <translation type="unfinished">Adresy</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="343"/>
<source>Address</source>
- <translation type="unfinished">Adres</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="349"/>
<source>Extcap interface: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="353"/>
<source>No addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="360"/>
<source>No capture filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="365"/>
<source>Capture filter</source>
- <translation type="unfinished">Filtr przechwytywania</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="14"/>
<source>LBT-RM Transport Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="33"/>
<source>Sources</source>
<translation>Źródła</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="62"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="314"/>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Adres/Transport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="466"/>
<source>Data frames</source>
<translation>Ramki danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="477"/>
<source>Data bytes</source>
<translation>Bajty danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="488"/>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="565"/>
<source>Data rate</source>
<translation>Transfer danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="499"/>
<source>RX data frames</source>
<translation>Ramki danych RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="510"/>
<source>RX data bytes</source>
<translation>Bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="521"/>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="102"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="576"/>
<source>RX data rate</source>
<translation>Transfer danych RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="532"/>
<source>NCF frames</source>
<translation>Ramki NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="554"/>
<source>NCF count</source>
<translation>Wystąpień NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="543"/>
<source>NCF bytes</source>
<translation>Bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="587"/>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="598"/>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>Wystąpienia/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="132"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="609"/>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>Ramki/wystąpienia NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="137"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="620"/>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>Ramki/wystąpienia/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="142"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="631"/>
<source>NCF rate</source>
<translation>Transfer NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="642"/>
<source>SM frames</source>
<translation>Ramki SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="653"/>
<source>SM bytes</source>
<translation>Bajty SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="664"/>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="675"/>
<source>SM rate</source>
<translation>Transfer SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="173"/>
<source>Show</source>
<translation>Pokaż numery sekwencyjne dla transportu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="181"/>
<source>Data</source>
<translation>Dane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="186"/>
<source>RX Data</source>
<translation>Dane RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="191"/>
<source>NCF</source>
<extracomment>Nak ConFirmation</extracomment>
<translation>NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="196"/>
<source>SM</source>
<extracomment>Session Message</extracomment>
<translation>SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="204"/>
<source>sequence numbers for transport</source>
<translation>numery sekwencyjne dla transportu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="211"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="352"/>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="250"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="378"/>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="255"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="278"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="383"/>
<source>Count</source>
<translation>Wystąpień</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="260"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="283"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="388"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="273"/>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/Powód</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="300"/>
<source>Receivers</source>
<translation>Odbiorcy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="319"/>
<source>NAK frames</source>
<translation>Ramki NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="324"/>
<source>NAK count</source>
<translation>Wystąpienia NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="329"/>
<source>NAK bytes</source>
<translation>Bajty NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="334"/>
<source>NAK rate</source>
<translation>Transfer NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="345"/>
<source>NAK sequence numbers for transport</source>
<translation>Numery sekwencyjne NAK dla transportu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="409"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="419"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Wygeneruj statystyki używając filtru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="422"/>
<source>Apply</source>
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="441"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiuj jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="444"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Kopiuj drzewo jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="452"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiuj jako YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="455"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Kopiuj drzewo jako YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="469"/>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="480"/>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="491"/>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/Bajty danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="502"/>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="513"/>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="524"/>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="535"/>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="546"/>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="557"/>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Wystąpienia NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="568"/>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="579"/>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer danych RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="590"/>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/Bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="601"/>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Wystąpienia/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="612"/>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/wystąpiania NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="623"/>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/wystąpienia/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="634"/>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="645"/>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="656"/>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="667"/>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/bajty SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="678"/>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="683"/>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Automatycznie dopasuj szerokość kolumn do zawartości</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="686"/>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Dopasuj szerokość kolumn do zawartości</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.cpp" line="1299"/>
<source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>Nie mogą podłączyć statystyk LBT-RM do kanału komunikacyjnego</translation>
</message>
@@ -4414,446 +5507,612 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="14"/>
<source>LBT-RU Transport Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="33"/>
<source>Sources</source>
<translation>Źródła</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="62"/>
<source>Address/Transport/Client</source>
<translation>Adres/Transport/Klient</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="670"/>
<source>Data frames</source>
<translation>Ramki danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="681"/>
<source>Data bytes</source>
<translation>Bajty danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="692"/>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="703"/>
<source>Data rate</source>
<translation>Transfer danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="714"/>
<source>RX data frames</source>
<translation>Ramki danych RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="725"/>
<source>RX data bytes</source>
<translation>Bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="736"/>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="102"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="747"/>
<source>RX data rate</source>
<translation>Transfer danych RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="758"/>
<source>NCF frames</source>
<translation>Ramki NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="769"/>
<source>NCF count</source>
<translation>Wystąpień NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="780"/>
<source>NCF bytes</source>
<translation>Bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="813"/>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>Ramki/wystąpienia NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="791"/>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="132"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="802"/>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>Wystąpienia/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="137"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="824"/>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>Ramki/wystąpienia/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="142"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1115"/>
<source>NCF rate</source>
<translation>Transfer NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="835"/>
<source>SM frames</source>
<translation>Ramki SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="846"/>
<source>SM bytes</source>
<translation>Bajty SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="857"/>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="868"/>
<source>SM rate</source>
<translation>Transfer SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="167"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="879"/>
<source>RST frames</source>
<translation>Ramki RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="172"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="890"/>
<source>RST bytes</source>
<translation>Bajty RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="177"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="901"/>
<source>RST frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="182"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="912"/>
<source>RST rate</source>
<translation>Transfer RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="193"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="471"/>
<source>Show</source>
<translation>Pokaż szczegóły dla transportu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="213"/>
<source>Data SQN</source>
<translation>Dane SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="218"/>
<source>RX Data SQN</source>
<translation>Dane RX SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="223"/>
<source>NCF SQN</source>
<translation>NCF SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="228"/>
<source>SM SQN</source>
<translation>SM SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="233"/>
<source>RST reason</source>
<translation>Powód RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="241"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="503"/>
<source>details for transport</source>
<translation>szczegóły dla transportu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="248"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="510"/>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="287"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="549"/>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="315"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="554"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="583"/>
<source>Count</source>
<translation>Wystąpień</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="297"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="320"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="343"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="559"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="588"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="310"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="578"/>
<source>Reason</source>
<translation>Powód</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="333"/>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/Powód</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="366"/>
<source>Receivers</source>
<translation>Odbiorcy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="380"/>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Adres/Transport</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="385"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="923"/>
<source>NAK frames</source>
<translation>Ramki NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="390"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="934"/>
<source>NAK count</source>
<translation>Wystąpienia NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="395"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="945"/>
<source>NAK bytes</source>
<translation>Bajty NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="400"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="956"/>
<source>NAK frames/count</source>
<translation>Ramki/wystąpienia NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="405"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="967"/>
<source>NAK count/bytes</source>
<translation>Wystąpienia/bajty NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="410"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="978"/>
<source>NAK frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="415"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="989"/>
<source>NAK frames/count/bytes</source>
<translation>Ramki/Wystąpienia/Bajty NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1000"/>
<source>NAK rate</source>
<translation>Transfer NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="425"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1011"/>
<source>ACK frames</source>
<translation>Ramki ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="430"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1022"/>
<source>ACK bytes</source>
<translation>Bajty ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="435"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1033"/>
<source>ACK frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1044"/>
<source>ACK rate</source>
<translation>Transfer ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="445"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1055"/>
<source>CREQ frames</source>
<translation>Ramki CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="450"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1066"/>
<source>CREQ bytes</source>
<translation>Bajty CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="455"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1077"/>
<source>CREQ frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="460"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1088"/>
<source>CREQ rate</source>
<translation>Transfer CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="485"/>
<source>NAK SQN</source>
<translation>NAK SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="490"/>
<source>ACK SQN</source>
<translation>ACK SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="495"/>
<source>CREQ request</source>
<translation>Żądanie CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="613"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="623"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Wygeneruj statystyki używając filtru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="626"/>
<source>Apply</source>
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="645"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiuj jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="648"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Kopiuj drzewo jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="656"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiuj jako YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="659"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Kopiuj drzewo jako YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="673"/>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="684"/>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="695"/>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/Bajty danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="706"/>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="717"/>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="728"/>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="739"/>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="750"/>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer danych RX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="761"/>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="772"/>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Wystąpienia NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="783"/>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="794"/>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/Bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="805"/>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Wystąpienia/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="816"/>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/wystąpiania NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="827"/>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/Wystąpienia/Bajty NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="838"/>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="849"/>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="860"/>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/bajty SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="871"/>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="882"/>
<source>Show the RST frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="893"/>
<source>Show the RST bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="904"/>
<source>Show the RST frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/Bajty RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="915"/>
<source>Show the RST rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer RST</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="926"/>
<source>Show the NAK frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="937"/>
<source>Show the NAK count column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Wystąpienia NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="948"/>
<source>Show the NAK bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="959"/>
<source>Show the NAK frames/count column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/wystąpiania NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="970"/>
<source>Show the NAK count/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Wystąpienia/bajty NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="981"/>
<source>Show the NAK frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/Bajty NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="992"/>
<source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/wystąpienia/bajty NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1003"/>
<source>Show the NAK rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer NAK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1014"/>
<source>Show the ACK frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1025"/>
<source>Show the ACK bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1036"/>
<source>Show the ACK frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/bajty ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1047"/>
<source>Show the ACK rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1058"/>
<source>Show the CREQ frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1069"/>
<source>Show the CREQ bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1080"/>
<source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/bajty CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1091"/>
<source>Show the CREQ rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer CREQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1096"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1104"/>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Automatycznie dopasuj szerokość kolumn do zawartości</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1099"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1107"/>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Dopasuj szerokość kolumn do zawartości</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1118"/>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.cpp" line="1718"/>
<source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>Nie mogą podłączyć statystyk LBT-RU do kanału komunikacyjnego</translation>
</message>
@@ -4861,66 +6120,82 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>LBMStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="21"/>
<source>Stream</source>
<translation>Strumień</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="26"/>
<source>Endpoint A</source>
<translation>Punkt krańcowy A</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="31"/>
<source>Endpoint B</source>
<translation>Punkt krańcowy B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="36"/>
<source>Messages</source>
<translation>Komunikaty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="44"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Bajtów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="49"/>
<source>First Frame</source>
<translation>Pierwszy pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="54"/>
<source>Last Frame</source>
<translation>Pierwszy pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="64"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="74"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Wygeneruj statystyki używając filtru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="77"/>
<source>Apply</source>
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="96"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiuj jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="99"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Kopiuj drzewo jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="107"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiuj jako YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="110"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Kopiuj drzewo jako YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.cpp" line="378"/>
<source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
<translation>Strumień LBM nie może się podłączyć do kanału komunikacyjnego</translation>
</message>
@@ -4932,7 +6207,6 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln node</numerusform>
<numerusform>%Ln nodes</numerusform>
- <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -4940,76 +6214,99 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln item</numerusform>
<numerusform>%Ln items</numerusform>
- <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="181"/>
<source>Pane 1:</source>
<translation>Komponent 1:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="188"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="239"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="290"/>
<source>Packet List</source>
<translation>Lista pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="198"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="249"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="300"/>
<source>Packet Details</source>
<translation>Szczegóły pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="208"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="259"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="310"/>
<source>Packet Bytes</source>
<translation>Bajty pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="218"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="269"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="320"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="232"/>
<source>Pane 2:</source>
<translation>Komponent 2:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="283"/>
<source>Pane 3:</source>
<translation>Komponent 3:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="350"/>
<source>Packet List settings:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="357"/>
<source>Show packet separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="380"/>
<source>Status Bar settings:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="387"/>
<source>Show selected packet number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="394"/>
<source>Show file load time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="496"/>
<source>LTE Mac Statistics</source>
<translation>Statystyki LTE Mac</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="531"/>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>Zawieraj ramki SR w filtrze</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="533"/>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>Zawieraj ramki RACH w filtrze</translation>
</message>
@@ -5017,10 +6314,12 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>LteRlcGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -5075,286 +6374,374 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="63"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mysz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="70"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Przeciągnij przy użyciu myszy.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="73"/>
<source>drags</source>
<translation>przesuwanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="83"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Wybieranie przy pomocy myszy.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="86"/>
<source>zooms</source>
<translation>zmiana rozmiaru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="109"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Resetuj wykres do ustawień początkowych&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="112"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="119"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zmień kierunek przepływu w połączeniu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="361"/>
<source>Switch Direction</source>
- <translation type="unfinished">Odwróć kierunek</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="141"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Resetuj wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="144"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Resetuj wykres do stanu początkowego.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="147"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="155"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="158"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="163"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="166"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="169"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="174"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="177"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w górę o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="180"/>
<source>Up</source>
<translation>W górę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="185"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="188"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w lewo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="191"/>
<source>Left</source>
<translation>W lewo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="196"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="199"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w prawo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="202"/>
<source>Right</source>
<translation>W prawo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="207"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="210"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w dół o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="213"/>
<source>Down</source>
<translation>W dół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="218"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="221"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w górę o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="224"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+w górę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="229"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="232"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w lewo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="235"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+w lewo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="243"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w prawo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="246"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+w prawo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="251"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="254"/>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="257"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+w dół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="262"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Przeciągnij / Powiększ/pomniejsz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="265"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Przełącz mysz pomiędzy funkcją przeciągnięcia a powiększenia/pomniejszenia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="268"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="273"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Wskaźniki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="276"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Przełącz wskaźnik wykresu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="279"/>
<source>Space</source>
<translation>Spacja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="284"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="287"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="298"/>
<source>Move Up 100 Pixels</source>
<translation>Przesuń w górę o 100 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="290"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="301"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="306"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="309"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="312"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="317"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="320"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Zwiększ zakres osi X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="323"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="328"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="331"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Zmniejsz zakres osi Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="334"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="339"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="342"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Zwiększ zakres osi Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="345"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="350"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="353"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Zmniejsz zakres osi X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="356"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="364"/>
<source>Switch direction (swap between UL and DL)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="367"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Sequence Number</source>
<translation>Numer sekwencyjny</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="137"/>
<source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
<translation>Wykres LTE RLC (UE=%1 kanał=%2%3 %4 - %5)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="146"/>
<source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
<translation>Wykres LTE RLC - brak wybranego kanału</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Save As</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="612"/>
<source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
<translation>%1 %2 (%3s numer sekwencyjny %4 długość %5)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Kliknij by wybrać pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Packet</source>
<translation>Pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="630"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Powiększenie, x = %1 do %2, y = %3 do %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="636"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Niemożna wybrać danego zakresu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="639"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Kliknij by wybrać obszar wykresu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="848"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Dokument PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="849"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="850"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Bitmapa Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="852"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="859"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Zapisz wykres jako</translation>
</message>
@@ -5362,66 +6749,82 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="659"/>
<source>LTE RLC Statistics</source>
<translation>Statystyki LTE RLC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="683"/>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>Zawieraj ramki SR w filtrze</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="685"/>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>Zawieraj ramki RACH w filtrze</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="688"/>
<source>Use RLC frames only from MAC frames</source>
<translation>Używaj ramek RLC tylko z ramek MAC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL Ramki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL Bytes</source>
<translation>UL Bajty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL MiB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL ACKs</source>
<translation>UL ACK&apos;i</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL NACKs</source>
<translation>UL NACK&apos;i</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL Missing</source>
<translation>Brakujące UL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL Frames</source>
<translation>DL Ramki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL Bytes</source>
<translation>DL Bajty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DL MiB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL ACKs</source>
<translation>DL ACK&apos;i</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL NACKs</source>
<translation>DL NACK&apos;i</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL Missing</source>
<translation>Brakujące DL</translation>
</message>
@@ -5429,2334 +6832,2713 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
<context>
<name>MainStatusBar</name>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="95"/>
<source>Ready to load or capture</source>
<translation>Gotowy na wczytanie pliku lub przechwytywanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="97"/>
<source>Ready to load file</source>
<translation>Gotowy na wczytanie pliku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="142"/>
<source>Open the Capture File Properties dialog</source>
<translation>Otwórz okno Ustawień Pliku Przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="398"/>
<source>Profile: %1</source>
<translation>Profil: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="578"/>
<source>Manage Profiles</source>
<oldsource>Manage Profiles...</oldsource>
<translation>Zarządzaj profilami</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="582"/>
<source>New</source>
<oldsource>New...</oldsource>
<translation>Nowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="585"/>
<source>Edit</source>
<oldsource>Edit...</oldsource>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="589"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="576"/>
<source>Switch to</source>
<translation>Przełącz do</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="205"/>
<source> is the highest expert information level</source>
<oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
<translation>jest najwyższym poziomem informacji eksperckiej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="210"/>
<source>ERROR</source>
<translation>BŁĄD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="214"/>
<source>WARNING</source>
<translation>OSTRZEŻENIE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="218"/>
<source>NOTE</source>
<translation>NOTKA</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="222"/>
<source>CHAT</source>
<translation>CZAT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="229"/>
<source>No expert information</source>
<oldsource>No expert info</oldsource>
<translation>Brak informacji eksperckiej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="295"/>
<source>, 1 byte</source>
<translation>, 1 bajt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="297"/>
<source>, %1 bytes</source>
<translation>, %1 bajtów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="345"/>
<source>Byte %1</source>
<translation>Bajt %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="347"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Bajty %1-%2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="447"/>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="455"/>
<source>Selected Packet: %1 %2 </source>
<translation>Wybrany pakiet: %1 %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="459"/>
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
<oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
<translation>Pakietów: %1 %4 Wyświetlanych: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="465"/>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation> %1 Oznaczonych: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="471"/>
<source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 Porzuconych: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="477"/>
<source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 Ignorowanych: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="485"/>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
<translation> %1 Czas ładowania: %2:%3.%4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="496"/>
<source>No Packets</source>
<translation>Brak pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="451"/>
<source>Packets: %1</source>
<translation>Pakiety: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWelcome</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="vanished">Formularz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Witaj w Wiresharku&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Otwórz plik&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Otwórz&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent capture files</source>
- <translation type="vanished">Ostatnie pliki przechwytywania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture files that have been opened previously</source>
- <translation type="vanished">Pliki przechwytywania, które było uprzednio używane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Przechwytuj pakiety.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Przechwytywanie&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>…using this filter:</source>
- <translation type="vanished">...używając tego filtru:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Interface list</source>
- <translation type="vanished">Lista interfejsów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List of available capture interfaces</source>
- <translation type="vanished">Lista dostępnych interfejsów przechwytywania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Nauka&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
- color: inherit;
- text-decoration: none;
-}
-a:hover {
- color: inherit;
- text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
- color: inherit;
- text-decoration: none;
-}
-a:hover {
- color: inherit;
- text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
-color: inherit;
-text-decoration: none;
-}
-a:hover {
-color: inherit;
-text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;Podręcznik użytkownika&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Pytania i odpowiedzi&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Listy mailingowe&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show in Finder</source>
- <translation type="vanished">Otwórz w wyszukiwajce</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show in Folder</source>
- <translation type="vanished">Pokaż w folderze</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All interfaces shown</source>
- <translation type="vanished">Wszystkie interfejsy</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
<oldsource>%Ln interface(s) shown</oldsource>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>Pokazano interfejsów: %1, ukryto: %2</numerusform>
- <numerusform>Pokazano interfejsów: %1, ukryto: %2</numerusform>
- <numerusform>Pokazano interfejsów: %1, ukryto: %2</numerusform>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform>
+ <numerusform>%n interfaces shown, %1 hidden</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>You are running Wireshark </source>
- <translation type="vanished">Wireshark uruchomiony </translation>
- </message>
- <message>
- <source>.</source>
- <translation type="vanished">.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> You receive automatic updates.</source>
- <translation type="vanished"> Automatyczne aktualizacje są włączone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation type="vanished">Automatyczne aktualizacje są wyłączone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not found</source>
- <translation type="vanished">nie znaleziono</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy file path</source>
- <translation type="vanished">Kopiuj ścieżkę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="vanished">Usuń</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="17"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="877"/>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="90"/>
<source>Go to packet</source>
<translation>Idź do pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="106"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="156"/>
<source>Open Recent</source>
<translation>Ostatnio otwarte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="162"/>
<source>File Set</source>
<translation>Zbiór plików</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="170"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
<translation>Eksportuj prezentację pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="182"/>
<source>Export Objects</source>
<translation>Eksportuj obiekty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="281"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>Powiększenie/pomniejszenie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="289"/>
<source>&amp;Time Display Format</source>
<translation>Format czasu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="314"/>
<source>Name Resolution</source>
<translation>Rozwiązywanie nazw</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="629"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="225"/>
<source>Manual pages</source>
<translation>Pliki pomocy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="395"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Zastosuj filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="406"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>Przygotuj filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="417"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="574"/>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="463"/>
<source>TCP Stream Graphs</source>
<translation>Graf strumienia TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="473"/>
<source>BACnet</source>
<translation>BACnet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="482"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="77"/>
<source>900000000</source>
<translation>900000000</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="152"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="209"/>
<source>&amp;Capture</source>
<translation>Prze&amp;chwytuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="221"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>P&amp;omoc</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="254"/>
<source>&amp;Go</source>
<translation>Idź</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="272"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="391"/>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>Analizuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="424"/>
<source>Follow</source>
<translation>Podążaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="459"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statystyki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="491"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2030"/>
<source>29West</source>
<translation>29West</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="495"/>
<source>Topics</source>
<translation>Tematy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="507"/>
<source>Queues</source>
<translation>Kolejki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="516"/>
<source>UIM</source>
<translation>UIM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="557"/>
<source>Telephon&amp;y</source>
<translation>Telefonia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="561"/>
<source>RTSP</source>
<translation>RTSP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="567"/>
<source>RTP</source>
<translation>RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="625"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edytuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="703"/>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>Główny pasek narzędziowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="751"/>
<source>Display Filter Toolbar</source>
<translation>Pasek filtrowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="788"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="791"/>
<source>Open a capture file</source>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="802"/>
<source>Quit</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="805"/>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation>Zamknij Wiresharka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="819"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Start</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="822"/>
<source>Start capturing packets</source>
<translation>Uruchom przechwytywanie pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="830"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>S&amp;top</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="833"/>
<source>Stop capturing packets</source>
<translation>Zatrzymaj przechwytywanie pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="841"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="858"/>
<source>No files found</source>
<translation>Nie znaleziono pliku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="863"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>Podrę&amp;cznik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="882"/>
<source>Wireshark Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="887"/>
<source>TShark</source>
<translation>TShark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="892"/>
<source>RawShark</source>
<translation>RawShark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="897"/>
<source>Dumpcap</source>
<translation>Dumpcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="902"/>
<source>Mergecap</source>
<translation>Mergecap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="907"/>
<source>Editcap</source>
<translation>Editcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="912"/>
<source>Text2cap</source>
<translation>Text2cap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="921"/>
<source>Website</source>
<translation>Strona www</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="926"/>
<source>FAQ&apos;s</source>
<translation>FAQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="931"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Ściągnij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="940"/>
<source>Wiki</source>
<translation>Wiki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="948"/>
<source>Sample Captures</source>
<translation>Przykładowe pliki przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="953"/>
<source>&amp;About Wireshark</source>
<translation>O progr&amp;amie Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="965"/>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
<translation>Zapytaj (Q&amp;&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="973"/>
<source>Next Packet</source>
<translation>Następny pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="976"/>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>Idź do następnego pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="984"/>
<source>Previous Packet</source>
<translation>Poprzedni pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="987"/>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>Idź do poprzedniego pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1039"/>
<source>First Packet</source>
<translation>Pierwszy pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1042"/>
<source>Go to the first packet</source>
<translation>Idź do pierwszego pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1050"/>
<source>Last Packet</source>
<translation>Ostatni pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1053"/>
<source>Go to the last packet</source>
<translation>Idź do ostatniego pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1064"/>
<source>E&amp;xpand Subtrees</source>
<translation>Rozwiń poddrzewa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1067"/>
<source>Expand the current packet detail</source>
<translation>Rozwiń szczegóły pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1089"/>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>Rozwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1092"/>
<source>Expand packet details</source>
<translation>Rozwiń szczegóły pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1100"/>
<source>Collapse &amp;All</source>
<translation>Zwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1103"/>
<source>Collapse all packet details</source>
<translation>Zwiń wszystkie szczegóły pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1117"/>
<source>Go to specified packet</source>
<translation>Idź do wybranego pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1128"/>
<source>Merge one or more files</source>
<translation>Scal jeden lub więcej plików</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1136"/>
<source>Import a file</source>
<translation>Importuj plik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1141"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1158"/>
<source>Save as a different file</source>
<translation>Zapisz jako inny plik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1169"/>
<source>Export specified packets</source>
<translation>Eksportuj wybrane pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1195"/>
<source>List Files</source>
<translation>Wyświetl pliki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1200"/>
<source>Next File</source>
<translation>Następny plik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1205"/>
<source>Previous File</source>
<translation>Poprzedni plik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1210"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>Przeładuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1235"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1238"/>
<source>Capture options</source>
<translation>Opcje przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1252"/>
<source>Capture filters</source>
<translation>Filtry przechwytywania...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1257"/>
<source>Refresh Interfaces</source>
<translation>Odśwież interfejsy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1260"/>
<source>Refresh interfaces</source>
<translation>Odśwież interfejsy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1268"/>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>&amp;Restart</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1271"/>
<source>Restart current capture</source>
<translation>Restartuj aktualne przechwytywanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1309"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1333"/>
<source>Field Name</source>
<translation>Nazwa pola</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1344"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1355"/>
<source>As Filter</source>
<translation>Jako filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1366"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1411"/>
<source>&amp;Selected</source>
<translation>&amp;Wybrane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1371"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1416"/>
<source>&amp;Not Selected</source>
<translation>&amp;Nie wybrane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1374"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1419"/>
<source>Not Selected</source>
<translation>Nie wybrane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="844"/>
<source>Close this capture file</source>
<translation>Zamknij ten plik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="70"/>
<source>Packet:</source>
<translation>Pakiet:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="276"/>
<source>Interface Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="324"/>
<source>Colorize Conversation</source>
<translation>Koloruj konwersacje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="342"/>
<source>Internals</source>
<translation>Właściwości własne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="350"/>
<source>Additional Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="433"/>
<source>Conversation Filter</source>
<translation>Filtr Konwersacji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="528"/>
<source>Service Response Time</source>
<translation>Czas odpowiedzi serwisu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="581"/>
<source>ANSI</source>
<translation>ANSI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="587"/>
<source>GSM</source>
<translation>GSM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="593"/>
<source>LTE</source>
<translation>LTE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="599"/>
<source>MTP3</source>
<translation>MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="605"/>
<source>Osmux</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="679"/>
<source>&amp;Tools</source>
<oldsource>Tools</oldsource>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="774"/>
<source>Wireless Toolbar</source>
<translation>Pasek sniffera WiFi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="866"/>
<source>Help contents</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="995"/>
<source>Next Packet in Conversation</source>
<translation>Następny pakiet w konwersacji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="998"/>
<source>Go to the next packet in this conversation</source>
<translation>Idź do następnego pakietu w konwersacji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1006"/>
<source>Previous Packet in Conversation</source>
<translation>Poprzedni pakiet w konwersacji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1009"/>
<source>Go to the previous packet in this conversation</source>
<translation>Idź do poprzedniego pakietu w konwersacji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1017"/>
<source>Next Packet In History</source>
<translation>Następny pakiet w historii</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1020"/>
<source>Go to the next packet in your selection history</source>
<translation>Idź do następnego pakietu w wybranej historii</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1028"/>
<source>Previous Packet In History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1031"/>
<source>Go to the previous packet in your selection history</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1078"/>
<source>Collapse Subtrees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1081"/>
<source>Collapse the current packet detail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1114"/>
<source>Go to Packet…</source>
<translation>Idź do pakietu…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1125"/>
<source>&amp;Merge…</source>
<translation>Scal…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1133"/>
<source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
<translation>Za&amp;importuj HexDump…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1144"/>
<source>Save this capture file</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1155"/>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>Z&amp;apisz jako…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1166"/>
<source>Export Specified Packets…</source>
<translation>Eksportuj wybrane pakiety…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1174"/>
<source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
<translation>Eksportuj &amp;bajty pakietu…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1182"/>
<source>Export SSL Session Keys…</source>
<translation>Eksportuj klucze sesji SSH…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1187"/>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>Drukuj…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1213"/>
<source>Reload this file</source>
<translation>Wczytaj ponownie plik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1224"/>
<source>Reload as File Format/Capture</source>
<translation>Przeładuj jako format pliku/plik przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1304"/>
<source>As JSON…</source>
<translation>Jako JSON…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1312"/>
<source>Copy this item&apos;s description</source>
<translation>Kopiuj opis tej pozycji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1336"/>
<source>Copy this item&apos;s field name</source>
<translation>Kopiuj nazwę pola tej pozycji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1347"/>
<source>Copy this item&apos;s value</source>
<translation>Kopiuj wartość tej pozycji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1358"/>
<source>Copy this item as a display filter</source>
<translation>Kopiuj tą pozycję jako filtr wyświetlania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1466"/>
<source>Apply as Column</source>
<translation>Utwórz kolumnę z pola</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1469"/>
<source>Create a packet list column from the selected field.</source>
<translation>Stwórz kolumnę na liście pakietów z wybranego pola.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1480"/>
<source>Find a packet</source>
<translation>Znajdź pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1491"/>
<source>Find the next packet</source>
<translation>Znajdź następny pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1502"/>
<source>Find the previous packet</source>
<translation>Znajdź poprzedni pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1510"/>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
<translation>Zaznacz/odznacz pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1513"/>
<source>Mark or unmark this packet</source>
<translation>Zaznacz lub odznacz ten pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1521"/>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation>Zaznacz wszystkie wyświetlane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1524"/>
<source>Mark all displayed packets</source>
<translation>Zaznacz wszystkie wyświetlane pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1532"/>
<source>Unmark All Displayed</source>
<translation>Odzaznacz wszystkie wyświetlane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1535"/>
<source>Unmark all displayed packets</source>
<translation>Odzaznacz wszystkie wyświetlane pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1543"/>
<source>Next Mark</source>
<translation>Następne zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1546"/>
<source>Go to the next marked packet</source>
<translation>Idź do następnego zaznaczonego pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1554"/>
<source>Previous Mark</source>
<translation>Poprzednie zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1557"/>
<source>Go to the previous marked packet</source>
<translation>Idź do poprzedniego zaznaczonego pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1565"/>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
<translation>Ignoruj/odignoruj pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1568"/>
<source>Ignore or unignore this packet</source>
<translation>Ignoruj/odignoruj pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1576"/>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation>Ignoruj wszystkie wyświetlane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1579"/>
<source>Ignore all displayed packets</source>
<translation>Ignoruj wszystkie wyświetlane pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1587"/>
<source>Unignore All Displayed</source>
<translation>Odignoruj wszystkie wyświetlane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1590"/>
<source>Unignore all displayed packets</source>
<translation>Odignoruj wszystkie wyświetlane pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1598"/>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
<translation>Ustaw/wyłącz referencje czasu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1601"/>
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
<translation>Ustaw/wyłącz referencje czasu dla pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1609"/>
<source>Unset All Time References</source>
<translation>Wyłącz wszystkie referencje czasu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1612"/>
<source>Remove all time references</source>
<translation>Usuń wszystkie referencje czasu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1620"/>
<source>Next Time Reference</source>
<translation>Następna referencja czasu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1623"/>
<source>Go to the next time reference</source>
<translation>Idź do następnej referencji czasu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1631"/>
<source>Previous Time Reference</source>
<translation>Poprzednia referencja czasu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1634"/>
<source>Go to the previous time reference</source>
<translation>Idź do poprzedniej referencji czasu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1645"/>
<source>Shift or change packet timestamps</source>
<translation>Przesuń lub zmień czas pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1656"/>
<source>Add or change a packet comment</source>
<translation>Dodaj lub zmień komentarz pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1664"/>
<source>Delete All Packet Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1667"/>
<source>Remove all packet comments in the capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1678"/>
<source>Configuration profiles</source>
<translation>Konfiguracja profili</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1681"/>
<source>Manage your configuration profiles</source>
<translation>Zarządzaj swoimi konfiguracjami profili</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1695"/>
<source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
<translation>Zarządzaj preferencjami Wiresharka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1709"/>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Szczegóły pliku przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1712"/>
<source>Capture file properties</source>
<translation>Szczegóły pliku przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1723"/>
<source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
<translation>Hierarchia &amp;protokołów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1726"/>
<source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
<translation>Pokaż podsumowanie protokołów obecnych w pliku przechwytywania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1731"/>
<source>Capinfos</source>
<translation>Capinfos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1736"/>
<source>Reordercap</source>
<translation>Reordercap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1741"/>
<source>Time Sequence (Stevens)</source>
<translation>Sekwencje czasu (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1744"/>
<source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
<translation>Wykres sekwencji czasu Stevensa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1749"/>
<source>Throughput</source>
<translation>Przepustowość</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1752"/>
<source>TCP througput</source>
<translation>Przepustowość TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1757"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Czas podróży</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1760"/>
<source>TCP round trip time</source>
<translation>Czas podróży TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1765"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Okno skalowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1768"/>
<source>TCP window scaling</source>
<translation>Okno skalowania TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1809"/>
<source>HTTP Stream</source>
<translation>Strumień HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1817"/>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Sekwencja czasu (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1820"/>
<source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
<translation>Wykres sekwencji czasu (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1825"/>
<source>Analyse this Association</source>
<translation>Analizuj asocjacje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1830"/>
<source>Show All Associations</source>
<translation>Pokaż wszystkie asocjacje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1835"/>
<source>Flow Graph</source>
<translation>Graf przepływu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1838"/>
<source>Flow sequence diagram</source>
<translation>Diagram sekwencji przepływu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1843"/>
<source>ANCP</source>
<translation>ANCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1846"/>
<source>ANCP statistics</source>
<translation>Statystyki ANCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1851"/>
<source>Packets sorted by Instance ID</source>
<translation>Sortuj pakiety po ID instancji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1854"/>
<source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
<translation>Sortuj statystyki BACapp po ID instancji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1859"/>
<source>Packets sorted by IP</source>
<translation>Sortuj pakiety po IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1862"/>
<source>BACapp statistics sorted by IP</source>
<translation>Sortuj statystyki BACapp po IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1867"/>
<source>Packets sorted by object type</source>
<translation>Sortuj pakiety po typie obiektu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1870"/>
<source>BACapp statistics sorted by object type</source>
<translation>Statystyki BACapp posortowane po typie obiektu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1875"/>
<source>Packets sorted by service</source>
<translation>Pakiety posortowane po serwisie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1878"/>
<source>BACapp statistics sorted by service</source>
<translation>Statystyki BACapp posortowane po serwisie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1883"/>
<source>Collectd</source>
<translation>Collectd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1886"/>
<source>Collectd statistics</source>
<translation>Statystyki Collectd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1891"/>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1894"/>
<source>DNS statistics</source>
<translation>Statystyki DNS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1899"/>
<source>HART-IP</source>
<translation>HART-IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1902"/>
<source>HART-IP statistics</source>
<translation>Statystyki HART-IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1907"/>
<source>HPFEEDS</source>
<translation>HPFEEDS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1910"/>
<source>hpfeeds statistics</source>
<translation>Statystyki HPFEEDS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1915"/>
<source>HTTP2</source>
<translation>HTTP2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1918"/>
<source>HTTP2 statistics</source>
<translation>Statystyki HTTP2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1923"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1979"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1987"/>
<source>Packet Counter</source>
<translation>Licznik pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1926"/>
<source>HTTP packet counter</source>
<translation>Licznik pakietów HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1931"/>
<source>Requests</source>
<translation>Żądania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1934"/>
<source>HTTP requests</source>
<translation>Żądania HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1939"/>
<source>Load Distribution</source>
<translation>Rozkład obciążenia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1942"/>
<source>HTTP load distribution</source>
<translation>Rozkład obciążenia HTPP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1955"/>
<source>Packet Lengths</source>
<translation>Długości pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1958"/>
<source>Packet length statistics</source>
<translation>Statystyki długości pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1963"/>
<source>Sametime</source>
<translation>Sametime</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1966"/>
<source>Sametime statistics</source>
<translation>Statystyki Sametime</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1971"/>
<source>&amp;ISUP Messages</source>
<translation>Komunikaty &amp;ISUP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1974"/>
<source>ISUP message statistics</source>
<translation>Statystyki wiadomości ISUP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1982"/>
<source>Osmux packet counts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1990"/>
<source>RTSP packet counts</source>
<translation>Liczba pakietów RTSP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1995"/>
<source>SM&amp;PP Operations</source>
<translation>Operacje SM&amp;PP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1998"/>
<source>SMPP operation statistics</source>
<translation>Statystyki operacji SMPP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2003"/>
<source>&amp;UCP Messages</source>
<translation>Komunikaty &amp;UCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2006"/>
<source>UCP message statistics</source>
<translation>Statystyki wiadomości UCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2014"/>
<source>Change the way packets are dissected</source>
<translation>Zmień sposób w jaki pakiety są dekodowane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2019"/>
<source>Reload Lua Plugins</source>
<translation>Przeładuj wtyczki Lua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2022"/>
<source>Reload Lua plugins</source>
<translation>Przeładuj wtyczki Lua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2035"/>
<source>Advertisements by Topic</source>
<translation>Ogłoszenia według tematu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2040"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2075"/>
<source>Advertisements by Source</source>
<translation>Ogłoszenia według źródła</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2045"/>
<source>Advertisements by Transport</source>
<translation>Ogłoszenia według transportu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2050"/>
<source>Queries by Topic</source>
<translation>Zapytania według tematu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2055"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2085"/>
<source>Queries by Receiver</source>
<translation>Zapytania według Odbiorcy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2060"/>
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
<translation>Wieloznaczne zapytania według wzorca</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2065"/>
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
<translation>Wieloznaczne zapytania według odbiorcy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2070"/>
<source>Advertisements by Queue</source>
<translation>Ogłoszenia według kolejki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2080"/>
<source>Queries by Queue</source>
<translation>Zapytania według kolejki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2090"/>
<source>Streams</source>
<translation>Strumienie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2095"/>
<source>LBT-RM</source>
<translation>LBT-RM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2100"/>
<source>LBT-RU</source>
<translation>LBT-RU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2105"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2108"/>
<source>Filter this Association</source>
<translation>Wyfiltruj tą asocjacje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2195"/>
<source>Shrink the main window text</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2206"/>
<source>Return the main window text to its normal size</source>
<translation>Przywróć domyślny rozmiar </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2214"/>
<source>Reset Layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2217"/>
<source>Reset appearance layout to default size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2540"/>
<source>Conversation Hash Tables</source>
<translation>Tablice mieszające konwersacji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2543"/>
<source>Show each conversation hash table</source>
<translation>Pokaż tablice mieszające konwersacji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2548"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Tabele Dekoderów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2551"/>
<source>Show each dissector table and its entries</source>
<translation>Pokaż tabelę dekoderów i jego wpisy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2556"/>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>Obsługiwane Protokoły</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2559"/>
<source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
<translation>Pokaż obsługiwane protokoły i filtry wyświetlania pól</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2572"/>
<source>MAC Statistics</source>
<translation>Statystyki MAC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2575"/>
<source>LTE MAC statistics</source>
<translation>Statystyki LTE MAC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2580"/>
<source>RLC Statistics</source>
<translation>Statystyki RLC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2583"/>
<source>LTE RLC statistics</source>
<translation>Statystyki LTE RLC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2588"/>
<source>RLC Graph</source>
<translation>Wykres RLC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2591"/>
<source>LTE RLC graph</source>
<translation>Wykres LTE RLC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2596"/>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>Podsumowanie MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2599"/>
<source>MTP3 summary statistics</source>
<translation>Statystyki podsumowania MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2638"/>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Bluetooth Urządzenia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2643"/>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Bluetooth Podsumowanie HCI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2719"/>
<source>No GSM statistics registered</source>
<translation>Brak zarejestrowanych statystyk GSM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2727"/>
<source>No LTE statistics registered</source>
<translation>Brak zarejestrowanych statystyk LTE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2735"/>
<source>No MTP3 statistics registered</source>
<translation>Brak zarejestrowanych statystyk MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2874"/>
<source>Stream Analysis</source>
<translation>Analiza strumienia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2882"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2885"/>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>Analiza strumienia IAX2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2909"/>
<source>Show Packet Bytes…</source>
<translation>Prezentuj Bajty Pakietu…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2941"/>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>Strumienie rozsyłania grupowego UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2944"/>
<source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
<translation>Pokaż statystyki rozsyłania grupowego UTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2949"/>
<source>WLAN Traffic</source>
<translation>Ruch WLAN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2952"/>
<source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
<translation>Pokaż statystyki bezprzewodowych sieci IEEE 802.11</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2961"/>
<source>Add a filter button</source>
<translation>Dodaj przycisk filtrowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2967"/>
<source>Add a display filter button.</source>
<translation>Dodaj przycisk filtru wyświetlania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2972"/>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>Reguły ACL zapory ogniowej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2975"/>
<source>Create firewall ACL rules</source>
<translation>Stwórz reguły ACL zapory ogniowej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2983"/>
<source>&amp;Full Screen</source>
<translation>Pełny ekran</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1232"/>
<source>&amp;Options…</source>
<translation>&amp;Opcje…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="669"/>
<source>&amp;Wireless</source>
<translation>Bezprze&amp;wodowe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1249"/>
<source>Capture &amp;Filters…</source>
<translation>&amp;Filtry przechwytywania…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1279"/>
<source>As Plain &amp;Text…</source>
<translation>Jako tekst…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1284"/>
<source>As CSV…</source>
<translation>Jako CSV…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1289"/>
<source>As &quot;C&quot; Arrays…</source>
<translation>Jako tablica w języku C…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1294"/>
<source>As PSML XML…</source>
<translation>Jako PSML XML…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1299"/>
<source>As PDML XML…</source>
<translation>Jako PDML XML…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1320"/>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Wszystkie widoczne pozycje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1328"/>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
<translation>Wszystkie widoczne pozycje wybranego poddrzewa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1379"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1424"/>
<source>…&amp;and Selected</source>
<translation>…i wybrane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1382"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1427"/>
<source>…and Selected</source>
<translation>…i wybrane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1387"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1432"/>
<source>…&amp;or Selected</source>
<translation>…lub wybrane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1390"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1435"/>
<source>…or Selected</source>
<translation>…lub wybrane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1395"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1440"/>
<source>…a&amp;nd not Selected</source>
<translation>…i nie wybrane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1398"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1443"/>
<source>…and not Selected</source>
<translation>…i nie wybrane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1403"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1448"/>
<source>…o&amp;r not Selected</source>
<translation>…lub nie wybrane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1406"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1451"/>
<source>…or not Selected</source>
<translation>…lub nie wybrane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1456"/>
<source>Display Filters…</source>
<translation>Filtry wyświetlania…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1461"/>
<source>Display Filter &amp;Macros…</source>
<translation>Makra filtrów wyświetlania…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1477"/>
<source>&amp;Find Packet…</source>
<translation>Znajdź pakiet…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1488"/>
<source>Find Ne&amp;xt</source>
<translation>Znajdź następny…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1499"/>
<source>Find Pre&amp;vious</source>
<translation>Znajdź poprzedni…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1642"/>
<source>Time Shift…</source>
<translation>Przesuń czas…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1653"/>
<source>Packet Comment…</source>
<translation>Komentarz pakietu…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1675"/>
<source>Configuration Profiles…</source>
<translation>Konfiguracja profili…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1692"/>
<source>&amp;Preferences…</source>
<translation>&amp;Preferencje…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1776"/>
<source>TCP Stream</source>
<translation>Strumień TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1787"/>
<source>UDP Stream</source>
<translation>Strumień UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1798"/>
<source>SSL Stream</source>
<translation>Strumień SSL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1947"/>
<source>Request Sequences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1950"/>
<source>HTTP Request Sequences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2011"/>
<source>Decode &amp;As…</source>
<translation>Dekoduj jako…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2113"/>
<source>Export PDUs to File…</source>
<translation>Eksportuj PDU do pliku…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2118"/>
<source>&amp;I/O Graph</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2121"/>
<source>Create graphs based on display filter fields</source>
<translation>Stwórz wykres bazując na aktualnym filtrze</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2132"/>
<source>&amp;Main Toolbar</source>
<translation>Główny pasek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2135"/>
<source>Show or hide the main toolbar</source>
<translation>Pokaż lub ukryj główny pasek narzędziowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2146"/>
<source>&amp;Filter Toolbar</source>
<translation>Pasek filtrowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2149"/>
<source>Show or hide the display filter toolbar</source>
<translation>Pokaż lub ukryj pasek filtrowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2154"/>
<source>Conversations</source>
<translation>Konwersacje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2157"/>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
<translation>Konwersacje na różnych poziomach protokołów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2162"/>
<source>Endpoints</source>
<translation>Punkty krańcowe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2165"/>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
<translation>Punkty krańcowe są na różnych warstwach</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2173"/>
<source>Colorize Packet List</source>
<translation>Koloruj listę pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2176"/>
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
<translation>Wypisuj pakiety używając reguł kolorowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2181"/>
<source>&amp;Zoom In</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2184"/>
<source>Enlarge the main window text</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2192"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2203"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>Normalny rozmiar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2225"/>
<source>Resize Columns</source>
<translation>Zmień rozmiar kolumn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2228"/>
<source>Resize packet list columns to fit contents</source>
<translation>Dostosuj rozmiar kolumn do zawartości</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2239"/>
<source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>Data i czas (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2242"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2267"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2295"/>
<source>Show packet times as the date and time of day.</source>
<translation>Jako czas pakietów pokazuj datę i czas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2253"/>
<source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>Rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2256"/>
<source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Jako czas pakietów pokazuj rok dzień roku i czas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2264"/>
<source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Czas dnia (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2278"/>
<source>Seconds Since 1970-01-01</source>
<translation>Sekundy od 1970-01-01</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2281"/>
<source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
<translation>Jako czas pakietów pokazuj sekundy od ery UNIX/POSIX (1970-01-01).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2292"/>
<source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
<translation>Sekundy od początku przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2306"/>
<source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
<translation>Sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2309"/>
<source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
<translation>Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2320"/>
<source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
<translation>Sekundy od poprzedniego wyświetlanego pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2323"/>
<source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
<translation>Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego wyświetlonego pakietu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2334"/>
<source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>UTC (1970-01-01 01:02:03.123456) </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2337"/>
<source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
<translation>Wyświetl czas w formacie UTC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2348"/>
<source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>UTC rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2351"/>
<source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Wyświetlaj czas w formacie UTC rok dzień roku i czas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2359"/>
<source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Format UTC (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2362"/>
<source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
<translation>Wyświetlaj czas w formacie UTC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2373"/>
<source>Automatic (from capture file)</source>
<translation>Automatyczna (z pliku)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2376"/>
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
<translation>Używaj precyzji czas z pliku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2384"/>
<source>Seconds</source>
<translation>Sekundy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2392"/>
<source>Tenths of a second</source>
<translation>Dziesiętne sekundy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2400"/>
<source>Hundredths of a second</source>
<translation>Setne sekundy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2408"/>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Milisekundy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2416"/>
<source>Microseconds</source>
<translation>Mikrosekundy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2424"/>
<source>Nanoseconds</source>
<translation>Nanosekundy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2432"/>
<source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
<translation>Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2435"/>
<source>Display seconds with hours and minutes</source>
<translation>Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2443"/>
<source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
<translation>Rozwiązuj nazwy adresów fizycznych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2446"/>
<source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
<translation>Pokazuj nazwy znanych adresów MAC używając lokalnej bazy nazw.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2454"/>
<source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
<translation>Rozwiązuj nazwy adresów sieciowych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2457"/>
<source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
<translation>Pokazuj nazwy dla znanych serwisów IPv4, IPv6 i IPX. Może to powodować wygenerowanie ruchu sieciowego na niektórych systemach.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2465"/>
<source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
<translation>Rozwiązuj nazwy adresów transportowych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2468"/>
<source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
<translation>Pokazuj nazwy dla znanych serwisów TCP, UDP i SCTP. Może to powodować wygenerowanie ruchu sieciowego na niektórych systemach.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2476"/>
<source>Wire&amp;less Toolbar</source>
<translation>Pasek sniffera WiFi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2479"/>
<source>Show or hide the wireless toolbar</source>
<translation>Pokaż/ukryj pasek sniffera WiFi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2490"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>Pasek stanu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2493"/>
<source>Show or hide the status bar</source>
<translation>Pokaż/ukryj pasek stanu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2504"/>
<source>Packet &amp;List</source>
<translation>Lista pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2507"/>
<source>Show or hide the packet list</source>
<translation>Pokaż/ukryj listę pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2518"/>
<source>Packet &amp;Details</source>
<translation>Szczegóły pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2521"/>
<source>Show or hide the packet details</source>
<translation>Pokaż/ukryj szczegóły pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2532"/>
<source>Packet &amp;Bytes</source>
<translation>Bajty pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2535"/>
<source>Show or hide the packet bytes</source>
<translation>Pokaż/ukryj bajty pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2564"/>
<source>MAP Summary</source>
<translation>Podsumowanie MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2567"/>
<source>GSM MAP summary statistics</source>
<translation>Statystyki podsumowania GSM MAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2625"/>
<source>&amp;Coloring Rules…</source>
<translation>Reguły kolorowania…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2656"/>
<source>Show Linked Packet in New Window</source>
<translation>Pokazuj podlinkowane pakiety w nowym oknie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2683"/>
<source>&amp;Expression…</source>
<translation>Wyraż&amp;enie…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2686"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2964"/>
<source>Expression…</source>
<translation>Wyrażenie…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2855"/>
<source>New Coloring Rule…</source>
<oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
<translation>Nowa reguła kolorowania...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2898"/>
<source>Enabled Protocols…</source>
<oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
<translation>Używane protokoły…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2917"/>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation>Strona Wiki Protokołów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2920"/>
<source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
<translation>Otwórz stronę Wiki Wiresharka dla tego protokołu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2925"/>
<source>Filter Field Reference</source>
<translation>Odwołania filtru pola</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2928"/>
<source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
<translation>Otwórz stronę filtru wyświetlania dla tego pola.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2933"/>
<source>Go to Linked Packet</source>
<translation>Idź do podlinkowanego pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2936"/>
<source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
<translation>Idź do pakietu do którego odwołuje się zaznaczone pole.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2604"/>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
<translation>Połączenia VoIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2607"/>
<source>All VoIP Calls</source>
<translation>Wszystkie połączenia VoIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2612"/>
<source>SIP &amp;Flows</source>
<translation>Przepływy SIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2615"/>
<source>SIP Flows</source>
<translation>Przepływy SIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2620"/>
<source>RTP Streams</source>
<translation>Strumienie RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2628"/>
<source>Edit the packet list coloring rules.</source>
<translation>Edytuj reguły kolorowania listy pakietów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2633"/>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
<translation>Bluetooth ATT Atrybuty Serwera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2648"/>
<source>Show Packet in New &amp;Window</source>
<translation>Otwórz pakiet w nowym oknie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2651"/>
<source>Show this packet in a separate window.</source>
<translation>Otwórz pakiet w nowym oknie.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2659"/>
<source>Show the linked packet in a separate window.</source>
<translation>Otórz podlinkowany pakiet w nowym oknie.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2667"/>
<source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
<translation>Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2670"/>
<source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
<translation>Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2675"/>
<source>Expert Information</source>
<translation>Informacja ekspercka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2678"/>
<source>Show expert notifications</source>
<translation>Pokazuj notyfikacje eksperckie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2689"/>
<source>Add an expression to the display filter.</source>
<translation>Dodaj wyrażenie do filtru wyświetlania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2694"/>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
<translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2697"/>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
<translation>Start &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2711"/>
<source>No ANSI statistics registered</source>
<oldsource>No tools registered</oldsource>
<translation>Brak zarejestrowanych statystyk ANSI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2740"/>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Rozwiązane adresy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2743"/>
<source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
<translation>Pokaż elementy tablicy rozwiązanych adresów jako tekst do skopiowania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2748"/>
<source>Color &amp;1</source>
<translation>Kolor &amp;1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2751"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2762"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2773"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2784"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2795"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2806"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2817"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2828"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2839"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2850"/>
<source>Mark the current conversation with its own color.</source>
<oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
<translation>Oznacz zaznaczoną konwersację kolorem.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2759"/>
<source>Color &amp;2</source>
<translation>Kolor &amp;2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2770"/>
<source>Color &amp;3</source>
<translation>Kolor &amp;3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2781"/>
<source>Color &amp;4</source>
<translation>Kolor &amp;4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2792"/>
<source>Color &amp;5</source>
<translation>Kolor &amp;5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2803"/>
<source>Color &amp;6</source>
<translation>Kolor &amp;6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2814"/>
<source>Color &amp;7</source>
<translation>Kolor &amp;7</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2825"/>
<source>Color &amp;8</source>
<translation>Kolor &amp;8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2836"/>
<source>Color &amp;9</source>
<translation>Kolor &amp;9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2847"/>
<source>Color 1&amp;0</source>
<translation>Kolor &amp;10</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2858"/>
<source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
<oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
<translation>Utwórz nową regułę kolorowania bazując na tym polu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2863"/>
<source>Reset Colorization</source>
<translation>Resetuj kolorowanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2866"/>
<source>Reset colorized conversations.</source>
<translation>Resetuj kolorowanie konwersacji.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2877"/>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>Analiza strumienia RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2890"/>
<source>Edit Resolved Name</source>
<translation>Edytuj Rozwiązane Nazwy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2893"/>
<source>Manually edit a name resolution entry.</source>
<translation>Edytuj ręcznie wpis rozwiązywania nazw.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2901"/>
<source>Enable and disable specific protocols</source>
<translation>Włącz lub wyłącz wybrane protokoły</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="317"/>
<source>Check for Updates</source>
<oldsource>Check for Updates...</oldsource>
<translation>Sprawdź aktualizacje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="938"/>
<source> before quitting</source>
<translation>przed wyjściem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1165"/>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation>Zapisać pakiety przed scaleniem?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1166"/>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation>Tymczasowy plik przechwytywania nie może zostać scalony.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1172"/>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation>Zapisać zmiany w &quot;%1&quot; przed scaleniem?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1174"/>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation>Zmiany muszą być zapisane przed próbą scalenia plików.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="219"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>Niepoprawny filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1211"/>
<source>Invalid Read Filter</source>
<translation>Niepoprawny filtr wczytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1212"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
<translation>Postać filtru wczytywania %1 nie jest poprawna. (%2).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1299"/>
<source> before importing a capture</source>
<oldsource> before importing a new capture</oldsource>
<translation>przed zaimportowaniem nowego pliku przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1578"/>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Nie można wyeksportować do &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1579"/>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation>Nie można wyeksportować pakietów do aktualnego pliku.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1691"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1737"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
<oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
<translation>Czy chcesz zapisać zrobione zmiany %1?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1741"/>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Twoje przechwycone pakiety zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1746"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation>Czy chcesz zapisać zmiany, które zrobiłeś do pliku przechytywania &quot;%1&quot;%2?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1747"/>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Twoje zmiany zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="975"/>
<source>Unable to drop files during capture.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1732"/>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
<translation>Czy chcesz zatrzymać przechwytywanie i zapisać przechwycone pakiety%1?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1740"/>
<source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
<translation>Czy chcesz zapisać przechwycone pakiety%1?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1764"/>
<source>Save before Continue</source>
<translation>Zapisz przed kontynuowaniem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1766"/>
<source>Stop and Save</source>
<translation>Zatrzymaj i zapisz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1778"/>
<source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
<translation>Zatrzymaj i wyjdź bez zapisy&amp;wania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1790"/>
<source>Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Quit without Saving</oldsource>
<translation>Wyjdź bez zapisy&amp;wania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="781"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2754"/>
<source>Show or hide the toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1794"/>
<source>Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Continue without Saving</oldsource>
<translation>Kontynuuj bez zapisy&amp;wania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1784"/>
<source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
<translation>Zatrzymaj i kontynuuj bez zapisy&amp;wania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2192"/>
<source>(File name can&apos;t be mapped to UTF-8)</source>
<translation>(Nazwa pliku nie może być przekonwertowana do formatu UTF-8)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2213"/>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
<translation>Analizator Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2238"/>
<source>Capturing from %1</source>
<translation>Przechwytywanie z %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="207"/>
<source> before opening another file</source>
<translation>przed otwarciem nowego pliku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="747"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="681"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Zapisywanie %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="896"/>
<source>No interface selected</source>
<translation>Nie wybrano interfejsu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="906"/>
<source>Invalid capture filter</source>
<translation>Niepoprawny filtr przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1159"/>
<source>Clear Menu</source>
<translation>Wyczyść Menu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1659"/>
<source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
<translation>Proszę czekać, trwa uruchamianie Wiresharka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1750"/>
<source> before closing the file</source>
<translation>przed zapisaniem pliku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1832"/>
<source>Export Selected Packet Bytes</source>
<translation>Eksportuj zaznaczony bajty pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1898"/>
<source>No Keys</source>
<translation>Brak kluczy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1899"/>
<source>There are no SSL Session Keys to save.</source>
<translation>Nie ma żadnych kluczy sesji SSL do zapisu.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1905"/>
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
- <translation>
- <numerusform>Eksportuj klucze sesji SSH (%Ln klucz)</numerusform>
- <numerusform>Eksportuj klucze sesji SSH (%Ln kluczy)</numerusform>
- <numerusform>Eksportuj klucze sesji SSH (%Ln kluczy)</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>Eksportuj klucze sesji SSH (%Ln klucz)</numerusform><numerusform>Eksportuj klucze sesji SSH (%Ln kluczy)</numerusform><numerusform>Eksportuj klucze sesji SSH (%Ln kluczy)</numerusform><numerusform>Eksportuj klucze sesji SSH (%Ln kluczy)</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1834"/>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
<translation>Surowe dane (*.bin *.dat *.raw);;Dowolny plik (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="665"/>
<source>Merging files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1909"/>
<source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
<translation>Klucze sesji SSL (*.keys *.txt);; Dowolny plik (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2008"/>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation>Nie można skopiować tekstu. Spróbuj inną pozycję.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2173"/>
<source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2433"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3546"/>
<source>Unable to build conversation filter.</source>
<translation>Nie można stworzyć filtru konwersacji.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2593"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2606"/>
<source> before reloading the file</source>
<translation>przed przeładowaniem pliku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2640"/>
<source>No filter available. Try another </source>
<translation>Brak dostępnych filtrów. Spróbuj ponownie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3553"/>
<source>Error compiling filter for this conversation.</source>
<translation>Błąd kompilacji filtru dla tej konwersacji.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3562"/>
<source>No previous/next packet in conversation.</source>
<translation>Brak poprzedniego i następnego pakietu w konwersacji.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3639"/>
<source>No Interface Selected</source>
<translation>Nie wybrano interfejsu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3646"/>
<source> before starting a new capture</source>
<translation>przed wystartowaniem nowego przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3664"/>
<source> before restarting the capture</source>
<translation>przed restartem przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3813"/>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation>Strona Wiki dla %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3814"/>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Strona Wiki Wiresharka jest zarządzania przez społeczność.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Strona którą chcesz wczytać może być wspaniała, niekompletna, błędna lub nie istnieć.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kontynuować wczytywanie strony Wiki?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3889"/>
<source>Filter Button Preferences...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3895"/>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished">Edytuj</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3900"/>
<source>Disable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3905"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">Usuń</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="608"/>
<source>Loading</source>
<translation>Wczytywanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="621"/>
<source>Reloading</source>
<translation>Przeładowanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="635"/>
<source>Rescanning</source>
<translation>Przeskanowanie</translation>
</message>
@@ -7764,75 +9546,93 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="26"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="41"/>
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
<translation>Zaznacz aby zapisywać rozmiar, pozycję i stan okna głównego.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="44"/>
<source>Remember main window size and placement</source>
<translation>Pamiętaj rozmiar i położenie głównego okna programu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="51"/>
<source>Open files in</source>
<translation>Otwieraj pliki w</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="60"/>
<source>This folder:</source>
<translation>Ten folder:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="73"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Przeglądaj…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="80"/>
<source>The most recently used folder</source>
<translation>Ostanio użyty folder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="92"/>
<source>Show up to</source>
<translation>Pokazuj aż do</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="104"/>
<source>filter entries</source>
<translation>wpisów filtra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="131"/>
<source>recent files</source>
<translation>ostatnich plików</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="153"/>
<source>Confirm unsaved capture files</source>
<translation>Potwierdź zamykanie niezapisanych plików przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="162"/>
<source>Main toolbar style:</source>
<translation>Główny pasek stylów:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="170"/>
<source>Icons only</source>
<translation>Tylko ikony</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="175"/>
<source>Text only</source>
<translation>Tylko tekst</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="180"/>
<source>Icons &amp; Text</source>
<translation>Ikony i tekst</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="205"/>
<source>Language: </source>
<translation>Language / Język:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="222"/>
<source>Use system setting</source>
<translation>Używaj ustawień systemowych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="167"/>
<source>Open Files In</source>
<translation>Otwieraj pliki w</translation>
</message>
@@ -7840,81 +9640,100 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ManageInterfacesDialog</name>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="17"/>
<source>Manage Interfaces</source>
<translation>Zarządzaj interfejsami</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zaznacz pole wyboru aby ukryć lub pokazać ukryty interfejs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="33"/>
<source>Local Interfaces</source>
<translation>Lokalny interfejs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="155"/>
<source>Show</source>
<translation>Pokaż</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="59"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dodaj lub usuń rurę z listy.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="62"/>
<source>Pipes</source>
<translation>Rury</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="101"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dodaj nową rurę używając domyślnych ustawień.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="115"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usuń wybraną rurę z listy.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="145"/>
<source>Remote Interfaces</source>
<translation>Zdalne interfejsy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="160"/>
<source>Host / Device URL</source>
<translation>Host / URL urządzenia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="170"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dodaj zdalnego hosta i jego interfejsy.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="184"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usuń wybranego hosta z listy&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="211"/>
<source>Remote Settings</source>
<translation>Zdalne ustawienia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="235"/>
<source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
<translation>Ta wersja Wiresharka nie obsługuje ustawień rur.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="239"/>
<source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
<translation>Ta wersja Wiresharka nie obsługuje zdalnych ustawień.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="241"/>
<source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
<translation>Ta wersja Wiresharka nie obsługuje zdalnych interfejsów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="272"/>
<source>New Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.ui" line="14"/>
<source>ScrollArea</source>
<translation>ObszarPrzeglądania</translation>
</message>
@@ -7922,102 +9741,128 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>Mtp3SummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="57"/>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>Podsumowanie MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="100"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="115"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation>(skompresowany gzip)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="118"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Długość wycinka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="132"/>
<source>Data</source>
<translation>Dane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="140"/>
<source>First packet</source>
<translation>Pierwszy pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="146"/>
<source>Last packet</source>
<translation>Ostatni pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="166"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>Minęło</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="174"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="186"/>
<source>Service Indicator (SI) Totals</source>
<translation>Wszystkich Wskaźników Serwisu (SI)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="190"/>
<source>SI</source>
<translation>SI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="191"/>
<source>MSUs</source>
<translation>MSUs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="256"/>
<source>MSUs/s</source>
<translation>MSUs/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Bajty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Bytes/MSU</source>
<translation>Bajty/MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Bytes/s</source>
<translation>Bajty/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="247"/>
<source>Totals</source>
<translation>Całkowicie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Total MSUs</source>
<translation>Całkowicie MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="261"/>
<source>Total Bytes</source>
<translation>Wszystkich bajtów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="266"/>
<source>Average Bytes/MSU</source>
<translation>Średnio bajtów/MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Average Bytes/s</source>
<translation>Średnio bajtów/s</translation>
</message>
@@ -8025,100 +9870,124 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>MulticastStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="169"/>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>Strumienie rozsyłania grupowego UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Source Address</source>
<translation>Adres źródłowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Source Port</source>
<translation>Port źródłowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>Adres docelowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>Port docelowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Packets/s</source>
<translation>Pakietów/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Avg BW (bps)</source>
<translation>Średni BW (bps)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Max BW (bps)</source>
<translation>Max BW (bps)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Max Burst</source>
<translation>Max Impuls</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Burst Alarms</source>
<translation>Alarmy Impulsu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Max Buffers (B)</source>
<translation>Max Bufor (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Buffer Alarms</source>
<translation>Alarmy Bufora</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="209"/>
<source>Burst measurement interval (ms):</source>
<translation>Interwał pomiaru impulsu (ms):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="211"/>
<source>Burst alarm threshold (packets):</source>
<translation>Próg alarmu impulsu (pakiety):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="213"/>
<source>Buffer alarm threshold (B):</source>
<translation>Próg alarmu bufora (B):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="216"/>
<source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>Prędkość pustki strumienia (Kb/s):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Total empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>Całkowita prędkość pustki (Kb/s):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="335"/>
<source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
<translation>Interwał impulsu musi być pomiędzy 1 a 1000.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="344"/>
<source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>Próg alarmu impulsu nie jest poprawny.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="353"/>
<source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>Próg alarmu bufora nie jest poprawny.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="362"/>
<source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>Prędkość pustki strumienia powinna być pomiędzy 1 a 10000000.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="371"/>
<source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>Całkowita prędkość pustki powinna być pomiędzy 1 a 10000000.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="385"/>
<source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
<translation>%1 strumieni, średni transfer: %2bps, max transfer: %3bps, max impuls: %4 / %5ms, max bufor: %6B</translation>
</message>
@@ -8126,92 +9995,113 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
+ <location filename="packet_comment_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Packet %1 Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDialog</name>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.ui" line="33"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="50"/>
<source>Packet %1</source>
<translation>Pakiet %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="116"/>
<source>[%1 closed] </source>
<translation>[%1 zamknięty]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="138"/>
<source>Byte %1</source>
- <translation type="unfinished">Bajt %1</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="140"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
- <translation type="unfinished">Bajty %1-%2</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="14"/>
<source>GroupBox</source>
<translation>Element grupujący</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Format</source>
<translation>Format pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Podsumowanie pakietów podobne do listy pakietów&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="26"/>
<source>Summary line</source>
<translation>Linia podsumowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="36"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Szczegóły pakietu podobne do drzewa protokołów&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="39"/>
<source>Details:</source>
<translation>Szczegóły:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="55"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eksportuj tylko szczegóły pakietu najwyższego poziomu&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="58"/>
<source>All co&amp;llapsed</source>
<translation>Wszystko zwinięte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rozwiń lub zmiń szczegóły pakietu które są aktualnie wyświetlane.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="74"/>
<source>As displa&amp;yed</source>
<translation>Jako wyświetlane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="90"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eksportuj wszystkie szczegóły pakietu&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="93"/>
<source>All e&amp;xpanded</source>
<translation>Wszystko rozwinięte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="100"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eksportuj dane pakietu w postaci szesnastkowej&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="103"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Bajty</translation>
</message>
@@ -8219,42 +10109,52 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="577"/>
<source>Summary as Text</source>
<translation>Podsumowanie jako tekst</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="727"/>
<source>Align Left</source>
<translation>Wyrównaj do lewej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="728"/>
<source>Align Center</source>
<translation>Wyrównaj do środka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="729"/>
<source>Align Right</source>
<translation>Wyrównaj do prawej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="731"/>
<source>Column Preferences</source>
<translation>Ustawienia kolumny</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="732"/>
<source>Edit Column</source>
<translation>Edytuj kolumnę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="733"/>
<source>Resize To Contents</source>
<translation>Dopasuj szerokość do zawartości</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="734"/>
<source>Resolve Names</source>
<translation>Rozwiązuj nazwy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="739"/>
<source>Remove This Column</source>
<translation>Usuń tę kolumnę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1165"/>
<source>Frame %1: %2
</source>
@@ -8262,6 +10162,7 @@ text-decoration: underline;
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1169"/>
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
<translation>[ Długość komentarza przekracza %1. Wstrzymano. ]</translation>
</message>
@@ -8269,57 +10170,81 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PacketListModel</name>
<message>
+ <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="315"/>
<source>Dissecting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="337"/>
<source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketRangeGroupBox</name>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Range</source>
<translation>Zakres pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/>
<source>Displayed</source>
<translation>Wyświetlane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/>
<source>&amp;Marked packets only</source>
<translation>Tylko zaznaczone pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/>
<source>&amp;Range:</source>
<translation>Zakres:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
<translation>Usuń ignorowane pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/>
<source>First &amp;to last marked</source>
<translation>Od pierwszego do ostatniego zaznaczonego</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/>
<source>&amp;All packets</source>
<translation>Wszystkie pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/>
<source>&amp;Selected packets only</source>
<translation>Tylko wybrane pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/>
<source>Captured</source>
<translation>Przechwyconych</translation>
</message>
@@ -8327,67 +10252,81 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PathChooserDelegate</name>
<message>
+ <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="37"/>
<source>Browse</source>
- <translation type="unfinished">Przeglądaj</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="85"/>
<source>Open Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="142"/>
<source>extcap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferenceEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="52"/>
<source>a preference</source>
<translation>ustawienie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="68"/>
<source>Open %1 preferences</source>
<translation>Otwiera ustawienia %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="248"/>
<source>Invalid value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
+ <location filename="preferences_dialog.ui" line="60"/>
<source>Search:</source>
<translation>Szukaj:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preferences_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencje</translation>
</message>
@@ -8395,82 +10334,101 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PrefsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="128"/>
<source>Advanced</source>
<extracomment>Names of special preferences handled by the GUI</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="129"/>
<source>Appearance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="130"/>
<source>Layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="131"/>
<source>Columns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="132"/>
<source>Font and Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="133"/>
<source>Capture</source>
- <translation type="unfinished">Przechwytuj</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="134"/>
<source>Expert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="135"/>
<source>Filter Buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintDialog</name>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="21"/>
<source>Packet Format</source>
<translation>Format pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="34"/>
<source>Print each packet on a new page</source>
<translation>Drukuj każdy pakiet na osobnej stronie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="57"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Użyj klawiszy &amp;quot;+&amp;quot; i &amp;quot;-&amp;quot; by zmieniać rozmiar podglądu. Użyj klawisza &amp;quot;0&amp;quot; by wrócić domyślny rozmiar.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="60"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ powiększ - pomniejsze, 0 domyślny rozmiar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="71"/>
<source>Packet Range</source>
<translation>Zakres pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Print</source>
<translation>Drukuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>Drukuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Page &amp;Setup</source>
<translation>Ustawienia &amp;strony</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="148"/>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
<translation>%1 %2 wszystkich pakietów, %3 wyświetlanych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="250"/>
<source>Print Error</source>
<translation>Błąd drukowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Unable to print to %1.</source>
<translation>Nie można drukować do %1.</translation>
</message>
@@ -8478,67 +10436,83 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProfileDialog</name>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="36"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="46"/>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
<translation>Utwórz nowy profil używając ustawień domyślnych.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="60"/>
<source>Remove this profile. System provided profiles cannot be removed.</source>
<oldsource>Remove this profile. The Default profile and system provided profiles cannot be removed.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="71"/>
<source>Copy this profile.</source>
<translation>Kopiuj ten profil.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Configuration Profiles</source>
<translation>Konfiguracja profili</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="152"/>
<source>Will be reset to default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Created from %1</source>
<translation>Utworzono z %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="170"/>
<source>(system provided)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="176"/>
<source>Created from default settings</source>
<translation>Utworzono z domyślnych ustawień</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Renamed from %1</source>
<translation>Przemianowano z %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Go to %1</source>
<translation>Przejdź do %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="210"/>
<source>This is a system provided profile.</source>
<translation>To jest profil dostarczony z tym oprogramowaniem.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="214"/>
<source>A profile already exists with this name.</source>
<translation>Profil o tej nazwie już istnieje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="219"/>
<source>A profile already exists with this name</source>
<translation>Profil o tej nazwie już istnieje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="223"/>
<source>The profile will be reset to default values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="354"/>
<source>Profile Error</source>
<translation>Błąd w profilu</translation>
</message>
@@ -8546,6 +10520,7 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProgressFrame</name>
<message>
+ <location filename="progress_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
@@ -8553,10 +10528,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProtoTree</name>
<message>
+ <location filename="proto_tree.cpp" line="44"/>
<source>Packet details</source>
<translation>Szczegóły pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="proto_tree.cpp" line="135"/>
<source>Colorize with Filter</source>
<translation>Koloruj z filtrem</translation>
</message>
@@ -8564,86 +10541,107 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProtocolHierarchyDialog</name>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="30"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="35"/>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Pakiety [%]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="40"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="45"/>
<source>Percent Bytes</source>
<translation>Bajty [%]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="50"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Bajtów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="55"/>
<source>Bits/s</source>
<translation>Bity/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="60"/>
<source>End Packets</source>
<translation>Krańcowych pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="65"/>
<source>End Bytes</source>
<translation>Krańcowych bajtów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="70"/>
<source>End Bits/s</source>
<translation>Krańcowych bitów/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="78"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Podpowiedź.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="98"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiuj jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="101"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Kopiuj listę strumieni jako CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="106"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiuj jako YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="109"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Kopiuj listę strumieni jako YAML.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
<translation>Statystyki Hierarchi Protokołów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="224"/>
<source>as CSV</source>
<translation>jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="227"/>
<source>as YAML</source>
<translation>jako YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="293"/>
<source>No display filter.</source>
<translation>Brak filtru.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="295"/>
<source>Display filter: %1</source>
<translation>Filtr: %1</translation>
</message>
@@ -8651,22 +10649,27 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProtocolPreferencesMenu</name>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="135"/>
<source>Protocol Preferences</source>
<translation>Ustawienia protokołów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="156"/>
<source>No protocol preferences available</source>
<translation>Brak dostępnych ustawień protokołu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="161"/>
<source>Disable %1</source>
<translation>Wyłączony %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="167"/>
<source>%1 has no preferences</source>
<translation>%1 nie ma ustawień</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="176"/>
<source>Open %1 preferences</source>
<translation>Otwiera ustawienia %1</translation>
</message>
@@ -8674,393 +10677,506 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="70"/>
<source>Average Throughput (bits/s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Round Trip Time (ms)</source>
<translation>Czas podróży (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Segment Length (B)</source>
<translation>Długość Segmentu (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Sequence Number (B)</source>
<translation>Numer Sekwencyjny (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Time (s)</source>
<translation>Czas (s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Window Size (B)</source>
<translation>Rozmiar okna (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="84"/>
<source>[no capture file]</source>
<translation>[nie załadowano pliku przechytywania]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="25"/>
<source>New coloring rule</source>
<translation>Nowa reguła kolorowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="54"/>
<source>Conversation</source>
<translation>Konwersacja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="325"/>
<source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="32"/>
<source>Endpoint</source>
<translation>Punkt krańcowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="53"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Zastosuj filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="56"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>Przygotuj filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="59"/>
<source>Find</source>
<translation>Znajdź</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="62"/>
<source>Colorize</source>
<translation>Koloruj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="65"/>
<source>Look Up</source>
<translation>Wyszukaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="68"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="71"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="123"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="174"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>NIEZNANY</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="105"/>
<source>Selected</source>
<translation>Wybrany</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="108"/>
<source>Not Selected</source>
<translation>Nie wybrany</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="147"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="150"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="156"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="159"/>
<source>A </source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="153"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="171"/>
<source>B </source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="162"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="165"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="168"/>
<source>Any </source>
<translation>Każdy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="simple_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>Nie pokazuj więcej tego komunikatu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="simple_dialog.cpp" line="272"/>
<source>Multiple problems found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="116"/>
<source>%1 (%L2%)</source>
<translation>%1 (%L2%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="159"/>
<source>No entries.</source>
<translation>Brak wpisów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="160"/>
<source>%1 entries.</source>
<translation>%1 wpisów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="175"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="203"/>
<source>Browse</source>
<translation>Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="136"/>
<source>Base station</source>
<translation>Stacja bazowa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="221"/>
<source>&lt;Broadcast&gt;</source>
<translation>&lt;Rozgłoszeniowy&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="223"/>
<source>&lt;Hidden&gt;</source>
<translation>&lt;Ukryty&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>BSSID</source>
<translation>BSSID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>Beacons</source>
<translation>Sygnalizatory</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>Data Pkts</source>
<translation>Dane Pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>Protection</source>
<translation>Ochrona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="484"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="485"/>
<source>Pkts Sent</source>
<translation>Wysłanych Pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="486"/>
<source>Pkts Received</source>
<translation>Odebranych Pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="487"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="89"/>
<source>Wrong sequence number</source>
<translation>Zły numer sekwencyjny</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="92"/>
<source>Payload changed to PT=%1</source>
<translation>Typ danych zmieniono na PT=%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="95"/>
<source>Incorrect timestamp</source>
<translation>Niepoprawny znacznik czasu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Marker missing?</source>
<translation>Brakujący znacznik?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
<source>C-RNTI</source>
<translation>C-RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
<source>SPS-RNTI</source>
<translation>SPS-RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>RNTI</source>
<translation>RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>UEId</source>
<translation>UEId</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL Frames</source>
<translation>Ramki UL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL Bytes</source>
<translation>Bajty UL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL MiB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
<source>UL Padding %</source>
<translation>Dopełnienie UL %</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
<source>UL Re TX</source>
<translation>UL Re TX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL Frames</source>
<translation>Ramki DL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL Bytes</source>
<translation>Bajty DL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DL MiB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
<source>DL Padding %</source>
<translation>Dopełnienie DL %</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
<source>DL CRC Failed</source>
<translation>Niepoprawne DL CRC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="475"/>
<source>DL ReTX</source>
<translation>DL ReTX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 1</source>
<translation>LCID 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 2</source>
<translation>LCID 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 3</source>
<translation>LCID 3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 4</source>
<translation>LCID 4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 5</source>
<translation>LCID 5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 6</source>
<translation>LCID 6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 7</source>
<translation>LCID 7</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 8</source>
<translation>LCID 8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 9</source>
<translation>LCID 9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>LCID 10</source>
<translation>LCID 10</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="124"/>
<source>TM</source>
<translation>TM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="127"/>
<source>UM</source>
<translation>UM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="130"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Predef</source>
<translation>Predef</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="137"/>
<source>Unknown (%1)</source>
<translation>Nieznany (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="144"/>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="147"/>
<source>SRB-%1</source>
<translation>SRB-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="150"/>
<source>DRB-%1</source>
<translation>DRB-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="154"/>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="232"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nienany</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="640"/>
<source>UE Id</source>
<translation>UE Id</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="644"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="645"/>
<source>Mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="646"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="34"/>
<source>default</source>
<translation>domyślny</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="161"/>
<source>DLT %1</source>
<translation>DLT %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="852"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>Niepoprawny filtr wyświetlania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="853"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
<translation>Filtr %1 nie jest poprawnym filtrem wyświetlania. (%2).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
<source>No remote interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished">Nie znaleziono zdalnych interfejsów.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
<source>PCAP not found</source>
- <translation type="unfinished">PCAP nie znaleziony</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="235"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="237"/>
<source>Changed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="415"/>
<source>Has this preference been changed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="430"/>
<source>Default value is empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="478"/>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
@@ -9068,50 +11184,67 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RemoteCaptureDialog</name>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="14"/>
<source>Remote Interface</source>
<translation>Zdalny interfejs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="27"/>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="41"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="62"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="71"/>
<source>Null authentication</source>
<translation>Brak uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="81"/>
<source>Password authentication</source>
<translation>Hasło uwierzytelnienia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="93"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nazwa użytkownika:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="110"/>
<source>Password:</source>
<translation>Hasło:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Wyczyść listę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="126"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>Nie znaleziono zdalnych interfejsów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
<source>PCAP not found</source>
<translation>PCAP nie znaleziony</translation>
</message>
@@ -9119,42 +11252,52 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RemoteSettingsDialog</name>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="20"/>
<source>Remote Capture Settings</source>
<translation>Ustawienia zdalnego przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="31"/>
<source>Capture Options</source>
<translation>Opcje przechytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="38"/>
<source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
<translation>Nie przechwytuj własnego ruchu RPCAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="45"/>
<source>Use UDP for data transfer</source>
<translation>Użyj UDP do transferu danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="52"/>
<source>Sampling Options</source>
<translation>Opcje próbkowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="62"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="71"/>
<source>1 of</source>
<translation>1 z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="85"/>
<source>packets</source>
<translation>pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="96"/>
<source>1 every </source>
<translation>każdy jeden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="110"/>
<source>milliseconds</source>
<translation>milisekundy</translation>
</message>
@@ -9162,107 +11305,133 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ResolvedAddressesDialog</name>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="39"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="42"/>
<source>Show the comment.</source>
<translation>Pokaż komentarz.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="50"/>
<source>IPv4 Hash Table</source>
<translation>Tablica mieszająca IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="53"/>
<source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
<translation>Pokaż elementy tablicy mieszającej IPv4.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="61"/>
<source>IPv6 Hash Table</source>
<translation>Tablica mieszająca IPv6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="64"/>
<source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
<translation>Pokaż elementy tablicy mieszającej IPv6.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="69"/>
<source>Show All</source>
<translation>Pokaż wszystko</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="72"/>
<source>Show all address types.</source>
<translation>Pokaż wszystkie typy adresów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="77"/>
<source>Hide All</source>
<translation>Ukryj wszystko</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="80"/>
<source>Hide all address types.</source>
<translation>Ukryj wszystkie typy adresów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="91"/>
<source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
<translation>Adresy IPv4 i IPv6 (gospodarze)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="94"/>
<source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
<translation>Pokaż rozwiązane nazwy gospodarzy IPv4 i IPv6 w formacie &quot;hosts&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="105"/>
<source>Port names (services)</source>
<translation>Nazwy portów (usługi)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="108"/>
<source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
<oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
<translation>Pokaż rozwiązane nazwy portów w formacie &quot;services&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="119"/>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation>Adresy Ethernet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="122"/>
<source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Pokaż rozwiązane adresy Ethernet w formacie &quot;ethers&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="133"/>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation>Dobrze znane adresy Ethernet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="136"/>
<source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Pokaż dobrze znane adresy Ethenetowe w formacie &quot;ethers&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="147"/>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation>Producenci Ethernet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="150"/>
<source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Pokaż producentów Ethernet w formacie &quot;ethers&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="165"/>
<source>[no file]</source>
<translation>[brak pliku]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Rozwiązane Adresy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="269"/>
<source>Show</source>
<translation>Pokaż</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="298"/>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
<translation># Rozwiązane adresy znalezione w %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="302"/>
<source># Comments
#
# </source>
@@ -9271,6 +11440,7 @@ text-decoration: underline;
#</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="315"/>
<source># Hosts
#
# </source>
@@ -9279,6 +11449,7 @@ text-decoration: underline;
#</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="328"/>
<source># IPv4 Hash Table
#
# </source>
@@ -9287,6 +11458,12 @@ text-decoration: underline;
#</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="331"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="344"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="357"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="370"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="383"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="396"/>
<source>
</source>
@@ -9295,6 +11472,7 @@ text-decoration: underline;
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="341"/>
<source># IPv6 Hash Table
#
# </source>
@@ -9303,6 +11481,7 @@ text-decoration: underline;
#</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="354"/>
<source># Services
#
# </source>
@@ -9311,6 +11490,7 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="367"/>
<source># Ethernet addresses
#
# </source>
@@ -9319,6 +11499,7 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="380"/>
<source># Ethernet manufacturers
#
# </source>
@@ -9327,6 +11508,7 @@ text-decoration: underline;
#</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="393"/>
<source># Well known Ethernet addresses
#
# </source>
@@ -9338,50 +11520,62 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="154"/>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
<translation>%1 statystyki czasu opóźnienia odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Messages</source>
<translation>Wiadomości</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Min SRT</source>
<translation>Min SRT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Max SRT</source>
<translation>Max SRT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Avg SRT</source>
<translation>Średnia SRT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Min in Frame</source>
<translation>Min w ramce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Max in Frame</source>
<translation>Max w ramce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Open Requests</source>
<translation>Żądania bez odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Discarded Responses</source>
<translation>Odrzucone Odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Repeated Requests</source>
<translation>Powtórzone Żądania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Repeated Responses</source>
<translation>Powtórzone Odpowiedzi</translation>
</message>
@@ -9389,22 +11583,27 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="109"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Wybierz program, wersję i podaj filtr jest potrzebna, następnie wciśnij Zastosuj.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Version:</source>
<translation>Wersja:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Program:</source>
<translation>Program:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="122"/>
<source>DCE-RPC Service Response Times</source>
<translation>Czas odpowiedzi serwisu DCE-RPC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="133"/>
<source>ONC-RPC Service Response Times</source>
<translation>Czas odpowiedzi serwisu ONC-RPC</translation>
</message>
@@ -9412,372 +11611,467 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RtpAnalysisDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="24"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Przewodni&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Powrotny&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="71"/>
<source>Forward</source>
<translation>Przewodni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="75"/>
<source>Packet</source>
<translation>Pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="80"/>
<source>Sequence</source>
<translation>Numer sekwencyjny</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="85"/>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="90"/>
<source>Jitter (ms)</source>
<oldsource>Jitter</oldsource>
<translation>Jitter (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="95"/>
<source>Skew</source>
<translation>Odchylenie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="100"/>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Pasmo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="105"/>
<source>Marker</source>
<translation>Znacznik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="110"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="128"/>
<source>Reverse</source>
<translation>Powrotny</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="138"/>
<source>Graph</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="149"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokaż lub ukryj wartości jitter strumienia przewodniego.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="152"/>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>Jitter przewodniego</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="172"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokaż lub ukryj wartości różnic strumienia przewodniego.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="175"/>
<source>Forward Difference</source>
<translation>Różnica przewodniego</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="195"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokaż lub ukryj wartości delt strumienia przewodniego.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="198"/>
<source>Forward Delta</source>
<translation>Delta przewodniego</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="222"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokaż lub ukryj wartości jitter strumienia powrotnego.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="225"/>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>Jitter powrotnego</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="245"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokaż lub ukryj wartości różnic strumienia powrotnego.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="248"/>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>Różnica powrotnego</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="268"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokaż lub ukryj wartości delt strumienia powrotnego.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="271"/>
<source>Reverse Delta</source>
<translation>Delta powrotnego</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="301"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Podpowiedź.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="333"/>
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="411"/>
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="414"/>
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="419"/>
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="422"/>
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="427"/>
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="430"/>
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="435"/>
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="438"/>
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="443"/>
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="446"/>
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="451"/>
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="454"/>
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="336"/>
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="341"/>
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="344"/>
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="349"/>
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="352"/>
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="357"/>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="360"/>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>Zapisz obie tabele jako CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="365"/>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>Strumień przewodni CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="368"/>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>Zapisz tabelę strumienia przewodniego jako CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="373"/>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>Strumień powrotny CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="376"/>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>Zapisz tabelę strumienia powrotnego jako CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="381"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Zapisz wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="384"/>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>Zapisz obraz wykresu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="389"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Idź do pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="392"/>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>Zaznacz odpowiedni pakiet na liście pakietów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="395"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="400"/>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Następny problematyczny pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="403"/>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>Idź do następnego pakietu z problemem.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="406"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="251"/>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>Analiza strumienia RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="330"/>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>Nie można zapisać danych RTP.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1266"/>
<source>Can&apos;t synchronize when only one channel is selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1401"/>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1407"/>
<source>Raw (*.raw)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1638"/>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>Nie znaleziono wartości SSRC.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="388"/>
<source>No streams found.</source>
<translation>Nie znaleziono strumieni.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="429"/>
<source>%1 streams found.</source>
<translation>Znaleziono %1 strumieni.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="448"/>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation>G: Idź do pakiety, N: Następny problematyczny pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="473"/>
<source>No Audio</source>
<translation>Brak Audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="625"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Dokument PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="626"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="627"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Bitmapa Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="629"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="640"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Zapisz wykres jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="811"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>Nie można zapisać pliku: Niepoprawna długość przechwyconych pakietów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="823"/>
<source>Can&apos;t save in a file: RTP data with padding.</source>
<translation>Nie można zapisać pliku: Dane RTP z dopełnieniem do bloku.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="856"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="865"/>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>Nie można zapisać pliku: Problem wejścia/wyjścia.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="838"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
<translation>Nie można zapisać pliku: Niekompletne dane w przechwyconych pakietach.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1394"/>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>Zapisz przewodni strumień audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1397"/>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>Zapisz powrotny strumień audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1406"/>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1266"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1451"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1428"/>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>Nie można zapisać w tym formacie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1440"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Nie można zapisać %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1444"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Zapisywanie %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1451"/>
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1476"/>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>Zapisz przewodni strumień jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1479"/>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>Zapisz powrotny strumień jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1483"/>
<source>Save CSV</source>
<translation>Zapisz jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1489"/>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>Wartości rozdzielane przecinkami (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1579"/>
<source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
<translation>Brak pola &quot;rtp.ssrc&quot; w tej wersji programu Wireshark.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1614"/>
<source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
<translation>Proszę wybrać pakiet RTPv2 z polem SSRC</translation>
</message>
@@ -9785,61 +12079,76 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RtpAudioStream</name>
<message>
+ <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="561"/>
<source>RTP stream is empty or codec is unsupported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="585"/>
<source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpPlayerDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="99"/>
<source>RTP Player</source>
<translation>Odtwarzacz RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="35"/>
<source>Source Address</source>
<translation>Adres źródłowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="40"/>
<source>Source Port</source>
<translation>Port źródłowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="45"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>Adres docelowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="50"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>Port docelowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="55"/>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="60"/>
<source>Setup Frame</source>
<translation>Ramka konfiguracji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="65"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="70"/>
<source>Time Span (s)</source>
<translation>Okres czasu (s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="75"/>
<source>Sample Rate (Hz)</source>
<translation>Próbkowanie (Hz)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="80"/>
<source>Payloads</source>
<translation>Dane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="89"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -9886,30 +12195,37 @@ text-decoration: underline;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="113"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Brak audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="165"/>
<source>Output Device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="192"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="195"/>
<source>Jitter Buffer:</source>
<translation>Bufor Jitter:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="202"/>
<source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
<translation>Symulowany bufor jitter w milisekundach.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="234"/>
<source>Playback Timing:</source>
<translation>Czas strumienia:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="241"/>
<source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
@@ -9927,162 +12243,208 @@ text-decoration: underline;
&lt;strong&gt;Tryb ciągły&lt;/strong&gt;: Ignoruje wszelkie znaczniki czasu i odgrywa strumień poskładany z przychodzących pakietów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="249"/>
<source>Jitter Buffer</source>
<translation>Buforowanie jitter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="254"/>
<source>RTP Timestamp</source>
<translation>RTP Timestamp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="259"/>
<source>Uninterrupted Mode</source>
<translation>Tryb ciągły</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="280"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokazuj znaczniki czasu jak czas dnia (zaznaczone) lub sekundy od początku przechwytywania (niezaznaczone).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="283"/>
<source>Time of Day</source>
<translation>Czas dnia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="315"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Resetuj wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="318"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Resetuj wykres do stanu początkowego.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="321"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="326"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="329"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="332"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="337"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="340"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="343"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="348"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="351"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w lewo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="354"/>
<source>Left</source>
<translation>W lewo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="362"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w prawo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="365"/>
<source>Right</source>
<translation>W prawo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="370"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="373"/>
<source>Move Left 1 Pixels</source>
<translation>Przesuń w lewo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="376"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+w lewo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="381"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="384"/>
<source>Move Right 1 Pixels</source>
<translation>Przesuń w prawo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="387"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+w prawo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="392"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="395"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="398"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="403"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Przeciągnij / Powiększ/pomniejsz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="406"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Przełącz mysz pomiędzy funkcją przeciągnięcia a powiększenia/pomniejszenia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="409"/>
<source>Z</source>
<translation>ZZ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="414"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Czas sesji / przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="417"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Przełącz między czasem przechwytywania a sesji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="420"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="425"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Wskaźniki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="428"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Przełącz wskaźnik wykresu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="431"/>
<source>Space</source>
<translation>Spacja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="159"/>
<source>No devices available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Play Streams</source>
<translation>Odtwarzaj Strumienie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="292"/>
<source>Out of Sequence</source>
<translation>Poza kolejnością</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="307"/>
<source>Jitter Drops</source>
<translation>Porzucenia Jitter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="322"/>
<source>Wrong Timestamps</source>
<translation>Błędny znacznik czasu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="337"/>
<source>Inserted Silence</source>
<translation>Wstawiono ciszę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="520"/>
<source>%1. Press &quot;G&quot; to go to packet %2</source>
<translation>%1. Naciśnij &quot;G&quot; przejść do pakietu %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="707"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
@@ -10090,183 +12452,228 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RtpStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="45"/>
<source>Source Address</source>
<translation>Adres źródłowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="50"/>
<source>Source Port</source>
<translation>Port źródłowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="55"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>Adres docelowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="60"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>Port docelowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="65"/>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="70"/>
<source>Payload</source>
<translation>Dane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="75"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="80"/>
<source>Lost</source>
<translation>Utracone</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="85"/>
<source>Max Delta (ms)</source>
<translation>Max Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="90"/>
<source>Max Jitter</source>
<translation>Max Jitter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="95"/>
<source>Mean Jitter</source>
<translation>Średni Jitter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="100"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="108"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Podpowiedź.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="128"/>
<source>Find Reverse</source>
<translation>Znajdź strumień powrotny</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="131"/>
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
<translation>Znajdź powrotny strumień pasujący do strumienia przekazanego.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="134"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="139"/>
<source>Mark Packets</source>
<translation>Zaznacz pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="142"/>
<source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
<translation>Zaznacz pakiety wybranych strumieni.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="145"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="150"/>
<source>Select None</source>
<translation>Odznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="153"/>
<source>Undo stream selection.</source>
<translation>Confnij zaznaczenie strumienia.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="158"/>
<source>Go To Setup</source>
<translation>Idź do konfiguracji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="161"/>
<source>Go to the setup packet for this stream.</source>
<translation>Idź do pakietu konfiguracyjnego dla tego strumienia.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="164"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="169"/>
<source>Prepare Filter</source>
<translation>Przygotuj filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="172"/>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation>Przygotuj filtr dla zaznaczonych strumieni.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="175"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="180"/>
<source>Export As RTPDump</source>
<translation>Eksportuj jako RTPDump</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="183"/>
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
<translation>Eksportuj strumień jako rtpdump</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="186"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="191"/>
<source>Analyze</source>
<translation>Analizuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="194"/>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
<translation>Otwórz okno analizy dla zaznaczonych strumieni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="199"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiuj jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="202"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Kopiuj listę strumieni jako CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="207"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiuj jako YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="210"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Kopiuj listę strumieni jako YAML.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="213"/>
<source>RTP Streams</source>
<translation>Strumienie RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="237"/>
<source>Export</source>
<oldsource>Export...</oldsource>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="245"/>
<source>as CSV</source>
<translation>jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="248"/>
<source>as YAML</source>
<translation>jako YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="372"/>
<source>%1 streams</source>
<translation>%1 strumieni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="382"/>
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
<translation>, %1 zaznaczonych, %2 wszystkich pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="511"/>
<source>Save RTPDump As</source>
<translation>Zapisz RTPDump jako</translation>
</message>
@@ -10274,286 +12681,367 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPAllAssocsDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="14"/>
<source>Wireshark - SCTP Associations</source>
<translation>Wireshark - Asocjacje SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="62"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="67"/>
<source>Port 1</source>
<translation>Port 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="72"/>
<source>Port 2</source>
<translation>Port 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="77"/>
<source>Number of Packets</source>
<translation>Liczba pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="82"/>
<source>Number of DATA Chunks</source>
<translation>Liczba kawałków danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="87"/>
<source>Number of Bytes</source>
<translation>Liczba bajtów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="106"/>
<source>Filter Selected Association</source>
<translation>Asocjacja wybranego filtru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="119"/>
<source>Analyze</source>
<translation>Analizuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="151"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Resetuj wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="154"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Resetuj wykres do stanu początkowego.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="157"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="165"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="168"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="173"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="176"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="179"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="184"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="187"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w górę o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="190"/>
<source>Up</source>
<translation>W górę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="198"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w lewo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="201"/>
<source>Left</source>
<translation>W lewo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="209"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w prawo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="212"/>
<source>Right</source>
<translation>W prawo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="217"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="220"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w dół o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="223"/>
<source>Down</source>
<translation>W dół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="228"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="231"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w górę o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="234"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+w górę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="239"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="242"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w lewo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="245"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+w lewo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="250"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="253"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w prawo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="256"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+w prawo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="264"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="267"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+w dół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="272"/>
<source>Next Stream</source>
<translation>Następny strumień</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="275"/>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>Idź do następnego strumienia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="278"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="283"/>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Poprzedni strumień</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="286"/>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>Idź do poprzedniego strumienia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="289"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="294"/>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Odwróć kierunek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="297"/>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Odwróć kierunk (zamień punkty krańcowe TCP)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="300"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="305"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="308"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="311"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="316"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Przeciągnij / Powiększ/pomniejsz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="319"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Przełącz mysz pomiędzy funkcją przeciągnięcia a powiększenia/pomniejszenia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="322"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="327"/>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Relatywne/Absolutne numery sekwencyjne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="330"/>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Przałącz pomiędzy relatywnymi a absolutnymi numerami sekwencyjnymi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="333"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="338"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Czas sesji / przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="341"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Przełącz między czasem przechwytywania a sesji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="344"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="349"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Wskaźniki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="352"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Przełącz wskaźnik wykresu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="355"/>
<source>Space</source>
<translation>Spacja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="360"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Czas podróży</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="363"/>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Przełącz do wykresu czasu podróży</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="366"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="371"/>
<source>Throughput</source>
<translation>Przepustowość</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="374"/>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Przełącz do wykres przepustowości</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="377"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="382"/>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Czas / Sekwencja (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="385"/>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Przełącz do wykres czasu/sekwencji Stevensa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="388"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="393"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Okno skalowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="396"/>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Przełącz do wykresu okna skalowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="399"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="404"/>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Czas / Sekwencja (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="407"/>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Przełącz do wykresu w stylu czasu/sekwencji programu tcptrace</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="410"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
@@ -10561,134 +13049,205 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="20"/>
<source>Wireshark - Analyse Association</source>
<translation>Wireshark: Analiza asocjacji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="35"/>
<source>TabWidget</source>
<translation>TabWidżet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="45"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statystyki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="60"/>
<source>Chunk Statistics</source>
<translation>Statystyki kawałków</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="76"/>
<source>Filter Association</source>
<translation>Filtr asocjacji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="336"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="521"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="108"/>
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
<translation>Liczba kawałków danych od PK2 do PK1: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="115"/>
<source>Checksum Type:</source>
<translation>Typ sumy kontrolnej:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="122"/>
<source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
<translation>Liczba kawałków danych od PK1 do PK2: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="129"/>
<source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
<translation>Liczba bajtów danych od PK1 do PK2: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="136"/>
<source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
<translation>Liczba bajtów danych od PK2 do PK1: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="143"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="150"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="171"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="254"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="282"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="296"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="303"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="310"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="317"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="419"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="426"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="461"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="468"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="475"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="489"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstEtykiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="180"/>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Punkt krańcowy 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="380"/>
<source>Graph TSN</source>
<translation>Wykres TSN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="211"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="396"/>
<source>Graph Bytes</source>
<translation>Wykres bajtów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="224"/>
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT Chunk</source>
<translation>Kompletna lista adresów IP dostarczonych w kawałku INIT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="412"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="188"/>
<source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Liczba żądanych strumieni przychodzących:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="247"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="447"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="433"/>
<source>Sent Verification Tag:</source>
<translation>Wysłany tag weryfikacyjny:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="275"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="454"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="190"/>
<source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Minimalna liczba strumieni przychodzących:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="289"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Minimalna liczba strumieni wychodzących:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="359"/>
<source>Graph Arwnd</source>
<translation>Wykres Arwnd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="365"/>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Punkt krańcowy 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="482"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Liczba dostarczonych strumieni wychodzących:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="505"/>
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT-ACK Chunk</source>
<translation>Kompletna lista adresów IP dostarczonych w kawałku INIT-ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="544"/>
<source>Graph a_rwnd</source>
<translation>Wykres a_rwnd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="42"/>
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Analiza asocjacji SCTP: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="88"/>
<source>No Association found for this packet.</source>
<translation>Brak asocjacji dla tego pakietu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="107"/>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk</source>
<translation>Kompletna lista adresów IP dostarczonych w kawałku INIT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INITACK-Chunk</source>
<translation>Kompletna lista adresów IP dostarczonych w kawałku INITACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="111"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="163"/>
<source>List of used IP-Addresses</source>
<translation>Liczba używanych adresów IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="148"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Ilość używanych strumieni przychodzących:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="150"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="201"/>
<source>Used Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Ilość używanych strumieni wychodzących:</translation>
</message>
@@ -10696,50 +13255,68 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="20"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="73"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="302"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="312"/>
<source>Association</source>
<translation>Asocjacja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="78"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="303"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Punkt krańcowy 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="83"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="304"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="314"/>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Punkt krańcowy 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="97"/>
<source>Save Chunk Type Order</source>
<translation>Zapisz kolejność typu kawałków</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="102"/>
<source>Hide Chunk Type</source>
<translation>Ukryj typ kawałku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="105"/>
<source>Remove the chunk type from the table</source>
<translation>Usuń typ kawałku z tablicy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="110"/>
<source>Chunk Type Preferences</source>
<translation>Preferencje typu kawałku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="113"/>
<source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
<translation>Idź do okna preferencji typu kawałku by pokazać lub ukryć typy kawałków</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="118"/>
<source>Show All Registered Chunk Types</source>
<translation>Pokaż wszystkie zarejestrowane typy kawałĸów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="121"/>
<source>Show all chunk types with defined names</source>
<translation>Pokaż wszystkie typy kawałów ze zdefiniowaną nazwą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="39"/>
<source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP Statystyki Kawałków: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
@@ -10747,50 +13324,62 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPGraphArwndDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>Wykres SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="47"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Resetuj do pełnego rozmiaru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="54"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Zapisz wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="91"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>IdźDoPakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="94"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Idź do pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="43"/>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Dane SCTP i Okna Ogłoszeń Odbiornika. w czasie: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="46"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Brak wysłanych kawałów danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Arwnd</source>
<translation>Arwnd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="112"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>czas [s]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="113"/>
<source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
<translation>Okno Ogłoszeń Odbiornika [bajty]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="158"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Wykres %1: a_rwnd=%2 Czas=%3 s &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -10798,50 +13387,63 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPGraphByteDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>Wykres SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="47"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Resetuj do pełnego rozmiaru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="54"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Zapisz wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="91"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>IdźDoPakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="94"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Idź do pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="42"/>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Dane SCTP i Okna Ogłoszeń Odbiornika. w czasie: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="45"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Brak wysłanych kawałów danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="150"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Bajty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="116"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>czas [s]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Received Bytes</source>
<translation>Odebrane bajty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="163"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Wykres %1: Odebrane bajty=%2 Czas=%3 s&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -10849,98 +13451,122 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>Wykres SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="47"/>
<source>Only SACKs</source>
<translation>Tylko SACKy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="57"/>
<source>Only TSNs</source>
<translation>Tylko TSNy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="67"/>
<source>Show both</source>
<translation>Pokaż obie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="77"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Resetuj do pełnego rozmiaru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="84"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>Zapisz wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="121"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>IdźDoPakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="124"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Idź do pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="49"/>
<source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP TSNy i SACKy w czasie: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="52"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Brak wysłanych kawałów danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="213"/>
<source>CumTSNAck</source>
<translation>Potierdzenie CumTS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="226"/>
<source>Gap Ack</source>
<translation>Potwierdzenie luki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="239"/>
<source>NR Gap Ack</source>
<translation>Potwierdzenie luki NR</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="252"/>
<source>Duplicate Ack</source>
<translation>Podwójne potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="302"/>
<source>TSN</source>
<translation>TSN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="337"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>czas [s]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="338"/>
<source>TSNs</source>
<translation>TSNy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="419"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Czas: %3 s &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="429"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Dokument PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="430"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="431"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Bitmapa Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="433"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="440"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Zapisz wykres jako</translation>
</message>
@@ -10948,134 +13574,166 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ScsiServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="29"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a command and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="36"/>
<source>Command:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="38"/>
<source>SCSI Service Response Times</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchFrame</name>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Przeszukuj kolumnę Info (lista pakietów), zdekodowane pola (szczegóły pakietu) lub ACII/surowe dane pakietu (bajty pakietu).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="52"/>
<source>Packet list</source>
<translation>Lista pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="57"/>
<source>Packet details</source>
<translation>Szczegóły pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="62"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Bajty pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="83"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Szukaj ciągu znaków w kodowanie wąskim (UTF-8 i ASCII) lub szerokim (UTF-16).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="87"/>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
<translation>Wąskie i szerokie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="92"/>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
<translation>Wąskie (UTF-8 / ASCII)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="97"/>
<source>Wide (UTF-16)</source>
<translation>Szerokie (UTF-16)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="105"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Rozróżniaj wielkość znaków</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="125"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Szukaj używając składni filtru wyświetlania (np. ip.addr==10.1.1.1), szesnastkowo (np. fffffda5), ciągu znaków (np. &quot;My String&quot;) lub wyrażenia regularnego (np. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="129"/>
<source>Display filter</source>
<translation>Filtr wyświetlania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="134"/>
<source>Hex value</source>
<translation>Hex</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="139"/>
<source>String</source>
<translation>String</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="144"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Wyrażenie regularne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="168"/>
<source>Find</source>
<translation>Znajdź</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="184"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="311"/>
<source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Nie wybrano poprawnego typu wyszukiwania. Proszę to zgłosić programistom Wiresharka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="263"/>
<source>Invalid filter.</source>
<translation>Błędny filtr.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="269"/>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
<translation>Ten filtr nie sprawdza niczego.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="277"/>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
<translation>To niejest prawidłowy tekst w formacie szesnastkowym.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="286"/>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
<translation>Nie wpisano tekstu do wyszukania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="304"/>
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Nie wybrano poprawnego kodowania znaków. Proszę to zgłosić programistom Wiresharka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="327"/>
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Nie wybrano poprawnego obszaru wyszukiwania. Proszę to zgłosić programistom Wiresharka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="341"/>
<source>No packet contained those bytes.</source>
<translation>Żaden pakiet nie zwiera tych bajów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="355"/>
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
<translation>Żaden pakiet nie zawiera tego ciągu znaków w kolumnie Info.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="364"/>
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
<translation>Żaden pakiet nie zawiera tego ciągu znaków w zdekodowanych polach.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="373"/>
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
<translation>Żaden pakiet nie zawierająca tego ciągu znaków w swoich danych.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="383"/>
<source>No packet matched that filter.</source>
<translation>Żaden pakiet nie spełnia wymogów tego filtru.</translation>
</message>
@@ -11083,72 +13741,79 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="78"/>
<source>Call Flow</source>
<translation>Przepływy połączeń</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="120"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="333"/>
<source>No data</source>
<translation>Brak danych</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="335"/>
<source>%Ln node(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln węzeł</numerusform>
- <numerusform>%Ln węzłów</numerusform>
- <numerusform>%Ln węzłów</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln węzeł</numerusform><numerusform>%Ln węzłów</numerusform><numerusform>%Ln węzłów</numerusform><numerusform>%Ln węzłów</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="336"/>
<source>%Ln item(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln obiekt</numerusform>
- <numerusform>%Ln obiektów</numerusform>
- <numerusform>%Ln obiektów</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln obiekt</numerusform><numerusform>%Ln obiektów</numerusform><numerusform>%Ln obiektów</numerusform><numerusform>%Ln obiektów</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="362"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Dokument PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="363"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="364"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Bitmapa Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="366"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="367"/>
<source>ASCII (*.txt)</source>
<translation>ASCII (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="378"/>
<source>Save Graph As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Graph As...</oldsource>
<translation>Zapisz wykres jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="78"/>
<source>Flow</source>
<translation>Przepływ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -11221,182 +13886,238 @@ text-decoration: underline;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="74"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Podpowiedź&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="107"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show flows matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="110"/>
<source>Limit to display filter</source>
- <translation type="unfinished">Ogranicz do filtru</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="130"/>
<source>Flow type:</source>
<translation>Typ przepływu:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="153"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Adresy:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="161"/>
<source>Any</source>
<translation>Każdy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="166"/>
<source>Network</source>
<translation>Sieciowy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="191"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="213"/>
<source>Reset Diagram</source>
<translation>Resetuj diagram</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="216"/>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
<translation>Resetuj diagram do stanu początkowego.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="219"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="224"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="227"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="230"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="235"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="238"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="241"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="246"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="249"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w górę o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="252"/>
<source>Up</source>
<translation>W górę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="257"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="260"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w lewo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="263"/>
<source>Left</source>
<translation>W lewo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="271"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w prawo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="274"/>
<source>Right</source>
<translation>W prawo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="279"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="282"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w dół o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="285"/>
<source>Down</source>
<translation>W dół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="290"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="293"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w górę o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="296"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+w górę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="301"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="304"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w lewo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="307"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+w lewo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="312"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="315"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w prawo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="318"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+w prawo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="323"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="326"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="329"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+w dół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="334"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="337"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="340"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="345"/>
<source>All Flows</source>
<translation>Wszystkie przepływy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="348"/>
<source>Show flows for all packets</source>
<translation>Pokazuj przepływy dla wszystkich pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="351"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="362"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="356"/>
<source>TCP Flows</source>
<translation>Przepływy TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="359"/>
<source>Show only TCP flow information</source>
<translation>Pokazuj tylko przepływy dla TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="367"/>
<source>Go To Next Packet</source>
<translation>Idź do następnego pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="370"/>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>Idź do następnego pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="373"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="378"/>
<source>Go To Previous Packet</source>
<translation>Idź do poprzedniego pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="381"/>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>Idź do poprzedniego pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="384"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
@@ -11404,153 +14125,181 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ShortcutListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Opis</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesDialog</name>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="20"/>
<source>Show Packet Bytes</source>
<translation>Prezentuj Bajty Pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="36"/>
<source>Hint.</source>
<translation>Podpowiedź.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="48"/>
<source>Decode as</source>
<translation>Dekoduj jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="58"/>
<source>Show as</source>
<translation>Pokaż jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="85"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="95"/>
<source>End</source>
<translation>Koniec</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Find:</source>
<translation>Znajdź:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="119"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Znajdź &amp;następny</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>Ramka %1, %2, %Ln bajt.</numerusform>
- <numerusform>Ramka %1, %2, %Ln bajtów.</numerusform>
- <numerusform>Ramka %1, %2, %Ln bajtów.</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>Ramka %1, %2, %Ln bajt.</numerusform><numerusform>Ramka %1, %2, %Ln bajtów.</numerusform><numerusform>Ramka %1, %2, %Ln bajtów.</numerusform><numerusform>Ramka %1, %2, %Ln bajtów.</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="59"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Base64</source>
<translation>Base64</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="61"/>
<source>Compressed</source>
<translation>Skompresowane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Quoted-Printable</source>
<translation>Quoted-Printable</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="63"/>
<source>ROT13</source>
<translation>ROT13</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="67"/>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="68"/>
<source>ASCII &amp; Control</source>
<translation>ASCII i znaki kontrolne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="69"/>
<source>C Array</source>
<translation>Tablica w języku C</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="70"/>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Szesnastkowo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="72"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Image</source>
<translation>Obraz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="74"/>
<source>ISO 8859-1</source>
<translation>ISO 8859-1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Raw</source>
<translation>Dane surowe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="76"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="77"/>
<source>UTF-16</source>
- <translation type="unfinished">UTF-16</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="78"/>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Print</source>
<translation>Drukuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="88"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="91"/>
<source>Save as</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>Wyświetl %Ln bajt.</numerusform>
- <numerusform>Wyświetl %Ln bajtów.</numerusform>
- <numerusform>Wyświetl %Ln bajtów.</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>Wyświetl %Ln bajt.</numerusform><numerusform>Wyświetl %Ln bajtów.</numerusform><numerusform>Wyświetl %Ln bajtów.</numerusform><numerusform>Wyświetl %Ln bajtów.</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Regex Find:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="296"/>
<source>Save Selected Packet Bytes As</source>
<translation>Zapisz zaznaczone bajty pakietu jako</translation>
</message>
@@ -11558,10 +14307,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="770"/>
<source>Show Selected</source>
<translation>Pokaż wybrane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="774"/>
<source>Show All</source>
<translation>Pokaż wszystko</translation>
</message>
@@ -11569,51 +14320,63 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SplashOverlay</name>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="127"/>
<source>Initializing dissectors</source>
<translation>Inicjacja dekoderów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="130"/>
<source>Initializing tap listeners</source>
<translation>Inicjacja kanałów komunikacyjnych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="133"/>
<source>Initializing external capture plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="136"/>
<source>Registering dissectors</source>
<translation>Rejestracja dekoderów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="139"/>
<source>Registering plugins</source>
<oldsource>Registering dissector</oldsource>
<translation>Rejestracja wtyczek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="142"/>
<source>Handing off dissectors</source>
<translation>Finalizowanie dekoderów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="145"/>
<source>Handing off plugins</source>
<translation>Finalizowanie wtyczek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="148"/>
<source>Loading Lua plugins</source>
<translation>Ładowanie wtyczek Lua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="151"/>
<source>Removing Lua plugins</source>
<translation>Usuwanie wtyczek Lua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="154"/>
<source>Loading module preferences</source>
<translation>Ładowanie preferencji modułów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="157"/>
<source>Finding local interfaces</source>
<translation>Szukanie lokalnych interfejsów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="160"/>
<source>(Unknown action)</source>
<translation>(Nieznana akcja)</translation>
</message>
@@ -11621,10 +14384,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>StatsTreeDialog</name>
<message>
+ <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Configuration not found</source>
<translation>Nie znaleziono konfiguracji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Unable to find configuration for %1.</source>
<translation>Nie można znaleźć konfiguracji dla %1.</translation>
</message>
@@ -11632,26 +14397,32 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Przeszukaj listę nazw pól.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="29"/>
<source>Search:</source>
<translation>Szukaj:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="54"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Gathering protocol information…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Zbieranie informacji o protokołach…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="37"/>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>Obsługiwane Protokoły</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="59"/>
<source>%1 protocols, %2 fields.</source>
<translation>%1 protokołów, %2 pól.</translation>
</message>
@@ -11659,36 +14430,43 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SupportedProtocolsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="73"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="75"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished">Filtr</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="77"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="79"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Opis</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/syntax_line_edit.cpp" line="168"/>
<source>&quot;%1&quot; may have unexpected results (see the User&apos;s Guide)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="33"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -11802,464 +14580,598 @@ text-decoration: underline;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="75"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Przesuń mysz nad element by zobaczyć skrót&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="87"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="117"/>
<source>MA Window (s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="127"/>
<source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="130"/>
<source>Select SACKs</source>
<oldsource>select SACKs</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="153"/>
<source>Stream</source>
<translation>Strumień</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="163"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zmień kierunek przepływu w połączeniu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="166"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="491"/>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Odwróć kierunek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="177"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mysz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="184"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Przeciągnij przy użyciu myszy.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="187"/>
<source>drags</source>
<translation>przesuwanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="203"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Wybieranie przy pomocy myszy.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="206"/>
<source>zooms</source>
<translation>zmiana rozmiaru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="235"/>
<source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="238"/>
<source>RTT By Sequence Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="248"/>
<source>Display graph of Segment Length vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="251"/>
<source>Segment Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="261"/>
<source>Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="274"/>
<source>Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="277"/>
<source>Goodput</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="287"/>
<source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="290"/>
<source>Rcv Win</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="300"/>
<source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="303"/>
<source>Bytes Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="326"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Resetuj wykres do ustawień początkowych&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="329"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="348"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Resetuj wykres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="351"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Resetuj wykres do stanu początkowego.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="354"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="362"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="365"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="370"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="373"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="376"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="381"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="384"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w górę o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="387"/>
<source>Up</source>
<translation>W górę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="392"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="395"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w lewo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="398"/>
<source>Left</source>
<translation>W lewo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="403"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="406"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w prawo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="409"/>
<source>Right</source>
<translation>W prawo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="414"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="417"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w dół o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="420"/>
<source>Down</source>
<translation>W dół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="425"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="428"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w górę o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="431"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+w górę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="436"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="439"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w lewo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="442"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+w lewo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="447"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="450"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w prawo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="453"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+w prawo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="458"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="461"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="464"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+w dół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="469"/>
<source>Next Stream</source>
<translation>Następny strumień</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="472"/>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>Idź do następnego strumienia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="475"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="480"/>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Poprzedni strumień</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="483"/>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>Idź do poprzedniego strumienia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="486"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="494"/>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Odwróć kierunk (zamień punkty krańcowe TCP)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="497"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="502"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="505"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="508"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="513"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Przeciągnij / Powiększ/pomniejsz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="516"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Przełącz mysz pomiędzy funkcją przeciągnięcia a powiększenia/pomniejszenia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="519"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="524"/>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Relatywne/Absolutne numery sekwencyjne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="527"/>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Przałącz pomiędzy relatywnymi a absolutnymi numerami sekwencyjnymi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="530"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="535"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Czas sesji / przechwytywania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="538"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Przełącz między czasem przechwytywania a sesji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="541"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="546"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Wskaźniki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="549"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Przełącz wskaźnik wykresu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="552"/>
<source>Space</source>
<translation>Spacja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="557"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1395"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Czas podróży</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="560"/>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Przełącz na wykres czasu podróży</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="563"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="264"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="568"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1123"/>
<source>Throughput</source>
<translation>Przepustowość</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="571"/>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Przełącz na wykres przepustowości</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="574"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="579"/>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Czas / Sekwencja (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="582"/>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Przełącz na wykres czasu/sekwencji Stevensa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="585"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="590"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1490"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Okno skalowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="593"/>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Przełącz do wykresu okna skalowania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="596"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="601"/>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Czas / Sekwencja (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="604"/>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Przełącz do wykresu w stylu czasu/sekwencji programu tcptrace</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="607"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="612"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="615"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Zwiększ zakres osi X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="618"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="623"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="626"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Zmniejsz zakres osi X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="629"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="634"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="637"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Zwiększ zakres osi Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="640"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="645"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="648"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Zmniejsz zakres osi Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="651"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="519"/>
<source>No Capture Data</source>
<translation>Brak przechwyconych danych</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="588"/>
<source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
<translation>%1 %2 pakietów, %3 %4 %5 punktów, %6 </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="742"/>
<source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
<translation>Numery sekwencyjne (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="767"/>
<source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
<translation>Numery sekwencyjne (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1125"/>
<source> (MA)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1127"/>
<source> (%1 Segment MA)</source>
<translation> (%1 Segment MA)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1148"/>
<source> [not enough data]</source>
<translation> [niewystarczające dane]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1545"/>
<source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
<translation> dla %1:%2 %3 %4:%5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1732"/>
<source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
<translation>%1 %2 (%3s rozmiar %4 numer sekwencyjny %5 potwierdzone %6 wygrane %7)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1733"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Kliknij by wybrać pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1733"/>
<source>Packet</source>
<translation>Pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1747"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Powiększenie, x = %1 do %2, y = %3 do %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1753"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Niemożna wybrać danego zakresu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1756"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Kliknij by wybrać obszar wykresu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1799"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Dokument PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1800"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1801"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Bitmapa Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1803"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1810"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Zapisz wykres jako</translation>
</message>
@@ -12267,63 +15179,79 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>TapParameterDialog</name>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="27"/>
<source>Item</source>
<translation>Pozycja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Podpowiedź.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="47"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtr wyświetlania:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="57"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Odśwież statystyki używając filtru wyświetlania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="60"/>
<source>Apply</source>
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="79"/>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="81"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="82"/>
<source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
<translation>Kopiuj reprezentację tekstową drzewa do schowka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="90"/>
<source>Save as…</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>Zapisz jako…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="93"/>
<source>Save the displayed data in various formats</source>
<translation>Zapisywanie wyświetlonych dane w różnych formatach</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Save as</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="531"/>
<source>Save Statistics As</source>
<translation>Zapisz statystyki jako</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="533"/>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
<translation>Plik tekstowy (*.txt);;Wartości rozdzielone przecinkami (*.csv);;Dokument XML (*.xml);;Dokument YAML (*.yaml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="537"/>
<source>Plain text file (*.txt)</source>
<translation>Plik tekstowy (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="583"/>
<source>Error saving file %1</source>
<translation>Błąd podczas zapisywania pliku %1</translation>
</message>
@@ -12331,51 +15259,64 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>TimeShiftDialog</name>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="25"/>
<source>Shift all packets by</source>
<translation>Przesuń czas wszystkich pakietów o</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set the time for packet</source>
<translation>Ustaw czas dla pakietu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="106"/>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="96"/>
<source>…then set packet</source>
<oldsource>...then set packet</oldsource>
<translation>…następnie ustaw pakiet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="140"/>
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
<translation>i ekstrapoluj czas dla dla innych pakietów</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="160"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="169"/>
<source>Undo all shifts</source>
<translation>Cofnij wszystkie zmiany</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="27"/>
<source>Time Shift</source>
<translation>Przesuń czas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
<translation>Numer ramki musi być z zakresu 1-%1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="131"/>
<source>Invalid frame number.</source>
<translation>Nieprawidłowy numer ramki.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="234"/>
<source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
<translation>Przesunięcie czasu nie jest dostępne w czasie zgrywania.</translation>
</message>
@@ -12383,58 +15324,72 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>TrafficTableDialog</name>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="22"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rozwiązuj nazwy adresu i portu. Ustawienie rozwiązywania nazw musi być włączone.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="25"/>
<source>Name resolution</source>
<translation>Rozwiązywanie nazw</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokazuj tylko konwersacje pasujące do filtru&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="48"/>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Ogranicz do filtru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="68"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="71"/>
<source>Absolute start time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="91"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add and remove conversation types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dodaj lub usuń typ konwersacji.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="54"/>
<source>%1 Types</source>
<translation>%1 Typy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="61"/>
<source>as CSV</source>
<translation>jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
<translation>Kopiuj wszystkie wartości z tej strony w CSV do schowka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="64"/>
<source>as YAML</source>
<translation>jako YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
<translation>Kopiuj wszystkie wartości z tej strony w formacie serializacji YAML do schowka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.h" line="104"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
@@ -12442,36 +15397,44 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>UatDialog</name>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="44"/>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Stwórz nowy wpis.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="58"/>
<source>Remove this entry.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Usuń wpis.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="69"/>
<source>Copy this entry.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Kopiuj wpis.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="83"/>
<source>Move entry up.</source>
<translation>Przesuń wpis w górę.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="97"/>
<source>Move entry down.</source>
<translation>Przesuń wpis w dół.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="111"/>
<source>Clear all entries.</source>
<translation>Usuń wszystkie wpisy.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>Nieznana Tabela Użytkownika</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Open </source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
@@ -12479,38 +15442,47 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>UatFrame</name>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="53"/>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Stwórz nowy wpis.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="71"/>
<source>Remove this entry.</source>
<translation>Usuń wpis.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="86"/>
<source>Copy this entry.</source>
<translation>Kopiuj wpis.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="101"/>
<source>Move entry up.</source>
<translation>Przesuń wpis w górę.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="116"/>
<source>Move entry down.</source>
<translation>Przesuń wpis w dół.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="131"/>
<source>Clear all entries.</source>
<translation>Usuń wszystkie wpisy.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.cpp" line="73"/>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>Nieznana Tabela</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.cpp" line="88"/>
<source>Open </source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
@@ -12518,66 +15490,83 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>VoipCallsDialog</name>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="39"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="61"/>
<source>Time of Day</source>
<translation>Czas dnia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="80"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Zaznacz wszystkie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="83"/>
<source>Select all calls</source>
<translation>Zaznacz wszystkie połączenia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="91"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiuj jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="94"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Kopiuj listę strumieni jako CSV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="99"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiuj jako YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="102"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Kopiuj listę strumieni jako YAML.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="64"/>
<source>SIP Flows</source>
<translation>Przepływy SIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="64"/>
<source>VoIP Calls</source>
<translation>Połączenia VoIP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Prepare Filter</source>
<translation>Przygotuj filtr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Flow Sequence</source>
<translation>Przepływ sekwencyjny</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="78"/>
<source>as CSV</source>
<translation>jako CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="81"/>
<source>as YAML</source>
<translation>jako YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="232"/>
<source>No Audio</source>
<translation>Brak Audio</translation>
</message>
@@ -12585,54 +15574,67 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>VoipCallsInfoModel</name>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="85"/>
<source>On</source>
<translation>Włączone</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="86"/>
<source>Off</source>
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="94"/>
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
<translation>Tunelowanie: %1 Szybki start: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="114"/>
<source>Start Time</source>
<translation>Czas startu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="116"/>
<source>Stop Time</source>
<translation>Czas stopu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="118"/>
<source>Initial Speaker</source>
<translation>Domyślny Głośnik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="120"/>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="122"/>
<source>To</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="124"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="126"/>
<source>Duration</source>
<translation>Czas trwania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="128"/>
<source>Packets</source>
<translation>Pakiety</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="130"/>
<source>State</source>
<translation>Stan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="132"/>
<source>Comments</source>
<translation>Komentarze</translation>
</message>
@@ -12640,54 +15642,67 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formularz</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Witaj w Wiresharku&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="129"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Otwórz plik&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="132"/>
<source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;Otwórz&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="145"/>
<source>Recent capture files</source>
- <translation type="unfinished">Ostatnie pliki przechwytywania</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="148"/>
<source>Capture files that have been opened previously</source>
- <translation type="unfinished">Pliki przechwytywania, które było uprzednio używane</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="167"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Przechwytuj pakiety.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="170"/>
<source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;Przechwytywanie&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="189"/>
<source>…using this filter:</source>
- <translation type="unfinished">...używając tego filtru:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="225"/>
<source>Interface list</source>
- <translation type="unfinished">Lista interfejsów</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="228"/>
<source>List of available capture interfaces</source>
- <translation type="unfinished">Lista dostępnych interfejsów przechwytywania</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="247"/>
<source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;Nauka&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="254"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
@@ -12703,7 +15718,7 @@ a:hover {
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User's Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
@@ -12719,158 +15734,154 @@ a:hover {
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
-color: inherit;
-text-decoration: none;
-}
-a:hover {
-color: inherit;
-text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;Podręcznik użytkownika&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Pytania i odpowiedzi&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Listy mailingowe&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="49"/>
<source>Show in Finder</source>
- <translation type="unfinished">Otwórz w wyszukiwajce</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="51"/>
<source>Show in Folder</source>
- <translation type="unfinished">Pokaż w folderze</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="213"/>
<source>All interfaces shown</source>
- <translation type="unfinished">Wszystkie interfejsy</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="215"/>
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>Pokazano interfejsów: %1, ukryto: %2</numerusform>
- <numerusform>Pokazano interfejsów: %1, ukryto: %2</numerusform>
- <numerusform>Pokazano interfejsów: %1, ukryto: %2</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="229"/>
<source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="231"/>
<source>You are running Wireshark </source>
- <translation type="unfinished">Wireshark uruchomiony </translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="234"/>
<source>.</source>
- <translation type="unfinished">.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="237"/>
<source> You receive automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished"> Automatyczne aktualizacje są włączone.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="239"/>
<source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished">Automatyczne aktualizacje są wyłączone.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="368"/>
<source>not found</source>
- <translation type="unfinished">nie znaleziono</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="447"/>
<source>Copy file path</source>
- <translation type="unfinished">Kopiuj ścieżkę</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="453"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">Usuń</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessFrame</name>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="42"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfejs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="69"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ustaw kanał 802.11.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="72"/>
<source>Channel</source>
<translation>Kanał</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="124"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Podczas przechwytywania pokazuj wszystkie ramki, ramki poprawne (FCS) lub ramki z niepoprawną sumą kontrolną.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="127"/>
<source>FCS Filter</source>
<translation>Filtr FCS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="135"/>
<source>All Frames</source>
<translation>Wszystkie ramki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="140"/>
<source>Valid Frames</source>
<translation>Poprawne ramki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="145"/>
<source>Invalid Frames</source>
<translation>Niepoprawne ramki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="166"/>
<source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
<translation>Kontrolki bezprzewodowe nie są dostępne w tej wersji Wireshark&apos;a.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="190"/>
<source>External Helper</source>
<translation>Zewnętrzny Pomocnik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="197"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokaż ustawienia IEEE 802.11, włączając klucze deszyfrowania.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="200"/>
<source>802.11 Preferences</source>
<translation>Ustawienia 802.11</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="58"/>
<source>AirPcap Control Panel</source>
<translation>Panel sterowania AirPcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="59"/>
<source>Open the AirPcap Control Panel</source>
<translation>Otwórz panel sterowania AirPcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="293"/>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="302"/>
<source>Unable to set channel or offset.</source>
<translation>Nie można ustawić kanału lub przesunięcia.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="309"/>
<source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
<translation>Nie można ustawić zachowania walidacji FCS.</translation>
</message>
@@ -12878,18 +15889,22 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>WiresharkApplication</name>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="626"/>
<source>Dell Backup and Recovery Found</source>
<translation>Znaleziono &quot;Dell Backup and Recovery&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="627"/>
<source>You appear to be running Dell Backup and Recovery 1.8.</source>
<translation>Wygląda na to że używasz Dell Backup and Recovery 1.8.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="628"/>
<source>DBAR can make many applications crash &lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;including Wireshark&lt;/a&gt;.</source>
<translation>DBAR może powodować błędy programów &lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;włącznie z Wiresharkiem&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="632"/>
<source>Offending DLL: %1</source>
<translation>Odpowiedzialna biblioteka DLL: %1</translation>
</message>
@@ -12897,6 +15912,7 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>WiresharkDialog</name>
<message>
+ <location filename="wireshark_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nie można podłączyć do kanału komunikacyjnego &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -12904,48 +15920,59 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>WlanStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="495"/>
<source>Wireless LAN Statistics</source>
<translation>Statystyki bezprzewodowych sieci LAN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Channel</source>
<translation>Kanał</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>SSID</source>
<translation>SSID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Pakiety [%]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Percent Retry</source>
<translation>Próby [%]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Probe Reqs</source>
<translation>Probe Reqs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Probe Resp</source>
<translation>Probe Resp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Auths</source>
<translation>Uwierzytelnienia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Retry</source>
<translation>Próby</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
<source>Deauths</source>
<translation>Cofnięcia uwierzytelnień</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
<source>Other</source>
<translation>Inne</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
index 943fc40c61..e5bbeb6f90 100644
--- a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
@@ -1,81 +1,96 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="zh_CN">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.1">
<context>
<name>Abbreviation</name>
<message>
- <source></source>
+ <source/>
<comment>for &quot;not applicable&quot;</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="14"/>
<source>About Wireshark</source>
<translation>关于 Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="36"/>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="58"/>
<source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;网络协议分析器&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="119"/>
<source>Authors</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="125"/>
<source>Search Authors</source>
<translation>搜索作者</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="152"/>
<source>Folders</source>
<translation>文件夹</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="158"/>
<source>Filter by path</source>
<translation>按路径过滤</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="179"/>
<source>Plugins</source>
<translation>插件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="185"/>
<source>No plugins found.</source>
<translation>未找到插件。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="194"/>
<source>Search Plugins</source>
<translation>搜索插件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="201"/>
<source>Filter by type:</source>
<translation>按类型过滤:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="227"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>快捷键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="233"/>
<source>Search Shortcuts</source>
<translation>搜索快捷方式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="260"/>
<source>Acknowledgments</source>
<translation>致谢</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="274"/>
<source>License</source>
<translation>许可</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="480"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="484"/>
<source>Copy Row(s)</source>
<translation>复制行</translation>
</message>
@@ -83,23 +98,28 @@
<context>
<name>AddressEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>Name Resolution Preferences…</source>
<oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
<translation>名称解析首选项…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="52"/>
<source>Address:</source>
<translation>地址:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="75"/>
<source>Name:</source>
<translation>名称:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="address_editor_frame.cpp" line="155"/>
<source>Can&apos;t assign %1 to %2</source>
<translation>不能分配 %1 到 %2</translation>
</message>
@@ -107,103 +127,127 @@
<context>
<name>AdvancedPrefsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="349"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="351"/>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="353"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">类型</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="355"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished">值</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplyLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/apply_line_edit.cpp" line="30"/>
<source>Apply changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthorListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名称</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="111"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<translation>蓝牙ATT服务器属性</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="54"/>
<source>Handle</source>
<translation>句柄</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="59"/>
<source>UUID</source>
<translation>UUID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="64"/>
<source>UUID Name</source>
<translation>UUID 名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="96"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>所有接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="150"/>
<source>All Devices</source>
<translation>所有设备</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="158"/>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>去除重复</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="180"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>复制单元</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="185"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>复制行</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="190"/>
<source>Copy All</source>
<translation>复制所有</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="195"/>
<source>Save as image</source>
<translation>另存为图像</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="200"/>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="203"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>标记/取消标记行</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="206"/>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="211"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>标记/取消标记单元格</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="360"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>保存表格图像</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="362"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG 图像 (*.png)</translation>
</message>
@@ -211,162 +255,204 @@
<context>
<name>BluetoothDeviceDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="23"/>
<source>Bluetooth Device</source>
<translation>蓝牙设备</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="78"/>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="83"/>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="88"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="93"/>
<source>Class of Device</source>
<translation>设备类别</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="98"/>
<source>LMP Version</source>
<translation>LMP 版本</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="103"/>
<source>LMP Subverion</source>
<translation>LMP 子版本</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="108"/>
<source>Manufacturer</source>
<translation>制造商</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="113"/>
<source>HCI Version</source>
<translation>HCI 版本</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="118"/>
<source>HCI Revision</source>
<translation>HCI 修订</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="123"/>
<source>Scan</source>
<translation>扫描</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="128"/>
<source>Authentication</source>
<translation>认证</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="133"/>
<source>Encryption</source>
<translation>加密</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="138"/>
<source>ACL MTU</source>
<translation>ACL MTU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="143"/>
<source>ACL Total Packets</source>
<translation>ACL 总分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="148"/>
<source>SCO MTU</source>
<translation>SCO MTU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="153"/>
<source>SCO Total Packets</source>
<translation>SCO 总分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="158"/>
<source>LE ACL MTU</source>
<translation>LE ACL MTU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="163"/>
<source>LE ACL Total Packets</source>
<translation>LE ACL 总分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="168"/>
<source>Inquiry Mode</source>
<translation>调查模式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="173"/>
<source>Page Timeout</source>
<translation>页超时</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="178"/>
<source>Simple Pairing Mode</source>
<translation>简单匹配模式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="183"/>
<source>Voice Setting</source>
<translation>语音设置</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="188"/>
<source>Value</source>
<translation>值</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="193"/>
<source>Changes</source>
<translation>个更改</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="616"/>
<source>%1 changes</source>
<translation>%1 个更改</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="223"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>复制单元</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="228"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>复制行</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="233"/>
<source>Copy All</source>
<translation>复制所有</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="238"/>
<source>Save as image</source>
<translation>另存为图像</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="243"/>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="246"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>标记/取消标记行</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="249"/>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="254"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>标记/取消标记单元格</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="173"/>
<source>Bluetooth Device - %1%2</source>
<translation>蓝牙设备 - %1%2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="551"/>
<source>enabled</source>
<translation>已启用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="551"/>
<source>disabled</source>
<translation>已禁用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="559"/>
<source>%1 ms (%2 slots)</source>
<translation>%1 ms (%2 槽)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="651"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>保存表格图像</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="653"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG 图像 (*.png)</translation>
</message>
@@ -374,94 +460,120 @@
<context>
<name>BluetoothDevicesDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>蓝牙设备</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="54"/>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="59"/>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="64"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="69"/>
<source>LMP Version</source>
<translation>LMP 版本</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="74"/>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>LMP 子版本</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="79"/>
<source>Manufacturer</source>
<translation>制造商</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="84"/>
<source>HCI Version</source>
<translation>HCI 版本</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="89"/>
<source>HCI Revision</source>
<translation>HCI 修订</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="94"/>
<source>Is Local Adapter</source>
<translation>是本地适配器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="126"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>所有接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="134"/>
<source>Show information steps</source>
<translation>显示信息的步骤</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="146"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="371"/>
<source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
<translation>%1 项;右击查看更多选项;双击了解设备详情</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="163"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>复制单元</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="168"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>复制行</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="173"/>
<source>Copy All</source>
<translation>复制所有</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="178"/>
<source>Save as image</source>
<translation>另存为图像</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="183"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="186"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>标记/取消标记行</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="189"/>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="194"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>标记/取消标记单元格</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="332"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="352"/>
<source>true</source>
<translation>是</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="440"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>保存表格图像</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="442"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG 图像 (*.png)</translation>
</message>
@@ -469,202 +581,278 @@
<context>
<name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>蓝牙 HCI 摘要</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="87"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="92"/>
<source>OGF</source>
<translation>OGF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="97"/>
<source>OCF</source>
<translation>OCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="102"/>
<source>Opcode</source>
<translation>操作码</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="107"/>
<source>Event</source>
<translation>事件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="112"/>
<source>Subevent</source>
<translation>子事件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="489"/>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="521"/>
<source>Reason</source>
<translation>原因</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="127"/>
<source>Hardware Error</source>
<translation>硬件错误</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="132"/>
<source>Occurrence</source>
<translation>发生</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="137"/>
<source>Link Control Commands</source>
<translation>链路控制命令</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="140"/>
<source>0x01</source>
<translation>0x01</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="196"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="228"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="260"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="324"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="356"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="388"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="452"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="484"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="516"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="548"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="580"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="169"/>
<source>Link Policy Commands</source>
<translation>链路策略命令</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="172"/>
<source>0x02</source>
<translation>0x02</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="201"/>
<source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
<translation>控制器和基带命令</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="204"/>
<source>0x03</source>
<translation>0x03</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="233"/>
<source>Informational Parameters</source>
<translation>信息参数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="236"/>
<source>0x04</source>
<translation>0x04</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="265"/>
<source>Status Parameters</source>
<translation>状态参数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="268"/>
<source>0x05</source>
<translation>0x05</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="297"/>
<source>Testing Commands</source>
<translation>测试参数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="300"/>
<source>0x06</source>
<translation>0x06</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="329"/>
<source>LE Controller Commands</source>
<translation>LE 控制器命令</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="332"/>
<source>0x08</source>
<translation>0x08</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="361"/>
<source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
<translation>蓝牙日志测试命令</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="364"/>
<source>0x3E</source>
<translation>0x3E</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="393"/>
<source>Vendor-Specific Commands</source>
<translation>供应商制定的命令</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="396"/>
<source>0x3F</source>
<translation>0x3F</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="425"/>
<source>Unknown OGF</source>
<translation>未知 OGF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="457"/>
<source>Events</source>
<translation>事件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="553"/>
<source>Hardware Errors</source>
<translation>硬件错误</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="593"/>
<source>Results filter:</source>
<translation>结果过滤器:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="616"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>显示过滤器:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="639"/>
<source>All Interfaces</source>
<translation>所有接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="654"/>
<source>All Adapters</source>
<translation>所有适配器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="681"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>复制单元</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="686"/>
<source>Copy Rows</source>
<translation>复制行</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="691"/>
<source>Copy All</source>
<translation>复制全部</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="696"/>
<source>Save as image</source>
<translation>另存为图像</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="701"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="704"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>标记/取消标记行</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="707"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="712"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>标记/取消标记单元格</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="353"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="510"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="516"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="597"/>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="371"/>
<source>Adapter %1</source>
<translation>适配器 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="460"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="531"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="582"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="602"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="645"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="680"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="718"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="753"/>
<source>Frame %1</source>
<translation>帧 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="668"/>
<source>Pending</source>
<translation>等待中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="867"/>
<source>Save Table Image</source>
<translation>保存表格图像</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="869"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG 图像 (*.png)</translation>
</message>
@@ -672,6 +860,7 @@
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
+ <location filename="byte_view_tab.cpp" line="38"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>分组字节流</translation>
</message>
@@ -679,21 +868,25 @@
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
+ <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="86"/>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="105"/>
<source>Show text based on packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="210"/>
<source> [closing]</source>
<translation> [关闭中]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="214"/>
<source> [closed]</source>
<translation> [已关闭]</translation>
</message>
@@ -701,161 +894,183 @@
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="131"/>
<source>This capture file contains comments.</source>
<translation>此捕获文件含有注释内容。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="141"/>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>您所选择的文件格式不支持注释。您希望将捕获内容保存为支持注释的格式,还是希望丢弃注释,直接保存为您所选择的格式?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="145"/>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Discard comments and save</source>
<translation>丢弃注释并保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="146"/>
<source>Save in another format</source>
<translation>保存为其他格式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="151"/>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>可以保存的文件格式中,没有支持注释的格式。您是否要丢弃注释并以您选择的格式保存?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="418"/>
<source>All Files (</source>
<translation>所有文件 (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="424"/>
<source>All Capture Files</source>
<translation>所有捕获文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="522"/>
<source>Format:</source>
<translation>格式:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="527"/>
<source>Size:</source>
<translation>大小:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="532"/>
<source>Start / elapsed:</source>
<translation>开始/经过:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="578"/>
<source>Automatically detect file type</source>
<translation>自动检测文件类型</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
<oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%1,在 %Ln 个分组后出错</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%1,在 %Ln 个分组后出错</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
<oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%1,在 %Ln 个分组后超时</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%1,在 %Ln 个分组后超时</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, %Ln packet(s)</source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%1,%Ln 个分组</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%1,%Ln 个分组</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="544"/>
<source>Prepend packets</source>
<translation>前置分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="545"/>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>将选中文件中的分组插入到当前文件之前。分组时间戳将被忽略。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="548"/>
<source>Merge chronologically</source>
<translation>按时间戳合并</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="549"/>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
<translation>按照时间顺序插入分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="553"/>
<source>Append packets</source>
<translation>追加分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="554"/>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>将选中文件中的分组插入到当前文件之后。分组时间戳将被忽略。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="569"/>
<source>Read filter:</source>
<translation>读取过滤器:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="587"/>
<source>Compress with g&amp;zip</source>
<translation>用 gzip 压缩(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="619"/>
<source>Open Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
<translation>打开捕获文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="649"/>
<source>Save Capture File As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
<translation>保存捕获文件为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="655"/>
<source>Save as:</source>
<translation>另存为:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="678"/>
<source>Export Specified Packets</source>
<oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
<translation>导出特定分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="682"/>
<source>Export as:</source>
<translation>导出为:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="712"/>
<source>Merge Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
<translation>合并捕获文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="814"/>
<source>directory</source>
<translation>目录</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="821"/>
<source>unknown file format</source>
<translation>未知文件格式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="823"/>
<source>error opening file</source>
<translation>打开文件出错</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="846"/>
<source>%1, error after %Ln data record(s)</source>
<oldsource>%1, error after %Ln record(s)</oldsource>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="853"/>
<source>%1, timed out at %Ln data record(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="856"/>
<source>%1, %Ln data record(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="884"/>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="907"/>
<source>unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
@@ -863,186 +1078,232 @@
<context>
<name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="39"/>
<source>Details</source>
<translation>细节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="57"/>
<source>Capture file comments</source>
<translation>捕获文件描述</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Refresh</source>
<translation>刷新</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="52"/>
<source>Copy To Clipboard</source>
<translation>复制到剪贴板</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="57"/>
<source>Save Comments</source>
<translation>保存注释</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>捕获文件属性</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="148"/>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="151"/>
<source>File</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="155"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Length</source>
<translation>长度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="166"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation>(gzip 压缩)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="169"/>
<source>Format</source>
<translation>格式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>封装</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>快照长度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="200"/>
<source>Time</source>
<translation>时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="205"/>
<source>First packet</source>
<translation>第一个分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="211"/>
<source>Last packet</source>
<translation>最后分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>经过时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="240"/>
<source>Capture</source>
<translation>捕获</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="255"/>
<source>Hardware</source>
<translation>硬件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="266"/>
<source>OS</source>
<translation>OS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="277"/>
<source>Application</source>
<translation>应用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="286"/>
<source>Interfaces</source>
<translation>接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="290"/>
<source>Interface</source>
<translation>接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="291"/>
<source>Dropped packets</source>
<translation>丢弃分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="292"/>
<source>Capture filter</source>
<translation>捕获过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="293"/>
<source>Link type</source>
<translation>链路类型</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="294"/>
<source>Packet size limit</source>
<translation>分组大小限制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="324"/>
<source>none</source>
<translation>无</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="327"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="343"/>
<source>Statistics</source>
<translation>统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="347"/>
<source>Measurement</source>
<translation>测量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="348"/>
<source>Captured</source>
<translation>已捕获</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="349"/>
<source>Displayed</source>
<translation>已显示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="350"/>
<source>Marked</source>
<translation>标记</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Packets</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="388"/>
<source>Time span, s</source>
<translation>时间跨度,s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="406"/>
<source>Average pps</source>
<translation>平均 pps</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="424"/>
<source>Average packet size, B</source>
<translation>平均分组大小,B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="443"/>
<source>Bytes</source>
<translation>字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="464"/>
<source>Average bytes/s</source>
<translation>平均 字节/秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="485"/>
<source>Average bits/s</source>
<translation>平均 比特/秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="512"/>
<source>File Comment</source>
<translation>文件注释</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="521"/>
<source>Packet Comments</source>
<translation>分组注释</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="528"/>
<source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
<translation>&lt;p&gt;帧 %1: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="582"/>
<source>Created by Wireshark %1
</source>
@@ -1052,513 +1313,652 @@
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_combo.cpp" line="36"/>
<source>Capture filter selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="126"/>
<source>Capture filter entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="139"/>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="176"/>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="278"/>
<source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
<extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="279"/>
<source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="283"/>
<source>Enter a capture filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="381"/>
<source>Save this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="383"/>
<source>Remove this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="385"/>
<source>Manage Capture Filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="94"/>
<source>Capture Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="97"/>
<source>Stop Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="117"/>
<source>%1 packets, %2:%3:%4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoModel</name>
<message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Other</source>
- <translation type="unfinished">其他</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInterfacesDialog</name>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="21"/>
<source>Input</source>
<translation>输入</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="43"/>
<source>Interface</source>
<translation>接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="48"/>
<source>Traffic</source>
<translation>流量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="78"/>
<source>Capture Filter</source>
<translation>捕获过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="88"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;您可能希望启用这个功能。网卡通常只会捕获那些发给它自身地址的流量。如果您希望捕获所有网卡能够“看到”的流量,请启用此选项。参见FAQ中关于从交换网络中捕获分组的详细信息。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="168"/>
<source>Output</source>
<translation>输出</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="217"/>
<source>Output format:</source>
<translation>输出格式:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
<source>pcapng</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="231"/>
<source>pcap</source>
<translation>pcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="195"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>浏览…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="202"/>
<source>File:</source>
<translation>文件:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="256"/>
<source>Create a new file automatically after…</source>
<oldsource>Create a new file automatically after...</oldsource>
<translation>自动创建新文件,经过…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="300"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="693"/>
<source>megabytes</source>
<oldsource>Megabytes</oldsource>
<translation>兆字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="688"/>
<source>kilobytes</source>
<oldsource>Kilobytes</oldsource>
<translation>千字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="318"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="656"/>
<source>seconds</source>
<translation>秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="323"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="661"/>
<source>minutes</source>
<translation>分钟</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="328"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="666"/>
<source>hours</source>
<translation>小时</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="495"/>
<source>Show capture information during live capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="593"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="741"/>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>超过指定数量的分组被捕获后,停止捕获。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="609"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="684"/>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
<translation>超过指定数量的分组被捕获后,停止捕获。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="625"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;超过指定数量的分组被捕获后,停止捕获。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="635"/>
<source>packets</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="53"/>
<source>Link-layer Header</source>
<translation>链路层头</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="58"/>
<source>Promiscuous</source>
<translation>混杂</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="63"/>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Snap长度 (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="68"/>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>缓存 (MB)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="73"/>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>监控模式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="91"/>
<source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
<oldsource>Capture in promiscuous mode on all interfaces</oldsource>
<translation>在所有接口上使用混杂模式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="114"/>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
<translation>显示和隐藏接口、添加注释、管理管道和远程接口。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="117"/>
<source>Manage Interfaces…</source>
<oldsource>Manage Interfaces...</oldsource>
<translation>管理接口…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="128"/>
<source>Capture filter for selected interfaces:</source>
<oldsource>Capture Filter for selected Interfaces:</oldsource>
<translation>所选择接口的捕获过滤器:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="158"/>
<source>Compile BPFs</source>
<translation>编译BPFs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;输入用于保存捕获数据的文件名。默认情况下,将会使用临时文件。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="183"/>
<source>Capture to a permanent file</source>
<translation>捕获到永久文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="253"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;相对于使用单个捕获文件,多个文件将会被创建。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;生成的文件名会包含增加的序号和捕获开始时间。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="268"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PLEASE NOTE: One option MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;如果超过了指定的文件尺寸,切换到下一个文件进行捕获。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请注意:至少有一个功能必须选择。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="290"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="313"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="336"/>
<source>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.
PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>如果超过了指定的文件尺寸,切换到下一个文件进行捕获。
请注意:至少有一个功能必须选择。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="305"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="698"/>
<source>gigabytes</source>
<oldsource>Gigabytes</oldsource>
<translation>千兆字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="391"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;当捕获切换到下一个文件并且给定的文件数已经达到,最早的文件将会被删除。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="394"/>
<source>Use a ring buffer with </source>
<translation>使用一个环形缓冲器,采用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="417"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="757"/>
<source>files</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="455"/>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="463"/>
<source>Display Options</source>
<translation>显示选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="472"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用此功能将会立即在主屏幕中显示捕获的分组。请注意:这将减慢捕获速度,因此可能会增加分组丢失的情况。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="475"/>
<source>Update list of packets in real-time</source>
<translation>实时更新分组列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="482"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;当“实时更新分组列表”选项启用时,自动滚动“分组列表”到最新捕获的分组。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="485"/>
<source>Automatically scroll during live capture</source>
<translation>实时捕获时自动滚屏</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="492"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在捕获时,显示捕获信息对话框。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="518"/>
<source>Name Resolution</source>
<translation>解析名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="527"/>
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
<translation>在捕获期间进行 MAC 层名称解析。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="530"/>
<source>Resolve MAC Addresses</source>
<translation>MAC地址解析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="537"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在捕获期间进行网络层名称解析。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="540"/>
<source>Resolve network names</source>
<translation>解析网络名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="547"/>
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
<translation>在捕获期间进行传输层名称解析。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="550"/>
<source>Resolve transport names</source>
<translation>解析传输层名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="578"/>
<source>Stop capture automatically after…</source>
<oldsource>Stop capture automatically after...</oldsource>
<translation>自动停止捕获,在经过…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="642"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="652"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="706"/>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
<translation>经过指定的时间后,停止捕获。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="674"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;超过指定数量的分组被捕获后,停止捕获。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="764"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;创建的文件超过指定数量后停止捕获。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="174"/>
<source>Capture Interfaces</source>
<translation>捕获接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Start</source>
<translation>开始</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="201"/>
<source>Leave blank to use a temporary file</source>
<translation>留空使用临时文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="365"/>
<source>Specify a Capture File</source>
<translation>指定捕获文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>Addresses</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="663"/>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="673"/>
<source>no addresses</source>
<translation>无地址</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="853"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="861"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="872"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="876"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="889"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="897"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="854"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="862"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="890"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="898"/>
<source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
<oldsource>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</oldsource>
<translation>多文件:请求文件尺寸太大。文件尺寸不能超过 2 GiB。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="873"/>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
<oldsource>Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files.</oldsource>
<translation>多文件:没有给出捕获文件名。如果您想使用多个文件,必须指定一个文件名。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="877"/>
<source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or interval at which is switched to the next capture file
if you want to use multiple files.</source>
<oldsource>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file
if you want to use multiple files.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CapturePreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="29"/>
<source>Default interface</source>
<translation>默认接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;您可能希望启用此项。网卡通常只会捕获那些发给它自身地址的流量。如果您希望捕获网卡能够“看到”的所有流量,请启用此选项。查看FAQ中关于从交换网络中捕获分组的详细信息。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="66"/>
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
<translation>使用混杂模式捕获分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="73"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用下一代捕获文件格式来捕获分组。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="76"/>
<source>Capture packets in pcapng format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="83"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在捕获进行时更新分组列表。这可能会导致在高速网络中丢弃分组。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="86"/>
<source>Update list of packets in real time</source>
<translation>实时更新分组列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="93"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在捕获进行时,保持分组列表滚动到底部。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="96"/>
<source>Automatic scrolling in live capture</source>
<translation>实时捕获时自动滚屏</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="103"/>
<source>Disable external capture interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDelegate</name>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_delegate.cpp" line="74"/>
<source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDialog</name>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="63"/>
<source>Add a new coloring rule.</source>
<translation>增加着色规则。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="77"/>
<source>Delete this coloring rule.</source>
<translation>删除着色规则。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="91"/>
<source>Duplicate this coloring rule.</source>
<translation>复制着色规则。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="102"/>
<source>Set the foreground color for this rule.</source>
<translation>为规则设置前景色。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="108"/>
<source>Foreground</source>
<translation>前景</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="124"/>
<source>Set the background color for this rule.</source>
<translation>为规则设置背景色。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="130"/>
<source>Background</source>
<translation>背景</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="146"/>
<source>Set the display filter using this rule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="149"/>
<source>Apply as filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="66"/>
<source>Import</source>
<translation>导入</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="67"/>
<source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
<translation>选择文件并添加到列表末尾。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="68"/>
<source>Export</source>
<translation>导出</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Save filters in a file.</source>
<translation>保存过滤器到文件。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Coloring Rules %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="131"/>
<source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
<translation>双击编辑。拖拽移动。规则按顺序进行处理,直到找到一个匹配的。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="282"/>
<source>Import Coloring Rules</source>
<translation>导入着色规则</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="299"/>
<source>Export %1 Coloring Rules</source>
<translation>导出 %1 着色规则</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="314"/>
<source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
<translation>您的着色规则文件包含未知规则</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="315"/>
<source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
<translation>Wireshark 无法识别您的一个或多个着色规则。它们已被禁用。</translation>
</message>
@@ -1566,81 +1966,98 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ColoringRulesModel</name>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="174"/>
<source>Unable to save coloring rules: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="377"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名称</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="379"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished">过滤器</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<oldsource>Title</oldsource>
<translation>标题:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="55"/>
<source>Type:</source>
<oldsource>Type</oldsource>
<translation>类型:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="78"/>
<source>Fields:</source>
<oldsource>Fields</oldsource>
<translation>字段:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="101"/>
<source>Occurrence:</source>
<oldsource>Occurrence</oldsource>
<translation>发生:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="167"/>
<source>Missing fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="169"/>
<source>Invalid fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="171"/>
<source>Invalid occurrence value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="30"/>
<source>Displayed</source>
<translation>已显示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="35"/>
<source>Title</source>
<translation>标题</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="40"/>
<source>Type</source>
<translation>类型</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="45"/>
<source>Fields</source>
<oldsource>Field Name</oldsource>
<translation>字段</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="50"/>
<source>Field Occurrence</source>
<oldsource>Field occurrence</oldsource>
<translation>字段发生</translation>
@@ -1649,14 +2066,17 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.ui" line="14"/>
<source>Compiled Filter Output</source>
<translation>编译的过滤器输出</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="37"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="38"/>
<source>Copy filter text to the clipboard.</source>
<translation>复制过滤器文本到剪贴板。</translation>
</message>
@@ -1664,20 +2084,24 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Follow Stream</source>
<oldsource>Follow Stream...</oldsource>
<translation>追踪流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="59"/>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
<translation>追踪 TCP 或 UDP 流。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Graph</source>
<oldsource>Graph...</oldsource>
<translation>图表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
<translation>绘制 TCP 对话图形。</translation>
</message>
@@ -1685,10 +2109,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ConversationHashTablesDialog</name>
<message>
+ <location filename="conversation_hash_tables_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_hash_tables_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>解析器表</translation>
</message>
@@ -1696,49 +2122,60 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>DataPrinter</name>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="194"/>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="195"/>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="200"/>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="205"/>
<source>Copy only the printable text in the packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="210"/>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="215"/>
<source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="220"/>
<source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsDialog</name>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="26"/>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
<translation>修改协议的解析行为。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="40"/>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
<translation>删除解析行为。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="54"/>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
<translation>复制解析行为。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Decode As</source>
<translation>解码</translation>
</message>
@@ -1746,193 +2183,238 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>DecodeAsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="91"/>
<source>Match using this field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="93"/>
<source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="97"/>
<source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="99"/>
<source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="132"/>
<source>String</source>
- <translation type="unfinished">字符串</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="134"/>
<source>Integer, base </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="146"/>
<source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">未知</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="150"/>
<source>&lt;none&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="155"/>
<source>GUID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="182"/>
<source>Field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="184"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished">值</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="186"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">类型</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="188"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="190"/>
<source>Current</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="39"/>
<source>Display filter selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="70"/>
<source>Select from previously used filters.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="66"/>
<source>Display filter entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="86"/>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="120"/>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="168"/>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="173"/>
<source>Enter a display filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="177"/>
<source>Apply a read filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="264"/>
<source>Invalid filter: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="320"/>
<source>Save this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="322"/>
<source>Remove this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="324"/>
<source>Manage Display Filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="326"/>
<source>Manage Filter Expressions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="24"/>
<source>Select a field to start building a display filter.</source>
<translation>选择一个字段开始建立一个显示过滤器。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="27"/>
<source>Field Name</source>
<translation>字段名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;搜索字段名称列表。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="54"/>
<source>Search:</source>
<translation>搜索:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="72"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="77"/>
<source>Relation</source>
<translation>关系</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="104"/>
<source>Match against this value.</source>
<translation>匹配对应此值。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="107"/>
<source>Value</source>
<translation>值</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="121"/>
<source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
<translation>如果您已选择的字段有一个已知的有效值的集,它将被在这里列出。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="124"/>
<source>Predefined Values</source>
<translation>预定义的值</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="151"/>
<source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
<translation>如果您已选择的字段涵盖范围字节(例如您选择了一个协议),您可以在这里对匹配进行字节范围的限制。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="154"/>
<source>Range (offset:length)</source>
<translation>范围 (偏移:长度)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="173"/>
<source>No display filter</source>
<translation>无显示过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="180"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Display Filter Expression</source>
<translation>显示过滤器表达式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="212"/>
<source>Select a field name to get started</source>
<translation>选择一个字段名称以开始</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="216"/>
<source>Click OK to insert this filter</source>
<translation>点击确定插入此过滤器</translation>
</message>
@@ -1940,14 +2422,17 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>DissectorTablesDialog</name>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="29"/>
<source>Search:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="27"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>解析器表</translation>
</message>
@@ -1955,65 +2440,84 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>DissectorTablesProxyModel</name>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="318"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="393"/>
<source>Table Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="402"/>
<source>String</source>
- <translation type="unfinished">字符串</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="403"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="406"/>
<source>Dissector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="405"/>
<source>Integer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="408"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="419"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">协议</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="409"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="420"/>
<source>Short Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="416"/>
<source>Table Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="417"/>
<source>Selector Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsDialog</name>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="27"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;禁用一个协议将阻止显示更高层级的协议&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="39"/>
<source>Search:</source>
<translation>搜索:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="62"/>
<source>Enable All</source>
<translation>全部启用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="69"/>
<source>Disable All</source>
<translation>全部禁用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="76"/>
<source>Invert</source>
<translation>反转</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="31"/>
<source>Enabled Protocols</source>
<translation>已启用的协议</translation>
</message>
@@ -2021,114 +2525,143 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>EnabledProtocolsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="128"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">协议</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="130"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">描述</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoDialog</name>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="39"/>
<source>Limit to Display Filter</source>
<translation>显示过滤器的限制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="59"/>
<source>Group by summary</source>
<translation>按摘要分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="92"/>
<source>Search expert summaries.</source>
<translation>搜索专家概要。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="85"/>
<source>Search:</source>
<translation>搜索:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="112"/>
<source>Show…</source>
<oldsource>Show...</oldsource>
<translation>显示…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="144"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="147"/>
<source>Show error packets.</source>
<translation>显示错误分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="158"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="161"/>
<source>Show warning packets.</source>
<translation>显示警告分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="172"/>
<source>Note</source>
<translation>注意</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="175"/>
<source>Show note packets.</source>
<translation>显示注意分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="186"/>
<source>Chat</source>
<translation>聊天</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="189"/>
<source>Show chat packets.</source>
<translation>显示聊天分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="200"/>
<source>Comment</source>
<translation>注释</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="203"/>
<source>Show comment packets.</source>
<translation>显示注释分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Expert Information</source>
<translation>专家信息</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="98"/>
<source>Collapse All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="102"/>
<source>Expand All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Capture file closed.</source>
<translation>捕获文件已关闭。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="191"/>
<source>No display filter</source>
<translation>无显示过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="192"/>
<source>No display filter set.</source>
<translation>没有设置显示过滤器。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>限制信息至“%1”。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
<translation>显示过滤器:“%1”</translation>
</message>
@@ -2136,63 +2669,77 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ExpertInfoProxyModel</name>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="184"/>
<source>Packet</source>
- <translation type="unfinished">分组</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="186"/>
<source>Severity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="188"/>
<source>Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="190"/>
<source>Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="192"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">协议</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="194"/>
<source>Count</source>
- <translation type="unfinished">计数</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="77"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
<oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
<translation>导出分组解析结果</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="79"/>
<source>Export As:</source>
<oldsource>Export as:</oldsource>
<translation>导出为:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Plain text (*.txt)</source>
<translation>纯文本 (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
<translation>逗号分隔值 - 概要 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="85"/>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
<translation>PSML - 概要 (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="86"/>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
<translation>PDML - 详细 (*.pdml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="87"/>
<source>JSON (*.json)</source>
<translation>JSON (*.json)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="88"/>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
<translation>C 数组 - 字节流 (*.c, *.h)</translation>
</message>
@@ -2200,34 +2747,42 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="63"/>
<source>Searching for objects</source>
<translation>正在搜索对象</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="53"/>
<source>Export</source>
<translation>导出</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="53"/>
<source>%1 object list</source>
<translation>%1 对象列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="157"/>
<source>Save Object As</source>
<translation>保存对象为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Save All Objects In</source>
<translation>保存所有对象在</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="190"/>
<source>Object Export</source>
<translation>对象导出</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="191"/>
<source>Some files could not be saved.</source>
<translation>部分文件无法保存。</translation>
</message>
@@ -2235,33 +2790,40 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ExportObjectModel</name>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="94"/>
<source>Packet</source>
- <translation type="unfinished">分组</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="96"/>
<source>Hostname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="98"/>
<source>Content Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="100"/>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="102"/>
<source>Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPDUDialog</name>
<message>
+ <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="45"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>显示过滤器:</translation>
</message>
@@ -2269,17 +2831,20 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ExtArgSelector</name>
<message>
+ <location filename="extcap_argument.cpp" line="149"/>
<source>Reload data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
<message>
+ <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="102"/>
<source>All Files (</source>
<translation>所有文件 (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="111"/>
<source>Open File</source>
<translation>打开文件</translation>
</message>
@@ -2287,27 +2852,34 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ExtcapOptionsDialog</name>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Interface Options</source>
<oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
<translation>接口选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Start</source>
<translation>开始</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="417"/>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
<translation>无法找到 Extcap 帮助</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="418"/>
<source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
<translation>无法找到 extcap接口 %1 的帮助。文件:%2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.ui" line="33"/>
<source>Save parameter on capture start</source>
<translation>捕获开始时保存参数</translation>
</message>
@@ -2315,113 +2887,135 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>FieldFilterEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="53"/>
<source>Display filter entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="74"/>
<source>Enter a field %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="106"/>
<source>Invalid filter: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/>
<source>Directory:</source>
<translation>目录:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="111"/>
<source>No files in Set</source>
<translation>集合中没有文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="112"/>
<source>No capture loaded</source>
<translation>未加载捕获</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="119"/>
<source>%Ln File(s) in Set</source>
<oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
- <translation>
- <numerusform>%Ln 个文件在集合中</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln 个文件在集合中</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesetEntryModel</name>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="77"/>
<source>Open this capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="96"/>
<source>Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="98"/>
<source>Created</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="100"/>
<source>Modified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="102"/>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterDialog</name>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="33"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="38"/>
<source>Filter</source>
<translation>过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="48"/>
<source>Create a new filter.</source>
<translation>创建一个新的过滤器。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="62"/>
<source>Remove this filter.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>移除此过滤器。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="73"/>
<source>Copy this filter.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>复制此过滤器。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Capture Filters</source>
<translation>捕获过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Display Filters</source>
<translation>显示过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="102"/>
<source>New filter</source>
<translation>新过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="152"/>
<source>New capture filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>新建捕获过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="156"/>
<source>New display filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>新建显示过滤器</translation>
@@ -2430,124 +3024,153 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>FilterExpressionFrame</name>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="26"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="40"/>
<source>Filter Buttons Preferences…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="68"/>
<source>Label:</source>
<translation>标签:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="87"/>
<source>Enter a description for the filter button</source>
<translation>为过滤器按钮输入描述</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="98"/>
<source>Filter:</source>
<translation>过滤器:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="117"/>
<source>Enter a filter expression to be applied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="130"/>
<source>Comment:</source>
<translation>注释:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="149"/>
<source>Enter a comment for the filter button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="176"/>
<source>Missing label.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="178"/>
<source>Missing filter expression.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="180"/>
<source>Invalid filter expression.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FindLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="30"/>
<source>Textual Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="35"/>
<source>Regular Expression Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FirewallRulesDialog</name>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="22"/>
<source>Create rules for</source>
<translation>创建规则为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="45"/>
<source>Inbound</source>
<translation>入站</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="68"/>
<source>Deny</source>
<translation>拒绝</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="45"/>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>防火墙 ACL 规则</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="104"/>
<source>IPv4 source address.</source>
<translation>IPv4 源地址。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="105"/>
<source>IPv4 destination address.</source>
<translation>IPv4 目标地址。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Source port.</source>
<translation>源端口。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Destination port.</source>
<translation>目标端口。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="115"/>
<source>IPv4 source address and port.</source>
<translation>IPv4 源地址和端口。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="116"/>
<source>IPv4 destination address and port.</source>
<translation>IPv4 目标地址和端口。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="120"/>
<source>MAC source address.</source>
<translation>MAC 源地址。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="121"/>
<source>MAC destination address.</source>
<translation>MAC 目标地址。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="176"/>
<source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
<translation>文本文件 (*.txt);;所有文件 (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>无法保存 %1</translation>
</message>
@@ -2555,284 +3178,341 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
<source>&quot;File&quot; dialogs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
<source>capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="209"/>
<source>Temp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="209"/>
<source>untitled capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="212"/>
<source>Personal configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="214"/>
<source>dfilters, preferences, ethers, </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="219"/>
<source>Global configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="220"/>
<source>dfilters, preferences, manuf, </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="224"/>
<source>System</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="224"/>
<source>ethers, ipxnets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="227"/>
<source>Program</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="227"/>
<source>program files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Personal Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="234"/>
<source>binary plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="234"/>
<source>Global Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Personal Lua Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="242"/>
<source>lua scripts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="242"/>
<source>Global Lua Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="249"/>
<source>Extcap path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="249"/>
<source>Extcap Plugins search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="255"/>
<source>MaxMind DB path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="255"/>
<source>MaxMind DB database search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="264"/>
<source>MIB/PIB path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="264"/>
<source>SMI MIB/PIB search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名称</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Typical Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FollowStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Filter Out This Stream</source>
<oldsource>Hide this stream</oldsource>
<translation>滤掉此流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="122"/>
<source>Print</source>
<translation>打印</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="125"/>
<source>Save as</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>另存为</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln client pkt(s), </source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%Ln 客户端分组数,</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%Ln 客户端分组数,</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln server pkt(s), </source>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>%Ln 服务器分组数,</numerusform>
- </translation>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%Ln 服务器分组数,</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="109"/>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="110"/>
<source>C Arrays</source>
<translation>C Arrays</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="111"/>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Hex 转储</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="113"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="114"/>
<source>UTF-16</source>
<translation>UTF-16</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="115"/>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="116"/>
<source>Raw</source>
<translation>原始数据</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="128"/>
<source>Back</source>
<translation>返回</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="173"/>
<source>Packet %1. </source>
<translation>分组 %1。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="176"/>
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;客户端&lt;/span&gt; 分组, </numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;客户端&lt;/span&gt; 分组, </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="179"/>
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;服务器&lt;/span&gt; 分组, </numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;服务器&lt;/span&gt; 分组, </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="182"/>
<source>%Ln turn(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln turn(s).</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln turn(s).</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="185"/>
<source> Click to select.</source>
<translation>点击选择。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="236"/>
<source>Regex Find:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="269"/>
<source>Save Stream Content As</source>
<translation>保存流的内容为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="814"/>
<source>No capture file.</source>
<translation>无捕获文件。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="814"/>
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
<translation>请确认您已经打开一个捕获文件。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="820"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="826"/>
<source>Error following stream.</source>
<translation>追踪流错误。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="820"/>
<source>Capture file invalid.</source>
<translation>捕获文件无效。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="826"/>
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
<translation>请确保您已选中一个 %1 分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="939"/>
<source>Entire conversation (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="943"/>
<source>Follow %1 Stream (%2)</source>
<translation>追踪 %1 流 (%2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="848"/>
<source>Error creating filter for this stream.</source>
<translation>为这个流创建过滤器时出错。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="538"/>
<source>[Stream output truncated]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="849"/>
<source>A transport or network layer header is needed.</source>
<translation>需要传输层或网络层头部。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="880"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="892"/>
<source>%Ln total stream(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln 全部流。</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln 全部流。</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="970"/>
<source>File closed.</source>
<translation>文件关闭。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="20"/>
<source>Follow Stream</source>
<translation>追踪数据流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="36"/>
<source>Hint.</source>
<translation>提示。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="68"/>
<source>Show and save data as</source>
<oldsource>Show data as</oldsource>
<translation>显示和保存数据为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="95"/>
<source>Stream</source>
<translation>流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="238"/>
<source>Find:</source>
<translation>查找:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="119"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
</message>
@@ -2840,75 +3520,97 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="31"/>
<source>Main window font:</source>
<translation>主窗口字体:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="38"/>
<source>Select Font</source>
<translation>选择字体</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="70"/>
<source>Colors:</source>
<translation>颜色:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="255"/>
<source>Sample ignored packet text</source>
<translation>忽略的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="225"/>
<source>Sample marked packet text</source>
<translation>标记的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="107"/>
<source>Sample active selected item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="117"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="177"/>
<source>Style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="125"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="185"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="130"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="190"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="135"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="195"/>
<source>Gradient</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="167"/>
<source>Sample inactive selected item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="285"/>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
<translation>“追踪数据流”客户端示例文本</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="315"/>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
<translation>“追踪数据流”服务器示例文本</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="335"/>
<source>Sample valid filter</source>
<translation>有效过滤器示例</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="355"/>
<source>Sample invalid filter</source>
<translation>无效过滤器示例</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="375"/>
<source>Sample warning filter</source>
<oldsource>Sample deprecated filter</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.cpp" line="310"/>
<source>Font</source>
<translation>字体</translation>
</message>
@@ -2916,6 +3618,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>FunnelStringDialog</name>
<message>
+ <location filename="funnel_string_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
@@ -2923,14 +3626,18 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>FunnelTextDialog</name>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="25"/>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;请输入要在上方高亮的文本或者正则表达式。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="28"/>
<source>Highlight:</source>
<translation>高亮:</translation>
</message>
@@ -2938,114 +3645,142 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>GsmMapSummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="54"/>
<source>GSM MAP Summary</source>
<translation>GSM MAP 摘要</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="96"/>
<source>File</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="105"/>
<source>Length</source>
<translation>长度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="111"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation> (gzip 压缩)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="114"/>
<source>Format</source>
<translation>格式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="120"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>快照长度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="128"/>
<source>Data</source>
<translation>数据</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="136"/>
<source>First packet</source>
<translation>首个分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="142"/>
<source>Last packet</source>
<translation>末个分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>经过时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="170"/>
<source>Packets</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="227"/>
<source>Invokes</source>
<translation>调用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Total number of Invokes</source>
<translation>调用总数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="236"/>
<source>Average number of Invokes per second</source>
<translation>每秒平均调用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="241"/>
<source>Total number of bytes for Invokes</source>
<translation>调用总字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="246"/>
<source>Average number of bytes per Invoke</source>
<translation>调用平均字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="253"/>
<source>Return Results</source>
<translation>返回结果</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="257"/>
<source>Total number of Return Results</source>
<translation>返回结果总数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="262"/>
<source>Average number of Return Results per second</source>
<translation>每秒平均返回结果</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="267"/>
<source>Total number of bytes for Return Results</source>
<translation>返回结果总字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="272"/>
<source>Average number of bytes per Return Result</source>
<translation>返回结果平均字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="279"/>
<source>Totals</source>
<translation>总计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="283"/>
<source>Total number of GSM MAP messages</source>
<translation>GSM MAP 消息总数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="288"/>
<source>Average number of GSM MAP messages per second</source>
<translation>GSM MAP 消息每秒平均数量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="293"/>
<source>Total number of bytes for GSM MAP messages</source>
<translation>GSM MAP 消息总字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="298"/>
<source>Average number of bytes per GSM MAP message</source>
<translation>GSM MAP 消息平均字节</translation>
</message>
@@ -3053,10 +3788,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>IOGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -3145,341 +3882,438 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="95"/>
<source>Remove this graph.</source>
<oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
<translation>删除图形。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="81"/>
<source>Add a new graph.</source>
<translation>增加新图形。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="106"/>
<source>Duplicate this graph.</source>
<translation>复制图形。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="133"/>
<source>Mouse</source>
<translation>鼠标</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="140"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>使用鼠标按键进行拖拽。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="143"/>
<source>drags</source>
<translation>拖拽</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="153"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>使用鼠标按键进行选择。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="156"/>
<source>zooms</source>
<translation>缩放</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="179"/>
<source>Interval</source>
<translation>间隔</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="202"/>
<source>Time of day</source>
<translation>一天时钟</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="222"/>
<source>Log scale</source>
<translation>对数刻度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="242"/>
<source>Reset</source>
<translation>复位</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="261"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>复位图形</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="264"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>复位图形到初始状态。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="267"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="272"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="275"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>放大</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="278"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="283"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="286"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>缩小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="289"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="294"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="297"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>上移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="300"/>
<source>Up</source>
<translation>上键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="305"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="308"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>左移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="311"/>
<source>Left</source>
<translation>左键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="316"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="319"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>右移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="322"/>
<source>Right</source>
<translation>右键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="327"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="330"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>下移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="333"/>
<source>Down</source>
<translation>下键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="341"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>上移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="344"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+上键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="349"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="352"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>左移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="355"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+右键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="360"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="363"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>右移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="366"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+右键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="371"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>下移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="374"/>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
<translation>下移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="377"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+下键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="382"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>跳转到光标所在的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="385"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="388"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="393"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>拖拽/缩放</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="396"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>切换鼠标拖拽/缩放行为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="399"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="404"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>捕获/会话时间起源</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="407"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>触发捕获/会话时间起源</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="410"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="415"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>十字线</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="418"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>切换十字线</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="421"/>
<source>Space</source>
<translation>空格键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="426"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="429"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>放大 X 轴</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="432"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="437"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="440"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>缩小 X 轴</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="443"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="448"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="451"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>放大 Y 轴</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="454"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="459"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="462"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>缩小 Y 轴</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="465"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="311"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>另存为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="329"/>
<source>1 sec</source>
<translation>1秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="330"/>
<source>10 sec</source>
<translation>10秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="331"/>
<source>1 min</source>
<translation>1分钟</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="332"/>
<source>10 min</source>
<translation>10分钟</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="362"/>
<source>Time (s)</source>
<translation>时间 (秒)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="306"/>
<source>IO Graphs</source>
<translation>IO 图表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="326"/>
<source>1 ms</source>
<translation>1毫秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="327"/>
<source>10 ms</source>
<translation>10毫秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="328"/>
<source>100 ms</source>
<translation>100毫秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="370"/>
<source>Wireshark IO Graphs: %1</source>
<translation>Wireshark IO 图表: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="485"/>
<source>All packets</source>
<translation>所有分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="489"/>
<source>TCP errors</source>
<translation>TCP 错误</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="992"/>
<source>Hover over the graph for details.</source>
<translation>悬停在图片上来查看详情。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="994"/>
<source>No packets in interval</source>
<translation>间隔期没有分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="999"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>点击选取分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="999"/>
<source>Packet</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1003"/>
<source>%1 (%2s%3).</source>
<translation>%1 (%2s%3).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1014"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>释放缩放, x = % 到 %2, y = %3 到 %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1020"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>无法选择范围。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1023"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>点击选择图形的一部分.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1390"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1391"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1392"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1394"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1395"/>
<source>Comma Separated Values (*.csv)</source>
<translation>逗号分隔值 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1407"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>图形保存为</translation>
</message>
@@ -3487,258 +4321,324 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>Iax2AnalysisDialog</name>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="24"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;正向&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;反向&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="65"/>
<source>Forward</source>
<translation>正向</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="69"/>
<source>Packet</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="74"/>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>延迟 (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="79"/>
<source>Jitter (ms)</source>
<translation>抖动 (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="84"/>
<source>Bandwidth</source>
<translation>带宽</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="89"/>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="94"/>
<source>Length</source>
<translation>长度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="106"/>
<source>Reverse</source>
<translation>反向</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="116"/>
<source>Graph</source>
<translation>图表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="127"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏正向抖动值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="130"/>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>正向抖动</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="150"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏正向差异值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="153"/>
<source>Forward Difference</source>
<translation>正向差异</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏反向抖动值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="180"/>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>反向抖动</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="200"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏反向差异值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="203"/>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>反向差异</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="233"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;一个提示。&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="265"/>
<source>Audio</source>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="268"/>
<source>Save the audio data for both channels.</source>
<translation>保存两个频道的音频数据。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="273"/>
<source>Forward Stream Audio</source>
<translation>正向音频流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="276"/>
<source>Save the forward stream audio data.</source>
<translation>保存正向音频流数据。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="281"/>
<source>Reverse Stream Audio</source>
<translation>反向音频流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="284"/>
<source>Save the reverse stream audio data.</source>
<translation>保存反向音频流数据。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="289"/>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="292"/>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>两个表另存为 CSV。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="297"/>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>正向流 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="300"/>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>正向表另存为 CSV。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="305"/>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>反向流 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="308"/>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>反向表另存为 CSV。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="313"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>保存图表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="316"/>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>保存图表图像。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="321"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>跳转到分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="324"/>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>选择分组列表中对应的分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="327"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="332"/>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>下一个问题分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="335"/>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>转至下一个问题分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="338"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="205"/>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>IAX2 流分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>无法保存 RTP 数据。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="311"/>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="333"/>
<source>Please select an IAX2 packet.</source>
<translation>请选择一个 IAX2 分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="451"/>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation>G: 转到分组,N: 转到问题分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="572"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="573"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="574"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="576"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="587"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>图表另存为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="746"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>无法保存到一个文件:捕获到的分组长度错误。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="758"/>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>无法保存到一个文件:文件 I/O 问题。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="881"/>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>保存正向音频流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="884"/>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>保存反向音频流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="888"/>
<source>Save audio</source>
<translation>保存音频</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="892"/>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun 音频 (*.au)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="894"/>
<source>;;Raw (*.raw)</source>
<translation>;;原始数据 (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="911"/>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="926"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="911"/>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>无法保存到该格式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="926"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>无法保存 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="930"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>正在保存 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1152"/>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>保存正向流 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1155"/>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>保存反向流 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1159"/>
<source>Save CSV</source>
<translation>保存 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1165"/>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>逗号分隔值 (*.csv)</translation>
</message>
@@ -3746,223 +4646,280 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="38"/>
<source>Import From</source>
<translation>导入来源</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="49"/>
<source>File:</source>
<translation>文件:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set name of text file to import</source>
<translation>设置要导入的文本文件名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="69"/>
<source>Browse for text file to import</source>
<translation>浏览要导入的文本文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="72"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>浏览…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="83"/>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
<translation>八进制表示的文本文件偏移量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="86"/>
<source>Octal</source>
<translation>八进制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="93"/>
<source>Offsets:</source>
<translation>偏移量:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="100"/>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
<translation>十六进制表示的文本文件偏移量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="103"/>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>十六进制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="113"/>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
<translation>十进制表示的文本文件偏移量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="116"/>
<source>Decimal</source>
<translation>十进制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="172"/>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation>解析文本文件中时间戳所用的格式 (如 %H:%M:%S)。格式指定符号根据 strptime(3) 确定</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="165"/>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>时间戳格式:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="203"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="213"/>
<source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
<translation>文件是否包含信息来指示分组的方向(入或出方向)。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="206"/>
<source>Direction indication:</source>
<translation>方向指示:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="463"/>
<source>Maximum frame length:</source>
<translation>最大帧长:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="470"/>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 64000)</source>
<translation>写入导入捕获文件的最大帧长度 (最大 64000)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="238"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>封装</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="136"/>
<source>The text file has no offset</source>
<translation>该文本文件没有偏移量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="139"/>
<source>None</source>
<translation>无</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="252"/>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>封装类型:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="259"/>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>导入捕获文件中帧的封装类型</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="283"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>每一帧的 UDP、TCP 或 SCTP 源端口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="290"/>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
<translation>每一帧的 SCTP DATA 有效载荷协议标识符</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="297"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
<translation>每一帧的 UDP、TCP 或 SCTP 目标端口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="304"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
<translation>每一帧前添加以太网头部</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="307"/>
<source>Ethernet</source>
<translation>以太网</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="314"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
<translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 SCTP 头部</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="317"/>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="324"/>
<source>PPI:</source>
<translation>PPI:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="331"/>
<source>Protocol (dec):</source>
<translation>协议 (十进制):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="338"/>
<source>Leave frames unchanged</source>
<translation>保持帧不变化</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="341"/>
<source>No dummy header</source>
<translation>无虚头部</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="364"/>
<source>Tag:</source>
<translation>标签:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="371"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
<translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 UDP 头部</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="374"/>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="381"/>
<source>Source port:</source>
<translation>源端口:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="388"/>
<source>The Ethertype value of each frame</source>
<translation>每一帧的以太类型值</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="398"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
<translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 TCP 头部</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="401"/>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="408"/>
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
<translation>每一帧的 SCTP 验证标签</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="415"/>
<source>Destination port:</source>
<translation>目的端口:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="422"/>
<source>Ethertype (hex):</source>
<translation>以太类型 (十六进制):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="429"/>
<source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
<translation>每一帧的 IPv4 协议 ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="436"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
<translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 SCTP (DATA) 头部</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="439"/>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP (Data)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="446"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
<translation>每一帧前添加以太网及 IPv4 头部</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="449"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="56"/>
<source>Import From Hex Dump</source>
<translation>从 Hex 转储文件导入</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Import</source>
<translation>导入</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="279"/>
<source>Import Text File</source>
<translation>导入文本文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="360"/>
<source>Example: %1</source>
<translation>示例: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="364"/>
<source>&lt;i&gt;(Wrong date format)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(日期格式错误)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="368"/>
<source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(不会应用任何格式变更)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@@ -3970,84 +4927,104 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>InterfaceFrame</name>
<message>
+ <location filename="interface_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.ui" line="50"/>
<source>No interfaces found</source>
<translation>没有找到接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="63"/>
<source>Wired</source>
<translation>有线</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="64"/>
<source>AirPCAP</source>
<translation>AirPCAP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="65"/>
<source>Pipe</source>
<translation>管道</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="66"/>
<source>STDIN</source>
<translation>STDIN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="67"/>
<source>Bluetooth</source>
<translation>蓝牙</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="68"/>
<source>Wireless</source>
<translation>无线</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="69"/>
<source>Dial-Up</source>
<translation>拨号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="70"/>
<source>USB</source>
<translation>USB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="71"/>
<source>External Capture</source>
<translation>外部捕获</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="72"/>
<source>Virtual</source>
<translation>虚拟</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="126"/>
<source>Remote interfaces</source>
<translation>远程接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="137"/>
<source>Show hidden interfaces</source>
<translation>显示隐藏接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="215"/>
<source>External capture interfaces disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSortFilterModel</name>
<message>
+ <location filename="models/interface_sort_filter_model.cpp" line="368"/>
<source>No interfaces to be displayed. %1 interfaces hidden.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbar</name>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="32"/>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="45"/>
<source>Select interface</source>
<translation>选择接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="35"/>
<source>Interface</source>
<translation>接口</translation>
</message>
@@ -4055,366 +5032,482 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>InterfaceToolbarLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/interface_toolbar_lineedit.cpp" line="31"/>
<source>Apply changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="67"/>
<source>No Interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="247"/>
<source>Show</source>
- <translation type="unfinished">显示</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="251"/>
<source>Friendly Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="255"/>
<source>Interface Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="259"/>
<source>Local Pipe Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="263"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">注释</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="267"/>
<source>Link-Layer Header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="271"/>
<source>Promiscuous</source>
- <translation type="unfinished">混杂</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="275"/>
<source>Snaplen (B)</source>
- <translation type="unfinished">Snap长度 (B)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="280"/>
<source>Buffer (MB)</source>
- <translation type="unfinished">缓存 (MB)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="286"/>
<source>Monitor Mode</source>
- <translation type="unfinished">监控模式</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="291"/>
<source>Capture Filter</source>
- <translation type="unfinished">捕获过滤器</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="343"/>
<source>Addresses</source>
- <translation type="unfinished">地址</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="343"/>
<source>Address</source>
- <translation type="unfinished">地址</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="349"/>
<source>Extcap interface: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="353"/>
<source>No addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="360"/>
<source>No capture filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="365"/>
<source>Capture filter</source>
- <translation type="unfinished">捕获过滤器</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="14"/>
<source>LBT-RM Transport Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="33"/>
<source>Sources</source>
<translation>源</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="62"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="314"/>
<source>Address/Transport</source>
<translation>地址/端口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="466"/>
<source>Data frames</source>
<translation>数据帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="477"/>
<source>Data bytes</source>
<translation>数据字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="488"/>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>数据帧/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="565"/>
<source>Data rate</source>
<translation>数据速率</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="499"/>
<source>RX data frames</source>
<translation>RX 数据帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="510"/>
<source>RX data bytes</source>
<translation>RX 数据字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="521"/>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>RX 数据帧/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="102"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="576"/>
<source>RX data rate</source>
<translation>RX 数据速率</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="532"/>
<source>NCF frames</source>
<translation>NCF 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="554"/>
<source>NCF count</source>
<translation>NCF 计数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="543"/>
<source>NCF bytes</source>
<translation>NCF 字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="587"/>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>NCF 数据帧/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="598"/>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>NCF 计数/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="132"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="609"/>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>NCF 帧/计数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="137"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="620"/>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>NCF 帧/计数/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="142"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="631"/>
<source>NCF rate</source>
<translation>NCF 速率</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="642"/>
<source>SM frames</source>
<translation>SM 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="653"/>
<source>SM bytes</source>
<translation>SM 字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="664"/>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>SM 帧/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="675"/>
<source>SM rate</source>
<translation>SM 速率</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="173"/>
<source>Show</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="181"/>
<source>Data</source>
<translation>数据</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="186"/>
<source>RX Data</source>
<translation>RX 数据</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="191"/>
<source>NCF</source>
<extracomment>Nak ConFirmation</extracomment>
<translation>NCF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="196"/>
<source>SM</source>
<extracomment>Session Message</extracomment>
<translation>SM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="204"/>
<source>sequence numbers for transport</source>
<translation>传输层序列号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="211"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="352"/>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="250"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="378"/>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="255"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="278"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="383"/>
<source>Count</source>
<translation>计数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="260"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="283"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="388"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="273"/>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/原因</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="300"/>
<source>Receivers</source>
<translation>接收者</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="319"/>
<source>NAK frames</source>
<translation>NAK 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="324"/>
<source>NAK count</source>
<translation>NAK 计数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="329"/>
<source>NAK bytes</source>
<translation>NAK 字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="334"/>
<source>NAK rate</source>
<translation>NAK 速率</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="345"/>
<source>NAK sequence numbers for transport</source>
<translation>NAK 传输层序列号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="409"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>显示过滤器:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="419"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>使用这个显示过滤器重新生成统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="422"/>
<source>Apply</source>
<translation>应用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="441"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>复制为 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="444"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>复制树为 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="452"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>复制为YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="455"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>复制树为YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="469"/>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>显示&quot;数据帧&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="480"/>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>显示&quot;数据字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="491"/>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>显示&quot;数据帧/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="502"/>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>显示&quot;RX数据帧&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="513"/>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>显示&quot;RX数据字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="524"/>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>显示&quot;RX数据帧/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="535"/>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>显示&quot;NCF帧&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="546"/>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>显示&quot;NCF字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="557"/>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>显示&quot;NCF计数&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="568"/>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>显示&quot;数据速率&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="579"/>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>显示&quot;RX数据速率&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="590"/>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>显示&quot;NCF帧/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="601"/>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>显示&quot;NCF计数/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="612"/>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>显示&quot;NCF帧/计数&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="623"/>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>显示&quot;NCF帧/计数/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="634"/>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>显示&quot;NCF速率&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="645"/>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>显示&quot;SM帧&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="656"/>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>显示&quot;SM字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="667"/>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>显示&quot;SM帧/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="678"/>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>显示&quot;SM速率&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="683"/>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>根据内容自动调整列宽</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="686"/>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>调整列宽以适应内容</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.cpp" line="1299"/>
<source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>LBT-RM统计附加到 tap 失败</translation>
</message>
@@ -4422,446 +5515,612 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="14"/>
<source>LBT-RU Transport Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="33"/>
<source>Sources</source>
<translation>源</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="62"/>
<source>Address/Transport/Client</source>
<translation>地址/端口/客户端</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="670"/>
<source>Data frames</source>
<translation>数据帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="681"/>
<source>Data bytes</source>
<translation>数据字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="692"/>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>数据 帧/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="703"/>
<source>Data rate</source>
<translation>数据速率</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="714"/>
<source>RX data frames</source>
<translation>RX 数据帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="725"/>
<source>RX data bytes</source>
<translation>RX 数据字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="736"/>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>RX 数据帧/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="102"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="747"/>
<source>RX data rate</source>
<translation>RX 数据速率</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="758"/>
<source>NCF frames</source>
<translation>NCF 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="769"/>
<source>NCF count</source>
<translation>NCF 计数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="780"/>
<source>NCF bytes</source>
<translation>NCF 字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="813"/>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>NCF 帧/计数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="791"/>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>NCF 帧/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="132"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="802"/>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>NCF 计数/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="137"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="824"/>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>NCF 帧/计数/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="142"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1115"/>
<source>NCF rate</source>
<translation>NCF 速率</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="835"/>
<source>SM frames</source>
<translation>SM帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="846"/>
<source>SM bytes</source>
<translation>SM字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="857"/>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>SM帧/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="868"/>
<source>SM rate</source>
<translation>SM速率</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="167"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="879"/>
<source>RST frames</source>
<translation>RST 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="172"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="890"/>
<source>RST bytes</source>
<translation>RST 字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="177"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="901"/>
<source>RST frames/bytes</source>
<translation>RST 帧/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="182"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="912"/>
<source>RST rate</source>
<translation>RST 速率</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="193"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="471"/>
<source>Show</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="213"/>
<source>Data SQN</source>
<translation>数据 SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="218"/>
<source>RX Data SQN</source>
<translation>RX 数据 SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="223"/>
<source>NCF SQN</source>
<translation>NCF SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="228"/>
<source>SM SQN</source>
<translation>SM SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="233"/>
<source>RST reason</source>
<translation>RST 原因</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="241"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="503"/>
<source>details for transport</source>
<translation>传输层详情</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="248"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="510"/>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="287"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="549"/>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="315"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="554"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="583"/>
<source>Count</source>
<translation>计数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="297"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="320"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="343"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="559"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="588"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="310"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="578"/>
<source>Reason</source>
<translation>原因</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="333"/>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/原因</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="366"/>
<source>Receivers</source>
<translation>接收者</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="380"/>
<source>Address/Transport</source>
<translation>地址/端口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="385"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="923"/>
<source>NAK frames</source>
<translation>NAK 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="390"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="934"/>
<source>NAK count</source>
<translation>NAK 计数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="395"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="945"/>
<source>NAK bytes</source>
<translation>NAK 字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="400"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="956"/>
<source>NAK frames/count</source>
<translation>NAK 帧/计数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="405"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="967"/>
<source>NAK count/bytes</source>
<translation>NAK 计数/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="410"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="978"/>
<source>NAK frames/bytes</source>
<translation>NAK 帧/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="415"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="989"/>
<source>NAK frames/count/bytes</source>
<translation>NAK 帧/计数/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1000"/>
<source>NAK rate</source>
<translation>NAK 速率</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="425"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1011"/>
<source>ACK frames</source>
<translation>ACK 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="430"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1022"/>
<source>ACK bytes</source>
<translation>ACK 字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="435"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1033"/>
<source>ACK frames/bytes</source>
<translation>ACK 帧/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1044"/>
<source>ACK rate</source>
<translation>ACK 速率</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="445"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1055"/>
<source>CREQ frames</source>
<translation>CREQ 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="450"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1066"/>
<source>CREQ bytes</source>
<translation>CREQ 字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="455"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1077"/>
<source>CREQ frames/bytes</source>
<translation>CREQ 帧/字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="460"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1088"/>
<source>CREQ rate</source>
<translation>CREQ 速率</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="485"/>
<source>NAK SQN</source>
<translation>NAK SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="490"/>
<source>ACK SQN</source>
<translation>ACK SQN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="495"/>
<source>CREQ request</source>
<translation>CREQ 请求</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="613"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>显示过滤器:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="623"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>使用这个显示过滤器重新生成统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="626"/>
<source>Apply</source>
<translation>应用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="645"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>复制为 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="648"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>复制树为 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="656"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>复制为YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="659"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>复制树为YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="673"/>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>显示&quot;数据帧&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="684"/>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>显示&quot;数据字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="695"/>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>显示&quot;数据帧/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="706"/>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>显示&quot;数据速率&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="717"/>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>显示&quot;RX数据帧&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="728"/>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>显示&quot;RX数据字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="739"/>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>显示&quot;RX数据帧/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="750"/>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>显示&quot;RX数据速率&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="761"/>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>显示&quot;NCF帧&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="772"/>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>显示&quot;NCF计数&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="783"/>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>显示&quot;NCF字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="794"/>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>显示&quot;NCF帧/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="805"/>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>显示&quot;NCF计数/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="816"/>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>显示&quot;NCF帧/计数&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="827"/>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>显示&quot;NCF帧/计数/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="838"/>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>显示&quot;SM帧&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="849"/>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>显示&quot;SM字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="860"/>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>显示&quot;SM帧/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="871"/>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>显示&quot;SM速率&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="882"/>
<source>Show the RST frames column</source>
<translation>显示&quot;RST帧&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="893"/>
<source>Show the RST bytes column</source>
<translation>显示&quot;RST字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="904"/>
<source>Show the RST frames/bytes column</source>
<translation>显示&quot;RST帧/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="915"/>
<source>Show the RST rate column</source>
<translation>显示&quot;RST速率&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="926"/>
<source>Show the NAK frames column</source>
<translation>显示&quot;NAK帧&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="937"/>
<source>Show the NAK count column</source>
<translation>显示&quot;NAK计数&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="948"/>
<source>Show the NAK bytes column</source>
<translation>显示&quot;NAK字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="959"/>
<source>Show the NAK frames/count column</source>
<translation>显示&quot;NAK帧/计数&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="970"/>
<source>Show the NAK count/bytes column</source>
<translation>显示&quot;NAK计数/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="981"/>
<source>Show the NAK frames/bytes column</source>
<translation>显示&quot;NAK帧/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="992"/>
<source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
<translation>显示&quot;NAK帧/计数/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1003"/>
<source>Show the NAK rate column</source>
<translation>显示&quot;NAK速率&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1014"/>
<source>Show the ACK frames column</source>
<translation>显示&quot;ACK帧&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1025"/>
<source>Show the ACK bytes column</source>
<translation>显示&quot;ACK字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1036"/>
<source>Show the ACK frames/bytes column</source>
<translation>显示&quot;ACK帧/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1047"/>
<source>Show the ACK rate column</source>
<translation>显示&quot;ACK速率&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1058"/>
<source>Show the CREQ frames column</source>
<translation>显示&quot;CREQ帧&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1069"/>
<source>Show the CREQ bytes column</source>
<translation>显示&quot;CREQ字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1080"/>
<source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
<translation>显示&quot;CREQ帧/字节&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1091"/>
<source>Show the CREQ rate column</source>
<translation>显示&quot;CREQ速率&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1096"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1104"/>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>根据内容自动调整列宽</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1099"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1107"/>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>调整列宽以适应内容</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1118"/>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>显示&quot;NCF速率&quot;列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.cpp" line="1718"/>
<source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>LBT-RU 统计附加到 tap 失败</translation>
</message>
@@ -4869,66 +6128,82 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>LBMStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="21"/>
<source>Stream</source>
<translation>流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="26"/>
<source>Endpoint A</source>
<translation>端点A</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="31"/>
<source>Endpoint B</source>
<translation>端点B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="36"/>
<source>Messages</source>
<translation>消息</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="44"/>
<source>Bytes</source>
<translation>字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="49"/>
<source>First Frame</source>
<translation>第一个帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="54"/>
<source>Last Frame</source>
<translation>最后一帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="64"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>显示过滤器:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="74"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>使用这个显示过滤器重新生成统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="77"/>
<source>Apply</source>
<translation>应用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="96"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>复制为 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="99"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>复制树为 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="107"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>复制为YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="110"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>复制树为YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.cpp" line="378"/>
<source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
<translation>LBM 流附加到 tap 失败</translation>
</message>
@@ -4939,66 +6214,89 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<source>%Ln node(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln node</numerusform>
+ <numerusform>%Ln nodes</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln item(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln item</numerusform>
+ <numerusform>%Ln items</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="181"/>
<source>Pane 1:</source>
<translation>窗格 1:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="188"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="239"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="290"/>
<source>Packet List</source>
<translation>分组列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="198"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="249"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="300"/>
<source>Packet Details</source>
<translation>分组详情</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="208"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="259"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="310"/>
<source>Packet Bytes</source>
<translation>分组字节流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="218"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="269"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="320"/>
<source>None</source>
<translation>无</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="232"/>
<source>Pane 2:</source>
<translation>窗格 2:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="283"/>
<source>Pane 3:</source>
<translation>窗格 2:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="350"/>
<source>Packet List settings:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="357"/>
<source>Show packet separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="380"/>
<source>Status Bar settings:</source>
<translation>状态栏设置:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="387"/>
<source>Show selected packet number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="394"/>
<source>Show file load time</source>
<translation>显示文件加载时间</translation>
</message>
@@ -5006,14 +6304,17 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="496"/>
<source>LTE Mac Statistics</source>
<translation>LTE MAC 统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="531"/>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>过滤器中包括 SR 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="533"/>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>过滤器中包括 RACH 帧</translation>
</message>
@@ -5021,10 +6322,12 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>LteRlcGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -5079,353 +6382,457 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="63"/>
<source>Mouse</source>
<translation>鼠标</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="70"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>使用鼠标按键进行拖拽。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="73"/>
<source>drags</source>
<translation>拖拽</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="83"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>使用鼠标按键进行选择。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="86"/>
<source>zooms</source>
<translation>缩放</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="109"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;复位图形到初始状态。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="112"/>
<source>Reset</source>
<translation>复位</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="119"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;切换连接的方向(查看反向流)。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="361"/>
<source>Switch Direction</source>
- <translation type="unfinished">切换方向</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="141"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>复位图形</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="144"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>复位图形到初始状态。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="147"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="155"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>放大</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="158"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="163"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="166"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>缩小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="169"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="174"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="177"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>上移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="180"/>
<source>Up</source>
<translation>上键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="185"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="188"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>左移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="191"/>
<source>Left</source>
<translation>左方向键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="196"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="199"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>右移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="202"/>
<source>Right</source>
<translation>右方向键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="207"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="210"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>下移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="213"/>
<source>Down</source>
<translation>下方向键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="218"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="221"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>上移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="224"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+上方向键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="229"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="232"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>左移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="235"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+左方向键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="243"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>右移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="246"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+右方向键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="251"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>下移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="254"/>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<translation>下移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="257"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+下方向键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="262"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>拖拽/缩放</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="265"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>切换鼠标拖拽/缩放行为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="268"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="273"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>十字线</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="276"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>切换十字线</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="279"/>
<source>Space</source>
<translation>空格键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="284"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="287"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="298"/>
<source>Move Up 100 Pixels</source>
<translation>上移100像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="290"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="301"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="306"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>跳转到光标所在的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="309"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>跳转到光标当前所在的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="312"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="317"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="320"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>放大 X 轴</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="323"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="328"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="331"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>缩小 Y 轴</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="334"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="339"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="342"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>放大 Y 轴</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="345"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="350"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="353"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>缩小 X 轴</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="356"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="364"/>
<source>Switch direction (swap between UL and DL)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="367"/>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished">D</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Time</source>
<translation>时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Sequence Number</source>
<translation>序列号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="137"/>
<source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
<translation>LTE RLC 图表 (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="146"/>
<source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
<translation>LTE RLC 图表 - 没有选择信道</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Save As</source>
- <translation type="unfinished">另存为</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="612"/>
<source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
<translation>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>点击选取分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Packet</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="630"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>释放缩放, x = % 到 %2, y = %3 到 %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="636"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>无法选择范围。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="639"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>点击选择图形的一部分。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="848"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
- <translation type="unfinished">便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="849"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
- <translation type="unfinished">便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="850"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished">Windows 位图 (*.bmp)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="852"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="859"/>
<source>Save Graph As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="659"/>
<source>LTE RLC Statistics</source>
<translation>LTE RLC 统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="683"/>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>过滤器中包括 SR 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="685"/>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>过滤器中包括 RACH 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="688"/>
<source>Use RLC frames only from MAC frames</source>
<translation>只使用来自 MAC 帧的 RLC 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL Bytes</source>
<translation>UL 字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL ACKs</source>
<translation>UL ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL NACKs</source>
<translation>UL NACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>UL Missing</source>
<translation>UL 缺失</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL Frames</source>
<translation>DL 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL Bytes</source>
<translation>DL 字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL ACKs</source>
<translation>DL ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL NACKs</source>
<translation>DL NACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
<source>DL Missing</source>
<translation>DL 缺失</translation>
</message>
@@ -5433,2319 +6840,2713 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<context>
<name>MainStatusBar</name>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="95"/>
<source>Ready to load or capture</source>
<translation>已准备好加载或捕获</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="97"/>
<source>Ready to load file</source>
<translation>已准备好加载文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="142"/>
<source>Open the Capture File Properties dialog</source>
<translation>打开捕获文件属性对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="398"/>
<source>Profile: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="578"/>
<source>Manage Profiles</source>
<oldsource>Manage Profiles...</oldsource>
<translation>管理配置文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="582"/>
<source>New</source>
<oldsource>New...</oldsource>
<translation>新建</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="585"/>
<source>Edit</source>
<oldsource>Edit...</oldsource>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="589"/>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="576"/>
<source>Switch to</source>
<translation>切换到</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="205"/>
<source> is the highest expert information level</source>
<oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
<translation>为最高专家信息级别</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="210"/>
<source>ERROR</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="214"/>
<source>WARNING</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="218"/>
<source>NOTE</source>
<translation>通知</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="222"/>
<source>CHAT</source>
<translation>会话</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="229"/>
<source>No expert information</source>
<oldsource>No expert info</oldsource>
<translation>无专家信息</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="295"/>
<source>, 1 byte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="297"/>
<source>, %1 bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="345"/>
<source>Byte %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="347"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="447"/>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="455"/>
<source>Selected Packet: %1 %2 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="459"/>
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
<oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
<translation>分组: %1 %4 已显示: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="465"/>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation> %1 已标记: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="471"/>
<source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 已丢弃: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="477"/>
<source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 已忽略: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="485"/>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
<translation> %1 加载时间: %2:%3.%4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="496"/>
<source>No Packets</source>
<translation>无分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="451"/>
<source>Packets: %1</source>
<translation>分组: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWelcome</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="vanished">表单</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;欢迎使用 Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;打开在您的文件系统上的文件&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;打开&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent capture files</source>
- <translation type="vanished">最近的捕获文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture files that have been opened previously</source>
- <translation type="vanished">不久前打开过的捕获文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;从您的网络中捕获实时分组。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;捕获&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>…using this filter:</source>
- <translation type="vanished">…使用这个过滤器:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Interface list</source>
- <translation type="vanished">接口列表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List of available capture interfaces</source>
- <translation type="vanished">可用捕获接口的列表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;学习&lt;/h2&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
- color: inherit;
- text-decoration: none;
-}
-a:hover {
- color: inherit;
- text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
- color: inherit;
- text-decoration: none;
-}
-a:hover {
- color: inherit;
- text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
-color: inherit;
-text-decoration: none;
-}
-a:hover {
-color: inherit;
-text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;用户指导&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;问题与解答&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;邮件列表&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show in Finder</source>
- <translation type="vanished">在 Finder 中显示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show in Folder</source>
- <translation type="vanished">在 Finder 中显示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are running Wireshark </source>
- <translation type="vanished">正在运行 Wireshark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>.</source>
- <translation type="vanished">.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> You receive automatic updates.</source>
- <translation type="vanished">接受自动更新。</translation>
- </message>
- <message>
- <source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation type="vanished">禁止自动更新。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not found</source>
- <translation type="vanished">未找到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy file path</source>
- <translation type="vanished">复制文件路径</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="vanished">移除</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
+ <oldsource>%Ln interface(s) shown</oldsource>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform>
+ <numerusform>%n interfaces shown, %1 hidden</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="17"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="877"/>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="90"/>
<source>Go to packet</source>
<translation>转到分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="106"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="156"/>
<source>Open Recent</source>
<translation>打开最近</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="162"/>
<source>File Set</source>
<translation>文件集合</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="170"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
<translation>导出分组解析结果</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="182"/>
<source>Export Objects</source>
<translation>导出对象</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="281"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>缩放(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="289"/>
<source>&amp;Time Display Format</source>
<translation>时间显示格式(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="314"/>
<source>Name Resolution</source>
<translation>解析名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="629"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="225"/>
<source>Manual pages</source>
<translation>说明文档</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="395"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>作为过滤器应用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="406"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>准备过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="417"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="574"/>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="463"/>
<source>TCP Stream Graphs</source>
<translation>TCP 流图形</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="473"/>
<source>BACnet</source>
<translation>BACnet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="482"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="77"/>
<source>900000000</source>
<translation>900000000</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="152"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="209"/>
<source>&amp;Capture</source>
<translation>捕获(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="221"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="254"/>
<source>&amp;Go</source>
<translation>跳转(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="272"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>视图(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="391"/>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>分析(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="424"/>
<source>Follow</source>
<translation>追踪流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="459"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>统计(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="491"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2030"/>
<source>29West</source>
<translation>29West</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="495"/>
<source>Topics</source>
<translation>主题</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="507"/>
<source>Queues</source>
<translation>队列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="516"/>
<source>UIM</source>
<translation>UIM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="557"/>
<source>Telephon&amp;y</source>
<translation>电话(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="561"/>
<source>RTSP</source>
<translation>RTSP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="567"/>
<source>RTP</source>
<translation>RTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="625"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="703"/>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>主工具栏</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="751"/>
<source>Display Filter Toolbar</source>
<translation>显示过滤器工具栏</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="788"/>
<source>Open</source>
<translation>打开</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="791"/>
<source>Open a capture file</source>
<translation>打开已保存的捕获文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="802"/>
<source>Quit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="805"/>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation>退出 Wireshark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="819"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>开始(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="822"/>
<source>Start capturing packets</source>
<translation>开始捕获分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="830"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>停止(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="833"/>
<source>Stop capturing packets</source>
<translation>停止捕获分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="841"/>
<source>Close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="858"/>
<source>No files found</source>
<translation>未找到文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="863"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>内容(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="882"/>
<source>Wireshark Filter</source>
<translation>Wireshark 过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="887"/>
<source>TShark</source>
<translation>TShark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="892"/>
<source>RawShark</source>
<translation>RawShark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="897"/>
<source>Dumpcap</source>
<translation>Dumpcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="902"/>
<source>Mergecap</source>
<translation>Mergecap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="907"/>
<source>Editcap</source>
<translation>Editcap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="912"/>
<source>Text2cap</source>
<translation>Text2cap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="921"/>
<source>Website</source>
<translation>网站</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="926"/>
<source>FAQ&apos;s</source>
<translation>常见问题</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="931"/>
<source>Downloads</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="940"/>
<source>Wiki</source>
<translation>Wiki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="948"/>
<source>Sample Captures</source>
<translation>捕获示例</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="953"/>
<source>&amp;About Wireshark</source>
<translation>关于 Wireshark (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="965"/>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
<translation>提问 (问答平台)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="973"/>
<source>Next Packet</source>
<translation>下一分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="976"/>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>转到下一分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="984"/>
<source>Previous Packet</source>
<translation>前一分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="987"/>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>转到前一分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1039"/>
<source>First Packet</source>
<translation>首个分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1042"/>
<source>Go to the first packet</source>
<translation>转到首个分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1050"/>
<source>Last Packet</source>
<translation>最新分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1053"/>
<source>Go to the last packet</source>
<translation>转到最新分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1064"/>
<source>E&amp;xpand Subtrees</source>
<translation>展开子树(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1067"/>
<source>Expand the current packet detail</source>
<translation>展开当前分组详情</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1089"/>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>展开全部(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1092"/>
<source>Expand packet details</source>
<translation>展开分组详情</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1100"/>
<source>Collapse &amp;All</source>
<translation>收起全部(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1103"/>
<source>Collapse all packet details</source>
<translation>收起所有分组详情</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1117"/>
<source>Go to specified packet</source>
<translation>转到特定分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1128"/>
<source>Merge one or more files</source>
<translation>合并一或多个文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1136"/>
<source>Import a file</source>
<translation>导入文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1141"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1158"/>
<source>Save as a different file</source>
<translation>另存为不同的文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1169"/>
<source>Export specified packets</source>
<translation>导出指定分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1195"/>
<source>List Files</source>
<translation>列出文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1200"/>
<source>Next File</source>
<translation>下一文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1205"/>
<source>Previous File</source>
<translation>上一文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1210"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>重新加载(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1235"/>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1238"/>
<source>Capture options</source>
<translation>捕获选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1252"/>
<source>Capture filters</source>
<translation>捕获过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1257"/>
<source>Refresh Interfaces</source>
<translation>刷新接口列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1260"/>
<source>Refresh interfaces</source>
<translation>刷新接口列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1268"/>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>重新开始(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1271"/>
<source>Restart current capture</source>
<translation>重新开始当前捕获</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1309"/>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1333"/>
<source>Field Name</source>
<translation>字段名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1344"/>
<source>Value</source>
<translation>值</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1355"/>
<source>As Filter</source>
<translation>作为过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1366"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1411"/>
<source>&amp;Selected</source>
<translation>选中(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1371"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1416"/>
<source>&amp;Not Selected</source>
<translation>非选中(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1374"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1419"/>
<source>Not Selected</source>
<translation>非选中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="844"/>
<source>Close this capture file</source>
<translation>关闭捕获文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="70"/>
<source>Packet:</source>
<translation>分组:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="276"/>
<source>Interface Toolbars</source>
<translation>接口工具栏</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="324"/>
<source>Colorize Conversation</source>
<translation>对话着色</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="342"/>
<source>Internals</source>
<translation>内部</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="350"/>
<source>Additional Toolbars</source>
<translation>额外工具栏</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="433"/>
<source>Conversation Filter</source>
<translation>对话过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="528"/>
<source>Service Response Time</source>
<translation>服务响应时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="581"/>
<source>ANSI</source>
<translation>ANSI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="587"/>
<source>GSM</source>
<translation>GSM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="593"/>
<source>LTE</source>
<translation>LTE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="599"/>
<source>MTP3</source>
<translation>MTP3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="605"/>
<source>Osmux</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="679"/>
<source>&amp;Tools</source>
<oldsource>Tools</oldsource>
<translation>工具(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="774"/>
<source>Wireless Toolbar</source>
<translation>无线工具栏</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="866"/>
<source>Help contents</source>
<translation>帮助内容</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="995"/>
<source>Next Packet in Conversation</source>
<translation>对话中的下一个分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="998"/>
<source>Go to the next packet in this conversation</source>
<translation>转至此对话中的下一个分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1006"/>
<source>Previous Packet in Conversation</source>
<translation>对话中的上一个分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1009"/>
<source>Go to the previous packet in this conversation</source>
<translation>转至此对话中的上一个分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1017"/>
<source>Next Packet In History</source>
<translation>历史中的下一个分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1020"/>
<source>Go to the next packet in your selection history</source>
<translation>转至您的选定历史中的下一个分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1028"/>
<source>Previous Packet In History</source>
<translation>历史中的上一个分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1031"/>
<source>Go to the previous packet in your selection history</source>
<translation>转至您的选定历史中的上一个分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1078"/>
<source>Collapse Subtrees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1081"/>
<source>Collapse the current packet detail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1114"/>
<source>Go to Packet…</source>
<translation>转至分组…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1125"/>
<source>&amp;Merge…</source>
<translation>合并(&amp;M)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1133"/>
<source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
<translation>从 Hex 转储导入(&amp;I)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1144"/>
<source>Save this capture file</source>
<translation>保存捕获文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1155"/>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>另存为(&amp;A)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1166"/>
<source>Export Specified Packets…</source>
<translation>导出特定分组…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1174"/>
<source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
<translation>导出分组字节流(&amp;B)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1182"/>
<source>Export SSL Session Keys…</source>
<translation>导出 SSL 会话密钥…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1187"/>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>打印(&amp;P)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1213"/>
<source>Reload this file</source>
<translation>重新加载文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1224"/>
<source>Reload as File Format/Capture</source>
<translation>重新载入为文件格式/捕获</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1304"/>
<source>As JSON…</source>
<translation>为 JSON…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1312"/>
<source>Copy this item&apos;s description</source>
<translation>复制此项的描述</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1336"/>
<source>Copy this item&apos;s field name</source>
<translation>复制此项的字段名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1347"/>
<source>Copy this item&apos;s value</source>
<translation>复制此项的值</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1358"/>
<source>Copy this item as a display filter</source>
<translation>复制此项为显示过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1466"/>
<source>Apply as Column</source>
<translation>应用为列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1469"/>
<source>Create a packet list column from the selected field.</source>
<translation>从选择的字段创建分组列表列。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1480"/>
<source>Find a packet</source>
<translation>查找一个分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1491"/>
<source>Find the next packet</source>
<translation>查找下一分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1502"/>
<source>Find the previous packet</source>
<translation>查找上一分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1510"/>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
<translation>标记/取消标记 分组(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1513"/>
<source>Mark or unmark this packet</source>
<translation>标记或取消标记该分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1521"/>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation>标记所有显示的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1524"/>
<source>Mark all displayed packets</source>
<translation>标记所有已经显示的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1532"/>
<source>Unmark All Displayed</source>
<translation>取消标记所有显示的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1535"/>
<source>Unmark all displayed packets</source>
<translation>取消标记所有已经显示的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1543"/>
<source>Next Mark</source>
<translation>下一标记</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1546"/>
<source>Go to the next marked packet</source>
<translation>转到下一个已标记的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1554"/>
<source>Previous Mark</source>
<translation>前一标记</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1557"/>
<source>Go to the previous marked packet</source>
<translation>转到前一个已标记的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1565"/>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
<translation>忽略/取消忽略 分组(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1568"/>
<source>Ignore or unignore this packet</source>
<translation>忽略或取消忽略该分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1576"/>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation>忽略所有显示的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1579"/>
<source>Ignore all displayed packets</source>
<translation>忽略所有已经显示的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1587"/>
<source>Unignore All Displayed</source>
<translation>取消忽略所有显示的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1590"/>
<source>Unignore all displayed packets</source>
<translation>取消忽略所有已经显示的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1598"/>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
<translation>设置/取消设置 时间参考</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1601"/>
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
<translation>设置或取消设置该分组的时间参考</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1609"/>
<source>Unset All Time References</source>
<translation>取消设置所有时间参考</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1612"/>
<source>Remove all time references</source>
<translation>移除所有时间参考</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1620"/>
<source>Next Time Reference</source>
<translation>下一时间参考</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1623"/>
<source>Go to the next time reference</source>
<translation>转到下一个时间参考</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1631"/>
<source>Previous Time Reference</source>
<translation>前一时间参考</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1634"/>
<source>Go to the previous time reference</source>
<translation>转到前一时间参考</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1645"/>
<source>Shift or change packet timestamps</source>
<translation>平移或更改分组时间戳</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1656"/>
<source>Add or change a packet comment</source>
<translation>添加或更改分组注释</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1664"/>
<source>Delete All Packet Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1667"/>
<source>Remove all packet comments in the capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1678"/>
<source>Configuration profiles</source>
<translation>配置文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1681"/>
<source>Manage your configuration profiles</source>
<translation>管理配置文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1695"/>
<source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
<translation>管理 Wireshark 的首选项设置</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1709"/>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>捕获文件属性</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1712"/>
<source>Capture file properties</source>
<translation>捕获文件属性</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1723"/>
<source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
<translation>协议分级(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1726"/>
<source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
<translation>显示捕获文件中存在协议的概要。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1731"/>
<source>Capinfos</source>
<translation>捕获信息</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1736"/>
<source>Reordercap</source>
<translation>Reordercap</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1741"/>
<source>Time Sequence (Stevens)</source>
<translation>时间序列 (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1744"/>
<source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
<translation>TCP 时间序列图 (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1749"/>
<source>Throughput</source>
<translation>吞吐量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1752"/>
<source>TCP througput</source>
<translation>TCP 吞吐量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1757"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>往返时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1760"/>
<source>TCP round trip time</source>
<translation>TCP 往返时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1765"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>窗口尺寸</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1768"/>
<source>TCP window scaling</source>
<translation>TCP 窗口尺寸</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1809"/>
<source>HTTP Stream</source>
<translation>HTTP 流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1817"/>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
<translation>时间序列 (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1820"/>
<source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
<translation>TCP 时间序列图 (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1825"/>
<source>Analyse this Association</source>
<translation>分析关联</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1830"/>
<source>Show All Associations</source>
<translation>显示所有助手</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1835"/>
<source>Flow Graph</source>
<translation>流量图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1838"/>
<source>Flow sequence diagram</source>
<translation>流序列图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1843"/>
<source>ANCP</source>
<translation>ANCP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1846"/>
<source>ANCP statistics</source>
<translation>ANCP统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1851"/>
<source>Packets sorted by Instance ID</source>
<translation>分组按实例ID排序</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1854"/>
<source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
<translation>BACapp 统计按实例ID排序</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1859"/>
<source>Packets sorted by IP</source>
<translation>分组按IP排序</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1862"/>
<source>BACapp statistics sorted by IP</source>
<translation>BACapp 统计按实例IP排序</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1867"/>
<source>Packets sorted by object type</source>
<translation>分组按对象类型排序</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1870"/>
<source>BACapp statistics sorted by object type</source>
<translation>BACapp 统计按实例对象类型排序</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1875"/>
<source>Packets sorted by service</source>
<translation>分组按服务排序</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1878"/>
<source>BACapp statistics sorted by service</source>
<translation>BACapp 统计按实例服务排序</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1883"/>
<source>Collectd</source>
<translation>Collectd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1886"/>
<source>Collectd statistics</source>
<translation>Collectd协议统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1891"/>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1894"/>
<source>DNS statistics</source>
<translation>DNS统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1899"/>
<source>HART-IP</source>
<translation>HART-IP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1902"/>
<source>HART-IP statistics</source>
<translation>HART-IP 统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1907"/>
<source>HPFEEDS</source>
<translation>HPFEEDS</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1910"/>
<source>hpfeeds statistics</source>
<translation>hpfeeds 统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1915"/>
<source>HTTP2</source>
<translation>HTTP2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1918"/>
<source>HTTP2 statistics</source>
<translation>HTTP2 统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1923"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1979"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1987"/>
<source>Packet Counter</source>
<translation>分组计数器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1926"/>
<source>HTTP packet counter</source>
<translation>HTTP 分组计数器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1931"/>
<source>Requests</source>
<translation>请求</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1934"/>
<source>HTTP requests</source>
<translation>HTTP 请求</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1939"/>
<source>Load Distribution</source>
<translation>负载分配</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1942"/>
<source>HTTP load distribution</source>
<translation>HTTP 负载分配</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1955"/>
<source>Packet Lengths</source>
<translation>分组长度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1958"/>
<source>Packet length statistics</source>
<translation>分组长度统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1963"/>
<source>Sametime</source>
<translation>Sametime</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1966"/>
<source>Sametime statistics</source>
<translation>Sametime协议统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1971"/>
<source>&amp;ISUP Messages</source>
<translation>ISUP 消息(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1974"/>
<source>ISUP message statistics</source>
<translation>ISUP 消息统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1982"/>
<source>Osmux packet counts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1990"/>
<source>RTSP packet counts</source>
<translation>RTSP分组计数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1995"/>
<source>SM&amp;PP Operations</source>
<translation>SMPP 操作(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1998"/>
<source>SMPP operation statistics</source>
<translation>SMPP操作统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2003"/>
<source>&amp;UCP Messages</source>
<translation>UCP 消息(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2006"/>
<source>UCP message statistics</source>
<translation>UCP 消息统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2014"/>
<source>Change the way packets are dissected</source>
<translation>修改分组解析方式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2019"/>
<source>Reload Lua Plugins</source>
<translation>重新载入 Lua 插件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2022"/>
<source>Reload Lua plugins</source>
<translation>重新载入 Lua 插件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2035"/>
<source>Advertisements by Topic</source>
<translation>根据主题的通告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2040"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2075"/>
<source>Advertisements by Source</source>
<translation>根据源的通告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2045"/>
<source>Advertisements by Transport</source>
<translation>根据传输层的通告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2050"/>
<source>Queries by Topic</source>
<translation>根据主题的查询</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2055"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2085"/>
<source>Queries by Receiver</source>
<translation>根据接收者的查询</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2060"/>
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
<translation>根据模式的通配查询</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2065"/>
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
<translation>根据接收者的通配查询</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2070"/>
<source>Advertisements by Queue</source>
<translation>根据队列的通告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2080"/>
<source>Queries by Queue</source>
<translation>根据队列的查询</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2090"/>
<source>Streams</source>
<translation>流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2095"/>
<source>LBT-RM</source>
<translation>LBT-RM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2100"/>
<source>LBT-RU</source>
<translation>LBT-RU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2105"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2108"/>
<source>Filter this Association</source>
<translation>筛选该助手</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2195"/>
<source>Shrink the main window text</source>
<translation>收缩主窗口文字</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2206"/>
<source>Return the main window text to its normal size</source>
<translation>使主窗口文字返回正常大小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2214"/>
<source>Reset Layout</source>
<translation>重置布局</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2217"/>
<source>Reset appearance layout to default size</source>
<translation>重置外观布局为默认尺寸</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2540"/>
<source>Conversation Hash Tables</source>
<translation>对话哈希表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2543"/>
<source>Show each conversation hash table</source>
<translation>显示每个对话哈希表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2548"/>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>解析器表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2551"/>
<source>Show each dissector table and its entries</source>
<translation>显示每个解析器表及其项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2556"/>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>支持的协议</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2559"/>
<source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
<translation>显示当前支持的协议和显示过滤器字段</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2572"/>
<source>MAC Statistics</source>
<translation>MAC 统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2575"/>
<source>LTE MAC statistics</source>
<translation>LTE MAC 统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2580"/>
<source>RLC Statistics</source>
<translation>RLC 统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2583"/>
<source>LTE RLC statistics</source>
<translation>LTE RLC 统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2588"/>
<source>RLC Graph</source>
<translation>RLC 图表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2591"/>
<source>LTE RLC graph</source>
<translation>LTE RLC 图表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2596"/>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>MTP3 汇总</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2599"/>
<source>MTP3 summary statistics</source>
<translation>MTP3 汇总统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2638"/>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>蓝牙设备</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2643"/>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>蓝牙 HCI 摘要</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2719"/>
<source>No GSM statistics registered</source>
<translation>没有已注册的 GSM 统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2727"/>
<source>No LTE statistics registered</source>
<translation>没有 LTE 统计已注册</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2735"/>
<source>No MTP3 statistics registered</source>
<translation>没有已注册的 MTP3 统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2874"/>
<source>Stream Analysis</source>
<translation>流分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2882"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2885"/>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>IAX2 流分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2909"/>
<source>Show Packet Bytes…</source>
<translation>显示分组字节…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2941"/>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>UDP 多播流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2944"/>
<source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
<translation>显示 UTP 多播流统计。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2949"/>
<source>WLAN Traffic</source>
<translation>WLAN 流量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2952"/>
<source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
<translation>显示 IEEE 802.11 无线 LAN 统计。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2961"/>
<source>Add a filter button</source>
<translation>添加一个过滤器按钮</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2967"/>
<source>Add a display filter button.</source>
<translation>添加一个显示过滤器按钮。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2972"/>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>防火墙 ACL 规则</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2975"/>
<source>Create firewall ACL rules</source>
<translation>创建防火墙 ACL 规则</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2983"/>
<source>&amp;Full Screen</source>
<translation>全屏(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1232"/>
<source>&amp;Options…</source>
<translation>选项(&amp;O)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="669"/>
<source>&amp;Wireless</source>
<translation>无线(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1249"/>
<source>Capture &amp;Filters…</source>
<translation>捕获过滤器(&amp;F)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1279"/>
<source>As Plain &amp;Text…</source>
<translation>为纯文本(&amp;T)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1284"/>
<source>As CSV…</source>
<translation>为 CSV…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1289"/>
<source>As &quot;C&quot; Arrays…</source>
<translation>为 C 语言数组…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1294"/>
<source>As PSML XML…</source>
<translation>为 PSML XML…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1299"/>
<source>As PDML XML…</source>
<translation>为 PDML XML…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1320"/>
<source>All Visible Items</source>
<translation>所有可见项目</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1328"/>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
<translation>选中树的所有可见项目</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1379"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1424"/>
<source>…&amp;and Selected</source>
<translation>…与选中(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1382"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1427"/>
<source>…and Selected</source>
<translation>…与选中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1387"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1432"/>
<source>…&amp;or Selected</source>
<translation>…或选中(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1390"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1435"/>
<source>…or Selected</source>
<translation>…或选中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1395"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1440"/>
<source>…a&amp;nd not Selected</source>
<translation>…与非选中(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1398"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1443"/>
<source>…and not Selected</source>
<translation>…与非选中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1403"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1448"/>
<source>…o&amp;r not Selected</source>
<translation>…或非选中(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1406"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1451"/>
<source>…or not Selected</source>
<translation>…或非选中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1456"/>
<source>Display Filters…</source>
<translation>显示过滤器…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1461"/>
<source>Display Filter &amp;Macros…</source>
<translation>显示过滤器宏(&amp;M)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1477"/>
<source>&amp;Find Packet…</source>
<translation>查找分组(&amp;F)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1488"/>
<source>Find Ne&amp;xt</source>
<translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1499"/>
<source>Find Pre&amp;vious</source>
<translation>查找上一个(&amp;v)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1642"/>
<source>Time Shift…</source>
<translation>时间平移…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1653"/>
<source>Packet Comment…</source>
<translation>分组注释…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1675"/>
<source>Configuration Profiles…</source>
<translation>配置文件…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1692"/>
<source>&amp;Preferences…</source>
<translation>首选项(&amp;P)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1776"/>
<source>TCP Stream</source>
<translation>TCP 流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1787"/>
<source>UDP Stream</source>
<translation>UDP 流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1798"/>
<source>SSL Stream</source>
<translation>SSL 流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1947"/>
<source>Request Sequences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1950"/>
<source>HTTP Request Sequences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2011"/>
<source>Decode &amp;As…</source>
<translation>解码为(&amp;A)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2113"/>
<source>Export PDUs to File…</source>
<translation>导出 PDU 到文件…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2118"/>
<source>&amp;I/O Graph</source>
<translation>I/O 图表(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2121"/>
<source>Create graphs based on display filter fields</source>
<translation>基于显示过滤器字段创建图形</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2132"/>
<source>&amp;Main Toolbar</source>
<translation>主工具栏(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2135"/>
<source>Show or hide the main toolbar</source>
<translation>显示或隐藏主工具栏</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2146"/>
<source>&amp;Filter Toolbar</source>
<translation>过滤器工具栏(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2149"/>
<source>Show or hide the display filter toolbar</source>
<translation>显示或隐藏显示过滤器工具栏</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2154"/>
<source>Conversations</source>
<translation>对话</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2157"/>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
<translation>对话在不同的协议层</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2162"/>
<source>Endpoints</source>
<translation>端点</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2165"/>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
<translation>端点在不同的协议层</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2173"/>
<source>Colorize Packet List</source>
<translation>着色分组列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2176"/>
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
<translation>使用您的着色规则来绘制分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2181"/>
<source>&amp;Zoom In</source>
<translation>放大(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2184"/>
<source>Enlarge the main window text</source>
<translation>放大主窗口文本</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2192"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>缩小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2203"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>普通大小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2225"/>
<source>Resize Columns</source>
<translation>调整列宽</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2228"/>
<source>Resize packet list columns to fit contents</source>
<translation>调整分组列表列以适应内容</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2239"/>
<source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2242"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2267"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2295"/>
<source>Show packet times as the date and time of day.</source>
<translation>使用日期和时间来显示分组时间。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2253"/>
<source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2256"/>
<source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
<translation>使用年、年积日和时间来显示分组时间。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2264"/>
<source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>时间 (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2278"/>
<source>Seconds Since 1970-01-01</source>
<translation>自1970-01-01经过的秒数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2281"/>
<source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
<translation>使用自 UNIX / POSIX 时间戳 (1970-01-01) 以来的秒数来显示分组时间。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2292"/>
<source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
<translation>自捕获开始经过的秒数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2306"/>
<source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
<translation>自上一个捕获分组经过的秒数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2309"/>
<source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
<translation>使用自上一个被捕获分组的秒数来显示分组时间。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2320"/>
<source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
<translation>自上一个显示分组经过的秒数</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2323"/>
<source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
<translation>使用自上一个被显示分组的秒数来显示分组时间。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2334"/>
<source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>UTC 日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2337"/>
<source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
<translation>使用 UTC 日期和时间来显示分组时间。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2348"/>
<source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>UTC 年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2351"/>
<source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
<translation>使用 UTC 年、年积日和时间来显示分组时间。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2359"/>
<source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>UTC 时间 (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2362"/>
<source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
<translation>使用 UTC 时间来显示分组时间。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2373"/>
<source>Automatic (from capture file)</source>
<translation>自动 (根据捕获文件)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2376"/>
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
<translation>使用捕获文件中指示的时间精度。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2384"/>
<source>Seconds</source>
<translation>秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2392"/>
<source>Tenths of a second</source>
<translation>十分之一秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2400"/>
<source>Hundredths of a second</source>
<translation>百分之一秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2408"/>
<source>Milliseconds</source>
<translation>毫秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2416"/>
<source>Microseconds</source>
<translation>微秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2424"/>
<source>Nanoseconds</source>
<translation>纳秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2432"/>
<source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
<translation>显示小时、分钟和秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2435"/>
<source>Display seconds with hours and minutes</source>
<translation>显示小时、分钟、秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2443"/>
<source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
<translation>解析物理地址(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2446"/>
<source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
<translation>显示已知 MAC 地址的名称。使用本地数据库查询。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2454"/>
<source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
<translation>解析网络地址(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2457"/>
<source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
<translation>显示已知的IPv4、IPv6和IPX地址的名称。查找会产生网络流量。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2465"/>
<source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
<translation>解析传输层地址(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2468"/>
<source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
<translation>显示已知的 TCP、UDP 和 SCTP 服务的名称。在一些系统中,查找会产生流量。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2476"/>
<source>Wire&amp;less Toolbar</source>
<translation>无线工具栏(&amp;l)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2479"/>
<source>Show or hide the wireless toolbar</source>
<translation>显示或隐藏无线工具栏</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2490"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>状态栏(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2493"/>
<source>Show or hide the status bar</source>
<translation>显示或隐藏状态栏</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2504"/>
<source>Packet &amp;List</source>
<translation>分组列表(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2507"/>
<source>Show or hide the packet list</source>
<translation>显示或隐藏分组列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2518"/>
<source>Packet &amp;Details</source>
<translation>分组详情(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2521"/>
<source>Show or hide the packet details</source>
<translation>显示或隐藏分组详情</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2532"/>
<source>Packet &amp;Bytes</source>
<translation>分组字节流(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2535"/>
<source>Show or hide the packet bytes</source>
<translation>显示或隐藏分组字节流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2564"/>
<source>MAP Summary</source>
<translation>MAP 摘要</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2567"/>
<source>GSM MAP summary statistics</source>
<translation>GSM MAP 摘要统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2625"/>
<source>&amp;Coloring Rules…</source>
<translation>着色规则(&amp;C)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2656"/>
<source>Show Linked Packet in New Window</source>
<translation>在新窗口中显示已链接的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2683"/>
<source>&amp;Expression…</source>
<translation>表达式(&amp;E)…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2686"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2964"/>
<source>Expression…</source>
<translation>表达式…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2855"/>
<source>New Coloring Rule…</source>
<oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
<translation>新建着色规则…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2898"/>
<source>Enabled Protocols…</source>
<oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
<translation>启用的协议…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2917"/>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation>Wiki 协议页面</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2920"/>
<source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
<translation>打开针对此协议的 Wireshark Wiki 页面。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2925"/>
<source>Filter Field Reference</source>
<translation>过滤器字段参考</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2928"/>
<source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
<translation>打开此过滤器字段的显示过滤器参考。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2933"/>
<source>Go to Linked Packet</source>
<translation>转至链接的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2936"/>
<source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
<translation>转至选定字段引用的分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2604"/>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
<translation>&amp;VoIP 通话</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2607"/>
<source>All VoIP Calls</source>
<translation>全部VoIP呼叫</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2612"/>
<source>SIP &amp;Flows</source>
<translation>SIP 流(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2615"/>
<source>SIP Flows</source>
<translation>SIP流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2620"/>
<source>RTP Streams</source>
<translation>RTP 流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2628"/>
<source>Edit the packet list coloring rules.</source>
<translation>编辑分组列表着色规则。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2633"/>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
<translation>蓝牙 ATT 服务器属性</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2648"/>
<source>Show Packet in New &amp;Window</source>
<translation>在新窗口显示分组(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2651"/>
<source>Show this packet in a separate window.</source>
<translation>在单独窗口中显示此分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2659"/>
<source>Show the linked packet in a separate window.</source>
<translation>在独立窗口中显示链接分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2667"/>
<source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
<translation>实时捕获时自动滚动(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2670"/>
<source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
<translation>在实时捕获时,自动滚动屏幕到最新的分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2675"/>
<source>Expert Information</source>
<translation>专家信息</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2678"/>
<source>Show expert notifications</source>
<translation>显示专家通知</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2689"/>
<source>Add an expression to the display filter.</source>
<translation>添加一个表达式到显示过滤器。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2694"/>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
<translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2697"/>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
<translation>&quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot; 的启动</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2711"/>
<source>No ANSI statistics registered</source>
<oldsource>No tools registered</oldsource>
<translation>没有 ANSI 统计已注册</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2740"/>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>已解析的地址</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2743"/>
<source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
<translation>将每个已解析地址的表格表示为可复制的文本。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2748"/>
<source>Color &amp;1</source>
<translation>颜色 &amp;1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2751"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2762"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2773"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2784"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2795"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2806"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2817"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2828"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2839"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2850"/>
<source>Mark the current conversation with its own color.</source>
<oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
<translation>让当前的对话使用自己的颜色。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2759"/>
<source>Color &amp;2</source>
<translation>颜色 &amp;2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2770"/>
<source>Color &amp;3</source>
<translation>颜色 &amp;3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2781"/>
<source>Color &amp;4</source>
<translation>颜色 &amp;4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2792"/>
<source>Color &amp;5</source>
<translation>颜色 &amp;5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2803"/>
<source>Color &amp;6</source>
<translation>颜色 &amp;6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2814"/>
<source>Color &amp;7</source>
<translation>颜色 &amp;7</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2825"/>
<source>Color &amp;8</source>
<translation>颜色 &amp;8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2836"/>
<source>Color &amp;9</source>
<translation>颜色 &amp;9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2847"/>
<source>Color 1&amp;0</source>
<translation>颜色 1&amp;0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2858"/>
<source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
<oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
<translation>基于此栏创建一个新的着色规则。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2863"/>
<source>Reset Colorization</source>
<translation>重置着色</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2866"/>
<source>Reset colorized conversations.</source>
<translation>重置着色的对话。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2877"/>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>RTP 流分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2890"/>
<source>Edit Resolved Name</source>
<translation>编辑解析的名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2893"/>
<source>Manually edit a name resolution entry.</source>
<translation>手动编辑一个名称解析项。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2901"/>
<source>Enable and disable specific protocols</source>
<translation>启用和禁用特定的协议</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="317"/>
<source>Check for Updates</source>
<oldsource>Check for Updates...</oldsource>
<translation>检查更新</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="938"/>
<source> before quitting</source>
<translation>在退出前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1165"/>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation>是否在合并之前保存分组?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1166"/>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation>无法合并临时捕获文件。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1172"/>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation>是否在合并前保存对“%1”的更改?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1174"/>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation>在文件合并之前,其更改必须先保存。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="219"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>无效显示过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1211"/>
<source>Invalid Read Filter</source>
<translation>无效读取过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1212"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
<translation>过滤器表达式 %1 不是有效的读取过滤器 (%2)。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1299"/>
<source> before importing a capture</source>
<oldsource> before importing a new capture</oldsource>
<translation> 导入新捕获前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1578"/>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>无法导出“%1”。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1579"/>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation>您不能将分组导出到当前捕获文件。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1691"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1737"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
<oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
<translation>您是否要保存已做出的更改%1?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1741"/>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>若不保存,您已经捕获的分组将会丢失。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1746"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation>是否希望保存对捕获文件“%1”%2 的更改?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1747"/>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>若不保存,您的更改将会丢失。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="975"/>
<source>Unable to drop files during capture.</source>
<translation>无法在捕获时拖放文件。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1732"/>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
<translation>您是否要停止捕获,并保存已捕获的分组%1?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1740"/>
<source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
<translation>您是否要保存已捕获的分组%1?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1764"/>
<source>Save before Continue</source>
<translation>继续前保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1766"/>
<source>Stop and Save</source>
<translation>停止并保存</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1778"/>
<source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
<translation>停止并退出,不保存(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1790"/>
<source>Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Quit without Saving</oldsource>
<translation>直接退出,不保存(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="781"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2754"/>
<source>Show or hide the toolbar</source>
<translation>显示或隐藏该工具栏</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1794"/>
<source>Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Continue without Saving</oldsource>
<translation>继续,不保存(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1784"/>
<source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
<translation>停止并继续,不保存(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2192"/>
<source>(File name can&apos;t be mapped to UTF-8)</source>
<translation>文件名不能映射到UTF-8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2213"/>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
<translation>Wireshark 网络分析器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2238"/>
<source>Capturing from %1</source>
<translation>正在捕获 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="207"/>
<source> before opening another file</source>
<translation>打开另一个文件前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="747"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="681"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>正在保存 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="896"/>
<source>No interface selected</source>
<translation>未选中接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="906"/>
<source>Invalid capture filter</source>
<translation>无效捕获过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1159"/>
<source>Clear Menu</source>
<translation>清除菜单</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1659"/>
<source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
<translation>Wireshark 正在初始化,请稍候</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1750"/>
<source> before closing the file</source>
<translation>关闭文件前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1832"/>
<source>Export Selected Packet Bytes</source>
<translation>导出选择分组字节流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1898"/>
<source>No Keys</source>
<translation>无密钥</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1899"/>
<source>There are no SSL Session Keys to save.</source>
<translation>没有可以保存的 SSL 会话密钥。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1905"/>
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
- <translation>
- <numerusform>导出 SSL 会话密钥 (%Ln 个密钥)</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>导出 SSL 会话密钥 (%Ln 个密钥)</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1834"/>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
<translation>原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;所有文件 (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="665"/>
<source>Merging files</source>
<translation>合并文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1909"/>
<source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
<translation>SSL 会话密钥 (*.keys *.txt);;所有文件 (</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2008"/>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation>无法复制文本。请尝试其他对象。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2173"/>
<source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2433"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3546"/>
<source>Unable to build conversation filter.</source>
<translation>无法建立对话过滤器。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2593"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2606"/>
<source> before reloading the file</source>
<translation>重新载入文件前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2640"/>
<source>No filter available. Try another </source>
<translation>无过滤器可用。请尝试其他 </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3553"/>
<source>Error compiling filter for this conversation.</source>
<translation>为此对话编译过滤器时出错。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3562"/>
<source>No previous/next packet in conversation.</source>
<translation>此对话中没有上一个/下一个分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3639"/>
<source>No Interface Selected</source>
<translation>未选中接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3646"/>
<source> before starting a new capture</source>
<translation>在开始新捕获前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3664"/>
<source> before restarting the capture</source>
<translation>重新开始捕获前</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3813"/>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation>%1 的 Wiki 页面</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3814"/>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wireshark Wiki 由社区进行维护。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您即将加载的页面可能是良好的、不完整的、有错误的,甚至不存在的。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;继续访问该 Wiki?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3889"/>
<source>Filter Button Preferences...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3895"/>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3900"/>
<source>Disable</source>
<translation>禁用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3905"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="608"/>
<source>Loading</source>
<translation>正在载入</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="621"/>
<source>Reloading</source>
<translation>正在重新加载</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="635"/>
<source>Rescanning</source>
<translation>正在重新扫描</translation>
</message>
@@ -7753,75 +9554,93 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="26"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="41"/>
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
<translation>选中此项将保持主窗口的大小、位置及最大化状态。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="44"/>
<source>Remember main window size and placement</source>
<translation>记住主窗口的大小及位置</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="51"/>
<source>Open files in</source>
<translation>打开文件夹中的文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="60"/>
<source>This folder:</source>
<translation>该文件夹:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="73"/>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>浏览…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="80"/>
<source>The most recently used folder</source>
<translation>最近使用的文件夹</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="92"/>
<source>Show up to</source>
<translation>显示最多</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="104"/>
<source>filter entries</source>
<translation>过滤器项目</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="131"/>
<source>recent files</source>
<translation>个最近文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="153"/>
<source>Confirm unsaved capture files</source>
<translation>确认未保存的捕获文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="162"/>
<source>Main toolbar style:</source>
<translation>主工具栏样式:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="170"/>
<source>Icons only</source>
<translation>只有图标</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="175"/>
<source>Text only</source>
<translation>只有文本</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="180"/>
<source>Icons &amp; Text</source>
<translation>图标和文本</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="205"/>
<source>Language: </source>
<translation>语言: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="222"/>
<source>Use system setting</source>
<translation>使用系统设置</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="167"/>
<source>Open Files In</source>
<translation>打开文件夹中的文件</translation>
</message>
@@ -7829,74 +9648,92 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ManageInterfacesDialog</name>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="17"/>
<source>Manage Interfaces</source>
<translation>管理接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;点击复选框来隐藏或者显示隐藏接口。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="33"/>
<source>Local Interfaces</source>
<translation>本地接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="155"/>
<source>Show</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="59"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="62"/>
<source>Pipes</source>
<translation>管道</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="101"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用默认设置来添加新管道&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="115"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;从列表中移除选中的管道。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="145"/>
<source>Remote Interfaces</source>
<translation>远程接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="160"/>
<source>Host / Device URL</source>
<translation>主机/设备 URL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="170"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;添加远程主机和它的接口&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="184"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;从列表中删除选择的主机。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="211"/>
<source>Remote Settings</source>
<translation>远程设置</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="235"/>
<source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
<translation>这个版本的 Wireshark 无法保存管道设置。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="239"/>
<source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
<translation>这个版本的 Wireshark 无法保存远端设置。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="241"/>
<source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
<translation>这个版本的 Wireshark 不支持远端接口。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="272"/>
<source>New Pipe</source>
<translation>新建管道</translation>
</message>
@@ -7904,6 +9741,7 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.ui" line="14"/>
<source>ScrollArea</source>
<translation>滚动区</translation>
</message>
@@ -7911,102 +9749,128 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>Mtp3SummaryDialog</name>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="57"/>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>MTP3 汇总</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="100"/>
<source>File</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Length</source>
<translation>长度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="115"/>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation>(gzip 压缩)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="118"/>
<source>Format</source>
<translation>格式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="124"/>
<source>Snapshot length</source>
<translation>快照长度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="132"/>
<source>Data</source>
<translation>数据</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="140"/>
<source>First packet</source>
<translation>首个数据包</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="146"/>
<source>Last packet</source>
<translation>最后数据包</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="166"/>
<source>Elapsed</source>
<translation>经过时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="174"/>
<source>Packets</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="186"/>
<source>Service Indicator (SI) Totals</source>
<translation>服务标识器 (SI) 总计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="190"/>
<source>SI</source>
<translation>SI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="191"/>
<source>MSUs</source>
<translation>MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="256"/>
<source>MSUs/s</source>
<translation>MSU/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Bytes</source>
<translation>字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Bytes/MSU</source>
<translation>字节/MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Bytes/s</source>
<translation>字节/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="247"/>
<source>Totals</source>
<translation>总计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Total MSUs</source>
<translation>总计 MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="261"/>
<source>Total Bytes</source>
<translation>总计字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="266"/>
<source>Average Bytes/MSU</source>
<translation>平均 字节/MSU</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Average Bytes/s</source>
<translation>平均 字节/s</translation>
</message>
@@ -8014,100 +9878,124 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>MulticastStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="169"/>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>UDP 多播流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Source Address</source>
<translation>源地址</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Source Port</source>
<translation>源端口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>目的地址</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>目的端口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Packets</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Packets/s</source>
<translation>包/秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Avg BW (bps)</source>
<translation>平均带宽 (bps)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Max BW (bps)</source>
<translation>最大带宽 (bps)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Max Burst</source>
<translation>最大突发</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Burst Alarms</source>
<translation>突发警报</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Max Buffers (B)</source>
<translation>最大缓冲区 (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Buffer Alarms</source>
<translation>缓冲区警报</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="209"/>
<source>Burst measurement interval (ms):</source>
<translation>突发测量间隔 (ms):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="211"/>
<source>Burst alarm threshold (packets):</source>
<translation>突发警报门槛 (包):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="213"/>
<source>Buffer alarm threshold (B):</source>
<translation>突发警报门槛 (B):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="216"/>
<source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>流清空速度 (Kb/s:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Total empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>总清空速度 (Kb/s:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="335"/>
<source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
<translation>突发间隔必须介于 1 与 1000 之间。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="344"/>
<source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>突发警报门槛无效。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="353"/>
<source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>缓冲区警报门槛无效。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="362"/>
<source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>流清空速度应该介于 1 与 10000000 之间。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="371"/>
<source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>总清空速度应该介于 1 与 10000000 之间。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="385"/>
<source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
<translation>%1 流,平均带宽: %2bps,最大带宽: %3bps,最大突发: %4 / %5ms,最大缓冲区: %6B</translation>
</message>
@@ -8115,92 +10003,113 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
+ <location filename="packet_comment_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Packet %1 Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDialog</name>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.ui" line="33"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="50"/>
<source>Packet %1</source>
<translation>分组 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="116"/>
<source>[%1 closed] </source>
<translation>[%1 已关闭] </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="138"/>
<source>Byte %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="140"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="14"/>
<source>GroupBox</source>
<translation>分组框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Format</source>
<translation>分组格式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;分组概要行,与分组列表类似&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="26"/>
<source>Summary line</source>
<translation>概要行</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="36"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;分组详情,与协议树类似&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="39"/>
<source>Details:</source>
<translation>详情:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="55"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;只导出最高层分组详情项目&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="58"/>
<source>All co&amp;llapsed</source>
<translation>全部收起(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;按当前显示状态展开与收起分组报文详情。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="74"/>
<source>As displa&amp;yed</source>
<translation>按当前显示(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="90"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;导出所有分组详情项目&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="93"/>
<source>All e&amp;xpanded</source>
<translation>全部展开(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="100"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;导出分组数据的十六进制转储,类似于分组字节视图&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="103"/>
<source>Bytes</source>
<translation>字节流</translation>
</message>
@@ -8208,42 +10117,52 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="577"/>
<source>Summary as Text</source>
<translation>摘要为文本</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="727"/>
<source>Align Left</source>
<translation>左对齐</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="728"/>
<source>Align Center</source>
<translation>居中对齐</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="729"/>
<source>Align Right</source>
<translation>右对齐</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="731"/>
<source>Column Preferences</source>
<translation>列首选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="732"/>
<source>Edit Column</source>
<translation>编辑列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="733"/>
<source>Resize To Contents</source>
<translation>适应内容</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="734"/>
<source>Resolve Names</source>
<translation>名称解析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="739"/>
<source>Remove This Column</source>
<translation>删除此列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1165"/>
<source>Frame %1: %2
</source>
@@ -8251,6 +10170,7 @@ text-decoration: underline;
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1169"/>
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
<translation>[ 注释文本超过 %1。正在停止。 ]</translation>
</message>
@@ -8258,57 +10178,81 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PacketListModel</name>
<message>
+ <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="315"/>
<source>Dissecting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="337"/>
<source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketRangeGroupBox</name>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>表单</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Range</source>
<translation>分组范围</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/>
<source>Displayed</source>
<translation>已显示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/>
<source>&amp;Marked packets only</source>
<translation>仅已标记分组(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/>
<source>&amp;Range:</source>
<translation>范围(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
<translation>移除已忽略分组(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/>
<source>First &amp;to last marked</source>
<translation>第一个到标记的最后一个(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/>
<source>&amp;All packets</source>
<translation>所有分组(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/>
<source>&amp;Selected packets only</source>
<translation>仅选中分组(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/>
<source>Captured</source>
<translation>已捕获</translation>
</message>
@@ -8316,67 +10260,81 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PathChooserDelegate</name>
<message>
+ <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="37"/>
<source>Browse</source>
- <translation type="unfinished">浏览</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="85"/>
<source>Open Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="142"/>
<source>extcap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名称</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">类型</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferenceEditorFrame</name>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="52"/>
<source>a preference</source>
<translation>一个首选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="68"/>
<source>Open %1 preferences</source>
<translation>打开 %1 首选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="248"/>
<source>Invalid value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
+ <location filename="preferences_dialog.ui" line="60"/>
<source>Search:</source>
<translation>搜索:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="preferences_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Preferences</source>
<translation>首选项</translation>
</message>
@@ -8384,82 +10342,101 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>PrefsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="128"/>
<source>Advanced</source>
<extracomment>Names of special preferences handled by the GUI</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="129"/>
<source>Appearance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="130"/>
<source>Layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="131"/>
<source>Columns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="132"/>
<source>Font and Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="133"/>
<source>Capture</source>
- <translation type="unfinished">捕获</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="134"/>
<source>Expert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="135"/>
<source>Filter Buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintDialog</name>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="21"/>
<source>Packet Format</source>
<translation>分组格式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="34"/>
<source>Print each packet on a new page</source>
<translation>每个分组另起一页打印</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="57"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用“+”和“-”键可放大与缩小预览。用“0”键可重置缩放级别。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="60"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ 与 - 缩放,0 重置&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="71"/>
<source>Packet Range</source>
<translation>分组范围</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Print</source>
<translation>打印</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>打印(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Page &amp;Setup</source>
<translation>页面设置(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="148"/>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
<translation>%1 %2 总分组数,%3 已显示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="250"/>
<source>Print Error</source>
<translation>打印错误</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="251"/>
<source>Unable to print to %1.</source>
<translation>无法打印至 %1。</translation>
</message>
@@ -8467,67 +10444,83 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProfileDialog</name>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="36"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="46"/>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
<translation>用默认设置创建新的配置文件。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="60"/>
<source>Remove this profile. System provided profiles cannot be removed.</source>
<oldsource>Remove this profile. The Default profile and system provided profiles cannot be removed.</oldsource>
<translation>移除此配置文件。默认配置和系统提供的配置不能移除。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="71"/>
<source>Copy this profile.</source>
<translation>复制该配置文件。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Configuration Profiles</source>
<translation>配置文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="152"/>
<source>Will be reset to default values</source>
<translation>将重置为默认值</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Created from %1</source>
<translation>创建自 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="170"/>
<source>(system provided)</source>
<translation>(系统提供)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="176"/>
<source>Created from default settings</source>
<translation>根据默认设置创建</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Renamed from %1</source>
<translation>重命名自 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Go to %1</source>
<translation>转到 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="210"/>
<source>This is a system provided profile.</source>
<translation>这是一个系统提供的配置文件。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="214"/>
<source>A profile already exists with this name.</source>
<translation>已存在该名称的配置文件。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="219"/>
<source>A profile already exists with this name</source>
<translation>已存在该名称的配置文件。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="223"/>
<source>The profile will be reset to default values.</source>
<translation>此配置文件将重置为默认值。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="354"/>
<source>Profile Error</source>
<translation>配置文件错误</translation>
</message>
@@ -8535,6 +10528,7 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProgressFrame</name>
<message>
+ <location filename="progress_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
@@ -8542,10 +10536,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProtoTree</name>
<message>
+ <location filename="proto_tree.cpp" line="44"/>
<source>Packet details</source>
<translation>分组详情</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="proto_tree.cpp" line="135"/>
<source>Colorize with Filter</source>
<translation>用过滤器着色</translation>
</message>
@@ -8553,86 +10549,107 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProtocolHierarchyDialog</name>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="30"/>
<source>Protocol</source>
<translation>协议</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="35"/>
<source>Percent Packets</source>
<translation>按分组百分比</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="40"/>
<source>Packets</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="45"/>
<source>Percent Bytes</source>
<translation>按字节百分比</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="50"/>
<source>Bytes</source>
<translation>字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="55"/>
<source>Bits/s</source>
<translation>比特/秒</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="60"/>
<source>End Packets</source>
<translation>End Packets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="65"/>
<source>End Bytes</source>
<translation>End Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="70"/>
<source>End Bits/s</source>
<translation>End Bits/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="78"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="98"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>复制为 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="101"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>复制流列表为 CSV。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="106"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>复制为YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="109"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>复制流列表为YAML。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
<translation>协议分级统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="224"/>
<source>as CSV</source>
<translation>作为 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="227"/>
<source>as YAML</source>
<translation>作为YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="293"/>
<source>No display filter.</source>
<translation>无显示过滤器。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="295"/>
<source>Display filter: %1</source>
<translation>显示过滤器: %1</translation>
</message>
@@ -8640,22 +10657,27 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ProtocolPreferencesMenu</name>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="135"/>
<source>Protocol Preferences</source>
<translation>协议首选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="156"/>
<source>No protocol preferences available</source>
<translation>没有可用的协议首选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="161"/>
<source>Disable %1</source>
<translation>禁用 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="167"/>
<source>%1 has no preferences</source>
<translation>%1 没有首选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="176"/>
<source>Open %1 preferences</source>
<translation>打开 %1 首选项</translation>
</message>
@@ -8663,393 +10685,506 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="70"/>
<source>Average Throughput (bits/s)</source>
<translation>平均吞吐量 (比特/秒)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Round Trip Time (ms)</source>
<translation>往返时间 (毫秒)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Segment Length (B)</source>
<translation>段长度 (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Sequence Number (B)</source>
<translation>序列号 (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Time (s)</source>
<translation>时间 (秒)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Window Size (B)</source>
<translation>窗口大小 (B)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="84"/>
<source>[no capture file]</source>
<translation>[无捕获文件]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="25"/>
<source>New coloring rule</source>
<translation>新着色规则</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="54"/>
<source>Conversation</source>
<translation>对话</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="325"/>
<source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="32"/>
<source>Endpoint</source>
<translation>端点</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="53"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>作为过滤器应用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="56"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>准备过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="59"/>
<source>Find</source>
<translation>查找</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="62"/>
<source>Colorize</source>
<translation>着色</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="65"/>
<source>Look Up</source>
<translation>查找</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="68"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="71"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="123"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="174"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="105"/>
<source>Selected</source>
<translation>选中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="108"/>
<source>Not Selected</source>
<translation>非选中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="147"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="150"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="156"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="159"/>
<source>A </source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="153"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="171"/>
<source>B </source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="162"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="165"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="168"/>
<source>Any </source>
<translation>任何</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="simple_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>不再显示此消息。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="simple_dialog.cpp" line="272"/>
<source>Multiple problems found</source>
<translation>发现多个问题</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="116"/>
<source>%1 (%L2%)</source>
<translation>%1 (%L2%)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="159"/>
<source>No entries.</source>
<translation>没有项目。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="160"/>
<source>%1 entries.</source>
<translation>%1 项。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="175"/>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="203"/>
<source>Browse</source>
<translation>浏览</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="136"/>
<source>Base station</source>
<translation>基础设施</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="221"/>
<source>&lt;Broadcast&gt;</source>
<translation>&lt;广播&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="223"/>
<source>&lt;Hidden&gt;</source>
<translation>&lt;隐藏&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>BSSID</source>
<translation>BSSID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>Beacons</source>
<translation>信标</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>Data Pkts</source>
<translation>数据分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>Protection</source>
<translation>保护</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="484"/>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="485"/>
<source>Pkts Sent</source>
<translation>已发分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="486"/>
<source>Pkts Received</source>
<translation>已收分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="487"/>
<source>Comment</source>
<translation>注释</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="89"/>
<source>Wrong sequence number</source>
<translation>错误的序列号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="92"/>
<source>Payload changed to PT=%1</source>
<translation>载荷更改为 PT=%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="95"/>
<source>Incorrect timestamp</source>
<translation>不正确的时间戳</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Marker missing?</source>
<translation>标记缺失?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
<source>C-RNTI</source>
<translation>C-RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
<source>SPS-RNTI</source>
<translation>SPS-RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>RNTI</source>
<translation>RNTI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>Type</source>
<translation>类型</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>UEId</source>
<translation>UEId</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL Bytes</source>
<translation>UL 字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
<source>UL Padding %</source>
<translation>UL 填充 %</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
<source>UL Re TX</source>
<translation>UL Re TX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL Frames</source>
<translation>DL 帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL Bytes</source>
<translation>DL 字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DL MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
<source>DL Padding %</source>
<translation>DL 填充 %</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
<source>DL CRC Failed</source>
<translation>DL CRC 失败</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="475"/>
<source>DL ReTX</source>
<translation>DL ReTX</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 1</source>
<translation>LCID 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 2</source>
<translation>LCID 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
<source>LCID 3</source>
<translation>LCID 3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 4</source>
<translation>LCID 4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 5</source>
<translation>LCID 5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>LCID 6</source>
<translation>LCID 6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 7</source>
<translation>LCID 7</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 8</source>
<translation>LCID 8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 9</source>
<translation>LCID 9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>LCID 10</source>
<translation>LCID 10</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="124"/>
<source>TM</source>
<translation>TM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="127"/>
<source>UM</source>
<translation>UM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="130"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Predef</source>
<translation>预定义</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="137"/>
<source>Unknown (%1)</source>
<translation>未知 (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="144"/>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="147"/>
<source>SRB-%1</source>
<translation>SRB-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="150"/>
<source>DRB-%1</source>
<translation>DRB-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="154"/>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="232"/>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="640"/>
<source>UE Id</source>
<translation>UE ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="644"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="645"/>
<source>Mode</source>
<translation>模式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="646"/>
<source>Priority</source>
<translation>优先级</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="34"/>
<source>default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="161"/>
<source>DLT %1</source>
<translation>DLT %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="852"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>无效显示过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../wireshark-qt.cpp" line="853"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
<translation>筛选器表达式 %1 不是有效的显示筛选器 (%2)。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">错误</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
<source>No remote interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished">远程接口没有发现。</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
<source>PCAP not found</source>
- <translation type="unfinished">PCAP没有发现</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="235"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="237"/>
<source>Changed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="415"/>
<source>Has this preference been changed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="430"/>
<source>Default value is empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="478"/>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
@@ -9057,50 +11192,67 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RemoteCaptureDialog</name>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="14"/>
<source>Remote Interface</source>
<translation>远程接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="27"/>
<source>Host:</source>
<translation>主机:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="41"/>
<source>Port:</source>
<translation>端口:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="62"/>
<source>Authentication</source>
<translation>认证</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="71"/>
<source>Null authentication</source>
<translation>无认证</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="81"/>
<source>Password authentication</source>
<translation>密码认证</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="93"/>
<source>Username:</source>
<translation>用户名:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="110"/>
<source>Password:</source>
<translation>密码:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Clear list</source>
<translation>清除列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="126"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>远程接口没有发现。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
<source>PCAP not found</source>
<translation>PCAP没有发现</translation>
</message>
@@ -9108,42 +11260,52 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RemoteSettingsDialog</name>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="20"/>
<source>Remote Capture Settings</source>
<translation>远程捕获设置</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="31"/>
<source>Capture Options</source>
<translation>捕获选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="38"/>
<source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
<translation>不捕获自身的RPCAP流量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="45"/>
<source>Use UDP for data transfer</source>
<translation>使用 UDP 进行数据传输</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="52"/>
<source>Sampling Options</source>
<translation>采样选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="62"/>
<source>None</source>
<translation>无</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="71"/>
<source>1 of</source>
<translation>1 of</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="85"/>
<source>packets</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="96"/>
<source>1 every </source>
<translation>1 every</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="110"/>
<source>milliseconds</source>
<translation>毫秒</translation>
</message>
@@ -9151,107 +11313,133 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ResolvedAddressesDialog</name>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="39"/>
<source>Comment</source>
<translation>注释</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="42"/>
<source>Show the comment.</source>
<translation>显示注释。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="50"/>
<source>IPv4 Hash Table</source>
<translation>IPv4 哈希表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="53"/>
<source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
<translation>显示 IPv4 哈希表项目。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="61"/>
<source>IPv6 Hash Table</source>
<translation>IPv6 哈希表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="64"/>
<source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
<translation>显示 IPv6 哈希表项目。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="69"/>
<source>Show All</source>
<translation>显示全部</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="72"/>
<source>Show all address types.</source>
<translation>显示全部地址类型。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="77"/>
<source>Hide All</source>
<translation>隐藏全部</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="80"/>
<source>Hide all address types.</source>
<translation>隐藏全部地址类型。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="91"/>
<source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
<translation>IPv4 和 IPv6 地址簿 (hosts)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="94"/>
<source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
<translation>在 &quot;hosts&quot; 格式下显示解析后的 IPv4 和 IPv6 主机名。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="105"/>
<source>Port names (services)</source>
<translation>端口名 (服务)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="108"/>
<source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
<oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
<translation>在“服务”格式下显示解析后的端口名称。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="119"/>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation>以太网地址簿</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="122"/>
<source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>在 &quot;ethers&quot; 格式下显示解析后的以太网地址簿。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="133"/>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation>以太网著名地址簿</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="136"/>
<source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>在 &quot;ethers&quot; 格式下显示的著名以太网地址地址簿。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="147"/>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation>以太网制造商</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="150"/>
<source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>在 &quot;ethers&quot; 格式下显示以太网制造商。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="165"/>
<source>[no file]</source>
<translation>[无文件]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>解析后的地址</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="269"/>
<source>Show</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="298"/>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
<translation># 在 %1 中找到的解析后的地址</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="302"/>
<source># Comments
#
# </source>
@@ -9260,6 +11448,7 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="315"/>
<source># Hosts
#
# </source>
@@ -9268,6 +11457,7 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="328"/>
<source># IPv4 Hash Table
#
# </source>
@@ -9276,6 +11466,12 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="331"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="344"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="357"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="370"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="383"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="396"/>
<source>
</source>
@@ -9284,6 +11480,7 @@ text-decoration: underline;
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="341"/>
<source># IPv6 Hash Table
#
# </source>
@@ -9292,6 +11489,7 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="354"/>
<source># Services
#
# </source>
@@ -9300,6 +11498,7 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="367"/>
<source># Ethernet addresses
#
# </source>
@@ -9308,6 +11507,7 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="380"/>
<source># Ethernet manufacturers
#
# </source>
@@ -9316,6 +11516,7 @@ text-decoration: underline;
# </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="393"/>
<source># Well known Ethernet addresses
#
# </source>
@@ -9327,50 +11528,62 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="154"/>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
<translation>%1 响应时间延迟统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Type</source>
<translation>类型</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Messages</source>
<translation>消息</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Min SRT</source>
<translation>最小 SRT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Max SRT</source>
<translation>最大 SRT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Avg SRT</source>
<translation>平均 SRT</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Min in Frame</source>
<translation>帧中最小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Max in Frame</source>
<translation>帧中最大</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Open Requests</source>
<translation>打开请求</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Discarded Responses</source>
<translation>已废弃响应</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Repeated Requests</source>
<translation>重发的请求</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Repeated Responses</source>
<translation>重发的响应</translation>
</message>
@@ -9378,22 +11591,27 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="109"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;请选择一个程序和版本,并输入一个过滤器(如有必要),然后按“应用”。&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Version:</source>
<translation>版本:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Program:</source>
<translation>程序:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="122"/>
<source>DCE-RPC Service Response Times</source>
<translation>DCE-RPC 服务响应时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="133"/>
<source>ONC-RPC Service Response Times</source>
<translation>ONC-RPC 服务响应时间</translation>
</message>
@@ -9401,372 +11619,467 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RtpAnalysisDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="24"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;正向&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;反向&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="71"/>
<source>Forward</source>
<translation>正向</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="75"/>
<source>Packet</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="80"/>
<source>Sequence</source>
<translation>序列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="85"/>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="90"/>
<source>Jitter (ms)</source>
<oldsource>Jitter</oldsource>
<translation>抖动 (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="95"/>
<source>Skew</source>
<translation>扭曲</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="100"/>
<source>Bandwidth</source>
<translation>带宽</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="105"/>
<source>Marker</source>
<translation>标记</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="110"/>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="128"/>
<source>Reverse</source>
<translation>反向</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="138"/>
<source>Graph</source>
<translation>图形</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="149"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏正向抖动值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="152"/>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>正向抖动</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="172"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏正向差异值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="175"/>
<source>Forward Difference</source>
<translation>正向差异</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="195"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏正向 delta 值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="198"/>
<source>Forward Delta</source>
<translation>正向 Delta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="222"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏反向抖动值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="225"/>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>反向抖动</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="245"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏反向差异值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="248"/>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>反向差异</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="268"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示或隐藏反向 delta 值。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="271"/>
<source>Reverse Delta</source>
<translation>反向 Delta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="301"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="333"/>
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
<translation>不同步的正向与反向音频</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="411"/>
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
<translation>流同步的正向与反向音频</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="414"/>
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
<translation>保存两个通道的音频数据同步到早期流的开头。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="419"/>
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="422"/>
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="427"/>
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="430"/>
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="435"/>
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="438"/>
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="443"/>
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="446"/>
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="451"/>
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
<translation>文件同步反向音频流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="454"/>
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
<translation>保存同步到文件开头的反向音频流数据。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="336"/>
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
<translation>保存两个通道的不同步音频数据。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="341"/>
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
<translation>不同步的正向音频</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="344"/>
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
<translation>保存不同步的正向音频流数据。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="349"/>
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
<translation>不同步的反向音频</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="352"/>
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
<translation>保存不同步的反向音频流数据。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="357"/>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="360"/>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>两个表另存为 CSV。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="365"/>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>正向流 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="368"/>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>正向表另存为 CSV。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="373"/>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>反向流 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="376"/>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>反向表另存为 CSV。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="381"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>保存图表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="384"/>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>保存图表图像。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="389"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>转至分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="392"/>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>选择分组列表中对应的分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="395"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="400"/>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>下一个问题分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="403"/>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>转至下一个问题分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="406"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="251"/>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>RTP 流分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="330"/>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>无法保存 RTP 数据。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1266"/>
<source>Can&apos;t synchronize when only one channel is selected</source>
<translation>只选择一个通道时无法同步</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1401"/>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
<translation>保存正向和反向音频流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1407"/>
<source>Raw (*.raw)</source>
<translation>原始数据 (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1638"/>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>未找到 SSRC 值。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="388"/>
<source>No streams found.</source>
<translation>没有找到流。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="429"/>
<source>%1 streams found.</source>
<translation>找到 %1 个流。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="448"/>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation>G: 转到分组,N: 转到问题分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="473"/>
<source>No Audio</source>
<translation>无音频</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="625"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="626"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="627"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="629"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="640"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>图形保存为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="811"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>无法保存到一个文件:捕获到的分组长度错误。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="823"/>
<source>Can&apos;t save in a file: RTP data with padding.</source>
<translation>无法保存在一个文件中:带有填充字节的 RTP 数据。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="856"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="865"/>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>无法保存到一个文件:文件 I/O 问题。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="838"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
<translation>无法保存到一个文件:并非所有分组的所有数据被捕获。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1394"/>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>保存正向音频流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1397"/>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>保存反向音频流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1406"/>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun 音频 (*.au)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1266"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1451"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1428"/>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>无法保存到该格式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1440"/>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>无法保存 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1444"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>正在保存 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1451"/>
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
<translation>只能用 8000 Hz 时钟频率保存音频</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1476"/>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>保存正向流 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1479"/>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>保存反向流 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1483"/>
<source>Save CSV</source>
<translation>保存 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1489"/>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>逗号分隔值 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1579"/>
<source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
<translation>此版本的 Wireshark 没有 &quot;rtp.ssrc&quot; 字段。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1614"/>
<source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
<translation>请选择一个有 SSRC 值的 RTPv2 分组</translation>
</message>
@@ -9774,10 +12087,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RtpAudioStream</name>
<message>
+ <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="561"/>
<source>RTP stream is empty or codec is unsupported.</source>
<translation>RTP 流是空的,或者编码器不支持。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="585"/>
<source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
<translation>%1 不支持 %2 上的 PCM。首选格式为 %3</translation>
</message>
@@ -9785,50 +12100,63 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RtpPlayerDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="99"/>
<source>RTP Player</source>
<translation>RTP 播放器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="35"/>
<source>Source Address</source>
<translation>源地址</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="40"/>
<source>Source Port</source>
<translation>源端口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="45"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>目的地址</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="50"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>目的端口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="55"/>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="60"/>
<source>Setup Frame</source>
<translation>设置帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="65"/>
<source>Packets</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="70"/>
<source>Time Span (s)</source>
<translation>时间跨度 (s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="75"/>
<source>Sample Rate (Hz)</source>
<translation>采样率 (Hz)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="80"/>
<source>Payloads</source>
<translation>载荷</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="89"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -9875,30 +12203,37 @@ text-decoration: underline;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="113"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;无音频&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="165"/>
<source>Output Device:</source>
<translation>输出设备:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="192"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="195"/>
<source>Jitter Buffer:</source>
<translation>抖动缓冲区:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="202"/>
<source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
<translation>以毫秒为单位的模拟的抖动缓冲区。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="234"/>
<source>Playback Timing:</source>
<translation>播放时间:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="241"/>
<source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
@@ -9916,162 +12251,208 @@ text-decoration: underline;
&lt;strong&gt;不间断模式&lt;/strong&gt;: 忽略 RTP 时间戳。播放流认为它是完整的。 这在 RTP 时间戳缺失时非常有用。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="249"/>
<source>Jitter Buffer</source>
<translation>抖动缓冲区</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="254"/>
<source>RTP Timestamp</source>
<translation>RTP 时间戳</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="259"/>
<source>Uninterrupted Mode</source>
<translation>不间断模式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="280"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;以当天时间形式查看时间戳(选中状态)或者以自捕捉以来的秒数(未选中状态)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="283"/>
<source>Time of Day</source>
<translation>当天时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="315"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>复位图形</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="318"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>复位图形到初始状态。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="321"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="326"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="329"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>放大</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="332"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="337"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="340"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>缩小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="343"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="348"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="351"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>左移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="354"/>
<source>Left</source>
<translation>左键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="362"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>右移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="365"/>
<source>Right</source>
<translation>右方向键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="370"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="373"/>
<source>Move Left 1 Pixels</source>
<translation>左移10像素 {1 ?}</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="376"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+左方向键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="381"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="384"/>
<source>Move Right 1 Pixels</source>
<translation>右移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="387"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+右方向键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="392"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>跳转到光标所在的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="395"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="398"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="403"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>拖拽/缩放</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="406"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>切换鼠标拖拽/缩放行为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="409"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="414"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>捕获/会话时间起源</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="417"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>切换捕获/会话时间起源</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="420"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="425"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>十字线</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="428"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>切换十字线</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="431"/>
<source>Space</source>
<translation>空格键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="159"/>
<source>No devices available</source>
<translation>无可用设备</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Play Streams</source>
<translation>播放流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="292"/>
<source>Out of Sequence</source>
<translation>乱序</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="307"/>
<source>Jitter Drops</source>
<translation>抖动过滤</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="322"/>
<source>Wrong Timestamps</source>
<translation>错误的时间戳</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="337"/>
<source>Inserted Silence</source>
<translation>插入的静默</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="520"/>
<source>%1. Press &quot;G&quot; to go to packet %2</source>
<translation>%1. 按 &quot;G&quot; 去到数据包 %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="707"/>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
@@ -10079,183 +12460,228 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>RtpStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="45"/>
<source>Source Address</source>
<translation>源地址</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="50"/>
<source>Source Port</source>
<translation>源端口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="55"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>目的地址</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="60"/>
<source>Destination Port</source>
<translation>目的端口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="65"/>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="70"/>
<source>Payload</source>
<translation>载荷</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="75"/>
<source>Packets</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="80"/>
<source>Lost</source>
<translation>丢弃</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="85"/>
<source>Max Delta (ms)</source>
<translation>最大Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="90"/>
<source>Max Jitter</source>
<translation>最大抖动</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="95"/>
<source>Mean Jitter</source>
<translation>平均抖动</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="100"/>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="108"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="128"/>
<source>Find Reverse</source>
<translation>查找反向流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="131"/>
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
<translation>查找与所选正向流匹配的反向流。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="134"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="139"/>
<source>Mark Packets</source>
<translation>标记分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="142"/>
<source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
<translation>标记选中流量的分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="145"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="150"/>
<source>Select None</source>
<translation>撤消选择</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="153"/>
<source>Undo stream selection.</source>
<translation>撤销流量选择。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="158"/>
<source>Go To Setup</source>
<translation>跳转到Setup</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="161"/>
<source>Go to the setup packet for this stream.</source>
<translation>跳转到这条流的设置分组。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="164"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="169"/>
<source>Prepare Filter</source>
<translation>准备过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="172"/>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation>将匹配上的选中的流作为过滤器。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="175"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="180"/>
<source>Export As RTPDump</source>
<translation>导出为 RTPDump</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="183"/>
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
<translation>导出流载荷为 rtpdump</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="186"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="191"/>
<source>Analyze</source>
<translation>分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="194"/>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
<translation>为选中的流打开分析窗口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="199"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>复制为 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="202"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>复制流列表为 CSV。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="207"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>复制为YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="210"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>复制流列表为YAML。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="213"/>
<source>RTP Streams</source>
<translation>RTP 流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="237"/>
<source>Export</source>
<oldsource>Export...</oldsource>
<translation>导出</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="239"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="245"/>
<source>as CSV</source>
<translation>作为 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="248"/>
<source>as YAML</source>
<translation>作为YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="372"/>
<source>%1 streams</source>
<translation>%1 流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="382"/>
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
<translation>, %1 项已选中, 总计 %2 项分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="511"/>
<source>Save RTPDump As</source>
<translation>保存RTPDump为</translation>
</message>
@@ -10263,286 +12689,367 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPAllAssocsDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="14"/>
<source>Wireshark - SCTP Associations</source>
<translation>Wireshark - SCTP 分析助手</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="62"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="67"/>
<source>Port 1</source>
<translation>端口1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="72"/>
<source>Port 2</source>
<translation>端口2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="77"/>
<source>Number of Packets</source>
<translation>分组数量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="82"/>
<source>Number of DATA Chunks</source>
<translation>数据块的数量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="87"/>
<source>Number of Bytes</source>
<translation>分组数量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="106"/>
<source>Filter Selected Association</source>
<translation>筛选选择的助手</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="119"/>
<source>Analyze</source>
<translation>分析</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="151"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>复位图形</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="154"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>复位图形到初始状态。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="157"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="165"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>放大</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="168"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="173"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="176"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>缩小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="179"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="184"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="187"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>上移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="190"/>
<source>Up</source>
<translation>上键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="198"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>左移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="201"/>
<source>Left</source>
<translation>左键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="209"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>右移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="212"/>
<source>Right</source>
<translation>右键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="217"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="220"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>下移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="223"/>
<source>Down</source>
<translation>下键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="228"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="231"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>上移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="234"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+上键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="239"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="242"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>左移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="245"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+右键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="250"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="253"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>右移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="256"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+右键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="264"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>下移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="267"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+下键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="272"/>
<source>Next Stream</source>
<translation>下一个流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="275"/>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>跳转到捕获的下一条流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="278"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="283"/>
<source>Previous Stream</source>
<translation>前一条流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="286"/>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>跳转到捕获的前一条流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="289"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="294"/>
<source>Switch Direction</source>
<translation>切换方向</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="297"/>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>切换方向(交换TCP端点)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="300"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="305"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>跳转到光标所在的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="308"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="311"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="316"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>拖拽/缩放</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="319"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>触发鼠标拖拽/缩放行为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="322"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="327"/>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>相对/绝对 序列号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="330"/>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>触发相对/绝对序列号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="333"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="338"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>捕获/会话时间起源</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="341"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>触发捕获/会话时间起源</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="344"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="349"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>十字线</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="352"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>切换十字线</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="355"/>
<source>Space</source>
<translation>空格键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="360"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>往返时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="363"/>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>切换到往返时间图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="366"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="371"/>
<source>Throughput</source>
<translation>吞吐量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="374"/>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>切换到吞吐量图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="377"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="382"/>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>时间/序列 (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="385"/>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>切换到Stevens样式的时间/序列图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="388"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="393"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>窗口尺寸</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="396"/>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>切换到窗口尺寸图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="399"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="404"/>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>时间/序列 (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="407"/>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>切换到 tcptrace 样式的时间/序列图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="410"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
@@ -10550,134 +13057,205 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="20"/>
<source>Wireshark - Analyse Association</source>
<translation>Wireshark - 分析助手</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="35"/>
<source>TabWidget</source>
<translation>选项卡</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="45"/>
<source>Statistics</source>
<translation>统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="60"/>
<source>Chunk Statistics</source>
<translation>块统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="76"/>
<source>Filter Association</source>
<translation>过滤器关联</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="336"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="521"/>
<source>Close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="108"/>
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
<translation>从端点2到端点1的数据块数量:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="115"/>
<source>Checksum Type:</source>
<translation>校验类型:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="122"/>
<source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
<translation>从端点1到端点2的数据块数量:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="129"/>
<source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
<translation>从端点1到端点2的数据字节数量:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="136"/>
<source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
<translation>从端点2到端点1的数据字节数量:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="143"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="150"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="171"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="254"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="282"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="296"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="303"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="310"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="317"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="419"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="426"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="461"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="468"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="475"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="489"/>
<source>TextLabel</source>
<translation> 文本标签 </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="180"/>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>端点1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="380"/>
<source>Graph TSN</source>
<translation>TSN图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="211"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="396"/>
<source>Graph Bytes</source>
<translation>字节图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="224"/>
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT Chunk</source>
<translation>在INIT块中的IP地址完整列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="412"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="137"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="188"/>
<source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
<translation>输入流的请求数量:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="247"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="447"/>
<source>Port:</source>
<translation>端口:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="433"/>
<source>Sent Verification Tag:</source>
<translation>发送验证标签:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="275"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="454"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="190"/>
<source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
<translation>输入流的最小数量:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="289"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="144"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
<translation>输出流的最小数量:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="359"/>
<source>Graph Arwnd</source>
<translation>Arwnd图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="365"/>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>端点2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="482"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
<translation>输出流的提供数量:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="505"/>
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT-ACK Chunk</source>
<translation>在INIT块中的IP地址完整列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="544"/>
<source>Graph a_rwnd</source>
<translation>a_rwnd图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="42"/>
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP分析助手:%1 端口1 %2 端口2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="88"/>
<source>No Association found for this packet.</source>
<translation>没找到该分组的助手。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="107"/>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk</source>
<translation>在INIT块中的IP地址完整列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INITACK-Chunk</source>
<translation>在INITACK块中的IP地址完整列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="111"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="163"/>
<source>List of used IP-Addresses</source>
<translation>使用的IP地址列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="148"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
<translation>输入流的使用数量:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="150"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="201"/>
<source>Used Number of Outbound Streams:</source>
<translation>输出流的使用数量:</translation>
</message>
@@ -10685,50 +13263,68 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="20"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="73"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="302"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="312"/>
<source>Association</source>
<translation>关联</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="78"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="303"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>端点1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="83"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="304"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="314"/>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>端点2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="97"/>
<source>Save Chunk Type Order</source>
<translation>保存块类型顺序</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="102"/>
<source>Hide Chunk Type</source>
<translation>隐藏块类型</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="105"/>
<source>Remove the chunk type from the table</source>
<translation>从表中删除块类型</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="110"/>
<source>Chunk Type Preferences</source>
<translation>块类型首选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="113"/>
<source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
<translation>跳转到块类型首选项对话框来设置显示或隐藏其他的块类型</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="118"/>
<source>Show All Registered Chunk Types</source>
<translation>显示所有注册的块类型</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="121"/>
<source>Show all chunk types with defined names</source>
<translation>显示所有的定义名称的块类型</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="39"/>
<source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP 数据统计:%1 端口1 %2 端口2 %3</translation>
</message>
@@ -10736,50 +13332,62 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPGraphArwndDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>SCTP图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="47"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>复位为完整尺寸</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="54"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>保存图形</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="91"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>转到分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="94"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>跳转到分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="43"/>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP数据和通告接收窗口经过时间:%1 端口1 %2 端口2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="46"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>无数据块发送</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Arwnd</source>
<translation>Arwnd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="112"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>时间 [秒]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="113"/>
<source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
<translation>通告的接受窗口 [字节]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="158"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;图 %1: a_rwnd=%2 时间=%3 秒 &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -10787,50 +13395,63 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPGraphByteDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>SCTP图形</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="47"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>复位为完整尺寸</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="54"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>保存图形</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="91"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>跳转到分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="94"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>跳转到分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="42"/>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP 数据和通告接收端口经过时间: %1 端口1 %2 端口2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="45"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>无数据块发送</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="150"/>
<source>Bytes</source>
<translation>字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="116"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>时间 [秒]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Received Bytes</source>
<translation>收到字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="163"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;图 %1: 收到字节=%2 时间=%3 秒 &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
@@ -10838,98 +13459,122 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SCTPGraphDialog</name>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>SCTP 图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="47"/>
<source>Only SACKs</source>
<translation>只有SACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="57"/>
<source>Only TSNs</source>
<translation>只有TSN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="67"/>
<source>Show both</source>
<translation>都显示</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="77"/>
<source>Reset to full size</source>
<translation>复位为完整尺寸</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="84"/>
<source>Save Graph</source>
<translation>保存图形</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="121"/>
<source>goToPacket</source>
<translation>跳转到分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="124"/>
<source>Go to Packet</source>
<translation>跳转到分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="49"/>
<source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP TSN和SACK经过时间: %1 端口1 %2 端口2 %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="52"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>无数据</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="213"/>
<source>CumTSNAck</source>
<translation>CumTSNAck</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="226"/>
<source>Gap Ack</source>
<translation>Gap 确认</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="239"/>
<source>NR Gap Ack</source>
<translation>NR Gap确认</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="252"/>
<source>Duplicate Ack</source>
<translation>重复ACK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="302"/>
<source>TSN</source>
<translation>TSN</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="337"/>
<source>time [secs]</source>
<translation>时间 [秒]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="338"/>
<source>TSNs</source>
<translation>TSNs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="419"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 时间: %3 秒 &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="429"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="430"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="431"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="433"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="440"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>图形保存为</translation>
</message>
@@ -10937,134 +13582,166 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ScsiServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="29"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a command and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="36"/>
<source>Command:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="38"/>
<source>SCSI Service Response Times</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchFrame</name>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;搜索分组列表 (概要窗格) 的“信息”列、解码分组显示标签 (树形视图窗格) 或转换为 ASCII 字符的分组数据 (十六进制视图窗格)。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="52"/>
<source>Packet list</source>
<translation>分组列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="57"/>
<source>Packet details</source>
<translation>分组详情</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="62"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>分组字节流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="83"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;搜索包含窄字符集 (UTF-8 与 ASCII) 或宽字符集 (UTF-16) 的字符串。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="87"/>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
<translation>宽窄</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="92"/>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
<translation>窄 (UTF-8 / ASCII)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="97"/>
<source>Wide (UTF-16)</source>
<translation>宽 (UTF-16)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="105"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>区分大小写</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="125"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;以“显示过滤器”语法 (如 ip.addr==10.1.1.1)、十六进制字符串 (如 fffffda5) 或纯字符串 (如 My String) 搜索数据。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="129"/>
<source>Display filter</source>
<translation>显示过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="134"/>
<source>Hex value</source>
<translation>十六进制值</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="139"/>
<source>String</source>
<translation>字符串</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="144"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>正则表达式</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="168"/>
<source>Find</source>
<translation>查找</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="184"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="311"/>
<source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>未选择有效的搜索类型。请将此问题报告给开发团队。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="263"/>
<source>Invalid filter.</source>
<translation>无效过滤器。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="269"/>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
<translation>该过滤器未测试任何项目。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="277"/>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
<translation>不是有效的十六进制字符串。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="286"/>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
<translation>您未指定任何要搜索的文本。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="304"/>
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>未选择有效的字符集。请将此问题报告给开发团队。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="327"/>
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>未选择有效的搜索范围。请将此问题报告给开发团队。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="341"/>
<source>No packet contained those bytes.</source>
<translation>无分组包含这些字节流。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="355"/>
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
<translation>无分组的“信息”列包含该字符串。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="364"/>
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
<translation>无分组的解析视图包含该字符串。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="373"/>
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
<translation>无分组转换后的数据包含该字符串。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="383"/>
<source>No packet matched that filter.</source>
<translation>无分组与该过滤器匹配。</translation>
</message>
@@ -11072,68 +13749,79 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="78"/>
<source>Call Flow</source>
<translation>呼叫流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="112"/>
<source>Time</source>
<translation>时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="120"/>
<source>Comment</source>
<translation>注释</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>另存为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="333"/>
<source>No data</source>
<translation>无数据</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="335"/>
<source>%Ln node(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln 节点</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln 节点</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="336"/>
<source>%Ln item(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%Ln 项目</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%Ln 项目</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="362"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="363"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="364"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="366"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="367"/>
<source>ASCII (*.txt)</source>
<translation>ASCII (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="378"/>
<source>Save Graph As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Graph As...</oldsource>
<translation>保存图形为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="78"/>
<source>Flow</source>
<translation>流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -11206,182 +13894,238 @@ text-decoration: underline;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="74"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;提示&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="107"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show flows matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="110"/>
<source>Limit to display filter</source>
- <translation type="unfinished">显示过滤器的限制</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="130"/>
<source>Flow type:</source>
<translation>流类型:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="153"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>地址:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="161"/>
<source>Any</source>
<translation>任何</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="166"/>
<source>Network</source>
<translation>网络</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="191"/>
<source>Reset</source>
<translation>复位</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="213"/>
<source>Reset Diagram</source>
<translation>复位图表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="216"/>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
<translation>复位图表到初始状态。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="219"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="224"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="227"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>放大</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="230"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="235"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="238"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>缩小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="241"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="246"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="249"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>上移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="252"/>
<source>Up</source>
<translation>上键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="257"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="260"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>左移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="263"/>
<source>Left</source>
<translation>左键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="271"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>右移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="274"/>
<source>Right</source>
<translation>右键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="279"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="282"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>下移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="285"/>
<source>Down</source>
<translation>下键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="290"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="293"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>上移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="296"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+上键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="301"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="304"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>左移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="307"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+右键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="312"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="315"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>右移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="318"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+右键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="323"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="326"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>下移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="329"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+下键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="334"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>跳转到光标所在的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="337"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="340"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="345"/>
<source>All Flows</source>
<translation>所有流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="348"/>
<source>Show flows for all packets</source>
<translation>显示所有分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="351"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="362"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="356"/>
<source>TCP Flows</source>
<translation>TCP流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="359"/>
<source>Show only TCP flow information</source>
<translation>只显示 TCP 流的信息</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="367"/>
<source>Go To Next Packet</source>
<translation>转到下一分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="370"/>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>转到下一分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="373"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="378"/>
<source>Go To Previous Packet</source>
<translation>转到上一分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="381"/>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>转到上一分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="384"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
@@ -11389,149 +14133,181 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ShortcutListModel</name>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名称</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">描述</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesDialog</name>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="20"/>
<source>Show Packet Bytes</source>
<translation>显示分组字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="36"/>
<source>Hint.</source>
<translation>提示。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="48"/>
<source>Decode as</source>
<translation>解码为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="58"/>
<source>Show as</source>
<translation>显示为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="85"/>
<source>Start</source>
<translation>开始</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="95"/>
<source>End</source>
<translation>结束</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Find:</source>
<translation>查找:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="119"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>帧 %1, %2, %Ln 字节。</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>帧 %1, %2, %Ln 字节。</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="59"/>
<source>None</source>
<translation>无</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Base64</source>
<translation>Base64</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="61"/>
<source>Compressed</source>
<translation>压缩</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Quoted-Printable</source>
<translation>可打印引用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="63"/>
<source>ROT13</source>
<translation>ROT13</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="67"/>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="68"/>
<source>ASCII &amp; Control</source>
<translation>ASCII与控制符</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="69"/>
<source>C Array</source>
<translation>C 数组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="70"/>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Hex 转储</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="72"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Image</source>
<translation>图像</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="74"/>
<source>ISO 8859-1</source>
<translation>ISO 8859-1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Raw</source>
<translation>原始数据</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="76"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="77"/>
<source>UTF-16</source>
- <translation type="unfinished">UTF-16</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="78"/>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Print</source>
<translation>打印</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="88"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="91"/>
<source>Save as</source>
<translation>另存为</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>已显示 %Ln 字节。</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>已显示 %Ln 字节。</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Regex Find:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="296"/>
<source>Save Selected Packet Bytes As</source>
<translation>选中分组的字节另存为</translation>
</message>
@@ -11539,10 +14315,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="770"/>
<source>Show Selected</source>
<translation>显示选中</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="774"/>
<source>Show All</source>
<translation>显示全部</translation>
</message>
@@ -11550,51 +14328,63 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SplashOverlay</name>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="127"/>
<source>Initializing dissectors</source>
<translation>正在初始化解析器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="130"/>
<source>Initializing tap listeners</source>
<translation>正在初始化 tap 监听器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="133"/>
<source>Initializing external capture plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="136"/>
<source>Registering dissectors</source>
<translation>注册解析器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="139"/>
<source>Registering plugins</source>
<oldsource>Registering dissector</oldsource>
<translation>正在注册插件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="142"/>
<source>Handing off dissectors</source>
<translation>正在卸载解析器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="145"/>
<source>Handing off plugins</source>
<translation>正在卸载插件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="148"/>
<source>Loading Lua plugins</source>
<translation>正在加载 Lua 插件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="151"/>
<source>Removing Lua plugins</source>
<translation>移除 Lua 插件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="154"/>
<source>Loading module preferences</source>
<translation>正在加载模块首选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="157"/>
<source>Finding local interfaces</source>
<translation>正在查找本地接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="160"/>
<source>(Unknown action)</source>
<translation>(未知操作)</translation>
</message>
@@ -11602,10 +14392,12 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>StatsTreeDialog</name>
<message>
+ <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Configuration not found</source>
<translation>配置未找到</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Unable to find configuration for %1.</source>
<translation>不能为 %1找到配置。</translation>
</message>
@@ -11613,26 +14405,32 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;搜索字段名称列表。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="29"/>
<source>Search:</source>
<translation>搜索:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="54"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Gathering protocol information…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;正在汇聚协议信息…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="37"/>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>支持的协议</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="59"/>
<source>%1 protocols, %2 fields.</source>
<translation>%1 个协议,%2 个字段。</translation>
</message>
@@ -11640,36 +14438,43 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>SupportedProtocolsModel</name>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="73"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名称</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="75"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished">过滤器</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="77"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">类型</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="79"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">描述</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="widgets/syntax_line_edit.cpp" line="168"/>
<source>&quot;%1&quot; may have unexpected results (see the User&apos;s Guide)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPStreamDialog</name>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="33"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -11784,464 +14589,598 @@ text-decoration: underline;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="75"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;鼠标悬停显示快捷键&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="87"/>
<source>Type</source>
<translation>类型</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="117"/>
<source>MA Window (s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="127"/>
<source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source>
<translation>允许通过点击图表来选择 SACK 段及数据包</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="130"/>
<source>Select SACKs</source>
<oldsource>select SACKs</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="153"/>
<source>Stream</source>
<translation>流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="163"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;切换连接的方向(查看反向流)。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="166"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="491"/>
<source>Switch Direction</source>
<translation>切换方向</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="177"/>
<source>Mouse</source>
<translation>鼠标</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="184"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>使用鼠标按键进行拖拽。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="187"/>
<source>drags</source>
<translation>拖拽</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="203"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>使用鼠标按键进行选择。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="206"/>
<source>zooms</source>
<translation>缩放</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="235"/>
<source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="238"/>
<source>RTT By Sequence Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="248"/>
<source>Display graph of Segment Length vs Time</source>
<translation>显示段长度与时间的图表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="251"/>
<source>Segment Length</source>
<translation>段长度</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="261"/>
<source>Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time</source>
<translation>显示平均传输字节与时间的图表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="274"/>
<source>Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time</source>
<translation>显示平均确认字节与时间的图表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="277"/>
<source>Goodput</source>
<translation>实际吞吐量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="287"/>
<source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source>
<translation>显示接收窗口大小与时间的图表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="290"/>
<source>Rcv Win</source>
<translation>接收窗口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="300"/>
<source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source>
<translation>显示未完成字节与时间的图表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="303"/>
<source>Bytes Out</source>
<translation>发出字节</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="326"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;复位图形到初始状态。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="329"/>
<source>Reset</source>
<translation>复位</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="348"/>
<source>Reset Graph</source>
<translation>复位图形</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="351"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>复位图形到初始状态。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="354"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="362"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>放大</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="365"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="370"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="373"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>缩小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="376"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="381"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="384"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>上移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="387"/>
<source>Up</source>
<translation>上键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="392"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="395"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>左移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="398"/>
<source>Left</source>
<translation>左键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="403"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="406"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>右移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="409"/>
<source>Right</source>
<translation>右键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="414"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="417"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>下移10像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="420"/>
<source>Down</source>
<translation>下键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="425"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="428"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>上移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="431"/>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+上键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="436"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="439"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>左移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="442"/>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+右键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="447"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="450"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>右移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="453"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+右键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="458"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="461"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>下移1像素</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="464"/>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+下键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="469"/>
<source>Next Stream</source>
<translation>下一条流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="472"/>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>跳转到捕获的下一条流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="475"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="480"/>
<source>Previous Stream</source>
<translation>前一条流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="483"/>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>跳转到捕获的前一条流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="486"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="494"/>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>切换方向(交换TCP端点)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="497"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="502"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>跳转到光标所在的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="505"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="508"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="513"/>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>拖拽/缩放</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="516"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>触发鼠标拖拽/缩放行为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="519"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="524"/>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>相对/绝对 序列号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="527"/>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>触发相对/绝对序列号</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="530"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="535"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>捕获/会话时间起源</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="538"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>触发捕获/会话时间起源</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="541"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="546"/>
<source>Crosshairs</source>
<translation>十字线</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="549"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>切换十字线</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="552"/>
<source>Space</source>
<translation>空格键</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="557"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1395"/>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>往返时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="560"/>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>切换到往返时间图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="563"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="264"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="568"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1123"/>
<source>Throughput</source>
<translation>吞吐量</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="571"/>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>切换到吞吐量图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="574"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="579"/>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>时间/序列 (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="582"/>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>切换到Stevens样式的时间/序列图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="585"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="590"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1490"/>
<source>Window Scaling</source>
<translation>窗口尺寸</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="593"/>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>切换到窗口尺寸图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="596"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="601"/>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>时间/序列 (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="604"/>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>切换到tcptrace样式的时间/序列图</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="607"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="612"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="615"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>放大 X 轴</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="618"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="623"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="626"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>缩小 X 轴</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="629"/>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="634"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="637"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>放大 Y 轴</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="640"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="645"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="648"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>缩小 Y 轴</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="651"/>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="313"/>
<source>Save As</source>
<oldsource>Save As...</oldsource>
<translation>另存为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="519"/>
<source>No Capture Data</source>
<translation>无捕获数据</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="588"/>
<source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
<translation>%1 %2 分组, %3 %4 %5 分组, %6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="742"/>
<source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
<translation>序列号 (Stevens)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="767"/>
<source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
<translation>序列号 (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1125"/>
<source> (MA)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1127"/>
<source> (%1 Segment MA)</source>
<translation>(%1 Segment MA)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1148"/>
<source> [not enough data]</source>
<translation> [没有足够数据]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1545"/>
<source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
<translation>对于 %1:%2 %3 %4:%5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1732"/>
<source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
<translation>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1733"/>
<source>Click to select packet</source>
<translation>点击选取分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1733"/>
<source>Packet</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1747"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>释放缩放, x = % 到 %2, y = %3 到 %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1753"/>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>无法选择范围。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1756"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>点击选择图形的一部分。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1799"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1800"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1801"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1803"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1810"/>
<source>Save Graph As</source>
<translation>保存图形为</translation>
</message>
@@ -12249,63 +15188,79 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>TapParameterDialog</name>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="27"/>
<source>Item</source>
<translation>项目</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;一个提示。&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="47"/>
<source>Display filter:</source>
<translation>显示过滤器:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="57"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>使用此显示过滤器重新生成统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="60"/>
<source>Apply</source>
<translation>应用</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="79"/>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="81"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="82"/>
<source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
<translation>复制表示树的文本到剪贴板</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="90"/>
<source>Save as…</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>另存为…</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="93"/>
<source>Save the displayed data in various formats</source>
<translation>使用不同的格式保存显示的数据</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Save as</source>
<translation>另存为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="531"/>
<source>Save Statistics As</source>
<translation>另存为统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="533"/>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
<translation>纯文本文件 (*.txt);;逗号分隔值 (*.csv);;XML 文档 (*.xml);;YAML 文档 (*.yaml)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="537"/>
<source>Plain text file (*.txt)</source>
<translation>纯文本文件 (*.txt)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="583"/>
<source>Error saving file %1</source>
<translation>保存文件 %1 时出错</translation>
</message>
@@ -12313,51 +15268,64 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>TimeShiftDialog</name>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="25"/>
<source>Shift all packets by</source>
<translation>平移所有分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set the time for packet</source>
<translation>设置分组时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="106"/>
<source>to</source>
<translation>为</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="96"/>
<source>…then set packet</source>
<oldsource>...then set packet</oldsource>
<translation>…然后设置分组</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="140"/>
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
<translation>并推算所有其他分组的时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="160"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="169"/>
<source>Undo all shifts</source>
<translation>撤销所有平移</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="27"/>
<source>Time Shift</source>
<translation>时间平移</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
<translation>帧序号必须介于 1 与 %1。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="131"/>
<source>Invalid frame number.</source>
<translation>帧序号无效。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="234"/>
<source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
<translation>时间平移在捕获分组过程中不可用。</translation>
</message>
@@ -12365,58 +15333,72 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>TrafficTableDialog</name>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="22"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示解析后地址和端口号代替纯文本。对应的名称解析首选项必须先开启。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="25"/>
<source>Name resolution</source>
<translation>解析名称</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;只显示匹配当前显示过滤器的对话&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="48"/>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>显示过滤器的限制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="68"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="71"/>
<source>Absolute start time</source>
<translation>绝对开始时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="91"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add and remove conversation types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;添加、删除对话类型。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="54"/>
<source>%1 Types</source>
<translation>%1 类型</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="58"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="61"/>
<source>as CSV</source>
<translation>作为 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
<translation>复制此页的所有值到剪贴板,使用 CSV(逗号分隔值)格式。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="64"/>
<source>as YAML</source>
<translation>作为YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
<translation>复制此页的所有值到剪贴板,使用 YAML 数据串行格式。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.h" line="104"/>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
@@ -12424,36 +15406,44 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>UatDialog</name>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="44"/>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>创建一个新项。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="58"/>
<source>Remove this entry.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>移除此项。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="69"/>
<source>Copy this entry.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>复制此项。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="83"/>
<source>Move entry up.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="97"/>
<source>Move entry down.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="111"/>
<source>Clear all entries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>未知用户可访问表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Open </source>
<translation>打开</translation>
</message>
@@ -12461,38 +15451,47 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>UatFrame</name>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="53"/>
<source>Create a new entry.</source>
- <translation type="unfinished">创建一个新项。</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="71"/>
<source>Remove this entry.</source>
- <translation type="unfinished">移除此项。</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="86"/>
<source>Copy this entry.</source>
- <translation type="unfinished">复制此项。</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="101"/>
<source>Move entry up.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="116"/>
<source>Move entry down.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="131"/>
<source>Clear all entries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.cpp" line="73"/>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
- <translation type="unfinished">未知用户可访问表</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="uat_frame.cpp" line="88"/>
<source>Open </source>
<translation>打开</translation>
</message>
@@ -12500,66 +15499,83 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>VoipCallsDialog</name>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="39"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="61"/>
<source>Time of Day</source>
<translation>当天时间</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="80"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>全选(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="83"/>
<source>Select all calls</source>
<translation>选择所有呼叫</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="91"/>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>复制为 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="94"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>复制流列表为 CSV。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="99"/>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>复制为 YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="102"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>复制流列表为 YAML。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="64"/>
<source>SIP Flows</source>
<translation>SIP流</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="64"/>
<source>VoIP Calls</source>
<translation>VoIP 呼叫</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Prepare Filter</source>
<translation>准备过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Flow Sequence</source>
<translation>流序列</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="78"/>
<source>as CSV</source>
<translation>作为 CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="81"/>
<source>as YAML</source>
<translation>作为YAML</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="232"/>
<source>No Audio</source>
<translation>无音频</translation>
</message>
@@ -12567,109 +15583,135 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>VoipCallsInfoModel</name>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="85"/>
<source>On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="86"/>
<source>Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="94"/>
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="114"/>
<source>Start Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="116"/>
<source>Stop Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="118"/>
<source>Initial Speaker</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="120"/>
<source>From</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="122"/>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="124"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">协议</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="126"/>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="128"/>
<source>Packets</source>
- <translation type="unfinished">分组</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="130"/>
<source>State</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="132"/>
<source>Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">表单</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;欢迎使用 Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="129"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;打开在您的文件系统上的文件&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="132"/>
<source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;打开&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="145"/>
<source>Recent capture files</source>
- <translation type="unfinished">最近的捕获文件</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="148"/>
<source>Capture files that have been opened previously</source>
- <translation type="unfinished">不久前打开过的捕获文件</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="167"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;从您的网络中捕获实时分组。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="170"/>
<source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;捕获&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="189"/>
<source>…using this filter:</source>
- <translation type="unfinished">…使用这个过滤器:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="225"/>
<source>Interface list</source>
- <translation type="unfinished">接口列表</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="228"/>
<source>List of available capture interfaces</source>
- <translation type="unfinished">可用捕获接口的列表</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="247"/>
<source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;学习&lt;/h2&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="254"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
@@ -12685,7 +15727,7 @@ a:hover {
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User's Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
@@ -12701,156 +15743,154 @@ a:hover {
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;
-&lt;style&gt;
-a:link {
-color: inherit;
-text-decoration: none;
-}
-a:hover {
-color: inherit;
-text-decoration: underline;
-}
-&lt;/style&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-
-&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;用户指导&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;问题与解答&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;邮件列表&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="49"/>
<source>Show in Finder</source>
- <translation type="unfinished">在 Finder 中显示</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="51"/>
<source>Show in Folder</source>
- <translation type="unfinished">在 Finder 中显示</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="213"/>
<source>All interfaces shown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="215"/>
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="229"/>
<source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="231"/>
<source>You are running Wireshark </source>
- <translation type="unfinished">正在运行 Wireshark</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="234"/>
<source>.</source>
- <translation type="unfinished">.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="237"/>
<source> You receive automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished">接受自动更新。</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="239"/>
<source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished">禁止自动更新。</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="368"/>
<source>not found</source>
- <translation type="unfinished">未找到</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="447"/>
<source>Copy file path</source>
- <translation type="unfinished">复制文件路径</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="453"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">移除</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessFrame</name>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation>帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="42"/>
<source>Interface</source>
<translation>接口</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="69"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;设置 802.11 信道。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="72"/>
<source>Channel</source>
<translation>信道</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="124"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在捕捉时,显示所有具有有效的帧校验序列(FCS)的帧,或者也显示具有无效的 FCS 的帧。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="127"/>
<source>FCS Filter</source>
<translation>FCS 过滤器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="135"/>
<source>All Frames</source>
<translation>所有帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="140"/>
<source>Valid Frames</source>
<translation>有效帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="145"/>
<source>Invalid Frames</source>
<translation>无效帧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="166"/>
<source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
<translation>此版本的 Wireshark 不支持无线控件。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="190"/>
<source>External Helper</source>
<translation>外部助手</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="197"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;显示 IEEE 802.11 首选项。包括解密密钥。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="200"/>
<source>802.11 Preferences</source>
<translation>802.11 首选项</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="58"/>
<source>AirPcap Control Panel</source>
<translation>AirPcap 控制面板</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="59"/>
<source>Open the AirPcap Control Panel</source>
<translation>打开 AirPcap 控制面板</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="293"/>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="302"/>
<source>Unable to set channel or offset.</source>
<translation>无法设置信道或偏移。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="309"/>
<source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
<translation>无法设置 FCS 验证行为。</translation>
</message>
@@ -12858,18 +15898,22 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>WiresharkApplication</name>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="626"/>
<source>Dell Backup and Recovery Found</source>
<translation>发现 Dell Backup and Recovery</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="627"/>
<source>You appear to be running Dell Backup and Recovery 1.8.</source>
<translation>您似乎正在运行 Dell Backup and Recovery 1.8。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="628"/>
<source>DBAR can make many applications crash &lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;including Wireshark&lt;/a&gt;.</source>
<translation>DBAR 可能使许多应用程序崩溃,&lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;包括 Wireshark&lt;/a&gt;。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="632"/>
<source>Offending DLL: %1</source>
<translation>违规 DLL:%1</translation>
</message>
@@ -12877,6 +15921,7 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>WiresharkDialog</name>
<message>
+ <location filename="wireshark_dialog.cpp" line="108"/>
<source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
<translation>附加到 Tap “%1” 失败</translation>
</message>
@@ -12884,48 +15929,59 @@ text-decoration: underline;
<context>
<name>WlanStatisticsDialog</name>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="495"/>
<source>Wireless LAN Statistics</source>
<translation>无线 LAN 统计</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Channel</source>
<translation>信道</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>SSID</source>
<translation>SSID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Percent Packets</source>
<translation>按分组百分比</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Percent Retry</source>
<translation>重试百分比</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Probe Reqs</source>
<translation>Probe 请求</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Probe Resp</source>
<translation>Probe 响应</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Auths</source>
<translation>验证</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Retry</source>
<translation>重试</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
<source>Deauths</source>
<translation>反验证</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
<source>Other</source>
<translation>其他</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file