aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/qt/wireshark_it.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorGerald Combs <gerald@wireshark.org>2021-03-14 09:49:44 +0000
committerWireshark Builder <buildbot-no-reply@wireshark.org>2021-03-14 09:49:44 +0000
commitbc45d75608f86eed9750d60ce5fbdc70dcc319c7 (patch)
treeda236e8b54d37bfc9875bcf733388c8502973ecd /ui/qt/wireshark_it.ts
parentd4c55ba464f2b6842a0a05fc623030b80322367a (diff)
[Automatic update for 2021-03-14]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items.
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_it.ts')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_it.ts144
1 files changed, 118 insertions, 26 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_it.ts b/ui/qt/wireshark_it.ts
index 234ba43269..f0016e370f 100644
--- a/ui/qt/wireshark_it.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_it.ts
@@ -10792,7 +10792,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+ <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Scorciatoie di tastiera preziose e che risparmiano tempo&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
@@ -10881,8 +10881,96 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Ripristina il grafico al suo stato iniziale.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Go To Setup Packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to setup packet of stream currently under the cursor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute selected streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute selected streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert muting of selected streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Route audio to left channel of selected streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Route audio to left and right channel of selected streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Route audio to right channel of selected streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected streams from the list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear selection</source>
+ <translation type="unfinished">Cancella la selezione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert</source>
+ <translation type="unfinished">Inverti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start playing or pause playing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop playing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>0</source>
- <translation>0</translation>
+ <translation type="vanished">0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
@@ -10890,7 +10978,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>+</source>
- <translation>+</translation>
+ <translation type="vanished">+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
@@ -10898,7 +10986,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>-</source>
- <translation>-</translation>
+ <translation type="vanished">-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
@@ -10906,7 +10994,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Left</source>
- <translation>Sinistra</translation>
+ <translation type="vanished">Sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
@@ -10914,7 +11002,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Right</source>
- <translation>Destra</translation>
+ <translation type="vanished">Destra</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixels</source>
@@ -10922,7 +11010,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
- <translation>Maiusc+Sinistra</translation>
+ <translation type="vanished">Maiusc+Sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixels</source>
@@ -10930,7 +11018,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
- <translation>Maiusc+Destra</translation>
+ <translation type="vanished">Maiusc+Destra</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
@@ -10942,51 +11030,51 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>G</source>
- <translation>G</translation>
+ <translation type="vanished">G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
- <translation>Trascina / Ingrandisci</translation>
+ <translation type="vanished">Trascina / Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
- <translation>Commuta il comportamento di trascinamento/ingrandimento del mouse</translation>
+ <translation type="vanished">Commuta il comportamento di trascinamento/ingrandimento del mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
- <translation>Z</translation>
+ <translation type="vanished">Z</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
- <translation>Origine dell&apos;orario della cattura/sessione</translation>
+ <translation type="vanished">Origine dell&apos;orario della cattura/sessione</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
- <translation>Commuta l&apos;origine dell&apos;orario della cattura/sessione</translation>
+ <translation type="vanished">Commuta l&apos;origine dell&apos;orario della cattura/sessione</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
- <translation>T</translation>
+ <translation type="vanished">T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
- <translation>Reticolo</translation>
+ <translation type="vanished">Reticolo</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
- <translation>Commuta il reticolo</translation>
+ <translation type="vanished">Commuta il reticolo</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
- <translation>Spazio</translation>
+ <translation type="vanished">Spazio</translation>
</message>
<message>
<source>Mute/Unmute</source>
- <translation>Silenzia/Rimuovi silenzio</translation>
+ <translation type="vanished">Silenzia/Rimuovi silenzio</translation>
</message>
<message>
<source>Mute or unmute the stream</source>
- <translation>Silenzia o riprendi il flusso</translation>
+ <translation type="vanished">Silenzia o riprendi il flusso</translation>
</message>
<message>
<source>Play the stream</source>
@@ -10998,7 +11086,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Route audio to left channel</source>
- <translation>Instrada l&apos;audio al canale sinistro</translation>
+ <translation type="vanished">Instrada l&apos;audio al canale sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>Left + Right</source>
@@ -11006,7 +11094,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Route audio to left and right channel</source>
- <translation>Instrada l&apos;audio al canale sinistro e destro</translation>
+ <translation type="vanished">Instrada l&apos;audio al canale sinistro e destro</translation>
</message>
<message>
<source>To Right</source>
@@ -11014,7 +11102,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Route audio to right channel</source>
- <translation>Instrada l&apos;audio al canale destro</translation>
+ <translation type="vanished">Instrada l&apos;audio al canale destro</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Muting</source>
@@ -11022,21 +11110,25 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Invert muting of all channels</source>
- <translation>Inverti il silenziamento di tutti i canali</translation>
+ <translation type="vanished">Inverti il silenziamento di tutti i canali</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Stream</source>
- <translation>Rimuovi flusso</translation>
+ <translation type="vanished">Rimuovi flusso</translation>
</message>
<message>
<source>Remove stream from the list</source>
- <translation>Rimuovi il flusso dall&apos;elenco</translation>
+ <translation type="vanished">Rimuovi il flusso dall&apos;elenco</translation>
</message>
<message>
<source>No devices available</source>
<translation>Nessun dispositivo disponibile</translation>
</message>
<message>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Audio Routing</source>
<translation>Instradamento audio</translation>
</message>