aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/qt
diff options
context:
space:
mode:
authorGerald Combs <gerald@wireshark.org>2021-08-29 09:29:34 +0000
committerWireshark GitLab Utility <gerald+gitlab-utility@wireshark.org>2021-08-29 11:54:22 +0000
commitdc122d1404598bbd3af672fc98c363f62b57fce6 (patch)
tree671532ec504e66d4d0b337ee3497bab127536f78 /ui/qt
parent7124525d24a7ff0540365e9561c01e0d9134d28c (diff)
[Automatic update for 2021-08-29]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items.
Diffstat (limited to 'ui/qt')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_tr_TR.ts12771
1 files changed, 4712 insertions, 8059 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_tr_TR.ts b/ui/qt/wireshark_tr_TR.ts
index a4e9219788..615ebbbff6 100644
--- a/ui/qt/wireshark_tr_TR.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_tr_TR.ts
@@ -2,4360 +2,3513 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tr_TR">
<context>
+ <name>Abbreviation</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>for &quot;not applicable&quot;</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="14"/>
<source>About Wireshark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="36"/>
<source>Wireshark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="64"/>
<source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Ağ Protokolü Çözümleyicisi&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="95"/>
<source>Copy the version information to the clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sürüm bilgilerini panoya kopyalayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="98"/>
<source>Copy To Clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Panoya kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="121"/>
<source>Authors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yazarlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="127"/>
<source>Search Authors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yazarları Ara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="154"/>
<source>Folders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klasörler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="160"/>
<source>Filter by path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yola göre filtrele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="181"/>
<source>Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eklentiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="187"/>
<source>No plugins found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eklenti bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="196"/>
<source>Search Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eklentileri Ara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="203"/>
<source>Filter by type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Türe göre filtrele:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="229"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klavye Kısayolları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="235"/>
<source>Search Shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arama Kısayolları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="262"/>
<source>Acknowledgments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teşekkürler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.ui" line="276"/>
<source>License</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lisans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="484"/>
<source>The directory does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dizin mevcut değil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="485"/>
<source>Should the directory %1 be created?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 dizini oluşturulmalı mı?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="489"/>
<source>The directory could not be created</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dizin oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="490"/>
<source>The directory %1 could not be created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 dizini oluşturulamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="518"/>
<source>Show in Finder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Finder&apos;da Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="520"/>
<source>Show in Folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klasörde Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="527"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyala</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="about_dialog.cpp" line="532"/>
<source>Copy Row(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Satırı Kopyala</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressEditorFrame</name>
<message>
- <location filename="address_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="address_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>Name Resolution Preferences…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
+ <translation>Ad Çözümleme Tercihleri…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="address_editor_frame.ui" line="52"/>
<source>Address:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adres:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="address_editor_frame.ui" line="75"/>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="address_editor_frame.cpp" line="172"/>
<source>Can&apos;t assign %1 to %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1, %2&apos;ye atanamıyor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedPrefsModel</name>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="353"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="355"/>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="357"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="359"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Değer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplyLineEdit</name>
<message>
- <location filename="widgets/apply_line_edit.cpp" line="30"/>
<source>Apply changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Değişiklikleri uygula</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthorListModel</name>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E-posta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth ATT Sunucusu Özellikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="54"/>
<source>Handle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="59"/>
<source>UUID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UUID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="64"/>
<source>UUID Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UUID Adı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="96"/>
<source>All Interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Arayüzler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="150"/>
<source>All Devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm cihazlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="158"/>
<source>Remove duplicates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yinelenenleri kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="180"/>
<source>Copy Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hücreyi Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="185"/>
<source>Copy Rows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satırları Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="190"/>
<source>Copy All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümünü Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="195"/>
<source>Save as image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resim olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="200"/>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="203"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satırı İşaretle/İşaretini Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="206"/>
<source>Ctrl-M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="211"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hücreyi İşaretle/İşaretini Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="372"/>
<source>Save Table Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tablo Resmini Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="374"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PNG görüntüsü (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDeviceDialog</name>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="23"/>
<source>Bluetooth Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth Cihazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="78"/>
<source>BD_ADDR</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="83"/>
<source>OUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="88"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="93"/>
<source>Class of Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cihaz Sınıfı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="98"/>
<source>LMP Version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LMP Sürümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="103"/>
<source>LMP Subversion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LMP Alt sürüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="108"/>
<source>Manufacturer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Üretici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="113"/>
<source>HCI Version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HCI Sürümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="118"/>
<source>HCI Revision</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HCI Revizyonu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="123"/>
<source>Scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="128"/>
<source>Authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kimlik Doğrulama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="133"/>
<source>Encryption</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şifreleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="138"/>
<source>ACL MTU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ACL MTU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="143"/>
<source>ACL Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ACL Toplam Paketleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="148"/>
<source>SCO MTU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SCO MTU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="153"/>
<source>SCO Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SCO Toplam Paketleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="158"/>
<source>LE ACL MTU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LE ACL MTU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="163"/>
<source>LE ACL Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LE ACL Toplam Paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="168"/>
<source>LE ISO MTU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LE ISO MTU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="173"/>
<source>LE ISO Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LE ISO Toplam Paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="178"/>
<source>Inquiry Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sorgu Modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="183"/>
<source>Page Timeout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sayfa Zaman Aşımı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="188"/>
<source>Simple Pairing Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basit Eşleştirme Modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="193"/>
<source>Voice Setting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ses Ayarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="198"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Değer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="203"/>
<source>Changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Değişiklikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="216"/>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="644"/>
<source>%1 changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 değişiklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="233"/>
<source>Copy Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hücreyi Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="238"/>
<source>Copy Rows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satırları Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="243"/>
<source>Copy All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümünü Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="248"/>
<source>Save as image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resim olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="253"/>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="256"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satırı İşaretle/İşaretini Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="259"/>
<source>Ctrl-M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="264"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hücreyi İşaretle/İşaretini Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="167"/>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilinmiyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="176"/>
<source>Bluetooth Device - %1%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth Cihazı - %1%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="567"/>
<source>enabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>etkin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="567"/>
<source>disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>devre dışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="575"/>
<source>%1 ms (%2 slots)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 ms (%2 yuva)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="679"/>
<source>Save Table Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tablo Resmini Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="681"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PNG görüntüsü (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDevicesDialog</name>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth Devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth Cihazları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="54"/>
<source>BD_ADDR</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="59"/>
<source>OUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="64"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="69"/>
<source>LMP Version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LMP Sürümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="74"/>
<source>LMP Subversion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LMP Alt sürüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="79"/>
<source>Manufacturer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Üretici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="84"/>
<source>HCI Version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HCI Sürümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="89"/>
<source>HCI Revision</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HCI Revizyonu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="94"/>
<source>Is Local Adapter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yerel Bağdaştırıcı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="126"/>
<source>All Interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Arayüzler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="134"/>
<source>Show information steps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilgi adımlarını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="146"/>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="373"/>
<source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 öğe; Daha fazla seçenek için sağ tıklayın; Cihaz detayları için çift tıklayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="163"/>
<source>Copy Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hücreyi Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="168"/>
<source>Copy Rows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satırları Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="173"/>
<source>Copy All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümünü Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="178"/>
<source>Save as image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resim olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="183"/>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="186"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satırı İşaretle/İşaretini Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="189"/>
<source>Ctrl-M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="194"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hücreyi İşaretle/İşaretini Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="334"/>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="354"/>
<source>true</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>doğru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="442"/>
<source>Save Table Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tablo Resmini Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="444"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PNG görüntüsü (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="20"/>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth HCI Özeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="87"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="92"/>
<source>OGF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OGF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="97"/>
<source>OCF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OCF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="102"/>
<source>Opcode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İşlemci Kodu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="107"/>
<source>Event</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Olay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="112"/>
<source>Subevent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt olay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="117"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="489"/>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="122"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="521"/>
<source>Reason</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sebep</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="127"/>
<source>Hardware Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Donanım Hatası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="132"/>
<source>Occurrence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oluşum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="137"/>
<source>Link Control Commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağlantı Kontrol Komutları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="140"/>
<source>0x01</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="164"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="196"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="228"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="260"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="292"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="324"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="356"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="388"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="420"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="452"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="484"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="516"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="548"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="580"/>
+ <translation>0x01</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="169"/>
<source>Link Policy Commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağlantı Politikası Komutları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="172"/>
<source>0x02</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0x02</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="201"/>
<source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Denetleyici ve Temel Bant Komutları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="204"/>
<source>0x03</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0x03</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="233"/>
<source>Informational Parameters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilgi Parametreleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="236"/>
<source>0x04</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0x04</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="265"/>
<source>Status Parameters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durum Parametreleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="268"/>
<source>0x05</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0x05</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="297"/>
<source>Testing Commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Test Komutları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="300"/>
<source>0x06</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0x06</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="329"/>
<source>LE Controller Commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LE Kontrolör Komutları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="332"/>
<source>0x08</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0x08</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="361"/>
<source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth Logo Test Komutları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="364"/>
<source>0x3E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0x3E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="393"/>
<source>Vendor-Specific Commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satıcıya Özel Komutlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="396"/>
<source>0x3F</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0x3F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="425"/>
<source>Unknown OGF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilinmeyen OGF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="457"/>
<source>Events</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etkinlikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="553"/>
<source>Hardware Errors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Donanım Hataları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="593"/>
<source>Results filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonuçlar filtresi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="616"/>
<source>Display filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran filtresi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="639"/>
<source>All Interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Arayüzler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="654"/>
<source>All Adapters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Adaptörler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="681"/>
<source>Copy Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hücreyi Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="686"/>
<source>Copy Rows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satırları Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="691"/>
<source>Copy All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümünü Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="696"/>
<source>Save as image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resim olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="701"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="704"/>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satırı İşaretle/İşaretini Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="707"/>
<source>Ctrl+M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="712"/>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hücreyi İşaretle/İşaretini Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="360"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="521"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="527"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="612"/>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilinmiyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="378"/>
<source>Adapter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 bağdaştırıcısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="469"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="542"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="597"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="617"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="661"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="696"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="735"/>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="772"/>
<source>Frame %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="684"/>
<source>Pending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sırada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="886"/>
<source>Save Table Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tablo Resmini Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="888"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PNG görüntüsü (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
- <location filename="byte_view_tab.cpp" line="38"/>
<source>Packet bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket bayt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
- <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="90"/>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Baytları onaltılık olarak göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="94"/>
<source>…as bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…bit olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="104"/>
<source>Show text based on packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pakete göre metni göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="108"/>
<source>…as ASCII</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…ASCII olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="112"/>
<source>…as EBCDIC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…EBCDIC olarak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
- <location filename="capture_file.cpp" line="279"/>
<source> [closing]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> [kapanıyor]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file.cpp" line="283"/>
<source> [closed]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> [kapandı]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="144"/>
<source>This capture file contains comments.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu yakalama dosyası yorumlar içerir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="154"/>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçtiğiniz dosya biçimi yorumları desteklemiyor. Yakalamayı yorumları destekleyen bir biçimde kaydetmek mi yoksa yorumları atıp seçtiğiniz biçimde kaydetmek mi istiyorsunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="158"/>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="167"/>
<source>Discard comments and save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yorumları sil ve kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="159"/>
<source>Save in another format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başka bir biçimde kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="164"/>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="276"/>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="701"/>
- <source>Open Capture File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="293"/>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="731"/>
- <source>Save Capture File As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="310"/>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="774"/>
- <source>Export Specified Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="332"/>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="822"/>
- <source>Merge Capture File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaydedilebilecek hiçbir dosya biçimi yorumları desteklemez. Yorumları silmek ve seçtiğiniz biçimde kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="467"/>
<source>All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Dosyalar (</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="473"/>
<source>All Capture Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Yakalama Dosyaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="591"/>
<source>Format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçim:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="596"/>
<source>Size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boyut:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="601"/>
<source>Start / elapsed:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başlangıç / geçen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically detect file type</source>
+ <translation>Dosya türünü otomatik olarak algıla</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
+ <oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%1, %Ln paketinden sonra hata</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
+ <oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%1, %Ln paketinde zaman aşımına uğradı</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, %Ln packet(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%1, %Ln paketi</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Prepend packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketleri başa ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="614"/>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçerli dosyadan önce seçilen dosyadan paketleri ekleyin. Paket zaman damgaları yok sayılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="617"/>
<source>Merge chronologically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kronolojik olarak birleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="618"/>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketleri kronolojik sıraya göre yerleştirin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="622"/>
<source>Append packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketleri ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="623"/>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçerli dosyadan sonra seçilen dosyadan paketleri ekleyin. Paket zaman damgaları yok sayılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="638"/>
<source>Read filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtreyi oku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="650"/>
- <source>Automatically detect file type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Compress with g&amp;zip</source>
+ <translation>G&amp;zip ile sıkıştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="668"/>
- <source>Compress with g&amp;zip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Open Capture File</source>
+ <oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
+ <translation>Yakalama Dosyasını Aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="737"/>
- <source>Save as:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save Capture File As</source>
+ <oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
+ <translation>Yakalama Dosyasını Farklı Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="761"/>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="811"/>
- <source>Unknown file type returned by save as dialog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save as:</source>
+ <translation>Farklı kaydet:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="762"/>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="812"/>
- <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Export Specified Packets</source>
+ <oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
+ <translation>Belirtilen Paketleri Dışa Aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="778"/>
<source>Export as:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şu şekilde dışa aktar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge Capture File</source>
+ <oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
+ <translation>Yakalama Dosyasını Birleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown file type returned by save as dialog.</source>
+ <translation>Farklı kaydet iletişim kutusu tarafından döndürülen bilinmeyen dosya türü.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
+ <translation>Lütfen bunu https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues adresinde bir Wireshark sorunu olarak bildirin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="925"/>
<source>directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dizin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="932"/>
<source>unknown file format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>bilinmeyen dosya formatı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="934"/>
<source>error opening file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dosya açma hatası</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="957"/>
<source>%1, error after %Ln data record(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <oldsource>%1, error after %Ln record(s)</oldsource>
+ <translation>
+ <numerusform>%1, %Ln veri kaydından sonra hata</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="964"/>
<source>%1, timed out at %Ln data record(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1, %Ln veri kaydında zaman aşımına uğradı</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="967"/>
<source>%1, %Ln data record(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1, %Ln veri kaydı</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="993"/>
- <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="1017"/>
<source>unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>bilinmeyen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="39"/>
<source>Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Detaylar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="57"/>
<source>Capture file comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya yorumlarını yakala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yenile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="52"/>
<source>Copy To Clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Panoya Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="57"/>
<source>Save Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yorumları Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Capture File Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama Dosyası Özellikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="156"/>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilinmiyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="159"/>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzunluk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="173"/>
<source>Hash (SHA256)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karma SHA256)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Hash (RIPEMD160)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karma (RIPEMD160)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Hash (SHA1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karma (SHA1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="207"/>
<source>Encapsulation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kapsülleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="213"/>
<source>Snapshot length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anlık görüntü uzunluğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="224"/>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="229"/>
<source>First packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İlk paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="235"/>
<source>Last packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Son paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="255"/>
<source>Elapsed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Section %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bölüm %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="274"/>
<source>Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="289"/>
<source>Hardware</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Donanım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="300"/>
<source>OS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="311"/>
<source>Application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uygulama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="320"/>
<source>Interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arayüzler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="324"/>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="325"/>
<source>Dropped packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bırakılan paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="326"/>
<source>Capture filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="327"/>
<source>Link type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağlantı türü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="328"/>
<source>Packet size limit (snaplen)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket boyutu sınırı (snaplen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="357"/>
<source>none</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="360"/>
<source>%1 bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="376"/>
<source>Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İstatistikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="380"/>
<source>Measurement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ölçüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="381"/>
<source>Captured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="382"/>
<source>Displayed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntülenen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="383"/>
<source>Marked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İşaretlenmiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="403"/>
<source>Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="421"/>
<source>Time span, s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaman aralığı, s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="439"/>
<source>Average pps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ortalama kişi sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="457"/>
<source>Average packet size, B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ortalama paket boyutu, B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="476"/>
<source>Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="497"/>
<source>Average bytes/s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ortalama bayt/sn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="518"/>
<source>Average bits/s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ortalama bit/sn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="551"/>
<source>Section Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bölüm Yorumu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="561"/>
<source>Packet Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Yorumları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="572"/>
<source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Çerçeve %1: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="629"/>
<source>Created by Wireshark %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark tarafından oluşturuldu %1
+
+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
<message>
- <location filename="widgets/capture_filter_combo.cpp" line="38"/>
<source>Capture filter selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama filtresi seçici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterEdit</name>
<message>
- <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="127"/>
<source>Capture filter entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre girişini yakala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="140"/>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaydedilmiş yer imlerini yönetin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="176"/>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu filtre dizesini ekrana uygulayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="285"/>
<source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
<extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Birden çok filtre seçildi. Bunları burada geçersiz kılın veya korumak için burayı boş bırakın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="286"/>
<source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Seçtiğiniz arayüzlerde farklı yakalama filtreleri var. Buraya bir filtre yazmak onları geçersiz kılar. Hiçbir şey yapmamak onları koruyacaktır.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="290"/>
<source>Enter a capture filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bir yakalama filtresi girin %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="386"/>
<source>Save this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu filtreyi kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="388"/>
<source>Remove this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu filtreyi kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="390"/>
<source>Manage Capture Filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama Filtrelerini Yönet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoDialog</name>
<message>
- <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="94"/>
<source>Capture Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama Bilgileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="97"/>
<source>Stop Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalamayı Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="117"/>
<source>%1 packets, %2:%3:%4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 paket, %2:%3:%4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoModel</name>
<message>
- <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="193"/>
<source>Other</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diğer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureOptionsDialog</name>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="21"/>
<source>Input</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Giriş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="43"/>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="48"/>
<source>Traffic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trafik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="53"/>
<source>Link-layer Header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağlantı katmanı Başlığı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="58"/>
<source>Promiscuous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karışık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="63"/>
<source>Snaplen (B)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Snaplen (B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="68"/>
<source>Buffer (MB)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arabellek (MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="73"/>
<source>Monitor Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Monitör Modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="78"/>
<source>Capture Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama Filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="88"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Muhtemelen bunu etkinleştirmek istiyorsunuz. Genellikle bir ağ kartı yalnızca kendi ağ adresine gönderilen trafiği yakalar. Ağ kartının &amp;quot;görebildiği&amp;quot;, tüm trafiği yakalamak istiyorsanız, bu seçeneği işaretleyin. Anahtarlı bir ağdan paket yakalamayla ilgili daha fazla ayrıntı için SSS&apos;ye bakın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="91"/>
<source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm arayüzlerde karışık modu etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="114"/>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arayüzleri gösterin ve gizleyin, yorumlar ekleyin ve boruları ve uzak arayüzleri yönetin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="117"/>
<source>Manage Interfaces…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arayüzleri Yönet…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="128"/>
<source>Capture filter for selected interfaces:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçilen arayüzler için yakalama filtresi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="158"/>
<source>Compile BPFs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BPF&apos;leri Derleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="168"/>
<source>Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çıktı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Yakalanan verilerin yazılacağı dosya adını girin. Varsayılan olarak geçici bir dosya kullanılacaktır.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="183"/>
<source>Capture to a permanent file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kalıcı bir dosyaya yakalayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="195"/>
<source>File:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="205"/>
<source>Browse…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gözat…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="217"/>
<source>Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çıkış biçimi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="224"/>
<source>pcapng</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pcapng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="231"/>
<source>pcap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pcap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="253"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NOTE: If enabled, at least one of the new-file criteria MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tek bir yakalama dosyası kullanmak yerine, birden çok dosya oluşturulacaktır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Oluşturulan dosya adları, artan bir sayı ve yakalamanın başlangıç zamanını içerecektir. .&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NOT: Etkinleştirilirse, yeni dosya ölçütlerinden en az biri SEÇİLMELİDİR.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="256"/>
<source>Create a new file automatically…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otomatik olarak yeni bir dosya oluştur…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>after</source>
+ <translation>sonra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the next file after the specified number of packets have been captured.</source>
+ <translation>Belirtilen sayıda paket yakalandıktan sonra bir sonraki dosyaya geçin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>packets</source>
+ <translation>paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="268"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="380"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="416"/>
<source>Switch to the next file after the file size exceeds the specified file size.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya boyutu belirtilen dosya boyutunu aştığında sonraki dosyaya geçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="272"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="833"/>
<source>kilobytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kilobayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="277"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="838"/>
<source>megabytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>megabayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="282"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="843"/>
<source>gigabytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>gigabayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="290"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="342"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="438"/>
<source>Switch to the next file when the time capturing to the current file exceeds the specified time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçerli dosyaya yakalama süresi belirtilen süreyi aştığında sonraki dosyaya geçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="294"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="398"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="881"/>
<source>seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>saniye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="299"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="403"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="886"/>
<source>minutes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dakika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="304"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="408"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="891"/>
<source>hours</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>saat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="325"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="364"/>
- <source>Switch to the next file after the specified number of packets have been captured.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="328"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="383"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="441"/>
- <source>after</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="335"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="757"/>
- <source>packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>when time is a multiple of</source>
+ <translation>zaman çoklu olduğunda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="390"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="448"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="459"/>
<source>Switch to the next file when the (wall clock) time is an even multiple of the specified interval.
For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="452"/>
- <source>when time is a multiple of</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(duvar saati) süresi belirtilen aralığın çift katı olduğunda sonraki dosyaya geçin.
+Örneğin, her saat başı yeni bir dosyanın oluşturulması için 1 saat kullanın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="482"/>
<source>compression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sıkıştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="488"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="498"/>
<source>gzip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>gzip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="516"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Yakalama bir sonraki dosyaya geçtikten ve verilen dosya sayısı aşıldıktan sonra, en eski dosya kaldırılacaktır.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="519"/>
<source>Use a ring buffer with </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İle bir halka arabelleği kullanın </translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="542"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="796"/>
<source>files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="580"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="588"/>
<source>Display Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran Seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="597"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bu seçeneği kullanmak, yakalanan paketleri hemen ana ekranda gösterecektir. Lütfen unutmayın: Bu, yakalamayı yavaşlatacağından, artan paket düşüşleri görünebilir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="600"/>
<source>Update list of packets in real-time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket listesini gerçek zamanlı olarak güncelleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="607"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bu, &amp;quot;Paketlerin listesini&amp;quot; gerçek zamanlı olarak güncelle seçeneği kullanıldığında, &amp;quot;Paket Listesini otomatik olarak en son&amp;quot; yakalanan pakete kaydırır.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="610"/>
<source>Automatically scroll during live capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canlı yakalama sırasında otomatik olarak kaydırın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="617"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Yakalarken yakalama bilgisi iletişim kutusunu göster.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="620"/>
<source>Show capture information during live capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canlı yakalama sırasında yakalama bilgilerini göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="643"/>
<source>Name Resolution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad Çözümlemesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="652"/>
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalarken MAC katman adı çözümlemesi gerçekleştirin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="655"/>
<source>Resolve MAC addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MAC adreslerini çözümle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="662"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Yakalarken ağ katmanı adı çözümlemesi gerçekleştirin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="665"/>
<source>Resolve network names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ağ adlarını çözümle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="672"/>
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalarken aktarım katmanı ad çözümlemesi gerçekleştirin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="675"/>
<source>Resolve transport names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktarım adlarını çözümle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="703"/>
<source>Stop capture automatically after…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aşağıdakilerden sonra yakalamayı otomatik olarak durdur…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="725"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Belirtilen sayıda paket yakalandıktan sonra yakalamayı durdurun.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="741"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="780"/>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belirtilen sayıda paket yakalandıktan sonra yakalamayı durdurun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="764"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Belirtilen sayıda dosya oluşturulduktan sonra yakalamayı durdurun.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="803"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Belirtilen miktarda veri yakalandıktan sonra yakalamayı durdurun.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="813"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="829"/>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belirtilen miktarda veri yakalandıktan sonra yakalamayı durdurun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="851"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="861"/>
- <location filename="capture_options_dialog.ui" line="877"/>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belirtilen süre geçtikten sonra yakalamayı durdurun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Capture Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama Seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="207"/>
<source>Leave blank to use a temporary file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçici bir dosya kullanmak için boş bırakın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="373"/>
<source>Specify a Capture File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bir Yakalama Dosyası Belirtin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="695"/>
<source>%1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="695"/>
<source>Addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="695"/>
<source>Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="705"/>
<source>no addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>adres yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="894"/>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="902"/>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="913"/>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="920"/>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="933"/>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="941"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="895"/>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="903"/>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="934"/>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="942"/>
<source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Birden çok dosya: İstenen dosya boyutu çok büyük. Dosya boyutu 2 GiB&apos;den büyük olamaz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="914"/>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Birden çok dosya: Yakalama dosyası adı verilmedi. Birden fazla dosya kullanmak istiyorsanız bir dosya adı belirtmelisiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="921"/>
<source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size, interval, or number of packets for each file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Birden çok dosya: Dosya sınırı verilmedi. Her dosya için bir dosya boyutu, aralığı veya paket sayısı belirtmelisiniz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CapturePreferencesFrame</name>
<message>
- <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="29"/>
<source>Default interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Varsayılan arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Muhtemelen bunu etkinleştirmek istiyorsunuz. Genellikle bir ağ kartı yalnızca kendi ağ adresine gönderilen trafiği yakalar. Ağ kartının &amp;quot;görebildiği&amp;quot;, tüm trafiği yakalamak istiyorsanız, bu seçeneği işaretleyin. Anahtarlı bir ağdan paket yakalamayla ilgili daha fazla ayrıntı için SSS&apos;ye bakın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="66"/>
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketleri karışık modda yakalayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="73"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paketleri yeni nesil yakalama dosyası biçiminde yakalayın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="76"/>
<source>Capture packets in pcapng format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketleri pcapng formatında yakalayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="83"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Yakalama devam ederken paket listesini güncelleyin. Bu, yüksek hızlı ağlarda paketlerin düşmesine neden olabilir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="86"/>
<source>Update list of packets in real time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket listesini gerçek zamanlı olarak güncelleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="93"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Yakalarken paket listesini aşağıya kaydırılmış halde tutun.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="96"/>
<source>Automatic scrolling in live capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canlı yakalamada otomatik kaydırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="103"/>
<source>Don&apos;t load interfaces on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başlangıçta arayüzleri yüklemeyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="110"/>
<source>Disable external capture interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Harici yakalama arabirimlerini devre dışı bırakın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDelegate</name>
<message>
- <location filename="models/coloring_rules_delegate.cpp" line="74"/>
<source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;@&quot; sembolü yok sayılır.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDialog</name>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Bir ipucu.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="63"/>
<source>Add a new coloring rule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni bir renklendirme kuralı ekleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="76"/>
<source>Delete this coloring rule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu renklendirme kuralını silin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="89"/>
<source>Duplicate this coloring rule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu renklendirme kuralını çoğaltın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="99"/>
<source>Clear all coloring rules.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm renklendirme kurallarını temizleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="109"/>
<source>Set the foreground color for this rule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu kural için ön plan rengini ayarlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="115"/>
<source>Foreground</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ön Plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="131"/>
<source>Set the background color for this rule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu kural için arka plan rengini ayarlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="137"/>
<source>Background</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arka Plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="153"/>
<source>Set the display filter using this rule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu kuralı kullanarak görüntü filtresini ayarlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="156"/>
<source>Apply as filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre olarak uygula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="53"/>
- <source>Coloring Rules %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
+ <translation>Bir dosya seçin ve filtrelerini listenin sonuna ekleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="89"/>
- <source>Import…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save filters in a file.</source>
+ <translation>Filtreleri bir dosyaya kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="90"/>
- <source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Coloring Rules %1</source>
+ <translation>Renklendirme Kuralları %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="91"/>
- <source>Export…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Import…</source>
+ <translation>İçe aktar…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="92"/>
- <source>Save filters in a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Export…</source>
+ <translation>Dışa aktar…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="94"/>
<source>Copy coloring rules from another profile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başka bir profilden renklendirme kurallarını kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="102"/>
<source>Open </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aç </translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="132"/>
- <source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
+ <translation>Düzenlemek için çift tıkla. Taşımak için sürükleyin. Kurallar, bir eşleşme bulunana kadar sırayla işlenir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="133"/>
- <source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Import Coloring Rules</source>
+ <translation>Renklendirme Kurallarını İçe Aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="263"/>
- <source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Export %1 Coloring Rules</source>
+ <translation>%1 Renklendirme Kuralını Dışa Aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="436"/>
- <source>Import Coloring Rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
+ <translation>Boyama kuralları dosyanız bilinmeyen kurallar içeriyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="455"/>
- <source>Export %1 Coloring Rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
+ <translation>Wireshark, renklendirme kurallarınızdan birini veya daha fazlasını tanımıyor. Devre dışı bırakıldılar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesModel</name>
<message>
- <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="142"/>
- <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="203"/>
<source>New coloring rule</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni renklendirme kuralı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="184"/>
<source>Unable to save coloring rules: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renklendirme kuralları kaydedilemiyor: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="387"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="389"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtrele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditorFrame</name>
<message>
- <location filename="column_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="column_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Title</oldsource>
+ <translation>Başlık:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="column_editor_frame.ui" line="55"/>
<source>Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Type</oldsource>
+ <translation>Tür:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="column_editor_frame.ui" line="78"/>
<source>Fields:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Fields</oldsource>
+ <translation>Alanlar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="column_editor_frame.ui" line="101"/>
<source>Occurrence:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Occurrence</oldsource>
+ <translation>Oluşum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="column_editor_frame.cpp" line="171"/>
<source>Missing fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eksik alanlar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="column_editor_frame.cpp" line="173"/>
<source>Invalid fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçersiz alanlar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="column_editor_frame.cpp" line="175"/>
<source>Invalid occurrence value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçersiz oluşum değeri.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnListModel</name>
<message>
- <location filename="models/column_list_model.cpp" line="241"/>
<source>Displayed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntülenen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/column_list_model.cpp" line="243"/>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başlık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/column_list_model.cpp" line="245"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/column_list_model.cpp" line="247"/>
<source>Fields</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alanlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/column_list_model.cpp" line="249"/>
<source>Field Occurrence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alan Oluşumu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/column_list_model.cpp" line="472"/>
<source>New Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni Sütun</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPreferencesFrame</name>
<message>
- <location filename="column_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="column_preferences_frame.ui" line="50"/>
<source>Add a new column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni bir sütun ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="column_preferences_frame.ui" line="60"/>
<source>Delete selected column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçili sütunu sil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="column_preferences_frame.ui" line="70"/>
<source>Show displayed columns only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yalnızca görüntülenen sütunları göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="column_preferences_frame.cpp" line="118"/>
<source>Reset all changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm değişiklikleri sıfırla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
- <location filename="compiled_filter_output.ui" line="14"/>
<source>Compiled Filter Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Derlenmiş Filtre Çıkışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="39"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="40"/>
<source>Copy filter text to the clipboard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre metnini panoya kopyalayın.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
- <location filename="conversation_dialog.cpp" line="59"/>
<source>Follow Stream…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akışı takip edin…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="conversation_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bir TCP veya UDP akışını izleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="conversation_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Graph…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafik…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="conversation_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bir TCP konuşmasının grafiğini çizin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationHashTablesDialog</name>
<message>
- <location filename="conversation_hash_tables_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="conversation_hash_tables_dialog.cpp" line="30"/>
<source>Conversation Hash Tables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konuşma Karma Tabloları</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CopyFromProfileButton</name>
<message>
- <location filename="widgets/copy_from_profile_button.cpp" line="23"/>
<source>Copy from</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şuradan kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/copy_from_profile_button.cpp" line="25"/>
<source>Copy entries from another profile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Girişleri başka bir profilden kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/copy_from_profile_button.cpp" line="117"/>
<source>System default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sistem öntanımlıı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsDialog</name>
<message>
- <location filename="credentials_dialog.ui" line="14"/>
<source>Wireshark - Credentials</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark - Kimlik Bilgileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="credentials_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Credentials</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kimlik bilgileri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsModel</name>
<message>
- <location filename="models/credentials_model.cpp" line="77"/>
<source>Click to select the packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketi seçmek için tıklayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/credentials_model.cpp" line="86"/>
<source>Click to select the packet with username</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kullanıcı adı ile paketi seçmek için tıklayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/credentials_model.cpp" line="90"/>
<source>Username not available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kullanıcı adı geçerli değil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/credentials_model.cpp" line="139"/>
<source>Packet No.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket No.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/credentials_model.cpp" line="141"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İletişim Kuralı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/credentials_model.cpp" line="143"/>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kullanıcı adı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/credentials_model.cpp" line="145"/>
<source>Additional Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İlave Bilgi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataPrinter</name>
<message>
- <location filename="utils/data_printer.cpp" line="195"/>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Baytları Hex + ASCII Dump olarak kopyalayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="utils/data_printer.cpp" line="196"/>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket baytlarını hex ve ASCII dökümü olarak kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="utils/data_printer.cpp" line="200"/>
<source>…as Hex Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…Hex Dump olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="utils/data_printer.cpp" line="201"/>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket baytlarını hex dökümü olarak kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="utils/data_printer.cpp" line="205"/>
<source>…as Printable Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…Yazdırılabilir Metin Olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="utils/data_printer.cpp" line="206"/>
<source>Copy only the printable text in the packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yalnızca paketteki yazdırılabilir metni kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="utils/data_printer.cpp" line="210"/>
<source>…as a Hex Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…Hex Akışı olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="utils/data_printer.cpp" line="211"/>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket baytlarını bir hex akışı olarak kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="utils/data_printer.cpp" line="215"/>
<source>…as Raw Binary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…Ham İkili olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="utils/data_printer.cpp" line="216"/>
<source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket baytlarını uygulama/sekizli akış MIME verileri olarak kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="utils/data_printer.cpp" line="220"/>
<source>…as Escaped String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…Kaçan Dize olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="utils/data_printer.cpp" line="221"/>
<source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket baytlarını çıkış karakterli bir dize olarak kopyalayın.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsDialog</name>
<message>
- <location filename="decode_as_dialog.ui" line="26"/>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bir protokol için diseksiyon davranışını değiştirin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="decode_as_dialog.ui" line="39"/>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu diseksiyon davranışını kaldırın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="decode_as_dialog.ui" line="46"/>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu diseksiyon davranışını kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="decode_as_dialog.ui" line="59"/>
<source>Clear all dissection behaviors.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm diseksiyon davranışlarını temizleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="66"/>
<source>Decode As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kodu Çöz…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Open </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aç </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsModel</name>
<message>
- <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="102"/>
<source>Match using this field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu alanı kullanarak eşleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="104"/>
<source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçerli &quot;Kodu Farklı Çöz&quot; davranışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="108"/>
<source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Varsayılan &quot;Kodu Farklı Çöz&quot; davranışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="110"/>
<source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protokol alanı bu değerle eşleştiğinde davranışı değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="143"/>
<source>String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dize</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="145"/>
<source>Integer, base </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamsayı, taban </translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="157"/>
<source>unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="161"/>
<source>&lt;none&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;none&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="166"/>
<source>GUID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KLAVUZ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="193"/>
<source>Field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="195"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Değer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="197"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="199"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ön tanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="201"/>
<source>Current</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mevcut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="46"/>
<source>Display filter selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre seçiciyi görüntüle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="49"/>
<source>Select from previously used filters.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Daha önce kullanılan filtreler arasından seçim yapın.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="75"/>
<source>Display filter entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre girişini göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="98"/>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaydedilmiş yer imlerini yönetin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="104"/>
- <source>Clear display filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Display Filter Expression…</source>
+ <translation>Filtre İfadesini Görüntüle…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="111"/>
- <source>Apply display filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
+ <translation>Bir görüntüleme filtresi uygula %1 &lt;%2/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="148"/>
- <source>Left align buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Enter a display filter %1</source>
+ <translation>Bir görüntüleme filtresi girin %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="155"/>
- <source>Display Filter Expression…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Clear display filter</source>
+ <translation>Ekran filtresini temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="249"/>
- <source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Apply display filter</source>
+ <translation>Görüntüleme filtresi uygula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="254"/>
- <source>Enter a display filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Left align buttons</source>
+ <translation>Sola hizalama düğmeleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="258"/>
<source>Apply a read filter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 okuma filtresi uygula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="333"/>
<source>Current filter: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçerli filtre: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="356"/>
<source>Invalid filter: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçersiz filtre: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="417"/>
<source>Save this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu filtreyi kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="419"/>
<source>Remove this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu filtreyi kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="421"/>
<source>Manage Display Filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntü Filtrelerini Yönet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="423"/>
<source>Filter Button Preferences...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre Düğmesi Tercihleri...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="24"/>
<source>Select a field to start building a display filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bir görüntü filtresi oluşturmaya başlamak için bir alan seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="27"/>
<source>Field Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alan Adı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Alan adları listesinde arama yapın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="54"/>
<source>Search:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ara:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="72"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;İlişkiler, alanları belirli değerlerle sınırlamak için kullanılabilir. Her ilişki aşağıdakileri yapar:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;mevcut&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Bu alanı içeren herhangi bir paketi eşleştirin&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Alanı belirli bir değerle karşılaştırın.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;içerir, eşleşir&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Alanı bir dizeye (içerir) veya normal bir ifadeye (eşleşir) karşı kontrol edin&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Alanı belirli bir değer kümesiyle karşılaştırın&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+
+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="77"/>
<source>Relation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İlişki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="104"/>
<source>Match against this value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu değere karşı eşleştirin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="107"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Değer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="121"/>
<source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçtiğiniz alanın bilinen bir geçerli değerleri varsa bunlar burada listelenecektir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="124"/>
<source>Predefined Values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önceden Tanımlanmış Değerler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="151"/>
<source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçtiğiniz alan bir bayt aralığını kapsıyorsa (örneğin bir protokol seçtiyseniz), burada eşleşmeyi bir bayt aralığıyla sınırlayabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="154"/>
<source>Range (offset:length)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aralık (ofset:uzunluk)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="173"/>
<source>No display filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntüleme filtresi yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="180"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Bir ipucu.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Display Filter Expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre İfadesini Görüntüle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="214"/>
<source>Select a field name to get started</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başlamak için bir alan adı seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Click OK to insert this filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu filtreyi eklemek için Tamam&apos;ı tıklayın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DissectorTablesDialog</name>
<message>
- <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="29"/>
<source>Search:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ara:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="27"/>
<source>Dissector Tables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tespit ediciler Tabloları</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DissectorTablesProxyModel</name>
<message>
- <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="320"/>
- <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="395"/>
<source>Table Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tablo Tipi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="404"/>
<source>String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dize</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="405"/>
- <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="408"/>
<source>Dissector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tespit edici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="407"/>
<source>Integer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamsayı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="410"/>
- <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="421"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İletişim Kuralı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="411"/>
- <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="422"/>
<source>Short Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kısa İsim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="418"/>
<source>Table Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tablo İsmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="419"/>
<source>Selector Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçici Adı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsDialog</name>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="22"/>
- <source>Search:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Bir protokolü devre dışı bırakmak, daha yüksek katman protokollerinin görüntülenmesini engeller&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="35"/>
- <source>in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Ara:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="54"/>
- <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>in</source>
+ <translation>de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="66"/>
<source>Enable All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümünü Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="73"/>
<source>Disable All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümünü Pasifleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="80"/>
<source>Invert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Evir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="31"/>
<source>Enabled Protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etkin Protokoller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="38"/>
<source>Everywhere</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her yerde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="39"/>
<source>Only Protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yalnızca Protokoller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="40"/>
<source>Only Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sadece Açıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="41"/>
<source>Only enabled protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yalnızca etkin protokoller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="42"/>
<source>Only disabled protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yalnızca devre dışı bırakılmış protokoller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="44"/>
<source>any protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>herhangi bir protokol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="45"/>
<source>non-heuristic protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sezgisel protokoller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="46"/>
<source>heuristic protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>buluşsal protokoller</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsModel</name>
<message>
- <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="138"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İletişim Kuralı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="140"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Açıklama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EndpointDialog</name>
<message>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="42"/>
<source>Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Harita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="43"/>
<source>Draw IPv4 or IPv6 endpoints on a map.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bir harita üzerinde IPv4 veya IPv6 uç noktaları çizin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Open in browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tarayıcıda aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="50"/>
<source>Save As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farklı Kaydet…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="201"/>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="211"/>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="227"/>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="234"/>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="240"/>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="248"/>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="256"/>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="286"/>
<source>Map file error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Harita dosyası hatası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="201"/>
<source>No endpoints available to map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Haritalanacak uç nokta yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="211"/>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="227"/>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="234"/>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="240"/>
<source>Unable to create temporary file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçici dosya oluşturulamıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="275"/>
<source>Save Endpoints Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uç Nokta Haritasını Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="287"/>
<source>Failed to save map file %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 harita dosyası kaydedilemedi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EthernetAddressModel</name>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="146"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="146"/>
- <source>Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="146"/>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="152"/>
<source>All entries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bütün girdiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="153"/>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="167"/>
<source>Hosts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sunucular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="154"/>
<source>Ethernet Addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ethernet Adresleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="154"/>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ethernet Üreticileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="155"/>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="181"/>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ethernet&apos;in Tanınmış Adresleri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoDialog</name>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Bir ipucu.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="39"/>
<source>Limit to Display Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntü Filtresini Sınırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="59"/>
<source>Group by summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Özete göre gruplandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="82"/>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="92"/>
<source>Search expert summaries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzman özetlerini arayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="85"/>
<source>Search:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ara:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="112"/>
<source>Show…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Show...</oldsource>
+ <translation>Göster…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="144"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="147"/>
<source>Show error packets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hata paketlerini göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="158"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="161"/>
<source>Show warning packets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uyarı paketlerini göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="172"/>
<source>Note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Not</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="175"/>
<source>Show note packets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Not paketlerini göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="186"/>
<source>Chat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sohbet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="189"/>
<source>Show chat packets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sohbet paketlerini göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="200"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.ui" line="203"/>
<source>Show comment packets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yorum paketlerini göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Expert Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzman Bilgileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="98"/>
<source>Collapse All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hepsini Daralt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="102"/>
<source>Expand All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümünü Genişlet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="188"/>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="189"/>
<source>Capture file closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama dosyası kapatıldı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="191"/>
<source>No display filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntüleme filtresi yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="192"/>
<source>No display filter set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran filtresi ayarlanmadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilgileri &quot;%1&quot; ile sınırlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntüleme filtresi: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoProxyModel</name>
<message>
- <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="204"/>
<source>Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="206"/>
<source>Severity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="208"/>
<source>Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Özet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="210"/>
<source>Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="212"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İletişim Kuralı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="214"/>
<source>Count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miktar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
<message>
- <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="59"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
+ <translation>Paket Diseksiyonlarını Dışa Aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="94"/>
<source>Export As:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Export as:</oldsource>
+ <translation>Farklı Dışa Aktar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="98"/>
<source>Plain text (*.txt)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Düz metin (*.txt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Virgülle Ayrılmış Değerler - özet (*.csv)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="100"/>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PSML - özet (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="101"/>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PDML - ayrıntılar (*.pdml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="102"/>
<source>JSON (*.json)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JSON (*.json)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="103"/>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C Diziler - baytlar (*.c, *.h)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
- <location filename="export_object_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_object_dialog.ui" line="25"/>
- <source>Text Filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Content Type:</source>
+ <translation>İçerik türü:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_object_dialog.ui" line="32"/>
- <source>Only display entries containing this string</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Searching for objects</source>
+ <translation>Nesneleri arama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_object_dialog.ui" line="39"/>
- <source>Content Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Text Filter:</source>
+ <translation>Metin Filtresi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_object_dialog.ui" line="91"/>
- <source>Searching for objects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Only display entries containing this string</source>
+ <translation>Yalnızca bu dizeyi içeren girişleri görüntüle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_object_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önizleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_object_dialog.cpp" line="73"/>
- <location filename="export_object_dialog.cpp" line="145"/>
- <location filename="export_object_dialog.cpp" line="156"/>
<source>All Content-Types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm İçerik Türleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_object_dialog.cpp" line="76"/>
<source>Export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dışarı aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_object_dialog.cpp" line="76"/>
<source>%1 object list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 nesne listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_object_dialog.cpp" line="265"/>
<source>Save Object As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nesneyi Farklı Kaydet…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_object_dialog.cpp" line="295"/>
<source>Save All Objects In…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Nesneleri İçeri Kaydet…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectModel</name>
<message>
- <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="97"/>
<source>Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="99"/>
<source>Hostname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ana Makine Adı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="101"/>
<source>Content Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İçerik Türü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="103"/>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="105"/>
<source>Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya Adı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPDUDialog</name>
<message>
- <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="45"/>
<source>Display filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran filtresi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtArgSelector</name>
<message>
- <location filename="extcap_argument.cpp" line="162"/>
<source>Reload data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verileri yeniden yükle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
<message>
- <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="49"/>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="106"/>
<source>All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Dosyalar (</translation>
</message>
<message>
- <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="118"/>
<source>Open File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosyayı Aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="127"/>
<source>Select File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya Seçin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapOptionsDialog</name>
<message>
- <location filename="extcap_options_dialog.ui" line="33"/>
- <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="269"/>
- <source>Save parameter(s) on capture start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="65"/>
- <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="99"/>
<source>Interface Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
+ <translation>Arayüz Seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="272"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ön tanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="410"/>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Extcap Yardımı bulunamıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="411"/>
<source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 extcap arabirimi için yardım bulunamadı. Verilen dosya: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save parameter(s) on capture start</source>
+ <translation>Yakalama başlangıcında parametreyi/parametreleri kaydet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldFilterEdit</name>
<message>
- <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="51"/>
<source>Display filter entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre girişini göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="73"/>
<source>Enter a field %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 alanını girin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="106"/>
<source>Invalid filter: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçersiz filtre: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
- <location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/>
<source>Directory:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dizin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="file_set_dialog.cpp" line="111"/>
<source>No files in Set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kümede dosya yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="file_set_dialog.cpp" line="112"/>
<source>No capture loaded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama yüklenmedi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="file_set_dialog.cpp" line="119"/>
<source>%Ln File(s) in Set</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
+ <translation>
+ <numerusform>Kümedeki %Ln Dosyaları</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesetEntryModel</name>
<message>
- <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="76"/>
<source>Open this capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu yakalama dosyasını aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="95"/>
<source>Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya Adı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="97"/>
<source>Created</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oluşturuldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="99"/>
<source>Modified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="101"/>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boyut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterAction</name>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="202"/>
<source>Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="204"/>
<source>Not Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçili değil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="206"/>
<source>…and Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…ve Seçilmiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="209"/>
<source>…or Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…veya Seçilmiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="212"/>
<source>…and not Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…ve Seçilmedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="215"/>
<source>…or not Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…veya Seçilmedi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterDialog</name>
<message>
- <location filename="filter_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_dialog.ui" line="35"/>
<source>Create a new filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni bir filtre oluşturun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_dialog.ui" line="48"/>
<source>Remove this filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Remove this profile.</oldsource>
+ <translation>Bu filtreyi kaldırın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_dialog.ui" line="58"/>
<source>Copy this filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Copy this profile.</oldsource>
+ <translation>Bu filtreyi kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_dialog.cpp" line="68"/>
<source>Capture Filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama Filtreleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_dialog.cpp" line="70"/>
- <location filename="filter_dialog.cpp" line="137"/>
- <source>New capture filter</source>
- <extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Display Filters</source>
+ <translation>Ekran Filtreleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_dialog.cpp" line="73"/>
- <source>Display Filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Aç </translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_dialog.cpp" line="75"/>
- <location filename="filter_dialog.cpp" line="141"/>
- <source>New display filter</source>
+ <source>New capture filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni yakalama filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_dialog.cpp" line="94"/>
- <source>Open </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>New display filter</source>
+ <extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
+ <translation>Yeni ekran filtresi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterExpressionFrame</name>
<message>
- <location filename="filter_expression_frame.ui" line="26"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_expression_frame.ui" line="40"/>
<source>Filter Buttons Preferences…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre Düğmeleri Tercihleri…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_expression_frame.ui" line="68"/>
<source>Label:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etiket:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_expression_frame.ui" line="87"/>
<source>Enter a description for the filter button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre düğmesi için bir açıklama girin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_expression_frame.ui" line="98"/>
<source>Filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Süzgeç:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_expression_frame.ui" line="117"/>
<source>Enter a filter expression to be applied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uygulanacak bir filtre ifadesi girin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_expression_frame.ui" line="130"/>
<source>Comment:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yorum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_expression_frame.ui" line="149"/>
<source>Enter a comment for the filter button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre düğmesi için bir yorum girin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="173"/>
<source>Missing label.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eksik etiket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="175"/>
<source>Missing filter expression.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eksik filtre ifadesi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="177"/>
<source>Invalid filter expression.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçersiz filtre ifadesi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterExpressionToolBar</name>
<message>
- <location filename="widgets/filter_expression_toolbar.cpp" line="99"/>
+ <source>Filter Button Preferences...</source>
+ <translation>Filtre Düğmesi Tercihleri...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/filter_expression_toolbar.cpp" line="104"/>
<source>Disable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Devre Dışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/filter_expression_toolbar.cpp" line="109"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="widgets/filter_expression_toolbar.cpp" line="116"/>
- <source>Filter Button Preferences...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaldır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterListModel</name>
<message>
- <location filename="models/filter_list_model.cpp" line="120"/>
<source>Filter Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre Adı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/filter_list_model.cpp" line="123"/>
<source>Filter Expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre İfadesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindLineEdit</name>
<message>
- <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="25"/>
<source>Textual Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Metinsel Bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="30"/>
<source>Regular Expression Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normal İfade Bul</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirewallRulesDialog</name>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="22"/>
<source>Create rules for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İçin kurallar oluşturun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="45"/>
<source>Inbound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="68"/>
<source>Deny</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reddet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="45"/>
<source>Firewall ACL Rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Güvenlik Duvarı ACL Kuralları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="104"/>
<source>IPv4 source address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv4 kaynak adresi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="105"/>
<source>IPv4 destination address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv4 hedef adresi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Source port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaynak bağlantı noktası.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Destination port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedef bağlantı noktası.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="115"/>
<source>IPv4 source address and port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv4 kaynak adresi ve bağlantı noktası.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="116"/>
<source>IPv4 destination address and port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv4 hedef adresi ve bağlantı noktası.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="120"/>
<source>MAC source address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MAC kaynak adresi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="121"/>
<source>MAC destination address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MAC hedef adresi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="176"/>
<source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Metin dosyası (*.txt);;Tüm Dosyalar (</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Unable to save %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 kaydedilemedi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="192"/>
<source>&quot;File&quot; dialogs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;Dosya&quot; diyalogları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="192"/>
<source>capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>yakalama dosyaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Temp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="195"/>
<source>untitled capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>başlıksız yakalama dosyaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="198"/>
<source>Personal configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kişisel yapılandırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="200"/>
- <source>dfilters, preferences, ethers, …</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Global configuration</source>
+ <translation>Genel yapılandırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="205"/>
- <source>Global configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>dfilters, preferences, ethers, …</source>
+ <translation>filtreler, tercihler, eterler, …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
<source>dfilters, preferences, manuf, …</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>filtreler, tercihler, üretici, …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="210"/>
<source>System</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sistem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="210"/>
<source>ethers, ipxnets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>eterler, ipxnet&apos;ler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="213"/>
<source>Program</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uygulama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="213"/>
<source>program files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>program dosyaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="217"/>
<source>Personal Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kişisel Eklentiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="217"/>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="220"/>
<source>binary plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ikili eklentiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="220"/>
<source>Global Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genel Eklentiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="225"/>
<source>Personal Lua Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kişisel Lua Eklentileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="225"/>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="228"/>
<source>lua scripts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>lua betikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="228"/>
<source>Global Lua Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genel Lua Eklentileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="232"/>
- <source>Personal Extcap path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Extcap Plugins search path</source>
+ <translation>Extcap Eklentileri arama yolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="232"/>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="233"/>
- <source>Extcap Plugins search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Personal Extcap path</source>
+ <translation>Kişisel Excap yolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="233"/>
<source>Global Extcap path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genel Extcap yolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
<source>MaxMind DB path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MaxMind DB yolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
<source>MaxMind DB database search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MaxMind DB veritabanı arama yolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="248"/>
<source>MIB/PIB path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MIB/PIB yolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="248"/>
<source>SMI MIB/PIB search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMI MIB/PIB arama yolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="254"/>
<source>macOS Extras</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>macOS Ekstraları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="254"/>
<source>Extra macOS packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekstra macOS paketleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="261"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="261"/>
<source>Location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="261"/>
<source>Typical Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipik Dosyalar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FollowStreamDialog</name>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="20"/>
- <source>Follow Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="36"/>
- <source>Hint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="68"/>
- <source>Show data as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="95"/>
- <source>Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Filter Out This Stream</source>
+ <oldsource>Hide this stream</oldsource>
+ <translation>Bu Akışı Filtrele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="105"/>
- <source>Substream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Yazdır</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="119"/>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="273"/>
- <source>Find:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln client pkt(s), </source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%Ln istemci pkt,</numerusform>
+ </translation>
</message>
- <message>
- <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="129"/>
- <source>Find &amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln server pkt(s), </source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%Ln sunucu pkt,</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="127"/>
<source>ASCII</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="128"/>
<source>C Arrays</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C Dizileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="129"/>
<source>EBCDIC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="130"/>
<source>Hex Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="131"/>
- <source>Raw</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onaltılık Dökümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="133"/>
<source>UTF-8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="134"/>
<source>YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YAML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="137"/>
- <source>Filter Out This Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="140"/>
- <source>Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Raw</source>
+ <translation>Ham</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="143"/>
<source>Save as…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farklı kaydet…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="146"/>
<source>Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geri Dön</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="205"/>
<source>Packet %1. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket %1. </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="208"/>
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;istemci&lt;/span&gt; pkt,</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="211"/>
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;sunucu&lt;/span&gt; pkt,</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="214"/>
<source>%Ln turn(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln dönüşü.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="217"/>
<source> Click to select.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> Seçmek için tıkla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Regex Find:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="298"/>
- <source>Save Stream Content As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normal İfade Bul:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="622"/>
- <source>[Stream output truncated]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="929"/>
<source>No capture file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama dosyası yok.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="929"/>
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lütfen bir yakalama dosyanızın açık olduğundan emin olun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="935"/>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="942"/>
<source>Error following stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış takip edilirken hata oluştu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="935"/>
<source>Capture file invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama dosyası geçersiz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="942"/>
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="966"/>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="970"/>
- <source>Error creating filter for this stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lütfen %1 paketinin seçili olduğundan emin olun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="967"/>
<source>QUIC streams not found on the selected packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="971"/>
- <source>A transport or network layer header is needed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1012"/>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1024"/>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1036"/>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1048"/>
- <source>%Ln total stream(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation>QUIC akışları seçilen pakette bulunamadı.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1059"/>
<source>%Ln total sub stream(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln toplam alt akış(lar).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1073"/>
<source>Total number of QUIC connections: %Ln</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Toplam QUIC bağlantı sayısı: %Ln</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1084"/>
<source>Max QUIC Stream ID for the selected connection: %Ln</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Seçilen bağlantı için Azami. QUIC Akış Kimliği: %Ln</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1103"/>
<source>No streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1146"/>
<source>Entire conversation (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm konuşma (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1150"/>
<source>Follow %1 Stream (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 Akışı izle (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating filter for this stream.</source>
+ <translation>Bu akış için filtre oluşturulurken hata oluştu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Stream Content As…</source>
+ <translation>Akış İçeriğini Farklı Kaydet…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Stream output truncated]</source>
+ <translation>[Akış çıkışı kesildi]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A transport or network layer header is needed.</source>
+ <translation>Bir aktarım veya ağ katmanı başlığı gereklidir.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln total stream(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln toplam akış.</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1175"/>
<source>File closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya kapandı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow Stream</source>
+ <translation>Akışı Takip Et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hint.</source>
+ <translation>İpucu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show data as</source>
+ <oldsource>Show and save data as</oldsource>
+ <translation>Verileri şu şekilde göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stream</source>
+ <translation>Akış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substream</source>
+ <translation>Alt akış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find:</source>
+ <translation>Bul:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Sonrakini &amp;Bul</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="31"/>
<source>Main window font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ana pencere yazı tipi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="38"/>
<source>Select Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yazı Tipini Seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="70"/>
<source>Colors:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renkler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="107"/>
- <source>Sample active selected item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>Sistem Varsayılanı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="117"/>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="177"/>
- <source>Style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Düz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="125"/>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="185"/>
- <source>System Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Sample ignored packet text</source>
+ <translation>Örnek yok sayılan paket metni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="130"/>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="190"/>
- <source>Solid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Sample marked packet text</source>
+ <translation>Örnek işaretli paket metni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="135"/>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="195"/>
- <source>Gradient</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Sample active selected item</source>
+ <translation>Örnek etkin seçili öğe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="167"/>
- <source>Sample inactive selected item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Style:</source>
+ <translation>Biçim:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="225"/>
- <source>Sample marked packet text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Gradient</source>
+ <translation>Değişim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="255"/>
- <source>Sample ignored packet text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Sample inactive selected item</source>
+ <translation>Örnek etkin olmayan seçili öğe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="285"/>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Örnek &quot;Yayını İzle&quot; istemci metni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="315"/>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Örnek &quot;Yayını İzle&quot; sunucu metni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="335"/>
<source>Sample valid filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Örnek geçerli filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="355"/>
<source>Sample invalid filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Örnek geçersiz filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="375"/>
<source>Sample warning filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Sample deprecated filter</oldsource>
+ <translation>Örnek uyarı filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.cpp" line="28"/>
<source>Example GIF query packets have jumbo window sizes</source>
<extracomment>These are pangrams. Feel free to replace with nonsense text that spans your alphabet. https://en.wikipedia.org/wiki/Pangram</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Örnek GIF sorgu paketlerinin jumbo pencere boyutları vardır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.cpp" line="29"/>
<source>Lazy badgers move unique waxy jellyfish packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tembel porsuklar benzersiz mumsu denizanası paketlerini taşır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="font_color_preferences_frame.cpp" line="320"/>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yazıtipi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunnelStringDialog</name>
<message>
- <location filename="funnel_string_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunnelTextDialog</name>
<message>
- <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="25"/>
- <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bir metin veya normal bir ifade girin. Yukarıda vurgulanacaktır.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="28"/>
<source>Highlight:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vurgu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GsmMapSummaryDialog</name>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="54"/>
<source>GSM MAP Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GSM HARİTA Özeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="96"/>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="100"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="105"/>
<source>Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzunluk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="121"/>
<source>Snapshot length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anlık görüntü uzunluğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="137"/>
<source>First packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İlk paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="143"/>
<source>Last packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Son paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Elapsed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="228"/>
<source>Invokes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çağırır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="232"/>
<source>Total number of Invokes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toplam Çağrı Sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="237"/>
<source>Average number of Invokes per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saniyedeki ortalama Çağrı sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="242"/>
<source>Total number of bytes for Invokes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çağrılar için toplam bayt sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="247"/>
<source>Average number of bytes per Invoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çağrı başına ortalama bayt sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="254"/>
<source>Return Results</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonuçları Döndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="258"/>
<source>Total number of Return Results</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toplam İade Sonuçları Sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="263"/>
<source>Average number of Return Results per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saniye başına ortalama Dönüş Sonuçları sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="268"/>
<source>Total number of bytes for Return Results</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dönüş Sonuçları için toplam bayt sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="273"/>
<source>Average number of bytes per Return Result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dönüş Sonucu başına ortalama bayt sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="280"/>
<source>Totals</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toplam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="284"/>
<source>Total number of GSM MAP messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GSM HARİTA mesajlarının toplam sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="289"/>
<source>Average number of GSM MAP messages per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saniyedeki ortalama GSM HARİTA mesajı sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="294"/>
<source>Total number of bytes for GSM MAP messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GSM HARİTA mesajları için toplam bayt sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="299"/>
<source>Average number of bytes per GSM MAP message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GSM HARİTA mesajı başına ortalama bayt sayısı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOGraphDialog</name>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="37"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -4386,2648 +3539,2111 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Değerli ve şaşırtıcı zaman kazandıran klavye kısayolları&lt;/h3&gt;
+&lt;tablo&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Yakınlaştır&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Uzaklaştır&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;X ekseninde yakınlaştır&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;X ekseninde uzaklaştırın&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Y ekseninde yakınlaştır&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Y ekseninde uzaklaştır&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Grafiği ilk durumuna sıfırlayın&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel sağa hareket ettir&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel sola git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel yukarı git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel aşağı git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Üst Karakter+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel sağa git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Üst Karakter+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel sola git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Üst Karakter+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel yukarı git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Üst Karakter+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel aşağı git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;İmlecin altındaki pakete git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Fare sürükleme / yakınlaştırma arasında geçiş yapın&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Yakalama / oturum süresi kaynağı arasında geçiş yap&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Boşluk&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Artı işaretlerini aç/kapat&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="90"/>
- <source>Add a new graph.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Remove this graph.</source>
+ <oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
+ <translation>Bu grafiği kaldırın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="100"/>
- <source>Remove this graph.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Add a new graph.</source>
+ <translation>Yeni bir grafik ekleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="107"/>
<source>Duplicate this graph.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu grafiği çoğaltın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="120"/>
<source>Clear all graphs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm grafikleri temizle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="140"/>
<source>Mouse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="147"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare düğmesini kullanarak sürükleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="150"/>
<source>drags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sürükler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="160"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare düğmesini kullanarak seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="163"/>
<source>zooms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>yakınlaştırır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="186"/>
<source>Interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aralık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="209"/>
<source>Time of day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Günün zamanı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="229"/>
<source>Log scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Günlük ölçeği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="249"/>
<source>Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="268"/>
<source>Reset Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="271"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği ilk durumuna sıfırlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="274"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="279"/>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="282"/>
<source>Zoom In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakınlaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="285"/>
<source>+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="290"/>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="293"/>
<source>Zoom Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzaklaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="296"/>
<source>-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="301"/>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="304"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Yukarı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="307"/>
<source>Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Üst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="312"/>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="315"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Sola Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="318"/>
<source>Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="323"/>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="326"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Sağa Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="329"/>
<source>Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sağa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="334"/>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="337"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Aşağı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="340"/>
<source>Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="345"/>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="348"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Yukarı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="351"/>
<source>Shift+Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="356"/>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="359"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sola 1 Piksel Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="362"/>
<source>Shift+Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Sol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="367"/>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="370"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Sağa Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="373"/>
<source>Shift+Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Sağ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="378"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Aşağı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="381"/>
<source>Move down 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
+ <translation>1 Piksel aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="384"/>
<source>Shift+Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="389"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmleç Altındaki Pakete Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="392"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmlecin altındaki pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="395"/>
<source>G</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="400"/>
<source>Drag / Zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sürükle / Yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="403"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare sürükle / yakınlaştırma davranışını değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="406"/>
<source>Z</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="411"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama / Oturum Süresi Menşei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="414"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama / oturum zamanı kaynağını aç/kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="417"/>
<source>T</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="422"/>
<source>Crosshairs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Artılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="425"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Artı işaretlerini aç/kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="428"/>
<source>Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boşluk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="433"/>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="436"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X Eksenini Yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="439"/>
<source>X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="444"/>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="447"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X Eksenini Uzaklaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="450"/>
<source>Shift+X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="455"/>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="458"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A Eksenini Yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="461"/>
<source>Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="466"/>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="469"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A Eksenini Uzaklaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.ui" line="472"/>
<source>Shift+Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 sec</source>
+ <translation>1 saniye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10 sec</source>
+ <translation>10 saniye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 min</source>
+ <translation>1 dakika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10 min</source>
+ <translation>10 dakika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time (s)</source>
+ <translation>Süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="321"/>
<source>I/O Graphs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G/Ç Grafikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="338"/>
<source>Save As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farklı Kaydet…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="340"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="343"/>
<source>Copy graphs from another profile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafikleri başka bir profilden kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="357"/>
<source>1 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="358"/>
<source>2 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="359"/>
<source>5 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="360"/>
<source>10 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="361"/>
<source>20 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>20 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="362"/>
<source>50 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>50 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="363"/>
<source>100 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>100 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="364"/>
<source>200 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>200 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="365"/>
<source>500 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="366"/>
- <source>1 sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>500 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="367"/>
<source>2 sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2 san</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="368"/>
<source>5 sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="369"/>
- <source>10 sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="370"/>
- <source>1 min</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="371"/>
- <source>10 min</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5 san</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="403"/>
- <source>Time (s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="411"/>
<source>Wireshark I/O Graphs: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark G/Ç Grafikleri: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="424"/>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="430"/>
<source>Filtered packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtrelenmiş paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="556"/>
<source>All Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="560"/>
<source>TCP Errors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TCP Hataları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1060"/>
<source>Hover over the graph for details.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ayrıntılar için grafiğin üzerine gelin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1062"/>
<source>No packets in interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aralıkta paket yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1067"/>
<source>Click to select packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket seçmek için tıklayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1067"/>
<source>Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1071"/>
<source>%1 (%2s%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (%2s%3).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1082"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakınlaştırmak için bırakın, x = %1 ila %2, y = %3 ila %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1088"/>
<source>Unable to select range.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aralık seçilemiyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1091"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiğin bir bölümünü seçmek için tıklayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1486"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taşınabilir Belge Formatı (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1487"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taşınabilir Ağ Grafikleri (* .png)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1488"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Windows Bit Eşlem (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1490"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JPEG Dosya Değişim Biçimi (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1491"/>
<source>Comma Separated Values (*.csv)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Virgülle Ayrılmış Değerler (*.csv)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1503"/>
<source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Farklı Kaydet…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Iax2AnalysisDialog</name>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="24"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;İleri&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Ters&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="65"/>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="69"/>
<source>Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="74"/>
<source>Delta (ms)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="79"/>
<source>Jitter (ms)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titreşim (ms)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="84"/>
<source>Bandwidth</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bant genişliği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="89"/>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="94"/>
<source>Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzunluk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="106"/>
<source>Reverse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="116"/>
<source>Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="127"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;İleri sapma değerlerini gösterin veya gizleyin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="130"/>
<source>Forward Jitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İleri Sarsıntı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="150"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;İleri fark değerlerini göster veya gizle.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="153"/>
<source>Forward Difference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İleri Fark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="177"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ters titreşim değerlerini gösterin veya gizleyin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="180"/>
<source>Reverse Jitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ters Titreşim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="200"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ters fark değerlerini göster veya gizle.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="203"/>
<source>Reverse Difference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ters Fark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="233"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Bir ipucu.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="265"/>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="268"/>
<source>Save the audio data for both channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her iki kanal için ses verilerini kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="273"/>
<source>Forward Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İleri Akış Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="276"/>
<source>Save the forward stream audio data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İleri akış ses verilerini kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="281"/>
<source>Reverse Stream Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ters Akış Sesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="284"/>
<source>Save the reverse stream audio data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ters akış ses verilerini kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="289"/>
<source>CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CSV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="292"/>
<source>Save both tables as CSV.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her iki tabloyu da CSV olarak kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="297"/>
<source>Forward Stream CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İleri Akış CSV&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="300"/>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yönlendirme tablosunu CSV olarak kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="305"/>
<source>Reverse Stream CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ters Akış CSV&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="308"/>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ters tabloyu CSV olarak kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="313"/>
<source>Save Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="316"/>
<source>Save the graph image.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafik görüntüsünü kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="321"/>
<source>Go to Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pakete Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="324"/>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket listesinden ilgili paketi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="327"/>
<source>G</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="332"/>
<source>Next Problem Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonraki Sorun Paketi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="335"/>
<source>Go to the next problem packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonraki sorun paketine git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="338"/>
<source>N</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>N</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="201"/>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IAX2 Akış Analizi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="266"/>
<source>Unable to save RTP data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP verileri kaydedilemiyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="308"/>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="330"/>
<source>Please select an IAX2 packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lütfen bir IAX2 paketi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="434"/>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> G: Pakete git, N: Sonraki sorun paketi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="555"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taşınabilir Belge Formatı (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="556"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taşınabilir Ağ Grafikleri (* .png)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="557"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Windows Bit Eşlem (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="559"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JPEG Dosya Değişim Biçimi (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="570"/>
<source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Farklı Kaydet…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="728"/>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosyaya kaydedilemiyor: Yakalanan paketlerin uzunluğu yanlış.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="740"/>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bir dosyaya kaydedilemiyor: Dosya G/Ç sorunu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="863"/>
<source>Save forward stream audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İleri akış sesini kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="866"/>
<source>Save reverse stream audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ters akış sesini kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="870"/>
<source>Save audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sesi kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="874"/>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Güneş Ses (*.au)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="876"/>
<source>;;Raw (*.raw)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>;;Ham (*.raw)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="893"/>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="908"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="893"/>
<source>Unable to save in that format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu biçimde kaydedilemiyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="908"/>
<source>Unable to save %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 kaydedilemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="912"/>
<source>Saving %1…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 kaydediliyor…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="913"/>
<source>Analyzing IAX2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IAX2&apos;yi analiz etme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1138"/>
<source>Save forward stream CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İleri akış CSV&apos;sini kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1141"/>
<source>Save reverse stream CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ters akış CSV&apos;sini kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1145"/>
<source>Save CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CSV&apos;yi kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1151"/>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Virgülle ayrılmış değerler (*.csv)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="31"/>
<source>File:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="44"/>
<source>Set name of text file to import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İçe aktarılacak metin dosyasının adını ayarlayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="51"/>
<source>Browse for text file to import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İçe aktarılacak metin dosyasına göz atın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="54"/>
<source>Browse…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Browse...</oldsource>
+ <translation>Gözat…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="73"/>
<source>Hex Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onaltılık Dökümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="76"/>
<source>Import a standard hex dump as exported by Wireshark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark tarafından dışa aktarıldığı gibi standart bir altıgen dökümü içe aktarın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="89"/>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Metin dosyasındaki ofsetler sekizli gösterimde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="92"/>
<source>Octal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sekizli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="99"/>
<source>Offsets:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ofsetler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="106"/>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Metin dosyasındaki ofsetler onaltılık gösterimdedir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="109"/>
<source>Hexadecimal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onaltılık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="119"/>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Metin dosyasındaki ofsetler ondalık gösterimdedir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="122"/>
<source>Decimal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="142"/>
- <source>The text file has no offset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="145"/>
- <source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="168"/>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="178"/>
- <source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onluk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="171"/>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="343"/>
- <source>Direction indication:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="216"/>
<source>Regular Expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Düzenli İfade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="219"/>
<source>Import a file formatted according to a custom regular expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Özel bir normal ifadeye göre biçimlendirilmiş bir dosyayı içe aktarın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="227"/>
<source>Packet format regular expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket biçimi düzenli ifadesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="258"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perl compatible regular expression capturing a single packet in the file with named groups identifieing data to import. Anchors ^ and $ also match before/after newlines &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Required is only a data group, also supported are time, dir and seqno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Regex flags: DUPNAMES, MULTILINE and NOEMPTY&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;İçe aktarılacak verileri tanımlayan adlandırılmış gruplarla dosyada tek bir paket yakalayan Perl uyumlu normal ifade. Bağlantılar ^ ve $ ayrıca yeni satırlardan önce/sonra eşleşir &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zorunlu yalnızca bir veri grubudur, ayrıca zaman, dizin ve sıra numarası da desteklenir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Düzenli ifade işaretleri: DUPNAMES, MULTILINE ve NOEMPTY&lt;/p&gt;&lt;p&gt; p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="277"/>
<source>This is regexHintLabel, it will be set to default_regex_hint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu normal ifade İpucu Etiketidir, varsayılan_normal_ifade_ipucuna ayarlanacaktır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="292"/>
<source>Data encoding:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri kodlaması:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="299"/>
<source>How data is encoded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veriler nasıl kodlanır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="306"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;reccomended regex:&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;önerilen normal ifade:&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="313"/>
<source>encodingRegexExample</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kodlamaRegexÖrneği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="356"/>
<source>List of characters indicating incoming packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gelen paketleri gösteren karakter listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="362"/>
<source>iI&lt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>gI&lt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="372"/>
<source>List of characters indicating outgoing packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Giden paketleri gösteren karakter listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="375"/>
<source>oO&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>oO&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="405"/>
- <source>The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Timestamp format:</source>
+ <translation>Zaman damgası biçimi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="408"/>
- <source>Timestamp format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
+ <translation>Dosyanın, paketin yönünü (gelen veya giden) gösteren bilgileri içerip içermediği.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="415"/>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.%f).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Format specifiers are based on strptime(3) with the addition of %f for second fractions. The percision of %f is determined from it&apos;s length.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Direction indication:</source>
+ <translation>Yön göstergesi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="418"/>
- <source>%H:%M:%S.%f</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>ExportPDU</source>
+ <translation>PDU Dışa aktarma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="425"/>
- <source>timestampExampleLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Maximum frame length:</source>
+ <translation>Azami çerçeve uzunluğu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="447"/>
<source>Encapsulation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kapsülleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text file has no offset</source>
+ <translation>Metin dosyasında ofset yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
+ <translation>Metin dosyasındaki zaman damgalarının ayrıştırılacağı biçim (ör. %H:%M:%S.). Biçim belirteçleri strptime(3)&apos;e dayalıdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.%f).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Format specifiers are based on strptime(3) with the addition of %f for second fractions. The percision of %f is determined from it&apos;s length.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Metin dosyasındaki zaman damgalarının ayrıştırılacağı biçim (örn. %H:%M:%S.%f).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Biçim belirteçleri temel alınır. ikinci kesirler için %f eklenmesiyle strptime(3) üzerinde. %f&apos;nin kesinliği, uzunluğundan belirlenir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%H:%M:%S.%f</source>
+ <translation>%H:%M:%S.%f</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>timestampExampleLabel</source>
+ <translation>zamandamgasıÖrnekEtiket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="461"/>
<source>Encapsulation Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kapsülleme Türü:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="468"/>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İçe aktarma yakalama dosyasındaki çerçevelerin kapsülleme türü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="495"/>
- <source>ExportPDU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Dissector</source>
+ <translation>Tespit edici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="502"/>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
+ <translation>Her çerçeve için UDP, TCP veya SCTP kaynak bağlantı noktası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="505"/>
- <source>UDP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
+ <translation>Her çerçeve için SCTP DATA veri yükü protokolü tanımlayıcısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="512"/>
- <source>Protocol (dec):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
+ <translation>Her çerçeve için UDP, TCP veya SCTP hedef bağlantı noktası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="519"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her kareye bir Ethernet başlığı ile önek ekleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="522"/>
<source>Ethernet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="542"/>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="545"/>
- <source>IPv4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
+ <translation>Her kareye bir Ethernet, IPv4 ve SCTP başlığı ile önek ekleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="552"/>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>SCTP</source>
+ <translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="555"/>
- <source>SCTP (Data)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>PPI:</source>
+ <translation>PPI:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="562"/>
- <source>PPI:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Protocol (dec):</source>
+ <translation>Protokol (dec):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="569"/>
<source>Leave frames unchanged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeveleri değiştirmeden bırak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="572"/>
<source>No dummy header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sahte başlık yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="582"/>
- <source>Source port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Tag:</source>
+ <translation>İşaret:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="589"/>
- <source>Ethertype (hex):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
+ <translation>Her kareye bir Ethernet, IPv4 ve UDP başlığı ekleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="596"/>
- <source>Destination port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>UDP</source>
+ <translation>UDP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="603"/>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Source port:</source>
+ <translation>Kaynak bağlantı noktası:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="606"/>
- <source>TCP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>The Ethertype value of each frame</source>
+ <translation>Her çerçevenin Ethertype değeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="613"/>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
+ <translation>Her kareye bir Ethernet, IPv4 ve TCP başlığı ekleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="616"/>
- <source>SCTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>TCP</source>
+ <translation>TCP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="623"/>
- <source>Dissector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>The SCTP verification tag for each frame</source>
+ <translation>Her çerçeve için SCTP doğrulama etiketi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="630"/>
- <source>Tag:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Destination port:</source>
+ <translation>Hedef bağlantı noktası:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="637"/>
- <source>The Ethertype value of each frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ethertype (hex):</source>
+ <translation>Etertipi (hex):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="647"/>
<source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her çerçeve için IPv4 protokol kimliği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="654"/>
- <source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
+ <translation>Her çerçeveye bir Ethernet, IPv4 ve SCTP (DATA) başlığı ekleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="661"/>
- <source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>SCTP (Data)</source>
+ <translation>SCTP (Veri)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="668"/>
- <source>The SCTP verification tag for each frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
+ <translation>Her kareye bir Ethernet ve IPv4 başlığı ekleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="675"/>
- <source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="682"/>
<source>The dissector to use for each frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="696"/>
- <source>Maximum frame length:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her çerçeve için kullanılacak disektör</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.ui" line="703"/>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 256kiB)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İçe aktarma yakalama dosyasına yazılacak çerçevelerin maksimum boyutu (azami 256kiB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.cpp" line="47"/>
<source>Supported fields are data, dir, time, seqno</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desteklenen alanlar data, dir, time, seqno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.cpp" line="48"/>
<source>Missing capturing group data (use (?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eksik yakalama grubu verileri (kullanın (?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Import From Hex Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hex Dump&apos;tan İçe Aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.cpp" line="79"/>
<source>Import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İçe Aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="import_text_dialog.cpp" line="383"/>
<source>Import Text File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Metin Dosyasını İçe Aktar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceFrame</name>
<message>
- <location filename="interface_frame.ui" line="20"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="80"/>
<source>Wired</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kablolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="81"/>
<source>AirPCAP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AirPCAP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="82"/>
<source>Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="83"/>
<source>STDIN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>STDIN</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="84"/>
<source>Bluetooth</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="85"/>
<source>Wireless</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kablosuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="86"/>
<source>Dial-Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çeviemeli-Bağlantı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="87"/>
<source>USB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>USB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="88"/>
<source>External Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Harici Yakalama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="89"/>
<source>Virtual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="146"/>
<source>Remote interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzak arayüzler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="157"/>
<source>Show hidden interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gizli arayüzleri göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="235"/>
<source>External capture interfaces disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Harici yakalama arayüzleri devre dışı bırakıldı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="284"/>
<source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because no packet capture driver is installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by installing &lt;a href=&quot;https://nmap.org/npcap/&quot;&gt;Npcap&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;https://www.winpcap.org/install/default.htm&quot;&gt;WinPcap&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Paket yakalama sürücüsü yüklü olmadığı için yerel arayüzler kullanılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu sorunu &lt;a href=&quot;https://nmap.org/npcap/&quot;&gt;Npcap&lt;/a&gt; yükleyerek düzeltebilirsiniz. veya &lt;a href=&quot;https://www.winpcap.org/install/default.htm&quot;&gt;WinPcap&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="292"/>
<source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because the packet capture driver isn&apos;t loaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by running &lt;pre&gt;net start npcap&lt;/pre&gt; if you have Npcap installed or &lt;pre&gt;net start npf&lt;/pre&gt; if you have WinPcap installed. Both commands must be run as Administrator.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Paket yakalama sürücüsü yüklenmediğinden yerel arayüzler kullanılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Npcap veya &lt;pre&gt;net kuruluysa &lt;pre&gt;net start npcap&lt;/pre&gt;&apos;i çalıştırarak bunu düzeltebilirsiniz. WinPcap kuruluysa npf&lt;/pre&gt;&apos;yi başlatın. Her iki komut da Yönetici olarak çalıştırılmalıdır.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="313"/>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;installing ChmodBPF&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Yerel arayüzlerde yakalama izniniz yok.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bunu &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;ChmodBPF&apos;yi yükleyerek&lt;/a&gt; düzeltebilirsiniz.&lt;/p &gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="326"/>
<source>You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yerel arabirimlerde yakalama izniniz yok.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="332"/>
<source>No interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arayüz bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="335"/>
<source>Interfaces not loaded (due to preference). Go to Capture </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arayüzler yüklenmedi (tercih nedeniyle). Yakalamaya Git </translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_frame.cpp" line="496"/>
<source>Start capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalamayı başlat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSortFilterModel</name>
<message>
- <location filename="models/interface_sort_filter_model.cpp" line="368"/>
<source>No interfaces to be displayed. %1 interfaces hidden.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntülenecek arayüz yok. %1 arayüz gizlendi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbar</name>
<message>
- <location filename="interface_toolbar.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_toolbar.ui" line="32"/>
- <location filename="interface_toolbar.ui" line="45"/>
<source>Select interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arayüz seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="interface_toolbar.ui" line="35"/>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arayüz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbarLineEdit</name>
<message>
- <location filename="widgets/interface_toolbar_lineedit.cpp" line="31"/>
<source>Apply changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Değişiklikleri uygula</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="80"/>
- <source>No interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Show</source>
+ <translation>Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="92"/>
- <source>This version of Wireshark was built without packet capture support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Friendly Name</source>
+ <translation>Dost İsim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="276"/>
- <source>Show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Interface Name</source>
+ <translation>Arayüz Adı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="280"/>
- <source>Interface Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>No interfaces found.</source>
+ <translation>Arayüz bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="284"/>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="288"/>
- <source>Friendly Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>This version of Wireshark was built without packet capture support.</source>
+ <translation>Wireshark&apos;ın bu sürümü, paket yakalama desteği olmadan oluşturulmuştur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="292"/>
<source>Local Pipe Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dahili Boru Yolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="296"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="300"/>
<source>Link-Layer Header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağlantı Katmanı Başlığı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="304"/>
<source>Promiscuous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karışık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="308"/>
<source>Snaplen (B)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Snaplen (B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="313"/>
<source>Buffer (MB)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arabellek (MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="319"/>
<source>Monitor Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Monitör Modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="324"/>
<source>Capture Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama Filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="376"/>
<source>Addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="376"/>
<source>Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="382"/>
<source>Extcap interface: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Extcap arayüzü: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="386"/>
<source>No addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adres yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="393"/>
<source>No capture filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama filtresi yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="398"/>
<source>Capture filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama filtresi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="14"/>
<source>LBT-RM Transport Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LBT-RM Taşıma İstatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="33"/>
<source>Sources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaynaklar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="62"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="314"/>
<source>Address/Transport</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adres/Aktarım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="67"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="466"/>
<source>Data frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri çerçeveleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="72"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="477"/>
<source>Data bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="77"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="488"/>
<source>Data frames/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri çerçeveleri/baytlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="82"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="565"/>
<source>Data rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="87"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="499"/>
<source>RX data frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri çerçeveleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="92"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="510"/>
<source>RX data bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="97"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="521"/>
<source>RX data frames/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri çerçeveleri/baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="102"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="576"/>
<source>RX data rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="107"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="532"/>
<source>NCF frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeveleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="112"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="554"/>
<source>NCF count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="117"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="543"/>
<source>NCF bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="122"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="587"/>
<source>NCF frames/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeveleri/baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="127"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="598"/>
<source>NCF count/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF sayısı/bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="132"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="609"/>
<source>NCF frames/count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeveleri/sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="137"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="620"/>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeveleri/sayı/bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="142"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="631"/>
<source>NCF rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="147"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="642"/>
<source>SM frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM çerçeveleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="152"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="653"/>
<source>SM bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="157"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="664"/>
<source>SM frames/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM çerçeveleri/baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="162"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="675"/>
<source>SM rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="173"/>
<source>Show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="181"/>
<source>Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="186"/>
<source>RX Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX Verileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="191"/>
<source>NCF</source>
<extracomment>Nak ConFirmation</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="196"/>
<source>SM</source>
<extracomment>Session Message</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="204"/>
<source>sequence numbers for transport</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>taşıma sıra numaraları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="211"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="352"/>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="250"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="378"/>
<source>SQN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SQN</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="255"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="278"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="383"/>
<source>Count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="260"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="283"/>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="388"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="273"/>
<source>SQN/Reason</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SQN/Nedeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="300"/>
<source>Receivers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alıcılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="319"/>
<source>NAK frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK çerçeveler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="324"/>
<source>NAK count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="329"/>
<source>NAK bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="334"/>
<source>NAK rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="345"/>
<source>NAK sequence numbers for transport</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nakil için NAK sıra numaraları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="409"/>
<source>Display filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran filtresi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="419"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu görüntü filtresini kullanarak istatistikleri yeniden oluşturun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="422"/>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uygula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="441"/>
<source>Copy as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CSV olarak kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="444"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ağacı CSV olarak kopyalayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="452"/>
<source>Copy as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YAML olarak kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="455"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ağacı YAML olarak kopyalayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="469"/>
<source>Show the data frames column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri çerçeveleri sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="480"/>
<source>Show the data bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="491"/>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri çerçeveleri/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="502"/>
<source>Show the RX data frames column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri çerçeveleri sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="513"/>
<source>Show the RX data bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="524"/>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri çerçeveleri/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="535"/>
<source>Show the NCF frames column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeveleri sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="546"/>
<source>Show the NCF bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="557"/>
<source>Show the NCF count column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF sayısı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="568"/>
<source>Show the data rate column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri oranı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="579"/>
<source>Show the RX data rate column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri oranı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="590"/>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeveleri/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="601"/>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF sayısı/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="612"/>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeve/sayım sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="623"/>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeve/sayım/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="634"/>
<source>Show the NCF rate column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF oranı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="645"/>
<source>Show the SM frames column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM çerçeveleri sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="656"/>
<source>Show the SM bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="667"/>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM çerçeveleri/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="678"/>
<source>Show the SM rate column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM oranı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="683"/>
<source>Auto-resize columns to content</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sütunları içeriğe göre otomatik olarak yeniden boyutlandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="686"/>
<source>Resize columns to content size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sütunları içerik boyutuna göre yeniden boyutlandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.cpp" line="1300"/>
<source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LBT-RM İstatistikleri, dokunmaya eklenemedi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="14"/>
<source>LBT-RU Transport Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LBT-RU Taşıma İstatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="33"/>
<source>Sources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaynaklar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="62"/>
<source>Address/Transport/Client</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adres/Aktarım/İstemci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="67"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="670"/>
<source>Data frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri çerçeveleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="72"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="681"/>
<source>Data bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="77"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="692"/>
<source>Data frames/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri çerçeveleri/baytlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="82"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="703"/>
<source>Data rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="87"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="714"/>
<source>RX data frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri çerçeveleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="92"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="725"/>
<source>RX data bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="97"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="736"/>
<source>RX data frames/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri çerçeveleri/baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="102"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="747"/>
<source>RX data rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="107"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="758"/>
<source>NCF frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeveleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="112"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="769"/>
<source>NCF count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="117"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="780"/>
<source>NCF bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="122"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="813"/>
<source>NCF frames/count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeveleri/sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="127"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="791"/>
<source>NCF frames/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeveleri/baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="132"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="802"/>
<source>NCF count/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF sayısı/bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="137"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="824"/>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeveleri/sayı/bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="142"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1115"/>
<source>NCF rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="147"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="835"/>
<source>SM frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM çerçeveleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="152"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="846"/>
<source>SM bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="157"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="857"/>
<source>SM frames/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM çerçeveleri/baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="162"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="868"/>
<source>SM rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="167"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="879"/>
<source>RST frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RST çerçeveleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="172"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="890"/>
<source>RST bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RST baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="177"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="901"/>
<source>RST frames/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RST çerçeveleri/baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="182"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="912"/>
<source>RST rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RST oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="193"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="471"/>
<source>Show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="213"/>
<source>Data SQN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri SQN&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="218"/>
<source>RX Data SQN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX Veri SQN&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="223"/>
<source>NCF SQN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF SQN&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="228"/>
<source>SM SQN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM SQN&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="233"/>
<source>RST reason</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RST nedeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="241"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="503"/>
<source>details for transport</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>aktarım için detaylar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="248"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="510"/>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="287"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="549"/>
<source>SQN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SQN</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="292"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="315"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="338"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="554"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="583"/>
<source>Count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="297"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="320"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="343"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="559"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="588"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="310"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="578"/>
<source>Reason</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sebep</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="333"/>
<source>SQN/Reason</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SQN/Nedeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="366"/>
<source>Receivers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alıcılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="380"/>
<source>Address/Transport</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adres/Aktarım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="385"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="923"/>
<source>NAK frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK çerçeveler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="390"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="934"/>
<source>NAK count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="395"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="945"/>
<source>NAK bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="400"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="956"/>
<source>NAK frames/count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK kare/sayı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="405"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="967"/>
<source>NAK count/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK sayısı/bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="410"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="978"/>
<source>NAK frames/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK çerçeve/bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="415"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="989"/>
<source>NAK frames/count/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK çerçeve/sayım/bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="420"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1000"/>
<source>NAK rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="425"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1011"/>
<source>ACK frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ACK çerçeveleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="430"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1022"/>
<source>ACK bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ACK baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="435"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1033"/>
<source>ACK frames/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ACK çerçeveleri/baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="440"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1044"/>
<source>ACK rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ACK oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="445"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1055"/>
<source>CREQ frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CREQ çerçeveleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="450"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1066"/>
<source>CREQ bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CREQ bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="455"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1077"/>
<source>CREQ frames/bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CREQ çerçeveleri/baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="460"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1088"/>
<source>CREQ rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CREQ oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="485"/>
<source>NAK SQN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK SQN</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="490"/>
<source>ACK SQN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ACK SQN</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="495"/>
<source>CREQ request</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CREQ isteği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="613"/>
<source>Display filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran filtresi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="623"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu görüntü filtresini kullanarak istatistikleri yeniden oluşturun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="626"/>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uygula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="645"/>
<source>Copy as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CSV olarak kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="648"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ağacı CSV olarak kopyalayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="656"/>
<source>Copy as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YAML olarak kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="659"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ağacı YAML olarak kopyalayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="673"/>
<source>Show the data frames column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri çerçeveleri sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="684"/>
<source>Show the data bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="695"/>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri çerçeveleri/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="706"/>
<source>Show the data rate column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri oranı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="717"/>
<source>Show the RX data frames column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri çerçeveleri sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="728"/>
<source>Show the RX data bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="739"/>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri çerçeveleri/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="750"/>
<source>Show the RX data rate column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RX veri oranı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="761"/>
<source>Show the NCF frames column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeveleri sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="772"/>
<source>Show the NCF count column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF sayısı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="783"/>
<source>Show the NCF bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="794"/>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeveleri/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="805"/>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF sayısı/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="816"/>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeve/sayım sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="827"/>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF çerçeve/sayım/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="838"/>
<source>Show the SM frames column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM çerçeveleri sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="849"/>
<source>Show the SM bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="860"/>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM çerçeveleri/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="871"/>
<source>Show the SM rate column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM oranı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="882"/>
<source>Show the RST frames column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RST çerçeveleri sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="893"/>
<source>Show the RST bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RST bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="904"/>
<source>Show the RST frames/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RST çerçeveleri/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="915"/>
<source>Show the RST rate column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RST oranı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="926"/>
<source>Show the NAK frames column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK çerçeveleri sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="937"/>
<source>Show the NAK count column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK sayısı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="948"/>
<source>Show the NAK bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="959"/>
<source>Show the NAK frames/count column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK kare/sayım sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="970"/>
<source>Show the NAK count/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK sayısı/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="981"/>
<source>Show the NAK frames/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK çerçeveleri/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="992"/>
<source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK çerçeve/sayım/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1003"/>
<source>Show the NAK rate column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NAK oranı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1014"/>
<source>Show the ACK frames column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ACK çerçeveleri sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1025"/>
<source>Show the ACK bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ACK bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1036"/>
<source>Show the ACK frames/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ACK çerçeveleri/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1047"/>
<source>Show the ACK rate column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ACK oranı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1058"/>
<source>Show the CREQ frames column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CREQ çerçeveleri sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1069"/>
<source>Show the CREQ bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CREQ bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1080"/>
<source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CREQ çerçeveleri/bayt sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1091"/>
<source>Show the CREQ rate column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CREQ oranı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1096"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1104"/>
<source>Auto-resize columns to content</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sütunları içeriğe göre otomatik olarak yeniden boyutlandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1099"/>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1107"/>
<source>Resize columns to content size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sütunları içerik boyutuna göre yeniden boyutlandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1118"/>
<source>Show the NCF rate column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NCF oranı sütununu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.cpp" line="1719"/>
<source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LBT-RU İstatistikleri, dokunmaya eklenemedi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMStreamDialog</name>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="21"/>
<source>Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="26"/>
<source>Endpoint A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uç nokta A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="31"/>
<source>Endpoint B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uç nokta B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="36"/>
<source>Messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İletiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="44"/>
<source>Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="49"/>
<source>First Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İlk Kare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="54"/>
<source>Last Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Son Kare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="64"/>
<source>Display filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran filtresi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="74"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu görüntü filtresini kullanarak istatistikleri yeniden oluşturun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="77"/>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uygula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="96"/>
<source>Copy as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CSV olarak kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="99"/>
<source>Copy the tree as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ağacı CSV olarak kopyalayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="107"/>
<source>Copy as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YAML olarak kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="110"/>
<source>Copy the tree as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ağacı YAML olarak kopyalayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lbm_stream_dialog.cpp" line="379"/>
<source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LBM Akışı, dokunmaya eklenemedi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LBMUIMFlowDialog</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln node(s)</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%Ln node</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln item(s)</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%Ln item</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutPreferencesFrame</name>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="181"/>
<source>Pane 1:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bölme 1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="188"/>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="249"/>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="310"/>
<source>Packet List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="198"/>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="259"/>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="320"/>
<source>Packet Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Ayrıntıları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="208"/>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="269"/>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="330"/>
<source>Packet Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="218"/>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="279"/>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="340"/>
<source>Packet Diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Şeması</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="228"/>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="289"/>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="350"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="242"/>
<source>Pane 2:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bölme 2:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="303"/>
<source>Pane 3:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bölme 3:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="380"/>
<source>Packet List settings:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Listesi ayarları:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="387"/>
<source>Show packet separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket ayırıcıyı göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="394"/>
<source>Show column definition in column context menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sütun bağlam menüsünde sütun tanımını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="401"/>
<source>Enable mouse-over colorization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fareyle üzerine gelindiğinde renklendirmeyi etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="424"/>
<source>Status Bar settings:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durum Çubuğu ayarları:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="431"/>
<source>Show selected packet number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçili paket numarasını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="438"/>
<source>Show file load time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya yükleme süresini göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="498"/>
<source>LTE Mac Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LTE Mac İstatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="533"/>
<source>Include SR frames in filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SR çerçevelerini filtreye dahil et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="535"/>
<source>Include RACH frames in filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RACH çerçevelerini filtreye dahil et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="911"/>
<source>MAC Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MAC İstatistikleri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcGraphDialog</name>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -7054,8330 +5670,6709 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Değerli ve şaşırtıcı zaman kazandıran klavye kısayolları&lt;/h3&gt;
+&lt;tablo&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Yakınlaştır&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Uzaklaştır&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Grafiği ilk durumuna sıfırlayın&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel sağa git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel sola git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel yukarı git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel aşağı git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Üst Karakter+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel sağa git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Üst Karakter+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel sola git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Üst Karakter+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel yukarı git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Üst Karakter+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel aşağı git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;İmlecin altındaki pakete git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Fare sürükle / yakınlaştırma arasında geçiş yapın&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Yakalama / oturum süresi kaynağı arasında geçiş yap&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Boşluk&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Artı işaretlerini değiştir&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="63"/>
<source>Mouse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="70"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare düğmesini kullanarak sürükleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="73"/>
<source>drags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sürükler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="83"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare düğmesini kullanarak seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="86"/>
<source>zooms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>yakınlaştırır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="109"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Grafiği ilk durumuna sıfırlayın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="112"/>
<source>Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="119"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bağlantının yönünü değiştirin (karşı akışa bakın).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="122"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="361"/>
<source>Switch Direction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yön Değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="141"/>
<source>Reset Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="144"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği ilk durumuna sıfırlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="147"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="152"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="155"/>
<source>Zoom In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakınlaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="158"/>
<source>+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="163"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="166"/>
<source>Zoom Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzaklaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="169"/>
<source>-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="174"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="177"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Yukarı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="180"/>
<source>Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Üst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="185"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="188"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Sola Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="191"/>
<source>Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="196"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="199"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Sağa Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="202"/>
<source>Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sağa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="207"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="210"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Aşağı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="213"/>
<source>Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="218"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="221"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Yukarı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="224"/>
<source>Shift+Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="229"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="232"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sola 1 Piksel Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="235"/>
<source>Shift+Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Sol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="240"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="243"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Sağa Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="246"/>
<source>Shift+Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Sağ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="251"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Aşağı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="254"/>
<source>Move down 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="257"/>
<source>Shift+Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="262"/>
<source>Drag / Zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sürükle / Yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="265"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare sürükle / yakınlaştırma davranışını değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="268"/>
<source>Z</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="273"/>
<source>Crosshairs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Artılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="276"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Artı işaretlerini aç/kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="279"/>
<source>Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boşluk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="284"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="287"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="295"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="298"/>
<source>Move Up 100 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>100 Piksel Yukarı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="290"/>
<source>PgUp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sayfa yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="301"/>
<source>PgDown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sayfa aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="306"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmleç Altındaki Pakete Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="309"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmlecin altındaki pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="312"/>
<source>G</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="317"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="320"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X Eksenini Yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="323"/>
<source>X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="328"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="331"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A Eksenini Uzaklaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="334"/>
<source>Shift+Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="339"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="342"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A Eksenini Yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="345"/>
<source>Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="350"/>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="353"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X Eksenini Uzaklaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="356"/>
<source>Shift+X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="364"/>
<source>Switch direction (swap between UL and DL)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yön değiştir (UL ve DL arasında geçiş yap)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="367"/>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Sequence Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sıra Numarası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="138"/>
<source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LTE RLC Grafiği (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="147"/>
<source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LTE RLC Grafiği - kanal seçilmedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Save As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farklı Kaydet…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="612"/>
<source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2 (%3s sıra %4 len %5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Click to select packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket seçmek için tıklayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
<source>Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="630"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakınlaştırmak için bırakın, x = %1 ila %2, y = %3 ila %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="636"/>
<source>Unable to select range.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aralık seçilemiyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="639"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiğin bir bölümünü seçmek için tıklayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="848"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taşınabilir Belge Formatı (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="849"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taşınabilir Ağ Grafikleri (* .png)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="850"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Windows Bit Eşlem (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="852"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JPEG Dosya Değişim Biçimi (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="859"/>
<source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Farklı Kaydet…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="657"/>
<source>LTE RLC Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LTE RLC İstatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="681"/>
<source>Include SR frames in filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SR çerçevelerini filtreye dahil et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="683"/>
<source>Include RACH frames in filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RACH çerçevelerini filtreye dahil et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="686"/>
<source>Use RLC frames only from MAC frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RLC çerçevelerini yalnızca MAC çerçevelerinden kullanın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="696"/>
<source>UL Frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YÜ Çerçeveler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="696"/>
<source>UL Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YÜ Bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="696"/>
<source>UL MB/s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YÜ MB/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="697"/>
<source>UL ACKs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YÜ ACKs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="697"/>
<source>UL NACKs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YÜ NACKs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="697"/>
<source>UL Missing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YÜ Kayıpları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>DL Frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İN Çerçeveler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>DL Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İN Bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
<source>DL MB/s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İN MB/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>DL ACKs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İN ACKs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>DL NACKs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İN NACKs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
<source>DL Missing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İN Kayıpları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="993"/>
<source>RLC Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RLC İstatistikleri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainStatusBar</name>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="86"/>
<source>Ready to load or capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yüklemeye veya yakalamaya hazır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="88"/>
<source>Ready to load file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosyayı yüklemeye hazır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="133"/>
<source>Open the Capture File Properties dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama Dosyası Özellikleri iletişim kutusunu açın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile: %1</source>
+ <translation>Profil: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Profiles…</source>
+ <translation>Profilleri Yönet…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New…</source>
+ <translation>Yeni…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit…</source>
+ <translation>Düzenle…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation>İçe Aktar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>from zip file</source>
+ <translation>zip dosyasından</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>from directory</source>
+ <translation>dizinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation>Dışarı aktar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to</source>
+ <translation>Çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="197"/>
<source> is the highest expert information level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
+ <translation> en yüksek uzman bilgi seviyesidir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="202"/>
<source>ERROR</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HATA</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="206"/>
<source>WARNING</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UYARI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="210"/>
<source>NOTE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NOT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="214"/>
<source>CHAT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SOHBET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="221"/>
<source>No expert information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>No expert info</oldsource>
+ <translation>Uzman bilgisi yok</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="287"/>
<source>%Ln byte(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <oldsource>, %1 bytes</oldsource>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln bayt</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="304"/>
<source>Byte %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bayt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="306"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="348"/>
- <source>Profile: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bayt %1-%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="376"/>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="384"/>
<source>Selected Packet: %1 %2 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçilen Paket: %1 %2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="380"/>
- <source>Packets: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="388"/>
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
+ <translation>Paketler: %1 %4 Görüntülenen: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="394"/>
<source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %1 Seçildi: %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="400"/>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
+ <translation> %1 İşaretli: %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="406"/>
<source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %1 Düştü: %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="412"/>
<source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %1 Yoksayıldı: %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="418"/>
<source> %1 Comments: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %1 Yorumlar: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="425"/>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %1 Yükleme süresi: %2:%3.%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="436"/>
<source>No Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="540"/>
- <source>Switch to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="542"/>
- <source>Manage Profiles…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="546"/>
- <source>New…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="548"/>
- <source>Edit…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="551"/>
- <source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="557"/>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="579"/>
- <source>Import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="558"/>
- <source>from zip file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="560"/>
- <source>from directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>selected personal profile</source>
+ <translation>seçilen kişisel profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="566"/>
- <source>Export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>all personal profiles</source>
+ <translation>tüm kişisel profiller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="569"/>
- <source>selected personal profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Packets: %1</source>
+ <translation>Paketler: %1</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="main_status_bar.cpp" line="573"/>
- <source>all personal profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWelcome</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
+ <oldsource>%Ln interface(s) shown</oldsource>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="17"/>
- <location filename="main_window.ui" line="888"/>
<source>Wireshark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="70"/>
- <source>Packet:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="77"/>
- <source>900000000</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="90"/>
<source>Go to packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="106"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="152"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İptal et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="156"/>
- <source>Open &amp;Recent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="162"/>
<source>File Set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya Kümesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="170"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Diseksiyonlarını Dışa Aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="182"/>
<source>Export Objects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="209"/>
- <source>&amp;Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="221"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="225"/>
- <source>Manual pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="254"/>
- <source>&amp;Go</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="272"/>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nesneleri Dışa Aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="276"/>
- <source>Interface Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="281"/>
<source>&amp;Zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Yaklaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="289"/>
<source>&amp;Time Display Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zaman Görüntüleme Biçimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="314"/>
- <source>Name Resol&amp;ution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="324"/>
- <source>Colorize Conversation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="342"/>
- <source>Internals</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="350"/>
- <source>Additional Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="392"/>
- <source>&amp;Analyze</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Manual pages</source>
+ <translation>Elle ayarlanmış sayfalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="396"/>
<source>Apply as Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre Olarak Uygula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="401"/>
<source>Prepare as Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre Olarak Hazırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="406"/>
<source>SCTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="414"/>
- <source>Follow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="427"/>
- <source>Conversation Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="454"/>
- <source>&amp;Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="458"/>
<source>TCP Stream Graphs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TCP Akış Grafikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="468"/>
<source>BACnet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BACnet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="477"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="486"/>
- <location filename="main_window.ui" line="1993"/>
- <source>29West</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>900000000</source>
+ <translation>900000000</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="490"/>
- <source>Topics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;DOSYA</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="502"/>
- <source>Queues</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Capture</source>
+ <translation>&amp;Yakala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="511"/>
- <source>UIM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="523"/>
- <source>Service &amp;Response Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="552"/>
- <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Görünüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="559"/>
- <source>Telephon&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Analyze</source>
+ <translation>&amp;Analiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="563"/>
- <source>RTSP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Follow</source>
+ <translation>Takip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="569"/>
- <source>&amp;RTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;İstatistikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="577"/>
- <source>S&amp;CTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>29West</source>
+ <translation>29Batı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="584"/>
- <source>&amp;ANSI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Topics</source>
+ <translation>Konular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="590"/>
- <source>&amp;GSM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Queues</source>
+ <translation>Kuyruklar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="596"/>
- <source>&amp;LTE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>UIM</source>
+ <translation>UIM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="602"/>
- <source>&amp;MTP3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Telephon&amp;y</source>
+ <translation>Telefo&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="608"/>
- <source>Osmux</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>RTSP</source>
+ <translation>RTSP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="628"/>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="632"/>
- <source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="670"/>
<source>Packet Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Yorumları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="681"/>
- <source>&amp;Wireless</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="691"/>
- <source>&amp;Tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="716"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ana Araç Çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="764"/>
<source>Display Filter Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="785"/>
- <source>Wireless Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre Araç Çubuğunu Görüntüle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="799"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="802"/>
<source>Open a capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bir yakalama dosyası açın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="813"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="816"/>
<source>Quit Wireshark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark&apos;tan çıkın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="830"/>
<source>&amp;Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Başlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="833"/>
<source>Start capturing packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketleri yakalamaya başlayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="841"/>
<source>S&amp;top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D&amp;urdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="844"/>
<source>Stop capturing packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="852"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketleri yakalamayı durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="855"/>
- <source>Close this capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="869"/>
<source>No files found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya bulunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="874"/>
<source>&amp;Contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="877"/>
- <source>Help contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;İçerik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="893"/>
<source>Wireshark Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark Filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="898"/>
<source>TShark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TShark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="903"/>
<source>RawShark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RawShark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="908"/>
<source>Dumpcap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dumpcap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="913"/>
<source>Mergecap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mergecap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="918"/>
<source>Editcap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editcap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="923"/>
<source>Text2cap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text2cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="932"/>
<source>Website</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="937"/>
- <source>FAQs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İnternet Sitesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="942"/>
<source>Downloads</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İndirilenler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="951"/>
<source>Wiki</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Viki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="959"/>
<source>Sample Captures</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Örnek Yakalamalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="964"/>
<source>&amp;About Wireshark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Wireshark Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="976"/>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sor (Soru-Cevap)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="984"/>
<source>Next Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonraki Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="987"/>
<source>Go to the next packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonraki pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="995"/>
<source>Previous Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önceki Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="998"/>
<source>Go to the previous packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önceki pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1006"/>
- <source>Next Packet in Conversation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>First Packet</source>
+ <translation>İlk Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1009"/>
- <source>Go to the next packet in this conversation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Go to the first packet</source>
+ <translation>İlk pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1017"/>
- <source>Previous Packet in Conversation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Last Packet</source>
+ <translation>Son Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1020"/>
- <source>Go to the previous packet in this conversation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Go to the last packet</source>
+ <translation>Son pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1028"/>
- <source>Next Packet In History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>E&amp;xpand Subtrees</source>
+ <translation>Alt Ağaçları G&amp;enişlet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1031"/>
- <source>Go to the next packet in your selection history</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Expand the current packet detail</source>
+ <translation>Geçerli paket ayrıntısını genişlet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1039"/>
- <source>Previous Packet In History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Expand All</source>
+ <translation>&amp;Tümünü Genişlet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1042"/>
- <source>Go to the previous packet in your selection history</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Expand packet details</source>
+ <translation>Paket ayrıntılarını genişlet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1050"/>
- <source>First Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Collapse &amp;All</source>
+ <translation>Tümünü &amp;Daralt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1053"/>
- <source>Go to the first packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Collapse all packet details</source>
+ <translation>Tüm paket ayrıntılarını daralt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1061"/>
- <source>Last Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Go to specified packet</source>
+ <translation>Belirtilen pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1064"/>
- <source>Go to the last packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Merge one or more files</source>
+ <translation>Bir veya daha fazla dosyayı birleştirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1075"/>
- <source>E&amp;xpand Subtrees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Import a file</source>
+ <translation>Bir dosyayı içe aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1078"/>
- <source>Expand the current packet detail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1089"/>
- <source>Collapse Subtrees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save as a different file</source>
+ <translation>Farklı bir dosya olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1092"/>
- <source>Collapse the current packet detail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Export specified packets</source>
+ <translation>Belirtilen paketleri dışa aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1100"/>
- <source>&amp;Expand All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Export TLS Session Keys…</source>
+ <translation>TLS Oturum Anahtarlarını Dışa Aktar…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1103"/>
- <source>Expand packet details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>List Files</source>
+ <translation>Dosyaları Listele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1111"/>
- <source>Collapse &amp;All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Next File</source>
+ <translation>Sonraki Dosya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1114"/>
- <source>Collapse all packet details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Previous File</source>
+ <translation>Önceki Dosya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1125"/>
- <source>Go to Packet…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Tekrar yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1128"/>
- <source>Go to specified packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1136"/>
- <source>&amp;Merge…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Capture options</source>
+ <translation>Yakalama seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1139"/>
- <source>Merge one or more files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Capture filters</source>
+ <translation>Yakalama filtreleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1144"/>
- <source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Refresh Interfaces</source>
+ <translation>Arayüzleri Yenile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1147"/>
- <source>Import a file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Refresh interfaces</source>
+ <translation>Arayüzleri yenile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1152"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Restart</source>
+ <translation>&amp;Yeniden Başlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1155"/>
- <source>Save this capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Restart current capture</source>
+ <translation>Mevcut yakalamayı yeniden başlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1166"/>
- <source>Save &amp;As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>As &amp;CSV…</source>
+ <translation>&amp;CSV olarak…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1169"/>
- <source>Save as a different file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays…</source>
+ <translation>&quot;C&quot; &amp;Diziler olarak…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1177"/>
- <source>Export Specified Packets…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>As P&amp;SML XML…</source>
+ <translation>P&amp;SML XML olarak…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1180"/>
- <source>Export specified packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>As P&amp;DML XML…</source>
+ <translation>P&amp;DML XML olarak…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1185"/>
- <source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>As &amp;JSON…</source>
+ <translation>&amp;JSON olarak…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1193"/>
- <source>Export TLS Session Keys…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Açıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1198"/>
- <source>&amp;Print…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Field Name</source>
+ <translation>Alan Adı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1206"/>
- <source>List Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Değer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1211"/>
- <source>Next File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>As Filter</source>
+ <translation>Filtre Olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1216"/>
- <source>Previous File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Close this capture file</source>
+ <translation>Bu yakalama dosyasını kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1221"/>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Packet:</source>
+ <translation>Paket:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1224"/>
- <source>Reload this file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Interface Toolbars</source>
+ <translation>Arayüz Araç Çubukları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1235"/>
- <source>Reload as File Format/Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Colorize Conversation</source>
+ <translation>Konuşmayı Renklendir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1243"/>
- <source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Internals</source>
+ <translation>Dahili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1246"/>
- <source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Additional Toolbars</source>
+ <translation>Ek Araç Çubukları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1249"/>
- <source>Capture options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Conversation Filter</source>
+ <translation>Konuşma Filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1260"/>
- <source>Capture &amp;Filters…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
+ <translation>Güvenilir Sunucu Havuzu (RSerPool)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1263"/>
- <source>Capture filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Osmux</source>
+ <translation>Osmux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1268"/>
- <source>Refresh Interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Tools</source>
+ <oldsource>Tools</oldsource>
+ <translation>&amp;Araçlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1271"/>
- <source>Refresh interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Wireless Toolbar</source>
+ <translation>Kablosuz Araç Çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1279"/>
- <source>&amp;Restart</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Help contents</source>
+ <translation>Yardım içeriği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1282"/>
- <source>Restart current capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>FAQs</source>
+ <translation>SSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1290"/>
- <source>As Plain &amp;Text…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Next Packet in Conversation</source>
+ <translation>Konuşmadaki Sonraki Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1295"/>
- <source>As &amp;CSV…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Go to the next packet in this conversation</source>
+ <translation>Bu görüşmede sonraki pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1300"/>
- <source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Previous Packet in Conversation</source>
+ <translation>Görüşmede Önceki Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1305"/>
- <source>As P&amp;SML XML…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Go to the previous packet in this conversation</source>
+ <translation>Bu görüşmede önceki pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1310"/>
- <source>As P&amp;DML XML…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Next Packet In History</source>
+ <translation>Geçmişteki Sonraki Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1315"/>
- <source>As &amp;JSON…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Go to the next packet in your selection history</source>
+ <translation>Seçim geçmişinizde bir sonraki pakete gidin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1320"/>
- <source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Previous Packet In History</source>
+ <translation>Geçmişteki Önceki Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1323"/>
- <source>Copy this item&apos;s description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Go to the previous packet in your selection history</source>
+ <translation>Seçim geçmişinizde önceki pakete gidin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1331"/>
- <source>As Plain &amp;Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Collapse Subtrees</source>
+ <translation>Alt Ağaçları Daralt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1336"/>
- <source>As &amp;CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Collapse the current packet detail</source>
+ <translation>Geçerli paket ayrıntısını daralt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1341"/>
- <source>As &amp;YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Go to Packet…</source>
+ <translation>Pakete Git…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1346"/>
- <source>All Visible Items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Merge…</source>
+ <translation>&amp;Birleştir…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1354"/>
- <source>All Visible Selected Tree Items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
+ <translation>&amp;Hex Dökümünden içe aktar…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1359"/>
- <source>Field Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save this capture file</source>
+ <translation>Bu yakalama dosyasını kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1362"/>
- <source>Copy this item&apos;s field name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save &amp;As…</source>
+ <translation>Farklı &amp;Kaydet…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1370"/>
- <source>Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Export Specified Packets…</source>
+ <translation>Belirtilen Paketleri Dışa Aktar…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1373"/>
- <source>Copy this item&apos;s value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
+ <translation>Paket &amp;Baytlarını Dışa Aktar…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1381"/>
- <source>As Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Print…</source>
+ <translation>&amp;Yazdır…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1384"/>
- <source>Copy this item as a display filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Reload this file</source>
+ <translation>Bu dosyayı yeniden yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1392"/>
- <source>Display &amp;Filters…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Reload as File Format/Capture</source>
+ <translation>Dosya Biçimi/Yakalama Olarak Yeniden Yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1397"/>
- <source>Display Filter &amp;Macros…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Copy this item&apos;s description</source>
+ <translation>Bu öğenin açıklamasını kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1402"/>
- <source>Apply as Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Copy this item&apos;s field name</source>
+ <translation>Bu öğenin alan adını kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1405"/>
- <source>Create a packet list column from the selected field.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Copy this item&apos;s value</source>
+ <translation>Bu öğenin değerini kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1413"/>
- <source>&amp;Find Packet…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Copy this item as a display filter</source>
+ <translation>Bu öğeyi bir ekran filtresi olarak kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1416"/>
- <source>Find a packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Apply as Column</source>
+ <translation>Sütun olarak uygula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1424"/>
- <source>Find Ne&amp;xt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Create a packet list column from the selected field.</source>
+ <translation>Seçili alandan bir paket listesi sütunu oluşturun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1427"/>
- <source>Find the next packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Find a packet</source>
+ <translation>Bir paket bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1435"/>
- <source>Find Pre&amp;vious</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Find the next packet</source>
+ <translation>Sonraki paketi bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1438"/>
<source>Find the previous packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önceki paketi bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1446"/>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1247"/>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>&amp;Mark/Unmark Packet</oldsource>
+ <translation>&amp;Paket(ler)i İşaretle/İşaretini Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1449"/>
- <source>Mark or unmark each selected packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="1457"/>
<source>Mark All Displayed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Görüntülenenleri İşaretle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1460"/>
<source>Mark all displayed packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntülenen tüm paketleri işaretle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1468"/>
- <source>&amp;Unmark All Displayed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="1471"/>
<source>Unmark all displayed packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntülenen tüm paketlerin işaretini kaldırın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1479"/>
<source>Next Mark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonraki İşaret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1482"/>
<source>Go to the next marked packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonraki işaretli pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1490"/>
<source>Previous Mark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önceki İşaret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1493"/>
<source>Go to the previous marked packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önceki işaretli pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1501"/>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1248"/>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="1504"/>
- <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>&amp;Ignore/Unignore Packet</oldsource>
+ <translation>&amp;Paket(ler)i Yoksay/Yoksay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1512"/>
<source>Ignore All Displayed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Görüntülenenleri Yoksay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1515"/>
<source>Ignore all displayed packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="1523"/>
- <source>U&amp;nignore All Displayed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="1526"/>
- <source>Unignore all displayed packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntülenen tüm paketleri yoksay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1534"/>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaman Referansını Ayarla/Ayarlamayı Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1537"/>
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu paket için bir zaman referansı ayarlayın veya ayarlayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1545"/>
<source>Unset All Time References</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Zaman Referans Ayarlarını Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1548"/>
<source>Remove all time references</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm zaman referanslarını kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1556"/>
<source>Next Time Reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonraki Zaman Referansı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1559"/>
<source>Go to the next time reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonraki zaman referansına git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1567"/>
<source>Previous Time Reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önceki Zaman Referansı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1570"/>
<source>Go to the previous time reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="1578"/>
- <source>Time Shift…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önceki zaman referansına git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1581"/>
<source>Shift or change packet timestamps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket zaman damgalarını kaydırın veya değiştirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1589"/>
<source>Delete All Packet Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Paket Yorumlarını Sil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1592"/>
<source>Remove all packet comments in the capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama dosyasındaki tüm paket yorumlarını kaldırın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1600"/>
<source>&amp;Configuration Profiles…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Yapılandırma Profilleri…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1603"/>
<source>Configuration profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yapılandırma profilleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1606"/>
<source>Manage your configuration profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yapılandırma profillerinizi yönetin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1617"/>
- <source>&amp;Preferences…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="1620"/>
<source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark&apos;ın tercihlerini yönetin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1634"/>
<source>Capture File Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama Dosyası Özellikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1637"/>
<source>Capture file properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama dosyası özellikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1648"/>
<source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Protokol Hiyerarşisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1651"/>
<source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama dosyasında bulunan protokollerin bir özetini gösterin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1656"/>
<source>Capinfos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başlık bilgileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1661"/>
<source>Reordercap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başlığı Yeniden Sırala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1666"/>
<source>Time Sequence (Stevens)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaman Dizisi (Stevens)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1669"/>
<source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TCP zaman dizisi grafiği (Stevens)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1674"/>
<source>Throughput</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1677"/>
- <source>TCP throughput</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="1682"/>
<source>Round Trip Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gidiş-dönüş süresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1685"/>
<source>TCP round trip time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TCP gidiş dönüş süresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1690"/>
<source>Window Scaling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pencere Ölçekleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1693"/>
<source>TCP window scaling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="1701"/>
- <source>TCP Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="1712"/>
- <source>UDP Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TCP pencere ölçeklendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1723"/>
<source>DCCP Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DCCP Akışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1734"/>
<source>TLS Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TLS Akışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1745"/>
<source>HTTP Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP Akışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1756"/>
<source>HTTP/2 Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP/2 Akışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1764"/>
<source>QUIC Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QUIC Akışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1772"/>
<source>SIP Call</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SIP Çağrısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1777"/>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaman Sırası (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1780"/>
<source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TCP zaman sırası grafiği (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1785"/>
<source>Analyse this Association</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu Derneği analiz et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1790"/>
<source>Show All Associations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm İlişkilendirmeleri Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1795"/>
<source>Flow Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış Grafiği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1798"/>
<source>Flow sequence diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış sırası diyagramı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1803"/>
<source>ANCP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ANCP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1806"/>
<source>ANCP statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ANCP istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1811"/>
<source>Packets sorted by Instance ID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Örnek Kimliğine göre sıralanmış paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1814"/>
<source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Örnek kimliğine göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1819"/>
<source>Packets sorted by IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP&apos;ye göre sıralanmış paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1822"/>
<source>BACapp statistics sorted by IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP&apos;ye göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1827"/>
<source>Packets sorted by object type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nesne türüne göre sıralanmış paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1830"/>
<source>BACapp statistics sorted by object type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nesne türüne göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1835"/>
<source>Packets sorted by service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servise göre sıralanmış paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1838"/>
<source>BACapp statistics sorted by service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hizmete göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1843"/>
<source>Collectd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toplanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1846"/>
<source>Collectd statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toplanan istatistikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1851"/>
<source>DNS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DNS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1854"/>
<source>DNS statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DNS istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1859"/>
<source>HART-IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HART-IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1862"/>
<source>HART-IP statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HART-IP istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1867"/>
<source>HPFEEDS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HPFEEDS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1870"/>
<source>hpfeeds statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>hpfeeds istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1875"/>
<source>HTTP2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1878"/>
<source>HTTP2 statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP2 istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1883"/>
- <location filename="main_window.ui" line="1939"/>
- <location filename="main_window.ui" line="1947"/>
<source>Packet Counter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Sayacı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1886"/>
<source>HTTP packet counter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP paket sayacı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1891"/>
<source>Requests</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İstekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1894"/>
<source>HTTP requests</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP istekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1899"/>
<source>Load Distribution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yük Dağılımı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1902"/>
<source>HTTP load distribution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP yük dağılımı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1907"/>
- <source>Request Sequences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="1910"/>
- <source>HTTP Request Sequences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="1915"/>
<source>Packet Lengths</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Uzunlukları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1918"/>
<source>Packet length statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket uzunluğu istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1923"/>
<source>Sametime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aynı zamanda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1926"/>
<source>Sametime statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aynı Zaman istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1931"/>
<source>&amp;ISUP Messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;ISUP Mesajları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1934"/>
<source>ISUP message statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ISUP mesaj istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1942"/>
<source>Osmux packet counts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Osmux paket sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1950"/>
<source>RTSP packet counts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTSP paket sayıları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1955"/>
<source>SM&amp;PP Operations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM&amp;PP İşlemleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1958"/>
<source>SMPP operation statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPP işlem istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1963"/>
<source>&amp;UCP Messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;UCP Mesajları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1966"/>
<source>UCP message statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UCP mesaj istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1971"/>
- <source>Decode &amp;As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>F1AP</source>
+ <translation>F1AP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1AP Messages</source>
+ <translation>F1AP Mesajları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1974"/>
<source>Change the way packets are dissected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketlerin parçalanma şeklini değiştirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1982"/>
<source>Reload Lua Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lua Eklentilerini Yeniden Yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1985"/>
<source>Reload Lua plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lua eklentilerini yeniden yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="1998"/>
<source>Advertisements by Topic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konuya Göre Reklamlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2003"/>
- <location filename="main_window.ui" line="2038"/>
<source>Advertisements by Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaynağa Göre Reklamlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2008"/>
<source>Advertisements by Transport</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ulaşım Reklamları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2013"/>
<source>Queries by Topic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konuya Göre Sorgular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2018"/>
- <location filename="main_window.ui" line="2048"/>
<source>Queries by Receiver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alıcıya Göre Sorgular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2023"/>
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desene Göre Joker Karakter Sorguları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2028"/>
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alıcıya Göre Joker Karakter Sorguları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2033"/>
<source>Advertisements by Queue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sıraya Göre Reklamlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2043"/>
<source>Queries by Queue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kuyruğa Göre Sorgular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2053"/>
<source>Streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canlı Yayınlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2058"/>
<source>LBT-RM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LBT-RM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2063"/>
<source>LBT-RU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LBT-RU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2068"/>
- <location filename="main_window.ui" line="2071"/>
<source>Filter this Association</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu İlişkilendirmeyi Filtrele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2076"/>
- <source>Export PDUs to File…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;I/O Graphs</source>
+ <translation>&amp;G/Ç Grafikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2081"/>
- <source>&amp;I/O Graphs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Conversations</source>
+ <translation>&amp;Konuşmalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Endpoints</source>
+ <translation>&amp;Uç Noktalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shrink the main window text</source>
+ <translation>Ana pencere metnini küçült</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return the main window text to its normal size</source>
+ <translation>Ana pencere metnini normal boyutuna döndür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Layout</source>
+ <translation>Düzeni Sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset appearance layout to default size</source>
+ <translation>Görünüm düzenini varsayılan boyuta sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet &amp;Diagram</source>
+ <translation>Paket &amp;Şeması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the packet diagram</source>
+ <translation>Paket diyagramını göster veya gizle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show each conversation hash table</source>
+ <translation>Her konuşma karma tablosunu göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show each dissector table and its entries</source>
+ <translation>Her bir tespit edici tablosunu ve girişlerini göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
+ <translation>Şu anda desteklenen protokolleri göster ve filtre alanlarını göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Statistics</source>
+ <translation>MAC İstatistikleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTE MAC statistics</source>
+ <translation>LTE MAC istatistikleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLC Statistics</source>
+ <translation>RLC İstatistikleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTE RLC statistics</source>
+ <translation>LTE RLC istatistikleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTE RLC graph</source>
+ <translation>LTE RLC grafiği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MTP3 Summary</source>
+ <translation>MTP3 Özeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MTP3 summary statistics</source>
+ <translation>MTP3 özet istatistikleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Devices</source>
+ <translation>Bluetooth Cihazları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth HCI Summary</source>
+ <translation>Bluetooth HCI Özeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filter &amp;Expression…</source>
+ <translation>Filtre İfadesini &amp;Görüntüle…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filter Expression…</source>
+ <translation>Filtre İfadesini Görüntüle…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
+ <translation>KAYIT_STAT_GRUBU_GSUNHAVUZU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL&quot;</source>
+ <translation>&quot;KAYIT_STAT_GRUBU_GSUNHAVUZU&quot; başlangıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No GSM statistics registered</source>
+ <translation>Kayıtlı GSM istatistikleri yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No LTE statistics registered</source>
+ <translation>Kayıtlı LTE istatistiği yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No MTP3 statistics registered</source>
+ <translation>Kayıtlı MTP3 istatistiği yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IAX2 Stream Analysis</source>
+ <translation>IAX2 Akış Analizi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Packet Bytes…</source>
+ <translation>Paket Baytlarını Göster…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to &amp;Linked Packet</source>
+ <translation>Bağlantılı &amp;Pakete Git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP Multicast Streams</source>
+ <translation>UDP Çok Noktaya Yayın Akışları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
+ <translation>UTP çok noktaya yayın akışı istatistiklerini göster.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WLAN Traffic</source>
+ <translation>WLAN Trafiği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
+ <translation>IEEE 802.11 kablosuz LAN istatistiklerini göster.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a display filter button.</source>
+ <translation>Bir ekran filtresi düğmesi ekleyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firewall ACL Rules</source>
+ <translation>Güvenlik Duvarı ACL Kuralları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create firewall ACL rules</source>
+ <translation>Güvenlik duvarı ACL kuralları oluşturun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Full Screen</source>
+ <translation>&amp;Tam ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credentials</source>
+ <translation>Kimlik bilgileri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation>&amp;Seçenekler…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Wireless</source>
+ <translation>&amp;Kablosuz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture &amp;Filters…</source>
+ <translation>Yakalama &amp;Filtreleri…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As Plain &amp;Text…</source>
+ <translation>Düz Metin &amp;Olarak…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As Plain &amp;Text</source>
+ <translation>Düz Metin &amp;Olarak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV</source>
+ <translation>&amp;CSV olarak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;YAML</source>
+ <translation>&amp;YAML olarak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Visible Items</source>
+ <translation>Tüm Görünür Öğeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Visible Selected Tree Items</source>
+ <translation>Tüm Görünür Seçilmiş Ağaç Öğeleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filter &amp;Macros…</source>
+ <translation>Filtre Makrolarını &amp;Görüntüle…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find Packet…</source>
+ <translation>&amp;Paket Bul…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Ne&amp;xt</source>
+ <translation>Sonrakini Bu&amp;l</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Pre&amp;vious</source>
+ <translation>Öncekini Bu&amp;l</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation>Seçilen her paketi işaretleyin veya işaretini kaldırın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation>Seçilen her paketi yoksay veya yoksay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U&amp;nignore All Displayed</source>
+ <translation>Tüm Görüntülenenleri Y&amp;oksay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unignore all displayed packets</source>
+ <translation>Görüntülenen tüm paketleri yoksay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Shift…</source>
+ <translation>Zaman Kaydırması…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preferences…</source>
+ <translation>&amp;Tercihler…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP throughput</source>
+ <translation>TCP verimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP Stream</source>
+ <translation>TCP Akışı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP Stream</source>
+ <translation>UDP Akışı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request Sequences</source>
+ <translation>İstek Dizileri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP Request Sequences</source>
+ <translation>HTTP İstek Dizileri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decode &amp;As…</source>
+ <translation>Kodu &amp;Çöz…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export PDUs to File…</source>
+ <translation>PDU&apos;ları Dosyaya Aktar…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2084"/>
<source>Create graphs based on display filter fields</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran filtresi alanlarına dayalı grafikler oluşturun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2095"/>
<source>&amp;Main Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ana Araç Çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2098"/>
<source>Show or hide the main toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ana araç çubuğunu göster veya gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2109"/>
<source>&amp;Filter Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Araç Çubuğunu Filtrele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2112"/>
<source>Show or hide the display filter toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran filtresi araç çubuğunu göster veya gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2117"/>
- <source>&amp;Conversations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2120"/>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farklı protokol seviyelerinde konuşmalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2125"/>
- <source>&amp;Endpoints</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2128"/>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farklı protokol seviyelerinde uç noktalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2136"/>
<source>Colorize Packet List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Listesini Renklendir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2139"/>
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renklendirme kurallarınızı kullanarak paketler çizin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2144"/>
<source>&amp;Zoom In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Yaklaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2147"/>
<source>Enlarge the main window text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ana pencere metnini büyüt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2155"/>
<source>Zoom Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzaklaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2158"/>
- <source>Shrink the main window text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2166"/>
<source>Normal Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2169"/>
- <source>Return the main window text to its normal size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2177"/>
- <source>Reset Layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2180"/>
- <source>Reset appearance layout to default size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normal Boyut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2188"/>
<source>Resize Columns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sütunları Yeniden Boyutlandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2191"/>
<source>Resize packet list columns to fit contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İçeriğe sığdırmak için paket listesi sütunlarını yeniden boyutlandırın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2202"/>
<source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Günün Tarihi ve Saati (01-01-1970 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2205"/>
- <location filename="main_window.ui" line="2230"/>
- <location filename="main_window.ui" line="2258"/>
<source>Show packet times as the date and time of day.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket sürelerini günün tarihi ve saati olarak göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2216"/>
<source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yıl, Yılın Günü ve Günün Saati (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2219"/>
<source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket sürelerini yıl, yılın günü ve günün saati olarak gösterin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2227"/>
<source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Günün Saati (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2241"/>
<source>Seconds Since 1970-01-01</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1970-01-01&apos;den Beri Saniye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2244"/>
<source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket sürelerini UNIX / POSIX döneminden (1970-01-01) bu yana saniye olarak göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2255"/>
<source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama Başlangıcından Beri Saniyeler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2269"/>
<source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önceki Yakalanan Paketten Beri Saniye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2272"/>
<source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket sürelerini, bir önceki yakalanan paketten bu yana geçen saniye olarak göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2283"/>
<source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önceki Görüntülenen Paketten Beri Saniye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2286"/>
<source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket sürelerini önceki görüntülenen paketten bu yana geçen saniye olarak göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2297"/>
<source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UTC Tarihi ve Günün Saati (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2300"/>
<source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket saatlerini UTC tarihi ve günün saati olarak göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2311"/>
<source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UTC Yılı, Yılın Günü ve Günün Saati (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2314"/>
<source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket sürelerini UTC yılı, yılın günü ve günün saati olarak gösterin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2322"/>
<source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UTC Günün Saati (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2325"/>
<source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket sürelerini günün UTC saati olarak göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2336"/>
<source>Automatic (from capture file)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otomatik (yakalama dosyasından)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2339"/>
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama dosyasında belirtilen zaman hassasiyetini kullanın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2347"/>
<source>Seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saniye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2355"/>
<source>Tenths of a second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saniyenin onda biri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2363"/>
<source>Hundredths of a second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saniyenin yüzde biri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2371"/>
<source>Milliseconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Milisaniye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2379"/>
<source>Microseconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mikrosaniye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2387"/>
<source>Nanoseconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nanosaniye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2395"/>
<source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saniyeleri Saat ve Dakikalarla Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2398"/>
<source>Display seconds with hours and minutes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saniyeyi saat ve dakika ile göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2406"/>
<source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Fiziksel Adresleri Çözümle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2409"/>
<source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilinen MAC adreslerinin adlarını göster. Aramalar yerel bir veritabanı kullanır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2417"/>
<source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ağ Adreslerini Çözümle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2420"/>
<source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilinen IPv4, IPv6 ve IPX adreslerinin adlarını gösterin. Aramalar ağ trafiği oluşturabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2428"/>
<source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Taşıma Adreslerini Çözümle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2431"/>
<source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilinen TCP, UDP ve SCTP hizmetlerinin adlarını gösterin. Aramalar bazı sistemlerde trafik oluşturabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2439"/>
<source>Wire&amp;less Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kab&amp;losuz Araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2442"/>
<source>Show or hide the wireless toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kablosuz araç çubuğunu göster veya gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2453"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Durum Çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2456"/>
<source>Show or hide the status bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durum çubuğunu göster veya gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2467"/>
<source>Packet &amp;List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket &amp;Listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2470"/>
<source>Show or hide the packet list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket listesini göster veya gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2481"/>
<source>Packet &amp;Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket &amp;Ayrıntıları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2484"/>
<source>Show or hide the packet details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket ayrıntılarını göster veya gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2495"/>
<source>Packet &amp;Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket &amp;Bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2498"/>
<source>Show or hide the packet bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket baytlarını göster veya gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2509"/>
- <source>Packet &amp;Diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
+ <translation>&amp;Konuşma Hash Tabloları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2512"/>
- <source>Show or hide the packet diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Dissector Tables</source>
+ <translation>&amp;Tespit edici Tabloları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2517"/>
- <source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Supported Protocols</source>
+ <translation>&amp;Desteklenen Protokoller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2520"/>
- <source>Show each conversation hash table</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>MAP Summary</source>
+ <translation>HARİTA Özeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2525"/>
- <source>&amp;Dissector Tables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>GSM MAP summary statistics</source>
+ <translation>GSM MAP özet istatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2528"/>
- <source>Show each dissector table and its entries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>RLC &amp;Graph</source>
+ <translation>RLC &amp;Grafiği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2533"/>
- <source>&amp;Supported Protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Coloring Rules…</source>
+ <translation>&amp;Renklendirme Kuralları…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2536"/>
- <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Show Linked Packet in New Window</source>
+ <translation>Bağlantılı Paketi Yeni Pencerede Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2541"/>
- <source>MAP Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>New Coloring Rule…</source>
+ <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
+ <translation>Yeni Renklendirme Kuralı…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2544"/>
- <source>GSM MAP summary statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source>
+ <translation>Seçilen akış için RTP Akış Analizi. Ters akış eklemek için de CTRL tuşuna basın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2549"/>
- <source>MAC Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>RTP Player</source>
+ <translation>RTP Oynatıcı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2552"/>
- <source>LTE MAC statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source>
+ <translation>Seçilen akışı oynat. Ters akışı oynatmak için de CTRL tuşuna basın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2557"/>
- <source>RLC Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
+ <translation>IA&amp;X2 Akış Analizi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2560"/>
- <source>LTE RLC statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Enabled Protocols…</source>
+ <oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
+ <translation>Etkin Protokoller…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2565"/>
- <source>RLC &amp;Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Wiki Protocol Page</source>
+ <translation>Wiki Protokol Sayfası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2568"/>
- <source>LTE RLC graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
+ <translation>Bu protokol için Wireshark wiki sayfasını açın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2573"/>
- <source>MTP3 Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Filter Field Reference</source>
+ <translation>Filtre Alanı Referansı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2576"/>
- <source>MTP3 summary statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
+ <translation>Bu filtre alanı için ekran filtresi referans sayfasını açın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
+ <translation>Seçili alan tarafından başvurulan pakete gidin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2581"/>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;VoIP Aramaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2584"/>
- <source>All VoIP Calls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Open &amp;Recent</source>
+ <translation>&amp;Son Kullanılanlardan Aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2589"/>
- <source>SIP &amp;Flows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Name Resol&amp;ution</source>
+ <translation>Ad Çözüm&amp;lemesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2592"/>
- <source>SIP Flows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Service &amp;Response Time</source>
+ <translation>Servis &amp;Yanıt Süresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2597"/>
- <source>RTP Streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;RTP</source>
+ <translation>&amp;RTP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2602"/>
- <source>&amp;Coloring Rules…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>S&amp;CTP</source>
+ <translation>S&amp;CTP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2605"/>
- <source>Edit the packet list coloring rules.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;ANSI</source>
+ <translation>&amp;ANSI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2610"/>
- <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;GSM</source>
+ <translation>&amp;GSM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2615"/>
- <source>Bluetooth Devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;LTE</source>
+ <translation>&amp;LTE</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2620"/>
- <source>Bluetooth HCI Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;MTP3</source>
+ <translation>&amp;MTP3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2625"/>
- <source>Show Packet in New &amp;Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2628"/>
- <source>Show this packet in a separate window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Çık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2633"/>
- <source>Show Linked Packet in New Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2636"/>
- <source>Show the linked packet in a separate window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Display &amp;Filters…</source>
+ <translation>Görüntüleme &amp;Filtreleri…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2644"/>
- <source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Unmark All Displayed</source>
+ <translation>&amp;Tüm Görüntülenenlerin İşaretini Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2647"/>
- <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>All VoIP Calls</source>
+ <translation>Tüm VoIP Aramaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2652"/>
- <source>Expert Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>SIP &amp;Flows</source>
+ <translation>SIP &amp;Akışları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2655"/>
- <source>Show expert notifications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>SIP Flows</source>
+ <translation>SIP Akışları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2660"/>
- <source>Display Filter &amp;Expression…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>RTP Streams</source>
+ <translation>RTP Akışları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2663"/>
- <source>Display Filter Expression…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Edit the packet list coloring rules.</source>
+ <translation>Paket listesi renklendirme kurallarını düzenleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2666"/>
- <source>Add an expression to the display filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
+ <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
+ <translation>Bluetooth ATT Sunucusu Özellikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2671"/>
- <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Show Packet in New &amp;Window</source>
+ <translation>Paketi Yeni &amp;Pencerede Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2674"/>
- <source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Show this packet in a separate window.</source>
+ <translation>Bu paketi ayrı bir pencerede göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2685"/>
- <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Show the linked packet in a separate window.</source>
+ <translation>Bağlantılı paketi ayrı bir pencerede gösterin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2688"/>
- <source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
+ <translation>Can&amp;lı Yakalamada Otomatik Kaydırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2702"/>
- <source>No ANSI statistics registered</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
+ <translation>Canlı yakalama sırasında otomatik olarak son pakete ilerleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2710"/>
- <source>No GSM statistics registered</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Expert Information</source>
+ <translation>Uzman Bilgileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2718"/>
- <source>No LTE statistics registered</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Show expert notifications</source>
+ <translation>Uzman bildirimlerini göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2726"/>
- <source>No MTP3 statistics registered</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Add an expression to the display filter.</source>
+ <translation>Görüntü filtresine bir ifade ekleyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
+ <translation>KAYIT_STAT_GRUBU_SIRALANMAMIŞ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
+ <translation>&quot;KAYIT_STAT_GRUBU_SIRALANMAMIŞ&quot; başlangıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No ANSI statistics registered</source>
+ <oldsource>No tools registered</oldsource>
+ <translation>ANSI istatistiği kayıtlı değil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2731"/>
<source>Resolved Addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çözümlenen Adresler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2734"/>
<source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çözümlenen adreslerin her bir tablosunu kopyalanabilir metin olarak gösterin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2739"/>
<source>Color &amp;1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2742"/>
- <location filename="main_window.ui" line="2753"/>
- <location filename="main_window.ui" line="2764"/>
- <location filename="main_window.ui" line="2775"/>
- <location filename="main_window.ui" line="2786"/>
- <location filename="main_window.ui" line="2797"/>
- <location filename="main_window.ui" line="2808"/>
- <location filename="main_window.ui" line="2819"/>
- <location filename="main_window.ui" line="2830"/>
- <location filename="main_window.ui" line="2841"/>
+ <translation>Renk &amp;1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Mark the current conversation with its own color.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
+ <translation>Mevcut konuşmayı kendi rengiyle işaretleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2750"/>
<source>Color &amp;2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renk &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2761"/>
<source>Color &amp;3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renk &amp;3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2772"/>
<source>Color &amp;4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renk &amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2783"/>
<source>Color &amp;5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renk &amp;5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2794"/>
<source>Color &amp;6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renk &amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2805"/>
<source>Color &amp;7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renk &amp;7</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2816"/>
<source>Color &amp;8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renk &amp;8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2827"/>
<source>Color &amp;9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renk &amp;9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2838"/>
<source>Color 1&amp;0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2846"/>
- <source>New Coloring Rule…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renk 1&amp;0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2849"/>
<source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
+ <translation>Bu alana dayalı yeni bir renklendirme kuralı oluşturun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2854"/>
<source>Reset Colorization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renklendirmeyi Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2857"/>
<source>Reset colorized conversations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renklendirilmiş konuşmaları sıfırlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2865"/>
<source>RTP Stream Analysis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2868"/>
- <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2873"/>
- <source>RTP Player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2876"/>
- <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP Akış Analizi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2881"/>
- <source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2884"/>
- <source>IAX2 Stream Analysis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2889"/>
<source>Edit Resolved Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çözümlenen Adı Düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2892"/>
<source>Manually edit a name resolution entry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bir ad çözümleme girişini el ile düzenleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2897"/>
- <source>Enabled Protocols…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2900"/>
<source>Enable and disable specific protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.ui" line="2908"/>
- <source>Show Packet Bytes…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belirli protokolleri etkinleştirin ve devre dışı bırakın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2916"/>
- <source>Wiki Protocol Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source> before quitting</source>
+ <translation> bırakmadan önce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2919"/>
- <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save packets before merging?</source>
+ <translation>Paketler birleştirmeden önce kaydedilsin mi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2924"/>
- <source>Filter Field Reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
+ <translation>Geçici bir yakalama dosyası birleştirilemez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2927"/>
- <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
+ <translation>Birleştirmeden önce &quot;%1&quot; içindeki değişiklikler kaydedilsin mi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2932"/>
- <source>Go to &amp;Linked Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
+ <translation>Dosyalar birleştirilmeden önce değişiklikler kaydedilmelidir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2935"/>
- <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Invalid Display Filter</source>
+ <translation>Geçersiz Görüntü Filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2940"/>
- <source>UDP Multicast Streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Invalid Read Filter</source>
+ <translation>Geçersiz Okuma Filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2943"/>
- <source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
+ <translation>%1 filtre ifadesi geçerli bir okuma filtresi değil. (%2).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2948"/>
- <source>WLAN Traffic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source> before importing a capture</source>
+ <oldsource> before importing a new capture</oldsource>
+ <translation> bir yakalamayı içe aktarmadan önce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2951"/>
- <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;e dışa aktarılamıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2956"/>
- <source>Add a display filter button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
+ <translation>Paketleri geçerli yakalama dosyasına aktaramazsınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2961"/>
- <source>Firewall ACL Rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
+ <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
+ <translation>%1 yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2964"/>
- <source>Create firewall ACL rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
+ <translation>Yakaladığınız paketleri kaydetmezseniz kaybolacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2972"/>
- <source>&amp;Full Screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;%2 yakalama dosyasında yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.ui" line="2977"/>
- <source>Credentials</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
+ <translation>Kaydetmezseniz değişiklikleriniz kaybolacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="368"/>
<source>Check for Updates…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Güncellemeleri kontrol et…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="775"/>
- <location filename="main_window.cpp" line="2932"/>
- <source>Show or hide the toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.cpp" line="945"/>
- <source> before quitting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.cpp" line="988"/>
<source>Unable to drop files during capture.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1184"/>
- <source>Save packets before merging?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama sırasında dosyalar bırakılamıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1185"/>
- <source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1191"/>
- <source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source>
+ <translation>Birleştirme iletişim kutusu tarafından döndürülen bilinmeyen dosya türü.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1193"/>
- <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
+ <translation>Lütfen bunu https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues adresinde bir Wireshark sorunu olarak bildirin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1230"/>
- <source>Invalid Read Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Unknown file type returned by export dialog.</source>
+ <translation>Dışa aktarma iletişim kutusu tarafından döndürülen bilinmeyen dosya türü.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1231"/>
- <source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
+ <translation>Yakalamayı durdurmak ve yakalanan paketleri %1 kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1316"/>
- <source> before importing a capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
+ <translation>Yakalanan paketleri %1 kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1483"/>
- <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save before Continue</source>
+ <translation>Devam etmeden önce kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1484"/>
- <location filename="main_window.cpp" line="1628"/>
- <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Stop and Save</source>
+ <translation>Durdur ve Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1612"/>
- <source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
+ <translation>Kaydetmeden &amp;Durdurun ve Çıkın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1613"/>
- <source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Quit &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Quit without Saving</oldsource>
+ <translation>Kaydetmeden &amp;çık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1627"/>
- <source>Unknown file type returned by export dialog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
+ <translation>Wireshark&apos;ın bu sürümünde &quot;rtp.ssrc&quot; alanı yoktur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1843"/>
- <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
+ <translation>Lütfen SSRC değerine sahip bir RTPv2 paketi seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1844"/>
- <location filename="main_window.cpp" line="1852"/>
- <source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>SSRC value not found.</source>
+ <translation>SSRC değeri bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1848"/>
- <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Show or hide the toolbar</source>
+ <translation>Araç çubuğunu göster ya da gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1849"/>
- <location filename="main_window.cpp" line="1858"/>
- <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Continue &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Continue without Saving</oldsource>
+ <translation>Kaydetmeden &amp;devam et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1851"/>
- <source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
+ <translation>Durdur ve Devam Et &amp;Kaydetmeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1857"/>
- <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>The Wireshark Network Analyzer</source>
+ <translation>Wireshark Ağ Çözümleyicisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1875"/>
- <source>Save before Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Capturing from %1</source>
+ <translation>%1&apos;den yakalama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1877"/>
- <source>Stop and Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source> before opening another file</source>
+ <translation> başka bir dosyayı açmadan önce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1889"/>
- <source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Merging files.</source>
+ <translation>Dosyaları birleştirme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1892"/>
- <location filename="main_window.cpp" line="1905"/>
- <source>Continue &amp;without Saving</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>%1: %2</source>
+ <translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1895"/>
- <source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Clear Menu</source>
+ <translation>Menüyü Temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="1901"/>
- <source>Quit &amp;without Saving</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source> before closing the file</source>
+ <translation> dosyayı kapatmadan önce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="2382"/>
- <source>The Wireshark Network Analyzer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Export Selected Packet Bytes</source>
+ <translation>Seçili Paket Baytlarını Dışa Aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="2411"/>
- <source>Capturing from %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>No Keys</source>
+ <translation>Anahtar Yok</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="main_window.cpp" line="3042"/>
- <source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
+ <oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>SSL Oturum Anahtarlarını Dışa Aktar (%Ln anahtarı)</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="3077"/>
- <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
+ <translation>Ham veriler (*.bin *.dat *.raw);;Tüm Dosyalar (</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window.cpp" line="3087"/>
- <source>SSRC value not found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
+ <translation>Metin kopyalanamadı. Başka bir öğe deneyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="217"/>
- <source> before opening another file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
+ <translation>Tüm paket yorumlarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="229"/>
- <source>Invalid Display Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Unable to build conversation filter.</source>
+ <translation>Görüşme filtresi oluşturulamıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="616"/>
- <source>Loading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source> before reloading the file</source>
+ <translation> dosyayı yeniden yüklemeden önce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="629"/>
- <source>Reloading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Error compiling filter for this conversation.</source>
+ <translation>Bu görüşme için filtre derlenirken hata oluştu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="643"/>
- <source>Rescanning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>No previous/next packet in conversation.</source>
+ <translation>Görüşmede önceki/sonraki paket yok.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="673"/>
- <source>Merging files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>No interface selected.</source>
+ <translation>Arayüz seçilmedi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="689"/>
<source>Saving %1…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 kaydediliyor…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="755"/>
- <source>%1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="838"/>
- <source>No interface selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="848"/>
<source>Invalid capture filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1099"/>
- <source>Clear Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçersiz yakalama filtresi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1128"/>
<source>(empty comment)</source>
<comment>placeholder for empty comment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(boş yorum)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1136"/>
<source>Add New Comment…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni Yorum Ekle…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1148"/>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<comment>edit packet comment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%1&quot;i düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1157"/>
<source>Delete &quot;%1&quot;</source>
<comment>delete packet comment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%1&quot;i sil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1451"/>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3853"/>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="4002"/>
<source> before starting a new capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> yeni bir yakalamaya başlamadan önce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1656"/>
<source>Please wait while Wireshark is initializing…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1753"/>
- <source> before closing the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1835"/>
- <source>Export Selected Packet Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1837"/>
- <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark başlatılırken lütfen bekleyin…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1888"/>
- <source>No Keys</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1889"/>
<source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaydedilecek TLS Oturum Anahtarı yok.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1895"/>
<source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>TLS Oturum Anahtarlarını Dışa Aktar (%Ln anahtarı)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="1899"/>
<source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="2029"/>
- <source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="2277"/>
- <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="2550"/>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3753"/>
- <source>Unable to build conversation filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TLS Oturum Anahtarları (*.keys *.txt);;Tüm Dosyalar (</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="2718"/>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="2731"/>
- <source> before reloading the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="2784"/>
<source>No filter available. Try another %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre mevcut değil. Başka bir %1 deneyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="2784"/>
<source>column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sütun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="2784"/>
<source>item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>öğe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="2830"/>
<source>The &quot;%1&quot; column already exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%1&quot; sütunu zaten var.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="2832"/>
<source>The &quot;%1&quot; column already exists as &quot;%2&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%1&quot; sütunu zaten &quot;%2&quot; olarak var.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3510"/>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3532"/>
<source>RTP packet search failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3760"/>
- <source>Error compiling filter for this conversation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3769"/>
- <source>No previous/next packet in conversation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP paket araması başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3846"/>
<source>No Interface Selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arayüz Seçilmedi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="3872"/>
<source> before restarting the capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> yakalamayı yeniden başlatmadan önce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="4046"/>
<source>Wiki Page for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 için Wiki Sayfası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_slots.cpp" line="4047"/>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Wiki&apos;nin bakımı topluluk tarafından sağlanır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Yüklemek üzere olduğunuz sayfa harika, eksik, yanlış veya hiç yok olabilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wiki&apos;ye geçilsin mi?&lt;/P&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading</source>
+ <translation>Yükleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reloading</source>
+ <translation>Yeniden yükleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning</source>
+ <translation>Yeniden tarama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="26"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="41"/>
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bunu kontrol etmek, ana pencerenin boyutunu, konumunu ve ekranı kaplamış durumunu kaydeder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="44"/>
<source>Remember main window size and placement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ana pencere boyutunu ve yerleşimini hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="51"/>
<source>Open files in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosyaları şurada aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="60"/>
<source>This folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu klasör:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="73"/>
<source>Browse…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Browse...</oldsource>
+ <translation>Gözat…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="80"/>
<source>The most recently used folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>En son kullanılan klasör</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="92"/>
<source>Show up to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kadar göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="104"/>
<source>filter entries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>filtre girişleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="131"/>
<source>recent files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>son dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="153"/>
<source>Confirm unsaved capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaydedilmemiş yakalama dosyalarını onaylayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="160"/>
<source>Display autocompletion for filter text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre metni için otomatik tamamlamayı görüntüle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="169"/>
<source>Main toolbar style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ana araç çubuğu stili:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="177"/>
<source>Icons only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sadece simge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="182"/>
<source>Text only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sadece metin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="187"/>
<source>Icons &amp; Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Simgeler ve Metin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="212"/>
<source>Window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pencere başlığı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="219"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be appended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mevcut başlığa eklenecek özel pencere başlığı&lt;br/&gt;%F = yakalama dosyasının dosya yolu&lt;br/&gt;%P = profil adı&lt;br/&gt;% S = yalnızca değerler veya statik metin içeren değişkenlerle çevrelendiğinde gösterilen koşullu bir ayırıcı (&amp;quot; - &amp;quot;)&lt;br/&gt;%V = sürüm bilgisi&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="230"/>
<source>Prepend window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pencere başlığını başa ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="237"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be prepended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mevcut başlığın başına eklenecek özel pencere başlığı&lt;br/&gt;%F = yakalama dosyasının dosya yolu&lt;br/&gt;%P = profil adı&lt;br/&gt;%S = yalnızca değerler veya statik metin içeren değişkenlerle çevrelendiğinde gösterilen koşullu bir ayırıcı (&amp;quot; - &amp;quot;)&lt;br/&gt;%V = sürüm bilgisi&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="248"/>
<source>Language: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dil: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="265"/>
<source>Use system setting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sistem ayarını kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="171"/>
<source>Open Files In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosyaları Aç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageInterfacesDialog</name>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="17"/>
<source>Manage Interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arayüzleri Yönet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gizli bir arayüzü gizlemek veya göstermek için onay kutusunu tıklayın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="33"/>
<source>Local Interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yerel Arayüzler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show</source>
+ <translation>Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="59"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Listeden yakalamak veya mevcut bir boruyu listeden çıkarmak için bir boru ekleyin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="62"/>
<source>Pipes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="101"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Varsayılan ayarları kullanarak yeni bir kanal ekleyin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="111"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Seçilen boruyu listeden kaldırın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="137"/>
<source>Remote Interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzak Arayüzler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="147"/>
- <source>Show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="152"/>
<source>Host / Device URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ana Bilgisayar / Cihaz URL&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="162"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Uzak bir ana bilgisayar ve onun arayüzlerini ekleyin&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="172"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Seçilen ana bilgisayarı listeden kaldırın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="195"/>
<source>Remote Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontrol ayarları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="208"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="238"/>
<source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark&apos;ın bu sürümü boru ayarlarını kaydetmez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="242"/>
<source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark&apos;ın bu sürümü uzak ayarları kaydetmez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="244"/>
<source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark&apos;ın bu sürümü uzak arayüzleri desteklemez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="275"/>
<source>New Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni Boru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
<message>
- <location filename="module_preferences_scroll_area.ui" line="14"/>
<source>ScrollArea</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaydırma Alanı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mtp3SummaryDialog</name>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="57"/>
<source>MTP3 Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MTP3 Özeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="100"/>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="109"/>
<source>Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzunluk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="125"/>
<source>Snapshot length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anlık görüntü uzunluğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="141"/>
<source>First packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İlk paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="147"/>
<source>Last packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Son paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="167"/>
<source>Elapsed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="175"/>
<source>Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="187"/>
<source>Service Indicator (SI) Totals</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hizmet Göstergesi (SI) Toplamları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="191"/>
<source>SI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="192"/>
<source>MSUs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MSUs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="193"/>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="257"/>
<source>MSUs/s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MSUs/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="194"/>
<source>Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="195"/>
<source>Bytes/MSU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bayt/MSU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="196"/>
<source>Bytes/s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bayt/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="248"/>
<source>Totals</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toplam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="252"/>
<source>Total MSUs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toplam MSU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="262"/>
<source>Total Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toplam Bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="267"/>
<source>Average Bytes/MSU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ortalama Bayt/MSU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="272"/>
<source>Average Bytes/s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ortalama Bayt/sn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MulticastStatisticsDialog</name>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="169"/>
<source>UDP Multicast Streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UDP Çok Noktaya Yayın Akışları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Source Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaynak Adresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
<source>Source Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaynak Bağlantı noktası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Destination Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedef Adres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
<source>Destination Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedef Bağlantı Noktası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Packets/s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketler/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Avg BW (bps)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ort BW (bps)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
<source>Max BW (bps)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Azm BW (bps)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Max Burst</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Azm Patlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Burst Alarms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Patlama Alarmları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Max Buffers (B)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Azami Arabellek (B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
<source>Buffer Alarms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arabellek Alarmı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="209"/>
<source>Burst measurement interval (ms):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Burst ölçüm aralığı (ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="211"/>
<source>Burst alarm threshold (packets):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Patlama alarm eşiği (paketler):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="213"/>
<source>Buffer alarm threshold (B):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arabellek alarm eşiği (B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="216"/>
<source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
+ <translation>Akış boş hızı (Kb/s):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="218"/>
<source>Total empty speed (Kb/s):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
+ <translation>Toplam boş hız (Kb/s):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="335"/>
<source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Patlama aralığı 1 ile 1000 arasında olmalıdır. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="344"/>
<source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Patlama alarmı eşiği geçerli değil. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="353"/>
<source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arabellek alarm eşiği geçerli değil. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="362"/>
<source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış boş hızı 1 ile 10000000 arasında olmalıdır. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="371"/>
<source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toplam boş hız 1 ile 10000000 arasında olmalıdır. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="385"/>
<source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 akış, ortalama bw: %2bps, maksimum bw: %3bps, maksimum patlama: %4 / %5ms, maksimum arabellek: %6B</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
- <location filename="packet_comment_dialog.cpp" line="20"/>
<source>Packet %1 Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket %1 Yorum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDiagram</name>
<message>
- <location filename="packet_diagram.cpp" line="353"/>
<source>Packet diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket şeması</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_diagram.cpp" line="470"/>
<source>Show Field Values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alan Değerlerini Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_diagram.cpp" line="477"/>
<source>Save Diagram As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şemayı Farklı Kaydet…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_diagram.cpp" line="480"/>
<source>Copy as Raster Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Raster Görüntü Olarak Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_diagram.cpp" line="484"/>
<source>…as SVG</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…SVG olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_diagram.cpp" line="761"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taşınabilir Ağ Grafikleri (* .png)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_diagram.cpp" line="762"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Windows Bit Eşlem (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_diagram.cpp" line="764"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JPEG Dosya Değişim Biçimi (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_diagram.cpp" line="767"/>
<source>Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ölçeklenebilir Vektör Grafikleri (*.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_diagram.cpp" line="772"/>
<source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Farklı Kaydet…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDialog</name>
<message>
- <location filename="packet_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_dialog.ui" line="33"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_dialog.cpp" line="52"/>
<source>Packet %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_dialog.cpp" line="117"/>
<source>[%1 closed] </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[%1 kapandı] </translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_dialog.cpp" line="139"/>
<source>Byte %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bayt %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_dialog.cpp" line="141"/>
<source>Bytes %1-%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bayt %1-%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="14"/>
<source>GroupBox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GrupKutusu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Formatı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paket listesine benzer paket özet satırları&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="26"/>
<source>Summary line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Özet satırı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="36"/>
<source>Include column headings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sütun başlıklarını dahil et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="46"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Protokol ağacına benzer paket ayrıntıları&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="49"/>
<source>Details:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ayrıntılar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="65"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Yalnızca üst düzey paket ayrıntı öğelerini dışa aktarın&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="68"/>
<source>All co&amp;llapsed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hepsi dar&amp;altıldı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="81"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paket ayrıntılarını şu anda görüntülendikleri şekilde genişletin ve daraltın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="84"/>
<source>As displa&amp;yed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gösterild&amp;iği gibi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="100"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tüm paket ayrıntı öğelerini dışa aktarın&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="103"/>
<source>All e&amp;xpanded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm g&amp;enişletilmiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="110"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paket bayt görünümüne benzer şekilde paket verilerinin onaltılık dökümünü dışa aktarın&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_format_group_box.ui" line="113"/>
<source>Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bayt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="245"/>
<source>Protocol Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protokol Tercihleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="706"/>
<source>Summary as Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Metin Olarak Özet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="709"/>
<source>…as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…CSV olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="712"/>
<source>…as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…YAML olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="727"/>
<source>Decode As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kodu Çöz…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="1467"/>
<source>Frame %1: %2
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 karesi: %2
+
+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_list.cpp" line="1469"/>
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[ Yorum metni %1 değerini aşıyor. Durduruluyor. ]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketListHeader</name>
<message>
- <location filename="widgets/packet_list_header.cpp" line="172"/>
<source>Align Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sola Hizala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/packet_list_header.cpp" line="176"/>
<source>Align Center</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ortaya Hizala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/packet_list_header.cpp" line="180"/>
<source>Align Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sağa Hizala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/packet_list_header.cpp" line="189"/>
- <source>Column Preferences…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="widgets/packet_list_header.cpp" line="191"/>
<source>Edit Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sütunu Düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/packet_list_header.cpp" line="193"/>
<source>Resize to Contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İçeriği Yeniden Boyutlandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Column Preferences…</source>
+ <translation>Sütun Tercihleri…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/packet_list_header.cpp" line="195"/>
<source>Resize Column to Width…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sütunu Genişliğe Yeniden Boyutlandır…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/packet_list_header.cpp" line="198"/>
<source>Resolve Names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adları Çöz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/packet_list_header.cpp" line="230"/>
<source>Remove this Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu Sütunu Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/packet_list_header.cpp" line="365"/>
<source>Column %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 sütunu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/packet_list_header.cpp" line="365"/>
<source>Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genişlik:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketListModel</name>
<message>
- <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="360"/>
<source>Sorting &quot;%1&quot;…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%1&quot; sıralanıyor…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketRangeGroupBox</name>
<message>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Range</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/>
+ <translation>Paket Aralığı</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/>
<source>Displayed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntülenen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/>
<source>&amp;Marked packets only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Yalnızca işaretli paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/>
<source>&amp;Range:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Aralık:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yok &amp;sayılan paketleri kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/>
<source>First &amp;to last marked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sondan &amp;ilk işaretlenen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/>
<source>&amp;All packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tüm Paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/>
<source>&amp;Selected packets only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Yalnızca seçili paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/>
<source>Captured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalandı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathChooserDelegate</name>
<message>
- <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="37"/>
<source>Browse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Göz At</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="85"/>
<source>Open Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boru Aç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginListModel</name>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sürüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="154"/>
<source>Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dizin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PortsModel</name>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="195"/>
<source>All entries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bütün girdiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="195"/>
<source>tcp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tcp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="195"/>
<source>udp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>udp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="195"/>
<source>sctp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sctp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="195"/>
<source>dccp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dccp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="200"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="200"/>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağlantı Noktası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/resolved_addresses_models.cpp" line="200"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferenceEditorFrame</name>
<message>
- <location filename="preference_editor_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="preference_editor_frame.ui" line="32"/>
<source>…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="preference_editor_frame.ui" line="52"/>
<source>a preference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>bir tercih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="preference_editor_frame.ui" line="69"/>
<source>Browse…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gözat…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="68"/>
<source>Open %1 preferences…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 tercihlerini aç…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="282"/>
<source>Invalid value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçersiz değer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="preferences_dialog.ui" line="61"/>
<source>Search:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ara:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="preferences_dialog.cpp" line="101"/>
<source>Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tercihler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsModel</name>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="327"/>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gelişmiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="328"/>
<source>Appearance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="329"/>
<source>Layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Düzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="330"/>
<source>Columns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sütunlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="331"/>
<source>Font and Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yazı Tipi ve Renkler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="332"/>
<source>Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="333"/>
<source>Expert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="334"/>
<source>Filter Buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre Düğmeleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="335"/>
<source>RSA Keys</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RSA Anahtarları</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintDialog</name>
<message>
- <location filename="print_dialog.ui" line="21"/>
<source>Packet Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Formatı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="print_dialog.ui" line="34"/>
<source>Print each packet on a new page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her paketi yeni bir sayfada yazdırın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="print_dialog.ui" line="41"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Print capture file information on each page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Her sayfada yakalama dosyası bilgilerini yazdırın&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="print_dialog.ui" line="44"/>
<source>Capture information header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilgi başlığını yakala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="print_dialog.ui" line="70"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&amp;quot;+&amp;quot; ve &amp;quot;-&amp;quot; Önizlemeyi yakınlaştırmak ve uzaklaştırmak için tuşlar. &amp;quot;0&amp;quot; yakınlaştırma düzeyini sıfırlamak için tuşuna basın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="print_dialog.ui" line="73"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ ve - yakınlaştırma, 0 sıfırlama&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body &gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="print_dialog.ui" line="84"/>
<source>Packet Range</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Aralığı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="print_dialog.cpp" line="73"/>
- <source>&amp;Print…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Yazdır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="print_dialog.cpp" line="81"/>
- <source>Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Print…</source>
+ <translation>&amp;Yazdır…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="print_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Page &amp;Setup…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sayfa &amp;Ayarı…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="print_dialog.cpp" line="160"/>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2 toplam paket, %3 gösteriliyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="print_dialog.cpp" line="281"/>
<source>Print Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yazdırma Hatası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="print_dialog.cpp" line="282"/>
<source>Unable to print to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1&apos;e yazdırılamıyor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileDialog</name>
<message>
- <location filename="profile_dialog.ui" line="19"/>
<source>Search for profile …</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profil ara…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.ui" line="61"/>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Varsayılan ayarları kullanarak yeni bir profil oluşturun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.ui" line="75"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove this profile. System provided profiles cannot be removed. The default profile will be reset upon deletion.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bu profili kaldırın. Sistem tarafından sağlanan profiller kaldırılamaz. Silindikten sonra varsayılan profil sıfırlanacak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.ui" line="86"/>
<source>Copy this profile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu profili kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="61"/>
<source>Configuration Profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yapılandırma Profilleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="78"/>
<source>Import</source>
<comment>noun</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İçe Aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="81"/>
<source>Export</source>
<comment>noun</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dışarı aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="84"/>
- <source>from zip file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Yeni profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="86"/>
- <source>from directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="296"/>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="314"/>
- <source>%Ln selected personal profile(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <source>Profile Error</source>
+ <translation>Profil Hatası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="94"/>
- <source>all personal profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Exporting profiles</source>
+ <translation>Profilleri dışa aktarma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="243"/>
- <source>An import of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>No profiles found for export</source>
+ <translation>Dışa aktarılacak profil bulunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="248"/>
- <source>An import is pending to be saved. Additional imports are not allowed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Select zip file for export</source>
+ <translation>Dışa aktarmak için zip dosyasını seçin</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="268"/>
- <source>An export of profiles is only allowed for personal profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>… %Ln selected personal profile(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>… %Ln seçilmiş kişisel profil</numerusform>
+ </translation>
</message>
- <message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="270"/>
- <source>An export of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln selected personal profile(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln seçilmiş kişisel profil</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="387"/>
- <source>New profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>An import of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
+ <translation>Değişiklikler beklemedeyken profillerin içe aktarılmasına izin verilmez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="489"/>
- <source>Profile Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>An import is pending to be saved. Additional imports are not allowed</source>
+ <translation>Bir içe aktarma kaydedilmeyi bekliyor. Ek aktarmaya izin verilmez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="528"/>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="630"/>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>An export of profiles is only allowed for personal profiles</source>
+ <translation>Profillerin dışa aktarılmasına yalnızca kişisel profiller için izin verilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="600"/>
- <source>No profiles found for export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>An export of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
+ <translation>Değişiklikler beklemedeyken profillerin dışa aktarılmasına izin verilmez</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="602"/>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="620"/>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="682"/>
- <source>, %Ln profile(s) skipped</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <source>%Ln profile(s) exported</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln profili dışa aktarıldı</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="603"/>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="621"/>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="631"/>
- <source>Exporting profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Select zip file for import</source>
+ <translation>İçe aktarmak için zip dosyasını seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="607"/>
- <source>Select zip file for export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Select directory for import</source>
+ <translation>İçe aktarılacak dizini seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="607"/>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="638"/>
<source>Zip File (*.zip)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zip Dosyası (*.zip)</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="618"/>
- <source>%Ln profile(s) exported</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>from zip file</source>
+ <translation>zip dosyasından</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="628"/>
- <source>An error has occurred while exporting profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>from directory</source>
+ <translation>dizinden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="638"/>
- <source>Select zip file for import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>all personal profiles</source>
+ <translation>tüm kişisel profiller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="654"/>
- <source>Select directory for import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while exporting profiles</source>
+ <translation>Profilleri dışa aktarırken bir hata oluştu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="675"/>
<source>No profiles found for import in %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1&apos;de içe aktarılacak profil bulunamadı</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="680"/>
<source>%Ln profile(s) imported</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln profili içe aktarıldı</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>, %Ln profile(s) skipped</source>
+ <translation>
+ <numerusform>, %Ln profili atlandı</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="profile_dialog.cpp" line="697"/>
<source>Importing profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profilleri içe aktarma</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln profile(s) selected</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%Ln profile selected</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileModel</name>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="273"/>
- <source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="275"/>
- <source>Global</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Resetting to default</source>
+ <translation>Varsayılana sıfırlanıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="277"/>
- <source>Personal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Imported profile</source>
+ <translation>İçe aktarılan profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="450"/>
<source>This is a system provided profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu, sistem tarafından sağlanan bir profildir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="470"/>
<source>A profile change for this name is pending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu ad için bir profil değişikliği bekleniyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="472"/>
<source> (See: %1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> (Bakınız: %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="476"/>
<source>This is an invalid profile definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu geçersiz bir profil tanımıdır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="480"/>
<source>A profile already exists with this name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu ada sahip bir profil zaten var</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="484"/>
<source>A profile with this name is being deleted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu ada sahip bir profil siliniyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="488"/>
- <source>Imported profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Created from default settings</source>
+ <translation>Varsayılan ayarlardan oluşturuldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="496"/>
- <source>Resetting to default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>system provided</source>
+ <translation>sağlanan sistem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="515"/>
- <source>Created from default settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>deleted</source>
+ <translation>silindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="524"/>
- <source>Renamed from: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>copy</source>
+ <comment>noun</comment>
+ <translation>kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="535"/>
- <source>Copied from: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Exporting profiles while changes are pending is not allowed</source>
+ <translation>Değişiklikler beklemedeyken profillerin dışa aktarılmasına izin verilmez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="540"/>
- <source>system provided</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>No profiles found to export</source>
+ <translation>Dışa aktarılacak profil bulunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="556"/>
- <source>deleted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Can&apos;t delete profile directory</source>
+ <translation>Profil dizini silinemiyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="561"/>
- <source>renamed to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>A profile name cannot contain the following characters: %1</source>
+ <translation>Bir profil adı şu karakterleri içeremez: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="640"/>
- <source>Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>A profile name cannot contain the &apos;/&apos; character</source>
+ <translation>Bir profil adı &apos;/&apos; karakterini içeremez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="642"/>
- <source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>A profile cannot start or end with a period (.)</source>
+ <translation>Bir profil nokta (.) ile başlayamaz veya bitemez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="773"/>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="782"/>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="788"/>
- <source>copy</source>
- <comment>noun</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Ön tanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="1067"/>
- <source>Exporting profiles while changes are pending is not allowed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Global</source>
+ <translation>Genel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="1078"/>
- <source>No profiles found to export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Personal</source>
+ <translation>Kişisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="1230"/>
- <source>Can&apos;t delete profile directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Renamed from: %1</source>
+ <translation>Yeniden adlandırıldı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="1269"/>
- <source>A profile name cannot contain the following characters: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Copied from: %1</source>
+ <translation>Kopyalandı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="1273"/>
- <source>A profile cannot start or end with a period (.)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>renamed to %1</source>
+ <translation>%1 olarak yeniden adlandırıldı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="1276"/>
- <source>A profile name cannot contain the &apos;/&apos; character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>Profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Biçim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSortModel</name>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="87"/>
<source>All profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm profiller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="88"/>
<source>Personal profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kişisel profiller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/profile_model.cpp" line="89"/>
<source>Global profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genel profiller</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressFrame</name>
<message>
- <location filename="progress_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="progress_frame.ui" line="35"/>
<source>Loading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yükleniyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtoTree</name>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="57"/>
<source>Packet details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket ayrıntıları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="215"/>
- <source>Wiki Page for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="216"/>
- <source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="233"/>
<source>Not a field or protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bir alan veya protokol değil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="234"/>
<source>No field reference available for text labels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Metin etiketleri için alan referansı yok.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="276"/>
<source>Expand Subtrees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt Ağaçları Genişlet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="278"/>
<source>Collapse Subtrees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt Ağaçları Daralt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="280"/>
<source>Expand All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümünü Genişlet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="281"/>
<source>Collapse All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="309"/>
- <source>Colorize with Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hepsini Daralt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="326"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="327"/>
<source>All Visible Items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Görünür Öğeler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="328"/>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Görünür Seçilmiş Ağaç Öğeleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="330"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Açıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="332"/>
<source>Field Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alan Adı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="334"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Değer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="337"/>
<source>As Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre Olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="353"/>
<source>Wiki Protocol Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wiki Protokol Sayfası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="354"/>
<source>Filter Field Reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre Alanı Referansı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="proto_tree.cpp" line="630"/>
<source>Copied </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyalandı </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wiki Page for %1</source>
+ <translation>%1 için Wiki Sayfası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wiki&apos;nin bakımı topluluk tarafından sağlanır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Yüklemek üzere olduğunuz sayfa harika, eksik, yanlış veya hiç yok olabilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wiki&apos;ye geçilsin mi?&lt;/P&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colorize with Filter</source>
+ <translation>Filtre ile Renklendirin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolHierarchyDialog</name>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="30"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İletişim Kuralı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="35"/>
<source>Percent Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yüzde Paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="40"/>
<source>Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="45"/>
<source>Percent Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yüzde Bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="50"/>
<source>Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="55"/>
<source>Bits/s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bits/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="60"/>
<source>End Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitiş Paketleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="65"/>
<source>End Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitiş Baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="70"/>
<source>End Bits/s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bit/sn Bitiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="78"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Bir ipucu.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="98"/>
<source>Copy as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CSV olarak kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="101"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış listesini CSV olarak kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="106"/>
<source>Copy as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YAML olarak kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="109"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış listesini YAML olarak kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="169"/>
<source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protokol Hiyerarşi İstatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="221"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="225"/>
<source>as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CSV olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="228"/>
<source>as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YAML olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="294"/>
<source>No display filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntüleme filtresi yok.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="296"/>
<source>Display filter: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntüleme filtresi: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolPreferencesMenu</name>
<message>
- <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="134"/>
<source>Protocol Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protokol Tercihleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="161"/>
<source>No protocol preferences available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kullanılabilir protokol tercihi yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="166"/>
<source>Disable %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1&apos;i devre dışı bırak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="172"/>
<source>%1 has no preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 tercihi yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="181"/>
<source>Open %1 preferences…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 tercihlerini aç…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="capture_file.cpp" line="80"/>
- <source>[no capture file]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Average Throughput (bits/s)</source>
+ <translation>Ortalama Verim (bit/sn)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="110"/>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="34"/>
- <source>default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Round Trip Time (ms)</source>
+ <translation>Gidiş-Dönüş Süresi (ms)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="capture_options_dialog.cpp" line="118"/>
- <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="189"/>
- <source>DLT %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Segment Length (B)</source>
+ <translation>Segment Uzunluğu (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence Number (B)</source>
+ <translation>Sıra Numarası (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time (s)</source>
+ <translation>Süre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window Size (B)</source>
+ <translation>Pencere Boyutu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[no capture file]</source>
+ <translation>[yakalama dosyası yok]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="conversation_dialog.cpp" line="54"/>
<source>Conversation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konuşma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="conversation_dialog.cpp" line="347"/>
<source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çubuklar, her konuşma için göreli zaman çizelgesini gösterir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="37"/>
<source>Endpoint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uç nokta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="58"/>
- <location filename="filter_action.cpp" line="227"/>
<source>Apply as Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre Olarak Uygula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="61"/>
- <location filename="filter_action.cpp" line="227"/>
<source>Prepare as Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre Olarak Hazırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="64"/>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="67"/>
<source>Colorize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renklendir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="70"/>
<source>Look Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yukarı Bak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="73"/>
- <location filename="filter_action.cpp" line="270"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="76"/>
- <location filename="filter_action.cpp" line="128"/>
- <location filename="filter_action.cpp" line="179"/>
<source>UNKNOWN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BİLİNMEYEN</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="110"/>
<source>Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="113"/>
<source>Not Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçili değil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="116"/>
<source>…and Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…ve Seçilmiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="119"/>
<source>…or Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…veya Seçilmiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="122"/>
<source>…and not Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…ve Seçilmedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="125"/>
<source>…or not Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…veya Seçilmedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="152"/>
- <location filename="filter_action.cpp" line="155"/>
- <location filename="filter_action.cpp" line="161"/>
- <location filename="filter_action.cpp" line="164"/>
<source>A </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A </translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="158"/>
- <location filename="filter_action.cpp" line="176"/>
<source>B </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B </translation>
</message>
<message>
- <location filename="filter_action.cpp" line="167"/>
- <location filename="filter_action.cpp" line="170"/>
- <location filename="filter_action.cpp" line="173"/>
<source>Any </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Herhangi biri </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t show this message again.</source>
+ <translation>Bu mesajı tekrar gösterme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple problems found</source>
+ <translation>Birden fazla sorun bulundu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%L2%)</source>
+ <translation>%1 (%L2%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No entries.</source>
+ <translation>Öge yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 entries.</source>
+ <translation>%1 giriş.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base station</source>
+ <translation>Baz istasyonu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Broadcast&gt;</source>
+ <translation>&lt;Broadcast&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Hidden&gt;</source>
+ <translation>&lt;Gizli&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BSSID</source>
+ <translation>BSSID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Beacons</source>
+ <translation>İşaretçiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Pkts</source>
+ <translation>Veri Paketleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protection</source>
+ <translation>Koruma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pkts Sent</source>
+ <translation>Gönderilen Pkt&apos;ler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pkts Received</source>
+ <translation>Alınan Pkt&apos;ler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="89"/>
<source>Wrong sequence number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yanlış sıra numarası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="92"/>
<source>Payload changed to PT=%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yük, PT=%1 olarak değiştirildi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="95"/>
<source>Incorrect timestamp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yanlış zaman damgası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Marker missing?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İşaretçi eksik mi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
<source>C-RNTI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C-RNTI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
<source>SPS-RNTI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SPS-RNTI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>RNTI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RNTI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
<source>UEId</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UEId</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL Frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YÜ Çerçeveler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YÜ Bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
<source>UL MB/s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YÜ MB/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
<source>UL Padding %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YÜ Dolgu %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
<source>UL Re TX</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YÜ Re TX</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL Frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İN Çerçeveler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İN Bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
<source>DL MB/s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İN MB/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
<source>DL Padding %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İN Dolgu %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
<source>DL CRC Failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İN CRC Başarısız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="475"/>
<source>DL ReTX</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İN ReTX</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
<source>LCID 3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>LCID 4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>LCID 5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
<source>LCID 6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="483"/>
<source>LCID 7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 7</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="483"/>
<source>LCID 8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="483"/>
<source>LCID 9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="484"/>
<source>LCID 10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="484"/>
<source>LCID 32</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 32</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="484"/>
<source>LCID 33</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 33</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="485"/>
<source>LCID 34</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 34</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="485"/>
<source>LCID 35</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 35</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="485"/>
<source>LCID 36</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 36</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="486"/>
<source>LCID 37</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 37</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="486"/>
<source>LCID 38</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LCID 38</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="124"/>
<source>TM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="127"/>
<source>UM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="130"/>
<source>AM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ÖÖ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Predef</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ön tanım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="137"/>
<source>Unknown (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilinmeyen (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="144"/>
<source>CCCH</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CCCH</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="147"/>
<source>SRB-%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SRB-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="150"/>
<source>DRB-%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DRB-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="154"/>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="221"/>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilinmiyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="638"/>
<source>UE Id</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UE Id</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="642"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="643"/>
<source>Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="644"/>
<source>Priority</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Öncelik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default</source>
+ <translation>öntanımlı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLT %1</source>
+ <translation>DLT %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main.cpp" line="1004"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçersiz Görüntü Filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main.cpp" line="1005"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 filtre ifadesi geçerli bir görüntüleme filtresi değil. (%2).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="109"/>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
<source>No remote interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzak arabirim bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
<source>PCAP not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PCAP bulunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
<source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilinmeyen hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="224"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ön tanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="226"/>
<source>Changed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Değişti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="419"/>
<source>Has this preference been changed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu tercih değişti mi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/pref_models.cpp" line="434"/>
<source>Default value is empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="175"/>
- <source>Edit…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Varsayılan değer boş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="203"/>
- <source>Browse…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="packet_diagram.cpp" line="177"/>
<source>Gap in dissection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="33"/>
- <source>No entries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="34"/>
- <source>%1 entries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="119"/>
- <source>%1 (%L2%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="simple_dialog.cpp" line="327"/>
- <source>Multiple problems found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="simple_dialog.cpp" line="350"/>
- <source>Don&apos;t show this message again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="70"/>
- <source>Average Throughput (bits/s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="71"/>
- <source>Round Trip Time (ms)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="72"/>
- <source>Segment Length (B)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="73"/>
- <source>Sequence Number (B)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="74"/>
- <source>Time (s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="75"/>
- <source>Window Size (B)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="136"/>
- <source>Base station</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="221"/>
- <source>&lt;Broadcast&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="223"/>
- <source>&lt;Hidden&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
- <source>BSSID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
- <source>Beacons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
- <source>Data Pkts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
- <source>Protection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="484"/>
- <source>Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diseksiyondaki boşluk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="485"/>
- <source>Pkts Sent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="486"/>
- <source>Pkts Received</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Edit…</source>
+ <translation>Düzenle…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="487"/>
- <source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Browse…</source>
+ <translation>Gözat…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
- <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
<source>CCCH</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CCCH</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteCaptureDialog</name>
<message>
- <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="14"/>
<source>Remote Interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzak Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="27"/>
<source>Host:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sunucu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="41"/>
<source>Port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağlantı Noktası:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="62"/>
<source>Authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kimlik Doğrulama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="71"/>
<source>Null authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boş kimlik doğrulama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="81"/>
<source>Password authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şifre doğrulama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="93"/>
<source>Username:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="110"/>
<source>Password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şifre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="48"/>
- <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="80"/>
- <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="133"/>
<source>Clear list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Listeyi temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
- <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="122"/>
- <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
- <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="126"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
<source>No remote interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzak arabirim bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
<source>PCAP not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PCAP bulunamadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteSettingsDialog</name>
<message>
- <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="20"/>
<source>Remote Capture Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzaktan Yakalama Ayarları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="31"/>
<source>Capture Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama Seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="38"/>
<source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kendi RPCAP trafiğini yakalama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="45"/>
<source>Use UDP for data transfer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri aktarımı için UDP kullanın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="52"/>
<source>Sampling Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Örnekleme Seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="62"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="71"/>
<source>1 of</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="85"/>
<source>packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="96"/>
<source>1 every </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 her </translation>
</message>
<message>
- <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="110"/>
<source>milliseconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>milisaniye</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResolvedAddressesDialog</name>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="24"/>
<source>Hosts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sunucular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="32"/>
<source>Search for entry (min 3 characters)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Giriş arayın (en az 3 karakter)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="64"/>
<source>Ports</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağlantı Noktaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="72"/>
<source>Search for port or name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağlantı noktası veya ad arayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="95"/>
<source>Capture File Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya Yorumlarını Yakala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="124"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="127"/>
<source>Show the comment.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yorumu göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="135"/>
<source>IPv4 Hash Table</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv4 Karma Tablosu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="138"/>
<source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv4 karma tablosu girişlerini gösterin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="146"/>
<source>IPv6 Hash Table</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv6 Karma Tablosu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="149"/>
<source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv6 karma tablosu girişlerini gösterin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="154"/>
<source>Show All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümünü Görüntüle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="157"/>
<source>Show all address types.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm adres türlerini göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="162"/>
<source>Hide All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümünü Gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="165"/>
<source>Hide all address types.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm adres türlerini gizleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="176"/>
<source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv4 ve IPv6 Adresleri (ana bilgisayarlar)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="179"/>
<source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çözümlenen IPv4 ve IPv6 ana bilgisayar adlarını &quot;ana bilgisayar&quot; biçiminde gösterin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="190"/>
<source>Port names (services)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağlantı noktası adları (hizmetler)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="193"/>
<source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
+ <translation>Çözümlenen bağlantı noktası adlarını &quot;hizmetler&quot; biçiminde göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="204"/>
<source>Ethernet Addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ethernet Adresleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="207"/>
<source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çözümlenmiş Ethernet adreslerini &quot;eterler&quot; biçiminde göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="218"/>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ethernet&apos;in Tanınmış Adresleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="221"/>
<source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İyi bilinen Ethernet adreslerini &quot;eter&quot; formatında gösterin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="232"/>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ethernet Üreticileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="235"/>
<source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ethernet üreticilerini &quot;eter&quot; formatında gösterin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="39"/>
<source>[no file]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[dosya yok]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="44"/>
<source>Resolved Addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çözümlenen Adresler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="188"/>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation># Çözülmüş adresler %1&apos;de bulundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="192"/>
<source># Comments
#
# </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation># Yorumlar
+#
+# </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
- <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="154"/>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 Tepki Süresi Gecikme İstatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
<source>Messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iletiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Min SRT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Asgari SRT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Max SRT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Azami SRT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
<source>Avg SRT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ortalama SRT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Min in Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçevede Asgari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
<source>Max in Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçevede Azami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Open Requests</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Açık İstekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
<source>Discarded Responses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Silinen Yanıtlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Repeated Requests</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekrarlanan İstekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
<source>Repeated Responses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekrarlanan Yanıtlar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
- <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="109"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Bir program ve sürüm seçin ve isterseniz bir filtre girin, ardından Uygula&apos;ya basın.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sürüm:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Program:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Program:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="122"/>
<source>DCE-RPC Service Response Times</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DCE-RPC Hizmet Yanıt Süreleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="133"/>
<source>ONC-RPC Service Response Times</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ONC-RPC Hizmet Yanıt Süreleri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsaKeysFrame</name>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.ui" line="17"/>
<source>RSA Keys</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RSA Anahtarları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.ui" line="23"/>
<source>RSA private keys are loaded from a file or PKCS #11 token.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RSA özel anahtarları bir dosyadan veya PKCS #11 belirtecinden yüklenir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.ui" line="35"/>
<source>Add new keyfile…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni anahtar dosyası ekle…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.ui" line="42"/>
<source>Add new token…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni belirteç ekle…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.ui" line="52"/>
<source>Remove key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anahtarı kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.ui" line="68"/>
<source>PKCS #11 provider libraries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PKCS #11 sağlayıcı kitaplıkları.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.ui" line="87"/>
<source>Add new provider…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni sağlayıcı ekle…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.ui" line="97"/>
<source>Remove provider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sağlayıcıyı kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="108"/>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="149"/>
<source>Add PKCS #11 token or key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PKCS #11belirteci veya anahtarı ekleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="109"/>
<source>No new PKCS #11 tokens or keys found, consider adding a PKCS #11 provider.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni PKCS #11belirteci veya anahtarı bulunamadı, bir PKCS #11 sağlayıcı eklemeyi düşünün.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="116"/>
<source>Select a new PKCS #11 token or key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni bir PKCS #11 belirteci veya anahtarı seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="117"/>
<source>PKCS #11 token or key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PKCS #11 belirteci veya anahtarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="139"/>
<source>Enter PIN or password for %1 (it will be stored unencrypted)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 için PIN veya parola girin (şifrelenmemiş olarak saklanacaktır)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="140"/>
<source>Enter PIN or password for key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anahtar için PIN veya şifre girin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="150"/>
<source>Key could not be added: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anahtar eklenemedi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="161"/>
<source>RSA private key (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RSA özel anahtarı (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;Tüm Dosyalar (</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="163"/>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="181"/>
<source>Select RSA private key file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RSA özel anahtar dosyasını seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="228"/>
<source>Libraries (*.dll)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kitaplıklar (*.dll)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="230"/>
<source>Libraries (*.so)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiaplıklar (*.so)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="232"/>
<source>Select PKCS #11 Provider Library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PKCS #11 Sağlayıcı Kitaplığını Seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="264"/>
<source>Changes will apply after a restart</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Değişiklikler yeniden başlatmanın ardından uygulanacak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rsa_keys_frame.cpp" line="265"/>
<source>PKCS #11 provider %1 will be removed after the next restart.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PKCS #11 sağlayıcısı %1, bir sonraki yeniden başlatmanın ardından kaldırılacak.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpAnalysisDialog</name>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="26"/>
- <source>Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Packet</source>
+ <translation>Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="70"/>
- <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Sequence</source>
+ <translation>Dize</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="102"/>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Delta (ms)</source>
+ <translation>Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="105"/>
- <source>Open export menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Jitter (ms)</source>
+ <oldsource>Jitter</oldsource>
+ <translation>Titreşim (ms)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="110"/>
- <source>CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Skew</source>
+ <translation>Eğrilik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="113"/>
- <source>Save tables as CSV.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Bandwidth</source>
+ <translation>Bant genişliği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="118"/>
- <source>Current Tab Stream CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Marker</source>
+ <translation>İşaretleyici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="121"/>
- <source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Durum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="126"/>
- <source>All Tab Streams CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Stream %1</source>
+ <translation>%1 akışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="129"/>
- <source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Stream %1 Jitter</source>
+ <translation>%1 Titreşim Akışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="134"/>
- <source>Save Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Stream %1 Difference</source>
+ <translation>Akış %1 Farkı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="137"/>
- <source>Save the graph image.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Stream %1 Delta</source>
+ <translation>%1 Delta Akışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="142"/>
- <source>Go to Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source> %1 streams, </source>
+ <translation> %1 akış, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="145"/>
- <source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save one stream CSV</source>
+ <translation>Bir akış CSV&apos;sini kaydedin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="148"/>
- <source>G</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save all stream&apos;s CSV</source>
+ <translation>Tüm akışın CSV&apos;sini kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="153"/>
- <source>Next Problem Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Analyze</source>
+ <translation>&amp;Analiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="156"/>
- <source>Go to the next problem packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
+ <translation>Seçilen akış(lar) için analiz penceresini açın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="159"/>
- <source>N</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Set List</source>
+ <translation>&amp;Küme Listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="164"/>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="172"/>
- <source>Prepare &amp;Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Add to List</source>
+ <translation>&amp;Listeye ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="167"/>
- <source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Remove from List</source>
+ <translation>&amp;Listeden Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="182"/>
- <source>&amp;Current Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
+ <translation>RTP Analizi İletişim Kutusundaki mevcut listeyi yenisiyle değiştirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="185"/>
- <source>Prepare a filter matching current tab.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
+ <translation>RTP Analizi İletişim Kutusunda mevcut listeye yeni küme ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="190"/>
- <source>&amp;All Tabs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
+ <translation>RTP Analizi İletişim Kutusundaki seçili akışları listeden kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="193"/>
- <source>Prepare a filter matching all tabs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Graph</source>
+ <translation>Grafik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="264"/>
- <source>RTP Stream Analysis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Bir ipucu.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="384"/>
- <source>Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Dışa Aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="385"/>
- <source>Sequence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Open export menu</source>
+ <translation>Dışa aktarma menüsünü aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="386"/>
- <source>Delta (ms)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>CSV</source>
+ <translation>CSV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="387"/>
- <source>Jitter (ms)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save tables as CSV.</source>
+ <translation>Tabloları CSV olarak kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="388"/>
- <source>Skew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Current Tab Stream CSV</source>
+ <translation>Geçerli Sekme Akışı CSV&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="389"/>
- <source>Bandwidth</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
+ <translation>Mevcut sekmedeki tabloyu CSV olarak kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="390"/>
- <source>Marker</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>All Tab Streams CSV</source>
+ <translation>Tüm Sekme Akışları CSV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="391"/>
- <source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
+ <translation>Tabloyu tüm sekmelerden CSV olarak kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="399"/>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="427"/>
- <source>Stream %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save Graph</source>
+ <translation>Grafiği Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="435"/>
- <source>Stream %1 Jitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save the graph image.</source>
+ <translation>Grafik görüntüsünü kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="443"/>
- <source>Stream %1 Difference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Go to Packet</source>
+ <translation>Pakete Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="451"/>
- <source>Stream %1 Delta</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
+ <translation>Paket listesinden ilgili paketi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="536"/>
- <source> %1 streams, </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="537"/>
- <source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Next Problem Packet</source>
+ <translation>Sonraki Sorun Paketi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="620"/>
- <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Go to the next problem packet</source>
+ <translation>Sonraki sorun paketine git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="621"/>
- <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="622"/>
- <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Prepare &amp;Filter</source>
+ <translation>Hazırla &amp;Filtrele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="624"/>
- <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
+ <translation>Seçilen akış(lar)la eşleşen bir filtre hazırlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="635"/>
- <source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Current Tab</source>
+ <translation>&amp;Geçerli Sekme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="871"/>
- <source>Save one stream CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Prepare a filter matching current tab.</source>
+ <translation>Geçerli sekmeyle eşleşen bir filtre hazırlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="875"/>
- <source>Save all stream&apos;s CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;All Tabs</source>
+ <translation>&amp;Tüm Sekmeler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="881"/>
- <source>Comma-separated values (*.csv)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Prepare a filter matching all tabs.</source>
+ <translation>Tüm sekmelerle eşleşen bir filtre hazırlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1098"/>
- <source>&amp;Analyze</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>RTP Stream Analysis</source>
+ <translation>RTP Akış Analizi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1099"/>
- <source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation>Grafiği Farklı Kaydet…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1107"/>
- <source>&amp;Set List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
+ <translation> G: Pakete git, N: Sonraki sorun paketi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1108"/>
- <source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
+ <translation>Taşınabilir Belge Formatı (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1110"/>
- <source>&amp;Add to List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Taşınabilir Ağ Grafikleri (* .png)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1111"/>
- <source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Windows Bit Eşlem (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1113"/>
- <source>&amp;Remove from List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
+ <translation>JPEG Dosya Değişim Biçimi (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1114"/>
- <source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Comma-separated values (*.csv)</source>
+ <translation>Virgülle ayrılmış değerler (*.csv)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpAudioStream</name>
<message>
- <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="700"/>
<source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1, %2&apos;de PCM&apos;yi desteklemiyor. Tercih edilen biçim %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpPlayerDialog</name>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="14"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="174"/>
<source>RTP Player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP Oynatıcı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="44"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="630"/>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="47"/>
- <source>Double click to change audio routing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="52"/>
<source>Source Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaynak Adresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="57"/>
<source>Source Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaynak Bağlantı noktası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="62"/>
<source>Destination Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedef Adres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="67"/>
<source>Destination Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedef Bağlantı Noktası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="72"/>
<source>SSRC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="77"/>
<source>Setup Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kurulum Çerçevesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="82"/>
<source>Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="87"/>
<source>Time Span (s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="92"/>
- <source>SR (Hz)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="95"/>
- <source>Sample rate of codec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="100"/>
- <source>PR (Hz)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="103"/>
- <source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaman Aralığı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="108"/>
<source>Payloads</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yükler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="117"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Ses yok&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="132"/>
<source>Start playback of all unmuted streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sesi açılmamış tüm akışların oynatımını başlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="142"/>
<source>Pause/unpause playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oynatmayı duraklat/duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="168"/>
<source>Stop playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="194"/>
<source>Enable/disable skipping of silence during playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oynatma sırasında sessizliğin atlanmasını etkinleştirme/devre dışı bırakma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="217"/>
<source>Min silence:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Asgari sessizlik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="224"/>
<source>Minimum silence duration to skip in seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saniye cinsinden atlanacak asgari sessizlik süresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="259"/>
<source>Output Device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çıktı Aygıtı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="285"/>
<source>Output Audio Rate:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çıkış Ses Oranı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="299"/>
<source>Jitter Buffer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titreşim Arabelleği:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="306"/>
<source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Milisaniye cinsinden simüle edilmiş titreşim arabelleği.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="338"/>
<source>Playback Timing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oynatma Zamanlaması:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="345"/>
<source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Uninterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;Uniterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</oldsource>
+ <translation>&lt;strong&gt;Titreşim Arabelleği&lt;/strong&gt;: Son kullanıcı tarafından duyulan RTP akışını simüle etmek için titreşim arabelleğini kullanın.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;RTP Zaman Damgası&lt;/strong&gt;: Gelen paket zamanı yerine RTP Zaman Damgasını kullanın. Bu, RTP akışını kullanıcının duyduğu gibi yeniden oluşturmaz, ancak RTP tünellenirken ve orijinal paket zamanlaması eksik olduğunda kullanışlıdır.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;Kesintisiz Mod&lt;/strong&gt;: RTP Zaman Damgasını yoksayın. Akışı tamamlandıkça oynatın. Bu, RTP zaman damgası eksik olduğunda kullanışlıdır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="353"/>
<source>Jitter Buffer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titreşim Arabelleği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="358"/>
<source>RTP Timestamp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP Zaman Damgası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="363"/>
<source>Uninterrupted Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kesintisiz Mod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="384"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zaman damgalarını günün saati (işaretli) veya yakalama başlangıcından itibaren saniye (işaretsiz) olarak görüntüleyin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="387"/>
<source>Time of Day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Günün zamanı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="419"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="427"/>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dışa Aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="422"/>
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sesi açılmamış tüm seçili kanalların sesini dışa aktarın veya bir kanalın yükünü dışa aktarın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="440"/>
<source>From &amp;cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;imleçten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="443"/>
<source>Save audio data started at the cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmleçte başlatılan ses verilerini kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="448"/>
<source>&amp;Stream Synchronized Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Senkronize Ses Akışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="451"/>
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>En erken akışın başlaması için senkronize edilmiş ses verilerini kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="456"/>
<source>&amp;File Synchronized Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dosya Senkronize Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="459"/>
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama dosyasının başlangıcına senkronize edilmiş ses verilerini kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="464"/>
<source>&amp;Payload</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Yük</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="467"/>
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçilen akışın RTP yükünü kaydedin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="472"/>
<source>Reset Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="475"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="483"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="486"/>
- <source>Zoom In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="494"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="497"/>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="505"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="508"/>
- <source>Move Left 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="516"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="519"/>
- <source>Move Right 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="527"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="530"/>
- <source>Move Left 1 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği ilk durumuna sıfırlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="538"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="541"/>
- <source>Move Right 1 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="549"/>
- <source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="552"/>
- <source>Go to packet currently under the cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="560"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="571"/>
<source>Go To Setup Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kurulum Paketine Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="563"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="574"/>
<source>Go to setup packet of stream currently under the cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="582"/>
- <source>Audio Routing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şu anda imlecin altındaki akış kurulum paketine gidin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="597"/>
<source>Mute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sessiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="600"/>
<source>Mute selected streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçili akışların sesini kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="608"/>
<source>Unmute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sesini aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="611"/>
<source>Unmute selected streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçili akışların sesini aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="619"/>
- <source>Invert Muting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="622"/>
<source>Invert muting of selected streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="633"/>
- <source>Play the stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="638"/>
- <source>To Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçili akışların sessize alınmasını tersine çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="641"/>
<source>Route audio to left channel of selected streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sesi seçilen akışların sol kanalına yönlendir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="646"/>
- <source>Left + Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="649"/>
<source>Route audio to left and right channel of selected streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="654"/>
- <source>To Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sesi seçilen akışların sol ve sağ kanalına yönlendirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="657"/>
<source>Route audio to right channel of selected streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sesi seçilen akışların sağ kanalına yönlendirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="662"/>
<source>Remove Streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akışları Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="665"/>
<source>Remove selected streams from the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="673"/>
- <source>Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçili akışları listeden kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="684"/>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="687"/>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümünü seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="695"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="698"/>
<source>Clear selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçimi temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="706"/>
<source>Invert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Evir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="709"/>
<source>Invert selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçimi tersine çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="717"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oynat/Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="720"/>
<source>Start playing or pause playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oynatmaya başlayın veya oynatmayı duraklatın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="728"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="731"/>
<source>Stop playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oynatmayı durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="739"/>
<source>I&amp;naudible streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D&amp;uyulamayan akışlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="742"/>
<source>Select/Deselect inaudible streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duyulamayan akışları seçin/seçimi kaldırın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="747"/>
<source>Inaudible streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duyulamayan akışlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="757"/>
<source>&amp;Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="760"/>
<source>Select inaudible streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duyulamayan akışları seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="768"/>
<source>&amp;Deselect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Seçimi kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="771"/>
<source>Deselect inaudible streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duyulamayan akışların seçimini kaldırın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="779"/>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hazırla &amp;Filtrele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="782"/>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçilen akış(lar)la eşleşen bir filtre hazırlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="787"/>
<source>R&amp;efresh streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;kışları yenile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="790"/>
<source>Read captured packets from capture in progress to player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalanan paketleri yakalama sürecinden oynatıcıya oku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Yakınlaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SR (Hz)</source>
+ <translation>SR (Hz)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample rate of codec</source>
+ <translation>Örnek kod çözücü oranı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PR (Hz)</source>
+ <translation>PR (Hz)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
+ <translation>Kodu çözülen sesin oynatma hızı (örn. seçilen ses kartına bağlıdır)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Uzaklaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Left 10 Pixels</source>
+ <translation>10 Piksel Sola Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Right 10 Pixels</source>
+ <translation>10 Piksel Sağa Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Left 1 Pixels</source>
+ <translation>1 Piksel Sola Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Right 1 Pixels</source>
+ <translation>1 Piksel Sağa Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go To Packet Under Cursor</source>
+ <translation>İmleç Altındaki Pakete Git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to packet currently under the cursor</source>
+ <translation>İmlecin altındaki pakete git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play the stream</source>
+ <translation>Akışı oynat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To Left</source>
+ <translation>Sola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left + Right</source>
+ <translation>Sol + Sağ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To Right</source>
+ <translation>Sağa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert Muting</source>
+ <translation>Muting&apos;i Ters Çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="293"/>
<source>No devices available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kullanılabilir cihaz yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Routing</source>
+ <translation>Ses Yönlendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="347"/>
<source>&amp;Play Streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Akışları Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="348"/>
<source>Open RTP player dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP oynatıcı iletişim kutusunu aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="358"/>
<source>&amp;Set playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Oynatma listesi ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="359"/>
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP Player&apos;daki mevcut çalma listesini yenisiyle değiştirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="361"/>
<source>&amp;Add to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Oynatma listesine ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="362"/>
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP Player&apos;da mevcut çalma listesine yeni set ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="364"/>
<source>&amp;Remove from playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Oynatma listesinden kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="365"/>
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP Player&apos;da seçilen akışları oynatma listesinden kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="370"/>
<source>No Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ses Yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="420"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="464"/>
<source>Decoding streams...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akışların kodunu çözme...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="589"/>
<source>Out of Sequence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sıra Dışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="605"/>
<source>Jitter Drops</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titreşim Damlaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="621"/>
<source>Wrong Timestamps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yanlış Zaman Damgaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="637"/>
<source>Inserted Silence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sessizlik Eklendi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="736"/>
<source>Double click on cell to change audio routing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ses yönlendirmesini değiştirmek için hücreye çift tıklayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="1171"/>
<source>%1 streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 akış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="1175"/>
<source>, %1 selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, %1 seçildi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="1186"/>
<source>, %1 not muted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, %1 sesi kapatılmadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="1190"/>
<source>, start: %1. Double click on graph to set start of playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, başlangıç: %1. Oynatmanın başlangıcını ayarlamak için grafiğe çift tıklayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="1193"/>
<source>, start: %1, cursor: %2. Press &quot;G&quot; to go to packet %3. Double click on graph to set start of playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, başlangıç: %1, imleç: %2. %3 paketine gitmek için &quot;G&quot;ye basın. Oynatmanın başlangıcını ayarlamak için grafiğe çift tıklayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="1245"/>
<source>Playback of stream %1 failed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 akışının oynatılması başarısız oldu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="1341"/>
- <source>Preparing to play...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="1818"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="1849"/>
<source>Automatic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otomatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2286"/>
<source>WAV (*.wav)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WAV (*.wav)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2287"/>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Güneş Ses (*.au)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2294"/>
<source>Save audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sesi kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2312"/>
<source>Raw (*.raw)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ham (*.raw)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2317"/>
<source>Save payload</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2379"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2443"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2451"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2461"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2465"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2475"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2479"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2503"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2514"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2516"/>
+ <translation>Yükü kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2379"/>
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçili akış yok veya seçilen akışların hiçbiri ses sağlamıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2387"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2456"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2470"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2387"/>
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçilen tüm akışlar aynı oynatma hızını kullanmalıdır. Elle ayarlanmış Çıkış Ses Oranı yardımcı olabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2443"/>
<source>No streams are suitable for save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiçbir akış kaydetmeye uygun değil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2451"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2461"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2465"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2475"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2479"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2514"/>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2516"/>
<source>Save failed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kayıt başarısız!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2456"/>
<source>Can&apos;t write header of AU file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AU dosyasının başlığı yazılamıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2470"/>
<source>Can&apos;t write header of WAV file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WAV dosyasının başlığı yazılamıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="2503"/>
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yük kaydı, yalnızca bir ses akışıyla çalışır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double click to change audio routing</source>
+ <translation>Ses yönlendirmesini değiştirmek için çift tıklayın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preparing to play...</source>
+ <translation>Oynamaya hazırlanıyor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Bilinmiyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpStreamDialog</name>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="45"/>
<source>Source Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaynak Adresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="50"/>
<source>Source Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaynak Bağlantı noktası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="55"/>
<source>Destination Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedef Adres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="60"/>
<source>Destination Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedef Bağlantı Noktası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="65"/>
<source>SSRC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="70"/>
<source>Start Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başlangıç Saati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="75"/>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="80"/>
<source>Payload</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yük</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="85"/>
<source>Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="90"/>
<source>Lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kayıp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="95"/>
- <source>Min Delta (ms)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="100"/>
- <source>Mean Delta (ms)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="105"/>
<source>Max Delta (ms)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Azami Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="110"/>
- <source>Min Jitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Max Jitter</source>
+ <translation>Azami Titreme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="115"/>
<source>Mean Jitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="120"/>
- <source>Max Jitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ortalama Titreme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="125"/>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="133"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Bir ipucu.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="145"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Yalnızca geçerli görüntüleme filtresiyle eşleşen konuşmaları göster&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="148"/>
<source>Limit to display filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntüleme filtresini sınırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="155"/>
<source>Time of Day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Günün zamanı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="187"/>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="195"/>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="228"/>
<source>Find &amp;Reverse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tersini &amp;Bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="190"/>
- <source>All forward/reverse stream actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Prepare &amp;Filter</source>
+ <translation>Hazırla &amp;Filtrele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Dışa Aktar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Analyze</source>
+ <translation>&amp;Analiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
+ <translation>Seçilen akış(lar) için analiz penceresini açın ve buna ekleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="198"/>
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçili ileri akışla eşleşen ters akışı bulun.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min Delta (ms)</source>
+ <translation>Asg Delta (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mean Delta (ms)</source>
+ <translation>Ortalama Delta (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min Jitter</source>
+ <translation>Asg Titreşim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All forward/reverse stream actions</source>
+ <translation>Tüm ileri/geri akış işlemleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="201"/>
<source>R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="206"/>
<source>Find All &amp;Pairs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm &amp;Çiftleri Bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="209"/>
<source>Select all streams which are paired in forward/reverse relation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İleri/geri ilişkide eşleştirilen tüm akışları seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="212"/>
<source>Shift+R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="217"/>
<source>Find Only &amp;Singles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yalnızca &amp;Tekleri Bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="220"/>
<source>Find all streams which don&apos;t have paired reverse stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eşleştirilmiş ters akışa sahip olmayan tüm akışları bulun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="223"/>
<source>Ctrl+R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="239"/>
<source>Mark Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketleri İşaretle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="242"/>
<source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçili akış(lar)ın paketlerini işaretleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="245"/>
<source>M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="250"/>
- <source>Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="261"/>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="264"/>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümünü seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="272"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="275"/>
<source>Clear selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçimi temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="283"/>
<source>Invert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Evir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="286"/>
<source>Invert selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçimi tersine çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="294"/>
<source>Go To Setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kuruluma Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="297"/>
<source>Go to the setup packet for this stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu akış için kurulum paketine gidin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="300"/>
<source>G</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="305"/>
- <source>Prepare &amp;Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="308"/>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçilen akış(lar)la eşleşen bir filtre hazırlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="311"/>
<source>P</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>P</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="316"/>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="319"/>
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış yükünü rtpdump olarak dışa aktarın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="322"/>
<source>E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="327"/>
- <source>&amp;Analyze</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="330"/>
- <source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="333"/>
<source>A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="338"/>
<source>Cop&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyal&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="341"/>
<source>Open copy menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyalama menüsünü aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="346"/>
<source>Copy as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CSV olarak kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="349"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış listesini CSV olarak kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="354"/>
<source>Copy as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YAML olarak kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="357"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış listesini YAML olarak kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="287"/>
<source>RTP Streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP Akışları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="330"/>
<source>as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CSV olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="333"/>
<source>as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YAML olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="584"/>
<source>%1 streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 akış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="594"/>
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, %1 seçildi, toplam %2 paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="746"/>
<source>Save RTPDump As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTPDump&apos;ı Farklı Kaydet…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPAllAssocsDialog</name>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="14"/>
<source>Wireshark - SCTP Associations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark - SCTP Dernekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="62"/>
<source>ID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KİMLİK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="67"/>
<source>Port 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 numaralı bağlantı noktası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="72"/>
<source>Port 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2 numaralı bağlantı noktası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="77"/>
<source>Number of Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="82"/>
<source>Number of DATA Chunks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VERİ Yığınlarının Sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="87"/>
<source>Number of Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bayt Sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="106"/>
<source>Filter Selected Association</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçili İlişkilendirmeyi Filtrele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="119"/>
<source>Analyze</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Analiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="151"/>
<source>Reset Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="154"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği ilk durumuna sıfırlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="157"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="162"/>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="165"/>
<source>Zoom In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakınlaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="168"/>
<source>+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="173"/>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="176"/>
<source>Zoom Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzaklaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="179"/>
<source>-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="184"/>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="187"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Yukarı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="190"/>
<source>Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Üst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="195"/>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="198"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Sola Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="201"/>
<source>Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="206"/>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="209"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Sağa Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="212"/>
<source>Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sağa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="217"/>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="220"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Aşağı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="223"/>
<source>Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="228"/>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="231"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Yukarı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="234"/>
<source>Shift+Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="239"/>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="242"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sola 1 Piksel Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="245"/>
<source>Shift+Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Sol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="250"/>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="253"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Sağa Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="256"/>
<source>Shift+Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Sağ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="261"/>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="264"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Aşağı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="267"/>
<source>Shift+Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="272"/>
<source>Next Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonraki Akış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="275"/>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalamadaki sonraki akışa git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="278"/>
<source>PgUp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sayfa yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="283"/>
<source>Previous Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önceki Akış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="286"/>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalamada önceki akışa git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="289"/>
<source>PgDown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sayfa aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="294"/>
<source>Switch Direction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yön Değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="297"/>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yön değiştir (TCP uç noktalarını değiştir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="300"/>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="305"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmleç Altındaki Pakete Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="308"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmlecin altındaki pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="311"/>
<source>G</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="316"/>
<source>Drag / Zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sürükle / Yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="319"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare sürükle / yakınlaştırma davranışını değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="322"/>
<source>Z</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="327"/>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağıl / Mutlak Sıra Numaraları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="330"/>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Göreceli / mutlak sıra numaralarını değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="333"/>
<source>S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="338"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama / Oturum Süresi Menşei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="341"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama / oturum zamanı kaynağını aç/kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="344"/>
<source>T</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="349"/>
<source>Crosshairs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Artılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="352"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Artı işaretlerini aç/kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="355"/>
<source>Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boşluk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="360"/>
<source>Round Trip Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gidiş-dönüş süresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="363"/>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gidiş-Dönüş Süresi grafiğine geçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="366"/>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="371"/>
<source>Throughput</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="374"/>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verim grafiğine geç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="377"/>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="382"/>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaman / Sıra (Stevens)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="385"/>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stevens tarzı Zaman / Sıra grafiğine geçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="388"/>
<source>3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="393"/>
<source>Window Scaling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pencere Ölçekleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="396"/>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pencere Ölçekleme grafiğine geç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="399"/>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="404"/>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaman / Sıra (tcpizi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="407"/>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TCP izleme stili Zaman / Sıra grafiğine geçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="410"/>
<source>4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="20"/>
<source>Wireshark - Analyse Association</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark - Analiz İlişkilendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="35"/>
<source>TabWidget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sekme Widget&apos;ı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="45"/>
<source>Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İstatistikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="60"/>
- <source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="67"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="88"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="95"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="102"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="116"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="202"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="209"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="216"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="251"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="265"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="272"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="369"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="376"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="411"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="418"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="425"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="439"/>
- <source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Chunk Statistics</source>
+ <translation>Parça İstatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="74"/>
- <source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Filter Association</source>
+ <translation>Filtre İlişkilendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="81"/>
- <source>Checksum Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="109"/>
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>EP2&apos;den EP1&apos;e Veri Parçası Sayısı: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checksum Type:</source>
+ <translation>Sağlama Türü:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="123"/>
<source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>EP1&apos;den EP2&apos;ye Veri Parçası Sayısı: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="145"/>
- <source>Filter Association</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
+ <translation>EP1&apos;den EP2&apos;ye Veri Bayt Sayısı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="155"/>
- <source>Chunk Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
+ <translation>EP2&apos;den EP1&apos;e Veri Baytları Sayısı: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="165"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="338"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="511"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Metin Etiketi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="174"/>
<source>Endpoint 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uç nokta 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="186"/>
- <source>Complete List of IP addresses from INIT Chunk:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Graph TSN</source>
+ <translation>Grafik TSN</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="223"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="390"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="154"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="205"/>
- <source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Graph Bytes</source>
+ <translation>Grafik Baytları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="230"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="432"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="152"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="203"/>
- <source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
+ <translation>İstenen Gelen Akış Sayısı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="237"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="404"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="149"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="200"/>
- <source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Bağlantı Noktası:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="244"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="383"/>
<source>Sent Verification Tag:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="258"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="397"/>
- <source>Port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gönderilen Doğrulama Etiketi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="279"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="362"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="147"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="198"/>
- <source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
+ <translation>Minimum Gelen Akış Sayısı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="311"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="484"/>
- <source>Graph Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Complete List of IP addresses from INIT Chunk:</source>
+ <translation>INIT Chunk&apos;tan IP adreslerinin tam listesi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="321"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="494"/>
- <source>Graph TSN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
+ <translation>Minimum Giden Akış Sayısı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="328"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="501"/>
<source>Graph Arwnd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafik Arwnd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="347"/>
<source>Endpoint 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uç nokta 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="455"/>
<source>Complete List of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>INIT_ACK Chunk&apos;tan IP adreslerinin tam listesi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
+ <translation>Sağlanan Giden Akış Sayısı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="39"/>
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SCTP Analiz İlişkisi: %1 Bağlantı Noktası1 %2 Bağlantı Noktası2 %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="86"/>
<source>No Association found for this packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu paket için İlişki bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="97"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="97"/>
<source>Could not find SCTP Association with id: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şu kimliğe sahip SCTP İlişkisi bulunamadı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="117"/>
<source>Complete list of IP addresses from INIT Chunk:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>INIT Chunk&apos;tan IP adreslerinin tam listesi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="119"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="171"/>
<source>Complete list of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>INIT_ACK Chunk&apos;tan IP adreslerinin tam listesi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="121"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="173"/>
<source>List of Used IP Addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kullanılan IP Adreslerinin Listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="158"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="209"/>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kullanılan Gelen Akış Sayısı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="160"/>
- <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="211"/>
<source>Used Number of Outbound Streams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kullanılan Giden Akış Sayısı:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
<message>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="20"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="73"/>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="315"/>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="325"/>
<source>Association</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İlişkilendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="78"/>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="316"/>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="326"/>
<source>Endpoint 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uç nokta 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="83"/>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="317"/>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="327"/>
<source>Endpoint 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uç nokta 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="97"/>
<source>Save Chunk Type Order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yığın Türü Sırasını Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="102"/>
<source>Hide Chunk Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yığın Türünü Gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="105"/>
<source>Remove the chunk type from the table</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yığın türünü tablodan kaldırın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="110"/>
<source>Chunk Type Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yığın Türü Tercihleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="113"/>
<source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diğer yığın türlerini göstermek veya gizlemek için yığın türü tercihleri iletişim kutusuna gidin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="118"/>
<source>Show All Registered Chunk Types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Kayıtlı Yığın Türlerini Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="121"/>
<source>Show all chunk types with defined names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tanımlanmış adlara sahip tüm yığın türlerini göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="45"/>
<source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SCTP Yığın İstatistikleri: %1 Bağlantı Noktası1 %2 Bağlantı Noktası2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphArwndDialog</name>
<message>
- <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SCTP Grafiği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="32"/>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Reset to full size</source>
+ <translation>Tam boyuta sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="47"/>
- <source>Reset to full size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="54"/>
<source>Save Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="91"/>
<source>goToPacket</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PaketeGit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="94"/>
<source>Go to Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pakete Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="43"/>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SCTP Verileri ve Adv. Kayıt Zaman İçinde Pencere: %1 Bağlantı Noktası1 %2 Bağlantı Noktası2 %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="47"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri Yığını gönderilmedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="110"/>
<source>Arwnd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arwnd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="118"/>
<source>time [secs]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>süre [saniye]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="119"/>
<source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reklamı Yapılan Alıcı Penceresi [Bayt]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="167"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Grafik %1: a_rwnd=%2 Zaman=%3 saniye &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphByteDialog</name>
<message>
- <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SCTP Grafiği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="32"/>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Reset to full size</source>
+ <translation>Tam boyuta sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="47"/>
- <source>Reset to full size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="54"/>
<source>Save Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="91"/>
<source>goToPacket</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PaketeGit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="94"/>
<source>Go to Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pakete Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="42"/>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SCTP Verileri ve Adv. Kayıt Zaman İçinde Pencere: %1 Bağlantı Noktası1 %2 Bağlantı Noktası2 %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="46"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri Yığını gönderilmedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="110"/>
- <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="157"/>
<source>Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="117"/>
<source>time [secs]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>süre [saniye]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="118"/>
<source>Received Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alınan Bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="170"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Grafik %1: Alınan bayt=%2 Zaman=%3 saniye &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphDialog</name>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="14"/>
<source>SCTP Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SCTP Grafiği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="44"/>
<source>Relative TSNs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Göreli TSN&apos;ler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="58"/>
<source>Only SACKs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sadece SACKs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="68"/>
<source>Only TSNs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yalnızca TSN&apos;ler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="78"/>
<source>Show both</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İkisini de göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="88"/>
<source>Reset to full size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tam boyuta sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="95"/>
<source>Save Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="132"/>
<source>goToPacket</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PaketeGit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="135"/>
<source>Go to Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pakete Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="49"/>
<source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaman içinde SCTP TSN&apos;leri ve SACK&apos;ler: %1 Bağlantı Noktası1 %2 Bağlantı Noktası2 %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="53"/>
<source>No Data Chunks sent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veri Yığını gönderilmedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="218"/>
<source>CumTSNAck</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CumTSNAck</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="231"/>
<source>Gap Ack</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boşluk Ack</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="244"/>
<source>NR Gap Ack</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NR Boşluğu Ack</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="257"/>
<source>Duplicate Ack</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yinelenen Onay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="313"/>
<source>TSN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TSN</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="371"/>
<source>time [secs]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>süre [saniye]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="372"/>
<source>TSNs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TSNs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="472"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Süre: %3 saniye &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="482"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taşınabilir Belge Formatı (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="483"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taşınabilir Ağ Grafikleri (* .png)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="484"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Windows Bit Eşlem (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="486"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JPEG Dosya Değişim Biçimi (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="493"/>
<source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Farklı Kaydet…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScsiServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
- <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="29"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a command and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Bir komut seçin ve isterseniz bir filtre girin, ardından Uygula&apos;ya basın.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="36"/>
<source>Command:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komut:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="38"/>
<source>SCSI Service Response Times</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SCSI Hizmet Yanıt Süreleri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchFrame</name>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paket listesinin Bilgi sütununda (özet bölmesi), kodu çözülen paket görüntüleme etiketlerinde (ağaç görünümü bölmesi) veya ASCII ile dönüştürülmüş paket verisinde (onaltılık görünüm bölmesi) arama yapın.&lt;/ p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="52"/>
<source>Packet list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="57"/>
<source>Packet details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket ayrıntıları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="62"/>
<source>Packet bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket bayt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="83"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dar (UTF-8 ve ASCII) veya geniş (UTF-16) karakterler içeren dizeleri arayın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="87"/>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dar ve Geniş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="92"/>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dar (UTF-8 / ASCII)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="97"/>
<source>Wide (UTF-16)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geniş (UTF-16)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="105"/>
<source>Case sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Büyük küçük harf duyarlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="125"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Görüntü filtresi sözdizimini (ör. ip.addr==10.1.1.1), onaltılık bir dizeyi (ör. fffffda5), düz bir dizeyi (ör. My Dize) veya normal bir ifadeyi (ör. colou?r) kullanarak veri arayın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="129"/>
<source>Display filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="134"/>
<source>Hex value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onaltılık değer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="139"/>
<source>String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dize</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="144"/>
<source>Regular Expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Düzenli İfade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="168"/>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.ui" line="184"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İptal et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
+ <translation>Geçerli bir arama türü seçilmedi. Lütfen bunu geliştirme ekibine bildirin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.cpp" line="387"/>
<source>Invalid filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçersiz filtre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.cpp" line="392"/>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O filtre hiçbir şeyi test etmez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.cpp" line="399"/>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu geçerli bir onaltılı dize değil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.cpp" line="407"/>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aranacak herhangi bir metin belirtmediniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.cpp" line="424"/>
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçerli karakter kümesi seçilmedi. Lütfen bunu geliştirme ekibine bildirin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.cpp" line="430"/>
- <source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="search_frame.cpp" line="445"/>
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçerli arama alanı seçilmedi. Lütfen bunu geliştirme ekibine bildirin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.cpp" line="452"/>
<source>Searching for %1…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 aranıyor…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.cpp" line="460"/>
<source>No packet contained those bytes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiçbir paket bu baytları içermiyordu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.cpp" line="473"/>
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilgi sütununda bu dize hiçbir paket içermiyordu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.cpp" line="481"/>
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parçalanmış görüntüsünde hiçbir paket bu dizeyi içermiyordu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.cpp" line="489"/>
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dönüştürülen verilerinde bu dize hiçbir paket içermiyordu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="search_frame.cpp" line="498"/>
<source>No packet matched that filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu filtreyle eşleşen paket yok.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="48"/>
+ <source>Call Flow</source>
+ <translation>Çağrı Akışı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Süre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Yorum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No data</source>
+ <translation>Veri yok</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln node(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln düğümü</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln item(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln öğesi</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
+ <translation>Taşınabilir Belge Formatı (*.pdf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Taşınabilir Ağ Grafikleri (* .png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Windows Bit Eşlem (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
+ <translation>JPEG Dosya Değişim Biçimi (*.jpeg *.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ASCII (*.txt)</source>
+ <translation>ASCII (*.txt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation>Grafiği Farklı Kaydet…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flow</source>
+ <translation>Akış</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -15402,708 +12397,554 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the next packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the previous packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Değerli ve şaşırtıcı zaman kazandıran klavye kısayolları&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Yaklaştır&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Uzaklaştır&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Grafiği ilk durumuna sıfırlayın&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel sağa taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel sola taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel yukarı taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel aşağı taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel sağa taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel sola taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel yukarı taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel aşağı taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;İmlecin altındaki pakete git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Sonraki pakete git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Önceki pakete git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="74"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Bir ipucu&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="107"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show flows matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Yalnızca mevcut görüntüleme filtresiyle eşleşen akışları göster&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="110"/>
<source>Limit to display filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntüleme filtresini sınırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="130"/>
<source>Flow type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış tipi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="153"/>
<source>Addresses:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="161"/>
<source>Any</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Herhangi biri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="166"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ağ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Diagram</source>
+ <translation>Şemayı Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="189"/>
<source>Reset &amp;Diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şemayı &amp;Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="192"/>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="139"/>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyagramı ilk durumuna sıfırlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="195"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="200"/>
<source>&amp;Reset Diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Şemayı Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="203"/>
<source>Reset the diagram to its initial state</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şemayı ilk durumuna sıfırlayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="208"/>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dışa Aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="211"/>
<source>Export diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şemayı dışa aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="216"/>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="219"/>
<source>Zoom In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakınlaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="222"/>
<source>+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="227"/>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="230"/>
<source>Zoom Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzaklaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="233"/>
<source>-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="238"/>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="241"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Yukarı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="244"/>
<source>Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Üst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="249"/>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="252"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Sola Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="255"/>
<source>Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="260"/>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="263"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Sağa Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="266"/>
<source>Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sağa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="271"/>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="274"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Aşağı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="277"/>
<source>Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="282"/>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="285"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Yukarı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="288"/>
<source>Shift+Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="293"/>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="296"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sola 1 Piksel Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="299"/>
<source>Shift+Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Sol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="304"/>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="307"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Sağa Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="310"/>
<source>Shift+Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Sağ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="315"/>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="318"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Aşağı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="321"/>
<source>Shift+Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="326"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmleç Altındaki Pakete Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="329"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmlecin altındaki pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="332"/>
<source>G</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="337"/>
<source>All Flows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Akışlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="340"/>
<source>Show flows for all packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm paketler için akışları göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="343"/>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="354"/>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="348"/>
<source>TCP Flows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TCP Akışları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="351"/>
<source>Show only TCP flow information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yalnızca TCP akış bilgilerini göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="359"/>
<source>Go To Next Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonraki Pakete Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="362"/>
<source>Go to the next packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonraki pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="365"/>
<source>N</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>N</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="370"/>
<source>Go To Previous Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önceki Pakete Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="373"/>
<source>Go to the previous packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önceki pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="376"/>
<source>P</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>P</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="381"/>
<source>Select RTP Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP Akışını Seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="384"/>
<source>Select RTP stream in RTP Streams dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP Akışları iletişim kutusunda RTP akışını seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="387"/>
<source>S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="392"/>
<source>Deselect RTP Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP Akışının Seçimini Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="395"/>
<source>Deselect RTP stream in RTP Streams dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP Akışları iletişim kutusunda RTP akışının seçimini kaldırın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sequence_dialog.ui" line="398"/>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="83"/>
- <source>Call Flow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="83"/>
- <source>Flow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="116"/>
- <source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="123"/>
- <source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="138"/>
- <source>Reset Diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="393"/>
- <source>No data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="395"/>
- <source>%Ln node(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="396"/>
- <source>%Ln item(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="435"/>
- <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="436"/>
- <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="437"/>
- <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="439"/>
- <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="440"/>
- <source>ASCII (*.txt)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sequence_dialog.cpp" line="451"/>
- <source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutListModel</name>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kısayol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="about_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tanım</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesDialog</name>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="20"/>
<source>Show Packet Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket Baytlarını Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="36"/>
<source>Hint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İpucu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="51"/>
<source>Decode as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Olarak deşifre et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="61"/>
<source>Show as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Olarak göstermek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="88"/>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="98"/>
<source>End</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="112"/>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="237"/>
<source>Find:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bul:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="122"/>
<source>Find &amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonrakini &amp;Bul</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Çerçeve %1, %2, %Ln bayt.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="59"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="60"/>
<source>Base64</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temel64</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="61"/>
<source>Compressed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sıkıştırılmış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Quoted-Printable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alıntı-Yazdırılabilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="63"/>
<source>ROT13</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ROT13</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="67"/>
<source>ASCII</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="68"/>
<source>ASCII &amp; Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ASCII ve Kontrol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="69"/>
<source>C Array</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C Dizisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="70"/>
<source>EBCDIC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Hex Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onaltılık Dökümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="72"/>
<source>HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Raw</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ham</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="76"/>
<source>UTF-8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="77"/>
<source>YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YAML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yazdır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="87"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="90"/>
<source>Save as…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farklı kaydet…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Selected Packet Bytes As…</source>
+ <translation>Seçili Paket Baytlarını Farklı Kaydet…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="180"/>
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln bayt gösteriliyor.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="235"/>
<source>Regex Find:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="307"/>
- <source>Save Selected Packet Bytes As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normal İfade Bul:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="791"/>
<source>Show Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçilenleri Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="795"/>
<source>Show All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümünü Görüntüle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashOverlay</name>
<message>
- <location filename="widgets/splash_overlay.cpp" line="127"/>
<source>Initializing dissectors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tespit ediciler başlatılıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/splash_overlay.cpp" line="130"/>
<source>Initializing tap listeners</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokunma dinleyicilerini başlatma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/splash_overlay.cpp" line="133"/>
<source>Initializing external capture plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Harici yakalama eklentilerini başlatılıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/splash_overlay.cpp" line="136"/>
<source>Registering dissectors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tespit edicilerin kaydedilmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/splash_overlay.cpp" line="139"/>
<source>Registering plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Registering dissector</oldsource>
+ <translation>Eklentileri kaydetme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/splash_overlay.cpp" line="142"/>
<source>Handing off dissectors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tespit edicileri dağıtma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/splash_overlay.cpp" line="145"/>
<source>Handing off plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eklentileri dağıtma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/splash_overlay.cpp" line="148"/>
<source>Loading Lua plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lua eklentilerini yükleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/splash_overlay.cpp" line="151"/>
<source>Removing Lua plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lua eklentilerini kaldırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/splash_overlay.cpp" line="154"/>
<source>Loading module preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modül tercihleri yükleniyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/splash_overlay.cpp" line="157"/>
<source>Finding local interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yerel arayüzleri bulma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/splash_overlay.cpp" line="160"/>
<source>(Unknown action)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Bilinmeyen eylem)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsTreeDialog</name>
<message>
- <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Configuration not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yapılandırma bulunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Unable to find configuration for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 için yapılandırma bulunamadı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
<message>
- <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Alan adları listesinde arama yapın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="29"/>
<source>Search:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ara:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="54"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Gathering protocol information…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Protokol bilgileri toplanıyor…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="37"/>
<source>Supported Protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desteklenen Protokoller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="59"/>
<source>%1 protocols, %2 fields.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 protokol, %2 alan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SupportedProtocolsModel</name>
<message>
- <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="73"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="75"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtrele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="77"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="79"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tanımlama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
- <location filename="widgets/syntax_line_edit.cpp" line="198"/>
<source>&quot;%1&quot; is deprecated in favour of &quot;%2&quot;. See the User&apos;s Guide.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%1&quot;, &quot;%2&quot; yerine kullanımdan kaldırıldı. Kullanım Kılavuzuna bakın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/syntax_line_edit.cpp" line="201"/>
<source>&quot;%1&quot; may have unexpected results. See the User&apos;s Guide.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%1&quot; beklenmeyen sonuçlara sahip olabilir. Kullanım Kılavuzuna bakın.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPStreamDialog</name>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="33"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
@@ -16144,1208 +12985,1033 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Next stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Previous stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Switch direction (swap TCP endpoints)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle relative / absolute sequence numbers&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round Trip Time graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Throughput graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Scaling graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Değerli ve şaşırtıcı zaman kazandıran klavye kısayolları&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Yaklaştır&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Uzaklaş&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;X Ekseninde yaklaştır&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;X Ekseninde uzaklaştır&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Y Ekseninde yaklaştır&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Y Ekseninde uzaklaştır&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Grafiği ilk durumuna sıfırla&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel sağa taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel sola taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel yukarı taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;10 piksel aşağı taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel sağa taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel sola taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel yukarı taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;1 piksel aşağı taşı&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Sonraki akış&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Önceki akış&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Yön değiştir (TCP uç noktalarını değiştir)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;İmlecin altındaki pakete git&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Fare sürükle / yakınlaştırma arasında geçiş yap&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Göreceli / mutlak sıra numaralarını değiştir&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Yakalama / oturum zamanı kaynağını aç/kapat&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Boşluk&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Artı işaretlerini aç/kapat&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Gidiş-Dönüş Süresi grafiği&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Verim grafiği&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens tarzı Zaman / Sıra grafiği&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcpizleme tarzı Zaman / Sıra grafiği&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Pencere Ölçekleme grafiği&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="75"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Kısayollar için fareyle üzerine gelin&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="87"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="117"/>
<source>MA Window (s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MA Pencere(ler)i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="130"/>
<source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiğe tıklayarak SACK segmentlerinin yanı sıra veri paketlerinin seçilmesine izin verin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="133"/>
<source>Select SACKs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>select SACKs</oldsource>
+ <translation>SACK&apos;leri seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="153"/>
<source>Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="163"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bağlantının yönünü değiştirin (karşı akışa bakın).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="166"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="491"/>
<source>Switch Direction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yön Değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="177"/>
<source>Mouse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="187"/>
<source>Drag using the mouse button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare düğmesini kullanarak sürükleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="190"/>
<source>drags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sürükler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="206"/>
<source>Select using the mouse button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare düğmesini kullanarak seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="209"/>
<source>zooms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>yakınlaştırır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="238"/>
<source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gidiş-Dönüş Süresini Sıra Numarasına Karşı Görüntüleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="241"/>
<source>RTT By Sequence Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sıra Numarasına Göre RTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="251"/>
<source>Display graph of Segment Length vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Segment Uzunluğu - Zaman grafiğini görüntüle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="254"/>
<source>Segment Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Segment Uzunluğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="264"/>
<source>Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ortalama İletilen Bayt ve Zamanın grafiğini görüntüle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="267"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="568"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1166"/>
- <source>Throughput</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="277"/>
<source>Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ortalama ACK Edilen Bayt ve Zamanın grafiğini görüntüle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="280"/>
<source>Goodput</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İyi çıktı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="290"/>
<source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alma Penceresi Boyutuna karşı Zaman grafiğini görüntüle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="293"/>
<source>Rcv Win</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rcv Galibiyet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="303"/>
<source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Olağanüstü Bayt - Zaman grafiğini görüntüle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="306"/>
<source>Bytes Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bayt Bitti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="326"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Grafiği ilk durumuna sıfırlayın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="329"/>
<source>Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="348"/>
<source>Reset Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="351"/>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği ilk durumuna sıfırlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="354"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="359"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="362"/>
<source>Zoom In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="365"/>
<source>+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="370"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="373"/>
<source>Zoom Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzaklaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="376"/>
<source>-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="381"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="384"/>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Yukarı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="387"/>
<source>Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Üst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="392"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="395"/>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Sola Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="398"/>
<source>Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="403"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="406"/>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Sağa Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="409"/>
<source>Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sağa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="414"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="417"/>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 Piksel Aşağı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="420"/>
<source>Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="425"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="428"/>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Yukarı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="431"/>
<source>Shift+Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="436"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="439"/>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sola 1 Piksel Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="442"/>
<source>Shift+Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Sol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="447"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="450"/>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Sağa Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="453"/>
<source>Shift+Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Sağ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="458"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="461"/>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Piksel Aşağı Taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="464"/>
<source>Shift+Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="469"/>
<source>Next Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sonraki Akış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="472"/>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalamadaki sonraki akışa git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="475"/>
<source>PgUp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sayfa yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="480"/>
<source>Previous Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önceki Akış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="483"/>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalamada önceki akışa git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="486"/>
<source>PgDown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sayfa aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="494"/>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yön değiştir (TCP uç noktalarını değiştir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="497"/>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="502"/>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmleç Altındaki Pakete Git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="505"/>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmlecin altındaki pakete git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="508"/>
<source>G</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="513"/>
<source>Drag / Zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sürükle / Yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="516"/>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare sürükle / yakınlaştırma davranışını değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="519"/>
<source>Z</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="524"/>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağıl / Mutlak Sıra Numaraları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="527"/>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Göreceli / mutlak sıra numaralarını değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="530"/>
<source>S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="535"/>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama / Oturum Süresi Menşei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="538"/>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama / oturum zamanı kaynağını aç/kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="541"/>
<source>T</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="546"/>
<source>Crosshairs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Artılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="549"/>
<source>Toggle crosshairs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Artı işaretlerini aç/kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="552"/>
<source>Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boşluk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="557"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1438"/>
<source>Round Trip Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gidiş-dönüş süresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="560"/>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gidiş-Dönüş Süresi grafiğine geçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="563"/>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Throughput</source>
+ <translation>Verim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="571"/>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verim grafiğine geç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="574"/>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="579"/>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaman / Sıra (Stevens)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="582"/>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stevens tarzı Zaman / Sıra grafiğine geçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="585"/>
<source>3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="590"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1533"/>
<source>Window Scaling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pencere Ölçekleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="593"/>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pencere Ölçekleme grafiğine geç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="596"/>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="601"/>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaman / Sıra (tcpizi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="604"/>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TCP izleme stili Zaman / Sıra grafiğine geçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="607"/>
<source>4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="612"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="615"/>
<source>Zoom In X Axis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X Eksenini Yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="618"/>
<source>X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="623"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="626"/>
<source>Zoom Out X Axis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X Eksenini Uzaklaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="629"/>
<source>Shift+X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="634"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="637"/>
<source>Zoom In Y Axis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A Eksenini Yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="640"/>
<source>Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="645"/>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="648"/>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A Eksenini Uzaklaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="651"/>
<source>Shift+Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="339"/>
<source>Save As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farklı Kaydet…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="554"/>
<source>No Capture Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakalama Verisi Yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="623"/>
<source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="777"/>
<source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sıra Numaraları (Stevens)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="802"/>
<source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sıra Numaraları (tcpizleme)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1168"/>
<source> (MA)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> (MA)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1170"/>
<source> (%1 Segment MA)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> (%1 Segment MA)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1191"/>
<source> [not enough data]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> [yeterli veri yok]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1588"/>
<source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %1 için:%2 %3 %4:%5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1775"/>
<source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1776"/>
<source>Click to select packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket seçmek için tıklayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1776"/>
<source>Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1790"/>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yakınlaştırmak için bırakın, x = %1 ila %2, y = %3 ila %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1796"/>
<source>Unable to select range.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aralık seçilemiyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1799"/>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiğin bir bölümünü seçmek için tıklayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1843"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taşınabilir Belge Formatı (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1844"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taşınabilir Ağ Grafikleri (* .png)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1845"/>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Windows Bit Eşlem (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1847"/>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JPEG Dosya Değişim Biçimi (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1854"/>
<source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grafiği Farklı Kaydet…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapParameterDialog</name>
<message>
- <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="27"/>
<source>Item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Öğe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="35"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Bir ipucu.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="47"/>
<source>Display filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran filtresi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="57"/>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu görüntü filtresini kullanarak istatistikleri yeniden oluşturun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="60"/>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uygula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="79"/>
- <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="81"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="82"/>
<source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ağacın bir metin temsilini panoya kopyalayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="90"/>
- <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Save as…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Save as...</oldsource>
+ <translation>Farklı Kaydet…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="93"/>
<source>Save the displayed data in various formats</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntülenen verileri çeşitli biçimlerde kaydedin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="531"/>
<source>Save Statistics As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İstatistikleri Farklı Kaydet…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="533"/>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Düz metin dosyası (*.txt);;Virgülle ayrılmış değerler (*.csv);;XML belgesi (*.xml);;YAML belgesi (*.yaml)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="537"/>
<source>Plain text file (*.txt)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Düz metin dosyası (*.txt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="583"/>
<source>Error saving file %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 dosyası kaydedilirken hata oluştu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeShiftDialog</name>
<message>
- <location filename="time_shift_dialog.ui" line="25"/>
<source>Shift all packets by</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm paketleri kaydır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="time_shift_dialog.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="time_shift_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set the time for packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket için zamanı ayarlayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="time_shift_dialog.ui" line="72"/>
- <location filename="time_shift_dialog.ui" line="106"/>
<source>to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>için</translation>
</message>
<message>
- <location filename="time_shift_dialog.ui" line="96"/>
<source>…then set packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>...then set packet</oldsource>
+ <translation>…sonra paketi ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="time_shift_dialog.ui" line="140"/>
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ve diğer tüm paketler için zamanı tahmin edin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="time_shift_dialog.ui" line="160"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[DD-MM-YYYY] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="time_shift_dialog.ui" line="169"/>
<source>Undo all shifts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm kaydırmaları geri al</translation>
</message>
<message>
- <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="27"/>
<source>Time Shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaman Kaydırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="127"/>
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve numaraları 1 ile %1 arasında olmalıdır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Invalid frame number.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçersiz çerçeve numarası.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="232"/>
<source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketleri yakalarken zaman kaydırma kullanılamaz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTableDialog</name>
<message>
- <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="22"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Düz değerler yerine çözümlenmiş adresleri ve bağlantı noktası adlarını gösterin. İlgili ad çözümleme tercihi etkinleştirilmelidir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="25"/>
<source>Name resolution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad çözümlemesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Yalnızca geçerli görüntüleme filtresiyle eşleşen konuşmaları göster&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="48"/>
<source>Limit to display filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntüleme filtresini sınırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="68"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Başlangıç zamanı sütununda mutlak zamanları göster.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="71"/>
<source>Absolute start time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mutlak başlangıç zamanı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="91"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add and remove conversation types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Konuşma türleri ekleyin ve kaldırın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="51"/>
<source>%1 Types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 Türler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="55"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="58"/>
<source>as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CSV olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="59"/>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu sayfanın tüm değerlerini CSV (Virgülle Ayrılmış Değerler) formatında panoya kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="61"/>
<source>as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YAML olarak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="62"/>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu sayfanın tüm değerlerini YAML veri serileştirme biçiminde panoya kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="traffic_table_dialog.h" line="103"/>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilinmiyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UatDialog</name>
<message>
- <location filename="uat_dialog.ui" line="38"/>
<source>Create a new entry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni bir giriş oluşturun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_dialog.ui" line="51"/>
<source>Remove this entry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Remove this profile.</oldsource>
+ <translation>Bu girişi kaldırın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_dialog.ui" line="61"/>
<source>Copy this entry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <oldsource>Copy this profile.</oldsource>
+ <translation>Bu girişi kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_dialog.ui" line="74"/>
<source>Move entry up.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Girişi yukarı taşı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_dialog.ui" line="87"/>
<source>Move entry down.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Girişi aşağı taşı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_dialog.ui" line="100"/>
<source>Clear all entries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm girişleri temizle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_dialog.cpp" line="90"/>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilinmeyen Kullanıcı Erişilebilir Tablosu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_dialog.cpp" line="113"/>
<source>Open </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aç </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UatFrame</name>
<message>
- <location filename="uat_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_frame.ui" line="44"/>
<source>Create a new entry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yeni bir giriş oluşturun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_frame.ui" line="57"/>
<source>Remove this entry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu girişi kaldırın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_frame.ui" line="67"/>
<source>Copy this entry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu girişi kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_frame.ui" line="77"/>
<source>Move entry up.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Girişi yukarı taşı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_frame.ui" line="87"/>
<source>Move entry down.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Girişi aşağı taşı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_frame.ui" line="97"/>
<source>Clear all entries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm girişleri temizle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_frame.ui" line="107"/>
<source>Copy entries from another profile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Girişleri başka bir profilden kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_frame.ui" line="110"/>
<source>Copy from</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şuradan kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_frame.cpp" line="81"/>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilinmeyen Kullanıcı Erişilebilir Tablosu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="uat_frame.cpp" line="102"/>
<source>Open </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aç </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallsDialog</name>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="14"/>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="96"/>
- <source>VoIP Calls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="39"/>
<source>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Yalnızca geçerli görüntüleme filtresiyle eşleşen konuşmaları göster&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="51"/>
<source>Limit to display filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görüntüleme filtresini sınırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="58"/>
<source>Time of Day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Günün zamanı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="90"/>
<source>Flow &amp;Sequence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış &amp;Sırası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="93"/>
<source>Show flow sequence for selected call(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçilen arama(lar) için akış sırasını göster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="98"/>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hazırla &amp;Filtrele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="101"/>
<source>Prepare a filter matching the selected calls(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçilen çağrı(lar) ile eşleşen bir filtre hazırlayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="106"/>
<source>Cop&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyal&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="109"/>
<source>Open copy menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="114"/>
- <source>Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopyalama menüsünü aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="125"/>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="128"/>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tümünü seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="136"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="139"/>
- <source>Clear selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="147"/>
<source>Invert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Evir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="150"/>
<source>Invert selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçimi tersine çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="158"/>
<source>Select related RTP streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İlgili RTP akışlarını seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="161"/>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="172"/>
<source>Select RTP streams related to selected calls in RTP Streams dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTP Akışları iletişim kutusunda seçilen çağrılarla ilgili RTP akışlarını seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="164"/>
<source>S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="169"/>
<source>Deselect related RTP Streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İlgili RTP Akışlarının seçimini kaldırın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="175"/>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="96"/>
- <source>SIP Flows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="110"/>
- <source>as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="112"/>
- <source>as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Clear selection</source>
+ <translation>Seçimi temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="263"/>
<source>Display time as time of day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saati günün saati olarak göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="268"/>
<source>Copy as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CSV olarak kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="269"/>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış listesini CSV olarak kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="270"/>
<source>Copy as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YAML olarak kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="271"/>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akış listesini YAML olarak kopyalayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIP Flows</source>
+ <translation>SIP Akışları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VoIP Calls</source>
+ <translation>VoIP Aramaları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>as CSV</source>
+ <translation>CSV olarak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>as YAML</source>
+ <translation>YAML olarak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallsInfoModel</name>
<message>
- <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="86"/>
<source>On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Açık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="87"/>
<source>Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="95"/>
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tünel Açma: %1 Hızlı Başlangıç: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="115"/>
<source>Start Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başlangıç Saati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="117"/>
<source>Stop Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durma zamanı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="119"/>
<source>Initial Speaker</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İlk Konuşmacı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="121"/>
<source>From</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şu Zamandan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="123"/>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="125"/>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İletişim Kuralı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="127"/>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="129"/>
<source>Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="131"/>
<source>State</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="133"/>
<source>Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yorumlar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
- <location filename="welcome_page.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Wireshark a Hoşgeldiniz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.ui" line="129"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dosya sisteminizde bir dosya açın&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.ui" line="132"/>
<source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h2&gt;Aç&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.ui" line="145"/>
<source>Recent capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Son yakalama dosyaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.ui" line="148"/>
<source>Capture files that have been opened previously</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Daha önce açılmış dosyaları yakalayın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.ui" line="167"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ağınızdan canlı paketleri yakalayın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.ui" line="170"/>
<source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h2&gt;Ele geçir&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.ui" line="189"/>
<source>…using this filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…bu filtreyi kullanarak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.ui" line="225"/>
<source>Interface list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arayüz listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.ui" line="228"/>
<source>List of available capture interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kullanılabilir yakalama arayüzlerinin listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.ui" line="247"/>
<source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h2&gt;Öğren&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.ui" line="254"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
@@ -17377,232 +14043,219 @@ a:hover {
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+&lt;style&gt;
+a:link {
+ renk: paleti(metin);
+ metin-dekorasyon: yok;
+}
+a:hover {
+ renk: palet(metin);
+ metin-dekorasyon: altı çizgili;
+}
+&lt;/style&gt;
+&lt;/head&gt;
+&lt;body&gt;
+
+&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;Kullanım Klavuzu&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/wikis/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Sorular ve Cevaplar&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mail Listesi&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.cpp" line="49"/>
<source>Show in Finder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Finder&apos;da Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.cpp" line="51"/>
<source>Show in Folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klasörde Göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.cpp" line="121"/>
<source>All interfaces shown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gösterilen tüm arayüzler</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="welcome_page.cpp" line="123"/>
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n arayüz gösteriliyor, %1 gizli</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.cpp" line="137"/>
<source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark kullanarak interneti bir arada tutan yapıştırıcıyı kokluyorsunuz </translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.cpp" line="139"/>
<source>You are running Wireshark </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark&apos;ı çalıştırıyorsunuz </translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.cpp" line="145"/>
<source> You receive automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> Otomatik güncelleme alıyorsunuz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.cpp" line="147"/>
<source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> Otomatik güncellemeleri devre dışı bıraktınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.cpp" line="294"/>
<source>not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>bulunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.cpp" line="374"/>
<source>Copy file path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dosya yolunu kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="welcome_page.cpp" line="380"/>
<source>Remove from list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Listeden sil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessFrame</name>
<message>
- <location filename="wireless_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çerçeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.ui" line="42"/>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.ui" line="69"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;802.11 kanalını ayarlayın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.ui" line="72"/>
<source>Channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.ui" line="124"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Yakalarken, geçerli bir kare kontrol dizisine (FCS) sahip olanları veya geçersiz bir FCS&apos;ye sahip olan tüm kareleri gösterin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.ui" line="127"/>
<source>FCS Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FCS Filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.ui" line="135"/>
<source>All Frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüm Çerçeveler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.ui" line="140"/>
<source>Valid Frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçerli Çerçeveler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.ui" line="145"/>
<source>Invalid Frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geçersiz Çerçeveler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.ui" line="166"/>
<source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark&apos;ın bu sürümünde kablosuz kontroller desteklenmez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.ui" line="190"/>
<source>External Helper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Harici Yardımcı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.ui" line="197"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Şifre çözme anahtarları dahil IEEE 802.11 tercihlerini gösterin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.ui" line="200"/>
<source>802.11 Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>802.11 Tercihleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.cpp" line="60"/>
<source>AirPcap Control Panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AirPcap Kontrol Paneli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.cpp" line="61"/>
<source>Open the AirPcap Control Panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AirPcap Kontrol Panelini açın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.cpp" line="330"/>
- <location filename="wireless_frame.cpp" line="338"/>
<source>Unable to set channel or offset.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kanal veya ofset ayarlanamıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wireless_frame.cpp" line="344"/>
<source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FCS doğrulama davranışı ayarlanamıyor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessTimeline</name>
<message>
- <location filename="widgets/wireless_timeline.cpp" line="259"/>
<source>Packet number %1 does not include TSF timestamp, not showing timeline.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 numaralı paket, TSF zaman damgasını içermiyor, zaman çizelgesini göstermiyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="widgets/wireless_timeline.cpp" line="264"/>
<source>Packet number %u has large negative jump in TSF, not showing timeline. Perhaps TSF reference point is set wrong?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%u numaralı paket, TSF&apos;de zaman çizelgesini göstermiyor, büyük bir negatif sıçramaya sahip. Belki de TSF referans noktası yanlış ayarlanmış?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiresharkDialog</name>
<message>
- <location filename="wireshark_dialog.cpp" line="104"/>
<source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%1&quot; öğesine dokunarak eklenemedi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WlanStatisticsDialog</name>
<message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="495"/>
<source>Wireless LAN Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kablosuz LAN İstatistikleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>SSID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Percent Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yüzde Paketler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Percent Retry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
- <source>Retry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yüzde Yeniden Deneme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Probe Reqs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prob Gereksinimleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Probe Resp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prob Yanıtı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
<source>Auths</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yetkiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Yeniden Dene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
<source>Deauths</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kesinti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
<source>Other</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diğer</translation>
</message>
</context>
</TS>