aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/qt/wireshark_it.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorGerald Combs <gerald.combs@riverbed.com>2018-09-30 08:30:43 +0000
committerGerald Combs <gerald@wireshark.org>2018-09-30 08:30:47 +0000
commit5a401ccad9889c8073b57bdc5a03970fcf5d3d1d (patch)
tree1a2a5fd85eb68dfe06616fce22486691cacbd428 /ui/qt/wireshark_it.ts
parent342088f8b80bc065bb23b0f33460951ebab30184 (diff)
[Automatic update for 2018-09-30]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items. Change-Id: Ic15ad719f659fe7365c9e652af18507a5d050e6b Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/29932 Reviewed-by: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_it.ts')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_it.ts102
1 files changed, 37 insertions, 65 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_it.ts b/ui/qt/wireshark_it.ts
index 96b95d000c..1d3e952695 100644
--- a/ui/qt/wireshark_it.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_it.ts
@@ -72,6 +72,22 @@
<translation>Licenza</translation>
</message>
<message>
+ <source>The directory does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Should the directory %1 be created?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The directory could not be created</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The directory %1 could not be created!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
@@ -1475,6 +1491,10 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<source>Disable external capture interfaces</source>
<translation>Disabilita le interfacce di cattura esterne</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t load interfaces on startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDelegate</name>
@@ -1696,12 +1716,8 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
- <source>Dissector Tables</source>
- <translation type="vanished">Tabelle decodificatori</translation>
- </message>
- <message>
<source>Conversation Hash Tables</source>
- <translation type="unfinished">Tabella hash di conversazione</translation>
+ <translation>Tabella hash di conversazione</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2492,19 +2508,19 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<name>FilterExpressionToolBar</name>
<message>
<source>Filter Button Preferences...</source>
- <translation type="unfinished">Preferenze pulsante di filtro...</translation>
+ <translation>Preferenze pulsante di filtro...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished">Modifica</translation>
+ <translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
- <translation type="unfinished">Disabilita</translation>
+ <translation>Disabilita</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
+ <translation>Rimuovi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5932,7 +5948,7 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
</message>
<message>
<source>Export TLS Session Keys…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esporta chiavi di sessione SSL...</translation>
</message>
<message>
<source>List Files</source>
@@ -6140,10 +6156,6 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<translation>Esporta &amp;byte del pacchetto...</translation>
</message>
<message>
- <source>Export SSL Session Keys…</source>
- <translation type="vanished">Esporta chiavi della sessione SSL...</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>Stam&amp;pa...</translation>
</message>
@@ -6377,7 +6389,7 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flusso TLS</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Stream</source>
@@ -6880,10 +6892,6 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<translation>Flusso UDP</translation>
</message>
<message>
- <source>SSL Stream</source>
- <translation type="vanished">Flusso SSL</translation>
- </message>
- <message>
<source>Request Sequences</source>
<translation>Sequenze richiesta</translation>
</message>
@@ -7477,10 +7485,6 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<translation>Ferma e continua senza sal&amp;vare</translation>
</message>
<message>
- <source>(File name can&apos;t be mapped to UTF-8)</source>
- <translation type="vanished">(Il nome del file non può essere associato in UTF-8)</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
<translation>Wireshark l&apos;analizzatore di rete</translation>
</message>
@@ -7528,10 +7532,6 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<source>No Keys</source>
<translation>Nessuna chiave</translation>
</message>
- <message>
- <source>There are no SSL Session Keys to save.</source>
- <translation type="vanished">Non ci sono chiavi di sessione SSL da salvare.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
@@ -7549,10 +7549,6 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<translation>Unisci i file</translation>
</message>
<message>
- <source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
- <translation type="vanished">Chiavi di sessione SSL (*.keys *.txt);;Tutti i file (</translation>
- </message>
- <message>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation>Non riesco a copiare il testo. Prova un&apos;altra voce.</translation>
</message>
@@ -7590,18 +7586,18 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
</message>
<message>
<source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non ci sono chiavi di sessione SSL da salvare.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Esporta chiavi dj sessione SSL (%Ln chiave)</numerusform>
+ <numerusform>Esporta chiavi di sessione SSL (%Ln chiavi)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chiavi di sessione SSL (*.keys *.txt);;Tutti i file (</translation>
</message>
<message>
<source> before restarting the capture</source>
@@ -7616,22 +7612,6 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<translation>&lt;p&gt;Il Wiki di Wireshark è gestito dalla comunità.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La pagina che stai per caricare potrebbe essere perfetta, incompleta, errata o inesistente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi proseguire?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter Button Preferences...</source>
- <translation type="vanished">Preferenze pulsante di filtro...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="vanished">Modifica</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable</source>
- <translation type="vanished">Disabilita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="vanished">Rimuovi</translation>
- </message>
- <message>
<source>Loading</source>
<translation>Caricamento in corso</translation>
</message>
@@ -8060,7 +8040,7 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
</message>
<message>
<source>Include column headings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Includi le intestazioni di colonna</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -10562,11 +10542,11 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Avviso</translation>
+ <translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find SCTP Association with id: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile trovare l&apos;associazione SCTP con id: %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk</source>
@@ -10750,7 +10730,7 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
</message>
<message>
<source>Relative TSNs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TSN relativi</translation>
</message>
<message>
<source>Only SACKs</source>
@@ -10769,10 +10749,6 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<translation>Ripristina la dimensione massima</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Salva grafico</translation>
</message>
@@ -11574,12 +11550,8 @@ NOTA: un&apos;opzione DEVE essere selezionata.</translation>
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; may have unexpected results (see the User&apos;s Guide)</source>
- <translation type="vanished">&quot;%1&quot; potrebbe avere dei risultati inattesi (vedi il Manuale utente)</translation>
- </message>
- <message>
<source>&quot;%1&quot; is deprecated or may have unexpected results. See the User&apos;s Guide.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%1&quot; è sconsigliato e potrebbe avere dei comportamenti inattesi. Vedi il Manuale utente.</translation>
</message>
</context>
<context>