<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it">
<context>
<name>Abbreviation</name>
<message>
<source></source>
<comment>for "not applicable"</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Wireshark</source>
<translation>Informazioni su Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source><span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Network Protocol Analyzer</span></source>
<translation><span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Analizzatore di protocolli di rete</span></translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Autori</translation>
</message>
<message>
<source>Search Authors</source>
<translation>Cerca autori</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation>Cartelle</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by path</source>
<translation>Filtro per percorso</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugin</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found.</source>
<translation>Non è stato trovato alcun plugin.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Plugins</source>
<translation>Cerca plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by type:</source>
<translation>Filtro per tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Scorciatoie da tastiera</translation>
</message>
<message>
<source>Search Shortcuts</source>
<translation>Scorciatoie di ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Acknowledgments</source>
<translation>Riconoscimenti</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licenza</translation>
</message>
<message>
<source>The directory does not exist</source>
<translation>La cartella non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>Should the directory %1 be created?</source>
<translation>Dovrebbe essere creata la cartella %1?</translation>
</message>
<message>
<source>The directory could not be created</source>
<translation>La cartella non può essere creata</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 could not be created!</source>
<translation>La cartella %1 non può essere creata!</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Mostra in Finder</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Folder</source>
<translation>Mostra in Finder</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Copy Row(s)</source>
<translation>
<numerusform>Copia riga</numerusform>
<numerusform>Copia righe</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressEditorFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resolution Preferences…</source>
<oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
<translation>Preferenze di risoluzione dei nomi...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Indirizzo:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Can't assign %1 to %2</source>
<translation>Impossibile assegnare %1 a %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedPrefsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplyLineEdit</name>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Applica modifiche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthorListModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<translation>Attributi server ATT Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Handle</source>
<translation>Handle</translation>
</message>
<message>
<source>UUID</source>
<translation>UUID</translation>
</message>
<message>
<source>UUID Name</source>
<translation>Nome UUID</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Tutte le interfacce</translation>
</message>
<message>
<source>All Devices</source>
<translation>Tutti i dispositivi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>Rimuovi i duplicati</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copia cella</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copia righe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Copia tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Salva come immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Marca/Deseleziona riga</translation>
</message>
<message>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Marca/Deseleziona cella</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Salva immagine tabella</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Immagine PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDeviceDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth Device</source>
<translation>Dispositivo Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Class of Device</source>
<translation>Classe del dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Version</source>
<translation>Versione LMP</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Subverion</source>
<translation>Sottoversione LMP</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Produttore</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Version</source>
<translation>Versione HCI</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Revision</source>
<translation>Revisione HCI</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation>Scansione</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation>Cifratura</translation>
</message>
<message>
<source>ACL MTU</source>
<translation>MTU ACL</translation>
</message>
<message>
<source>ACL Total Packets</source>
<translation>Pacchetti totali ACL</translation>
</message>
<message>
<source>SCO MTU</source>
<translation>MTU SCO</translation>
</message>
<message>
<source>SCO Total Packets</source>
<translation>Pacchetti totali SCO</translation>
</message>
<message>
<source>LE ACL MTU</source>
<translation>MTU ACL LE</translation>
</message>
<message>
<source>LE ACL Total Packets</source>
<translation>Pacchetti totali ACL LE</translation>
</message>
<message>
<source>Inquiry Mode</source>
<translation>Modalità di richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>Page Timeout</source>
<translation>Timeout pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Pairing Mode</source>
<translation>Modalità di accoppiamento semplice</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Setting</source>
<translation>Impostazioni voce</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Changes</source>
<translation>Modifiche</translation>
</message>
<message>
<source>%1 changes</source>
<translation>%1 modifiche</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copia cella</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copia righe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Copia tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Salva come immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Marca/Deseleziona riga</translation>
</message>
<message>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Marca/Deseleziona cella</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Device - %1%2</source>
<translation>Dispositivo Bluetooth - %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>enabled</source>
<translation>abilitato</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation>disabilitato</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms (%2 slots)</source>
<translation>%1 ms (%2 slot)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Salva immagine tabella</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Immagine PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDevicesDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Dispositivi Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Version</source>
<translation>Versione LMP</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>Sottoversione LMP</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Produttore</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Version</source>
<translation>Versione HCI</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Revision</source>
<translation>Revisione HCI</translation>
</message>
<message>
<source>Is Local Adapter</source>
<translation>è un adattatore locale</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Tutte le interfacce</translation>
</message>
<message>
<source>Show information steps</source>
<translation>Mostra i passaggi informativi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
<translation>%1 elementi; clic del tasto destro per altre opzioni; doppio clic per i dettagli del dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copia cella</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copia righe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Copia tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Salva come immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Marca/Deseleziona riga</translation>
</message>
<message>
<source>CtrlM</source>
<translation>CtrlM</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Marca/Deseleziona cella</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>vero</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Salva immagine tabella</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Immagine PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Riepilogo HCI Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>OGF</source>
<translation>OGF</translation>
</message>
<message>
<source>OCF</source>
<translation>OCF</translation>
</message>
<message>
<source>Opcode</source>
<translation>Opcode</translation>
</message>
<message>
<source>Event</source>
<translation>Evento</translation>
</message>
<message>
<source>Subevent</source>
<translation>Sottoevento</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Motivo</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Error</source>
<translation>Errore hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrence</source>
<translation>Occorrenza</translation>
</message>
<message>
<source>Link Control Commands</source>
<translation>Comandi di controllo del link</translation>
</message>
<message>
<source>0x01</source>
<translation>0x01</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Link Policy Commands</source>
<translation>Comandi di policy del link</translation>
</message>
<message>
<source>0x02</source>
<translation>0x02</translation>
</message>
<message>
<source>Controller & Baseband Commands</source>
<translation>Comandi controller e banda base</translation>
</message>
<message>
<source>0x03</source>
<translation>0x03</translation>
</message>
<message>
<source>Informational Parameters</source>
<translation>Parametri informativi</translation>
</message>
<message>
<source>0x04</source>
<translation>0x04</translation>
</message>
<message>
<source>Status Parameters</source>
<translation>Parametri di stato</translation>
</message>
<message>
<source>0x05</source>
<translation>0x05</translation>
</message>
<message>
<source>Testing Commands</source>
<translation>Comandi di test</translation>
</message>
<message>
<source>0x06</source>
<translation>0x06</translation>
</message>
<message>
<source>LE Controller Commands</source>
<translation>Comandi controller LE</translation>
</message>
<message>
<source>0x08</source>
<translation>0x08</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
<translation>Comandi di prova logo Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>0x3E</source>
<translation>0x3E</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor-Specific Commands</source>
<translation>Comandi specifici del produttore</translation>
</message>
<message>
<source>0x3F</source>
<translation>0x3F</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown OGF</source>
<translation>OGF sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Events</source>
<translation>Eventi</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Errors</source>
<translation>Errori hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Results filter:</source>
<translation>Filtro risultati:</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro di visualizzazione:</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Tutte le interfacce</translation>
</message>
<message>
<source>All Adapters</source>
<translation>Tutte le schede</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copia cella</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copia righe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Copia tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Salva come immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Marca/Deseleziona riga</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Marca/Deseleziona cella</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter %1</source>
<translation>Scheda %1</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1</source>
<translation>Frame %1</translation>
</message>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>In corso</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Salva immagine tabella</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Immagine PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Byte del pacchetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
<translation>Mostra byte in esadecimale</translation>
</message>
<message>
<source>Show text based on packet</source>
<translation>Mostra testo sulla base del pacchetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
<source> [closing]</source>
<translation> [chiusura in corso]</translation>
</message>
<message>
<source> [closed]</source>
<translation> [chiuso]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
<source>This capture file contains comments.</source>
<translation>Questo filtro di cattura contiene dei commenti.</translation>
</message>
<message>
<source>The file format you chose doesn't support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Il formato del file selezionato non supporta i commenti. Vuoi salvare la cattura in un formato che supporta i commenti o scartare i commenti e salvare nel formato scelto?</translation>
</message>
<message>
<source>Discard comments and save</source>
<translation>Scarta i commenti e salva</translation>
</message>
<message>
<source>Save in another format</source>
<translation>Salva in un altro formato</translation>
</message>
<message>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Nessun formato di file in cui può essere salvato supporta i commenti. Vuoi scartare i commenti e salvare nel formato scelto?</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (</source>
<translation>Tutti i file (</translation>
</message>
<message>
<source>All Capture Files</source>
<translation>Tutti i file delle catture</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Dimensione:</translation>
</message>
<message>
<source>Start / elapsed:</source>
<translation>Inizio / trascorso:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically detect file type</source>
<translation>Rileva automaticamente il tipo di file</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
<oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
<translation type="vanished">
<numerusform>%1, errore dopo %Ln pacchetto</numerusform>
<numerusform>%1, errore dopo %Ln pacchetti</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
<oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
<translation type="vanished">
<numerusform>%1, scaduto dopo %Ln pacchetto</numerusform>
<numerusform>%1, scaduto dopo %Ln pacchetti</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, %Ln packet(s)</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>%1, %Ln pacchetto</numerusform>
<numerusform>%1, %Ln pacchetti</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend packets</source>
<translation>Aggiungi pacchetti in testa</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Inserisci pacchetti dal file selezionato prima del file corrente. La marca temporale dei pacchetti sarà ignorata.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge chronologically</source>
<translation>Unisci cronologicamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
<translation>Inserisci pacchetti in ordine cronologico.</translation>
</message>
<message>
<source>Append packets</source>
<translation>Aggiungi pacchetti in coda</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Inserisci pacchetti dal file selezionato dopo il file corrente. La marca temporale dei pacchetti sarà ignorata.</translation>
</message>
<message>
<source>Read filter:</source>
<translation>Filtro di lettura:</translation>
</message>
<message>
<source>Compress with g&zip</source>
<translation>Comprimi con g&zip</translation>
</message>
<message>
<source>Open Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
<translation>Apri un file di cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Save Capture File As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
<translation>Salva il file di cattura come</translation>
</message>
<message>
<source>Save as:</source>
<translation>Salva come:</translation>
</message>
<message>
<source>Export Specified Packets</source>
<oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
<translation>Esporta i pacchetti specificati</translation>
</message>
<message>
<source>Export as:</source>
<translation>Esporta come:</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
<translation>Unisci file di cattura</translation>
</message>
<message>
<source>directory</source>
<translation>cartella</translation>
</message>
<message>
<source>unknown file format</source>
<translation>formato dii file sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>error opening file</source>
<translation>errore nell'apertura del file</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, error after %Ln data record(s)</source>
<oldsource>%1, error after %Ln record(s)</oldsource>
<translation>
<numerusform>%1, errore dopo %Ln record di dati</numerusform>
<numerusform>%1, errore dopo %Ln record di dati</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, timed out at %Ln data record(s)</source>
<translation>
<numerusform>%1, tempo scaduto a %Ln record di dati</numerusform>
<numerusform>%1, tempo scaduto a %Ln record di dati</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, %Ln data record(s)</source>
<translation>
<numerusform>%1, %Ln record di dati</numerusform>
<numerusform>%1, %Ln record di dati</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file comments</source>
<translation>Commenti del file di cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>Copy To Clipboard</source>
<translation>Copia negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Save Comments</source>
<translation>Salva i commenti</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Proprietà del file di cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (SHA256)</source>
<translation>Hash (SHA256)</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (RIPEMD160)</source>
<translation>Hash (RIPEMD160)</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (SHA1)</source>
<translation>Hash (SHA1)</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Incapsulamento</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Lunghezza istantanea</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
<source>First packet</source>
<translation>Primo pacchetto</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet</source>
<translation>Ultimo pacchetto</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Trascorso</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware</source>
<translation>Hardware</translation>
</message>
<message>
<source>OS</source>
<translation>OS</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Interfaces</source>
<translation>Interfacce</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
<source>Dropped packets</source>
<translation>Pacchetti persi</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter</source>
<translation>Filtro di cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Link type</source>
<translation>Tipo di link</translation>
</message>
<message>
<source>Packet size limit</source>
<translation>Dimensione limite del pacchetto</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 byte</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiche</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement</source>
<translation>Misure</translation>
</message>
<message>
<source>Captured</source>
<translation>Catturati</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Visualizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Marked</source>
<translation>Marcati</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Pacchetti</translation>
</message>
<message>
<source>Time span, s</source>
<translation>Tempo, s</translation>
</message>
<message>
<source>Average pps</source>
<translation>PPS medi</translation>
</message>
<message>
<source>Average packet size, B</source>
<translation>Dimensione media dei pacchetti, B</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
<source>Average bytes/s</source>
<translation>Byte/s medi</translation>
</message>
<message>
<source>Average bits/s</source>
<translation>Bit/s medi</translation>
</message>
<message>
<source>File Comment</source>
<translation>Commento file</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Comments</source>
<translation>Commenti pacchetto</translation>
</message>
<message>
<source><p>Frame %1: </source>
<translation><p>Frame %1: </translation>
</message>
<message>
<source>Created by Wireshark %1
</source>
<translation>Creato da Wireshark %1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
<message>
<source>Capture filter selector</source>
<translation>Selettore del file di cattura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterEdit</name>
<message>
<source>Capture filter entry</source>
<translation>Voce del filtro di cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Gestisci i segnalibri salvati.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
<translation>Applica questa stringa di filtro alla visualizzazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
<extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
<translation>Più filtri selezionati. Sovrascrivili qui o lascia vuoto per preservarli.</translation>
</message>
<message>
<source><p>The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.</p></source>
<translation><p>Le interfacce che hai selezionato hanno diversi filtri di cattura. Se digiti un filtro qui, avrà la precedenza su tali filtri. Se lasci vuoto, i filtri saranno preservati.</p></translation>
</message>
<message>
<source>Enter a capture filter %1</source>
<translation>Inserisci un filtro di cattura %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save this filter</source>
<translation>Salva questo filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Rimuovi questo filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Capture Filters</source>
<translation>Gestisci filtri di cattura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoDialog</name>
<message>
<source>Capture Information</source>
<translation>Informazioni di cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Capture</source>
<translation>Ferma cattura</translation>
</message>
<message>
<source>%1 packets, %2:%3:%4</source>
<translation>%1 pacchetti, %2:%3:%4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoModel</name>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Altro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInterfacesDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Input</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
<source>Traffic</source>
<translation>Traffico</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Filtro di cattura</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &quot;see&quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Probabilmente vuoi abilitare questa opzione. Di solito una scheda di rete cattura solo il traffico inviato al proprio indirizzo. Se vuoi catturare tutto il traffico che la scheda di rete può &quot;vedere&quot; marca questa opzione. Leggi le FAQ per avere più dettagli sulle modalità di cattura dei pacchetti in una rete con switch.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Output</translation>
</message>
<message>
<source>Output format:</source>
<translation>Formato dell'output:</translation>
</message>
<message>
<source>pcapng</source>
<translation>pcapng</translation>
</message>
<message>
<source>pcap</source>
<translation>pcap</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>File:</translation>
</message>
<message>
<source>megabytes</source>
<oldsource>Megabytes</oldsource>
<translation>megabyte</translation>
</message>
<message>
<source>kilobytes</source>
<oldsource>Kilobytes</oldsource>
<translation>kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>secondi</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minuti</translation>
</message>
<message>
<source>hours</source>
<translation>ore</translation>
</message>
<message>
<source>Show capture information during live capture</source>
<translation>Mostra le informazioni di cattura durante l'esecuzione della cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Interrompi la cattura dopo che un certo numero di pacchetti sono stati catturati.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
<translation>Interrompi la cattura dopo che una certa quantità di dati è stata catturata.</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Interrompi la cattura dopo che una certa quantità di dati è stata catturata.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>packets</source>
<translation>pacchetti</translation>
</message>
<message>
<source>Link-layer Header</source>
<translation>Intestazione del livello di collegamento</translation>
</message>
<message>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Modalità promiscua</translation>
</message>
<message>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Lunghezza di cattura (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Buffer (MB)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Modalità di monitoraggio</translation>
</message>
<message>
<source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
<oldsource>Capture in promiscuous mode on all interfaces</oldsource>
<translation>Abilita la modalità promiscua su tutte le interfacce</translation>
</message>
<message>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
<translation>Mostra e nascondi le interfacce, aggiungi commenti, e gestisci pipe e interfacce remote.</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Interfaces…</source>
<oldsource>Manage Interfaces...</oldsource>
<translation>Gestisci le interfacce...</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter for selected interfaces:</source>
<oldsource>Capture Filter for selected Interfaces:</oldsource>
<translation>Filtro di cattura per le interfacce selezionate:</translation>
</message>
<message>
<source>Compile BPFs</source>
<translation>Compila BPF</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Inserisci il nome del file su cui i dati catturati verranno scritti. In modo predefinito, sarà utilizzato un file temporaneo.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Capture to a permanent file</source>
<translation>Cattura su un file permanente</translation>
</message>
<message>
<source>gigabytes</source>
<oldsource>Gigabytes</oldsource>
<translation>gigabyte</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Passa al file successivo dopo aver catturato il numero di pacchetti specificato.</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Instead of using a single capture file, multiple files will be created.</p><p>The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.</p><p>NOTE: If enabled, at least one of the new-file criteria MUST be selected.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Invece di usare un singolo file di cattura, saranno creati file multipli.</p><p>I nomi di file generati conterranno un numero incrementale e l'orario di inizio della cattura.</p><p>NOTA: se abilitata, almeno uno dei criteri per i nuovi file deve essere selezionato.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Create a new file automatically…</source>
<translation>Crea un nuovo file automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>after</source>
<translation>dopo</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file after the file size exceeds the specified file size.</source>
<translation>Passa al file successivo quando la dimensione dei file supera la dimensione dei file specificata.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file when the time capturing to the current file exceeds the specified time.</source>
<translation>Passa al file successivo quando il tempo di cattura del file corrente supera il tempo specificato.</translation>
</message>
<message>
<source>when time is a multiple of</source>
<translation>quando il tempo è un multiplo di</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file when the (wall clock) time is an even multiple of the specified interval.
For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</source>
<translation>Passa al file successivo quando l'ora (orolgio a muro) è un multiplo pari dell'intervallo specificato.
Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Dopo che la cattura è passata al file successivo e il numero di file prescelto è stato superato, il file più vecchio sarà rimosso.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Use a ring buffer with </source>
<translation>Usa un buffer circolare con </translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>file</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Display Options</source>
<translation>Opzioni di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Selezionando questa opzione i pacchetti catturati saranno visualizzati immediatamente sullo schermo principale. Nota: ciò rallenterà la cattura, quindi si potrà osservare un incremento del numero di pacchetti persi.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Update list of packets in real-time</source>
<translation>Aggiorna l'elenco dei pacchetti in tempo reale</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>This will scroll the &quot;Packet List&quot; automatically to the latest captured packet, when the &quot;Update list of packets in real-time&quot; option is used.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Questa opzione permette di scorrere l'&quot;elenco dei pacchetti&quot; automaticamente fino all'ultimo pacchetto catturato, quando l'opzione &quot;Aggiorna l'elenco dei pacchetti in tempo reale&quot; è stata selezionata.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll during live capture</source>
<translation>Scorri automaticamente durante la cattura</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Show the capture info dialog while capturing.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Mostra la finestra di informazioni durante la cattura.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Name Resolution</source>
<translation>Risoluzione dei nomi</translation>
</message>
<message>
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Effettua la risoluzione dei nomi del livello MAC durante la cattura.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve MAC Addresses</source>
<translation>Risolvi gli indirizzi MAC</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Perform network layer name resolution while capturing.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Effettua la risoluzione dei nomi del livello MAC durante la cattura.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Resolve network names</source>
<translation>Risolvi i nomi di rete</translation>
</message>
<message>
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Risolvi i nomi del livello di trasporto durante la cattura.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve transport names</source>
<translation>Risolvi i nomi di trasporto</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capture automatically after…</source>
<oldsource>Stop capture automatically after...</oldsource>
<translation>Interrompi la cattura automaticamente dopo...</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
<translation>Interrompi la cattura dopo che il tempo specificato è passato.</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Interrompi la cattura dopo che il numero di pacchetti specificato è stato catturato.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Stop capturing after the specified number of files have been created.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Interrompi la cattura dopo che il numero di file specificato è stato creato.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Capture Interfaces</source>
<translation>Interfacce di cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Avvia</translation>
</message>
<message>
<source>Leave blank to use a temporary file</source>
<translation>Lascia vuoto per utilizzare un file temporaneo</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a Capture File</source>
<translation>Specifica un file di cattura</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
<translation>Indirizzi</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>no addresses</source>
<translation>nessun indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
<oldsource>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</oldsource>
<translation>File multipli: la dimensione del file richiesta è troppo grande. La dimensione del file non può essere superiore a 2 GiB.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
<oldsource>Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files.</oldsource>
<translation>File multipli: non è stato fornito un nome del file di cattura! Devi specificare un nome del file se vuoi usare file multipli.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size, interval, or number of packets for each file.</source>
<translation>File multipli: non è stato fornito alcun limite di file. Devi specificare una dimensione del file, l'intervallo o il numero di pacchetti per ogni file.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CapturePreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Default interface</source>
<translation>Interfaccia predefinita</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &quot;see&quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Probabilmente vuoi abilitare questa opzione. Di solito una scheda di rete cattura solo il traffico inviato al proprio indirizzo. Se vuoi catturare tutto il traffico che la scheda di rete può &quot;vedere&quot; marca questa opzione. Leggi le FAQ per avere più dettagli sul come catturare pacchetti in una rete con switch.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
<translation>Cattura i pacchetti in modalità promiscua</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Capture packets in the next-generation capture file format.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Cattura i pacchetti nel formato di file di nuova generazione.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Capture packets in pcapng format</source>
<translation>Cattura i pacchetti nel formato pcapng</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Aggiorna la lista dei pacchetti mentre la cattura è in corso. Questo può risultare in una perdita di pacchetti su reti ad alta velocità.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Update list of packets in real time</source>
<translation>Aggiorna l'elenco dei pacchetti in tempo reale</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Mantieni l'elenco dei pacchetti al fondo durante la cattura.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic scrolling in live capture</source>
<translation>Scorrimento automatico durante la cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Don't load interfaces on startup</source>
<translation>Non caricare le interfacce all'avvio</translation>
</message>
<message>
<source>Disable external capture interfaces</source>
<translation>Disabilita le interfacce di cattura esterne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDelegate</name>
<message>
<source>the "@" symbol will be ignored.</source>
<translation>il simbolo "@" sarà ignorato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
<translation><small><i>Un suggerimento.</i></small></translation>
</message>
<message>
<source>Add a new coloring rule.</source>
<translation>Aggiungi una nuova regola di colorazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this coloring rule.</source>
<translation>Elimina questa regola di colorazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate this coloring rule.</source>
<translation>Duplica questa regola di colorazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all coloring rules.</source>
<translation>Cancella tutte le regole di colorazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the foreground color for this rule.</source>
<translation>Imposta il colore di primo piano per questa regola.</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground</source>
<translation>Primo piano</translation>
</message>
<message>
<source>Set the background color for this rule.</source>
<translation>Imposta il colore di sfondo per questa regola.</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Sfondo</translation>
</message>
<message>
<source>Set the display filter using this rule.</source>
<translation>Imposta il filtro di visualizzazione utilizzando questa regola.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as filter</source>
<translation>Applica come filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
<translation>Seleziona un file e aggiungi i suoi filtri alla fine dell'elenco.</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Save filters in a file.</source>
<translation>Salva i filtri in un file.</translation>
</message>
<message>
<source>Coloring Rules %1</source>
<translation>Regole di colorazione %1</translation>
</message>
<message>
<source>Copy coloring rules from another profile.</source>
<translation>Copia regole di colorazione da un altro profilo.</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Apri </translation>
</message>
<message>
<source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
<translation>Doppio clic per modificare. Trascina per spostare. Le regole sono elaborate in ordine fino alla prima corrispondenza.</translation>
</message>
<message>
<source>Import Coloring Rules</source>
<translation>Importazione regole di colorazione</translation>
</message>
<message>
<source>Export %1 Coloring Rules</source>
<translation>Esporta %1 regole di colorazione</translation>
</message>
<message>
<source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
<translation>Il file delle tue regole di colorazione contiene regole sconosciute</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark doesn't recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
<translation>Wireshark non riconosce una o più delle tue regole di colorazione. Sono state disabilitate.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesModel</name>
<message>
<source>Unable to save coloring rules: %1</source>
<translation>Impossibile salvare le regole di colorazione: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditorFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<oldsource>Title</oldsource>
<translation>Titolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<oldsource>Type</oldsource>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Fields:</source>
<oldsource>Fields</oldsource>
<translation>Campi:</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrence:</source>
<oldsource>Occurrence</oldsource>
<translation>Occorrenza:</translation>
</message>
<message>
<source>Missing fields.</source>
<translation>Campi mancanti.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid fields.</source>
<translation>Campi non validi.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid occurrence value.</source>
<translation>Valore dell'occorrenza non valido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Visualizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<oldsource>Field Name</oldsource>
<translation>Campi</translation>
</message>
<message>
<source>Field Occurrence</source>
<oldsource>Field occurrence</oldsource>
<translation>Occorrenze del campo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
<source>Compiled Filter Output</source>
<translation>Output del filtro compilato</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy filter text to the clipboard.</source>
<translation>Copia il testo del filtro negli appunti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
<source>Follow Stream</source>
<oldsource>Follow Stream...</oldsource>
<translation>Segui il flusso</translation>
</message>
<message>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
<translation>Segui un flusso TCP o UDP.</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<oldsource>Graph...</oldsource>
<translation>Grafico</translation>
</message>
<message>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
<translation>Crea il grafico di una connessione TCP.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationHashTablesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation Hash Tables</source>
<translation>Tabella hash di conversazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CopyFromProfileButton</name>
<message>
<source>Copy from</source>
<translation>Copia da</translation>
</message>
<message>
<source>Copy entries from another profile.</source>
<translation>Copia voci da un altro profilo.</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation>Predefinito di sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - Credentials</source>
<translation>Wireshark - Credenziali</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials</source>
<translation>Credenziali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsModel</name>
<message>
<source>Click to select the packet</source>
<translation>Fai clic per selezionare il pacchetto</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the packet with username</source>
<translation>Fai clic per selezionare il pacchetto con il nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>Username not available</source>
<translation>Nome utente non disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Packet No.</source>
<translation>Pacchetto n.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Info</source>
<translation>Informazioni aggiuntive</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataPrinter</name>
<message>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
<translation>Copia byte come dump esadecimale + ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
<translation>Copia i byte del pacchetto come un dump esadecimale e ASCII.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
<translation>Copia i byte del pacchetto come un dump esadecimale.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy only the printable text in the packet.</source>
<translation>Copia solo il testo stampabile nel pacchetto.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
<translation>Copia i byte del pacchetto come un flusso esadecimale.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
<translation>Copia i byte del pacchetto come dati MIME application/octet-stream.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
<translation>Copia i byte del pacchetto come stringa letterale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsDialog</name>
<message>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
<translation>Cambia il comportamento di una decodifica per un protocollo.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
<translation>Rimuovi il comportamento di questa decodifica.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
<translation>Copia il comportamento di questa decodifica.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all dissection behaviors.</source>
<translation>Cancella tutti i comportamenti delle decodifiche.</translation>
</message>
<message>
<source>Decode As</source>
<translation>Decodifica come</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Apri </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsModel</name>
<message>
<source>Match using this field</source>
<translation>Cerca usando questo campo</translation>
</message>
<message>
<source>Current"Decode As" behavior</source>
<translation>Comportamento attuale di "Decodifica come"</translation>
</message>
<message>
<source>Default "Decode As" behavior</source>
<translation>Comportamento predefinito di "Decodifica come"</translation>
</message>
<message>
<source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
<translation>Cambia il comportamento quando il campo del protocollo corrisponde a questo valore</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Stringa</translation>
</message>
<message>
<source>Integer, base </source>
<translation>Intero, base </translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source><none></source>
<translation><none></translation>
</message>
<message>
<source>GUID</source>
<translation>GUID</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation>Campo</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Attuale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
<source>Display filter selector</source>
<translation>Visualizza il selettore del filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Select from previously used filters.</source>
<translation>Selezione tra i filtri precedentemente utilizzati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Voce del filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Gestisci i segnalibri salvati.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply a display filter %1 <%2/></source>
<translation>Applica un filtro di visualizzazione %1 <%2/></translation>
</message>
<message>
<source>Enter a display filter %1</source>
<translation>Digita un filtro di visualizzazione %1</translation>
</message>
<message>
<source>Clear display filter</source>
<translation>Cancella filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Apply display filter</source>
<translation>Applica filtro alla visualizzazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply a read filter %1</source>
<translation>Applica un filtro di lettura %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
<translation>Filtro non valido: </translation>
</message>
<message>
<source>Save this filter</source>
<translation>Salva questo filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Rimuovi questo filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Display Filters</source>
<translation>Gestisci filtri di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Filter Expressions</source>
<translation>Gestisci espressioni di filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Select a field to start building a display filter.</source>
<translation>Seleziona un campo per avviare la creazione di un filtro di visualizzazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation>Nome campo</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Search the list of field names.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Cerca nell'elenco dei nomi di campo.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Cerca:</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0"><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">is present</span></p></td><td><p>Match any packet that contains this field</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">==, !=, etc.</span></p></td><td><p>Compare the field to a specific value.</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">contains, matches</span></p></td><td><p>Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">in</span></p></td><td><p>Compare the field to a specific set of values</p></td></tr></table></body></html>
</source>
<translation><html><head/><body><p>Le relazioni possono essere utilizzate per restringere i campi a valori specifici. Ogni relazione fa ciò che segue:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0"><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">è presente</span></p></td><td><p>Verifica qualsiasi pacchetto che contiene questo campo</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">==, !=, ecc.</span></p></td><td><p>Confronta il campo con un valore specifico.</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">contiene, corrisponde a</span></p></td><td><p>Verifica il campo con una stringa (contiene) o un'espressione regolare (corrisponde a)</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">in</span></p></td><td><p>Confronta il campo con uno specifico insieme di valori</p></td></tr></table></body></html>
</translation>
</message>
<message>
<source>Relation</source>
<translation>Relazione</translation>
</message>
<message>
<source>Match against this value.</source>
<translation>Verifica questo valore.</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
<translation>Se il campo selezionato ha un insieme noto di valori validi, questi valori saranno elencati qui.</translation>
</message>
<message>
<source>Predefined Values</source>
<translation>Valori predefiniti</translation>
</message>
<message>
<source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
<translation>Se il campo selezionato copre un intervallo di byte (ad es. hai selezionato un protocollo), puoi restringere qui la corrispondenza a un intervallo di byte.</translation>
</message>
<message>
<source>Range (offset:length)</source>
<translation>Intervallo (offset:lunghezza)</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter</source>
<translation>Nessun filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
<translation><small><i>Un suggerimento.</i></small></translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression</source>
<translation>Espressione del filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Select a field name to get started</source>
<translation>Seleziona il nome di un campo per iniziare</translation>
</message>
<message>
<source>Click OK to insert this filter</source>
<translation>Fai clic su OK per inserire questo filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DissectorTablesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Cerca:</translation>
</message>
<message>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Tabelle dei decodificatori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DissectorTablesProxyModel</name>
<message>
<source>Table Type</source>
<translation>Tipo tabella</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Stringa</translation>
</message>
<message>
<source>Dissector</source>
<translation>Decodificatore</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Intero</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
<source>Short Name</source>
<translation>Nome breve</translation>
</message>
<message>
<source>Table Name</source>
<translation>Nome tabella</translation>
</message>
<message>
<source>Selector Name</source>
<translation>Nome selettore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source><small><i>Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed</i></small></source>
<translation><small><i>La disabilitazione di un protocollo impedisce che i protocolli di livello più alto siano visualizzati</i></small></translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Cerca:</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<source>Enable All</source>
<translation>Abilita tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Disable All</source>
<translation>Disabilita tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Inverti</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Protocols</source>
<translation>Protocolli abilitati</translation>
</message>
<message>
<source>Everywhere</source>
<translation>Ovunque</translation>
</message>
<message>
<source>Only Protocols</source>
<translation>Solo protocolli</translation>
</message>
<message>
<source>Only Description</source>
<translation>Solo descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>any protocol</source>
<translation>qualsiasi protocollo</translation>
</message>
<message>
<source>non-heuristic protocols</source>
<translation>protocolli non euristici</translation>
</message>
<message>
<source>heuristic protocols</source>
<translation>protocolli euristici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsModel</name>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EndpointDialog</name>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Mappa</translation>
</message>
<message>
<source>Draw IPv4 or IPv6 endpoints on a map.</source>
<translation>Disegna i terminatori IPv4 o IPv6 su una mappa.</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation>Apri nel browser</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
<source>Map file error</source>
<translation>Errore nel file di mappa</translation>
</message>
<message>
<source>No endpoints available to map</source>
<translation>Nessun terminatore disponibile per la mappa</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create temporary file</source>
<translation>Impossibile creare il file temporaneo</translation>
</message>
<message>
<source>Save Endpoints Map</source>
<translation>Salva mappa dei terminatori</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save map file %1.</source>
<translation>Impossibile salvare il file di mappa %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EthernetAddressModel</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Mac Address</source>
<translation>Indirizzo MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>All entries</source>
<translation>Tutte le voci.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 Hosts</source>
<translation>Host IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 Hash Table</source>
<translation>Tabella hash IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 Hosts</source>
<translation>Host IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 Hash Table</source>
<translation>Tabella hash IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation>Indirizzi Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation>Produttori Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation>Indirizzi Ethernet conosciuti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
<translation><small><i>Un suggerimento.</i></small></translation>
</message>
<message>
<source>Limit to Display Filter</source>
<translation>Limita al filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Group by summary</source>
<translation>Raggruppa per riepilogo</translation>
</message>
<message>
<source>Search expert summaries.</source>
<translation>Cerca riepiloghi per esperti.</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Cerca:</translation>
</message>
<message>
<source>Show…</source>
<oldsource>Show...</oldsource>
<translation>Mostra...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Show error packets.</source>
<translation>Mostra i pacchetti di errore.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
<source>Show warning packets.</source>
<translation>Mostra i pacchetti di avviso.</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Show note packets.</source>
<translation>Mostra i pacchetti di nota.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Conversazione</translation>
</message>
<message>
<source>Show chat packets.</source>
<translation>Mostra i pacchetti di conversazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
<source>Show comment packets.</source>
<translation>Mostra i pacchetti di commento.</translation>
</message>
<message>
<source>Expert Information</source>
<translation>Informazioni per esperti</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Contrai tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Espandi tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file closed.</source>
<translation>File di cattura chiuso.</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter</source>
<translation>Nessun filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter set.</source>
<translation>Nessun filtro di visualizzazione impostato.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit information to "%1".</source>
<translation>Limita l'informazione a "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter: "%1"</source>
<translation>Filtro di visualizzazione: "%1"</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoProxyModel</name>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Pacchetto</translation>
</message>
<message>
<source>Severity</source>
<translation>Gravità</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Riepilogo</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Conteggio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
<message>
<source>Export Packet Dissections</source>
<oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
<translation>Esporta le decodifiche del pacchetto</translation>
</message>
<message>
<source>Export As:</source>
<oldsource>Export as:</oldsource>
<translation>Esporta come:</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text (*.txt)</source>
<translation>Testo (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
<translation>Valori separati da virgola - sommario (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
<translation>PSML - sommario (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
<translation>PDML - dettagli (*.pdml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>JSON (*.json)</source>
<translation>JSON (*.json)</translation>
</message>
<message>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
<translation>Array C - byte (*.c, *.h)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Ricerca oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>Text Filter:</source>
<translation>Filtro di testo:</translation>
</message>
<message>
<source>Only display entries containing this string</source>
<translation>Visualizza solo le voci che contengono questa stringa</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>%1 object list</source>
<translation>%1 elenco oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>Save Object As</source>
<translation>Salva oggetto come</translation>
</message>
<message>
<source>Save All Objects In</source>
<translation>Salva tutti gli oggetti in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectModel</name>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Pacchetto</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Nome host</translation>
</message>
<message>
<source>Content Type</source>
<translation>Tipo di contenuto</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nome del file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPDUDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro di visualizzazione:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtArgSelector</name>
<message>
<source>Reload data</source>
<translation>Ricarica i dati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
<message>
<source>All Files (</source>
<translation>Tutti i file (</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Apri file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapOptionsDialog</name>
<message>
<source>Interface Options</source>
<oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
<translation>Opzioni interfaccia</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Avvia</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
<translation>Guida Extcap non disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
<translation>La guida per l'interfaccia %1 non è disponibile. File specificato: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Save parameter(s) on capture start</source>
<translation>Salva parametri all'avvio della cattura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldFilterEdit</name>
<message>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Voce del filtro di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a field %1</source>
<translation>Digita un campo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
<translation>Filtro non valido: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Directory:</translation>
</message>
<message>
<source>No files in Set</source>
<translation>Nessun file nel gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>No capture loaded</source>
<translation>Nessuna cattura caricata</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln File(s) in Set</source>
<oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
<translation>
<numerusform>%Ln file nel gruppo</numerusform>
<numerusform>%Ln file nel gruppo</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesetEntryModel</name>
<message>
<source>Open this capture file</source>
<translation>Apri questo file di cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nome del file</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Creato</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Modificato</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterAction</name>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Not Selected</source>
<translation>Non selezionati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new filter.</source>
<translation>Crea un nuovo filtro.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Rimuovi questo filtro.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this filter.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Copia questo filtro.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filters</source>
<translation>Filtri di cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filters</source>
<translation>Filtri di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Apri </translation>
</message>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Nuovo filtro</translation>
</message>
<message>
<source>New capture filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Nuovo filtro di cattura</translation>
</message>
<message>
<source>New display filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Nuovo filtro di visualizzazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterExpressionFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Buttons Preferences…</source>
<translation>Preferenze pulsanti di filtro...</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a description for the filter button</source>
<translation>Digita una descrizione per il pulsante di filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a filter expression to be applied</source>
<translation>Digita un espressione di filtro da applicare</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a comment for the filter button</source>
<translation>Digita