aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/qt/wireshark_sv.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_sv.ts')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_sv.ts88
1 files changed, 76 insertions, 12 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_sv.ts b/ui/qt/wireshark_sv.ts
index 58a4261029..b8a87fa6f5 100644
--- a/ui/qt/wireshark_sv.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_sv.ts
@@ -2512,6 +2512,10 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <source>Content Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Sök efter objekt</translation>
</message>
@@ -2524,6 +2528,14 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation>Visa endast poster som innehåller denna sträng</translation>
</message>
<message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Content-Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export</source>
<translation>Exportera</translation>
</message>
@@ -5929,6 +5941,10 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation>Paket: %1 %4 Visat: %2 (%3 %)</translation>
</message>
<message>
+ <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation> %1 markerade: %2 (%3 %)</translation>
@@ -6542,11 +6558,7 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
- <translation>&amp;Markera/avmarkera paket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark or unmark this packet</source>
- <translation>Markera eller avmarkera detta paket</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Markera/avmarkera paket</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
@@ -6578,11 +6590,7 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
- <translation>&amp;Ignorera/avignorera paket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore or unignore this packet</source>
- <translation>Ignorera eller avignorera detta paket</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Ignorera/avignorera paket</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
@@ -7129,6 +7137,18 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation>Som vanlig &amp;text …</translation>
</message>
<message>
+ <source>As Plain &amp;Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;YAML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Alla synliga objekt</translation>
</message>
@@ -7964,6 +7984,22 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<source>Rescanning</source>
<translation>Söker om</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
@@ -10229,6 +10265,10 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation>Kan inte synkronisera när endast en kanal är vald</translation>
</message>
<message>
+ <source>None of channels was selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
<translation>Spara framåt och omvänd strömsaudio</translation>
</message>
@@ -10237,6 +10277,30 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation>Rå (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save or read of file was failed during saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>SSRC-värdet finns inte.</translation>
</message>
@@ -10322,11 +10386,11 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
</message>
<message>
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation>Kan endast spara ljud med 8000 Hz klockhastighet</translation>
+ <translation type="vanished">Kan endast spara ljud med 8000 Hz klockhastighet</translation>
</message>
<message>
<source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
- <translation>Kan endast spara ljud med kodningen PCM u-law eller A-law</translation>
+ <translation type="vanished">Kan endast spara ljud med kodningen PCM u-law eller A-law</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>