aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/qt/wireshark_ru.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_ru.ts')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_ru.ts10097
1 files changed, 5879 insertions, 4218 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_ru.ts b/ui/qt/wireshark_ru.ts
index c453b7277c..cc905375ad 100644
--- a/ui/qt/wireshark_ru.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_ru.ts
@@ -21,15 +21,15 @@
</message>
<message>
<source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
- <translation>Анализатор сетевых протоколов</translation>
+ <translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Анализатор сетевых протоколов&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the version information to the clipboard</source>
<translation>Копировать данные о версии в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy To Clipboard</source>
- <translation>Копировать В Буфер</translation>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation>Копировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
@@ -37,7 +37,7 @@
</message>
<message>
<source>Search Authors</source>
- <translation>Поиск Авторов</translation>
+ <translation>Поиск по авторам</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
@@ -45,19 +45,19 @@
</message>
<message>
<source>Filter by path</source>
- <translation>Фильтр по пути</translation>
+ <translation>Фильтр по пути размещения</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
- <translation>Плагины</translation>
+ <translation>Модули</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found.</source>
- <translation>Плагины не найдены.</translation>
+ <translation>Подключаемые модули не найдены.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Plugins</source>
- <translation>Поиск Плагинов</translation>
+ <translation>Поиск по модулям</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by type:</source>
@@ -65,43 +65,51 @@
</message>
<message>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
- <translation>Быстрый доступ с клавиатуры</translation>
+ <translation>Комбинации клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>Search Shortcuts</source>
- <translation>Искать Комбинации Клавиш</translation>
+ <translation>Поиск по комбинациям клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>Acknowledgments</source>
- <translation>Подтверждения</translation>
+ <translation>Благодарности</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<message>
+ <source>About Logray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The directory does not exist</source>
- <translation>Каталог не существует</translation>
+ <translation>Каталог отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>Should the directory %1 be created?</source>
- <translation>Каталог %1 должен быть создан?</translation>
+ <translation>Создать каталог %1?</translation>
</message>
<message>
<source>The directory could not be created</source>
- <translation>Каталог не может быть создан</translation>
+ <translation>Создание каталога невозможно</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 could not be created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не удалось создать каталог %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
- <translation>Показать в Модуле Поиска</translation>
+ <translation>Показать в модуле поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Folder</source>
- <translation>Показать в Папке</translation>
+ <translation>Показать в папке</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -125,7 +133,7 @@
<message>
<source>Name Resolution Preferences…</source>
<oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
- <translation>Параметры Разрешения Имён…</translation>
+ <translation>Параметры разрешения имён…</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
@@ -136,8 +144,8 @@
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
- <source>Can&apos;t assign %1 to %2</source>
- <translation>Невозможно присвоить %1 для %2</translation>
+ <source>Can&apos;t assign %1 to %2.</source>
+ <translation>Невозможно назначить %1 на %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -148,7 +156,7 @@
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation>Статус</translation>
+ <translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
@@ -174,7 +182,7 @@
</message>
<message>
<source>Email</source>
- <translation>Email</translation>
+ <translation>Эл. почта</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -197,27 +205,27 @@
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
- <translation>Все Интерфейсы</translation>
+ <translation>Все интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>All Devices</source>
- <translation>Все Устройства</translation>
+ <translation>Все устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicates</source>
- <translation>Удалить дублирование</translation>
+ <translation>Удалять дублирование</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
- <translation>Копировать Ячейку</translation>
+ <translation>Копировать ячейку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
- <translation>Копировать Строки</translation>
+ <translation>Копировать строки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
- <translation>Копировать Все</translation>
+ <translation>Копировать все</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
@@ -225,7 +233,7 @@
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation>Пометить Строку/Отменить Пометку</translation>
+ <translation>Установить/снять отметку строки</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
@@ -233,11 +241,11 @@
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation>Пометить ячейку/Отменить Пометку</translation>
+ <translation>Установить/снять отметку ячейки</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
- <translation>Сохранить Табличное Изображение </translation>
+ <translation>Сохранить изображение таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
@@ -264,7 +272,7 @@
</message>
<message>
<source>Class of Device</source>
- <translation>Класс Устройства</translation>
+ <translation>Класс устройства</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Version</source>
@@ -312,7 +320,7 @@
</message>
<message>
<source>SCO Total Packets</source>
- <translation>Всего Пакетов SCO</translation>
+ <translation>Всего пакетов SCO</translation>
</message>
<message>
<source>LE ACL MTU</source>
@@ -320,23 +328,31 @@
</message>
<message>
<source>LE ACL Total Packets</source>
- <translation>Всего Пакетов LE ACL</translation>
+ <translation>Всего пакетов LE ACL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LE ISO MTU</source>
+ <translation>LE ISO MTU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LE ISO Total Packets</source>
+ <translation>Всего пакетов LE ISO</translation>
</message>
<message>
<source>Inquiry Mode</source>
- <translation>Режим Запросов</translation>
+ <translation>Режим запросов</translation>
</message>
<message>
<source>Page Timeout</source>
- <translation>Время Обработки Страницы Окончено</translation>
+ <translation>Время окончания обработки страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Pairing Mode</source>
- <translation>Режим Простого Объединения Попарно</translation>
+ <translation>Режим простого сопряжения</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Setting</source>
- <translation>Голосовая Настройка</translation>
+ <translation>Голосовая настройка</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
@@ -348,19 +364,19 @@
</message>
<message>
<source>%1 changes</source>
- <translation>%1 изменения</translation>
+ <translation>изменений: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
- <translation>Копировать Ячейку</translation>
+ <translation>Копировать ячейку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
- <translation>Копировать Строки</translation>
+ <translation>Копировать строки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
- <translation>Копировать Все</translation>
+ <translation>Копировать всё</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
@@ -368,23 +384,23 @@
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation>Пометить Строку/Убрать пометку строки</translation>
+ <translation>Установить/снять отметку строки</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl-M</source>
- <translation>Ctrl-M</translation>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation>Пометить Ячейку/Убрать Пометку Ячейки</translation>
+ <translation>Установить/снять отметку ячейки</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>Неизвестный</translation>
+ <translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Device - %1%2</source>
- <translation>Устройство Bluetooth - %1%2</translation>
+ <translation>Устройство Bluetooth — %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>enabled</source>
@@ -400,7 +416,7 @@
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
- <translation>Сохранить Табличное Изображение</translation>
+ <translation>Сохранить изображение таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
@@ -447,11 +463,11 @@
</message>
<message>
<source>Is Local Adapter</source>
- <translation>Это Локальный Адаптер</translation>
+ <translation>Локальный aдаптер</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
- <translation>Все Интерфейсы</translation>
+ <translation>Все интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Show information steps</source>
@@ -459,19 +475,19 @@
</message>
<message>
<source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
- <translation>%1 пункты; Правый щелчок для получения дополнительных опций; Двойной щелчок для вывода подробной информации об устройстве</translation>
+ <translation>Элементов: %1; Правый щелчок для дополнительных опций; Двойной щелчок для вывода подробной информации об устройстве</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
- <translation>Копировать Ячейку</translation>
+ <translation>Копировать ячейку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
- <translation>Копировать Строки</translation>
+ <translation>Копировать строки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
- <translation>Копировать Все</translation>
+ <translation>Копировать всё</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
@@ -479,7 +495,7 @@
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation>Пометить Строку/Убрать пометку строки</translation>
+ <translation>Установить/снять отметку строки</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
@@ -487,7 +503,7 @@
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation>Пометить Ячейку/Убрать Пометку Ячейки</translation>
+ <translation>Установить/снять отметку ячейки</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
@@ -495,7 +511,7 @@
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
- <translation>Сохранить Табличное Изображение</translation>
+ <translation>Сохранить изображение таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
@@ -506,7 +522,7 @@
<name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
- <translation>Общие сведения о Bluetooth HCI</translation>
+ <translation>Общие сведения о хост-контроллере Bluetooth (HCI)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
@@ -542,15 +558,15 @@
</message>
<message>
<source>Hardware Error</source>
- <translation>Ошибка Оборудования</translation>
+ <translation>Ошибка оборудования</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrence</source>
- <translation>Возникновение</translation>
+ <translation>Число использования</translation>
</message>
<message>
<source>Link Control Commands</source>
- <translation>Команды Управления Связью</translation>
+ <translation>Команды управления соединениями</translation>
</message>
<message>
<source>0x01</source>
@@ -562,7 +578,7 @@
</message>
<message>
<source>Link Policy Commands</source>
- <translation>Команды Настройки Соединения</translation>
+ <translation>Команды политики соединения</translation>
</message>
<message>
<source>0x02</source>
@@ -570,7 +586,7 @@
</message>
<message>
<source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
- <translation>Команды Контроллера &amp; Прямой Передачи</translation>
+ <translation>Команды контроллера и базового уровня</translation>
</message>
<message>
<source>0x03</source>
@@ -578,7 +594,7 @@
</message>
<message>
<source>Informational Parameters</source>
- <translation>Информационные Параметры</translation>
+ <translation>Информационные параметры</translation>
</message>
<message>
<source>0x04</source>
@@ -586,7 +602,7 @@
</message>
<message>
<source>Status Parameters</source>
- <translation>Статусные Параметры</translation>
+ <translation>Параметры статуса</translation>
</message>
<message>
<source>0x05</source>
@@ -594,7 +610,7 @@
</message>
<message>
<source>Testing Commands</source>
- <translation>Команды Тестирования</translation>
+ <translation>Команды тестирования</translation>
</message>
<message>
<source>0x06</source>
@@ -602,7 +618,7 @@
</message>
<message>
<source>LE Controller Commands</source>
- <translation>Команды Контроллера LE</translation>
+ <translation>Команды контроллера LE</translation>
</message>
<message>
<source>0x08</source>
@@ -610,7 +626,7 @@
</message>
<message>
<source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
- <translation>Команды Тестирования Лого Bluetooth</translation>
+ <translation>Команды тестирования лого Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>0x3E</source>
@@ -618,7 +634,7 @@
</message>
<message>
<source>Vendor-Specific Commands</source>
- <translation>Команды, Определённые Вендором</translation>
+ <translation>Команды, определяемые поставщиком</translation>
</message>
<message>
<source>0x3F</source>
@@ -634,7 +650,7 @@
</message>
<message>
<source>Hardware Errors</source>
- <translation>Ошибки Оборудования</translation>
+ <translation>Ошибки оборудования</translation>
</message>
<message>
<source>Results filter:</source>
@@ -642,27 +658,27 @@
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
- <translation>Дисплейный фильтр:</translation>
+ <translation>Фильтр отображения:</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
- <translation>Все Интерфейсы</translation>
+ <translation>Все итерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>All Adapters</source>
- <translation>Все Адаптеры</translation>
+ <translation>Все адаптеры</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
- <translation>Копировать Ячейку</translation>
+ <translation>Копировать ячейку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
- <translation>Копировать Строки</translation>
+ <translation>Копировать строки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
- <translation>Копировать Все</translation>
+ <translation>Копировать всё</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
@@ -670,7 +686,7 @@
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation>Пометить Строку/Убрать пометку строки</translation>
+ <translation>Установить/снять отметку строки</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
@@ -678,11 +694,11 @@
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation>Пометить Ячейку/Убрать Пометку Ячейки</translation>
+ <translation>Установить/снять отметку ячейки</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>Неизвестный</translation>
+ <translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter %1</source>
@@ -698,7 +714,7 @@
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
- <translation>Сохранить Табличное Изображение</translation>
+ <translation>Сохранить изображение таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
@@ -715,38 +731,84 @@
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
+ <source>Allow hover highlighting</source>
+ <translation>Включить подсвечивание при наведении курсора</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
<translation>Показать байты в шестнадцатеричной системе</translation>
</message>
<message>
+ <source>…as decimal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as octal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as bits</source>
+ <translation>…как биты</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show text based on packet</source>
- <translation>Показать текст, привязанный к пакету</translation>
+ <translation>Показать привязанный к пакету текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as ASCII</source>
+ <translation>…в виде ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as EBCDIC</source>
+ <translation>…в виде EBCDIC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CaptureCommentDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Capture Comments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Comment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section %1</source>
+ <translation type="unfinished">Раздел %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CaptureCommentTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Comment %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
<source> [closing]</source>
- <translation>[закрытие]</translation>
+ <translation> [закрытие]</translation>
</message>
<message>
<source> [closed]</source>
- <translation>[закрыт]</translation>
+ <translation> [закрыт]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
<source>This capture file contains comments.</source>
- <translation>Этот файл с захваченными данными содержит комментарии.</translation>
+ <translation>Данный файл захвата содержит комментарии.</translation>
</message>
<message>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
- <translation>Выбранный формат файла не поддерживает комментарии. Хотите сохранить захваченные данные в формате, поддерживающем комментарии, или убрать комментарии и сохранить в выбранном формате?</translation>
+ <translation>Выбранный формат файла не поддерживает комментарии. Сохранить захваченные данные в формате, поддерживающем комментарии, или сохранить в выбранном формате без комментариев?</translation>
</message>
<message>
<source>Discard comments and save</source>
- <translation>Убрать комментарии и сохранить</translation>
+ <translation>Сохранить без комментариев</translation>
</message>
<message>
<source>Save in another format</source>
@@ -754,15 +816,15 @@
</message>
<message>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
- <translation>Не существует формат файла, в котором могут быть сохранены комментарии. Хотите ли Вы отбросить комментарии и сохранить в выбранном Вами формате?</translation>
+ <translation>Ни один формат, в котором можно сохранить файл, не поддерживает комментарии. Сохранить без комментариев в выбранном формате?</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (</source>
- <translation>Все Файлы (</translation>
+ <translation>Все файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>All Capture Files</source>
- <translation>Все Файлы Захвата</translation>
+ <translation>Все файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
@@ -778,7 +840,7 @@
</message>
<message>
<source>Automatically detect file type</source>
- <translation>Автоматически определять тип файла</translation>
+ <translation>Автоматически определить тип файла</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
@@ -808,7 +870,7 @@
</message>
<message>
<source>Prepend packets</source>
- <translation>Добавленные к началу пакеты</translation>
+ <translation>Добавить пакеты к началу файла</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
@@ -824,7 +886,7 @@
</message>
<message>
<source>Append packets</source>
- <translation>Присоединить пакеты</translation>
+ <translation>Добавить пакеты в конец файла</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
@@ -841,12 +903,12 @@
<message>
<source>Open Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
- <translation>Открыть Файл Захвата</translation>
+ <translation>Открытие файла захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Save Capture File As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
- <translation>Сохранить Файл Захвата Как</translation>
+ <translation>Сохранение файла захвата в выбранном формате</translation>
</message>
<message>
<source>Save as:</source>
@@ -855,7 +917,7 @@
<message>
<source>Export Specified Packets</source>
<oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
- <translation>Экспортировать Указанные Пакеты</translation>
+ <translation>Экспорт указанных пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Export as:</source>
@@ -864,7 +926,15 @@
<message>
<source>Merge Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
- <translation>Объединить Файл Захвата</translation>
+ <translation>Объединение файла захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown file type returned by save as dialog.</source>
+ <translation>Диалог «Сохранение файла захвата в выбранном формате» вернул неизвестный тип файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
+ <translation>Сообщите об этой ошибке Wireshark на https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation>
</message>
<message>
<source>directory</source>
@@ -905,7 +975,7 @@
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation>неизвестный</translation>
+ <translation>неизвестно</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -915,8 +985,8 @@
<translation>Подробности</translation>
</message>
<message>
- <source>Capture file comments</source>
- <translation>Комментарии в файле захвата</translation>
+ <source>Edit Comments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
@@ -924,19 +994,15 @@
</message>
<message>
<source>Copy To Clipboard</source>
- <translation>Копировать В Буфер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Comments</source>
- <translation>Сохранить Комментарии</translation>
+ <translation>Копировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Properties</source>
- <translation>Свойства Файла Захвата</translation>
+ <translation>Свойства файла захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>Неизвестный</translation>
+ <translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
@@ -955,10 +1021,6 @@
<translation>Хэш (SHA256)</translation>
</message>
<message>
- <source>Hash (RIPEMD160)</source>
- <translation>Хэш (RIPEMD160)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Hash (SHA1)</source>
<translation>Хэш (SHA1)</translation>
</message>
@@ -991,6 +1053,10 @@
<translation>Прошло</translation>
</message>
<message>
+ <source>Section %1</source>
+ <translation>Раздел %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Capture</source>
<translation>Захват</translation>
</message>
@@ -1024,19 +1090,39 @@
</message>
<message>
<source>Link type</source>
- <translation>Тип связи</translation>
+ <translation>Тип соединения</translation>
</message>
<message>
- <source>Packet size limit</source>
- <translation>Ограничение размера пакета</translation>
+ <source>Packet size limit (snaplen)</source>
+ <translation>Ограничение на размер пакета (snaplen)</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>никакой</translation>
+ <translation>нет</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 байты</translation>
+ <translation>%1 Б</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments</source>
+ <translation type="unfinished">Комментарии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment %1: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decryption Secrets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
@@ -1044,7 +1130,7 @@
</message>
<message>
<source>Measurement</source>
- <translation>Измерение</translation>
+ <translation>Измеряемые параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Captured</source>
@@ -1056,7 +1142,7 @@
</message>
<message>
<source>Marked</source>
- <translation>Помеченный</translation>
+ <translation>Отмечено</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
@@ -1068,11 +1154,11 @@
</message>
<message>
<source>Average pps</source>
- <translation>В среднем, пакетов/с </translation>
+ <translation>В среднем, пакетов/с</translation>
</message>
<message>
<source>Average packet size, B</source>
- <translation>Средний размер пакета, Байт</translation>
+ <translation>Средний размер пакета, Б</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
@@ -1087,12 +1173,8 @@
<translation>В среднем бит/с</translation>
</message>
<message>
- <source>File Comment</source>
- <translation>Комментарии к файлу</translation>
- </message>
- <message>
<source>Packet Comments</source>
- <translation>Комментарии к Пакету</translation>
+ <translation>Комментарии к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
@@ -1102,10 +1184,16 @@
<source>Created by Wireshark %1
</source>
- <translation>Создано Wireshark %1
+ <translation>Создано в Wireshark %1
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Created by Logray %1
+
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
@@ -1122,20 +1210,20 @@
</message>
<message>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
- <translation>Управлять сохранёнными закладками.</translation>
+ <translation>Управление сохранёнными закладками.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
- <translation>Применить эту строку фильтра к отображённому на экране.</translation>
+ <translation>Применить эту строку фильтра к отображению на экране.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
<extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
- <translation>Выбрано множество фильтров. Заместить их здесь или оставить это пустым для их сохранения.</translation>
+ <translation>Выбрано несколько фильтров. Переопределите их здесь или оставьте поле пустым.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Выбранные Вами интерфейсы имеют разные фильтры захвата. Набранный здесь фильтр будет записан поверх них. Отмена действия сохранит их.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;У выбранных интерфейсов имеются различные фильтры захвата. Фильтр, введённый в этом поле, будет использоваться вместо них. Если оставить поле пустым, то фильтры останутся без изменений.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a capture filter %1</source>
@@ -1151,22 +1239,22 @@
</message>
<message>
<source>Manage Capture Filters</source>
- <translation>Управлять Фильтрами Захвата</translation>
+ <translation>Управлять фильтрами захвата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoDialog</name>
<message>
<source>Capture Information</source>
- <translation>Информация о Захвате</translation>
+ <translation>Информация о захвате</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Capture</source>
- <translation>Остановить Захват</translation>
+ <translation>Остановить захват</translation>
</message>
<message>
<source>%1 packets, %2:%3:%4</source>
- <translation>%1 пакеты, %2:%3:%4</translation>
+ <translation>Пакетов: %1, %2:%3:%4</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1180,304 +1268,361 @@
<name>CaptureOptionsDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ввод</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished">Интерфейс</translation>
+ <translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Traffic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Трафик</translation>
</message>
<message>
<source>Link-layer Header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Заголовок канального уровня</translation>
</message>
<message>
<source>Promiscuous</source>
- <translation type="unfinished">Смешанный</translation>
+ <translation>Смешанный</translation>
</message>
<message>
<source>Snaplen (B)</source>
- <translation type="unfinished">Длина снимка (Байт)</translation>
+ <translation>Длина снимка (Б)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer (MB)</source>
- <translation type="unfinished">Буфер (МБайт)</translation>
+ <translation>Буфер (Мбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Mode</source>
- <translation type="unfinished">Режим Мониторинга</translation>
+ <translation>Режим мониторинга</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filter</source>
- <translation type="unfinished">Фильтр Захвата</translation>
+ <translation>Фильтр захвата</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вероятно, Вы хотите это включить. Обычно сетевая плата будет захватывать только трафик, посланный на её собственный сетевой адрес. Если Вы хотите захватить весь трафик, который сетевая плата может &amp;quot;видеть&amp;quot;, включите эту опцию. Смотрите раздел FAQ для получения дополнительной информации о захвате пакетов из коммутируемой сети.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Данный параметр может быть очень полезен. Обычно сетевая плата захватывает только трафик, отправляемый на её сетевой адрес. Включение данного параметра позволяет захватывать весь трафик, который может &amp;quot;видеть&amp;quot; сетевая карта. Смотрите раздел «Вопросы и ответы» для получения дополнительной информации о захвате пакетов из коммутируемой сети.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Включить смешанный режим для всех интерфейсов</translation>
</message>
<message>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показывать и скрывать интерфейсы, добавлять комментарии, управлять соединениями и удалёнными интерфейсами.</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Interfaces…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Управлять интерфейсами…</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter for selected interfaces:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фильтр захвата для выбранных интерфейсов:</translation>
</message>
<message>
<source>Compile BPFs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Компилировать BPF</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вывод</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Введите имя файла для записи захваченных данных. По умолчанию используется временный файл.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture to a permanent file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выполнение захвата в постоянный файл</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
- <translation type="unfinished">Файл:</translation>
+ <translation>Файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
- <translation type="unfinished">Просмотр...</translation>
+ <translation>Обзор…</translation>
</message>
<message>
<source>Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Формат вывода:</translation>
</message>
<message>
<source>pcapng</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pcapng</translation>
</message>
<message>
<source>pcap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pcap</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NOTE: If enabled, at least one of the new-file criteria MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вместо одного файла захвата будет создаваться несколько файлов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Имена файлов будут содержать возрастающее числовое значение и время начала захвата.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ВНИМАНИЕ: При включении параметра НЕОБХОДИМО выбрать хотя бы один из критериев для создания нового файла.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new file automatically…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Автоматически создавать новый файл…</translation>
</message>
<message>
<source>after</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>после</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file after the specified number of packets have been captured.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Переходить на следующий файл при достижении указанного числа захваченных пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>packets</source>
- <translation type="unfinished">пакеты</translation>
+ <translation>пакета (пакетов)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file after the file size exceeds the specified file size.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Переходить на следующий файл при достижении указанного размера файла.</translation>
</message>
<message>
<source>kilobytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>килобайт</translation>
</message>
<message>
<source>megabytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>мегабайт</translation>
</message>
<message>
<source>gigabytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>гигабайт</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file when the time capturing to the current file exceeds the specified time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Переходить на следующий файл при превышении указанного интервала времени захвата в текущий файл.</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>сек</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>мин</translation>
</message>
<message>
<source>hours</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>час</translation>
</message>
<message>
<source>when time is a multiple of</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>когда время кратно</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file when the (wall clock) time is an even multiple of the specified interval.
For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</source>
+ <translation>Переходить на следующий файл при достижении указанного кратного интервала времени.
+Например, если указать 1 час, то каждый час будет создаваться новый файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usually a wireless network card will only capture the traffic sent to and from its own network address, and only captures &lt;em&gt;user data&lt;/em&gt; traffic with &amp;quot;fake&amp;quot; Ethernet headers. If you want to capture all traffic that wireless network cards can &amp;quot;see&amp;quot;, or are interested in 802.11 management or control packets, or radio-layer information, mark this option. Monitor mode availability depends on the wireless card and driver. See the Wiki for some more details of capturing packets on WLAN networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <source>Enable monitor mode on all 802.11 interfaces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use a ring buffer with </source>
+ <source>compression</source>
+ <translation>сжатие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gzip</source>
+ <translation>gzip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File infix pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>files</source>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In multiple file mode, the date and time and file index number are inserted between filename template and any suffix. Select their order.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>YYYYmmDDHHMMSS_NNNNN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Date and time before the file index number. This causes files to sort in creation time order, and keeps files from the same batch closely ordered.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NNNNN_YYYYmmDDHHMMSS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;File index number before the date and time. This is the historic Wireshark ordering.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;При переходе записи данных на следующий файл превышение указанного здесь числа файлов приведёт к удалению самого старого из них.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a ring buffer with </source>
+ <translation>Использовать кольцевой буфер из </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>files</source>
+ <translation>файла (файлов)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Опции</translation>
+ <translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Display Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Параметры отображения</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;При использовании данного параметра захваченные пакеты будут сразу же отображаться на главном экране. Обратите внимание: скорость захвата уменьшится, что может привести к возрастанию числа потерянных пакетов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Update list of packets in real-time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обновлять список пакетов в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Включение данного параметра приведёт к автоматической прокрутке &amp;quot;Списка пакетов&amp;quot; к последнему захваченному пакету при включении параметра &amp;quot;Обновлять список пакетов в реальном времени&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll during live capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Автопрокрутка при захвате в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать диалоговое окно с информацей о захвате в процессе его выполнения.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show capture information during live capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показывать информацию о захвате в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resolution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Разрешение имён</translation>
</message>
<message>
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выполнять разрешение имён на уровне MAC-адресов во время захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve MAC addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Разрешение MAC-адресов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Выполнять разрешение имён сетевого уровня во время захвата.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve network names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Разрешение сетевых имён</translation>
</message>
<message>
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выполнять разрешение имён транспортного уровня во время захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve transport names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Разрешение имён транспортного уровня</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capture automatically after…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Автоматически останавливать захват после…</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Останавливать захват при достижении указанного числа захваченных пакетов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Останавливать захват при достижении указанного числа захваченных пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Останавливать захват после создания указанного числа файлов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Остановить захват при достижении указанного объёма захваченных данных.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Остановить захват при достижении указанного объёма захваченных данных.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Остановить захват при достижении указанного значения времени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Optionally specify a temporary directory for unnamed capture files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Здесь можно указать временный каталог для безымянных файлов захвата.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory for temporary files</source>
+ <translation>Каталог для временных файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Options</source>
- <translation type="unfinished">Опции Захвата</translation>
+ <translation>Параметры захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished">Старт</translation>
+ <translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Leave blank to use a temporary file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Оставьте поле пустым для использования временного файла</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a Capture File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выбор файла захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify temporary directory</source>
+ <translation>Укажите временный каталог</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
- <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
+ <translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
- <translation type="unfinished">Адреса</translation>
+ <translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation type="unfinished">Адрес</translation>
+ <translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>no addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>нет адресов</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Ошибка</translation>
+ <translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Несколько файлов: Указан слишком большой размер файла. Размер файла не может превышать 2 ГиБ.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Несколько файлов: Не указано имя файла захвата. Для использования нескольких файлов необходимо указать имя файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size, interval, or number of packets for each file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Несколько файлов: Не указано ограничение по размеру файла. Для каждого файла необходимо указать его размер, интервал или число пакетов.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1492,19 +1637,27 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вероятно, Вы хотите это включить. Обычно сетевая плата будет захватывать только трафик, посланный на её собственный сетевой адрес. Если Вы хотите захватить весь трафик, который сетевая плата может &amp;quot;видеть&amp;quot;, включите эту опцию. Смотрите раздел FAQ для получения дополнительной информации о захвате пакетов из коммутируемой сети.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Данный параметр может быть очень полезен. Обычно сетевая плата захватывает только трафик, отправляемый на её сетевой адрес. Включение данного параметра позволяет захватывать весь трафик, который может &amp;quot;видеть&amp;quot; сетевая карта. Смотрите раздел «Вопросы и ответы» для получения дополнительной информации о захвате пакетов из коммутируемой сети.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
- <translation>Захватить пакеты в смешанном режиме</translation>
+ <translation>Захватывать пакеты в смешанном режиме</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usually a wireless network card will only capture the traffic sent to and from its own network address, and only captures &lt;em&gt;user data&lt;/em&gt; traffic with &amp;quot;fake&amp;quot; Ethernet headers. If you want to capture all traffic that wireless network cards can &amp;quot;see&amp;quot;, or are interested in 802.11 management or control packets, or radio-layer information, mark this option. Monitor mode availability depends on the wireless card and driver. See the Wiki for more details of capturing packets on WLAN networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture packets in monitor mode on 802.11 devices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Захват пакетов в файл захвата в формате следующего поколения - next generation, pcapng.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Выполнять захват пакетов в формате файла захвата следующего поколения «pcapng».&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture packets in pcapng format</source>
- <translation>Захват пакетов в формате pcapng</translation>
+ <translation>Захватывать пакеты в формате pcapng</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -1515,12 +1668,16 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Обновлять список пакетов в реальном времени</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Сохранять список пакетов во время захвата прокрученным к самому низу.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Interval between updates (ms)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;How often the capture notifies the GUI of new packets. Affects how often the GUI updates and the granularity of timers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Automatic scrolling in live capture</source>
- <translation>Автоматическая прокрутка при захвате в реальном времени</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The interval between new packet updates. Affects how often the GUI updates and the granularity of timers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t load interfaces on startup</source>
@@ -1535,38 +1692,38 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>ColoringRulesDelegate</name>
<message>
<source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
- <translation>символ &quot;@&quot; будет проигнорирован.</translation>
+ <translation>символ «@» будет игнорироваться.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new coloring rule.</source>
- <translation>Добавить новое цветовое правило.</translation>
+ <translation>Добавить новое правило выделения цветом.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this coloring rule.</source>
- <translation>Удалить это цветовое правило.</translation>
+ <translation>Удалить данное правило выделения цветом.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate this coloring rule.</source>
- <translation>Дублировать это цветовое правило.</translation>
+ <translation>Дублировать это правило выделения цветом.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all coloring rules.</source>
- <translation>Очистить все цветовые правила.</translation>
+ <translation>Очистить все правила выделения цветом.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the foreground color for this rule.</source>
- <translation>Установить цвет переднего плана для этого правила.</translation>
+ <translation>Задать цвет переднего плана для этого правила.</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground</source>
@@ -1574,7 +1731,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Set the background color for this rule.</source>
- <translation>Установить цвет фона для этого правила.</translation>
+ <translation>Задать цвет фона для этого правила.</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
@@ -1582,70 +1739,62 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Set the display filter using this rule.</source>
- <translation>Установить дисплейный фильтр, используя это правило.</translation>
+ <translation>Установить фильтр отображения с использованием этого правила.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as filter</source>
- <translation>Применить как фильтр</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import</source>
- <translation>Импорт</translation>
+ <translation>Применить в качестве фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
<translation>Выберите файл и добавьте его фильтры в конец списка.</translation>
</message>
<message>
- <source>Export</source>
- <translation>Экспорт</translation>
- </message>
- <message>
<source>Save filters in a file.</source>
<translation>Сохранить фильтры в файле.</translation>
</message>
<message>
<source>Coloring Rules %1</source>
- <translation>Цветовые Правила %1</translation>
+ <translation>Правила выделения цветом %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import…</source>
+ <translation>Импорт…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export…</source>
+ <translation>Экспорт…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy coloring rules from another profile.</source>
- <translation>Копировать цветовые правила из другого профиля.</translation>
+ <translation>Копировать правила выделения цветом из другого профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
- <translation>Открыть</translation>
+ <translation>Открыть </translation>
</message>
<message>
<source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
- <translation>Двойной щелчок для редактирования. Возможно перемещение мышью. Правила обрабатываются, пока не будет найдено совпадение. </translation>
+ <translation>Дважды щёлкнуть для изменения. Перетащить для перемещения. Правила обрабатываются по порядку, пока не будет найдено совпадение.</translation>
</message>
<message>
<source>Import Coloring Rules</source>
- <translation>Импортировать Цветовые Правила</translation>
+ <translation>Импорт правил выделения цветом</translation>
</message>
<message>
<source>Export %1 Coloring Rules</source>
- <translation>Экспортировать %1 Цветовые Правила</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
- <translation>Ваш файл цветовых правил содержит неизвестные правила</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
- <translation>Wireshark не распознал одно или больше из Ваших цветовых правил. Они отключены.</translation>
+ <translation>Экспорт правил выделения цветом: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesModel</name>
<message>
<source>New coloring rule</source>
- <translation>Новое цветовое правило</translation>
+ <translation>Новое правило выделения цветом</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save coloring rules: %1</source>
- <translation>Невозможно сохранить цветовые правила: %1</translation>
+ <translation>Невозможно сохранить правила выделения цветом: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
@@ -1680,7 +1829,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<message>
<source>Occurrence:</source>
<oldsource>Occurrence</oldsource>
- <translation>Возникновение:</translation>
+ <translation>Вхождение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve Names:</source>
+ <translation>Разрешать имена:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;p&gt;Show human-readable strings instead of raw values for fields. Only applicable to custom columns with fields that have value strings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;p&gt;Отображать человекочитаемые строки вместо необработанных значений полей. Может применяться только к дополнительным столбцам с полями, содержащими строки значений.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing fields.</source>
@@ -1688,7 +1845,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Invalid fields.</source>
- <translation>Неправильные поля. </translation>
+ <translation>Недопустимые поля.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid occurrence value.</source>
@@ -1714,12 +1871,28 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
- <source>Field Occurence</source>
+ <source>Field Occurrence</source>
+ <translation>Вхождение поля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolved</source>
+ <translation>Разрешено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alignment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;Show human-readable strings instead of raw values for fields. Only applicable to custom columns with fields that have value strings.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Показывать человекочитаемые строки вместо необработанных значений полей. Может применяться только к дополнительным столбцам с полями, содержащими строки значений.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>New Column</source>
- <translation>Новый Столбец</translation>
+ <translation>Новый столбец</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1738,7 +1911,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Show displayed columns only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показывать только отображенные столбцы</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all changes</source>
@@ -1746,10 +1919,33 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>ColumnTypeDelegate</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished">По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished">Влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished">Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">Неизвестно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
<source>Compiled Filter Output</source>
- <translation>Вывод Откомпилированного Фильтра</translation>
+ <translation>Вывод скомпилированного фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -1761,35 +1957,108 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>ConversationDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Address A</source>
+ <translation>Адрес A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port A</source>
+ <translation>Порт A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address B</source>
+ <translation>Адрес B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port B</source>
+ <translation>Порт B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets</source>
+ <translation>Пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes</source>
+ <translation>Байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stream ID</source>
+ <translation>ИД потока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets A </source>
+ <translation>Пакеты A </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes A </source>
+ <translation>Байты A </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets B </source>
+ <translation>Пакеты B </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes B </source>
+ <translation>Байты B </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abs Start</source>
+ <translation>Абс. время начала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rel Start</source>
+ <translation>Отн. время начала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Продолжительность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bits/s A </source>
+ <translation>Бит/с A </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bits/s B </source>
+ <translation>Бит/с B </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Packets</source>
+ <translation>Всего пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Percent Filtered</source>
+ <translation>Отфильтровано в процентах</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
- <source>Follow Stream</source>
- <oldsource>Follow Stream...</oldsource>
- <translation>Отслеживание Потока</translation>
+ <source>Follow Stream…</source>
+ <translation>Отслеживать поток…</translation>
</message>
<message>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
<translation>Отслеживание потока TCP или UDP.</translation>
</message>
<message>
- <source>Graph</source>
- <oldsource>Graph...</oldsource>
- <translation>График</translation>
+ <source>Graph…</source>
+ <translation>График…</translation>
</message>
<message>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
- <translation>График диалога TCP.</translation>
+ <translation>Построение графика диалога TCP.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationHashTablesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation Hash Tables</source>
- <translation>Хэш-таблицы Диалогов</translation>
+ <translation>Хэш-таблицы диалогов</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1811,22 +2080,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>CredentialsDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - Credentials</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wireshark — Учётные данные</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Учётные данные</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsModel</name>
<message>
<source>Click to select the packet</source>
- <translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет</translation>
+ <translation>Щёлкните для выбора пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the packet with username</source>
- <translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет с именем пользователя</translation>
+ <translation>Щёлкните для выбора пакета с именем пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Username not available</source>
@@ -1834,7 +2103,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Packet No.</source>
- <translation>Пакет №</translation>
+ <translation>№ пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
@@ -1846,84 +2115,132 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Additional Info</source>
- <translation>Дополнительная Информация</translation>
+ <translation>Дополнительные сведения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataPrinter</name>
<message>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
- <translation>Копировать Байты как Шестнадцатеричный + ASCII Дамп</translation>
+ <translation>Копировать байты в виде шестнадцатеричных значений + ASCII-дамп</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
- <translation>Копировать байты пакета как шестнадцатеричный и ASCII дамп.</translation>
+ <translation>Копировать байты пакета в виде шестнадцатеричных значений и ASCII-дампа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as Hex Dump</source>
+ <translation>…в виде шестнадцатеричного дампа</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
- <translation>Копировать байты пакета как шестнадцатеричный дамп.</translation>
+ <translation>Копировать байты пакета в виде шестнадцатеричного дампа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as Printable Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy only the printable text in the packet.</source>
- <translation>Копировать из пакета только готовый к печати текст.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as MIME Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as C String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as printable ASCII characters and escape sequences.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as Go literal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as Go literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as C Array</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as C Array.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as a Hex Stream</source>
+ <translation>…в виде шестнадцатеричного потока</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
- <translation>Копировать байты пакета как шестнадцатеричный поток.</translation>
+ <translation>Копировать байты пакета в виде шестнадцатеричного потока.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
- <translation>Копировать байты пакета как application/octet-stream MIME данные.</translation>
+ <source>…as a Base64 String</source>
+ <translation>…в виде строки Base64</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
- <translation>Копировать байты пакета как изолированную строку.</translation>
+ <source>Copy packet bytes as a base64 encoded string.</source>
+ <translation>Копировать байты пакета в виде строки в кодировке base64.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
+ <translation>Копировать байты пакета в виде данных MIME-типа application/octet-stream.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsDialog</name>
<message>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
- <translation>Изменить стиль проведения анализа для протокола.</translation>
+ <translation>Изменить метод разбора для протокола.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
- <translation>Удалить этот стиль проведения анализа.</translation>
+ <translation>Удалить текущий метод разбора.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
- <translation>Копировать этот стиль проведения анализа.</translation>
+ <translation>Копировать текущий метод разбора.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all dissection behaviors.</source>
- <translation>Очистить все стили анализа.</translation>
+ <translation>Удалить все методы разбора.</translation>
</message>
<message>
- <source>Decode As</source>
- <translation>Декодировать Как</translation>
+ <source>Decode As…</source>
+ <translation>Декодировать как…</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
- <translation>Открыть</translation>
+ <translation>Открыть </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsModel</name>
<message>
<source>Match using this field</source>
- <translation>Подобрать, используя это поле</translation>
+ <translation>Подобрать по этому полю</translation>
</message>
<message>
- <source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
- <translation>Текущее поведение &quot;Декодировать как&quot;</translation>
+ <source>Change behavior when the field matches this value</source>
+ <translation>Изменять метод разбора при совпадении поля с этим значением</translation>
</message>
<message>
- <source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
- <translation>&quot;Декодировать Как&quot; поведение по умолчанию</translation>
+ <source>Field value type (and base, if Integer)</source>
+ <translation>Тип значения поля (а также основание, если тип соответствует целому числу)</translation>
</message>
<message>
- <source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
- <translation>Изменить поведение, когда поле протокола соответствует этой величине</translation>
+ <source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
+ <translation>«Декодировать как» — текущий метод разбора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
+ <translation>«Декодировать как» — метод разбора по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
@@ -1931,11 +2248,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Integer, base </source>
- <translation>Целый, базовый</translation>
+ <translation>Целое число с основанием </translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation>неизвестный</translation>
+ <translation>неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;none&gt;</source>
@@ -1970,7 +2287,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
<source>Display filter selector</source>
- <translation>Селектор дисплейного фильтра</translation>
+ <translation>Селектор фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Select from previously used filters.</source>
@@ -1981,39 +2298,39 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
<source>Display filter entry</source>
- <translation>Запись дисплейного фильтра</translation>
+ <translation>Запись фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
- <translation>Управлять сохранёнными закладками.</translation>
+ <translation>Управление сохранёнными закладками.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filter Expression…</source>
+ <translation>Выражение фильтра отображения…</translation>
</message>
<message>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
- <translation>Применить дисплейный фильтр %1 &lt;%2/&gt;</translation>
+ <translation>Примените фильтр отображения %1 &lt;%2/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a display filter %1</source>
- <translation>Введите дисплейный фильтр %1</translation>
+ <translation>Введите фильтр отображения %1</translation>
</message>
<message>
<source>Clear display filter</source>
- <translation>Очистить дисплейный фильтр</translation>
+ <translation>Очистить фильтр отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Apply display filter</source>
- <translation>Применить дисплейный фильтр</translation>
+ <translation>Применить фильтр отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Left align buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Filter Expression</source>
- <translation>Выражение Дисплейного Фильтра</translation>
+ <translation>Выравнять кнопки по левой границе</translation>
</message>
<message>
<source>Apply a read filter %1</source>
- <translation>Применить фильтр чтения %1</translation>
+ <translation>Примените фильтр чтения %1</translation>
</message>
<message>
<source>Current filter: %1</source>
@@ -2021,7 +2338,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
- <translation>Неправильный фильтр: </translation>
+ <translation>Недопустимый фильтр: </translation>
</message>
<message>
<source>Save this filter</source>
@@ -2033,30 +2350,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Manage Display Filters</source>
- <translation>Управлять Дисплейными Фильтрами</translation>
+ <translation>Управлять фильтрами отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Button Preferences...</source>
- <translation type="unfinished">Параметры Кнопки Фильтра…</translation>
+ <translation>Параметры кнопок фильтра…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Select a field to start building a display filter.</source>
- <translation>Выберите поле, чтобы начать создание дисплейного фильтра.</translation>
+ <translation>Выберите поле для начала создания фильтра отображения.</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
- <translation>Имя Поля</translation>
+ <translation>Имя поля</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Искать в списке имён полей.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск по списку имён полей.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
@@ -2066,7 +2383,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Отношения могут быть использованы для ограничения полей в пределах указанных величин. Каждое отношение выполняет следующее:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;присутствует &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Подобрать любой пакет, содержащий это поле &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, и т.д.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Сравнить поле с указанным значением.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;содержит, соответствует&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Проверьте поле напротив строки (содержит) или стандартное выражение (совпадает)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Сравните поле с указанным набором значений&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Отношения позволяют ограничить содержимое полей в пределах указанных величин. Каждое отношение выполняет следующие действия:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Проверка соответствия любому пакету, содержащему указанное поле &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, и т.д.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Сравнение поля с указанным значением.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Проверка поля по вхождению подстроки (contains) или соответствия регулярному выражению (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Сравнение поля с указанным набором значений&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
@@ -2075,8 +2392,24 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Отношение</translation>
</message>
<message>
+ <source>By default order comparisons and contains/matches/in relations are true if any value matches. The quantifier &quot;all&quot; can be used to apply the test to all values in a frame.</source>
+ <translation>По умолчанию сравнения порядка и отношений «contains», «matches» и «in» истинны при совпадении любого значения. Использование числового показателя «Все» позволяет применить тест ко всем значениям, содержащимся в кадре.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quantifier</source>
+ <translation>Числовой показатель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Любые</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Все</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Match against this value.</source>
- <translation>Подобрать напротив этого значения.</translation>
+ <translation>Сопоставить с этим значением.</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
@@ -2084,15 +2417,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
- <translation>Если выбранное поле имеет известный набор правильных значений, они будут перечислены здесь. </translation>
+ <translation>Если выбранное поле имеет известный набор допустимых значений, то они будут перечислены здесь.</translation>
</message>
<message>
<source>Predefined Values</source>
- <translation>Значения, Определённые Заранее</translation>
+ <translation>Предустановленные значения</translation>
</message>
<message>
<source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
- <translation>Если выбранное поле покрывает диапазон байтов (например, Вы выбрали протокол), можно ограничить соответствие диапазону байтов здесь.</translation>
+ <translation>Если выбранное поле покрывает диапазон байтов (например, при выборе протокола), сопоставление здесь может быть ограничено диапазоном байтов.</translation>
</message>
<message>
<source>Range (offset:length)</source>
@@ -2100,19 +2433,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>No display filter</source>
- <translation>Нет дисплейного фильтра</translation>
+ <translation>Фильтр отображения отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression</source>
- <translation>Выражение Дисплейного Фильтра</translation>
+ <translation>Выражение фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Select a field name to get started</source>
- <translation>Выберите имя поля, чтобы начать</translation>
+ <translation>Для начала выберите имя поля</translation>
</message>
<message>
<source>Click OK to insert this filter</source>
@@ -2120,10 +2453,21 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>DissectorSyntaxLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Dissector entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a dissector %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DissectorTablesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
@@ -2131,22 +2475,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Dissector Tables</source>
- <translation>Таблицы Диссекторов</translation>
+ <translation>Таблицы диссекторов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DissectorTablesProxyModel</name>
<message>
<source>Table Type</source>
- <translation>Тип Таблицы</translation>
+ <translation>Тип таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Строка</translation>
</message>
<message>
- <source>Dissector</source>
- <translation>Диссектор</translation>
+ <source>Dissector Description</source>
+ <translation>Описание диссектора</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
@@ -2158,26 +2502,26 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Short Name</source>
- <translation>Короткое Имя</translation>
+ <translation>Короткое имя</translation>
</message>
<message>
<source>Table Name</source>
- <translation>Имя Таблицы</translation>
+ <translation>Имя таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>Selector Name</source>
- <translation>Имя Селектора</translation>
+ <translation>Имя селектора</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Отключение протокола предотвращает вывод на экран протоколов верхнего уровня&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;При отключении протокола перестают отображаться протоколы верхнего уровня&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
@@ -2189,11 +2533,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Enable All</source>
- <translation>Включить Все</translation>
+ <translation>Включить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Disable All</source>
- <translation>Выключить Все</translation>
+ <translation>Выключить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
@@ -2201,7 +2545,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Enabled Protocols</source>
- <translation>Разрешённые Протоколы</translation>
+ <translation>Включённые протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>Everywhere</source>
@@ -2209,19 +2553,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Only Protocols</source>
- <translation>Только Протоколы</translation>
+ <translation>Только протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>Only Description</source>
- <translation>Только Описание</translation>
+ <translation>Только описание</translation>
</message>
<message>
<source>Only enabled protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Только включённые протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>Only disabled protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Только отключённые протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>any protocol</source>
@@ -2229,11 +2573,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>non-heuristic protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>неэвристические протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>heuristic protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>эвристические протоколы</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2248,6 +2592,73 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>EndpointDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port</source>
+ <translation>Порт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets</source>
+ <translation>Пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes</source>
+ <translation>Байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Packets</source>
+ <translation>Пакетов отправлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Bytes</source>
+ <translation>Байтов отправлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rx Packets</source>
+ <translation>Пакетов получено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rx Bytes</source>
+ <translation>Байтов получено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Страна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>City</source>
+ <translation>Город</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latitude</source>
+ <translation>Широта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longitude</source>
+ <translation>Долгота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AS Number</source>
+ <translation>Номер AS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AS Organization</source>
+ <translation>Oрганизация AS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Packets</source>
+ <translation>Пакетов всего</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Percent Filtered</source>
+ <translation>Процент отфильтрованных</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>EndpointDialog</name>
<message>
<source>Map</source>
@@ -2262,24 +2673,16 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Открыть в браузере</translation>
</message>
<message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Сохранить Как</translation>
+ <source>Save As…</source>
+ <translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>Map file error</source>
<translation>Ошибка файла карты</translation>
</message>
<message>
- <source>No endpoints available to map</source>
- <translation>Нет доступных конечных точек для размещения на карте</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create temporary file</source>
- <translation>Невозможно создать временный файл</translation>
- </message>
- <message>
<source>Save Endpoints Map</source>
- <translation>Сохранить Карту Конечных Точек</translation>
+ <translation>Сохранить карту конечных точек</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save map file %1.</source>
@@ -2290,62 +2693,50 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>EthernetAddressModel</name>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Тип</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mac Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Имя</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All entries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>IPv4 Hosts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Имя</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv4 Hash Table</source>
- <translation type="unfinished">Хэш-таблица IPv4</translation>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv6 Hosts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>All entries</source>
+ <translation>Все записи</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv6 Hash Table</source>
- <translation type="unfinished">Хэш-таблица IPv6</translation>
+ <source>Hosts</source>
+ <translation>Узлы</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Addresses</source>
- <translation type="unfinished">Адреса Ethernet</translation>
+ <translation>Адреса Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
- <translation type="unfinished">Производители Ethernet</translation>
+ <translation>Производители Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
- <translation type="unfinished">Широко известные Ethernet-адреса</translation>
+ <translation>Известные Ethernet-адреса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to Display Filter</source>
- <translation>Ограничить Соответственно Дисплейному Фильтру </translation>
+ <translation>Ограничить по фильтру отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Group by summary</source>
@@ -2353,7 +2744,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Search expert summaries.</source>
- <translation>Искать резюме экспертов.</translation>
+ <translation>Искать экспертные сводки.</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
@@ -2362,7 +2753,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<message>
<source>Show…</source>
<oldsource>Show...</oldsource>
- <translation>Показать...</translation>
+ <translation>Отображать…</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -2370,7 +2761,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Show error packets.</source>
- <translation>Показать ошибочные пакеты.</translation>
+ <translation>Отображать пакеты с ошибками.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
@@ -2378,15 +2769,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Show warning packets.</source>
- <translation>Показать пакеты с предупреждениями.</translation>
+ <translation>Отображать пакеты с предупреждениями.</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
- <translation>Пометка</translation>
+ <translation>Замечание</translation>
</message>
<message>
<source>Show note packets.</source>
- <translation>Показать пакеты с пометками.</translation>
+ <translation>Отображать пакеты с замечаниями.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
@@ -2394,7 +2785,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Show chat packets.</source>
- <translation>Показать пакеты чата.</translation>
+ <translation>Отображать пакеты чата.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
@@ -2402,19 +2793,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Show comment packets.</source>
- <translation>Показать пакеты с комментариями.</translation>
+ <translation>Отображать пакеты с комментариями.</translation>
</message>
<message>
<source>Expert Information</source>
- <translation>Информация Эксперта</translation>
+ <translation>Экспертная информация</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
- <translation>Свернуть Всё</translation>
+ <translation>Свернуть всё</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
- <translation>Развернуть Всё</translation>
+ <translation>Развернуть всё</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file closed.</source>
@@ -2422,19 +2813,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>No display filter</source>
- <translation>Нет дисплейного фильтра</translation>
+ <translation>Фильтр отображения отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter set.</source>
- <translation>Не установлен дисплейный фильтр.</translation>
+ <translation>Фильтр отображения не задан.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Ограничить информацию до &quot;%1&quot;.</translation>
+ <translation>Ограничить информацию фильтром «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Дисплейный фильтр: &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation>Фильтр отображения: «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2445,7 +2836,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Severity</source>
- <translation>Степень тяжести ошибки</translation>
+ <translation>Серьёзность</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
@@ -2461,7 +2852,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Count</source>
- <translation>Подсчёт</translation>
+ <translation>Количество</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2469,12 +2860,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<message>
<source>Export Packet Dissections</source>
<oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
- <translation>Экспорт Результатов Анализа Пакетов</translation>
+ <translation>Экспорт результатов разбора пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Export As:</source>
<oldsource>Export as:</oldsource>
- <translation>Экспортировать Как:</translation>
+ <translation>Экспортировать как:</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text (*.txt)</source>
@@ -2482,15 +2873,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
- <translation>Значения, разделённые запятой - сводка (*.csv)</translation>
+ <translation>Comma Separated Values — сводка (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
- <translation>PSML - сводка (*.psml, *.xml)</translation>
+ <translation>PSML — сводка (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
- <translation>PDML - подробности (*.pdml, *.xml)</translation>
+ <translation>PDML — сведения (*.pdml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>JSON (*.json)</source>
@@ -2498,18 +2889,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
- <translation>C Массивы - байты (*.c, *.h)</translation>
+ <translation>Массивы C — байты (*.c, *.h)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Content Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тип cодержимого:</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for objects</source>
@@ -2517,7 +2908,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Text Filter:</source>
- <translation>Текстовый Фильтр:</translation>
+ <translation>Фильтр текста:</translation>
</message>
<message>
<source>Only display entries containing this string</source>
@@ -2525,11 +2916,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Предварительный просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>All Content-Types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Все типы содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
@@ -2537,15 +2928,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>%1 object list</source>
- <translation>%1 список объектов</translation>
+ <translation>Список объектов %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Object As</source>
- <translation>Сохранить Объект Как</translation>
+ <source>Save Object As…</source>
+ <translation>Сохранение объекта как…</translation>
</message>
<message>
- <source>Save All Objects In</source>
- <translation>Сохранить Все Объекты В</translation>
+ <source>Save All Objects In…</source>
+ <translation>Сохранение всех объектов в…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2556,11 +2947,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
- <translation>Имя хоста</translation>
+ <translation>Имя узла</translation>
</message>
<message>
<source>Content Type</source>
- <translation>Тип Содержимого</translation>
+ <translation>Тип содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
@@ -2575,11 +2966,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>ExportPDUDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
- <translation>Дисплейный фильтр:</translation>
+ <translation>Фильтр отображения:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2592,12 +2983,20 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
<message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистить</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Files (</source>
<translation>Все Файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
- <translation>Открыть Файл</translation>
+ <translation>Открыть файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select File</source>
+ <translation>Выбрать файл</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2605,34 +3004,42 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<message>
<source>Interface Options</source>
<oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
- <translation>Опции Интерфейса</translation>
+ <translation>Параметры интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="vanished">Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
+ <source>Restore default value of the item</source>
+ <translation>Восстановить значение элемента по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
<translation>Невозможно найти справку Extcap</translation>
</message>
<message>
<source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
- <translation>Справка для extcap-интерфейса %1 не найдена. Указанный файл: %2</translation>
+ <translation>Справка extcap для интерфейса %1 не найдена. Указан файл: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Save parameter(s) on capture start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сохранять параметры при старте захвата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldFilterEdit</name>
<message>
<source>Display filter entry</source>
- <translation>Запись дисплейного фильтра</translation>
+ <translation>Запись фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a field %1</source>
@@ -2640,14 +3047,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
- <translation>Неправильный фильтр: </translation>
+ <translation>Недопустимый фильтр: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
@@ -2655,11 +3062,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>No files in Set</source>
- <translation>Нет файлов в Наборе</translation>
+ <translation>Файлы в наборе отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>No capture loaded</source>
- <translation>Захваченные данные не загружены</translation>
+ <translation>Данные захвата не загружены</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln File(s) in Set</source>
@@ -2675,7 +3082,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>FilesetEntryModel</name>
<message>
<source>Open this capture file</source>
- <translation>Открыть этот файл с захваченными данными</translation>
+ <translation>Открыть этот файл захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
@@ -2698,18 +3105,34 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>FilterAction</name>
<message>
<source>Selected</source>
- <translation type="unfinished">Выбрано</translation>
+ <translation>Выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>Not Selected</source>
- <translation type="unfinished">Не Выбрано</translation>
+ <translation>НЕ выбранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…and Selected</source>
+ <translation>…И выбранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…or Selected</source>
+ <translation>…ИЛИ выбранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…and not Selected</source>
+ <translation>…И НЕ выбранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…or not Selected</source>
+ <translation>…ИЛИ НЕ выбранное</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new filter.</source>
@@ -2727,15 +3150,23 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Capture Filters</source>
- <translation>Фильтры Захвата</translation>
+ <translation>Фильтры захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filters</source>
- <translation>Дисплейные Фильтры</translation>
+ <translation>Фильтры отображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filter Macros</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New macro</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
- <translation>Открыть</translation>
+ <translation>Открыть </translation>
</message>
<message>
<source>New capture filter</source>
@@ -2745,7 +3176,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<message>
<source>New display filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
- <translation>Новый дисплейный фильтр</translation>
+ <translation>Новый фильтр отображения</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2756,15 +3187,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Filter Buttons Preferences…</source>
- <translation>Параметры Кнопок Фильтра…</translation>
+ <translation>Параметры кнопок фильтра…</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
- <translation>Метка:</translation>
+ <translation>Подпись:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a description for the filter button</source>
- <translation>Введите описание для кнопки фильтра</translation>
+ <translation>Введите описание кнопки фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
@@ -2772,7 +3203,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Enter a filter expression to be applied</source>
- <translation>Введите выражение фильтра, который должен быть выполнен</translation>
+ <translation>Введите применяемое выражение фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
@@ -2784,7 +3215,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Missing label.</source>
- <translation>Отсутствует метка.</translation>
+ <translation>Отсутствует подпись.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter expression.</source>
@@ -2792,14 +3223,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Invalid filter expression.</source>
- <translation>Неверное выражение фильтра.</translation>
+ <translation>Недопустимое выражение фильтра.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterExpressionToolBar</name>
<message>
<source>Filter Button Preferences...</source>
- <translation>Параметры Кнопки Фильтра…</translation>
+ <translation>Параметры кнопки фильтра…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
@@ -2817,23 +3248,31 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>FilterListModel</name>
<message>
+ <source>Macro Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Filter Name</source>
+ <translation>Имя фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Macro Expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter Expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выражение фильтра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindLineEdit</name>
<message>
<source>Textual Find</source>
- <translation>Поиск Текста</translation>
+ <translation>Текстовый поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression Find</source>
- <translation>Поиск Регулярного Выражения</translation>
+ <translation>Поиск по регулярному выражению</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2844,7 +3283,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
- <translation>Входящий</translation>
+ <translation>Входящие</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
@@ -2852,7 +3291,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Firewall ACL Rules</source>
- <translation>ACL-правила Межсетевого Экрана</translation>
+ <translation>ACL-правила межсетевого экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -2860,11 +3299,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>IPv4 source address.</source>
- <translation>IPv4 адрес источника.</translation>
+ <translation>IPv4-адрес источника.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 destination address.</source>
- <translation>IPv4 адрес получателя.</translation>
+ <translation>IPv4-адрес назначения.</translation>
</message>
<message>
<source>Source port.</source>
@@ -2872,27 +3311,27 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Destination port.</source>
- <translation>Порт получателя.</translation>
+ <translation>Порт назначения.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 source address and port.</source>
- <translation>IPv4 адрес и порт источника.</translation>
+ <translation>IPv4-адрес и порт источника.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 destination address and port.</source>
- <translation>IPv4 адрес и порт получателя.</translation>
+ <translation>IPv4-адрес и порт назначения.</translation>
</message>
<message>
<source>MAC source address.</source>
- <translation>MAC адрес источника.</translation>
+ <translation>MAC-адрес источника.</translation>
</message>
<message>
<source>MAC destination address.</source>
- <translation>MAC адрес получателя.</translation>
+ <translation>MAC-адрес назначения.</translation>
</message>
<message>
<source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
- <translation>Текстовый файл (*.txt);;Все Файлы (</translation>
+ <translation>Текстовый файл (*.txt);;Все файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
@@ -2900,46 +3339,46 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Unable to save %1</source>
- <translation>Невозможно сохранить %1</translation>
+ <translation>Не удалось сохранить %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
<source>&quot;File&quot; dialogs</source>
- <translation>&quot;Файл&quot; диалоги</translation>
+ <translation>Диалоговые окна открытия файлов</translation>
</message>
<message>
<source>capture files</source>
- <translation>файлы захвата</translation>
+ <translation>Файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Temp</source>
- <translation>Временный</translation>
+ <translation>Временные файлы</translation>
</message>
<message>
<source>untitled capture files</source>
- <translation>неозаглавленные файлы захвата</translation>
+ <translation>Безымянные файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Personal configuration</source>
- <translation>Личная конфигурация</translation>
- </message>
- <message>
- <source>dfilters, preferences, ethers, </source>
- <translation>dfilters, preferences, ethers, </translation>
+ <translation>Персональная конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Global configuration</source>
<translation>Глобальная конфигурация</translation>
</message>
<message>
- <source>dfilters, preferences, manuf, </source>
- <translation>dfilters, preferences, manuf, </translation>
+ <source>dfilters, preferences, ethers, …</source>
+ <translation>dfilters, preferences, ethers, …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dfilters, preferences, manuf, …</source>
+ <translation>dfilters, preferences, manuf, …</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
- <translation>Системный</translation>
+ <translation>Конфигурация системы</translation>
</message>
<message>
<source>ethers, ipxnets</source>
@@ -2947,47 +3386,47 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Program</source>
- <translation>Программа</translation>
+ <translation>Программы</translation>
</message>
<message>
<source>program files</source>
- <translation>файлы программ</translation>
+ <translation>Файлы программ</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Plugins</source>
- <translation>Личные Плагины</translation>
+ <translation>Пользовательские подключаемые модули</translation>
</message>
<message>
<source>binary plugins</source>
- <translation>двоичные плагины</translation>
+ <translation>Исполняемые файлы подключаемых модулей</translation>
</message>
<message>
<source>Global Plugins</source>
- <translation>Глобальные Плагины</translation>
+ <translation>Глобальные подключаемые модули</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Lua Plugins</source>
- <translation>Личные Плагины Lua</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lua scripts</source>
- <translation>скрипты lua</translation>
+ <translation>Пользовательские подключаемые модули Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Global Lua Plugins</source>
- <translation>Глобальные Плагины Lua</translation>
+ <translation>Глобальные подключаемые модули Lua</translation>
</message>
<message>
- <source>Extcap Plugins search path</source>
- <translation>Путь поиска Плагинов Extcap</translation>
+ <source>Lua scripts</source>
+ <translation>Сценарии Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Extcap path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пользовательский путь Extcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external capture (extcap) plugins</source>
+ <translation>модули внешненго захвата (extcap)</translation>
</message>
<message>
<source>Global Extcap path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Глобальный путь к Extcap</translation>
</message>
<message>
<source>MaxMind DB path</source>
@@ -3007,11 +3446,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>macOS Extras</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дополнения для macOS</translation>
</message>
<message>
<source>Extra macOS packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дополнительные пакеты для macOS</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
@@ -3023,7 +3462,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Typical Files</source>
- <translation>Типичные Файлы</translation>
+ <translation>Размещаемые файлы</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FollowStreamAction</name>
+ <message>
+ <source>%1 Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3031,16 +3477,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<message>
<source>Filter Out This Stream</source>
<oldsource>Hide this stream</oldsource>
- <translation>Отфильтровать Этот Поток</translation>
+ <translation>Фильтровать этот поток</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
- <translation>Печатать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save as</source>
- <oldsource>Save as...</oldsource>
- <translation>Сохранить как</translation>
+ <translation>Печать</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln client pkt(s), </source>
@@ -3072,17 +3513,13 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
- <translation>Шестнадцатеричный Дамп</translation>
+ <translation>Шестнадцатеричный дамп</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <source>UTF-16</source>
- <translation>UTF-16</translation>
- </message>
- <message>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
@@ -3091,6 +3528,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Необработанный</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save as…</source>
+ <translation>Сохранить как…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
@@ -3123,44 +3564,68 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</translation>
</message>
<message>
- <source> Click to select.</source>
- <translation>Щёлкните, чтобы выбрать.</translation>
+ <source>Event %1. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;reads&lt;/span&gt;, </source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;writes&lt;/span&gt;, </source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Regex Find:</source>
- <translation>Найти Регулярное Выражение:</translation>
+ <source> Click to select.</source>
+ <translation> Щёлкните для выбора.</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Stream Content As</source>
- <translation>Сохранить Контент Потока Как</translation>
+ <source>Regex Find:</source>
+ <translation>Поиск по регулярному выражению:</translation>
</message>
<message>
<source>No capture file.</source>
- <translation>Нет файла захвата.</translation>
+ <translation>Файл захвата отсутствует.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
- <translation>Пожалуйста, удостоверьтесь, что Вы открыли файл захвата.</translation>
+ <translation>Убедитесь в том, что файл захвата открыт.</translation>
</message>
<message>
<source>Error following stream.</source>
- <translation>Ошибка прослеживания потока.</translation>
+ <translation>Ошибка отслеживания потока.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file invalid.</source>
- <translation>Неверный файл захвата.</translation>
+ <translation>Недопустимый файл захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
- <translation>Пожалуйста, удостоверьтесь, что Вы выбрали пакет %1.</translation>
+ <translation>Убедитесь в том, что пакет %1 выбран.</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%Ln total sub stream(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>%1 stream not found on the selected packet.</source>
+ <translation>Поток %1 не найден в выбранном пакете.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read activity(%6)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write activity(%6)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entire I/O activity (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Entire conversation (%1)</source>
@@ -3168,19 +3633,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Follow %1 Stream (%2)</source>
- <translation>Следовать %1 Поток (%2)</translation>
+ <translation>Отслеживание потока %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating filter for this stream.</source>
<translation>Ошибка создания фильтра для этого потока.</translation>
</message>
<message>
- <source>[Stream output truncated]</source>
- <translation>[Вывод потока усечён]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A transport or network layer header is needed.</source>
- <translation>Необходим заголовок транспортного или сетевого уровня.</translation>
+ <source>Save Stream Content As…</source>
+ <translation>Сохранить содержимое потока как…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln total stream(s).</source>
@@ -3190,22 +3651,41 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<numerusform>%Ln всего потоков.</numerusform>
</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Max sub stream ID for the selected stream: %Ln</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Максимальный ИД подпотока для выбранного потока: %Ln</numerusform>
+ <numerusform>Максимальный ИД подпотока для выбранного потока: %Ln</numerusform>
+ <numerusform>Максимальный ИД подпотока для выбранного потока: %Ln</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>File closed.</source>
<translation>Файл закрыт.</translation>
</message>
<message>
<source>Follow Stream</source>
- <translation>Отслеживание Потока</translation>
+ <translation>Отслеживание потока</translation>
</message>
<message>
<source>Hint.</source>
- <translation>Совет.</translation>
+ <translation>Подсказка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show as</source>
+ <translation type="unfinished">Отображать как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No delta times</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show and save data as</source>
- <oldsource>Show data as</oldsource>
- <translation>Показать и сохранить данные как</translation>
+ <source>Turn delta times</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All delta times</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
@@ -3213,7 +3693,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Substream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подпоток</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
@@ -3221,7 +3701,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
- <translation>Найти &amp;Следующий</translation>
+ <translation>Найти &amp;далее</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FollowStreamText</name>
+ <message>
+ <source>[Stream output truncated]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3236,7 +3723,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
- <translation>Выбрать Шрифт</translation>
+ <translation>Выбрать шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Colors:</source>
@@ -3244,11 +3731,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>System Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Заливка</translation>
</message>
<message>
<source>Sample ignored packet text</source>
@@ -3256,11 +3743,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Sample marked packet text</source>
- <translation>Образец помеченного текста пакета</translation>
+ <translation>Образец отмеченного текста пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Sample active selected item</source>
- <translation>Образец выбранного активного пункта</translation>
+ <translation>Образец выбранного активного элемента</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
@@ -3272,28 +3759,37 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Sample inactive selected item</source>
- <translation>Образец выбранного неактивного пункта</translation>
+ <translation>Образец выбранного неактивного элемента</translation>
</message>
<message>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
- <translation>Образец клиентского текста &quot;Прослеживание Потока&quot;</translation>
+ <translation>Образец клиентского текста «Отслеживание потока»</translation>
</message>
<message>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
- <translation>Образец текста сервера &quot;Прослеживание Потока&quot;</translation>
+ <translation>Образец текста сервера «Отслеживание потока»</translation>
</message>
<message>
<source>Sample valid filter</source>
- <translation>Образец правильного фильтра</translation>
+ <translation>Образец допустимого фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Sample invalid filter</source>
- <translation>Образец неправильного фильтра</translation>
+ <translation>Образец недопустимого фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Sample warning filter</source>
<oldsource>Sample deprecated filter</oldsource>
- <translation>Образец предупредительного фильтра</translation>
+ <translation>Образец фильтра предупреждения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Example GIF query packets have jumbo window sizes</source>
+ <extracomment>These are pangrams. Feel free to replace with nonsense text that spans your alphabet. https://en.wikipedia.org/wiki/Pangram</extracomment>
+ <translation>Любя, съешь щипцы,&#xa0;— вздохнёт мэр,&#xa0;— кайф жгуч</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lazy badgers move unique waxy jellyfish packets</source>
+ <translation>Съешь же ещё этих мягких французских булок да выпей чаю</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
@@ -3315,7 +3811,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Введите некоторый текст или регулярное выражение. Это будет выделено выше.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Введите текст или регулярное выражение, которое будет выделено выше.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight:</source>
@@ -3378,39 +3874,39 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Total number of Invokes</source>
- <translation>Общее число Вызовов</translation>
+ <translation>Общее число вызовов</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of Invokes per second</source>
- <translation>Среднее число Вызовов в секунду</translation>
+ <translation>Среднее число вызовов в секунду</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of bytes for Invokes</source>
- <translation>Общее число байт для Вызовов</translation>
+ <translation>Общее число байт для вызовов</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of bytes per Invoke</source>
- <translation>Среднее число байт на Вызов</translation>
+ <translation>Среднее число байт на вызов</translation>
</message>
<message>
<source>Return Results</source>
- <translation>Возврат Результатов</translation>
+ <translation>Возвращаемые результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of Return Results</source>
- <translation>Общее число Возвращённых Результатов</translation>
+ <translation>Общее число возвращённых результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of Return Results per second</source>
- <translation>Среднее число Возвращённых Результатов в секунду</translation>
+ <translation>Среднее число возвращённых результатов в секунду</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of bytes for Return Results</source>
- <translation>Общее число байт для Возвращённых Результатов</translation>
+ <translation>Общее число байт для возвращённых результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of bytes per Return Result</source>
- <translation>Среднее число байт на Возвращённый Результат</translation>
+ <translation>Среднее число байт на возвращённый результат</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
@@ -3434,6 +3930,29 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>IOConsoleDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Evaluate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">Очистить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use %1 to evaluate.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>IOGraphDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
@@ -3498,7 +4017,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;h3&gt;Полезные, удобные и экономящие время комбинации клавиш&lt;/h3&gt;
+&lt;h3&gt;Практичные и удобные комбинации клавиш для экономии рабочего времени&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
@@ -3507,7 +4026,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к его исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
@@ -3520,9 +4039,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить мышь на перетягивание / масштабирование&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить начальное время захвата / сессии&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Пробел&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить перекрестье&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить режим работы мыши на перетаскивание или изменение масштаба&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключение на время начала захвата или сеанса&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Пробел&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключать перекрестья&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
@@ -3542,7 +4061,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Clear all graphs.</source>
- <translation>Очистить все графы.</translation>
+ <translation>Очистить все графики.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move this graph upwards.</source>
+ <translation>Переместить этот график вверх.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move this graph downwards.</source>
+ <translation>Переместить этот график вниз.</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
@@ -3550,19 +4077,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
- <translation>Перетащите, используя кнопку мыши.</translation>
+ <translation>Перетаскивание с помощью кнопки мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
- <translation>перетягивания</translation>
+ <translation>перетаскивание</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
- <translation>Выберите, используя кнопку мыши.</translation>
+ <translation>Выделять кнопкой мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
- <translation>масштабы</translation>
+ <translation>масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Interval</source>
@@ -3570,23 +4097,31 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Time of day</source>
- <translation>Время дня</translation>
+ <translation>Время суток</translation>
</message>
<message>
<source>Log scale</source>
<translation>Логарифмический масштаб</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatic update</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable legend</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
- <translation>Сбросить График</translation>
+ <translation>Сбросить график</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
- <translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
+ <translation>Сбросить график в исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
@@ -3594,7 +4129,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
- <translation>Увеличить Масштаб</translation>
+ <translation>Увеличить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
@@ -3602,7 +4137,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
- <translation>Уменьшить Масштаб</translation>
+ <translation>Уменьшить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
@@ -3610,7 +4145,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить вверх на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
@@ -3618,7 +4153,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить влево на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
@@ -3626,7 +4161,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить вправо на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
@@ -3634,7 +4169,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить вниз на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
@@ -3642,7 +4177,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить вверх на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
@@ -3650,7 +4185,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить влево на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
@@ -3658,7 +4193,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить вправо на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
@@ -3666,12 +4201,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить вниз на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
- <translation>Переместить вниз на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить вниз на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
@@ -3679,7 +4214,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
+ <translation>Перейти к пакету под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
@@ -3691,11 +4226,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
- <translation>Перетянуть / Изменить Масштаб</translation>
+ <translation>Перетаскивание / масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
- <translation>Переключать режим работы мыши: перетягивание / зуммирование</translation>
+ <translation>Переключить режим работы мыши на перетаскивание или изменение масштаба</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
@@ -3703,11 +4238,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
- <translation>Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ <translation>Время начала захвата / сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
- <translation>Переключить Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ <translation>Переключение на время начала захвата или сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
@@ -3719,7 +4254,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
- <translation>Переключить перекрестия</translation>
+ <translation>Переключение перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
@@ -3727,7 +4262,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
- <translation>Увеличить Масштаб По Оси X</translation>
+ <translation>Увеличить масштаб по оси X</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
@@ -3735,7 +4270,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
- <translation>Уменьшить Масштаб По Оси X</translation>
+ <translation>Уменьшить масштаб по оси X</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
@@ -3743,7 +4278,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
- <translation>Увеличить Масштаб По Оси Y</translation>
+ <translation>Увеличить масштаб по оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
@@ -3751,24 +4286,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
- <translation>Уменьшить Масштаб По Оси Y</translation>
+ <translation>Уменьшить масштаб по оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
- <source>Save As</source>
- <oldsource>Save As...</oldsource>
- <translation>Сохранить Как</translation>
- </message>
- <message>
<source>1 sec</source>
- <translation>1 с</translation>
+ <translation>1 сек</translation>
</message>
<message>
<source>10 sec</source>
- <translation>10 с</translation>
+ <translation>10 сек</translation>
</message>
<message>
<source>1 min</source>
@@ -3784,7 +4314,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>I/O Graphs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Графики ввода/вывода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As…</source>
+ <translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -3792,57 +4326,109 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Copy graphs from another profile.</source>
- <translation>Копировать графы из другого профиля.</translation>
+ <translation>Копировать графики из другого профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>1 ms</source>
<translation>1 мс</translation>
</message>
<message>
+ <source>2 ms</source>
+ <translation>2 мс</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>5 ms</source>
- <translation type="unfinished">100 мс {5 ?}</translation>
+ <translation>5 мс</translation>
</message>
<message>
<source>10 ms</source>
<translation>10 мс</translation>
</message>
<message>
+ <source>20 ms</source>
+ <translation>20 мс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50 ms</source>
+ <translation>50 мс</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>100 ms</source>
<translation>100 мс</translation>
</message>
<message>
+ <source>200 ms</source>
+ <translation>200 мс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>500 ms</source>
+ <translation>500 мс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 sec</source>
+ <translation>2 сек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5 sec</source>
+ <translation>5 сек</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wireshark I/O Graphs: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Графики ввода/вывода Wireshark: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered packets</source>
+ <translation>Отфильтрованные пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All packets</source>
+ <source>All Packets</source>
<translation>Все пакеты</translation>
</message>
<message>
- <source>TCP errors</source>
+ <source>TCP Errors</source>
<translation>Ошибки TCP</translation>
</message>
<message>
+ <source>All Events</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access Denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hover over the graph for details.</source>
- <translation>Задержите курсор над графиком для получения дополнительной информации.</translation>
+ <translation>Поместите указатель мыши над графиком для получения дополнительной информации.</translation>
</message>
<message>
<source>No packets in interval</source>
- <translation>Нет пакетов в интервале</translation>
+ <translation>Пакеты в интервале отсутствуют</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No events in interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
- <translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет</translation>
+ <translation>Щёлкните для выбора пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
+ <source>Click to select event</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Event</source>
+ <translation type="unfinished">Событие</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 (%2s%3).</source>
<translation>%1 (%2с%3).</translation>
</message>
@@ -3852,11 +4438,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
- <translation>Невозможно выбрать диапазон.</translation>
+ <translation>Не удалось выбрать диапазон.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
- <translation>Щёлкните, чтобы выбрать участок графика.</translation>
+ <translation>Щёлкните для выбора участка графика.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
@@ -3876,11 +4462,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Comma Separated Values (*.csv)</source>
- <translation>Значения, Разделённые Запятой (*.csv)</translation>
+ <translation>Comma Separated Values (*.csv)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Graph As</source>
- <translation>Сохранить График Как</translation>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation>Сохранить график как…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3931,43 +4517,43 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения прямого джиттера.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения джиттера прямого потока.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Jitter</source>
- <translation>Прямой Джиттер</translation>
+ <translation>Джиттер прямого потока</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения прямого отклонения.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения отклонения прямого потока.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Difference</source>
- <translation>Прямое Отклонение</translation>
+ <translation>Отклонение прямого потока</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения обратного джиттера.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения джиттера обратного потока.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Jitter</source>
- <translation>Обратный Джиттер</translation>
+ <translation>Джиттер обратного потока</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения обратного отклонения.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения отклонения обратного потока.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Difference</source>
- <translation>Обратное Отклонение</translation>
+ <translation>Отклонение обратного потока</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation>Аудио</translation>
+ <translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<source>Save the audio data for both channels.</source>
@@ -3975,7 +4561,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Forward Stream Audio</source>
- <translation>Аудио Прямого Потока</translation>
+ <translation>Звук прямого потока</translation>
</message>
<message>
<source>Save the forward stream audio data.</source>
@@ -3983,7 +4569,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Reverse Stream Audio</source>
- <translation>Обратный Поток Аудио</translation>
+ <translation>Звук обратного потока</translation>
</message>
<message>
<source>Save the reverse stream audio data.</source>
@@ -3995,27 +4581,27 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Save both tables as CSV.</source>
- <translation>Сохранить обе таблицы как CSV.</translation>
+ <translation>Сохранить обе таблицы в формате CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Stream CSV</source>
- <translation>Прямой Поток CSV</translation>
+ <translation>Прямой поток в CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
- <translation>Сохранить прямую таблицу как CSV.</translation>
+ <translation>Сохранить таблицу прямого потока в формате CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Stream CSV</source>
- <translation>Обратный Поток CSV</translation>
+ <translation>Обратный поток в CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
- <translation>Сохранить обратную таблицу как CSV.</translation>
+ <translation>Сохранить таблицу обратного потока в формате CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
- <translation>Сохранить График</translation>
+ <translation>Сохранить график</translation>
</message>
<message>
<source>Save the graph image.</source>
@@ -4023,7 +4609,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
- <translation>Перейти к Пакету</translation>
+ <translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
@@ -4035,7 +4621,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Next Problem Packet</source>
- <translation>Следующий Проблемный Пакет</translation>
+ <translation>Следующий проблемный пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next problem packet</source>
@@ -4051,11 +4637,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Unable to save RTP data.</source>
- <translation>Невозможно сохранить данные RTP.</translation>
+ <translation>Не удалось сохранить данные RTP.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an IAX2 packet.</source>
- <translation>Пожалуйста, выберите пакет IAX2.</translation>
+ <translation>Выберите пакет IAX2.</translation>
</message>
<message>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
@@ -4078,32 +4664,32 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Graph As</source>
- <translation>Сохранить График Как</translation>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation>Сохранить график как…</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
- <translation>Невозможно сохранить в файл: Неверная длина захваченных пакетов.</translation>
+ <translation>Не удалось сохранить в файл: неверная длина захваченных пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
- <translation>Невозможно сохранить в файл: проблемы файлового ввода/вывода.</translation>
+ <translation>Не удалось сохранить в файл: проблемы ввода/вывода файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Save forward stream audio</source>
- <translation>Сохранить прямой аудиопоток</translation>
+ <translation>Сохранить звук прямого потока</translation>
</message>
<message>
<source>Save reverse stream audio</source>
- <translation>Сохранить обратный аудиопоток</translation>
+ <translation>Сохранить звук обратного потока</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio</source>
- <translation>Сохранить аудио</translation>
+ <translation>Сохранить звук</translation>
</message>
<message>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
- <translation>Аудио Sun (*.au)</translation>
+ <translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
<source>;;Raw (*.raw)</source>
@@ -4115,63 +4701,71 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Unable to save in that format</source>
- <translation>Невозможно сохранить в этом формате</translation>
+ <translation>Не удалось сохранить звук в этом формате</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save %1</source>
- <translation>Невозможно сохранить %1</translation>
+ <translation>Не удалось сохранить %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Saving %1</source>
- <translation>Сохранение %1</translation>
+ <source>Saving %1…</source>
+ <translation>Сохранение %1…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzing IAX2</source>
+ <translation>Анализ IAX2</translation>
</message>
<message>
<source>Save forward stream CSV</source>
- <translation>Сохранить прямой поток CSV</translation>
+ <translation>Сохранение прямого потока в CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save reverse stream CSV</source>
- <translation>Сохранить обратный поток CSV</translation>
+ <translation>Сохранение обратного потока в CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save CSV</source>
- <translation>Сохранить CSV</translation>
+ <translation>Сохранение в CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
- <translation>Значения, разделённые запятой (*.csv)</translation>
+ <translation>Comma-separated values (*.csv)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
- <source>Import From</source>
- <translation>Импорт Из</translation>
- </message>
- <message>
<source>File:</source>
<translation>Файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Set name of text file to import</source>
- <translation>Установить имя текстового файла для импортирования</translation>
+ <translation>Задать имя текстового файла для импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for text file to import</source>
- <translation>Просмотреть, чтобы найти текстовый файл для импортирования</translation>
+ <translation>Выбор текстового файла для импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
- <translation>Просмотр...</translation>
+ <translation>Обзор…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hex Dump</source>
+ <translation>Шестнадцатеричный дамп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import a standard hex dump as exported by Wireshark</source>
+ <translation>Импорт стандартного шестнадцатеричного дампа, экспортируемого Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
- <translation>Смещения в текстовом файле указаны в восьмеричной нотации</translation>
+ <translation>Смещения в текстовом файле представлены в восьмеричной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Octal</source>
- <translation>Восьмеричный</translation>
+ <translation>Восьмеричные</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets:</source>
@@ -4179,39 +4773,107 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
- <translation>Смещения в текстовом файле указаны в шестнадцатеричной нотации</translation>
+ <translation>Смещения в текстовом файле указаны в шестнадцатеричной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Hexadecimal</source>
- <translation>Шестнадцатиричный</translation>
+ <translation>Шестнадцатеричные</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
- <translation>Смещения в текстовом файле указаны в десятичной нотации</translation>
+ <translation>Смещения в текстовом файле представлены в десятичной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal</source>
- <translation>Десятичный</translation>
+ <translation>Десятичные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Whether to do extra processing detecting the start of the ASCII representation at the end of a hex+ASCII line even if it looks like hex bytes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not enable if the hex dump does not contain ASCII.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Выполнять дополнительную обработку для обнаружения начала ASCII-текста в конце строки hex+ASCII, даже если внешне они похожи на шестнадцатеричные байты.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Включение этого параметра не рекомендуется в случае отсутствия в шестнадцатеричном дампе ASCII-текста.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ASCII identification:</source>
+ <translation>Идентификация ASCII:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation>Регулярное выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import a file formatted according to a custom regular expression</source>
+ <translation>Импорт файла, отформатированного в соответствии с произвольным регулярным выражением</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet format regular expression</source>
+ <translation>Регулярное выражение для описания формата пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perl compatible regular expression capturing a single packet in the file with named groups identifieing data to import. Anchors ^ and $ also match before/after newlines &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Required is only a data group, also supported are time, dir and seqno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Regex flags: DUPNAMES, MULTILINE and NOEMPTY&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perl-совместимое регулярное выражение для захвата пакета в файл с включением именованных групп, позволяющих идентифицировать импортируемые данные. Якоря ^ и $ также могут использоваться для сопоставления местоположения до или после перевода строк &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обязательна для включения только группа data, но также поддерживаются группы time, dir и seqno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Флаги регулярного выражения: DUPNAMES, MULTILINE и NOEMPTY&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is regexHintLabel, it will be set to default_regex_hint</source>
+ <translation>Это подпись regexHintLabel, которой будет присвоено значение default_regex_hint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data encoding:</source>
+ <translation>Кодирование данных:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How data is encoded</source>
+ <translation>Каким образом закодированы данные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encodingRegexExample</source>
+ <translation>encodingRegexExample</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of characters indicating incoming packets</source>
+ <translation>Список символов, обозначающих входящие пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iI&lt;</source>
+ <translation>iI&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of characters indicating outgoing packets</source>
+ <translation>Список символов, обозначающих исходящие пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oO&gt;</source>
+ <translation>oO&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
- <translation>Формат временной метки:</translation>
+ <translation>Формат метки времени:</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
- <translation>Содержит файл или не содержит информацию, показывающую направление пакета (входящий или исходящий).</translation>
+ <translation>Наличие в файле информации о направлении пакета (входящий или исходящий).</translation>
</message>
<message>
<source>Direction indication:</source>
- <translation>Показ направления:</translation>
+ <translation>Направление пакета:</translation>
</message>
<message>
<source>ExportPDU</source>
<translation>ЭкспортPDU</translation>
</message>
<message>
- <source>Payload</source>
- <translation>Полезная Нагрузка</translation>
+ <source>IP version:</source>
+ <translation>Версия IP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface name:</source>
+ <translation>Имя интерфейса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of the interface to write to the import capture file</source>
+ <translation>Имя интерфейса для записи в файл импорта захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fake IF, Import from Hex Dump</source>
+ <translation>Fake IF, импорт из шестнадцатеричного дампа</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum frame length:</source>
@@ -4227,27 +4889,91 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Никакой</translation>
+ <translation>Не используются</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;recommended regex:&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Рекомендуемое регулярное выражение:&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Формат разбора временных меток в текстовом файле (например, %H:%M:%S.). Спецификаторы формата основаны на strptime(3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.%f).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Format specifiers are based on strptime(3) with the addition of %f for second fractions. The precision of %f is determined from its length.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Формат для разбора временных меток в текстовом файле (например, %H:%M:%S.%f).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Спецификаторы формата основаны на strptime(3) с добавлением %f для долей секунд. Точность параметра %f определяется его длиной.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%H:%M:%S.%f</source>
+ <translation>%H:%M:%S.%f</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>timestampExampleLabel</source>
+ <translation>timestampExampleLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation Type:</source>
- <translation>Тип Инкапсуляции:</translation>
+ <translation>Тип инкапсуляции:</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>Тип инкапсуляции кадров в импортируемом файле захвата</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet and IP header</source>
+ <translation>Предварять каждый кадр заголовком Ethernet и IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP</source>
+ <translation>IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and UDP header</source>
+ <translation>Предварять каждый кадр заголовком Ethernet, IP и UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and TCP header</source>
+ <translation>Предварять каждый кадр заголовком Ethernet, IP и TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP header</source>
+ <translation>Предварять каждый кадр заголовком Ethernet, IP и SCTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP (DATA) header</source>
+ <translation>Предварять каждый кадр заголовком Ethernet, IP и SCTP (DATA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source address:</source>
+ <translation>Адрес источника:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination address:</source>
+ <translation>Адрес назначения:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dissector</source>
+ <translation>Диссектор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The IP protocol ID for each frame</source>
+ <translation>ИД протокола IP для каждого кадра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The IP source address for each frame</source>
+ <translation>IP-адрес источника для каждого кадра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The IP destination address for each frame</source>
+ <translation>IP-адрес назначения для каждого кадра</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>Порт-источник UDP, TCP или SCTP для каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
- <translation>Идентификатор полезной нагрузки протокола SCTP DATA для каждого кадра</translation>
+ <translation>Идентификатор полезных данных протокола SCTP DATA для каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
@@ -4255,17 +4981,13 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
- <translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet</translation>
+ <translation>Предварять каждый кадр заголовком Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet</source>
<translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
- <translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet, IPv4 и SCTP</translation>
- </message>
- <message>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
@@ -4279,21 +5001,17 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Leave frames unchanged</source>
- <translation>Оставить кадры без изменений</translation>
+ <translation>Оставлять кадры без изменений</translation>
</message>
<message>
<source>No dummy header</source>
- <translation>Отсутствует фиктивный заголовок</translation>
+ <translation>Без фиктивного заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Tag:</source>
<translation>Тег:</translation>
</message>
<message>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
- <translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet, IPv4 и UDP</translation>
- </message>
- <message>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
@@ -4306,10 +5024,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Значение Ethertype каждого кадра</translation>
</message>
<message>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
- <translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet, IPv4 и TCP</translation>
- </message>
- <message>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
@@ -4326,52 +5040,40 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Ethertype (шестнадцатеричная система):</translation>
</message>
<message>
- <source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
- <translation>ID протокола IPv4 для каждого кадра</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
- <translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet, IPv4 и SCTP (DATA)</translation>
- </message>
- <message>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP (данные)</translation>
</message>
<message>
- <source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
- <translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet и IPv4</translation>
+ <source>The dissector to use for each frame</source>
+ <translation>Диссектор, применяемый для каждого пакета</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
+ <source>The IP Version to use for the dummy IP header</source>
+ <translation>Версия IP для фиктивного заголовка IP</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 256kiB)</source>
<translation>Максимальный размер кадров для записи в импортируемый файл захвата (максимум 256 кбайт)</translation>
</message>
<message>
- <source>Import From Hex Dump</source>
- <translation>Импорт Из Шестнадцатеричного Дампа</translation>
+ <source>Supported fields are data, dir, time, seqno</source>
+ <translation>Поддерживаемые поля: data, dir, time, seqno</translation>
</message>
<message>
- <source>Import</source>
- <translation>Импорт</translation>
+ <source>Missing capturing group data (use (?</source>
+ <translation>Отсутствуют данные группы захвата (use (?</translation>
</message>
<message>
- <source>Import Text File</source>
- <translation>Импортировать Текстовый Файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Example: %1</source>
- <translation>Пример: %1</translation>
+ <source>Import From Hex Dump</source>
+ <translation>Импорт из шестнадцатеричного дампа</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;i&gt;(Wrong date format)&lt;/i&gt;</source>
- <translation>&lt;i&gt;(Неверный формат даты)&lt;/i&gt;</translation>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Импорт</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
- <translation>&lt;i&gt;(Формат не будет применён)&lt;/i&gt;</translation>
+ <source>Import Text File</source>
+ <translation>Импорт текстового файла</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4381,12 +5083,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
- <source>No interfaces found</source>
- <translation>Интерфейсы не найдены</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wired</source>
- <translation>Проводной</translation>
+ <translation>Проводное</translation>
</message>
<message>
<source>AirPCAP</source>
@@ -4394,7 +5092,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Pipe</source>
- <translation>Канал</translation>
+ <translation>По каналу</translation>
</message>
<message>
<source>STDIN</source>
@@ -4406,11 +5104,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
- <translation>Беспроводной</translation>
+ <translation>Беспроводное</translation>
</message>
<message>
<source>Dial-Up</source>
- <translation>Дозвон</translation>
+ <translation>Коммутируемое</translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
@@ -4418,11 +5116,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>External Capture</source>
- <translation>Внешний Захват</translation>
+ <translation>Внешний захват</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual</source>
- <translation>Виртуальный</translation>
+ <translation>Виртуальное</translation>
</message>
<message>
<source>Remote interfaces</source>
@@ -4434,26 +5132,46 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>External capture interfaces disabled.</source>
- <translation>Внешние интерфейсы захвата отключены. </translation>
+ <translation>Внешние интерфейсы захвата отключены.</translation>
</message>
<message>
- <source>Interfaces not loaded (due to preference). Go to Capture </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because no packet capture driver is installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by installing &lt;a href=&quot;https://npcap.com/&quot;&gt;Npcap&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Локальные интерфейсы недоступны, так как не установлен драйвер захвата пакетов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Для устранения этой проблемы необходимо установить &lt;a href=&quot;https://npcap.com/&quot;&gt;Npcap&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>You don&apos;t have permission to capture. You can &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;install ChmodBPF to fix this&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because the packet capture driver isn&apos;t loaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by running &lt;pre&gt;net start npcap&lt;/pre&gt; if you have Npcap installed or &lt;pre&gt;net start npf&lt;/pre&gt; if you have WinPcap installed. Both commands must be run as Administrator.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Локальные интерфейсы недоступны, так как не загружен драйвер захвата пакетов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Для устранения этой проблемы необходимо запустить команду &lt;pre&gt;net start npcap&lt;/pre&gt;, если установлен Npcap, или командой &lt;pre&gt;net start npf&lt;/pre&gt;, если установлен WinPcap. Обе команды должны быть запущены от имени «Администратора».&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;installing ChmodBPF&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Отсутствуют разрешения для захвата на локальных интерфейсах.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Для устранения этой проблемы необходимо &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;установить ChmodBPF&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.</source>
+ <translation>Отсутствуют разрешения для захвата пакетов на локальных интерфейсах.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No interfaces found.</source>
+ <translation>Интерфейсы не найдены.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interfaces not loaded (due to preference). Go to Capture </source>
+ <translation>Интерфейсы не загружены (в соответствии с параметрами настройки). Перейти к захвату </translation>
</message>
<message>
<source>Start capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Начать захват</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Interface</source>
+ <translation>Скрыть интерфейс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSortFilterModel</name>
<message>
<source>No interfaces to be displayed. %1 interfaces hidden.</source>
- <translation>Нет интерфейсов для отображения. %1 интерфейсы скрыты.</translation>
+ <translation>Отображаемые интерфейсы отсутствуют. Cкрыто интерфейсов: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4481,24 +5199,28 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
- <source>No Interfaces found.</source>
- <translation>Интерфейсы не найдены.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>Friendly Name</source>
- <translation>Дружественное Имя</translation>
+ <translation>Понятное имя</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Name</source>
- <translation>Имя Интерфейса</translation>
+ <translation>Имя интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No interfaces found.</source>
+ <translation>Интерфейсы не найдены.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of Wireshark was built without packet capture support.</source>
+ <translation>Эта версия Wireshark было собрана без поддержки захвата пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Local Pipe Path</source>
- <translation>Путь к Локальному Каналу</translation>
+ <translation>Путь к локальному каналу</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
@@ -4506,7 +5228,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Link-Layer Header</source>
- <translation>Заголовок Уровня Link</translation>
+ <translation>Заголовок канального уровня</translation>
</message>
<message>
<source>Promiscuous</source>
@@ -4522,11 +5244,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Monitor Mode</source>
- <translation>Режим Мониторинга</translation>
+ <translation>Режим монитора</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filter</source>
- <translation>Фильтр Захвата</translation>
+ <translation>Фильтр захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
@@ -4557,7 +5279,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
<message>
<source>LBT-RM Transport Statistics</source>
- <translation>Статистика Транспорта LBT-RM</translation>
+ <translation>Статистика транспорта LBT-RM</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
@@ -4605,7 +5327,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>NCF count</source>
- <translation>Подсчёт NCF</translation>
+ <translation>Количество NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF bytes</source>
@@ -4683,7 +5405,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Count</source>
- <translation>Подсчёт</translation>
+ <translation>Количество</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
@@ -4703,7 +5425,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>NAK count</source>
- <translation>Подсчёт NAK</translation>
+ <translation>Количество NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK bytes</source>
@@ -4719,11 +5441,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
- <translation>Дисплейный фильтр:</translation>
+ <translation>Фильтр отображения:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
- <translation>Регенерировать статистику, используя этот дисплейный фильтр</translation>
+ <translation>Регенерировать статистику с использованием этого фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
@@ -4731,19 +5453,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
- <translation>Копировать как CSV</translation>
+ <translation>Копировать в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
- <translation>Копировать дерево как CSV</translation>
+ <translation>Копировать дерево в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
- <translation>Копировать как YAML</translation>
+ <translation>Копировать в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
- <translation>Копировать дерево как YAML</translation>
+ <translation>Копировать дерево в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames column</source>
@@ -4795,15 +5517,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
- <translation>Показать столбец NCF количество/байты </translation>
+ <translation>Показать столбец количество/байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
- <translation>Показать столбец NCF кадры/количество </translation>
+ <translation>Показать столбец кадров/количество NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
- <translation>Показать столбец NCF кадры/количество/байты</translation>
+ <translation>Показать столбец кадров/количество/байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF rate column</source>
@@ -4835,14 +5557,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
- <translation>Сбой Статистики LBT-RM при подключении к перехватчику данных</translation>
+ <translation>Сбой cтатистики LBT-RM при подключении к перехватчику данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
<message>
<source>LBT-RU Transport Statistics</source>
- <translation>Статистика Транспорта LBT-RU</translation>
+ <translation>Статистика транспорта LBT-RU</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
@@ -4898,7 +5620,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>NCF frames/count</source>
- <translation>NCF кадры/количество</translation>
+ <translation>Кадры/количество NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/bytes</source>
@@ -4906,11 +5628,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>NCF count/bytes</source>
- <translation>NCF количество/байты</translation>
+ <translation>Количество/байты NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
- <translation>NCF кадры/количество/байты</translation>
+ <translation>Кадры/количество/байты NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF rate</source>
@@ -4974,7 +5696,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>details for transport</source>
- <translation>подробности для транспорта</translation>
+ <translation>подробные сведения для транспорта</translation>
</message>
<message>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
@@ -5022,11 +5744,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>NAK frames/count</source>
- <translation>NAK кадры/количество</translation>
+ <translation>Кадры/количество NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count/bytes</source>
- <translation>NAK количество/байты</translation>
+ <translation>Количество/байты NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/bytes</source>
@@ -5034,7 +5756,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>NAK frames/count/bytes</source>
- <translation>NAK кадры/количество/байты</translation>
+ <translation>Кадры/количество/байты NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK rate</source>
@@ -5086,11 +5808,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
- <translation>Дисплейный фильтр:</translation>
+ <translation>Фильтр отображения:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
- <translation>Регенерировать статистику, используя этот дисплейный фильтр</translation>
+ <translation>Регенерировать статистику с использованием этого фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
@@ -5098,19 +5820,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
- <translation>Копировать как CSV</translation>
+ <translation>Копировать в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
- <translation>Копировать дерево как CSV</translation>
+ <translation>Копировать дерево в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
- <translation>Копировать как YAML</translation>
+ <translation>Копировать в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
- <translation>Копировать дерево как YAML</translation>
+ <translation>Копировать дерево в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames column</source>
@@ -5162,15 +5884,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
- <translation>Показать столбец NCF количество/байты </translation>
+ <translation>Показать столбец количества/байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
- <translation>Показать столбец NCF кадры/количество </translation>
+ <translation>Показать столбец кадров/количества NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
- <translation>Показать столбец NCF кадры/количество/байты</translation>
+ <translation>Показать столбец кадров/количества/байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames column</source>
@@ -5210,7 +5932,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Show the NAK count column</source>
- <translation>Показать столбец подсчёта NAK</translation>
+ <translation>Показать столбец количества NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK bytes column</source>
@@ -5218,11 +5940,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/count column</source>
- <translation>Показать столбец NAK кадры/количество </translation>
+ <translation>Показать столбец кадров/количества NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK count/bytes column</source>
- <translation>Показать столбец NAK количество/байты </translation>
+ <translation>Показать столбец количества/байтов NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/bytes column</source>
@@ -5230,7 +5952,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
- <translation>Показать столбец NAK кадры/количество/байты</translation>
+ <translation>Показать столбец кадров/количества/байтов NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK rate column</source>
@@ -5270,7 +5992,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Auto-resize columns to content</source>
- <translation>Автоматически менять размер столбцов для полного размещения содержимого</translation>
+ <translation>Автоматически изменять размер столбцов для полного размещения содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Resize columns to content size</source>
@@ -5282,14 +6004,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
- <translation>Сбой Статистики LBT-RU при подключении к перехватчику данных</translation>
+ <translation>Сбой статистики LBT-RU при подключении к перехватчику данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
@@ -5313,19 +6035,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>First Frame</source>
- <translation>Первый Кадр</translation>
+ <translation>Первый кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Last Frame</source>
- <translation>Последний Кадр</translation>
+ <translation>Последний кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
- <translation>Дисплейный фильтр:</translation>
+ <translation>Фильтр отображения:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
- <translation>Регенерировать статистику, используя этот дисплейный фильтр</translation>
+ <translation>Регенерировать статистику, используя этот фильтр отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
@@ -5333,23 +6055,23 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
- <translation>Копировать как CSV</translation>
+ <translation>Копировать в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
- <translation>Копировать дерево как CSV</translation>
+ <translation>Копировать дерево в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
- <translation>Копировать как YAML</translation>
+ <translation>Копировать в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
- <translation>Копировать дерево как YAML</translation>
+ <translation>Копировать дерево в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
- <translation>Сбой Потока LBM при подключении к перехватчику данных</translation>
+ <translation>Ошибка подключения потока LBM к перехватчику данных</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5383,19 +6105,23 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Packet List</source>
- <translation>Список Пакетов</translation>
+ <translation>Список пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Details</source>
- <translation>Дополнительная Информация о пакете</translation>
+ <translation>Информация о пакете</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Bytes</source>
- <translation>Байты Пакета</translation>
+ <translation>Байты пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet Diagram</source>
+ <translation>Диаграмма пакета</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Никакой</translation>
+ <translation>Отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 2:</source>
@@ -5407,15 +6133,35 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Packet List settings:</source>
- <translation>Настройки Списка Пакетов:</translation>
+ <translation>Параметры списка пакетов:</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet separator</source>
- <translation>Показать разделитель пакетов</translation>
+ <translation>Показывать разделитель пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show column definition in column context menu</source>
+ <translation>Показывать определение столбца в его контекстом меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow the list to be sorted</source>
+ <translation>Разрешать сортировку списка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum number of cached rows (affects sorting)</source>
+ <translation>Максимальное число кэшированных строк (влияет на сортировку)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If more than this many rows are displayed, then sorting by columns that require packet dissection will be disabled. Increasing this number increases memory consumption by caching column values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Если количество отображаемых строк будет превышать указанное значение, сортировка столбцов, требующих разбора пакетов, будет отключена. Увеличение данного значения будет увеличивать потребление памяти на кэширование значений столбцов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable mouse-over colorization</source>
+ <translation>Включить изменение цвета при наведении указателя мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar settings:</source>
- <translation>Настройки Строки Статуса:</translation>
+ <translation>Настройки строки состояния:</translation>
</message>
<message>
<source>Show selected packet number</source>
@@ -5429,8 +6175,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
- <source>LTE Mac Statistics</source>
- <translation>Статистика LTE Mac</translation>
+ <source>LTE/NR Mac Statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
@@ -5440,6 +6186,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>Включать кадры RACH в фильтр</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>MAC Statistics</source>
+ <translation>Статистика MAC</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LteRlcGraphDialog</name>
@@ -5476,12 +6226,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;h3&gt;Полезные, удобные и экономящие время комбинации клавиш&lt;/h3&gt;
+&lt;h3&gt;Практичные и удобные комбинации клавиш для экономии рабочего времени&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к его исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
@@ -5494,8 +6244,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить мышь на перетягивание / масштабирование&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить начальное время захвата / сессии&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить режим работы мыши на перетаскивание или изменение масштаба&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключение на время начала захвата или сеанса&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Пробел&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить перекрестье&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
@@ -5507,23 +6257,23 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
- <translation>Перетащите, используя кнопку мыши.</translation>
+ <translation>Перетаскивание с помощью кнопки мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
- <translation>перетягивания</translation>
+ <translation>перетаскивание</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
- <translation>Выберите, используя кнопку мыши.</translation>
+ <translation>Выделять кнопкой мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
- <translation>масштабы</translation>
+ <translation>масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вернуть график в его исходное состояние.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вернуть график в исходное состояние.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
@@ -5535,15 +6285,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
- <translation>Переключить Направление</translation>
+ <translation>Переключить направление</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
- <translation>Сбросить График</translation>
+ <translation>Сбросить график</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
- <translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
+ <translation>Сбросить график в исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
@@ -5551,7 +6301,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
- <translation>Увеличить Масштаб</translation>
+ <translation>Увеличить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
@@ -5559,7 +6309,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
- <translation>Уменьшить Масштаб</translation>
+ <translation>Уменьшить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
@@ -5567,7 +6317,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить вверх на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
@@ -5575,7 +6325,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить влево на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
@@ -5583,7 +6333,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить вправо на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
@@ -5591,7 +6341,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить вниз на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
@@ -5599,7 +6349,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить вверх на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
@@ -5607,7 +6357,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить влево на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
@@ -5615,7 +6365,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить вправо на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
@@ -5623,11 +6373,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить вниз на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Move down 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить вниз на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить вниз на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
@@ -5635,11 +6385,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
- <translation>Перетянуть / Изменить Масштаб</translation>
+ <translation>Перетаскивание / масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
- <translation>Переключать режим работы мыши: перетягивание / зуммирование</translation>
+ <translation>Переключить режим работы мыши на перетаскивание или изменение масштаба</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
@@ -5651,7 +6401,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
- <translation>Переключить перекрестия</translation>
+ <translation>Переключение перекрестий</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
@@ -5659,7 +6409,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Up 100 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вверх на 100 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить вверх на 100 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
@@ -5671,7 +6421,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
+ <translation>Перейти к пакету под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
@@ -5683,7 +6433,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
- <translation>Увеличить Масштаб По Оси X</translation>
+ <translation>Увеличить масштаб по оси X</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
@@ -5691,7 +6441,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
- <translation>Уменьшить Масштаб По Оси Y</translation>
+ <translation>Уменьшить масштаб по оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
@@ -5699,7 +6449,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
- <translation>Увеличить Масштаб По Оси Y</translation>
+ <translation>Увеличить масштаб по оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
@@ -5707,7 +6457,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
- <translation>Уменьшить Масштаб По Оси X</translation>
+ <translation>Уменьшить масштаб по оси X</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
@@ -5727,19 +6477,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Sequence Number</source>
- <translation>Номер Последовательности</translation>
+ <translation>Номер последовательности</translation>
</message>
<message>
- <source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
- <translation>График LTE RLC (UE=%1 канал=%2%3 %4 - %5)</translation>
+ <source>%1 RLC Graph (UE=%2 chan=%3%4 %5 - %6)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
- <translation>График LTE RLC - канал не выбран</translation>
+ <source>3GPP RLC Graph - no channel selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Сохранить Как</translation>
+ <source>Save As…</source>
+ <translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
@@ -5747,7 +6497,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
- <translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет</translation>
+ <translation>Щёлкните для выбора пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
@@ -5763,7 +6513,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
- <translation>Щёлкните, чтобы выбрать участок графика.</translation>
+ <translation>Щёлкните для выбора участка графика.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
@@ -5782,15 +6532,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Graph As</source>
- <translation>Сохранить График Как</translation>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation>Сохранение графика как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
- <source>LTE RLC Statistics</source>
- <translation>Статистика LTE RLC</translation>
+ <source>3GPP RLC Statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
@@ -5818,15 +6568,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>UL ACKs</source>
- <translation>UL ACKи</translation>
+ <translation>UL ACK</translation>
</message>
<message>
<source>UL NACKs</source>
- <translation>UL NACKи</translation>
+ <translation>UL NACK</translation>
</message>
<message>
<source>UL Missing</source>
- <translation>UL Отсутствует</translation>
+ <translation>UL отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>DL Frames</source>
@@ -5842,15 +6592,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>DL ACKs</source>
- <translation>DL ACKи</translation>
+ <translation>DL ACK</translation>
</message>
<message>
<source>DL NACKs</source>
- <translation>DL NACKи</translation>
+ <translation>DL NACK</translation>
</message>
<message>
<source>DL Missing</source>
- <translation>DL Отсутствует</translation>
+ <translation>DL отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLC Statistics</source>
+ <translation>Статистика RLC</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5865,27 +6619,35 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Open the Capture File Properties dialog</source>
- <translation>Открыть Диалоговое Окно Свойств Файла Захвата</translation>
+ <translation>Открыть диалоговое окно свойств файла захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Profile: %1</source>
<translation>Профиль: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Import</source>
- <translation type="unfinished">Импорт</translation>
+ <source> %1 Displayed: %2 (%3%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>from zip file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Manage Profiles…</source>
+ <translation>Управление профилями…</translation>
</message>
<message>
- <source>from directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>New…</source>
+ <translation>Новый…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit…</source>
+ <translation>Редактировать…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Импортировать</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
- <translation type="unfinished">Экспорт</translation>
+ <translation>Экспортировать</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
@@ -5893,12 +6655,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Switch to</source>
- <translation>Переключиться к</translation>
+ <translation>Переключиться на</translation>
</message>
<message>
<source> is the highest expert information level</source>
<oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
- <translation>это информация эксперта наивысшего уровня </translation>
+ <translation> это экспертная информация наивысшего уровня серьёзности</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
@@ -5919,15 +6681,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<message>
<source>No expert information</source>
<oldsource>No expert info</oldsource>
- <translation>Нет информации эксперта</translation>
+ <translation>Экспертная информация отсутствует</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln byte(s)</source>
<oldsource>, %1 bytes</oldsource>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln байт</numerusform>
+ <numerusform>%Ln байт</numerusform>
+ <numerusform>%Ln байт</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5940,21 +6702,24 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Selected Packet: %1 %2 </source>
- <translation>Выбран Пакет: %1 %2 </translation>
+ <translation>Выбран пакет: %1 %2 </translation>
</message>
<message>
- <source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
- <oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
- <translation>Пакеты: %1 %4 Показаны: %2 (%3%)</translation>
+ <source>Selected Event: %1 %2 </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
+ <source>Events: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
+ <translation> %1 Выбрано: %2 (%3%)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
- <translation> %1 Помечены: %2 (%3%)</translation>
+ <translation> %1 Отмечено: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
@@ -5962,11 +6727,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
- <translation> %1 Игнорировано: %2 (%3%)</translation>
+ <translation> %1 Проигнорировано: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Comments: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %1 Комментарии: %2</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
@@ -5974,27 +6739,27 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>No Packets</source>
- <translation>Нет Пакетов</translation>
+ <translation>Пакеты отсутствуют</translation>
</message>
<message>
- <source>Manage Profiles</source>
- <translation>Управлять Профилями</translation>
+ <source>No Events</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New</source>
- <translation>Новый</translation>
+ <source>From Zip File...</source>
+ <translation>Из zip-фйла…</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation>Редактировать</translation>
+ <source>From Directory...</source>
+ <translation>Из каталога…</translation>
</message>
<message>
- <source>selected personal profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Selected Personal Profile...</source>
+ <translation>Выбранный личный профиль…</translation>
</message>
<message>
- <source>all personal profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>All Personal Profiles...</source>
+ <translation>Все личные профили…</translation>
</message>
<message>
<source>Packets: %1</source>
@@ -6014,1998 +6779,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
- <name>MainWindow</name>
- <message>
- <source>Wireshark</source>
- <translation>Wireshark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to packet</source>
- <translation>Перейти к пакету</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Отменить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Set</source>
- <translation>Набор Файлов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Packet Dissections</source>
- <translation>Экспорт Результатов Анализа Пакетов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Objects</source>
- <translation>Экспортировать Объекты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Zoom</source>
- <translation>&amp;Масштаб</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Time Display Format</source>
- <translation>&amp;Формат Отображения Времени</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Копировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manual pages</source>
- <translation>Страницы документации</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply as Filter</source>
- <translation>Применить как Фильтр</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prepare a Filter</source>
- <translation>Подготовить Фильтр</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SCTP</source>
- <translation>SCTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TCP Stream Graphs</source>
- <translation>Графики Потока TCP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BACnet</source>
- <translation>BACnet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP</source>
- <translation>HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>900000000</source>
- <translation>900000000</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Capture</source>
- <translation>&amp;Захват</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Помощь</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Go</source>
- <translation>&amp;Запуск</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>&amp;Просмотр</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Analyze</source>
- <translation>&amp;Анализ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Follow</source>
- <translation>Следовать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Statistics</source>
- <translation>&amp;Статистика</translation>
- </message>
- <message>
- <source>29West</source>
- <translation>29West</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Topics</source>
- <translation>Темы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Queues</source>
- <translation>Очереди</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UIM</source>
- <translation>UIM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Telephon&amp;y</source>
- <translation>Телефони&amp;я</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RTSP</source>
- <translation>RTSP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Редактирование</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Main Toolbar</source>
- <translation>Главная Панель Инструментов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Filter Toolbar</source>
- <translation>Панель Инструментов Дисплейного Фильтра</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a capture file</source>
- <translation>Открыть файл с захваченными данными</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit Wireshark</source>
- <translation>Выйти из Wireshark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start</source>
- <translation>&amp;Старт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start capturing packets</source>
- <translation>Начать захват пакетов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;top</source>
- <translation>С&amp;топ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop capturing packets</source>
- <translation>Остановить захват пакетов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No files found</source>
- <translation>Файлы не найдены</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Contents</source>
- <translation>&amp;Содержание</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireshark Filter</source>
- <translation>Фильтр Wireshark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TShark</source>
- <translation>TShark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RawShark</source>
- <translation>RawShark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dumpcap</source>
- <translation>Dumpcap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mergecap</source>
- <translation>Mergecap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Editcap</source>
- <translation>Editcap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text2cap</source>
- <translation>Text2cap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Website</source>
- <translation>Веб-сайт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>FAQ&apos;s</source>
- <translation>ЧАВО</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloads</source>
- <translation>Загрузки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wiki</source>
- <translation>Вики</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sample Captures</source>
- <translation>Образцы Захватов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Wireshark</source>
- <translation>&amp;О Wireshark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
- <translation>Спросить (В&amp;&amp;О)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Packet</source>
- <translation>Следующий Пакет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the next packet</source>
- <translation>Перейти к следующему пакету</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Packet</source>
- <translation>Предыдущий Пакет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous packet</source>
- <translation>Перейти к предыдущему пакету</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First Packet</source>
- <translation>Первый Пакет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the first packet</source>
- <translation>Перейти к первому пакету</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Packet</source>
- <translation>Последний Пакет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the last packet</source>
- <translation>Перейти к последнему пакету</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E&amp;xpand Subtrees</source>
- <translation>Р&amp;азвернуть Подчинённые Деревья</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expand the current packet detail</source>
- <translation>Развернуть подробное описание текущего пакета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Expand All</source>
- <translation>&amp;Развернуть Всё</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expand packet details</source>
- <translation>Развернуть подробное описание пакета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse &amp;All</source>
- <translation>Свернуть &amp;Всё</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse all packet details</source>
- <translation>Свернуть подробное описание всех пакетов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to specified packet</source>
- <translation>Перейти к указанному пакету</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merge one or more files</source>
- <translation>Объединить один или больше файлов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import a file</source>
- <translation>Импорт файла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Сохранить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save as a different file</source>
- <translation>Сохранить как другой файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export specified packets</source>
- <translation>Экспортировать указанные пакеты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export TLS Session Keys…</source>
- <translation>Экспортировать Ключи Сессии TLS…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List Files</source>
- <translation>Список Файлов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next File</source>
- <translation>Следующий Файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous File</source>
- <translation>Предыдущий Файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Опции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture options</source>
- <translation>Опции захвата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture filters</source>
- <translation>Фильтры захвата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh Interfaces</source>
- <translation>Обновить Интерфейсы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh interfaces</source>
- <translation>Обновить интерфейсы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Restart</source>
- <translation>&amp;Перезапуск</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restart current capture</source>
- <translation>Перезапустить текущий захват</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As &amp;CSV…</source>
- <translation>Как &amp;CSV…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays…</source>
- <translation>Как &amp;Массивы &quot;C&quot;…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As P&amp;SML XML…</source>
- <translation>Как P&amp;SML XML…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As P&amp;DML XML…</source>
- <translation>Как P&amp;DML XML…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As &amp;JSON…</source>
- <translation>Как &amp;JSON…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Description</source>
- <translation>Описание</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Field Name</source>
- <translation>Имя Поля</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Значение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As Filter</source>
- <translation>Как Фильтр</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close this capture file</source>
- <translation>Закрыть этот файл захвата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet:</source>
- <translation>Пакет:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Interface Toolbars</source>
- <translation>Панели Инструментов Интерфейсов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Colorize Conversation</source>
- <translation>Выделить Диалог Цветом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Internals</source>
- <translation>Внутренняя организация</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Additional Toolbars</source>
- <translation>Дополнительные Панели Инструментов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conversation Filter</source>
- <translation>Фильтр Диалога</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Osmux</source>
- <translation>Osmux</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Tools</source>
- <oldsource>Tools</oldsource>
- <translation>&amp;Инструменты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireless Toolbar</source>
- <translation>Панель Инструментов Wireless</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help contents</source>
- <translation>Содержание системы помощи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Packet in Conversation</source>
- <translation>Следующий Пакет в Диалоге</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the next packet in this conversation</source>
- <translation>Перейти к следующему пакету в этом диалоге</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Packet in Conversation</source>
- <translation>Предыдущий Пакет в Диалоге</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous packet in this conversation</source>
- <translation>Перейти к предыдущему пакету в этом диалоге</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Packet In History</source>
- <translation>Следующий Пакет в History</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the next packet in your selection history</source>
- <translation>Перейти к следующему пакету в Вашей истории выбора</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Packet In History</source>
- <translation>Предыдущий Пакет в History</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous packet in your selection history</source>
- <translation>Перейти к предыдущему пакету в Вашей истории выбора</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse Subtrees</source>
- <translation>Свернуть Подчинённые Деревья</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse the current packet detail</source>
- <translation>Свернуть подробное описание текущего пакета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to Packet…</source>
- <translation>Перейти к Пакету...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Merge…</source>
- <translation>&amp;Объединить…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
- <translation>&amp;Импортировать из Шестнадцатеричного Дампа…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save this capture file</source>
- <translation>Сохранить этот файл захвата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;As…</source>
- <translation>Сохранить &amp;Как...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Specified Packets…</source>
- <translation>Экспортировать Указанные Пакеты...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
- <translation>Экспортировать &amp;Байты Пакета…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print…</source>
- <translation>&amp;Печать...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload this file</source>
- <translation>Загрузить этот файл повторно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload as File Format/Capture</source>
- <translation>Загрузить повторно как Файл Формата/Захвата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy this item&apos;s description</source>
- <translation>Копировать описание этого пункта</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy this item&apos;s field name</source>
- <translation>Копировать имя поля этого пункта</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy this item&apos;s value</source>
- <translation>Копировать значение этого пункта</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy this item as a display filter</source>
- <translation>Копировать этот пункт в качестве дисплейного фильтра</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply as Column</source>
- <translation>Применить как Столбец</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a packet list column from the selected field.</source>
- <translation>Создать столбец списка пакетов из выбранного поля.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find a packet</source>
- <translation>Найти пакет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find the next packet</source>
- <translation>Найти следующий пакет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find the previous packet</source>
- <translation>Найти предыдущий пакет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
- <oldsource>&amp;Mark/Unmark Packet</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark All Displayed</source>
- <translation>Пометить Всё Отображённое</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark all displayed packets</source>
- <translation>Пометить все отображённые пакеты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmark all displayed packets</source>
- <translation>Отменить пометку всех отображённых пакетов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Mark</source>
- <translation>Следующая Пометка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the next marked packet</source>
- <translation>Перейти к следующему помеченному пакету</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Mark</source>
- <translation>Предыдущая Пометка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous marked packet</source>
- <translation>Перейти к предыдущему помеченному пакету</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
- <oldsource>&amp;Ignore/Unignore Packet</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore All Displayed</source>
- <translation>Игнорировать Все Показанные</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore all displayed packets</source>
- <translation>Игнорировать все показанные пакеты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unignore All Displayed</source>
- <translation>Отменить Игнорирование Всех Показанных</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set/Unset Time Reference</source>
- <translation>Установить/Отменить Привязку По Времени</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set or unset a time reference for this packet</source>
- <translation>Установить или отменить привязку по времени для этого пакета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unset All Time References</source>
- <translation>Отменить Все Привязки по Времени</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove all time references</source>
- <translation>Убрать все привязки по времени</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Time Reference</source>
- <translation>Следующая Привязка по Времени</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the next time reference</source>
- <translation>Перейти к следующей привязке по времени</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Time Reference</source>
- <translation>Предыдущая Привязка по Времени</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous time reference</source>
- <translation>Перейти к предыдущей привязке по времени</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift or change packet timestamps</source>
- <translation>Сдвинуть или изменить временные маркеры пакета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add or change a packet comment</source>
- <translation>Добавить или изменить комментарий к пакету</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete All Packet Comments</source>
- <translation>Удалить Все Комментарии к Пакету</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove all packet comments in the capture file</source>
- <translation>Удалить все комментарии к пакетам в файле захвата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Configuration Profiles…</source>
- <translation>&amp;Конфигурационные Профили...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configuration profiles</source>
- <translation>Конфигурационные профили</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manage your configuration profiles</source>
- <translation>Управлять Вашими конфигурационными профилями</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
- <translation>Управлять параметрами Wireshark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture File Properties</source>
- <translation>Свойства Файла Захвата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture file properties</source>
- <translation>Свойства файла захвата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
- <translation>&amp;Иерархия Протоколов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
- <translation>Показать общую информацию о протоколах, имеющихся в файле захвата.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capinfos</source>
- <translation>Capinfos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reordercap</source>
- <translation>Reordercap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time Sequence (Stevens)</source>
- <translation>Временная Последовательность (Stevens)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
- <translation>График временной последовательности TCP (Stevens)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Throughput</source>
- <translation>Пропускная способность</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Round Trip Time</source>
- <translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TCP round trip time</source>
- <translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно Протокола TCP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Window Scaling</source>
- <translation>Масштабирование Окна</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TCP window scaling</source>
- <translation>Масштабирование Окна TCP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TLS Stream</source>
- <translation>Поток TLS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP Stream</source>
- <translation>Поток HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP/2 Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>QUIC Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time Sequence (tcptrace)</source>
- <translation>Временная Последовательность (tcptrace)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
- <translation>График временной последовательности TCP (tcptrace)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Analyse this Association</source>
- <translation>Анализировать эту Ассоциацию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show All Associations</source>
- <translation>Показать Все Ассоциации</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flow Graph</source>
- <translation>График Потока</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flow sequence diagram</source>
- <translation>Диаграмма последовательности потоков</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ANCP</source>
- <translation>ANCP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ANCP statistics</source>
- <translation>Статистика ANCP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packets sorted by Instance ID</source>
- <translation>Пакеты, отсортированные по ID экземпляра</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
- <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по ID экземпляра</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packets sorted by IP</source>
- <translation>Пакеты, отсортированные по IP-адресу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BACapp statistics sorted by IP</source>
- <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по IP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packets sorted by object type</source>
- <translation>Пакеты, отсортированные по типу объекта</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BACapp statistics sorted by object type</source>
- <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по типу объекта</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packets sorted by service</source>
- <translation>Пакеты, отсортированные по типу службы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BACapp statistics sorted by service</source>
- <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по типу службы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collectd</source>
- <translation>Collectd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collectd statistics</source>
- <translation>Статистика Collectd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DNS</source>
- <translation>DNS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DNS statistics</source>
- <translation>Статистика DNS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HART-IP</source>
- <translation>HART-IP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HART-IP statistics</source>
- <translation>Статистика HART-IP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HPFEEDS</source>
- <translation>HPFEEDS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>hpfeeds statistics</source>
- <translation>Статистика hpfeeds</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP2</source>
- <translation>HTTP2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP2 statistics</source>
- <translation>Статистика HTTP2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet Counter</source>
- <translation>Счётчик Пакетов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP packet counter</source>
- <translation>Счётчик пакетов HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requests</source>
- <translation>Запросы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP requests</source>
- <translation>Запросы HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Distribution</source>
- <translation>Распределение Нагрузки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP load distribution</source>
- <translation>Распределение Нагрузки HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet Lengths</source>
- <translation>Длина Пакетов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet length statistics</source>
- <translation>Статистика о длине пакетов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sametime</source>
- <translation>Sametime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sametime statistics</source>
- <translation>Статистика Sametime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;ISUP Messages</source>
- <translation>Сообщения &amp;ISUP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ISUP message statistics</source>
- <translation>Статистика сообщений ISUP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Osmux packet counts</source>
- <translation>Подсчёт пакетов Osmux</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RTSP packet counts</source>
- <translation>Подсчёт пакетов RTSP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SM&amp;PP Operations</source>
- <translation>Операции SM&amp;PP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SMPP operation statistics</source>
- <translation>Статистика операций SMPP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;UCP Messages</source>
- <translation>Сообщения &amp;UCP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UCP message statistics</source>
- <translation>Статистика сообщений UCP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change the way packets are dissected</source>
- <translation>Выбрать способ, по которому проанализированы пакеты </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload Lua Plugins</source>
- <translation>Загрузить Плагины Lua повторно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload Lua plugins</source>
- <translation>Загрузить плагины Lua повторно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advertisements by Topic</source>
- <translation>Сортировка Извещений по Теме</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advertisements by Source</source>
- <translation>Сортировка Извещений по Источнику</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advertisements by Transport</source>
- <translation>Сортировка Извещений по Транспорту</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Queries by Topic</source>
- <translation>Запросы по Теме</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Queries by Receiver</source>
- <translation>Запросы по Получателю</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wildcard Queries by Pattern</source>
- <translation>Шаблонные Запросы по Шаблону</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wildcard Queries by Receiver</source>
- <translation>Шаблонные Запросы по Получателю</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advertisements by Queue</source>
- <translation>Сортировка Извещений по Очереди</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Queries by Queue</source>
- <translation>Запросы по Очереди</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Streams</source>
- <translation>Потоки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LBT-RM</source>
- <translation>LBT-RM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LBT-RU</source>
- <translation>LBT-RU</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter this Association</source>
- <translation>Фильтровать эту Ассоциацию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Conversations</source>
- <translation>&amp;Диалоги</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Endpoints</source>
- <translation>&amp;Конечные точки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shrink the main window text</source>
- <translation>Ужать текст главного окна</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return the main window text to its normal size</source>
- <translation>Вернуть текст главного окна к его нормальному размеру</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Layout</source>
- <translation>Сбросить Разметку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset appearance layout to default size</source>
- <translation>Сбросить внешний вид разметки до размера по умолчанию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show each conversation hash table</source>
- <translation>Показать каждую хэш-таблицу диалога</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show each dissector table and its entries</source>
- <translation>Показать каждую таблицу диссекторов и её записи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
- <translation>Показать поддерживаемые в настоящее время протоколы и поля дисплейного фильтра</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MAC Statistics</source>
- <translation>Статистика MAC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LTE MAC statistics</source>
- <translation>Статистика LTE MAC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLC Statistics</source>
- <translation>Статистика RLC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LTE RLC statistics</source>
- <translation>Статистика LTE RLC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LTE RLC graph</source>
- <translation>График LTE RLC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MTP3 Summary</source>
- <translation>Сводка MTP3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MTP3 summary statistics</source>
- <translation>Сводка статистики MTP3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bluetooth Devices</source>
- <translation>Устройства Bluetooth</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bluetooth HCI Summary</source>
- <translation>Общие сведения о Bluetooth HCI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Filter &amp;Expression…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Filter Expression…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No GSM statistics registered</source>
- <translation>Нет зарегистрированной статистики GSM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No LTE statistics registered</source>
- <translation>Нет зарегистрированной статистики LTE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No MTP3 statistics registered</source>
- <translation>Нет зарегистрированной статистики MTP3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stream Analysis</source>
- <translation>Анализ Потока</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IAX2 Stream Analysis</source>
- <translation>Анализ потока IAX2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Packet Bytes…</source>
- <translation>Показать Байты Пакета…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to &amp;Linked Packet</source>
- <translation>Перейти к &amp;Связанному Пакету</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UDP Multicast Streams</source>
- <translation>Потоки UDP Multicast</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
- <translation>Показать статистику потока UTP multicast.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WLAN Traffic</source>
- <translation>Трафик WLAN</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
- <translation>Показать статистику беспроводной локальной сети IEEE 802.11.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a display filter button.</source>
- <translation>Добавить кнопку дисплейного фильтра.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Firewall ACL Rules</source>
- <translation>ACL-правила Межсетевого Экрана</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create firewall ACL rules</source>
- <translation>Создать ACL-правила Межсетевого Экрана</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Full Screen</source>
- <translation>&amp;Полный Экран</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credentials</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options…</source>
- <translation>&amp;Опции…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Wireless</source>
- <translation>&amp;Беспроводной</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capture &amp;Filters…</source>
- <translation>Фильтры &amp;Захвата…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As Plain &amp;Text…</source>
- <translation>Как Обычный &amp;Текст…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As Plain &amp;Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>As &amp;CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>As &amp;YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Visible Items</source>
- <translation>Все Видимые Пункты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Visible Selected Tree Items</source>
- <translation>Все Видимые Пункты Выбранного Дерева</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Filter &amp;Macros…</source>
- <translation> &amp;Макросы Дисплейного Фильтра…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find Packet…</source>
- <translation>&amp;Найти Пакет...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Ne&amp;xt</source>
- <translation>Найти Сл&amp;едующий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Pre&amp;vious</source>
- <translation>Найти Пр&amp;едыдущий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark or unmark each selected packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time Shift…</source>
- <translation>Временной Сдвиг…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet Comment…</source>
- <translation>Комментарии к Пакету...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Preferences…</source>
- <translation>&amp;Параметры...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TCP throughput</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>TCP Stream</source>
- <translation>Поток TCP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UDP Stream</source>
- <translation>Поток UDP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request Sequences</source>
- <translation>Запросить Последовательности</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP Request Sequences</source>
- <translation>Запросить Последовательности HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decode &amp;As…</source>
- <translation>Декодировать &amp;Как...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export PDUs to File…</source>
- <translation>Экспортировать PDUхи в Файл…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;I/O Graph</source>
- <translation>&amp;График Ввода/Вывода</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create graphs based on display filter fields</source>
- <translation>Создать графики на базе полей дисплейного фильтра</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Main Toolbar</source>
- <translation>&amp;Главная Панель Инструментов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the main toolbar</source>
- <translation>Показать или скрыть главную панель инструментов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Filter Toolbar</source>
- <translation>Панель Инструментов &amp;Фильтр</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the display filter toolbar</source>
- <translation>Показать или скрыть панель инструментов дисплейного фильтра</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conversations at different protocol levels</source>
- <translation>Диалоги на различных уровнях протоколов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Endpoints at different protocol levels</source>
- <translation>Конечные точки на различных уровнях протоколов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Colorize Packet List</source>
- <translation>Выделить Цветом Список Пакетов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Draw packets using your coloring rules</source>
- <translation>Выводить пакеты на экран, используя цветовые правила</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Zoom In</source>
- <translation>&amp;Увеличить Масштаб</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enlarge the main window text</source>
- <translation>Увеличить текст главного окна</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Уменьшить Масштаб</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal Size</source>
- <translation>Обычный Размер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resize Columns</source>
- <translation>Изменить Размер Столбцов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resize packet list columns to fit contents</source>
- <translation>Изменить размер столбцов списка пакетов для полного размещения содержимого</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
- <translation>Дата и Время Дня (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the date and time of day.</source>
- <translation>Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
- <translation>Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
- <translation>Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
- <translation>Время Дня (01:02:03.123456)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seconds Since 1970-01-01</source>
- <translation>Число Секунд, Начиная С 1970-01-01</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
- <translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента внедрения стандарта UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
- <translation>Секунд С Момента Начала Захвата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
- <translation>Секунд После Предыдущего Захваченного Пакета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
- <translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента Захвата Предыдущего Пакета.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
- <translation>Секунд После Предыдущего Показанного Пакета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
- <translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента показа предыдущего пакета.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
- <translation>Дата и Время Дня UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
- <translation>Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня в формате UTC.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
- <translation>Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456) в формате UTC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
- <translation>Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня в формате UTC.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
- <translation>Время Дня UTC (01:02:03.123456)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
- <translation>Показывать временные характеристики пакетов как время дня в формате UTC.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatic (from capture file)</source>
- <translation>Автоматически (из файла захвата)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
- <translation>Использовать точность записи времени, показанную в файле захвата. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seconds</source>
- <translation>Секунды</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tenths of a second</source>
- <translation>Десятки секунд</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hundredths of a second</source>
- <translation>Сотни секунд</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Milliseconds</source>
- <translation>Миллисекунды</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Microseconds</source>
- <translation>Микросекунды</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Nanoseconds</source>
- <translation>Наносекунды</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
- <translation>Показывать Секунды Вместе С Часами и Минутами</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display seconds with hours and minutes</source>
- <translation>Показывать секунды вместе с часами и минутами</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
- <translation>Разрешить &amp;Физические Адреса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
- <translation>Показать имена для известных MAC-адресов. При поиске используется локальная база данных.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
- <translation>Разрешить &amp;Сетевые Адреса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
- <translation>Показать имена для известных адресов IPv4, IPv6 и IPX. При поиске может генерироваться сетевой трафик.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
- <translation>Разрешить &amp;Транспортные Адреса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
- <translation>Показать имена для известных служб TCP, UDP и SCTP. При поиске в некоторых системах может генерироваться трафик.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wire&amp;less Toolbar</source>
- <translation>Панель Инструментов Wire&amp;less</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the wireless toolbar</source>
- <translation>Показать или скрыть панель инструментов wireless</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Status Bar</source>
- <translation>&amp;Строка Статуса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the status bar</source>
- <translation>Показать или скрыть строку статуса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet &amp;List</source>
- <translation>&amp;Список Пакетов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the packet list</source>
- <translation>Показать или скрыть список пакетов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet &amp;Details</source>
- <translation>Дополнительная &amp;Информация о пакете</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the packet details</source>
- <translation>Показать или скрыть дополнительную информацию о пакете</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Packet &amp;Bytes</source>
- <translation>&amp;Байты Пакета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the packet bytes</source>
- <translation>Показать или скрыть байты пакета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
- <translation>&amp;Хэш-таблицы Диалогов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Dissector Tables</source>
- <translation>&amp;Таблицы Диссекторов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Supported Protocols</source>
- <translation>&amp;Поддерживаемые Протоколы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MAP Summary</source>
- <translation>Сводка MAP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GSM MAP summary statistics</source>
- <translation>Сводка статистики GSM MAP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLC &amp;Graph</source>
- <translation>RLC &amp;График </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Coloring Rules…</source>
- <translation>&amp;Цветовые Правила...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Linked Packet in New Window</source>
- <translation>Показать Связанный Пакет в Новом Окне</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Coloring Rule…</source>
- <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
- <translation>Новое Цветовое Правило...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
- <translation>Анализ потока IA&amp;X2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabled Protocols…</source>
- <oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
- <translation>Разрешённые Протоколы...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wiki Protocol Page</source>
- <translation>Wiki-страница Протокола</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
- <translation>Открыть Wireshark вики-страницу для этого протокола.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Field Reference</source>
- <translation>Справка по Полю Фильтра</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
- <translation>Открыть справочную страницу дисплейного фильтра для этого поля фильтра.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
- <translation>Перейти к пакету по ссылке из выбранного поля. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;VoIP Calls</source>
- <translation>Вызовы &amp;VoIP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;Recent</source>
- <translation>Открыть &amp;Недавние</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name Resol&amp;ution</source>
- <translation>Разрешение И&amp;мён</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Service &amp;Response Time</source>
- <translation>Время &amp;Ответа Сервиса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;RTP</source>
- <translation>&amp;RTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;CTP</source>
- <translation>S&amp;CTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;ANSI</source>
- <translation>&amp;ANSI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;GSM</source>
- <translation>&amp;GSM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;LTE</source>
- <translation>&amp;LTE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;MTP3</source>
- <translation>&amp;MTP3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Открыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Выход</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display &amp;Filters…</source>
- <translation>Дисплейные &amp;Фильтры...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unmark All Displayed</source>
- <translation>&amp;Отменить пометку Всего Отображённого</translation>
- </message>
- <message>
- <source>U&amp;nignore all displayed packets</source>
- <translation>О&amp;тменить игнорирование всех показанных пакетов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All VoIP Calls</source>
- <translation>Все Вызовы VoIP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SIP &amp;Flows</source>
- <translation>&amp;Потоки SIP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SIP Flows</source>
- <translation>Потоки SIP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RTP Streams</source>
- <translation>Потоки RTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit the packet list coloring rules.</source>
- <translation>Редактировать цветовые правила списка пакетов.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
- <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
- <translation>Атрибуты сервера Bluetooth ATT</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Packet in New &amp;Window</source>
- <translation>Показать Пакет в Новом &amp;Окне</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show this packet in a separate window.</source>
- <translation>Показать этот пакет в отдельном окне.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the linked packet in a separate window.</source>
- <translation>Показать связанный пакет в отдельном окне.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
- <translation>Автоматическая Прокрутка при Захвате в &amp;Реальном Времени</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
- <translation>Автоматическая прокрутка к последнему пакету при захвате в реальном времени.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expert Information</source>
- <translation>Информация Эксперта</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show expert notifications</source>
- <translation>Показать замечания эксперта</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add an expression to the display filter.</source>
- <translation>Добавить выражение к дисплейному фильтру.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
- <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
- <translation>Старт &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No ANSI statistics registered</source>
- <oldsource>No tools registered</oldsource>
- <translation>Нет зарегистрированной статистики ANSI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resolved Addresses</source>
- <translation>Разрешенные Адреса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
- <translation>Показывать каждую таблицу разрешённых адресов как текст, который можно копировать.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;1</source>
- <translation>Цвет &amp;1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark the current conversation with its own color.</source>
- <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
- <translation>Пометить текущий разговор его собственным цветом.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;2</source>
- <translation>Цвет &amp;2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;3</source>
- <translation>Цвет &amp;3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;4</source>
- <translation>Цвет &amp;4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;5</source>
- <translation>Цвет &amp;5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;6</source>
- <translation>Цвет &amp;6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;7</source>
- <translation>Цвет &amp;7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;8</source>
- <translation>Цвет &amp;8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &amp;9</source>
- <translation>Цвет &amp;9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color 1&amp;0</source>
- <translation>Цвет 1&amp;0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
- <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
- <translation>Создать новое цветовое правило на базе этого поля.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Colorization</source>
- <translation>Сбросить Цветовое Выделение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset colorized conversations.</source>
- <translation>Сбросить разговоры, выделенные цветом.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RTP Stream Analysis</source>
- <translation>Анализ Потока RTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Resolved Name</source>
- <translation>Редактировать Разрешённое Имя</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manually edit a name resolution entry.</source>
- <translation>Редактировать вручную запись разрешения имён.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable and disable specific protocols</source>
- <translation>Разрешить и запретить указанные протоколы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check for Updates</source>
- <oldsource>Check for Updates...</oldsource>
- <translation>Проверить Наличие Обновлений</translation>
- </message>
- <message>
- <source> before quitting</source>
- <translation>перед выходом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save packets before merging?</source>
- <translation>Сохранить пакеты перед слиянием?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
- <translation>Временный файл захвата не может быть присоединён.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
- <translation>Сохранить изменения в &quot;%1&quot; перед слиянием?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
- <translation>Изменения должны быть сохранены перед объединением файлов.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid Display Filter</source>
- <translation>Неверный Дисплейный Фильтр</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid Read Filter</source>
- <translation>Неверный Фильтр Чтения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
- <translation>Выражение фильтра %1 не является правильным фильтром чтения. (%2).</translation>
- </message>
- <message>
- <source> before importing a capture</source>
- <oldsource> before importing a new capture</oldsource>
- <translation>перед импортированием захваченных данных</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Невозможно экспортировать в &quot;%1&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
- <translation>Вы не можете экспортировать пакеты в текущий файл захвата.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
- <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
- <translation>Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали %1?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
- <translation>Захваченные Вами пакеты будут потеряны, если их не сохранить.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
- <translation>Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали, в файл захвата &quot;%1&quot;%2?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
- <translation>Сделанные изменения будут потеряны, если Вы их не сохраните.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to drop files during capture.</source>
- <translation>Невозможно перебросить файлы во время захвата.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
- <translation>Хотите остановить захват и сохранить захваченные пакеты %1?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
- <translation>Хотите сохранить захваченные пакеты %1?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save before Continue</source>
- <translation>Сохранить перед Продолжением</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop and Save</source>
- <translation>Остановить и Сохранить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
- <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
- <translation>Остановить и Выйти &amp;без Сохранения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit &amp;without Saving</source>
- <oldsource>Quit without Saving</oldsource>
- <translation>Выйти &amp;без Сохранения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the toolbar</source>
- <translation>Показать или скрыть панель инструментов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue &amp;without Saving</source>
- <oldsource>Continue without Saving</oldsource>
- <translation>Продолжить &amp;без Сохранения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
- <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
- <translation>Остановить и Продолжить &amp;без Сохранения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Wireshark Network Analyzer</source>
- <translation>Сетевой анализатор Wireshark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Capturing from %1</source>
- <translation>Захват из %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source> before opening another file</source>
- <translation>перед открытием другого файла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: %2</source>
- <translation>%1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving %1</source>
- <translation>Сохранение %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No interface selected</source>
- <translation>Нет выбранного интерфейса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid capture filter</source>
- <translation>Неправильный фильтр захвата </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Menu</source>
- <translation>Меню Очистка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
- <translation>Пожалуйста, подождите, пока Wireshark инициализируется</translation>
- </message>
- <message>
- <source> before closing the file</source>
- <translation>перед закрытием файла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Selected Packet Bytes</source>
- <translation>Экспортировать Выбранные Байты Пакета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Keys</source>
- <translation>Нет Ключей</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
- <oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
- <translation type="vanished">
- <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключ)</numerusform>
- <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключи)</numerusform>
- <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключи)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
- <translation>Данные Raw (*.bin *.dat *.raw);;Все Файлы (</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merging files</source>
- <translation>Объединение файлов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
- <translation>Невозможно скопировать текст. Попробуйте другой пункт.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
- <translation>Вы уверены, что хотите удалить все комментарии к пакету?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to build conversation filter.</source>
- <translation>Нельзя построить фильтр разговора.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> before reloading the file</source>
- <translation>перед повторной загрузкой файла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No filter available. Try another </source>
- <translation>Нет доступного фильтра. Попробуйте другой </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error compiling filter for this conversation.</source>
- <translation>Ошибка компиляции фильтра для этого разговора.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No previous/next packet in conversation.</source>
- <translation>Нет предыдущего/следующего пакета в разговоре.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Interface Selected</source>
- <translation>Нет Выбранного Интерфейса</translation>
- </message>
- <message>
- <source> before starting a new capture</source>
- <translation>перед стартом нового захвата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
- <translation>Нет Ключей Сессии TLS для сохранения.</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
- <translation>
- <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключ)</numerusform>
- <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform>
- <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
- <translation>Ключи Сессии TLS (*.keys *.txt);;Все Файлы (</translation>
- </message>
- <message>
- <source> before restarting the capture</source>
- <translation>перед повторным запуском захвата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wiki Page for %1</source>
- <translation>Страница Wiki для %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Wireshark Wiki поддерживается сообществом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Страница, которую Вы пытаетесь загрузить, может быть качественной, незаконченной, ошибочной или несуществующей.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Продолжить работу с wiki?&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading</source>
- <translation>Загрузка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reloading</source>
- <translation>Перезагрузка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning</source>
- <translation>Повторное сканирование</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
@@ -8013,15 +6786,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
- <translation>Включение этого пункта сохранит размер, положение и максимизированное состояние главного окна.</translation>
+ <translation>Включение этого параметра приведёт к сохранению размера, расположения и распахнутого состояния главного окна.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember main window size and placement</source>
- <translation>Запомнить размер и местоположение главного окна</translation>
+ <translation>Запомнить размер и расположение главного окна</translation>
</message>
<message>
<source>Open files in</source>
- <translation>Открыть файлы в</translation>
+ <translation>Папка для открытия файлов</translation>
</message>
<message>
<source>This folder:</source>
@@ -8030,31 +6803,31 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<message>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
- <translation>Просмотр...</translation>
+ <translation>Обзор…</translation>
</message>
<message>
<source>The most recently used folder</source>
- <translation>Папка, использованная самой последней</translation>
+ <translation>Последняя использованная папка</translation>
</message>
<message>
<source>Show up to</source>
- <translation>Показать до</translation>
+ <translation>Показывать до</translation>
</message>
<message>
<source>filter entries</source>
- <translation>записи фильтра</translation>
+ <translation>записей фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>recent files</source>
- <translation>недавние файлы</translation>
+ <translation>последних файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm unsaved capture files</source>
- <translation>Подтвердить несохранённые файлы захвата</translation>
+ <translation>Подтверждать несохранённые файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Display autocompletion for filter text</source>
- <translation>Показать автоподстановку для текстового фильтра</translation>
+ <translation>Показывать автоподстановку для текстового фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Main toolbar style:</source>
@@ -8062,7 +6835,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Icons only</source>
- <translation>Только иконки</translation>
+ <translation>Только значки</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
@@ -8070,11 +6843,27 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Icons &amp; Text</source>
- <translation>Иконки &amp; Текст</translation>
+ <translation>Значки и текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window title</source>
+ <translation>Заголовок окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be appended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Изменяемый заголовок окна будет добавлен после существующего заголовка&lt;br/&gt;%F = путь к файлу захвата&lt;br/&gt;%P = имя профиля&lt;br/&gt;%S = условный разделитель (&amp;quot; — &amp;quot;), отображающийся только между переменными, содержащими значения или статический текст&lt;br/&gt;%V = информация о версии&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepend window title</source>
+ <translation>Добавить перед заголовком окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be prepended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Изменяемый заголовок окна будет добавлен после существующего заголовка&lt;br/&gt;%F = путь к файлу захвата&lt;br/&gt;%P = имя профиля&lt;br/&gt;%S = условный разделитель (&amp;quot; — &amp;quot;), отображающийся только между переменными, содержащими значения или статический текст&lt;br/&gt;%V = информация о версии&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Language: </source>
- <translation>Язык:</translation>
+ <translation>Язык: </translation>
</message>
<message>
<source>Use system setting</source>
@@ -8082,22 +6871,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Open Files In</source>
- <translation>Открыть Файлы В</translation>
+ <translation>Папка для открытия файлов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageInterfacesDialog</name>
<message>
<source>Manage Interfaces</source>
- <translation>Управлять Интерфейсами</translation>
+ <translation>Управление интерфейсами</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Щелкните чекбокс, чтобы скрыть или показать скрытый интерфейс.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Снимите или установите флажок, чтобы скрыть или показать скрытый интерфейс.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Local Interfaces</source>
- <translation>Локальные Интерфейсы</translation>
+ <translation>Локальные интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
@@ -8105,7 +6894,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить канал для захвата из списка или удалить существующий канал.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить канал захвата из списка или удалить существующий канал.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Pipes</source>
@@ -8113,7 +6902,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить новый канал, используя настройки по умолчанию.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить новый канал с использованием настроек по умолчанию.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -8121,19 +6910,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Remote Interfaces</source>
- <translation>Удалённые Интерфейсы</translation>
+ <translation>Удалённые интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Host / Device URL</source>
- <translation>URL Хоста / Устройства </translation>
+ <translation>URL-адрес узла или устройства</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить удалённый хост и его интерфейсы&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить удалённый узел и его интерфейсы&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Удалить выбранный хост из списка.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Удалить выбранный узел из списка.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Settings</source>
@@ -8145,33 +6934,95 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
- <translation>Эта версия Wireshark не сохраняет настройки канала.</translation>
+ <translation>Данная версия Wireshark не сохраняет параметры канала.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
- <translation>Эта версия Wireshark не сохраняет удалённые настройки.</translation>
+ <translation>Данная версия Wireshark не сохраняет удалённые параметры.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
- <translation>Эта версия Wireshark не поддерживает удалённые интерфейсы.</translation>
+ <translation>Данная версия Wireshark не поддерживает удалённые интерфейсы.</translation>
</message>
<message>
<source>New Pipe</source>
- <translation>Новый Канал</translation>
+ <translation>Новый канал</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ManufDialog</name>
+ <message>
+ <source>MAC Address Blocks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search MAC address or address prefix. Special purpose bits are masked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search vendor name using a case-insentitive regular expression.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vendor Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show short name column.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished">Выбрать все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished">Найти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">Очистить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ManufTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Address Block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short Name</source>
+ <translation type="unfinished">Короткое имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vendor Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
<message>
<source>ScrollArea</source>
- <translation>ПространствоПрокрутки</translation>
+ <translation>Зона прокрутки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mtp3SummaryDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 Summary</source>
@@ -8195,7 +7046,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Snapshot length</source>
- <translation>Длина снимка состояния</translation>
+ <translation>Длина снимка</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
@@ -8211,15 +7062,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
- <translation>Прошедшее</translation>
+ <translation>Истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
- <translation>Пакеты</translation>
+ <translation>Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Service Indicator (SI) Totals</source>
- <translation>Всего Service Indicator (SI)</translation>
+ <translation>Итоговые значения для индикатора службы (SI)</translation>
</message>
<message>
<source>SI</source>
@@ -8227,7 +7078,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>MSUs</source>
- <translation>MSUхи</translation>
+ <translation>MSU</translation>
</message>
<message>
<source>MSUs/s</source>
@@ -8235,15 +7086,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
- <translation>Байты</translation>
+ <translation>Байтов</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes/MSU</source>
- <translation>Байты/MSU</translation>
+ <translation>Байтов/MSU</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes/s</source>
- <translation>Байты/с</translation>
+ <translation>Байтов/с</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
@@ -8255,15 +7106,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Total Bytes</source>
- <translation>Всего Байт</translation>
+ <translation>Всего байтов</translation>
</message>
<message>
<source>Average Bytes/MSU</source>
- <translation>В среднем Байт/MSU</translation>
+ <translation>Среднее число байтов/MSU</translation>
</message>
<message>
<source>Average Bytes/s</source>
- <translation>В среднем Байт/с</translation>
+ <translation>Среднее число байтов/с</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8274,19 +7125,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Source Address</source>
- <translation>Адрес Источника</translation>
+ <translation>Адрес источника</translation>
</message>
<message>
<source>Source Port</source>
- <translation>Порт Источника</translation>
+ <translation>Порт источника</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Address</source>
- <translation>Адрес Получателя</translation>
+ <translation>Адрес назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Port</source>
- <translation>Порт Получателя</translation>
+ <translation>Порт назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
@@ -8298,93 +7149,148 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Avg BW (bps)</source>
- <translation>Средняя величина BW (бит/с)</translation>
+ <translation>Средняя пропускная способность (бит/с)</translation>
</message>
<message>
<source>Max BW (bps)</source>
- <translation>Максимальная величина BW (бит/с)</translation>
+ <translation>Максимальная пропускная способность(бит/с)</translation>
</message>
<message>
<source>Max Burst</source>
- <translation>Максимальный Burst</translation>
+ <translation>Максимальный размер очереди</translation>
</message>
<message>
<source>Burst Alarms</source>
- <translation>Предупредительные Сообщения Burst</translation>
+ <translation>Предупреждений по размеру очереди</translation>
</message>
<message>
<source>Max Buffers (B)</source>
- <translation>Максимальные Размеры Буферов (Байт)</translation>
+ <translation>Максимальный размер буферов (Б)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Alarms</source>
- <translation>Предупредительные Сообщения Буферов</translation>
+ <translation>Предупреждений по размеру буфера</translation>
</message>
<message>
<source>Burst measurement interval (ms):</source>
- <translation>Интервал измерения Burst (мс):</translation>
+ <translation>Интервал измерения очереди (мс):</translation>
</message>
<message>
<source>Burst alarm threshold (packets):</source>
- <translation>Порог тревожных сообщений Burst (пакеты):</translation>
+ <translation>Порог выдачи предупреждения по длине очереди (пакеты):</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer alarm threshold (B):</source>
- <translation>Порог тревожных сообщений буферов (Байт):</translation>
+ <translation>Порог выдачи предупреждения по размеру буфера (Б):</translation>
</message>
<message>
<source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
- <translation>Холостая скорость потока (кбит/с):</translation>
+ <translation>Скорость потока без данных (кбит/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Total empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
- <translation>Общая холостая скорость (кбит/с):</translation>
+ <translation>Общая скорость без данных (кбит/с):</translation>
</message>
<message>
<source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
- <translation>Интервал burst должен быть между 1 и 1000. </translation>
+ <translation>Интервал измерения очереди должен быть в диапазоне от 1 до 1000. </translation>
</message>
<message>
<source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
- <translation>Порог тревожных сообщений burst неверен.</translation>
+ <translation>Недопустимый порог выдачи предупреждений по размеру очереди. </translation>
</message>
<message>
<source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
- <translation>Порог тревожных сообщений буфера неверен.</translation>
+ <translation>Недопустимый порог выдачи предупреждений по размеру буфера. </translation>
</message>
<message>
<source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
- <translation>Холостая скорость потока должна быть между 1 и 10000000. </translation>
+ <translation>Cкорость потока без данных должна быть в диапазоне от 1 до 10000000. </translation>
</message>
<message>
<source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
- <translation>Общая холостая скорость должна быть между 1 и 10000000. </translation>
+ <translation>Общая скорость без данных должна быть между 1 и 10000000. </translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
- <translation>%1 потоки, средняя пропускная способность: %2бит/с, максимальная пропускная способность: %3бит/с, максимальный burst: %4 / %5мс, максимальный буфер: %6Байт</translation>
+ <translation>Потоков: %1, средняя пропускная способность: %2 бит/с, максимальная пропускная способность: %3 бит/с, максимальный размер очереди: %4 / %5 мс, максимальный размер буфера: %6 Б</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
- <source>Packet %1 Comment</source>
- <translation>Пакет %1 Комментарий</translation>
+ <source>Edit Packet Comment</source>
+ <translation>Изменение комментария к пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Packet Comment</source>
+ <translation>Добавление комментария к пакету</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PacketDiagram</name>
+ <message>
+ <source>Packet diagram</source>
+ <translation>Диаграмма пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Field Values</source>
+ <translation>Показать значения полей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Diagram As…</source>
+ <translation>Сохранить диаграмму как…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy as Raster Image</source>
+ <translation>Копировать в виде растрового изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as SVG</source>
+ <translation>…в формате SVG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
+ <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
+ <translation>Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation>Сохранение графика как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show packet bytes</source>
+ <translation>Показывать байты пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packet %1</source>
<translation>Пакет %1</translation>
</message>
@@ -8400,16 +7306,24 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Байты %1-%2</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln byte(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%Ln байт</numerusform>
+ <numerusform>%Ln байт</numerusform>
+ <numerusform>%Ln байт</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
<source>GroupBox</source>
- <translation>GroupBox</translation>
+ <translation>Групповой блок</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Format</source>
- <translation>Формат Пакета</translation>
+ <translation>Формат пакета</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -8417,23 +7331,23 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Summary line</source>
- <translation>Строка итогов</translation>
+ <translation>Итоговая строка</translation>
</message>
<message>
<source>Include column headings</source>
- <translation>Включить заголовки столбцов</translation>
+ <translation>Добавлять заголовки столбцов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Подробная информация о пакете совпадает с деревом протоколов&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Подробная информация о пакете, аналогичная представлению в виде дерева протоколов&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Details:</source>
- <translation>Подробности:</translation>
+ <translation>Подробная информация:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать только подробную информацию пакетов самого высокого уровня&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать только элементы информации о пакетах самого высокого уровня&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All co&amp;llapsed</source>
@@ -8441,15 +7355,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Развернуть и свернуть подробную информацию о пакетах так, как они в настоящий момент отображены.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Разворачивать и сворачивать подробную информацию о пакетах в соответствии с текущим отображением.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>As displa&amp;yed</source>
- <translation>Как отображ&amp;ено</translation>
+ <translation>Согласно отображ&amp;ению</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать все пункты подробной информации пакетах&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать все элементы информации о пакетах&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All e&amp;xpanded</source>
@@ -8457,22 +7371,42 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать шестнадцатеричный дамп данных пакета подобно тому, как просматриваются байты пакета&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать шестнадцатеричный дамп данных пакета аналогично просмотру байтов пакета&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байты</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Include secondary data sources</source>
+ <translation>Включать вторичные источники данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Generate hexdumps for secondary data sources like reassembled or decrypted buffers in addition to the frame&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Генерировать шестнадцатеричные дампы для вторичных источников данных в виде пересобранных или расшифрованных буферов, в добавление к кадру&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
+ <source>Protocol Preferences</source>
+ <translation>Параметры протокола</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Summary as Text</source>
- <translation>Итоги как Текст</translation>
+ <translation>Сводка в текстовом формате</translation>
</message>
<message>
- <source>Decode As</source>
- <translation type="unfinished">Декодировать Как</translation>
+ <source>…as CSV</source>
+ <translation>…в виде CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as YAML</source>
+ <translation>…в виде YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decode As…</source>
+ <translation>Декодировать как…</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1: %2
@@ -8491,54 +7425,66 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>PacketListHeader</name>
<message>
<source>Align Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выровнять по левому краю</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выровнять по центру</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Column Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выровнять по правому краю</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Редактировать столбец</translation>
</message>
<message>
<source>Resize to Contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Размер по содержимому</translation>
</message>
<message>
- <source>Resize Column to Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Column Preferences…</source>
+ <translation>Параметры столбца…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize Column to Width…</source>
+ <translation>Изменить размер столбцов по ширине…</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve Names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выполнить разрешение имён</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Удалить данный столбец</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Столбец %1</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ширина:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketListModel</name>
<message>
- <source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Сортировка &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Column</source>
+ <translation>Столбец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 can only be sorted with %2 or fewer visible rows; increase cache size in Layout preferences</source>
+ <translation>%1 может быть отсортирован только на %2 или меньшее количество видимых строк; необходимо увеличить размер кэша в параметрах разметки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting &quot;%1&quot;…</source>
+ <translation>Сортировка «%1»…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting …</source>
+ <translation>Сортировка …</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8549,7 +7495,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Packet Range</source>
- <translation>Диапазон Пакетов</translation>
+ <translation>Диапазон пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
@@ -8561,7 +7507,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&amp;Marked packets only</source>
- <translation>&amp;Только помеченные пакеты</translation>
+ <translation>&amp;Только отмеченные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Range:</source>
@@ -8569,11 +7515,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
- <translation>Удалить &amp;проигнорированные пакеты</translation>
+ <translation>Удалять &amp;проигнорированные пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include &amp;depended upon packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Also include packets depended upon, such as those used to reassemble displayed packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First &amp;to last marked</source>
- <translation>От первого &amp;к последнему помеченному</translation>
+ <translation>От первого &amp;к последнему отмеченному</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All packets</source>
@@ -8589,14 +7543,21 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
- <name>PathChooserDelegate</name>
+ <name>PathSelectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>Open a pipe</source>
+ <translation>Открыть канал</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathSelectionEdit</name>
<message>
<source>Browse</source>
- <translation>Просмотреть</translation>
+ <translation>Обзор</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Pipe</source>
- <translation>Открыть Канал</translation>
+ <source>Select a path</source>
+ <translation>Выбрать путь</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8617,40 +7578,52 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Path</source>
<translation>Путь</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">Описание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PortsModel</name>
<message>
<source>All entries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Все записи</translation>
</message>
<message>
<source>tcp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tcp</translation>
</message>
<message>
<source>udp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>udp</translation>
</message>
<message>
<source>sctp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sctp</translation>
</message>
<message>
<source>dccp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dccp</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Имя</translation>
+ <translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Тип</translation>
+ <translation>Тип</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8668,19 +7641,31 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>параметр</translation>
</message>
<message>
- <source>Open %1 preferences</source>
- <translation>Открыть %1 параметры</translation>
+ <source>Browse…</source>
+ <translation>Обзор…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open %1 preferences…</source>
+ <translation>Открыть параметры %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value.</source>
- <translation>Неверное значение.</translation>
+ <translation>Недопустимое значение.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Search:</source>
- <translation>Поиск:</translation>
+ <translation>Найти:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking this will show only changed preferences.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show changed values</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
@@ -8691,11 +7676,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>PrefsModel</name>
<message>
<source>Advanced</source>
- <translation>Улучшенный</translation>
+ <translation>Дополнительно</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
- <translation>Появление</translation>
+ <translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
@@ -8707,7 +7692,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Font and Colors</source>
- <translation>Шрифт и Цвета</translation>
+ <translation>Шрифт и цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
@@ -8715,11 +7700,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation>Эксперт</translation>
+ <translation>Экспертный анализ</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Buttons</source>
- <translation>Кнопки Фильтра</translation>
+ <translation>Кнопки фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>RSA Keys</source>
@@ -8730,15 +7715,23 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>PrintDialog</name>
<message>
<source>Packet Format</source>
- <translation>Формат Пакета</translation>
+ <translation>Формат пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Print each packet on a new page</source>
<translation>Печатать каждый пакет на новой странице</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Print capture file information on each page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Печатать информацию о файле захвата на каждой странице&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture information header</source>
+ <translation>Заголовок с информацией о захвате</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Используйте &amp;quot;+&amp;quot; и &amp;quot;-&amp;quot; клавиши для увеличения и уменьшения масштаба предварительного просмотра. Используйте &amp;quot;0&amp;quot; клавишу для сброса масштаба.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Используйте клавиши &amp;quot;+&amp;quot; и &amp;quot;-&amp;quot; для увеличения и уменьшения масштаба предварительного просмотра. Сброс масштаба осуществляется клавишей &amp;quot;0&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -8746,19 +7739,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Packet Range</source>
- <translation>Диапазон Пакетов</translation>
+ <translation>Диапазон пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
- <translation>Печатать</translation>
+ <translation>Печать</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>&amp;Печатать</translation>
+ <source>&amp;Print…</source>
+ <translation>&amp;Печатать…</translation>
</message>
<message>
- <source>Page &amp;Setup</source>
- <translation>Настройка &amp;Страницы</translation>
+ <source>Page &amp;Setup…</source>
+ <translation>Параметры &amp;страницы…</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
@@ -8766,152 +7759,168 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Print Error</source>
- <translation>Ошибка Печати</translation>
+ <translation>Ошибка печати</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to print to %1.</source>
- <translation>Невозможно напечатать в %1.</translation>
+ <translation>Не удалось выполнить печать на %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileDialog</name>
<message>
<source>Search for profile …</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поиск профиля …</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
- <translation>Создать новый профиль, используя настройки по умолчанию.</translation>
+ <translation>Создать новый профиль с использованием параметров по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove this profile. System provided profiles cannot be removed. The default profile will be reset upon deletion.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Удалить данный профиль. Системные профили не могут быть удалены. Профиль по умолчанию после удаления будет восстановлен.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this profile.</source>
- <translation>Копировать этот профиль.</translation>
+ <translation>Копировать данный профиль.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Profiles</source>
- <translation>Конфигурационные Профили</translation>
+ <translation>Профили конфигурации</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<comment>noun</comment>
- <translation type="unfinished">Импорт</translation>
+ <translation>Импорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<comment>noun</comment>
- <translation type="unfinished">Экспорт</translation>
+ <translation>Экспорт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From Zip File...</source>
+ <translation>Из zip-файла...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From Directory...</source>
+ <translation>Из каталога…</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln Selected Personal Profile(s)...</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Выбран %Ln личный профиль…</numerusform>
+ <numerusform>Выбрано %Ln личных профиля…</numerusform>
+ <numerusform>Выбрано %Ln личных профилей…</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Personal Profiles...</source>
+ <translation>Все личные профили…</translation>
</message>
<message>
<source>New profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Новый профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Error</source>
- <translation>Ошибка Профиля</translation>
+ <translation>Ошибка профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Экспортирование профилей</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found for export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Профили для экспорта не найдены</translation>
</message>
<message>
<source>Select zip file for export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выбрать zip-файл для экспорта</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>… %Ln selected personal profile(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>… %Ln выбранный личный профиль</numerusform>
+ <numerusform>… %Ln выбранных личных профиля</numerusform>
+ <numerusform>… %Ln выбранных личных профиля</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln selected personal profile(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%Ln выбранный личный профиль</numerusform>
+ <numerusform>%Ln выбранных личных профиля</numerusform>
+ <numerusform>%Ln выбранных личных профиля</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>An import of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Импорт профилей при наличии ожидающих сохранения изменений не допускается</translation>
</message>
<message>
<source>An import is pending to be saved. Additional imports are not allowed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Импорт ожидает сохранения. Выполнение других операций импорта не допускаются</translation>
</message>
<message>
<source>An export of profiles is only allowed for personal profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Допускается экспорт только личных профилей</translation>
</message>
<message>
<source>An export of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Экспорт профилей при наличии ожидающих сохранения изменений не допускается</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) exported</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln профиль экспортирован.</numerusform>
+ <numerusform>%Ln профилей экспортировано</numerusform>
+ <numerusform>%Ln профилей экспортировано</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Select zip file for import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выбор zip-файла для импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory for import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выбор каталога для импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Zip File (*.zip)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>from zip file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>from directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>all personal profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл ZIP (*.zip)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Ошибка</translation>
+ <translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while exporting profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>При экспорте профилей произошла ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found for import in %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Профили для импорта не найдены в %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) imported</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln профиль импортирован</numerusform>
+ <numerusform>%Ln профилей импортировано</numerusform>
+ <numerusform>%Ln профилей импортировано</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, %Ln profile(s) skipped</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>, %Ln профиль пропущен</numerusform>
+ <numerusform>, %Ln профилей пропущено</numerusform>
+ <numerusform>, %Ln профилей пропущено</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Importing profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Импортирование профилей</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) selected</source>
@@ -8926,123 +7935,123 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>ProfileModel</name>
<message>
<source>Resetting to default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Возврат к настройкам по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Imported profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Импортированный профиль</translation>
</message>
<message>
<source>This is a system provided profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Это системный профиль</translation>
</message>
<message>
<source>A profile change for this name is pending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Для этого имени ожидается изменение профиля</translation>
</message>
<message>
<source> (See: %1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> (Смотри: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>This is an invalid profile definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Это недопустимое определение профиля</translation>
</message>
<message>
<source>A profile already exists with this name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Профиль с таким именем уже существует</translation>
</message>
<message>
<source>A profile with this name is being deleted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Профиль с этим именем удаляется</translation>
</message>
<message>
<source>Created from default settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Создан с применением параметров по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>system provided</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>системный</translation>
</message>
<message>
<source>deleted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>удалённый</translation>
</message>
<message>
<source>copy</source>
<comment>noun</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>копия</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting profiles while changes are pending is not allowed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Экспорт профилей при наличии ожидающих сохранения изменений не допускается</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found to export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Профили для экспорта не найдены</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete profile directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не удалось удалить каталог профиля</translation>
</message>
<message>
<source>A profile name cannot contain the following characters: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Имя профиля не может содержать следующие символы: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A profile name cannot contain the &apos;/&apos; character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Имя профиля не может содержать символ «/»</translation>
</message>
<message>
<source>A profile cannot start or end with a period (.)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Профиль не может начинаться или заканчиваться точкой (.)</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">По умолчанию</translation>
+ <translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Глобальный</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Личный</translation>
</message>
<message>
<source>Renamed from: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Переименован из: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Copied from: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Скопирован из: %1</translation>
</message>
<message>
<source>renamed to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>переименован в %1</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Тип</translation>
+ <translation>Тип</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSortModel</name>
<message>
<source>All profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Все профили</translation>
</message>
<message>
<source>Personal profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Личные профили</translation>
</message>
<message>
<source>Global profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Глобальные профили</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9051,6 +8060,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Loading</source>
+ <translation>Загрузка</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProtoTree</name>
@@ -9059,75 +8072,87 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Подробная информация о пакете</translation>
</message>
<message>
+ <source>Not a field or protocol</source>
+ <translation>Это не поле/протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No field reference available for text labels.</source>
+ <translation>Недоступна ссылка на поле для текстовых подписей.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Expand Subtrees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Развернуть поддеревья</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Subtrees</source>
- <translation type="unfinished">Свернуть Подчинённые Деревья</translation>
+ <translation>Свернуть поддеревья</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
- <translation type="unfinished">Развернуть Всё</translation>
+ <translation>Развернуть всё</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
- <translation type="unfinished">Свернуть Всё</translation>
+ <translation>Свернуть всё</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished">Копировать</translation>
+ <translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Items</source>
- <translation type="unfinished">Все Видимые Пункты</translation>
+ <translation>Все видимые элементы</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
- <translation type="unfinished">Все Видимые Пункты Выбранного Дерева</translation>
+ <translation>Все видимые элементы выбранного дерева</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Описание</translation>
+ <translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
- <translation type="unfinished">Имя Поля</translation>
+ <translation>Имя поля</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished">Значение</translation>
+ <translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>As Filter</source>
- <translation type="unfinished">Как Фильтр</translation>
+ <translation>В качестве фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Protocol Page</source>
- <translation type="unfinished">Wiki-страница Протокола</translation>
+ <translation>Вики-страница протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Field Reference</source>
- <translation type="unfinished">Справка по Полю Фильтра</translation>
+ <translation>Справка по полю фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copied </source>
+ <translation>Скопировано </translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Page for %1</source>
- <translation type="unfinished">Страница Wiki для %1</translation>
+ <translation>Вики-страница для %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wireshark Wiki поддерживается сообществом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Страница, которую Вы пытаетесь загрузить, может быть качественной, незаконченной, ошибочной или несуществующей.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Продолжить работу с wiki?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Вики-страница Wireshark поддерживается сообществом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загружаемая страница может оказаться полностью выполненной или незавершённой, содержать ошибки или отсутствовать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Продолжить переход на Вики-страницу?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize with Filter</source>
- <translation>Придать Цвета с Помощью Фильтра</translation>
+ <translation>Выполнить выделение цветом с помощью фильтра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolHierarchyDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
@@ -9135,7 +8160,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Percent Packets</source>
- <translation>Процент Пакетов</translation>
+ <translation>Процент пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
@@ -9143,7 +8168,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Percent Bytes</source>
- <translation>Процент Байтов</translation>
+ <translation>Процент байтов</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
@@ -9155,39 +8180,67 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>End Packets</source>
- <translation>Конечные Пакеты</translation>
+ <translation>Конечные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>End Bytes</source>
- <translation>Конечные Байты</translation>
+ <translation>Конечные байты</translation>
</message>
<message>
<source>End Bits/s</source>
- <translation>Конечные Бит/с</translation>
+ <translation>Конечные бит/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDUs</source>
+ <translation>PDU</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
- <translation>Копировать как CSV</translation>
+ <translation>Копировать в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
- <translation>Копировать список потоков как CSV.</translation>
+ <translation>Копировать список потоков в виде CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
- <translation>Копировать как YAML</translation>
+ <translation>Копировать в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
- <translation>Копировать список потоков как YAML.</translation>
+ <translation>Копировать список потоков в виде YAML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy short names</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy short protocol names in use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable unused protocols</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable all protocols but those listed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re-enable unused protocols</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re-enable protocols that were disabled in this dialog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
- <translation>Статистика Иерархии Протоколов</translation>
+ <translation>Статистика иерархии протоколов</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -9195,30 +8248,54 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
- <translation>как CSV</translation>
+ <translation>в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
- <translation>как YAML</translation>
+ <translation>в виде YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>protocol short names</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocols</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable unused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert changes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No display filter.</source>
- <translation>Нет дисплейного фильтра.</translation>
+ <translation>Нет фильтра отображения.</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter: %1</source>
- <translation>Дисплейный фильтр: %1</translation>
+ <translation>Фильтр отображения: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unused protocols have been disabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol changes have been reverted.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolPreferencesMenu</name>
<message>
<source>Protocol Preferences</source>
- <translation>Параметры Протокола</translation>
+ <translation>Параметры протокола</translation>
</message>
<message>
<source>No protocol preferences available</source>
- <translation>Нет доступных параметров протокола</translation>
+ <translation>Доступные параметры протокола отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>Disable %1</source>
@@ -9229,27 +8306,27 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>%1 не имеет параметров</translation>
</message>
<message>
- <source>Open %1 preferences</source>
- <translation>Открыть %1 параметры</translation>
+ <source>Open %1 preferences…</source>
+ <translation>Открыть параметры %1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Average Throughput (bits/s)</source>
- <translation>Средняя Пропускная Способность (бит/с)</translation>
+ <translation>Средняя пропускная способность (бит/с)</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time (ms)</source>
- <translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно (мс)</translation>
+ <translation>Время приёма-передачи (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Segment Length (B)</source>
- <translation>Длина Сегмента (Байт)</translation>
+ <translation>Длина сегмента (Б)</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Number (B)</source>
- <translation>Порядковый номер (Байт)</translation>
+ <translation>Порядковый номер (Б)</translation>
</message>
<message>
<source>Time (s)</source>
@@ -9257,7 +8334,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Window Size (B)</source>
- <translation>Размер Окна (Байт)</translation>
+ <translation>Размер окна (Б)</translation>
</message>
<message>
<source>[no capture file]</source>
@@ -9269,7 +8346,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source>
- <translation>Прямоугольники показывают относительное соотношение временных характеристик для каждого разговора.</translation>
+ <translation>Прямоугольники показывают относительную временную шкалу для каждого диалога.</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint</source>
@@ -9277,11 +8354,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Apply as Filter</source>
- <translation>Применить как Фильтр</translation>
+ <translation>Применить в качестве фильтра</translation>
</message>
<message>
- <source>Prepare a Filter</source>
- <translation>Подготовить Фильтр</translation>
+ <source>Prepare as Filter</source>
+ <translation>Подготовить в качестве фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
@@ -9301,7 +8378,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>UNKNOWN</source>
- <translation>НЕИЗВЕСТНЫЙ</translation>
+ <translation>НЕИЗВЕСТНОЕ</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
@@ -9309,7 +8386,23 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Not Selected</source>
- <translation>Не Выбрано</translation>
+ <translation>Не выбрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…and Selected</source>
+ <translation>…и выбрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…or Selected</source>
+ <translation>…или выбрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…and not Selected</source>
+ <translation>…и не выбрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…or not Selected</source>
+ <translation>…или не выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>A </source>
@@ -9321,11 +8414,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Any </source>
- <translation>Любой</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prepare as Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Любой </translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
@@ -9333,7 +8422,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Multiple problems found</source>
- <translation>Обнаружены многочисленные проблемы</translation>
+ <translation>Обнаружено несколько проблем</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%L2%)</source>
@@ -9345,15 +8434,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>%1 entries.</source>
- <translation>%1 записей.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation>Редактировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browse</source>
- <translation>Просмотреть</translation>
+ <translation>Записей: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Base station</source>
@@ -9377,7 +8458,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Data Pkts</source>
- <translation>Пакеты Данных</translation>
+ <translation>Пакеты данных</translation>
</message>
<message>
<source>Protection</source>
@@ -9389,11 +8470,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Pkts Sent</source>
- <translation>Пакетов Отправлено</translation>
+ <translation>Отправлено пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Pkts Received</source>
- <translation>Пакетов Принято</translation>
+ <translation>Получено пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
@@ -9405,7 +8486,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Payload changed to PT=%1</source>
- <translation>Полезная нагрузка изменена на PT=%1</translation>
+ <translation>Полезные данные изменены на PT=%1</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect timestamp</source>
@@ -9416,6 +8497,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Отсутствует маркер?</translation>
</message>
<message>
+ <source>LTE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NR</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>C-RNTI</source>
<translation>C-RNTI</translation>
</message>
@@ -9436,6 +8525,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>UEId</translation>
</message>
<message>
+ <source>RAT</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>UL Frames</source>
<translation>Кадры UL</translation>
</message>
@@ -9449,7 +8542,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>UL Padding %</source>
- <translation>UL Заполнение %</translation>
+ <translation>UL, заполнение %</translation>
</message>
<message>
<source>UL Re TX</source>
@@ -9465,15 +8558,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>DL MB/s</source>
- <translation>Мбайт/с DL</translation>
+ <translation>DL, Мбайт/с</translation>
</message>
<message>
<source>DL Padding %</source>
- <translation>DL Заполнение %</translation>
+ <translation>DL, заполнение %</translation>
</message>
<message>
<source>DL CRC Failed</source>
- <translation>Неверная DL CRC</translation>
+ <translation>Сбой, DL CRC</translation>
</message>
<message>
<source>DL ReTX</source>
@@ -9520,6 +8613,34 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>LCID 10</translation>
</message>
<message>
+ <source>LCID 32</source>
+ <translation>LCID 32</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LCID 33</source>
+ <translation>LCID 33</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LCID 34</source>
+ <translation>LCID 34</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LCID 35</source>
+ <translation>LCID 35</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LCID 36</source>
+ <translation>LCID 36</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LCID 37</source>
+ <translation>LCID 37</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LCID 38</source>
+ <translation>LCID 38</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>TM</source>
<translation>TM</translation>
</message>
@@ -9553,7 +8674,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>Неизвестный</translation>
+ <translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>UE Id</source>
@@ -9581,11 +8702,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Invalid Display Filter</source>
- <translation>Неверный Дисплейный Фильтр</translation>
+ <translation>Недопустимый фильтр отображения</translation>
</message>
<message>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
- <translation>Выражение фильтра %1 не является правильным дисплейным фильтром. (%2).</translation>
+ <translation>Выражение фильтра %1 не является допустимым фильтром отображения. (%2).</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -9613,29 +8734,41 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Has this preference been changed?</source>
- <translation>Этот параметр был изменён?</translation>
+ <translation>Изменялся ли этот параметр?</translation>
</message>
<message>
<source>Default value is empty</source>
- <translation>Величина по умолчанию отсутствует</translation>
+ <translation>Значение по умолчанию отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gap in dissection</source>
+ <translation>Пробел при разборе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit…</source>
+ <translation>Изменить…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse…</source>
+ <translation>Обзор…</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject::QObject</name>
+ <name>QObject::QObject::QObject</name>
<message>
<source>CCCH</source>
- <translation>CCCH</translation>
+ <translation type="unfinished">CCCH</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteCaptureDialog</name>
<message>
<source>Remote Interface</source>
- <translation>Удалённый Интерфейс</translation>
+ <translation>Удалённый интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
- <translation>Хост:</translation>
+ <translation>Узел:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
@@ -9643,15 +8776,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
- <translation>Аутентификация</translation>
+ <translation>Проверка подлинности</translation>
</message>
<message>
<source>Null authentication</source>
- <translation>Недействительная аутентификация</translation>
+ <translation>Открытая проверка подлинности</translation>
</message>
<message>
<source>Password authentication</source>
- <translation>Аутентификация по паролю </translation>
+ <translation>Проверка подлинности по паролю</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
@@ -9675,18 +8808,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>PCAP not found</source>
- <translation>PCAP не найден</translation>
+ <translation>PCAP не найдена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteSettingsDialog</name>
<message>
<source>Remote Capture Settings</source>
- <translation>Настройки Удалённого Захвата</translation>
+ <translation>Настройки удалённого захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Options</source>
- <translation>Опции Захвата</translation>
+ <translation>Параметры захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
@@ -9698,11 +8831,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Sampling Options</source>
- <translation>Опции Сэмплинга</translation>
+ <translation>Параметры выборки</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Никакой</translation>
+ <translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>1 of</source>
@@ -9710,42 +8843,42 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>packets</source>
- <translation>пакеты</translation>
+ <translation>пакета (пакетов)</translation>
</message>
<message>
<source>1 every </source>
- <translation>1 каждый</translation>
+ <translation>1 каждые </translation>
</message>
<message>
<source>milliseconds</source>
- <translation>миллисекунды</translation>
+ <translation>мс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResolvedAddressesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Hosts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Узлы</translation>
</message>
<message>
<source>Search for entry (min 3 characters)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поиск записи (не менее 3 символов)</translation>
</message>
<message>
<source>Ports</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Порты</translation>
</message>
<message>
<source>Search for port or name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Найти порт или имя</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Комментарии в файле захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
@@ -9773,7 +8906,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Show All</source>
- <translation>Показать Все</translation>
+ <translation>Показать все</translation>
</message>
<message>
<source>Show all address types.</source>
@@ -9781,7 +8914,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
- <translation>Скрыть Все</translation>
+ <translation>Скрыть все</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all address types.</source>
@@ -9789,11 +8922,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
- <translation>Адреса IPv4 и IPv6 (хосты)</translation>
+ <translation>Адреса IPv4 и IPv6 (узлы)</translation>
</message>
<message>
<source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
- <translation>Показать разрешённые имена хостов IPv4 and IPv6 в формате &quot;hosts&quot;.</translation>
+ <translation>Показывать разрешённые имена узлов IPv4 и IPv6 в формате «hosts».</translation>
</message>
<message>
<source>Port names (services)</source>
@@ -9802,23 +8935,23 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<message>
<source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
<oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
- <translation>Показать разрешённые имена портов в формате &quot;services&quot;.</translation>
+ <translation>Показывать разрешённые имена портов в формате «services».</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Addresses</source>
- <translation>Адреса Ethernet</translation>
+ <translation>Ethernet-адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
- <translation>Показать разрешённые адреса Ethernet в формате &quot;ethers&quot;.</translation>
+ <translation>Показывать разрешённые Ethernet-адреса в формате «ethers».</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
- <translation>Широко известные Ethernet-адреса</translation>
+ <translation>Известные Ethernet-адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
- <translation>Показать общеизвестные адреса Ethernet в формате &quot;ethers&quot;.</translation>
+ <translation>Показывать известные Ethernet-адреса в формате «ethers».</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
@@ -9826,7 +8959,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
- <translation>Показать производителей Ethernet в формате &quot;ethers&quot;.</translation>
+ <translation>Показать производителей Ethernet в формате «ethers».</translation>
</message>
<message>
<source>[no file]</source>
@@ -9834,11 +8967,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Resolved Addresses</source>
- <translation>Разрешенные Адреса</translation>
+ <translation>Разрешённые адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save as…</source>
+ <translation type="unfinished">Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
- <translation># Разрешённые адреса найдены в %1</translation>
+ <translation># Разрешённые адреса найденные в %1</translation>
</message>
<message>
<source># Comments
@@ -9850,10 +8991,65 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
</context>
<context>
+ <name>ResolvedAddressesView</name>
+ <message>
+ <source>as Plain Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected rows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy table</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>as CSV</source>
+ <translation type="unfinished">в виде CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>as JSON</source>
+ <translation type="unfinished">в виде JSON</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save selected rows as…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save table as…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resolved Addresses As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plain text (*.txt)</source>
+ <translation type="unfinished">Обычный текст (*.txt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSV Document (*.csv)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JSON Document (*.json)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
- <translation>%1 Статистика Задержки Времени Ответа</translation>
+ <translation>Статистика задержки времени ответа %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
@@ -9865,46 +9061,46 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Min SRT</source>
- <translation>Минимум SRT</translation>
+ <translation>Мин. ВОС</translation>
</message>
<message>
<source>Max SRT</source>
- <translation>Максимум SRT</translation>
+ <translation>Макс. ВОС</translation>
</message>
<message>
<source>Avg SRT</source>
- <translation>Среднее SRT</translation>
+ <translation>Среднее ВОС</translation>
</message>
<message>
<source>Min in Frame</source>
- <translation>Min в Кадре</translation>
+ <translation>Мин. в кадре</translation>
</message>
<message>
<source>Max in Frame</source>
- <translation>Max в Кадре</translation>
+ <translation>Макс. в кадре</translation>
</message>
<message>
<source>Open Requests</source>
- <translation>Открыть Запросы</translation>
+ <translation>Открытые запросы</translation>
</message>
<message>
<source>Discarded Responses</source>
- <translation>Отменённые Ответы</translation>
+ <translation>Отклонённые ответы</translation>
</message>
<message>
<source>Repeated Requests</source>
- <translation>Повторные Запросы</translation>
+ <translation>Повторные запросы</translation>
</message>
<message>
<source>Repeated Responses</source>
- <translation>Повторные Ответы</translation>
+ <translation>Повторные ответы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Выберите программу и версию и введите фильтр, если нужно, затем нажмите Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Выберите программу и версию, при необходимости введите фильтр, а затем нажмите «Применить».&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
@@ -9916,11 +9112,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>DCE-RPC Service Response Times</source>
- <translation>Время Ответа Службы DCE-RPC</translation>
+ <translation>Время ответа службы DCE-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>ONC-RPC Service Response Times</source>
- <translation>Время Ответа Службы ONC-RPC</translation>
+ <translation>Время ответа службы ONC-RPC</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9931,11 +9127,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>RSA private keys are loaded from a file or PKCS #11 token.</source>
- <translation>Частные ключи RSA загружены из файла или токена PKCS #11.</translation>
+ <translation>Закрытые ключи RSA загружены из файла или токена PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new keyfile…</source>
- <translation>Добавить новый ключевой файл...</translation>
+ <translation>Добавить новый файл ключей…</translation>
</message>
<message>
<source>Add new token…</source>
@@ -9947,7 +9143,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>PKCS #11 provider libraries.</source>
- <translation>Библиотеки провайдера PKCS #11.</translation>
+ <translation>Библиотеки поставщика PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new provider…</source>
@@ -9963,7 +9159,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>No new PKCS #11 tokens or keys found, consider adding a PKCS #11 provider.</source>
- <translation>Не найдены новые токены или ключи PKCS #11, рассмотреть добавление поставщика PKCS #11.</translation>
+ <translation>Новые токены или ключи PKCS #11 не найдены, рекомендуется добавить поставщика PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a new PKCS #11 token or key</source>
@@ -9975,7 +9171,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Enter PIN or password for %1 (it will be stored unencrypted)</source>
- <translation>Введите PIN или пароль для %1 (он будет сохранён незашифрованным)</translation>
+ <translation>Введите PIN или пароль для %1 (он будет сохранён в незашифрованном виде)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN or password for key</source>
@@ -9987,11 +9183,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>RSA private key (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;All Files (</source>
- <translation>Частный ключ RSA (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;Все Файлы (</translation>
+ <translation>Закрытый ключ RSA (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;Все Файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>Select RSA private key file</source>
- <translation>Выбрать файл частного ключа RSA</translation>
+ <translation>Выбрать файл закрытого ключа RSA</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries (*.dll)</source>
@@ -10003,30 +9199,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Select PKCS #11 Provider Library</source>
- <translation>Выбрать Библиотеку Поставщика PKCS #11</translation>
+ <translation>Выбрать библиотеку поставщика PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>Changes will apply after a restart</source>
- <translation>Изменения вступят в силу после рестарта</translation>
+ <translation>Изменения вступят в силу после перезапуска</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 provider %1 will be removed after the next restart.</source>
- <translation>Поставщик PKCS #11 %1 будет удалён после следующего рестарта.</translation>
+ <translation>Поставщик PKCS #11 %1 будет удалён после следующего перезапуска.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpAnalysisDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Вперёд&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Назад&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Вперёд</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
@@ -10047,7 +9235,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Skew</source>
- <translation>Асимметрия</translation>
+ <translation>Разброс</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
@@ -10062,169 +9250,108 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
- <source>Reverse</source>
- <translation>Назад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Graph</source>
- <translation>График</translation>
+ <source>Stream %1</source>
+ <translation>Поток %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения прямого джиттера.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Stream %1 Jitter</source>
+ <translation>Джиттер потока %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Forward Jitter</source>
- <translation>Прямой Джиттер</translation>
+ <source>Stream %1 Difference</source>
+ <translation>Отклонение потока %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения прямого отклонения.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Stream %1 Delta</source>
+ <translation>Дельта потока %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Forward Difference</source>
- <translation>Прямое Отклонение</translation>
+ <source> %1 streams, </source>
+ <translation> потоков: %1, </translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения прямой дельты.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Save one stream CSV</source>
+ <translation>Сохранить в CSV один поток</translation>
</message>
<message>
- <source>Forward Delta</source>
- <translation>Прямая Дельта</translation>
+ <source>Save all stream&apos;s CSV</source>
+ <translation>Сохранить в CSV все потоки</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения обратного джиттера.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse Jitter</source>
- <translation>Обратный Джиттер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения обратного отклонения.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse Difference</source>
- <translation>Обратное Отклонение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения обратной дельты.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse Delta</source>
- <translation>Обратная Дельта</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation>Несинхронизированное Прямое и Обратное Аудио</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation>Синхронизированный Поток Прямого и Обратного Аудио</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation>Сохранить аудиоданные для обоих каналов синхронизировано со стартом более раннего потока.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
- <translation>Поток Синхронизирован с Прямым Потоком Аудио</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation>Сохранить аудиоданные прямого потока, синхронизированного со стартом более раннего потока.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
- <translation>Поток Синхронизирован с Обратным Потоком Аудио</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
- <translation>Сохранить аудиоданные обратного потока, синхронизированного со стартом более раннего потока.</translation>
+ <source>&amp;Analyze</source>
+ <translation>&amp;Анализ</translation>
</message>
<message>
- <source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
- <translation>Файл Синхронизированного Прямого и Обратного Аудио</translation>
+ <source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
+ <translation>Открыть окно анализа для выбранных потоков</translation>
</message>
<message>
- <source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
- <translation>Сохранить аудиоданные для обоих каналов синхронизировано с началом файла.</translation>
+ <source>&amp;Set List</source>
+ <translation>&amp;Составить список</translation>
</message>
<message>
- <source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
- <translation>Файл Синхронизирован с Прямым Потоком Аудио</translation>
+ <source>&amp;Add to List</source>
+ <translation>&amp;Добавить в список</translation>
</message>
<message>
- <source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
- <translation>Сохранить аудиоданные прямого потока, синхронизированного с началом файла.</translation>
+ <source>&amp;Remove from List</source>
+ <translation>&amp;Удалить из списка</translation>
</message>
<message>
- <source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
- <translation>Файл Синхронизирован с Обратным Потоком Аудио</translation>
+ <source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
+ <translation>Заменить существующий список новым в диалоговом окне анализа RTP</translation>
</message>
<message>
- <source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
- <translation>Сохранить аудиоданные обратного потока, синхронизированного с началом файла.</translation>
+ <source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
+ <translation>Добавить новый набор к существующему списку в диалоговом окне анализа RTP</translation>
</message>
<message>
- <source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
- <oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
- <translation>Сохранить несинхронизированные аудиоданные для обоих каналов.</translation>
+ <source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
+ <translation>Удалить выбранные потоки из списка в диалоговом окне анализа RTP</translation>
</message>
<message>
- <source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
- <oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
- <translation>Несинхронизированный Прямой Поток Аудио</translation>
+ <source>Graph</source>
+ <translation>График</translation>
</message>
<message>
- <source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
- <oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
- <translation>Сохранить несинхронизированные аудиоданные прямого потока.</translation>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
- <oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
- <translation>Несинхронизированный Обратный Поток Аудио</translation>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
- <source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
- <oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
- <translation>Сохранить несинхронизированные аудиоданные обратного потока.</translation>
+ <source>Open export menu</source>
+ <translation>Открыть меню экспорта</translation>
</message>
<message>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
- <source>Save both tables as CSV.</source>
- <translation>Сохранить обе таблицы как CSV.</translation>
+ <source>Save tables as CSV.</source>
+ <translation>Сохранить таблицы в виде CSV.</translation>
</message>
<message>
- <source>Forward Stream CSV</source>
- <translation>Прямой Поток CSV</translation>
+ <source>Current Tab Stream CSV</source>
+ <translation>Поток на текущей вкладке в CSV</translation>
</message>
<message>
- <source>Save the forward table as CSV.</source>
- <translation>Сохранить прямую таблицу как CSV.</translation>
+ <source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
+ <translation>Сохранить таблицу на текущей вкладке в виде CSV.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reverse Stream CSV</source>
- <translation>Обратный Поток CSV</translation>
+ <source>All Tab Streams CSV</source>
+ <translation>Потоки на всех вкладках в CSV</translation>
</message>
<message>
- <source>Save the reverse table as CSV.</source>
- <translation>Сохранить обратную таблицу как CSV.</translation>
+ <source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
+ <translation>Сохранить таблицы со всех вкладок в виде CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
- <translation>Сохранить График</translation>
+ <translation>Сохранить график</translation>
</message>
<message>
<source>Save the graph image.</source>
@@ -10232,7 +9359,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
- <translation>Перейти к Пакету</translation>
+ <translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
@@ -10244,7 +9371,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Next Problem Packet</source>
- <translation>Следующий Проблемный Пакет</translation>
+ <translation>Следующий проблемный пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next problem packet</source>
@@ -10255,943 +9382,928 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>N</translation>
</message>
<message>
- <source>RTP Stream Analysis</source>
- <translation>Анализ Потока RTP</translation>
+ <source>Prepare &amp;Filter</source>
+ <translation>Подготовить &amp;фильтр</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to save RTP data.</source>
- <translation>Невозможно сохранить данные RTP.</translation>
+ <source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
+ <translation>Подготовить фильтр, совпадающий с выбранными потоками.</translation>
</message>
<message>
- <source>Can&apos;t synchronize when only one channel is selected</source>
- <translation>Невозможно синхронизировать, если выбран лишь один канал</translation>
+ <source>&amp;Current Tab</source>
+ <translation>&amp;Текущая вкладка</translation>
</message>
<message>
- <source>None of channels was selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Prepare a filter matching current tab.</source>
+ <translation>Подготовить фильтр, совпадающий с текущей вкладкой.</translation>
</message>
<message>
- <source>Save forward and reverse stream audio</source>
- <translation>Сохранить прямой и обратный аудиопотоки</translation>
+ <source>&amp;All Tabs</source>
+ <translation>&amp;Все вкладки</translation>
</message>
<message>
- <source>Raw (*.raw)</source>
- <translation>Raw (*.raw)</translation>
+ <source>Prepare a filter matching all tabs.</source>
+ <translation>Подготовить фильтр, совпадающий со всеми вкладками.</translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>RTP Stream Analysis</source>
+ <translation>Анализ потока RTP</translation>
</message>
<message>
- <source>Save was interrupted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation>Сохранить график как…</translation>
</message>
<message>
- <source>Save or read of file was failed during saving</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
+ <translation> G: Перейти к пакету, N: Следующий проблемный пакет</translation>
</message>
<message>
- <source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
+ <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
- <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown error occured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
- <source>SSRC value not found.</source>
- <translation>Значение SSRC не найдено.</translation>
+ <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
+ <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <source>No streams found.</source>
- <translation>Потоки не найдены.</translation>
+ <source>Comma-separated values (*.csv)</source>
+ <translation>Comma-separated values (*.csv)</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>RtpAudioStream</name>
<message>
- <source>%1 streams found.</source>
- <translation>%1 потоки найдены.</translation>
+ <source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
+ <translation>%1 не поддерживает PCM в %2. Рекомендуется использовать формат %3</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>RtpPlayerDialog</name>
<message>
- <source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
- <translation> G: Перейти к пакету, N: Следующий проблемный пакет</translation>
+ <source>RTP Player</source>
+ <translation>RTP-проигрыватель</translation>
</message>
<message>
- <source>No Audio</source>
- <translation>Нет Аудио</translation>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Воспроизводить</translation>
</message>
<message>
- <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
- <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
+ <source>Source Address</source>
+ <translation>Адрес источника</translation>
</message>
<message>
- <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
- <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ <source>Source Port</source>
+ <translation>Порт источника</translation>
</message>
<message>
- <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
+ <source>Destination Address</source>
+ <translation>Адрес назначения</translation>
</message>
<message>
- <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
- <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
+ <source>Destination Port</source>
+ <translation>Порт назначения</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Graph As</source>
- <translation>Сохранить График Как</translation>
+ <source>SSRC</source>
+ <translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
- <source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
- <translation>Невозможно сохранить в файл: Неверная длина захваченных пакетов.</translation>
+ <source>Setup Frame</source>
+ <translation>Кадр настройки</translation>
</message>
<message>
- <source>Can&apos;t save in a file: RTP data with padding.</source>
- <translation>Невозможно сохранить в файл: данные RTP с переполнением.</translation>
+ <source>Packets</source>
+ <translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
- <source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
- <translation>Невозможно сохранить в файл: проблемы файлового ввода/вывода.</translation>
+ <source>Time Span (s)</source>
+ <translation>Временной промежуток (с)</translation>
</message>
<message>
- <source>Can&apos;t save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
- <translation>Невозможно сохранить в файл: Не все данные во всех пакетах были захвачены.</translation>
+ <source>Payloads</source>
+ <translation>Полезные данные</translation>
</message>
<message>
- <source>Save forward stream audio</source>
- <translation>Сохранить прямой аудиопоток</translation>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Нет аудио&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Save reverse stream audio</source>
- <translation>Сохранить обратный аудиопоток</translation>
+ <source>Start playback of all unmuted streams</source>
+ <translation>Начать воспроизведение всех потоков со включенным звуком</translation>
</message>
<message>
- <source>Sun Audio (*.au)</source>
- <translation>Sun Audio (*.au)</translation>
+ <source>Pause/unpause playback</source>
+ <translation>Пауза или продолжение воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Предупреждение</translation>
+ <source>Stop playback</source>
+ <translation>Остановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to save in that format</source>
- <translation>Невозможно сохранить в этом формате</translation>
+ <source>Enable/disable skipping of silence during playback</source>
+ <translation>Включить или выключить пропуск тишины в процессе воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to save %1</source>
- <translation>Невозможно сохранить %1</translation>
+ <source>Min silence:</source>
+ <translation>Мин. тишина:</translation>
</message>
<message>
- <source>Saving %1</source>
- <translation>Сохранение %1</translation>
+ <source>Minimum silence duration to skip in seconds</source>
+ <translation>Минимальная длительность тишины при пропуске в секундах</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Ошибка</translation>
+ <source>Output Device:</source>
+ <translation>Выходное устройство:</translation>
</message>
<message>
- <source>Save forward stream CSV</source>
- <translation>Сохранить прямой поток CSV</translation>
+ <source>Output Audio Rate:</source>
+ <translation>Скорость исходящего звукового сигнала:</translation>
</message>
<message>
- <source>Save reverse stream CSV</source>
- <translation>Сохранить обратный поток CSV</translation>
+ <source>Jitter Buffer:</source>
+ <translation>Буфер джиттера:</translation>
</message>
<message>
- <source>Save CSV</source>
- <translation>Сохранить CSV</translation>
+ <source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
+ <translation>Имитируемый буфер джиттера в миллисекундах.</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma-separated values (*.csv)</source>
- <translation>Значения, разделённые запятой (*.csv)</translation>
+ <source>Playback Timing:</source>
+ <translation>Время воспроизведения:</translation>
</message>
<message>
- <source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
- <translation>Поле &quot;rtp.ssrc&quot; отсутствует в этой версии Wireshark.</translation>
+ <source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;Uninterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</source>
+ <oldsource>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;Uniterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</oldsource>
+ <translation>&lt;strong&gt;Буфер джиттера&lt;/strong&gt;: Использовать буфер джиттера для имитации потока RTP, в том виде, в котором он прослушивается конечным пользователем.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;Метка времени RTP&lt;/strong&gt;: Использовать метку времени RTP, вместо времени получения пакета. В этом случае поток RTP не будет воспроизводится в тов виде, в котором он прослушивается конечным пользователем, однако это полезно при туннелировании RTP в случае отсутствия изначальных временных параметров пакета.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;Непрерывный режим&lt;/strong&gt;: Игнорировать временную метку RTP. Воспроизводить поток при его завершении. Такой вариант полезен при отсутствии временной метки RTP.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
- <translation>Пожалуйста, выберите пакет RTPv2 со значением SSRC</translation>
+ <source>Jitter Buffer</source>
+ <translation>Буфер джиттера</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>RtpAudioStream</name>
<message>
- <source>RTP stream is empty or codec is unsupported.</source>
- <translation>Поток RTP пуст или кодек не поддерживается.</translation>
+ <source>RTP Timestamp</source>
+ <translation>Метка времени RTP</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
- <translation>%1 не поддерживает PCM в %2. Предпочтителен формат %3</translation>
+ <source>Uninterrupted Mode</source>
+ <translation>Непрерывный режим</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>RtpPlayerDialog</name>
<message>
- <source>RTP Player</source>
- <translation>Проигрыватель RTP</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Отображать временные метки в виде времени суток (отмечено) или в виде секунд с начала захвата (не отмечено).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Source Address</source>
- <translation>Адрес Источника</translation>
+ <source>Time of Day</source>
+ <translation>Время суток</translation>
</message>
<message>
- <source>Source Port</source>
- <translation>Порт Источника</translation>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
- <source>Destination Address</source>
- <translation>Адрес Получателя</translation>
+ <source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
+ <translation>Экспорт звука всех выбранных каналов со включенным звуком или экспорт полезных данных канала.</translation>
</message>
<message>
- <source>Destination Port</source>
- <translation>Порт Получателя</translation>
+ <source>From &amp;cursor</source>
+ <translation>От &amp;курсора</translation>
</message>
<message>
- <source>SSRC</source>
- <translation>SSRC</translation>
+ <source>Save audio data started at the cursor</source>
+ <translation>Сохранить аудио данные, начиная с позиции курсора</translation>
</message>
<message>
- <source>Setup Frame</source>
- <translation>Кадр Настройки</translation>
+ <source>&amp;Stream Synchronized Audio</source>
+ <translation>&amp;Синхронизация звука с потоком</translation>
</message>
<message>
- <source>Packets</source>
- <translation>Пакеты</translation>
+ <source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
+ <translation>Сохранить звуковые данные, синхронизированные с началом самого первого потока.</translation>
</message>
<message>
- <source>Time Span (s)</source>
- <translation>Временной Промежуток (с)</translation>
+ <source>&amp;File Synchronized Audio</source>
+ <translation>&amp;Синхронизация звука с файлом</translation>
</message>
<message>
- <source>Sample Rate (Hz)</source>
- <translation>Скорость сэмплинга (Гц)</translation>
+ <source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
+ <translation>Сохранить звуковые данные, синхронизированные с началом файла захвата.</translation>
</message>
<message>
- <source>Payloads</source>
- <translation>Полезная Нагрузка</translation>
+ <source>&amp;Payload</source>
+ <translation>&amp;Полезные данные</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-
-&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
-&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-
-&lt;h3&gt;Полезные, удобные и экономящие время комбинации клавиш&lt;/h3&gt;
-&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к его исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;Переместить вправо на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить мышь на перетягивание / масштабирование&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить начальное время захвата / сессии&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Пробел&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить перекрестье&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-
-&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Save RTP payload of selected stream.</source>
+ <translation>Сохранить полезные данные RTP выбранного потока.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Нет аудио&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <source>Reset Graph</source>
+ <translation>Сбросить график</translation>
</message>
<message>
- <source>Output Device:</source>
- <translation>Выходное Устройство:</translation>
+ <source>Reset the graph to its initial state.</source>
+ <translation>Сбросить график в исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
- <source>Jitter Buffer:</source>
- <translation>Буфер Джиттера:</translation>
+ <source>Go To Setup Packet</source>
+ <translation>Перейти к первому пакету</translation>
</message>
<message>
- <source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
- <translation>Моделируемый буфер джиттера в миллисекундах.</translation>
+ <source>Go to setup packet of stream currently under the cursor</source>
+ <translation>Перейти к первому пакету потока, находящегося под курсором</translation>
</message>
<message>
- <source>Playback Timing:</source>
- <translation>Время Проигрывания:</translation>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Отключить звук</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
-&lt;br/&gt;
-&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
-&lt;br/&gt;
-&lt;strong&gt;Uninterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</source>
- <oldsource>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
-&lt;br/&gt;
-&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
-&lt;br/&gt;
-&lt;strong&gt;Uniterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</oldsource>
- <translation>&lt;strong&gt;Буфер Джиттера&lt;/strong&gt;: Использовать буфер джиттера для моделирования потока RTP, как слышится конечным пользователем.
-&lt;br/&gt;
-&lt;strong&gt;Временная Метка RTP&lt;/strong&gt;: Использовать Временную Метку RTP вместо времени получения пакета. Это не будет репродуцировать поток RTP, как пользователь слышал его, но это полезно, когда RTP туннелируется и изначальные временные параметры пакета утеряны.
-&lt;br/&gt;
-&lt;strong&gt;Непрерывный Режим&lt;/strong&gt;: Игнорировать Временную Метку RTP. Проигрывать поток после его окончания. Это полезно, когда временная метка RTP отсутствует.</translation>
+ <source>Mute selected streams</source>
+ <translation>Отключить звук на выбранных потоках</translation>
</message>
<message>
- <source>Jitter Buffer</source>
- <translation>Буфер Джиттера</translation>
+ <source>Unmute</source>
+ <translation>Отключить звук</translation>
</message>
<message>
- <source>RTP Timestamp</source>
- <translation>Метка Времени RTP</translation>
+ <source>Unmute selected streams</source>
+ <translation>Включить звук на выбранных потоках</translation>
</message>
<message>
- <source>Uninterrupted Mode</source>
- <translation>Непрерывный Режим</translation>
+ <source>Invert muting of selected streams</source>
+ <translation>Обратить отключение звука на выбранных потоках</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Отображать временные метки как время дня (включено) или как секунды, прошедшие с начала захвата (выключено).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Route audio to left channel of selected streams</source>
+ <translation>Перенаправить звук на левый канал выбранных потоков</translation>
</message>
<message>
- <source>Time of Day</source>
- <translation>Время Дня</translation>
+ <source>Route audio to left and right channel of selected streams</source>
+ <translation>Перенаправить звук на правый и левый канал выбранных потоков</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Graph</source>
- <translation>Сбросить График</translation>
+ <source>Route audio to right channel of selected streams</source>
+ <translation>Перенаправить звук на правый канал выбранных потоков</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset the graph to its initial state.</source>
- <translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
+ <source>Remove Streams</source>
+ <translation>Удалить потоки</translation>
</message>
<message>
- <source>0</source>
- <translation>0</translation>
+ <source>Remove selected streams from the list</source>
+ <translation>Удалить выбранные потоки из списка</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Увеличить Масштаб</translation>
+ <source>All</source>
+ <translation>Все</translation>
</message>
<message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Выбрать все</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Уменьшить Масштаб</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>Нет</translation>
</message>
<message>
- <source>-</source>
- <translation>-</translation>
+ <source>Clear selection</source>
+ <translation>Очистить выбор</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Left 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
+ <source>Invert</source>
+ <translation>Инвертировать</translation>
</message>
<message>
- <source>Left</source>
- <translation>Влево</translation>
+ <source>Invert selection</source>
+ <translation>Инвертировать выбор</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Right 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Воспроизведение/Пауза</translation>
</message>
<message>
- <source>Right</source>
- <translation>Вправо</translation>
+ <source>Start playing or pause playing</source>
+ <translation>Начать или остановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Left 1 Pixels</source>
- <translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Left</source>
- <translation>Shift+Влево</translation>
+ <source>Stop playing</source>
+ <translation>Остановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Right 1 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
+ <source>I&amp;naudible streams</source>
+ <translation>Б&amp;еззвучные потоки</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Right</source>
- <translation>Shift+Вправо</translation>
+ <source>Select/Deselect inaudible streams</source>
+ <translation>Выбрать или отменить выбор беззвучных потоков</translation>
</message>
<message>
- <source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
+ <source>Inaudible streams</source>
+ <translation>Беззвучные потоки</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to packet currently under the cursor</source>
- <translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation>&amp;Выбрать</translation>
</message>
<message>
- <source>G</source>
- <translation>G</translation>
+ <source>Select inaudible streams</source>
+ <translation>Выбрать беззвучные потоки</translation>
</message>
<message>
- <source>Drag / Zoom</source>
- <translation>Перетянуть / Изменить Масштаб</translation>
+ <source>&amp;Deselect</source>
+ <translation>&amp;Отменить выбор</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
- <translation>Переключать режим работы мыши: перетягивание / зуммирование</translation>
+ <source>Deselect inaudible streams</source>
+ <translation>Отменить выбор беззвучных потоков</translation>
</message>
<message>
- <source>Z</source>
- <translation>Z</translation>
+ <source>Prepare &amp;Filter</source>
+ <translation>Подготовить &amp;фильтр</translation>
</message>
<message>
- <source>Capture / Session Time Origin</source>
- <translation>Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ <source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
+ <translation>Подготовить фильтр, совпадающий с выбранными потоками.</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle capture / session time origin</source>
- <translation>Переключить Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ <source>R&amp;efresh streams</source>
+ <translation>О&amp;бновить потоки</translation>
</message>
<message>
- <source>T</source>
- <translation>T</translation>
+ <source>Read captured packets from capture in progress to player</source>
+ <translation>Считывать захваченные в процессе записи пакеты для проигрывателя</translation>
</message>
<message>
- <source>Crosshairs</source>
- <translation>Перекрестия</translation>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличить масштаб</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle crosshairs</source>
- <translation>Переключить перекрестия</translation>
+ <source>SR (Hz)</source>
+ <translation>Частота дискретизации (Гц)</translation>
</message>
<message>
- <source>Space</source>
- <translation>Пробел</translation>
+ <source>Sample rate of codec</source>
+ <translation>Частота дискретизации кодека</translation>
</message>
<message>
- <source>No devices available</source>
- <translation>Нет доступных устройств</translation>
+ <source>PR (Hz)</source>
+ <translation>Скорость воспроизведения (Гц)</translation>
</message>
<message>
- <source>Play Streams</source>
- <translation>Проиграть Потоки</translation>
+ <source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
+ <translation>Частота воспроизведения декодированного звука (например, может зависеть от выбранной звуковой карты)</translation>
</message>
<message>
- <source>Out of Sequence</source>
- <translation>Вне Последовательности</translation>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Уменьшить масштаб</translation>
</message>
<message>
- <source>Jitter Drops</source>
- <translation>Потери Джиттера</translation>
+ <source>Move Left 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить влево на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
- <source>Wrong Timestamps</source>
- <translation>Неверные Временные Метки</translation>
+ <source>Move Right 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить вправо на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
- <source>Inserted Silence</source>
- <translation>Вставленная Заглушка</translation>
+ <source>Move Left 1 Pixels</source>
+ <translation>Переместить влево на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
- <source>%1. Press &quot;G&quot; to go to packet %2</source>
- <translation>%1. Нажмите &quot;G&quot; для перехода к пакету %2</translation>
+ <source>Move Right 1 Pixels</source>
+ <translation>Переместить вправо на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Неизвестный</translation>
+ <source>Go To Packet Under Cursor</source>
+ <translation>Перейти к пакету под курсором</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>RtpStreamDialog</name>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <source>Go to packet currently under the cursor</source>
+ <translation>Перейти к пакету под курсором</translation>
</message>
<message>
- <source>Source Address</source>
- <translation>Адрес Источника</translation>
+ <source>Play the stream</source>
+ <translation>Воспроизвести поток</translation>
</message>
<message>
- <source>Source Port</source>
- <translation>Порт Источника</translation>
+ <source>To Left</source>
+ <translation>Левый канал</translation>
</message>
<message>
- <source>Destination Address</source>
- <translation>Адрес Получателя</translation>
+ <source>Left + Right</source>
+ <translation>Левый + Правый</translation>
</message>
<message>
- <source>Destination Port</source>
- <translation>Порт Получателя</translation>
+ <source>To Right</source>
+ <translation>Правый канал</translation>
</message>
<message>
- <source>SSRC</source>
- <translation>SSRC</translation>
+ <source>Invert Muting</source>
+ <translation>Инвертировать отключение звука</translation>
</message>
<message>
- <source>Payload</source>
- <translation>Полезная Нагрузка</translation>
+ <source>No devices available</source>
+ <translation>Нет доступных устройств</translation>
</message>
<message>
- <source>Packets</source>
- <translation>Пакеты</translation>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
- <source>Lost</source>
- <translation>Потеряно</translation>
+ <source>Audio Routing</source>
+ <translation>Маршрутизация звука</translation>
</message>
<message>
- <source>Max Delta (ms)</source>
- <translation>Максимальная Дельта (мс)</translation>
+ <source>&amp;Play Streams</source>
+ <translation>&amp;Воспроизвести потоки</translation>
</message>
<message>
- <source>Max Jitter</source>
- <translation>Максимальный Джиттер</translation>
+ <source>Open RTP player dialog</source>
+ <translation>Открыть диалоговое окно RTP-проигрывателя</translation>
</message>
<message>
- <source>Mean Jitter</source>
- <translation>Средний Джиттер</translation>
+ <source>&amp;Set playlist</source>
+ <translation>&amp;Задать список воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <source>Status</source>
- <translation>Статус</translation>
+ <source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
+ <translation>Заменить существующий список воспроизведения в RTP-проигрывателе новым</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <source>&amp;Add to playlist</source>
+ <translation>&amp;Добавить к списку воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <source>Find Reverse</source>
- <translation>Искать В Обратном Направлении</translation>
+ <source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
+ <translation>Добавить новый набор элементов к текущему списку воспроизведения в RTP-проигрывателе</translation>
</message>
<message>
- <source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
- <translation>Искать обратный поток, соответствующий выбранному прямому потоку.</translation>
+ <source>&amp;Remove from playlist</source>
+ <translation>&amp;Удалить из списка воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <source>R</source>
- <translation>R</translation>
+ <source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
+ <translation>Удалить выбранные потоки из списка воспроизведения в RTP-проигрывателе</translation>
</message>
<message>
- <source>Mark Packets</source>
- <translation>Пометить Пакеты</translation>
+ <source>No Audio</source>
+ <translation>Без звука</translation>
</message>
<message>
- <source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
- <translation>Пометить пакеты выбранного потока (потоков).</translation>
+ <source>Decoding streams...</source>
+ <translation>Декодирование потоков…</translation>
</message>
<message>
- <source>M</source>
- <translation>M</translation>
+ <source>Out of Sequence</source>
+ <translation>Нарушение последовательности</translation>
</message>
<message>
- <source>Select None</source>
- <translation>Не Выбрано</translation>
+ <source>Jitter Drops</source>
+ <translation>Снижение джиттера</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo stream selection.</source>
- <translation>Отменить выбор потока.</translation>
+ <source>Wrong Timestamps</source>
+ <translation>Неверные метки времени</translation>
</message>
<message>
- <source>Go To Setup</source>
- <translation>Перейти к Настройке</translation>
+ <source>Inserted Silence</source>
+ <translation>Вставлена пауза</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the setup packet for this stream.</source>
- <translation>Перейти к пакету настроек для этого потока.</translation>
+ <source>Double click on cell to change audio routing</source>
+ <translation>Двойной щелчок по ячейке позволяет изменить маршрутизацию звука</translation>
</message>
<message>
- <source>G</source>
- <translation>G</translation>
+ <source>%1 streams</source>
+ <translation>Потоков: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Prepare Filter</source>
- <translation>Подготовить Фильтр</translation>
+ <source>, %1 selected</source>
+ <translation>, выбрано %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
- <translation>Подготовить фильтр, соответствующий выбранному потоку (потокам).</translation>
+ <source>, %1 not muted</source>
+ <translation>, звук не отключён %1</translation>
</message>
<message>
- <source>P</source>
- <translation>P</translation>
+ <source>, start: %1. Double click on graph to set start of playback.</source>
+ <translation>, начать: %1. Двойной щелчок по графику позволяет задать начало воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
- <source>Export As RTPDump</source>
- <translation>Экспортировать как дамп RTP</translation>
+ <source>, start: %1, cursor: %2. Press &quot;G&quot; to go to packet %3. Double click on graph to set start of playback.</source>
+ <translation>, начало: %1, курсор: %2. Нажмите «G» для перехода к пакету %3. Двойной щелчок по графику позволяет задать начало воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
- <source>Export the stream payload as rtpdump</source>
- <translation>Экспортировать полезную нагрузку потока как дамп RTP</translation>
+ <source>Playback of stream %1 failed!</source>
+ <translation>Сбой воспроизведения потока %1!</translation>
</message>
<message>
- <source>E</source>
- <translation>E</translation>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Автоматическая</translation>
</message>
<message>
- <source>Analyze</source>
- <translation>Анализировать</translation>
+ <source>WAV (*.wav)</source>
+ <translation>WAV (*.wav)</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
- <translation>Открыть окно анализа для выбранного потока (потоков)</translation>
+ <source>Sun Audio (*.au)</source>
+ <translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy as CSV</source>
- <translation>Копировать как CSV</translation>
+ <source>Save audio</source>
+ <translation>Сохранение звука</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy stream list as CSV.</source>
- <translation>Копировать список потоков как CSV.</translation>
+ <source>Raw (*.raw)</source>
+ <translation>Raw (*.raw)</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy as YAML</source>
- <translation>Копировать как YAML</translation>
+ <source>Save payload</source>
+ <translation>Сохранение полезных данных</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy stream list as YAML.</source>
- <translation>Копировать список потоков как YAML.</translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
- <source>RTP Streams</source>
- <translation>Потоки RTP</translation>
+ <source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
+ <translation>Потоки не выбраны или ни один выбранный поток не содержит звука</translation>
</message>
<message>
- <source>Export</source>
- <oldsource>Export...</oldsource>
- <translation>Экспорт</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Копировать</translation>
+ <source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
+ <translation>Воспроизведение во всех выбранных потоках должно осуществляться с одинаковой скоростью. Это можно сделать с помощью ручной установки скорости исходящего звукового сигнала.</translation>
</message>
<message>
- <source>as CSV</source>
- <translation>как CSV</translation>
+ <source>No streams are suitable for save</source>
+ <translation>Отсутствуют потоки пригодные для сохранения</translation>
</message>
<message>
- <source>as YAML</source>
- <translation>как YAML</translation>
+ <source>Save failed!</source>
+ <translation>Ошибка сохранения!</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 streams</source>
- <translation>%1 потоки</translation>
+ <source>Can&apos;t write header of AU file</source>
+ <translation>Не удалось записать заголовок AU-файла</translation>
</message>
<message>
- <source>, %1 selected, %2 total packets</source>
- <translation>, %1 выбрано, %2 всего пакетов</translation>
+ <source>Can&apos;t write header of WAV file</source>
+ <translation>Не удалось записать заголовок WAV-файла</translation>
</message>
<message>
- <source>Save RTPDump As</source>
- <translation>Сохранить дамп RTP Как</translation>
+ <source>Payload save works with just one audio stream.</source>
+ <translation>Сохранение полезных данных работает только с одним звуковым потоком.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double click to change audio routing</source>
+ <translation>Щелкните дважды для изменения маршрутизации звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preparing to play...</source>
+ <translation>Подготовка к воспроизведению…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Неизвестно</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SCTPAllAssocsDialog</name>
+ <name>RtpStreamDialog</name>
<message>
- <source>Wireshark - SCTP Associations</source>
- <translation>Wireshark - SCTP-ассоциации</translation>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
+ <source>Source Address</source>
+ <translation>Адрес источника</translation>
</message>
<message>
- <source>Port 1</source>
- <translation>Порт 1</translation>
+ <source>Source Port</source>
+ <translation>Порт источника</translation>
</message>
<message>
- <source>Port 2</source>
- <translation>Порт 2</translation>
+ <source>Destination Address</source>
+ <translation>Адрес назначения</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of Packets</source>
- <translation>Число Пакетов</translation>
+ <source>Destination Port</source>
+ <translation>Порт назначения</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of DATA Chunks</source>
- <translation>Число блоков данных DATA Chunks</translation>
+ <source>SSRC</source>
+ <translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of Bytes</source>
- <translation>Число Байт</translation>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation>Время начала</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter Selected Association</source>
- <translation>Выбранная Ассоциация Фильтра</translation>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Продолжительность</translation>
</message>
<message>
- <source>Analyze</source>
- <translation>Анализировать</translation>
+ <source>Payload</source>
+ <translation>Полезные данные</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Graph</source>
- <translation>Сбросить График</translation>
+ <source>Packets</source>
+ <translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset the graph to its initial state.</source>
- <translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
+ <source>Lost</source>
+ <translation>Потеряно</translation>
</message>
<message>
- <source>0</source>
- <translation>0</translation>
+ <source>Max Delta (ms)</source>
+ <translation>Макс. дельта (мс)</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Увеличить Масштаб</translation>
+ <source>Max Jitter</source>
+ <translation>Макс. джиттер</translation>
</message>
<message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
+ <source>Mean Jitter</source>
+ <translation>Средний джиттер</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Уменьшить Масштаб</translation>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
- <source>-</source>
- <translation>-</translation>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Up 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только диалоги, совпадающие с текущим фильтром отображения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Up</source>
- <translation>Вверх</translation>
+ <source>Limit to display filter</source>
+ <translation>Ограничить по фильтру отображения</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Left 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
+ <source>Time of Day</source>
+ <translation>Время суток</translation>
</message>
<message>
- <source>Left</source>
- <translation>Влево</translation>
+ <source>Find &amp;Reverse</source>
+ <translation>Обратный &amp;поиск</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Right 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
+ <source>Prepare &amp;Filter</source>
+ <translation>Подготовить &amp;фильтр</translation>
</message>
<message>
- <source>Right</source>
- <translation>Вправо</translation>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Down 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
+ <source>&amp;Analyze</source>
+ <translation>&amp;Анализ</translation>
</message>
<message>
- <source>Down</source>
- <translation>Вниз</translation>
+ <source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
+ <translation>Открыть окно анализа для выбранного потока (потоков) и добавить их в него</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Up 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
+ <source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
+ <translation>Искать обратный поток, совпадающий с выбранным прямым потоком.</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Up</source>
- <translation>Shift+Вверх</translation>
+ <source>Min Delta (ms)</source>
+ <translation>Мин. дельта (мс)</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Left 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
+ <source>Mean Delta (ms)</source>
+ <translation>Средняя дельта (мс)</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Left</source>
- <translation>Shift+Left</translation>
+ <source>Min Jitter</source>
+ <translation>Мин. джиттер</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Right 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
+ <source>All forward/reverse stream actions</source>
+ <translation>Все действия с прямыми или обратными потоками</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Right</source>
- <translation>Shift+Вправо</translation>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Down 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
+ <source>Find All &amp;Pairs</source>
+ <translation>Найти все &amp;пары</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Down</source>
- <translation>Shift+Вниз</translation>
+ <source>Select all streams which are paired in forward/reverse relation</source>
+ <translation>Выбрать все парные разнонаправленные потоки</translation>
</message>
<message>
- <source>Next Stream</source>
- <translation>Следующий Поток</translation>
+ <source>Shift+R</source>
+ <translation>Shift+R</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the next stream in the capture</source>
- <translation>Перейти к следующему потоку в захваченных данных</translation>
+ <source>Find Only &amp;Singles</source>
+ <translation>Найти &amp;только одиночные потоки</translation>
</message>
<message>
- <source>PgUp</source>
- <translation>PgUp</translation>
+ <source>Find all streams which don&apos;t have paired reverse stream</source>
+ <translation>Найти все потоки, не имеющие парного обратного потока</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous Stream</source>
- <translation>Предыдущий Поток</translation>
+ <source>Ctrl+R</source>
+ <translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the previous stream in the capture</source>
- <translation>Перейти к предыдущему потоку в захваченных данных</translation>
+ <source>Mark Packets</source>
+ <translation>Отметить пакеты</translation>
</message>
<message>
- <source>PgDown</source>
- <translation>PgDown</translation>
+ <source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
+ <translation>Отметить пакеты выбранного потока (потоков).</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch Direction</source>
- <translation>Переключить Направление</translation>
+ <source>M</source>
+ <translation>M</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
- <translation>Переключить направление (поменять местами конечные точки TCP)</translation>
+ <source>All</source>
+ <translation>Все</translation>
</message>
<message>
- <source>D</source>
- <translation>D</translation>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Выбрать все</translation>
</message>
<message>
- <source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>Нет</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to packet currently under the cursor</source>
- <translation>Перейти к пакету, находящемуся над курсором</translation>
+ <source>Clear selection</source>
+ <translation>Очистить выбор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert</source>
+ <translation>Инвертировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert selection</source>
+ <translation>Инвертировать выбор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go To Setup</source>
+ <translation>Перейти к настройке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the setup packet for this stream.</source>
+ <translation>Перейти к первому пакету для данного потока.</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
- <source>Drag / Zoom</source>
- <translation>Перетянуть / Изменить Масштаб</translation>
+ <source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
+ <translation>Подготовить фильтр, совпадающий с выбранным потоком (потоками).</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
- <translation>Переключать режим работы мыши: перетягивание / зуммирование</translation>
+ <source>P</source>
+ <translation>P</translation>
</message>
<message>
- <source>Z</source>
- <translation>Z</translation>
+ <source>Export the stream payload as rtpdump</source>
+ <translation>Экспортировать полезные данные потока в виде дампа RTP</translation>
</message>
<message>
- <source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
- <translation>Относительные / Абсолютные Номера Последовательностей</translation>
+ <source>E</source>
+ <translation>E</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
- <translation>Переключить Относительные / Абсолютные Номера Последовательностей</translation>
+ <source>A</source>
+ <translation>А</translation>
</message>
<message>
- <source>S</source>
- <translation>S</translation>
+ <source>Cop&amp;y</source>
+ <translation>Коп&amp;ировать</translation>
</message>
<message>
- <source>Capture / Session Time Origin</source>
- <translation>Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ <source>Open copy menu</source>
+ <translation>Открыть меню копирования</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle capture / session time origin</source>
- <translation>Переключить Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ <source>Copy as CSV</source>
+ <translation>Копировать в виде CSV</translation>
</message>
<message>
- <source>T</source>
- <translation>T</translation>
+ <source>Copy stream list as CSV.</source>
+ <translation>Копировать список потоков в виде CSV.</translation>
</message>
<message>
- <source>Crosshairs</source>
- <translation>Перекрестия</translation>
+ <source>Copy as YAML</source>
+ <translation>Копировать в виде YAML</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle crosshairs</source>
- <translation>Переключить перекрестия</translation>
+ <source>Copy stream list as YAML.</source>
+ <translation>Копировать список потоков в виде YAML.</translation>
</message>
<message>
- <source>Space</source>
- <translation>Пробел</translation>
+ <source>RTP Streams</source>
+ <translation>Потоки RTP</translation>
</message>
<message>
- <source>Round Trip Time</source>
- <translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Выбор</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
- <translation>Переключить к графику Времени Передачи от Отправителя к Получателю и Обратно</translation>
+ <source>as CSV</source>
+ <translation>в виде CSV</translation>
</message>
<message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
+ <source>as YAML</source>
+ <translation>в виде YAML</translation>
</message>
<message>
- <source>Throughput</source>
- <translation>Пропускная способность</translation>
+ <source>%1 streams</source>
+ <translation>потоки: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to the Throughput graph</source>
- <translation>Переключить к графику Пропускной способности</translation>
+ <source>, %1 selected, %2 total packets</source>
+ <translation>, выбрано: %1, всего пакетов: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>2</source>
- <translation>2</translation>
+ <source>Save RTPDump As…</source>
+ <translation>Сохранить RTPDump как…</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SCTPAllAssocsDialog</name>
<message>
- <source>Time / Sequence (Stevens)</source>
- <translation>Время / Последовательность (Stevens)</translation>
+ <source>Wireshark - SCTP Associations</source>
+ <translation>Wireshark — Ассоциации SCTP</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
- <translation>Переключить к графику Время / Последовательность в стиле Stevens</translation>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ИД</translation>
</message>
<message>
- <source>3</source>
- <translation>3</translation>
+ <source>Port 1</source>
+ <translation>Порт 1</translation>
</message>
<message>
- <source>Window Scaling</source>
- <translation>Масштабирование Окна</translation>
+ <source>Port 2</source>
+ <translation>Порт 2</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to the Window Scaling graph</source>
- <translation>Переключить к графику Масштабирования Окна </translation>
+ <source>Number of Packets</source>
+ <translation>Число пакетов</translation>
</message>
<message>
- <source>5</source>
- <translation>5</translation>
+ <source>Number of DATA Chunks</source>
+ <translation>Число блоков данных</translation>
</message>
<message>
- <source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
- <translation>Время / Последовательность (tcptrace)</translation>
+ <source>Number of Bytes</source>
+ <translation>Число байт</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
- <translation>Переключить к графику Время / Последовательность в стиле tcptrace</translation>
+ <source>Filter Selected Association</source>
+ <translation>Применить фильтр к выбранной ассоциации</translation>
</message>
<message>
- <source>4</source>
- <translation>4</translation>
+ <source>Analyze</source>
+ <translation>Анализировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - Analyse Association</source>
- <translation>Wireshark - Анализ по Ассоциации</translation>
+ <translation>Wireshark — Анализ ассоциации</translation>
</message>
<message>
<source>TabWidget</source>
@@ -11203,39 +10315,31 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Chunk Statistics</source>
- <translation>Статистика блоков Chunk</translation>
+ <translation>Статистика блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Association</source>
- <translation>Ассоциация Фильтра</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Закрыть</translation>
+ <translation>Ассоциация фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
- <translation>Число Блоков Данных от EP2 до EP1: </translation>
+ <translation>Число блоков данных от EP2 до EP1: </translation>
</message>
<message>
<source>Checksum Type:</source>
- <translation>Тип Контрольной Суммы:</translation>
+ <translation>Тип контрольной суммы:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
- <translation>Число Блоков Данных от EP1 до EP2: </translation>
+ <translation>Число блоков данных от EP1 до EP2: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
- <translation>Число Байтов Данных от EP1 до EP2: </translation>
+ <translation>Число байтов данных от EP1 до EP2:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
- <translation>Число Байтов Данных от EP2 до EP1: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>TextLabel</source>
- <translation>Текстовая Метка</translation>
+ <translation>Число байтов данных от EP2 до EP1: </translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 1</source>
@@ -11247,15 +10351,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Graph Bytes</source>
- <translation>График Байтов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT Chunk</source>
- <translation>Полный Список IP-адресов, как предусмотрено в блоке INIT</translation>
+ <translation>График байтов</translation>
</message>
<message>
<source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
- <translation>Запрошенное Число Входных Потоков:</translation>
+ <translation>Запрошенное число входящих потоков:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
@@ -11263,15 +10363,27 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Sent Verification Tag:</source>
- <translation>Посланный Тег Верификации:</translation>
+ <translation>Отправленный тег верификации:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
- <translation>Минимальное Число Входных Потоков:</translation>
+ <translation>Минимальное число входящих потоков:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-</source>
+ <translation type="unfinished">-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;For complete analysis check SCTP preference Enable Association indexing&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complete List of IP addresses from INIT Chunk:</source>
+ <translation>Полный список IP-адресов из блока INIT:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
- <translation>Минимальное Число Исходящих Потоков:</translation>
+ <translation>Минимальное число исходящих потоков:</translation>
</message>
<message>
<source>Graph Arwnd</source>
@@ -11282,24 +10394,20 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Конечная точка 2</translation>
</message>
<message>
- <source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
- <translation>Поддерживаемое Число Исходящих Потоков:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT-ACK Chunk</source>
- <translation>Полный Список IP-адресов, как предусмотрено в блоке INIT-ACK</translation>
+ <source>Complete List of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
+ <translation>Полный список IP-адресов из блока INIT_ACK:</translation>
</message>
<message>
- <source>Graph a_rwnd</source>
- <translation>График a_rwnd</translation>
+ <source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
+ <translation>Поддерживаемое число исходящих потоков:</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
- <translation>Ассоциация Анализа SCTP: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
+ <translation>Анализ ассоциации SCTP: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Association found for this packet.</source>
- <translation>Для этого пакета Ассоциация не найдена.</translation>
+ <translation>Не удалось найти ассоциацию для данного пакета.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
@@ -11307,34 +10415,34 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Could not find SCTP Association with id: %1</source>
- <translation>Невозможно найти Ассоциацию SCTP с id: %1</translation>
+ <translation>Не удалось найти ассоциацию SCTP с ИД: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk</source>
- <translation>Полный список IP-адресов, как предусмотрено в INIT-Chunk</translation>
+ <source>Complete list of IP addresses from INIT Chunk:</source>
+ <translation>Полный список IP-адресов из блока INIT:</translation>
</message>
<message>
- <source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INITACK-Chunk</source>
- <translation>Полный список IP-адресов, как предусмотрено в INITACK-Chunk</translation>
+ <source>Complete list of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
+ <translation>Полный список IP-адресов из блока INIT_ACK:</translation>
</message>
<message>
- <source>List of used IP-Addresses</source>
+ <source>List of Used IP Addresses</source>
<translation>Список использованных IP-адресов</translation>
</message>
<message>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
- <translation>Использованное Число Входящих Потоков:</translation>
+ <translation>Используемое число входящих потоков:</translation>
</message>
<message>
<source>Used Number of Outbound Streams:</source>
- <translation>Использованное Число Исходящих Потоков:</translation>
+ <translation>Используемое число исходящих потоков:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Association</source>
@@ -11350,11 +10458,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Save Chunk Type Order</source>
- <translation>Сохранить Порядок Типов Блоков</translation>
+ <translation>Сохранить порядок типов блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Chunk Type</source>
- <translation>Скрыть Тип Блока</translation>
+ <translation>Скрыть тип блока</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the chunk type from the table</source>
@@ -11362,15 +10470,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Chunk Type Preferences</source>
- <translation>Параметры Типа Блока</translation>
+ <translation>Параметры типа блока</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
- <translation>Перейти к диалоговому окну параметров типов блоков, чтобы показать или скрыть другие типы блоков </translation>
+ <translation>Перейти к диалоговому окну параметров типа блока, чтобы отобразить или скрыть другие типы блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Registered Chunk Types</source>
- <translation>Показать Все Зарегистрированные Типы Блоков</translation>
+ <translation>Показать все зарегистрированные типы блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Show all chunk types with defined names</source>
@@ -11389,31 +10497,27 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
- <translation>Вернуть к полному размеру</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>Сбросить до полного размера</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
- <translation>Сохранить График</translation>
+ <translation>Сохранить график</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
- <translation>перейтиКПакету</translation>
+ <translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
- <translation>Перейти к Пакету</translation>
+ <translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
- <translation>Данные SCTP и Объявленное Окно Приёмника во Времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
+ <translation>Данные и объявленное окно приёмника SCTP за период времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
- <translation>Нет Отправленных Блоков Данных</translation>
+ <translation>Блоки данных не были отправлены</translation>
</message>
<message>
<source>Arwnd</source>
@@ -11425,11 +10529,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
- <translation>Объявленное Окно Приёмника [Байты]</translation>
+ <translation>Объявленное окно приёмника [Байты]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;График %1: a_rwnd=%2 Время=%3 секунд &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;График %1: a_rwnd=%2 Время=%3 сек &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11440,31 +10544,27 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
- <translation>Вернуть к полному размеру</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>Сбросить до полного размера</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
- <translation>Сохранить График</translation>
+ <translation>Сохранить график</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
- <translation>перейтиКПакету</translation>
+ <translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
- <translation>Перейти к Пакету</translation>
+ <translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
- <translation>Данные SCTP и Объявленное Окно Приёмника во Времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
+ <translation>Данные и объявленное окно приёмника SCTP за период времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
- <translation>Нет Отправленных Блоков Данных</translation>
+ <translation>Блоки данных не были отправлены</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
@@ -11476,11 +10576,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Received Bytes</source>
- <translation>Принятые Байты</translation>
+ <translation>Полученные байты</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;График %1: Получено байт=%2 Время=%3 секунд &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;График %1: Получено байт=%2 Время=%3 сек &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11491,15 +10591,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Relative TSNs</source>
- <translation>Относительные TSNы</translation>
+ <translation>Относительные TSN</translation>
</message>
<message>
<source>Only SACKs</source>
- <translation>Только SACKи</translation>
+ <translation>Только SACK</translation>
</message>
<message>
<source>Only TSNs</source>
- <translation>Только TSNы</translation>
+ <translation>Только TSN</translation>
</message>
<message>
<source>Show both</source>
@@ -11507,27 +10607,27 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
- <translation>Вернуть к полному размеру</translation>
+ <translation>Сброс до полного размера</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
- <translation>Сохранить График</translation>
+ <translation>Сохранить график</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
- <translation>перейтиКПакету</translation>
+ <translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
- <translation>Перейти к Пакету</translation>
+ <translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
- <translation>SCTP TSNы и SACKи во Времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
+ <translation>TSN и SACK в SCTP за период времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
- <translation>Нет Отправленных Блоков Данных</translation>
+ <translation>Блоки данных не были отправлены</translation>
</message>
<message>
<source>CumTSNAck</source>
@@ -11535,7 +10635,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Gap Ack</source>
- <translation>Зазор Ack</translation>
+ <translation>Gap Ack</translation>
</message>
<message>
<source>NR Gap Ack</source>
@@ -11543,7 +10643,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Duplicate Ack</source>
- <translation>Дублировать Ack</translation>
+ <translation>Дублированные Ack</translation>
</message>
<message>
<source>TSN</source>
@@ -11555,11 +10655,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>TSNs</source>
- <translation>TSNы</translation>
+ <translation>TSN</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Время: %3 секунд &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Время: %3 сек &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
@@ -11578,15 +10678,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Graph As</source>
- <translation>Сохранить График Как</translation>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation>Сохранить график как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScsiServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a command and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Выберите команду и введите фильтр, если нужно, затем нажмите Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Выберите команду и при необходимости введите фильтр, а затем нажмите «Применить».&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
@@ -11594,7 +10694,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>SCSI Service Response Times</source>
- <translation>Время Реакции Сервиса SCSI</translation>
+ <translation>Время ответа сервиса SCSI</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11605,7 +10705,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Искать в столбце Info списка пакетов (область итогов), декодированные дисплейные метки пакетов (область отображения дерева) или преобразованные в ASCII данные пакета (область шестнадцатеричного отображения).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск в столбце «Info» списка пакетов (область сводных данных), в декодированных метках содержимого пакетов (область просмотра дерева) или в преобразованных в ASCII данных пакета (область просмотра данных в шестнадцатеричном отображении).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Packet list</source>
@@ -11620,33 +10720,49 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Байты пакета</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;b&gt;Options:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Параметры поиска строк содержат символы узкого (UTF-8 и ASCII) или широкого (UTF-16) формата.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск строк, содержащих символы в обычной (UTF-8 и ASCII) или многобайтовой (UTF-16) кодировке.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
- <translation>Узкий &amp; Широкий</translation>
+ <translation>Обычные и многобайтовые</translation>
</message>
<message>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
- <translation>Узкий (UTF-8 / ASCII)</translation>
+ <translation>Обычные (UTF-8 / ASCII)</translation>
</message>
<message>
<source>Wide (UTF-16)</source>
- <translation>Широкий (UTF-16)</translation>
+ <translation>Многобайтовые (UTF-16)</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
- <translation>Чувствительный к регистру букв</translation>
+ <translation>Чувствительность к регистру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backwards</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for a subsequent occurrence in the current packet before advancing to the next packet.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple occurrences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск данных можно выполнить, используя дисплейные фильтры (например, ip.addr==10.1.1.1), шестнадцатеричные строки (например, fffffda5), обычные текстовые строки (например, My String) и стандартные выражения (например, colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск данных можно выполнять с использованием фильтров отображения (например, «ip.addr==10.1.1.1»), шестнадцатеричных строк (например, «fffffda5»), обычных текстовых строк (например, «Моя строка») и регулярных выражений (например, «colou?r»).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter</source>
- <translation>Дисплейный фильтр</translation>
+ <translation>Фильтр отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Hex value</source>
@@ -11658,7 +10774,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
- <translation>Регулярное Выражение</translation>
+ <translation>Регулярное выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
@@ -11666,62 +10782,66 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Отменить</translation>
+ <translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
- <translation>Не выбран правильный тип поиска. Пожалуйста, сообщите об этом команде разработчиков.</translation>
+ <translation>Не выбран допустимый тип поиска. Cообщите об этом команде разработчиков.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter.</source>
- <translation>Неправильный фильтр. </translation>
+ <translation>Недопустимый фильтр.</translation>
</message>
<message>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
- <translation>Этот фильтр ничего не тестирует.</translation>
+ <translation>Этот фильтр не производит тестирование.</translation>
</message>
<message>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
- <translation>Это неправильная шестнадцатеричная строка.</translation>
+ <translation>Это недопустимая шестнадцатеричная строка.</translation>
</message>
<message>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
- <translation>Вы не указали никакого текста для поиска.</translation>
+ <translation>Не указан текст для поиска.</translation>
</message>
<message>
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
- <translation>Не выбран правильный набор символов. Пожалуйста, сообщите об этом команде разработчиков.</translation>
+ <translation>Не выбран допустимый набор символов. Сообщите об этом команде разработчиков.</translation>
</message>
<message>
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
- <translation>Не выбрано правильное пространство поиска. Пожалуйста, сообщите об этом команде разработчиков.</translation>
+ <translation>Не выбрано допустимое пространство поиска. Сообщите об этом команде разработчиков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching for %1…</source>
+ <translation>Поиск %1…</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained those bytes.</source>
- <translation>Нет пакета, содержащего эти байты.</translation>
+ <translation>Отсутствует пакет, содержащий эти байты.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
- <translation>Не существует пакет, содержащий эту строку в своём столбце Info.</translation>
+ <translation>Отсутствует пакет, содержащий эту строку в столбце «Info».</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
- <translation>Не существует пакет, содержащий эту строку в своей структуре, выведенной на экран.</translation>
+ <translation>Отсутствует пакет, содержащий эту строку в декодированном виде.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
- <translation>Не существует пакет, содержащий эту строку в своих преобразованных данных.</translation>
+ <translation>Отсутствует пакет, содержащий эту строку в своих преобразованных данных.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet matched that filter.</source>
- <translation>Нет пакета, соответствующего этому фильтру.</translation>
+ <translation>Ни в одном пакете не найдено совпадений с этим фильтром.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
<source>Call Flow</source>
- <translation>Вызов Потока</translation>
+ <translation>Вызов потока</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
@@ -11732,11 +10852,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
- <source>Save As</source>
- <oldsource>Save As...</oldsource>
- <translation>Сохранить Как</translation>
- </message>
- <message>
<source>No data</source>
<translation>Нет данных</translation>
</message>
@@ -11777,9 +10892,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>ASCII (*.txt)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Graph As</source>
- <oldsource>Wireshark: Save Graph As...</oldsource>
- <translation>Сохранить График Как</translation>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation>Сохранить график как…</translation>
</message>
<message>
<source>Flow</source>
@@ -11834,12 +10948,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;h3&gt;Полезные, удобные и экономящие время комбинации клавиш&lt;/h3&gt;
+&lt;h3&gt;Практичные и удобные комбинации клавиш для экономии рабочего времени&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к его исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
@@ -11859,15 +10973,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show flows matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только потоки, соответствующие текущему дисплейному фильтру&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только потоки, совпадающие с текущим значением фильтра отображения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
- <translation>Ограничить соответственно дисплейному фильтру </translation>
+ <translation>Ограничить по фильтру отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Flow type:</source>
@@ -11883,23 +10997,43 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation>Сеть</translation>
+ <translation>Сетевой</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Diagram</source>
- <translation>Сброс Диаграммы</translation>
+ <translation>Сброс диаграммы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &amp;Diagram</source>
+ <translation>Сброс &amp;диаграммы</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
- <translation>Сброс диаграммы в её исходное состояние.</translation>
+ <translation>Сброс диаграммы в исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Reset Diagram</source>
+ <translation>&amp;Сброс диаграммы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the diagram to its initial state</source>
+ <translation>Сбросить диаграмму в исходное состояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Экспорт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export diagram</source>
+ <translation>Экспорт диаграммы</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Zoom In</source>
- <translation>Увеличить Масштаб</translation>
+ <translation>Увеличить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
@@ -11907,7 +11041,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
- <translation>Уменьшить Масштаб</translation>
+ <translation>Уменьшить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
@@ -11915,7 +11049,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить вверх на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
@@ -11923,7 +11057,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить влево на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
@@ -11931,7 +11065,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить вправо на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
@@ -11939,7 +11073,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить вниз на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
@@ -11947,7 +11081,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить вверх на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
@@ -11955,7 +11089,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить влево на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
@@ -11963,7 +11097,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить вправо на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
@@ -11971,7 +11105,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить вниз на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
@@ -11979,7 +11113,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
+ <translation>Переход к пакету под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
@@ -11991,7 +11125,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>All Flows</source>
- <translation>Все Потоки</translation>
+ <translation>Все потоки</translation>
</message>
<message>
<source>Show flows for all packets</source>
@@ -12007,11 +11141,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Show only TCP flow information</source>
- <translation>Показать только информацию о потоке TCP</translation>
+ <translation>Показать только сведения о потоке TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Next Packet</source>
- <translation>Перейти К Следующему Пакету</translation>
+ <translation>Переход к следующему пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet</source>
@@ -12023,7 +11157,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Go To Previous Packet</source>
- <translation>Перейти К Предыдущему Пакету</translation>
+ <translation>Переход к предыдущему пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet</source>
@@ -12033,12 +11167,36 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select RTP Stream</source>
+ <translation>Выбрать поток RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select RTP stream in RTP Streams dialog</source>
+ <translation>Выбрать поток RTP в диалоговом окне «Пакеты RTP»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect RTP Stream</source>
+ <translation>Отменить выбор потока RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect RTP stream in RTP Streams dialog</source>
+ <translation>Отменить выбор потока RTP в диалоговом окне «Пакеты RTP»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShortcutListModel</name>
<message>
<source>Shortcut</source>
- <translation>Комбинация Клавиш</translation>
+ <translation>Комбинация клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
@@ -12053,11 +11211,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>ShowPacketBytesDialog</name>
<message>
<source>Show Packet Bytes</source>
- <translation>Показать Байты Пакета</translation>
+ <translation>Отображение байтов пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Hint.</source>
- <translation>Совет.</translation>
+ <translation>Подсказка.</translation>
</message>
<message>
<source>Decode as</source>
@@ -12065,11 +11223,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Show as</source>
- <translation>Показать как</translation>
+ <translation>Отображать как</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation>Старт</translation>
+ <translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
@@ -12081,7 +11239,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
- <translation>Найти &amp;Следующий</translation>
+ <translation>Найти &amp;следующий</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
@@ -12093,7 +11251,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Никакой</translation>
+ <translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Base64</source>
@@ -12104,6 +11262,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Сжато</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hex Digits</source>
+ <translation>Шестнадцатеричные символы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Percent-Encoding</source>
+ <translation>Процентное кодирование</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Quoted-Printable</source>
<translation>Quoted-Printable</translation>
</message>
@@ -12117,7 +11283,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>ASCII &amp; Control</source>
- <translation>ASCII &amp; Управление</translation>
+ <translation>ASCII и управление</translation>
</message>
<message>
<source>C Array</source>
@@ -12129,7 +11295,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
- <translation>Шестнадцатеричный Дамп</translation>
+ <translation>Шестнадцатеричный дамп</translation>
</message>
<message>
<source>HTML</source>
@@ -12140,22 +11306,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Изображение</translation>
</message>
<message>
- <source>ISO 8859-1</source>
- <translation>ISO 8859-1</translation>
+ <source>Raw</source>
+ <translation>Необработанные данные</translation>
</message>
<message>
- <source>Raw</source>
- <translation>Raw</translation>
+ <source>Rust Array</source>
+ <translation>Массив Rust</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <source>UTF-16</source>
- <translation>UTF-16</translation>
- </message>
- <message>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
@@ -12168,8 +11330,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
- <source>Save as</source>
- <translation>Сохранить как</translation>
+ <source>Save as…</source>
+ <translation>Сохранить как…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Selected Packet Bytes As…</source>
+ <translation>Сохранение выбранных байтов пакета как…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
@@ -12180,23 +11346,23 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</translation>
</message>
<message>
- <source>Regex Find:</source>
- <translation>Найти Регулярное Выражение:</translation>
+ <source>JSON</source>
+ <translation>JSON</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Selected Packet Bytes As</source>
- <translation>Сохранить Выбранные Байты Пакета Как</translation>
+ <source>Regex Find:</source>
+ <translation>Поиск по регулярному выражению:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
<message>
<source>Show Selected</source>
- <translation>Показать Выбранное</translation>
+ <translation>Показать выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
- <translation>Показать Все</translation>
+ <translation>Показать всё</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12207,11 +11373,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Initializing tap listeners</source>
- <translation>Инициализация перехватчиков для прослушивания трафика </translation>
+ <translation>Инициализация перехватчиков для прослушивания трафика</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing external capture plugins</source>
- <translation>Инициализация внешних плагинов захвата</translation>
+ <translation>Инициализация внешних модулей захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Registering dissectors</source>
@@ -12220,7 +11386,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<message>
<source>Registering plugins</source>
<oldsource>Registering dissector</oldsource>
- <translation>Регистрация плагинов</translation>
+ <translation>Регистрация подключаемых модулей</translation>
</message>
<message>
<source>Handing off dissectors</source>
@@ -12228,15 +11394,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Handing off plugins</source>
- <translation>Передача плагинов</translation>
+ <translation>Передача подключаемых модулей</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Lua plugins</source>
- <translation>Загрузка плагинов Lua</translation>
+ <translation>Загрузка подключаемых модулей Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Removing Lua plugins</source>
- <translation>Удаление плагинов Lua</translation>
+ <translation>Удаление подключаемых модулей Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Loading module preferences</source>
@@ -12247,6 +11413,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Поиск локальных интерфейсов</translation>
</message>
<message>
+ <source>Applying changed preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(Unknown action)</source>
<translation>(Неизвестное действие)</translation>
</message>
@@ -12259,18 +11429,29 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Unable to find configuration for %1.</source>
- <translation>Невозможно найти конфигурацию для %1.</translation>
+ <translation>Не удалось найти конфигурацию для %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StripHeadersDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display filter:</source>
+ <translation>Фильтр отображения:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Искать в списке имён полей.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск в списке имён полей.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
@@ -12282,11 +11463,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Supported Protocols</source>
- <translation>Поддерживаемые Протоколы</translation>
+ <translation>Поддерживаемые протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>%1 protocols, %2 fields.</source>
- <translation>%1 протоколы, %2 поля.</translation>
+ <translation>Протоколов: %1, полей: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12311,15 +11492,23 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; is deprecated or may have unexpected results. See the User&apos;s Guide.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; сомнителен или может иметь неожиданные результаты. Смотрите Руководство Пользователя.</translation>
+ <source>Invalid filter: %1</source>
+ <translation>Недопустимый фильтр: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is deprecated in favour of &quot;%2&quot;. See Help section 6.4.8 for details.</source>
+ <translation>Вместо устаревшего «%1» рекомендуется использовать «%2». Подробную информацию смотри в Справке, раздел 6.4.8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
@@ -12400,7 +11589,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;h3&gt;Полезные, удобные и экономящие время комбинации клавиш&lt;/h3&gt;
+&lt;h3&gt;Практичные и удобные комбинации клавиш для экономии рабочего времени&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
@@ -12409,7 +11598,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к его исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
@@ -12425,23 +11614,23 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить направление (поменять местами конечные точки TCP)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить мышь на перетягивание / масштабирование&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить относительные / абсолютные номера последовательностей&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить начальное время захвата / сессии&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить режим работы мыши на перетаскивание или изменение масштаба&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключение номеров последовательностей с относительных на абсолютные и обратно&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключение на время начала захвата или сеанса&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить перекрестье&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Времени Передачи Между Первым и Последним&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Пропускной Способности&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Время / Последовательность в стиле Stevens&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Время / Последовательность в стиле tcptrace&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Масштабирования Окна&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График времени приёма-передачи&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График пропускной способности&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График времени / последовательности в стиле Stevens&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График времени / последовательности в стиле tcptrace&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График масштабирования окна&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Наведите курсор мыши для получения комбинаций клавиш&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Наведите указатель мыши для отображения комбинаций клавиш&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
@@ -12453,12 +11642,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source>
- <translation>Разрешить выбор сегментов SACK и пакетов данных щелчками мыши на графике</translation>
+ <translation>Разрешить выбор сегментов SACK и пакетов данных щелчком мыши на графике</translation>
</message>
<message>
<source>Select SACKs</source>
<oldsource>select SACKs</oldsource>
- <translation>Выбрать SACKи</translation>
+ <translation>Выбирать SACK</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
@@ -12470,7 +11659,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
- <translation>Переключить Направление</translation>
+ <translation>Переключить направление</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
@@ -12478,43 +11667,43 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
- <translation>Перетащите, используя кнопку мыши.</translation>
+ <translation>Перетаскивание с помощью кнопки мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
- <translation>перетягивания</translation>
+ <translation>перетаскивание</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
- <translation>Выберите, используя кнопку мыши.</translation>
+ <translation>Выделять кнопкой мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
- <translation>масштабы</translation>
+ <translation>масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
- <translation>Показать Время Передачи от Отправителя к Получателю и Обратно в зависимости от Номера Последовательности</translation>
+ <translation>Отображать время приёма-передачи в зависимости от номера последовательности</translation>
</message>
<message>
<source>RTT By Sequence Number</source>
- <translation>RTT По Номеру Последовательности</translation>
+ <translation>RTT по номеру последовательности</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Segment Length vs Time</source>
- <translation>Показать график Длины Сегмента в зависимости от Времени</translation>
+ <translation>Показывать график зависимости длины сегмента от времени</translation>
</message>
<message>
<source>Segment Length</source>
- <translation>Длина Сегмента</translation>
+ <translation>Длина сегмента</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time</source>
- <translation>Показать график зависимости Средней Величины Переданных Байтов от Времени </translation>
+ <translation>Показывать график зависимости средней величины переданных байтов от времени</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time</source>
- <translation>Показать график зависимости Средней Величины ACKed Байтов от Времени </translation>
+ <translation>Показать график зависимости cреднего числа подтверждённых байтов от времени</translation>
</message>
<message>
<source>Goodput</source>
@@ -12522,23 +11711,23 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source>
- <translation>Показать график зависимости Receive Window Size от Времени</translation>
+ <translation>Показать график зависимости размера окна получения от времени</translation>
</message>
<message>
<source>Rcv Win</source>
- <translation>Rcv Win</translation>
+ <translation>Окно получения</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source>
- <translation>Показать график зависимости Outstanding Bytes от Времени</translation>
+ <translation>Показать график зависимости неподтверждённых байтов от времени</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes Out</source>
- <translation>Байты, Отправленные в Сеть</translation>
+ <translation>Отправленные байты</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вернуть график в его исходное состояние.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вернуть график в исходное состояние.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
@@ -12546,11 +11735,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
- <translation>Сбросить График</translation>
+ <translation>Сбросить график</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
- <translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
+ <translation>Сбросить график в исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
@@ -12558,7 +11747,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
- <translation>Увеличить Масштаб</translation>
+ <translation>Увеличить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
@@ -12566,7 +11755,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
- <translation>Уменьшить Масштаб</translation>
+ <translation>Уменьшить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
@@ -12574,7 +11763,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить вверх на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
@@ -12582,7 +11771,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить влево на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
@@ -12590,7 +11779,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить вправо на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
@@ -12598,7 +11787,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
- <translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
+ <translation>Переместить вниз на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
@@ -12606,7 +11795,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить вверх на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
@@ -12614,7 +11803,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить влево на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
@@ -12622,7 +11811,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить вправо на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
@@ -12630,7 +11819,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
- <translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
+ <translation>Переместить вниз на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
@@ -12638,11 +11827,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Next Stream</source>
- <translation>Следующий Поток</translation>
+ <translation>Следующий поток</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
- <translation>Перейти к следующему потоку в захваченных данных</translation>
+ <translation>Перейти к следующему потоку в составе захваченных данных</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
@@ -12650,11 +11839,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Previous Stream</source>
- <translation>Предыдущий Поток</translation>
+ <translation>Предыдущий поток</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
- <translation>Перейти к предыдущему потоку в захваченных данных</translation>
+ <translation>Перейти к предыдущему потоку в составе захваченных данных</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
@@ -12670,7 +11859,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
+ <translation>Переход к пакету под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
@@ -12682,11 +11871,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
- <translation>Перетянуть / Изменить Масштаб</translation>
+ <translation>Перетаскивание / масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
- <translation>Переключать режим работы мыши: перетягивание / зуммирование</translation>
+ <translation>Переключить режим работы мыши на перетаскивание или изменение масштаба</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
@@ -12694,11 +11883,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
- <translation>Относительные / Абсолютные Номера Последовательностей</translation>
+ <translation>Относительные / абсолютные номера последовательностей</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
- <translation>Переключить Относительные / Абсолютные Номера Последовательностей</translation>
+ <translation>Переключение номеров последовательностей с относительных на абсолютные и обратно</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
@@ -12706,11 +11895,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
- <translation>Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ <translation>Время начала захвата / сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
- <translation>Переключить Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ <translation>Переключение на время начала захвата или сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
@@ -12730,11 +11919,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
- <translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation>
+ <translation>Время приёма-передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
- <translation>Переключить к графику Времени Передачи от Отправителя к Получателю и Обратно</translation>
+ <translation>Переключить на отображение графика времени приёма-передачи</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
@@ -12746,7 +11935,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
- <translation>Переключить к графику Пропускной способности</translation>
+ <translation>Переключить на отображение графика пропускной способности</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
@@ -12754,11 +11943,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
- <translation>Время / Последовательность (Stevens)</translation>
+ <translation>Время / последовательность (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
- <translation>Переключить к графику Время / Последовательность в стиле Stevens</translation>
+ <translation>Переключить на отображение графика времени или последовательности в стиле Stevens</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
@@ -12766,11 +11955,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
- <translation>Масштабирование Окна</translation>
+ <translation>Масштабирование окна</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
- <translation>Переключить к графику Масштабирования Окна </translation>
+ <translation>Переключить на отображение графика масштабирования окна</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
@@ -12778,11 +11967,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
- <translation>Время / Последовательность (tcptrace)</translation>
+ <translation>Время / последовательность (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
- <translation>Переключить к графику Время / Последовательность в стиле tcptrace</translation>
+ <translation>Переключить на отображение графика времени или последовательности в стиле tcptrace</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
@@ -12790,7 +11979,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
- <translation>Увеличить Масштаб По Оси X</translation>
+ <translation>Увеличить масштаб по оси X</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
@@ -12798,7 +11987,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
- <translation>Уменьшить Масштаб По Оси X</translation>
+ <translation>Уменьшить масштаб по оси X</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
@@ -12806,7 +11995,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
- <translation>Увеличить Масштаб По Оси Y</translation>
+ <translation>Увеличить масштаб по оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
@@ -12814,40 +12003,39 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
- <translation>Уменьшить Масштаб По Оси Y</translation>
+ <translation>Уменьшить масштаб по оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
- <source>Save As</source>
- <oldsource>Save As...</oldsource>
- <translation>Сохранить Как</translation>
+ <source>Save As…</source>
+ <translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>No Capture Data</source>
- <translation>Нет Данных Захвата</translation>
+ <translation>Данные захвата отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
- <translation>%1 %2 пакеты, %3 %4 %5 пакеты, %6 </translation>
+ <translation>пакетов: %1 %2, %3 пакетов: %4 %5, %6 </translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
- <translation>Номера Последовательностей (Stevens)</translation>
+ <translation>Номера последовательностей (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
- <translation>Номера Последовательностей (tcptrace)</translation>
+ <translation>Номера последовательностей (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source> (MA)</source>
- <translation> (MA)</translation>
+ <translation> (Скользящее среднее)</translation>
</message>
<message>
<source> (%1 Segment MA)</source>
- <translation> (%1 Сегмент MA)</translation>
+ <translation> (Скользящее среднее сегмента: %1)</translation>
</message>
<message>
<source> [not enough data]</source>
@@ -12859,11 +12047,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
- <translation>%1 %2 (%3s длина %4 последовательность %5 подтверждение %6 окно %7)</translation>
+ <translation>%1 %2 (%3 длина %4 последовательность %5 подтверждение %6 окно %7)</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
- <translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет</translation>
+ <translation>Щёлкните для выбора пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
@@ -12871,15 +12059,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
- <translation>Разместить в соответствии с масштабом, x = %1 до %2, y = %3 до %4</translation>
+ <translation>Разместить в соответствии с масштабом, x = от %1 до %2, y = от %3 до %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
- <translation>Невозможно выбрать диапазон.</translation>
+ <translation>Не удалось выбрать диапазон.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
- <translation>Щёлкните, чтобы выбрать участок графика.</translation>
+ <translation>Щёлкните для выбора участка графика.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
@@ -12898,15 +12086,66 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Graph As</source>
- <translation>Сохранить График Как</translation>
+ <source>Save Graph As…</source>
+ <translation>Сохранить график как…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TLSKeylogDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse…</source>
+ <translation type="unfinished">Обзор…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run an application with the SSLKEYLOGFILE environment variable set to the file specified by the TLS key log filename preference. This enables TLS decryption in Wireshark. Set the key log file and start the capture before launching the application to ensure that the initial TLS handshakes are captured.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;Firefox and Chrome are known to work. If your desired browser is currently running, close it first before launching it below. Command line options are supported.&lt;/span&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS (Pre)-Master-Secret log file path (tls.keylog_file)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;TLS session secrets will be logged to this file. If you change this field, hit the Save button to update the TLS protocol preferences.&lt;/span&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch application with SSLKEYLOGFILE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished">Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS Keylog file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Program to start with SSLKEYLOGFILE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapParameterDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Диалог</translation>
+ <translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Item</source>
@@ -12914,15 +12153,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
- <translation>Дисплейный фильтр:</translation>
+ <translation>Фильтр отображения:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
- <translation>Регенерировать статистику, используя этот дисплейный фильтр</translation>
+ <translation>Переформировать статистику с применением этого фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
@@ -12939,23 +12178,27 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<message>
<source>Save as…</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
- <translation>Сохранить как...</translation>
+ <translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>Save the displayed data in various formats</source>
- <translation>Сохранить отображённые данные в различных форматах</translation>
+ <translation>Сохранение отображаемых данных в различных форматах</translation>
</message>
<message>
- <source>Save as</source>
- <translation>Сохранить как</translation>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Свернуть всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Развернуть всё</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Statistics As</source>
- <translation>Сохранить Статистику Как</translation>
+ <source>Save Statistics As…</source>
+ <translation>Сохранить статистику как…</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
- <translation>Тестовый файл (*.txt);;Значения, разделённые запятой (*.csv);;XML документ (*.xml);;YAML документ (*.yaml)</translation>
+ <translation>Тестовый файл (*.txt);;Файл CSV (*.csv);;Документ XML (*.xml);;Документ YAML (*.yaml)</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text file (*.txt)</source>
@@ -12970,32 +12213,32 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<name>TimeShiftDialog</name>
<message>
<source>Shift all packets by</source>
- <translation>Сдвинуть все пакеты по</translation>
+ <translation>Сместить все пакеты на</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[чч:]мм:]сс[.ссс] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Set the time for packet</source>
- <translation>Установить время для пакета</translation>
+ <translation>Задать время для пакета</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
- <translation>к</translation>
+ <translation>на</translation>
</message>
<message>
<source>…then set packet</source>
<oldsource>...then set packet</oldsource>
- <translation>…затем настроить пакет</translation>
+ <translation>…затем для пакета</translation>
</message>
<message>
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
- <translation>и экстраполировать время для всех других пакетов</translation>
+ <translation>и экстраполировать время для всех остальных пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[ГГГГ-ММ-ДД] чч:мм:сс[.ссс] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Undo all shifts</source>
@@ -13003,26 +12246,45 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Time Shift</source>
- <translation>Временной Сдвиг</translation>
+ <translation>Временной сдвиг</translation>
</message>
<message>
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
- <translation>Номера кадров должны быть между 1 и %1.</translation>
+ <translation>Номера кадров должны находится в диапазоне между 1 и %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid frame number.</source>
- <translation>Неправильный номер кадра.</translation>
+ <translation>Недопустимый номер кадра.</translation>
</message>
<message>
- <source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
- <translation>Временной сдвиг невозможен для захватываемых пакетов.</translation>
+ <source>Time shifting is not available while capturing packets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrafficTab</name>
+ <message>
+ <source>Map file error</source>
+ <translation>Ошибка файла карты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open base file %1 for reading: %2</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл базы %1 для чтения: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No endpoints available to map</source>
+ <translation>Отсутствуют конечные точки для сопоставления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create temporary file</source>
+ <translation>Не удалось создать временный файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTableDialog</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать разрешённые адреса и имена портов раньше, чем обычные значения. Соответствующая настройка разрешения имён должна быть включена.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать разрешённые адреса и имена портов вместо их значений в обычном виде. Для разрешения имён необходимо включить соответствующий параметр.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name resolution</source>
@@ -13030,51 +12292,120 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только диалоги, соответствующие текущему дисплейному фильтру&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только диалоги, соответствующие текущему фильтру отображения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
- <translation>Ограничить соответственно дисплейному фильтру </translation>
+ <translation>Ограничить по фильтру отображения</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать абсолютное время в столбце времени старта.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show types matching the filter value&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Отображать только типы, совпадающие со значением фильтра&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Absolute start time</source>
- <translation>Абсолютное время старта</translation>
+ <source>Filter list for specific type</source>
+ <translation>Фильтровать список по указанному типу</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add and remove conversation types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить и удалить типы разговоров.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать абсолютное время в столбце времени запуска.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Types</source>
- <translation>%1 Типы</translation>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>Групповой блок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Absolute start time</source>
+ <translation>Абсолютное время запуска</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Неизвестно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrafficTree</name>
+ <message>
+ <source>Resize all columns to content</source>
+ <translation>Изменять размер всех колонок по размеру содержимого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter on stream id</source>
+ <translation>Фильтровать по ИД потока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy %1 table</source>
+ <translation>Копировать таблицу %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>as CSV</source>
- <translation>как CSV</translation>
+ <translation>в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
- <translation>Копировать все значения этой страницы в буфер в формате CSV (Comma Separated Values).</translation>
+ <translation>Копировать все значения этой страницы в буфер обмена в формате CSV (Comma Separated Values).</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
- <translation>как YAML</translation>
+ <translation>в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
- <translation>Копировать все значения этой страницы в буфер в формате хранения данных в последовательной форме YAML.</translation>
+ <translation>Копировать все значения этой страницы в буфер обмена в формате сериализации данных YAML.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Неизвестный</translation>
+ <source>as JSON</source>
+ <translation>в виде JSON</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
+ <translation>Копировать все значения этой страницы в буфер обмена в формате сериализации данных JSON.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save data as raw</source>
+ <translation>Сохранить данные в необработанном виде</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable data formatting for export/clipboard and save as raw data</source>
+ <translation>Не применять форматирование данных для экспорта или буфера обмена и сохранить их в необработанном виде</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrafficTreeHeaderView</name>
+ <message>
+ <source>Less than</source>
+ <translation>Меньше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greater than</source>
+ <translation>Больше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equal</source>
+ <translation>Равно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Columns to display</source>
+ <translation>Отображаемые столбцы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter %1 by</source>
+ <translation>Фильтровать «%1» по</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter filter value</source>
+ <translation>Введите значение фильтра</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrafficTypesModel</name>
+ <message>
+ <source>Protocol</source>
+ <translation>Протокол</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13107,11 +12438,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
- <translation>Неизвестная Таблица Доступа Пользователей</translation>
+ <translation>Неизвестная таблица доступа пользователей</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
- <translation>Открыть</translation>
+ <translation>Открыть </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13154,11 +12485,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
- <translation>Неизвестная Таблица Доступа Пользователей</translation>
+ <translation>Неизвестная таблица доступа пользователей</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
- <translation>Открыть</translation>
+ <translation>Открыть </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13168,36 +12499,104 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только диалоги, совпадающие с текущим фильтром отображения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit to display filter</source>
+ <translation>Ограничить по фильтру отображения</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Time of Day</source>
- <translation>Время Дня</translation>
+ <translation>Время суток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flow &amp;Sequence</source>
+ <translation>&amp;Последовательность потоков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show flow sequence for selected call(s).</source>
+ <translation>Показать последовательность потоков для выбранного звонка (звонков).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepare &amp;Filter</source>
+ <translation>Подготовить &amp;фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepare a filter matching the selected calls(s).</source>
+ <translation>Подготовить фильтр, совпадающий с выбранным звонком (звонками).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cop&amp;y</source>
+ <translation>Коп&amp;ировать</translation>
</message>
<message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation>Выбрать &amp;Все</translation>
+ <source>Open copy menu</source>
+ <translation>Открыть меню копирования</translation>
</message>
<message>
- <source>Select all calls</source>
- <translation>Выбрать все звонки</translation>
+ <source>All</source>
+ <translation>Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Выбрать все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert</source>
+ <translation>Инвертировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert selection</source>
+ <translation>Инвертировать выбор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select related RTP streams</source>
+ <translation>Выбрать связанные потоки RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select RTP streams related to selected calls in RTP Streams dialog</source>
+ <translation>Выбрать потоки RTP, связанные с выбранными звонками, в диалоговом окне «Потоки RTP»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect related RTP Streams</source>
+ <translation>Отменить выделение связанных потоков RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear selection</source>
+ <translation>Очистить выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Display time as time of day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отображать время в виде время суток</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
- <translation>Копировать как CSV</translation>
+ <translation>Копировать в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
- <translation>Копировать список потоков как CSV.</translation>
+ <translation>Копировать список потоков в виде CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
- <translation>Копировать как YAML</translation>
+ <translation>Копировать в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
- <translation>Копировать список потоков как YAML.</translation>
+ <translation>Копировать список потоков в виде YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Flows</source>
@@ -13208,55 +12607,43 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Звонки VoIP</translation>
</message>
<message>
- <source>Prepare Filter</source>
- <translation>Подготовить Фильтр</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flow Sequence</source>
- <translation>Последовательность Потоков</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Копировать</translation>
- </message>
- <message>
<source>as CSV</source>
- <translation>как CSV</translation>
+ <translation>в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
- <translation>как YAML</translation>
+ <translation>в виде YAML</translation>
</message>
<message>
- <source>No Audio</source>
- <translation>Нет Аудио</translation>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Выбор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallsInfoModel</name>
<message>
<source>On</source>
- <translation>Включить</translation>
+ <translation>Включено</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
- <translation>Выключить</translation>
+ <translation>Выключено</translation>
</message>
<message>
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
- <translation>Туннелирование: %1 Быстрый Старт: %2</translation>
+ <translation>Туннелирование: %1 Быстрый старт: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
- <translation>Время Старта</translation>
+ <translation>Время старта</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Time</source>
- <translation>Время Останова</translation>
+ <translation>Время останова</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Speaker</source>
- <translation>Исходный Спикер</translation>
+ <translation>Инициатор звонка</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
@@ -13272,7 +12659,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Duration</source>
- <translation>Длительность</translation>
+ <translation>Продолжительность</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
@@ -13299,7 +12686,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Открыть файл в Вашей файловой системе&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Открыть файл в файловой системе компьютера&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
@@ -13311,11 +12698,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Capture files that have been opened previously</source>
- <translation>Файлы захвата, открывавшиеся ранее</translation>
+ <translation>Открывавшиеся ранее файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Пакеты, захваченные из Вашей сети в реальном времени.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Пакеты, захваченные в реальном времени в сети.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
@@ -13323,7 +12710,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>…using this filter:</source>
- <translation>…используя этот фильтр:</translation>
+ <translation>…с помощью этого фильтра:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface list</source>
@@ -13357,7 +12744,7 @@ a:hover {
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/wikis/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
@@ -13367,6 +12754,18 @@ a:hover {
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://sharkfest.wireshark.org/&quot;&gt;SharkFest&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://discord.com/invite/ts9GZCjGj5&quot;&gt;Wireshark Discord&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiresharkfoundation.org/donate/&quot;&gt;Donate&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
@@ -13384,30 +12783,46 @@ a:hover {
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;Руководство Пользователя&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;Руководство пользовователя&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/wikis/&quot;&gt;Вики-страница&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Вопросы и ответы&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Список рассылки&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Вики&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://sharkfest.wireshark.org/&quot;&gt;Конференции «SharkFest»&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Вопросы и Ответы&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://discord.com/invite/ts9GZCjGj5&quot;&gt;Чат Wireshark на Discord&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
-&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Списки Рассылки&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiresharkfoundation.org/donate/&quot;&gt;Пожертвовать&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
- <translation>Показать в Модуле Поиска</translation>
+ <translation>Показать в поиске</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Folder</source>
- <translation>Показать в Папке</translation>
+ <translation>Показать в папке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to %1</source>
+ <translation>Добро пожаловать в %1</translation>
</message>
<message>
<source>All interfaces shown</source>
@@ -13423,23 +12838,31 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
- <translation>Вы нюхаете клей, который соединяет Интернет с помощью Wireshark</translation>
+ <translation>Все составные звенья Интернета анализировать поможет Wireshark </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are sniffing the glue that holds your system together using Logray </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You are running Wireshark </source>
- <translation>Вы работаете с Wireshark </translation>
+ <translation>Работа производится в Wireshark </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are running Logray </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> You receive automatic updates.</source>
- <translation> Вы получаете обновления автоматически.</translation>
+ <translation> Обновления выполняются автоматически.</translation>
</message>
<message>
<source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation> Вы отключили автоматическое получение обновлений.</translation>
+ <translation> Автоматическое получение обновлений отключено.</translation>
</message>
<message>
<source>not found</source>
- <translation>не найден</translation>
+ <translation>не найдено</translation>
</message>
<message>
<source>Copy file path</source>
@@ -13462,7 +12885,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Установить канал 802.11.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Задать канал 802.11.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
@@ -13470,7 +12893,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Во время захвата показывать все кадры, имеющие правильную последовательность проверки кадров (frame check sequence, FCS), или кадры с неверной FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Во время захвата показывать все кадры , как с допустимой последовательностью проверки кадров (FCS), так и с недопустимой FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>FCS Filter</source>
@@ -13478,23 +12901,23 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>All Frames</source>
- <translation>Все Кадры</translation>
+ <translation>Все кадры</translation>
</message>
<message>
<source>Valid Frames</source>
- <translation>Подходящие Кадры</translation>
+ <translation>Допустимые кадры</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Frames</source>
- <translation>Неподходящие Кадры</translation>
+ <translation>Недопустимые кадры</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
- <translation>Управление беспроводными соединениями не поддерживается в этой версии Wireshark.</translation>
+ <translation>Управление беспроводными соединениями в этой версии Wireshark не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<source>External Helper</source>
- <translation>Внешняя Система Помощи</translation>
+ <translation>Внешний помощник</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -13506,52 +12929,2290 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>AirPcap Control Panel</source>
- <translation>Панель Управления AirPcap</translation>
+ <translation>Панель управления AirPcap</translation>
</message>
<message>
<source>Open the AirPcap Control Panel</source>
- <translation>Открыть Панель Управления AirPcap</translation>
+ <translation>Открыть панель управления AirPcap</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set channel or offset.</source>
- <translation>Невозможно установить канал или смещение.</translation>
+ <translation>Невозможно задать канал или смещение.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
- <translation>Невозможно установить режим проверки достоверности FCS.</translation>
+ <translation>Невозможно установить режим проверки FCS.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>WiresharkApplication</name>
- <message>
- <source>Dell Backup and Recovery Found</source>
- <translation>Найдено ПО Dell Backup and Recovery</translation>
- </message>
+ <name>WirelessTimeline</name>
<message>
- <source>You appear to be running Dell Backup and Recovery 1.8.</source>
- <translation>Вы запустили Dell Backup and Recovery 1.8.</translation>
+ <source>Packet number %1 does not include TSF timestamp, not showing timeline.</source>
+ <translation>Пакет с номером %1 не содержит метку времени TSF, шкала времени отображаться не будет.</translation>
</message>
<message>
- <source>DBAR can make many applications crash &lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;including Wireshark&lt;/a&gt;.</source>
- <translation>DBAR может привести к краху многих приложений, &lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;включая Wireshark&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Offending DLL: %1</source>
- <translation>Нарушение DLL: %1</translation>
+ <source>Packet number %u has large negative jump in TSF, not showing timeline. Perhaps TSF reference point is set wrong?</source>
+ <translation>Пакет с номером %u имеет значительное отрицательное смещение TSF, шкала времени отображаться не будет. Возможно, неверно задана точка отсчёта TSF?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiresharkDialog</name>
<message>
<source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Сбой при подключении к перехватчику данных &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation>Сбой при подключении к перехватчику данных «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WiresharkMainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Wireshark</source>
+ <translation>Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to packet</source>
+ <translation>Перейти к пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Set</source>
+ <translation>Набор файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Packet Dissections</source>
+ <translation>Экспорт результатов разбора пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Objects</source>
+ <translation>Экспортировать объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Time Display Format</source>
+ <translation>&amp;Формат отображения времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual pages</source>
+ <translation>Документация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply as Filter</source>
+ <translation>Применить как фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepare as Filter</source>
+ <translation>Подготовить в качестве фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCTP</source>
+ <translation>SCTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP Stream Graphs</source>
+ <translation>Графики потока TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BACnet</source>
+ <translation>BACnet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP</source>
+ <translation>HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Capture</source>
+ <translation>&amp;Захват</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Запуск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Analyze</source>
+ <translation>&amp;Анализ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow</source>
+ <translation>Отслеживать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>29West</source>
+ <translation>29West</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Topics</source>
+ <translation>Темы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Queues</source>
+ <translation>Очереди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UIM</source>
+ <translation>UIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephon&amp;y</source>
+ <translation>Телефони&amp;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTSP</source>
+ <translation>RTSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet Comments</source>
+ <translation>Комментарии к пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main Toolbar</source>
+ <translation>Главная панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filter Toolbar</source>
+ <translation>Панель инструментов фильтра отображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a capture file</source>
+ <translation>Открыть файл захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit Wireshark</source>
+ <translation>Выйти из Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start</source>
+ <translation>&amp;Старт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start capturing packets</source>
+ <translation>Начать захват пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;top</source>
+ <translation>С&amp;топ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop capturing packets</source>
+ <translation>Остановить захват пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No files found</source>
+ <translation>Файлы не найдены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Contents</source>
+ <translation>&amp;Содержание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TShark</source>
+ <translation>TShark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rawshark</source>
+ <translation>Rawshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dumpcap</source>
+ <translation>Dumpcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mergecap</source>
+ <translation>Mergecap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editcap</source>
+ <translation>Editcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text2pcap</source>
+ <translation>Text2pcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Website</source>
+ <translation>Веб-сайт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Загрузки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wiki</source>
+ <translation>Вики-страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample Captures</source>
+ <translation>Образцы захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Wireshark</source>
+ <translation>&amp;О Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
+ <translation>Задать вопрос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Packet</source>
+ <translation>Следующий пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the next packet</source>
+ <translation>Перейти к следующему пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Packet</source>
+ <translation>Предыдущий пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous packet</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Packet</source>
+ <translation>Первый пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the first packet</source>
+ <translation>Перейти к первому пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Packet</source>
+ <translation>Последний пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the last packet</source>
+ <translation>Перейти к последнему пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xpand Subtrees</source>
+ <translation>Р&amp;азвернуть поддеревья</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand the current packet detail</source>
+ <translation>Развернуть подробное описание текущего пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Expand All</source>
+ <translation>&amp;Развернуть всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand packet details</source>
+ <translation>Развернуть подробное описание пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse &amp;All</source>
+ <translation>Свернуть &amp;всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all packet details</source>
+ <translation>Свернуть подробное описание всех пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to specified packet</source>
+ <translation>Перейти к указанному пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge one or more files</source>
+ <translation>Объединить один или несколько файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import a file</source>
+ <translation>Импортировать файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save as a different file</source>
+ <translation>Сохранить в другом файле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export specified packets</source>
+ <translation>Экспортировать указанные пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export TLS Session Keys…</source>
+ <translation>Экспортировать ключи сеансов TLS…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List Files</source>
+ <translation>Список файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next File</source>
+ <translation>Следующий файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous File</source>
+ <translation>Предыдущий файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture options</source>
+ <translation>Опции захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture filters</source>
+ <translation>Фильтры захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Interfaces</source>
+ <translation>Обновить интерфейсы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh interfaces</source>
+ <translation>Обновить интерфейсы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restart</source>
+ <translation>&amp;Перезапуск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart current capture</source>
+ <translation>Перезапустить текущий захват</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV…</source>
+ <translation>В виде &amp;CSV…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays…</source>
+ <translation>В виде &amp;массива C…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As P&amp;SML XML…</source>
+ <translation>В виде P&amp;SML XML…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As P&amp;DML XML…</source>
+ <translation>В виде P&amp;DML XML…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;JSON…</source>
+ <translation>В виде &amp;JSON…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Описание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field Name</source>
+ <translation>Имя поля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As Filter</source>
+ <translation>В виде фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this capture file</source>
+ <translation>Закрыть этот файл захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet:</source>
+ <translation>Пакет:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface Toolbars</source>
+ <translation>Панели инструментов для интерфейсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colorize Conversation</source>
+ <translation>Выделить диалог цветом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internals</source>
+ <translation>Внутренняя организация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Toolbars</source>
+ <translation>Дополнительные панели инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conversation Filter</source>
+ <translation>Фильтр диалога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
+ <translation>Reliable Server Pooling (RSerPool)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOME/IP</source>
+ <translation>SOME/IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DTN</source>
+ <translation>&amp;DTN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Osmux</source>
+ <translation>Osmux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tools</source>
+ <oldsource>Tools</oldsource>
+ <translation>&amp;Инструменты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Toolbar</source>
+ <translation>Панель инструментов беспроводного соединения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help contents</source>
+ <translation>Содержание справки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FAQs</source>
+ <translation>Вопросы и ответы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Packet in Conversation</source>
+ <translation>Следующий пакет в диалоге</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the next packet in this conversation</source>
+ <translation>Перейти к следующему пакету в этом диалоге</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Packet in Conversation</source>
+ <translation>Предыдущий пакет в диалоге</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous packet in this conversation</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему пакету в этом диалоге</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Packet In History</source>
+ <translation>Следующий пакет в истории выбора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the next packet in your selection history</source>
+ <translation>Перейти к следующему пакету в истории выбора пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Packet In History</source>
+ <translation>Предыдущий пакет в истории выбора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous packet in your selection history</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему пакету в истории выбора пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse Subtrees</source>
+ <translation>Свернуть поддеревья</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse the current packet detail</source>
+ <translation>Свернуть подробную информацию о текущем пакете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Packet…</source>
+ <translation>Перейти к пакету…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Merge…</source>
+ <translation>&amp;Объединить…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
+ <translation>&amp;Импорт из шестнадцатеричного дампа…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save this capture file</source>
+ <translation>Сохранить этот файл захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As…</source>
+ <translation>Сохранить &amp;как…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Specified Packets…</source>
+ <translation>Экспортировать указанные пакеты…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
+ <translation>Экспортировать &amp;байты пакета…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print…</source>
+ <translation>&amp;Печать…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload this file</source>
+ <translation>Перезагрузить этот файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload as File Format/Capture</source>
+ <translation>Перезагрузить в виде формата файла или захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy this item&apos;s description</source>
+ <translation>Копировать описание этого элемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy this item&apos;s field name</source>
+ <translation>Копировать имя поля этого элемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy this item&apos;s value</source>
+ <translation>Копировать значение этого элемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy this item as a display filter</source>
+ <translation>Копировать этот элемент в качестве фильтра отображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply as Column</source>
+ <translation>Использовать в качестве столбца</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a packet list column from the selected field.</source>
+ <translation>Создать из выбранного поля столбец в списке пакетов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find a packet</source>
+ <translation>Найти пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find the next packet</source>
+ <translation>Найти следующий пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find the previous packet</source>
+ <translation>Найти предыдущий пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark All Displayed</source>
+ <translation>Отметить всё отображаемое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark all displayed packets</source>
+ <translation>Отметить все отображённые пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmark all displayed packets</source>
+ <translation>Снять отметку всех отображённых пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Mark</source>
+ <translation>Следующая отметка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the next marked packet</source>
+ <translation>Перейти к следующему отмеченному пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Mark</source>
+ <translation>Предыдущая отметка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous marked packet</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему отмеченному пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore All Displayed</source>
+ <translation>Игнорировать всё отображаемое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore all displayed packets</source>
+ <translation>Игнорировать все отображённые пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set/Unset Time Reference</source>
+ <translation>Установить/отменить привязку ко времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set or unset a time reference for this packet</source>
+ <translation>Установить или отменить привязку ко времени для этого пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unset All Time References</source>
+ <translation>Отменить все привязки ко времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all time references</source>
+ <translation>Удалить все привязки ко времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Time Reference</source>
+ <translation>Следующая привязка ко времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the next time reference</source>
+ <translation>Перейти к следующей привязке ко времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Time Reference</source>
+ <translation>Предыдущая привязка ко времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous time reference</source>
+ <translation>Перейти к предыдущей привязке ко времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift or change packet timestamps</source>
+ <translation>Сдвинуть или изменить метки времени пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete All Packet Comments</source>
+ <translation>Удалить все комментарии к пакетам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all packet comments in the capture file</source>
+ <translation>Удалить все комментарии к пакетам в файле захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configuration Profiles…</source>
+ <translation>&amp;Конфигурационные профили…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration profiles</source>
+ <translation>Конфигурационные профили</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage your configuration profiles</source>
+ <translation>Управление конфигурационными профилями</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
+ <translation>Управление параметрами Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture File Properties</source>
+ <translation>Свойства файла захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture file properties</source>
+ <translation>Свойства файла захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
+ <translation>&amp;Иерархия протоколов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
+ <translation>Показать сводную информацию о протоколах, присутствующих в файле захвата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capinfos</source>
+ <translation>Capinfos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reordercap</source>
+ <translation>Reordercap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Sequence (Stevens)</source>
+ <translation>Временная последовательность (Stevens)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
+ <translation>График временной последовательности TCP (Stevens)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Throughput</source>
+ <translation>Пропускная способность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Round Trip Time</source>
+ <translation>Время приёма-передачи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP round trip time</source>
+ <translation>Время приёма-передачи TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window Scaling</source>
+ <translation>Масштабирование окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP window scaling</source>
+ <translation>Масштабирование окна TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP/2 Stream</source>
+ <translation>Поток HTTP/2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIP Call</source>
+ <translation>SIP-звонок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Sequence (tcptrace)</source>
+ <translation>Временная последовательность (tcptrace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
+ <translation>График временной последовательности TCP (tcptrace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyse this Association</source>
+ <translation>Проанализировать эту ассоциацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All Associations</source>
+ <translation>Показать все ассоциации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flow Graph</source>
+ <translation>График потока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flow sequence diagram</source>
+ <translation>Диаграмма последовательности потоков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANCP</source>
+ <translation>ANCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANCP statistics</source>
+ <translation>Статистика ANCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets sorted by Instance ID</source>
+ <translation>Сортировка пакетов по ИД экземпляра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
+ <translation>Статистика BACapp с сортировкой по ИД экземпляра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets sorted by IP</source>
+ <translation>Сортировка пакетов по IP-адресу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BACapp statistics sorted by IP</source>
+ <translation>Статистика BACapp с сортировкой по IP-адресу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets sorted by object type</source>
+ <translation>Сортировка пакетов по типу объекта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BACapp statistics sorted by object type</source>
+ <translation>Статистика BACapp с сортировкой по типу объекта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packets sorted by service</source>
+ <translation>Сортировка пакетов по типу службы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BACapp statistics sorted by service</source>
+ <translation>Статистика BACapp с сортировкой по типу службы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collectd</source>
+ <translation>Collectd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collectd statistics</source>
+ <translation>Статистика Collectd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DNS</source>
+ <translation>DNS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DNS statistics</source>
+ <translation>Статистика DNS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HART-IP</source>
+ <translation>HART-IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HART-IP statistics</source>
+ <translation>Статистика HART-IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HPFEEDS</source>
+ <translation>HPFEEDS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hpfeeds statistics</source>
+ <translation>Статистика hpfeeds</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP2</source>
+ <translation>HTTP2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP2 statistics</source>
+ <translation>Статистика HTTP2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet Counter</source>
+ <translation>Счётчик пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP packet counter</source>
+ <translation>Счётчик пакетов HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requests</source>
+ <translation>Запросы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP requests</source>
+ <translation>Запросы HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Distribution</source>
+ <translation>Распределение нагрузки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP load distribution</source>
+ <translation>Распределение нагрузки HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet Lengths</source>
+ <translation>Длины пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet length statistics</source>
+ <translation>Статистика по длине пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sametime</source>
+ <translation>Sametime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sametime statistics</source>
+ <translation>Статистика Sametime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOME/IP Messages</source>
+ <translation>Сообщения SOME/IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOME/IP Message statistics</source>
+ <translation>Статистика по сообщениям SOME/IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOME/IP-SD Entries</source>
+ <translation>Записи SOME/IP-SD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source>
+ <translation>Статистика по записям SOME/IP-SD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;LTP</source>
+ <translation>&amp;LTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTP segment and block statistics</source>
+ <translation>Статистика по сегментам и блокам LTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ISUP Messages</source>
+ <translation>Сообщения &amp;ISUP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISUP message statistics</source>
+ <translation>Статистика по сообщениям ISUP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Osmux packet counts</source>
+ <translation>Подсчёт пакетов Osmux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTSP packet counts</source>
+ <translation>Подсчёт пакетов RTSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SM&amp;PP Operations</source>
+ <translation>Операции SM&amp;PP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SMPP operation statistics</source>
+ <translation>Статистика по операциям SMPP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;UCP Messages</source>
+ <translation>Сообщения &amp;UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UCP message statistics</source>
+ <translation>Статистика по сообщениям UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1AP</source>
+ <translation>F1AP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1AP Messages</source>
+ <translation>Сообщения F1AP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NGAP</source>
+ <translation>NGAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NGAP Messages</source>
+ <translation>Сообщения NGAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the way packets are dissected</source>
+ <translation>Изменить способ разбора пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload Lua Plugins</source>
+ <translation>Перезагрузить подключаемые модули Lua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload Lua plugins</source>
+ <translation>Перезагрузить подключаемые модули Lua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisements by Topic</source>
+ <translation>Объявления по теме</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisements by Source</source>
+ <translation>Объявления по источнику</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisements by Transport</source>
+ <translation>Объявления по транспорту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Queries by Topic</source>
+ <translation>Запросы по теме</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Queries by Receiver</source>
+ <translation>Запросы по получателю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard Queries by Pattern</source>
+ <translation>Маскированные запросы по шаблону</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard Queries by Receiver</source>
+ <translation>Маскированные запросы по получателю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisements by Queue</source>
+ <translation>Объявления по очереди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Queries by Queue</source>
+ <translation>Запросы по очереди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streams</source>
+ <translation>Потоки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LBT-RM</source>
+ <translation>LBT-RM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LBT-RU</source>
+ <translation>LBT-RU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter this Association</source>
+ <translation>Фильтровать эту ассоциацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strip Headers…</source>
+ <translation>Удалить заголовки…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source>
+ <translation>Удаление заголовков и экспорт инкапсуляций более высокого уровня в файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;I/O Graphs</source>
+ <translation>&amp;Графики ввода/вывода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Conversations</source>
+ <translation>&amp;Диалоги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Endpoints</source>
+ <translation>&amp;Конечные точки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shrink the main window text</source>
+ <translation>Уменьшить текст главного окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return the main window text to its normal size</source>
+ <translation>Вернуть нормальный размер текста главного окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Layout</source>
+ <translation>Сбросить разметку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset appearance layout to default size</source>
+ <translation>Сбросить внешний вид разметки к размеру по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds Since First Captured Packet</source>
+ <translation>Количество секунд с момента захвата первого пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the seconds since the first captured packet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tenths of a millisecond</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hundredths of a millisecond</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tenths of a microsecond</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hundredths of a microsecond</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet &amp;Diagram</source>
+ <translation>Диаграмма &amp;пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the packet diagram</source>
+ <translation>Показать или скрыть диаграмму пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show each conversation hash table</source>
+ <translation>Показать хэш-таблицу каждого диалога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show each dissector table and its entries</source>
+ <translation>Показать таблицу каждого диссектора и входящие в неё записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
+ <translation>Показать поддерживаемые в настоящий момент протоколы и поля фильтра отображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Statistics</source>
+ <translation>Статистика MAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTE MAC statistics</source>
+ <translation>Статистика LTE MAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLC Statistics</source>
+ <translation>Статистика RLC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTE RLC statistics</source>
+ <translation>Статистика LTE RLC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTE RLC graph</source>
+ <translation>График LTE RLC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MTP3 Summary</source>
+ <translation>Сводные данные MTP3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MTP3 summary statistics</source>
+ <translation>Сводные данные статистики MTP3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Devices</source>
+ <translation>Устройства Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth HCI Summary</source>
+ <translation>Общие сведения о Bluetooth HCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filter &amp;Expression…</source>
+ <translation>Показать &amp;фильтр отображения…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filter Expression…</source>
+ <translation>Показать фильтр отображения…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
+ <translation>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL&quot;</source>
+ <translation>Запуск «REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No GSM statistics registered</source>
+ <translation>Статистика GSM не зарегистрирована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No LTE statistics registered</source>
+ <translation>Cтатистика LTE не зарегистрирована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No MTP3 statistics registered</source>
+ <translation>Статистика MTP3 не зарегистрирована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IAX2 Stream Analysis</source>
+ <translation>Анализ потока IAX2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Packet Bytes…</source>
+ <translation>Показать байты пакета…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to &amp;Linked Packet</source>
+ <translation>Перейти к &amp;связанному пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP Multicast Streams</source>
+ <translation>Потоки UDP Multicast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
+ <translation>Показать статистику потока UTP multicast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WLAN Traffic</source>
+ <translation>Трафик WLAN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
+ <translation>Показать статистику беспроводной локальной сети IEEE 802.11.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a display filter button.</source>
+ <translation>Добавить кнопку фильтра отображения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firewall ACL Rules</source>
+ <translation>ACL-правила межсетевого экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create firewall ACL rules</source>
+ <translation>Создать ACL-правила межсетевого экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Full Screen</source>
+ <translation>&amp;Полный экран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credentials</source>
+ <translation>Учётные данные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address Blocks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation>&amp;Опции…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;3GPP Uu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Wireless</source>
+ <translation>&amp;Беспроводная связь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filters</source>
+ <translation type="unfinished">Фильтры отображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture &amp;Filters…</source>
+ <translation>Фильтры &amp;захвата…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As Plain &amp;Text…</source>
+ <translation>В виде обычного &amp;текста…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As Plain &amp;Text</source>
+ <translation>В виде обычного &amp;текста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV</source>
+ <translation>В виде &amp;CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;YAML</source>
+ <translation>В виде &amp;YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Visible Items</source>
+ <translation>Все видимые элементы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Visible Selected Tree Items</source>
+ <translation>Все видимые элементы выбранного дерева</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Filter &amp;Macros…</source>
+ <translation>&amp;Макросы фильтра отображения…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find Packet…</source>
+ <translation>&amp;Найти пакет…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Ne&amp;xt</source>
+ <translation>Найти сл&amp;едующий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Pre&amp;vious</source>
+ <translation>Найти пр&amp;едыдущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation>Установить или снять отметку всех выбранных пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation>Игнорировать или отменить игнорирование всех выбранных пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U&amp;nignore All Displayed</source>
+ <translation>О&amp;тменить игнорирование всего отображаемого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unignore all displayed packets</source>
+ <translation>Отменить игнорирование всех отображённых пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Shift…</source>
+ <translation>Временной сдвиг…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inject TLS Secrets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embed used TLS secrets in the capture file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard All Secrets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard all decryption secrets in the capture file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preferences…</source>
+ <translation>&amp;Параметры…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP throughput</source>
+ <translation>Пропускная способность TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request Sequences</source>
+ <translation>Последовательности запросов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP Request Sequences</source>
+ <translation>Последовательности HTTP-запросов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E2AP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E2AP Messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decode &amp;As…</source>
+ <translation>Декодировать &amp;как…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export PDUs to File…</source>
+ <translation>Экспортировать PDU в файл…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create graphs based on display filter fields</source>
+ <translation>Создать графики на базе полей фильтра отображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Main Toolbar</source>
+ <translation>&amp;Главная панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the main toolbar</source>
+ <translation>Показать или скрыть главную панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Filter Toolbar</source>
+ <translation>Панель инструментов &amp;фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the display filter toolbar</source>
+ <translation>Показать или скрыть панель фильтра отображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conversations at different protocol levels</source>
+ <translation>Диалоги на различных уровнях протоколов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Endpoints at different protocol levels</source>
+ <translation>Конечные точки на различных уровнях протоколов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colorize Packet List</source>
+ <translation>Выделить цветом список пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Draw packets using your coloring rules</source>
+ <translation>Выводить пакеты на экран c использованием правил выделения цветом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom In</source>
+ <translation>&amp;Увеличить масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enlarge the main window text</source>
+ <translation>Увеличить текст главного окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Уменьшить масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Size</source>
+ <translation>Обычный размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize Columns</source>
+ <translation>Изменить размер столбцов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize packet list columns to fit contents</source>
+ <translation>Изменить размер столбцов списка пакетов по содержимому</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
+ <translation>Дата и время суток (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the date and time of day.</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде даты и времени суток.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
+ <translation>Год, день года и время суток (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде года, дня года и времени суток.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
+ <translation>Время суток (01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds Since 1970-01-01</source>
+ <translation>Число секунд с 1970-01-01</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде числа секунд с начала эпохи UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
+ <translation>Число секунд с момента захвата предыдущего пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде числа секунд с момента захвата предыдущего пакета.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
+ <translation>Число секунд с момента захвата отображаемого пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде числа секунд с момента захвата отображаемого пакета.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
+ <translation>Дата и время суток в UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде даты и времени суток в UTC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
+ <translation>Год, день года и время суток в UTC (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде года, дня года и времени суток в UTC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
+ <translation>Время суток в UTC (01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде времени суток в UTC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic (from capture file)</source>
+ <translation>Автоматически (из файла захвата)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
+ <translation>Использовать точность временных параметров файла захвата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds</source>
+ <translation>Секунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tenths of a second</source>
+ <translation>Десятки секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hundredths of a second</source>
+ <translation>Сотни секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Milliseconds</source>
+ <translation>Миллисекунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microseconds</source>
+ <translation>Микросекунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nanoseconds</source>
+ <translation>Наносекунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
+ <translation>Отображать секунды с часами и минутами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display seconds with hours and minutes</source>
+ <translation>Отображать секунды с часами и минутами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
+ <translation>Разрешать &amp;физические адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
+ <translation>Показывать имена для известных MAC-адресов. При поиске используется локальная база данных.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
+ <translation>Разрешать &amp;сетевые адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
+ <translation>Показывать имена для известных адресов IPv4, IPv6 и IPX. При поиске может генерировать сетевой трафик.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
+ <translation>Разрешать &amp;транспортные адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
+ <translation>Показывать имена для известных служб TCP, UDP и SCTP. В некоторых системах при поиске может генерировать трафик.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wire&amp;less Toolbar</source>
+ <translation>Панель &amp;беспроводной связи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the wireless toolbar</source>
+ <translation>Показать или скрыть панель беспроводной связи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Status Bar</source>
+ <translation>&amp;Строка состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the status bar</source>
+ <translation>Показать или скрыть строку состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet &amp;List</source>
+ <translation>&amp;Список пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the packet list</source>
+ <translation>Показать или скрыть список пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet &amp;Details</source>
+ <translation>Подробная &amp;информация о пакете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the packet details</source>
+ <translation>Показать или скрыть подробную информацию о пакете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet &amp;Bytes</source>
+ <translation>&amp;Байты пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the packet bytes</source>
+ <translation>Показать или скрыть байты пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
+ <translation>&amp;Хэш-таблицы диалогов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dissector Tables</source>
+ <translation>&amp;Таблицы диссекторов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Supported Protocols</source>
+ <translation>&amp;Поддерживаемые протоколы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAP Summary</source>
+ <translation>Сводные данные MAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GSM MAP summary statistics</source>
+ <translation>Сводные данные статистики GSM MAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLC &amp;Graph</source>
+ <translation>&amp;График RLC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Coloring Rules…</source>
+ <translation>&amp;Правила выделения цветом…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Linked Packet in New Window</source>
+ <translation>Показать связанный пакет в новом окне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Coloring Rule…</source>
+ <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
+ <translation>Новое правило выделения цветом…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source>
+ <translation>Анализ потока RTP для выбранного потока. Нажмите клавишу CTRL для добавления обратного потока.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTP Player</source>
+ <translation>RTP-проигрыватель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source>
+ <translation>Воспроизведение выбранного потока. Нажмите клавишу CTRL для добавления воспроизведения обратного потока.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
+ <translation>Анализ потока IA&amp;X2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled Protocols…</source>
+ <oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
+ <translation>Включённые протоколы…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wiki Protocol Page</source>
+ <translation>Вики-страница протокола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
+ <translation>Открыть вики-страницу Wireshark для данного протокола.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Field Reference</source>
+ <translation>Справка по полю фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
+ <translation>Открыть справочную страницу фильтра отображения для данного поля фильтра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
+ <translation>Перейти к пакету по ссылке из выбранного поля.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS Keylog Launcher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VoIP Calls</source>
+ <translation>Вызовы &amp;VoIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;Recent</source>
+ <translation>Открыть &amp;последние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name Resol&amp;ution</source>
+ <translation>Разрешение и&amp;мён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service &amp;Response Time</source>
+ <translation>Время &amp;ответа сервиса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;RTP</source>
+ <translation>&amp;RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;CTP</source>
+ <translation>S&amp;CTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ANSI</source>
+ <translation>&amp;ANSI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;GSM</source>
+ <translation>&amp;GSM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;MTP3</source>
+ <translation>&amp;MTP3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Открыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display &amp;Filters…</source>
+ <translation>&amp;Фильтры отображения…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unmark All Displayed</source>
+ <translation>&amp;Снять отметку со всего отображённого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All VoIP Calls</source>
+ <translation>Все вызовы VoIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIP &amp;Flows</source>
+ <translation>&amp;Потоки SIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIP Flows</source>
+ <translation>Потоки SIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTP Streams</source>
+ <translation>Потоки RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the packet list coloring rules.</source>
+ <translation>Редактировать правила выделения цветом списка пакетов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
+ <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
+ <translation>Атрибуты сервера Bluetooth ATT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Packet in New &amp;Window</source>
+ <translation>Показать пакет в новом &amp;окне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show this packet in a separate window.</source>
+ <translation>Показать этот пакет в отдельном окне.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the linked packet in a separate window.</source>
+ <translation>Показать связанный пакет в отдельном окне.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
+ <translation>Автопрокрутка при &amp;захвате</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
+ <translation>Автоматическая прокрутка к последнему пакету при захвате в режиме реального времени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expert Information</source>
+ <translation>Экспертная информация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show expert notifications</source>
+ <translation>Показать расширенные уведомления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an expression to the display filter.</source>
+ <translation>Добавить выражение к фильтру отображения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
+ <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
+ <translation>Старт «REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No ANSI statistics registered</source>
+ <oldsource>No tools registered</oldsource>
+ <translation>Статистика ANSI не зарегистрирована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolved Addresses</source>
+ <translation>Разрешённые адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
+ <translation>Отображать все таблицы разрешённых адресов в виде доступного для копирования текста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;1</source>
+ <translation>Цвет &amp;1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark the current conversation with its own color.</source>
+ <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
+ <translation>Выделить текущий диалог своим собственным цветом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;2</source>
+ <translation>Цвет &amp;2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;3</source>
+ <translation>Цвет &amp;3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;4</source>
+ <translation>Цвет &amp;4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;5</source>
+ <translation>Цвет &amp;5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;6</source>
+ <translation>Цвет &amp;6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;7</source>
+ <translation>Цвет &amp;7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;8</source>
+ <translation>Цвет &amp;8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color &amp;9</source>
+ <translation>Цвет &amp;9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color 1&amp;0</source>
+ <translation>Цвет 1&amp;0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
+ <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
+ <translation>Создать новое правило выделения цветом на основе этого поля.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Colorization</source>
+ <translation>Сбросить выделение цветом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset colorized conversations.</source>
+ <translation>Сбросить выделение цветом диалогов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTP Stream Analysis</source>
+ <translation>Анализ потока RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resolved Name</source>
+ <translation>Изменить разрешённое имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually edit a name resolution entry.</source>
+ <translation>Вручную изменить запись разрешения имён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable and disable specific protocols</source>
+ <translation>Включение и отключение отдельных протоколов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before quitting</source>
+ <translation> перед завершением работы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save packets before merging?</source>
+ <translation>Сохранить пакеты перед объединением?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
+ <translation>Невозможно выполнить объединение с временным файлом захвата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
+ <translation>Сохранить изменения в «%1» перед объединением?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
+ <translation>Необходимо сохранить изменения перед объединением файлов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Display Filter</source>
+ <translation>Недопустимый фильтр отображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Read Filter</source>
+ <translation>Недопустимый фильтр чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
+ <translation>Выражение фильтра %1 не является допустимым фильтром чтения. (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before importing a capture</source>
+ <oldsource> before importing a new capture</oldsource>
+ <translation> перед импортированием захваченных данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Не удалось экспортировать в «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
+ <translation>Экспорт пакетов в текущий файл захвата невозможен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
+ <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
+ <translation>Сохранить внесённые изменения%1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
+ <translation>Захваченные пакеты будут потеряны, если их не сохранить.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
+ <translation>Сохранить изменения, внесённые в файл захвата «%1»%2?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
+ <translation>Внесённые изменения будут потеряны, если их не сохранить.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for Updates…</source>
+ <translation>Проверить обновления…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to drop files during capture.</source>
+ <translation>Нельзя перетаскивать файлы во время захвата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source>
+ <translation>Диалог объединения вернул неизвестный тип файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
+ <translation>Сообщите об этой ошибке Wireshark на https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown file type returned by export dialog.</source>
+ <translation>Диалог экспорта вернул неизвестный тип файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
+ <translation>Остановить захват и сохранить захваченные пакеты%1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
+ <translation>Сохранить захваченные пакеты%1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save before Continue</source>
+ <translation>Сохранить перед перезапуском</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop and Save</source>
+ <translation>Остановить и сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
+ <translation>Остановить и выйти &amp;без сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Quit without Saving</oldsource>
+ <translation>Выйти &amp;без сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB CDC Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
+ <translation>В этой версии Wireshark отсутствует поле «rtp.ssrc».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
+ <translation>Выберите пакет RTPv2 с идентификатором SSRC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSRC value not found.</source>
+ <translation>Идентификатор SSRC не найден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install plugin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary plugin (*%1 *%1.[0-9]*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error removing the old plugin from the personal plugin folder. You may need to close Wireshark first and then manually remove the file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugins can execute arbitrary code as the current user. Make sure you trust it before installing.
+
+Continue installing the file &quot;%1&quot; to the personal plugin folder?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the directory: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to copy the file to the destination: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin &apos;%1&apos; installed successfully. You must restart the program to be able to use it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the toolbar</source>
+ <translation>Показать или скрыть панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Continue without Saving</oldsource>
+ <translation>Продолжить &amp;без сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
+ <translation>Остановить и продолжить &amp;без сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Wireshark Network Analyzer</source>
+ <translation>Сетевой анализатор Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capturing from %1</source>
+ <translation>Захват из %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before opening another file</source>
+ <translation> перед открытием другого файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merging files.</source>
+ <translation>Объединение файлов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Menu</source>
+ <translation>Очистить меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before closing the file</source>
+ <translation> перед закрытием файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Selected Packet Bytes</source>
+ <translation>Экспорт выбранных байтов пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Keys</source>
+ <translation>Отсутствуют ключи</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
+ <oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>Экспорт ключей сеанса SSL (%Ln ключ)</numerusform>
+ <numerusform>Экспорт ключей сеанса SSL (%Ln ключа)</numerusform>
+ <numerusform>Экспорт ключей сеанса SSL (%Ln ключей)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
+ <translation>Необработанные данные (*.bin *.dat *.raw);;Все Файлы (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
+ <translation>Не удалось скопировать текст. Попробуйте другой элемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
+ <translation>Удалить все комментарии к пакету?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to build conversation filter.</source>
+ <translation>Не удалось построить фильтр диалога.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before reloading the file</source>
+ <translation> перед перезагрузкой файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error compiling filter for this conversation.</source>
+ <translation>Ошибка компиляции фильтра для этого диалога.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No previous/next packet in conversation.</source>
+ <translation>Предыдущий или следующий пакет в диалоге отсутствуют.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No interface selected.</source>
+ <translation>Интерфейс не выбран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving %1…</source>
+ <translation>Сохранение %1…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure all extcaps before start of capture.</source>
+ <translation>Настроить конфигурацию всех extcaps перед началом захвата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid capture filter.</source>
+ <translation>Недопустимый фильтр захвата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(empty comment)</source>
+ <comment>placeholder for empty comment</comment>
+ <translation>(пустой комментарий)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Comment…</source>
+ <translation>Добавить новый комментарий…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
+ <comment>edit packet comment</comment>
+ <translation>Изменить «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &quot;%1&quot;</source>
+ <comment>delete packet comment</comment>
+ <translation>Удалить «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete packet comments</source>
+ <translation>Удалить комментарии к пакету</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Delete comments from %n packet(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Удалить комментарии из %n пакета</numerusform>
+ <numerusform>Удалить комментарии из %n пакетов</numerusform>
+ <numerusform>Удалить комментарии из %n пакетов</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before starting a new capture</source>
+ <translation> перед началом нового захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before reloading Lua plugins</source>
+ <translation> перед перезагрузкой подключаемых модулей Lua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source>
+ <translation>Дождитесь завершения инициализации Wireshark…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before updating</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
+ <translation>Нет ключей сеанса TLS для сохранения.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Экспорт ключей сеанса TLS (%Ln ключ)</numerusform>
+ <numerusform>Экспорт ключей сеанса TLS (%Ln ключа)</numerusform>
+ <numerusform>Экспорт ключей сеанса TLS (%Ln ключей)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
+ <translation>Ключи сеанса TLS (*.keys *.txt);;Все Файлы (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No TLS Secrets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no available secrets used to decrypt TLS traffic in the capture file. Would you like to view information about how to decrypt TLS traffic on the wiki?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to discard all decryption secrets?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No filter available. Try another %1.</source>
+ <translation>Доступные фильтры отсутствуют. Попробуйте другой %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <translation>столбец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>item</source>
+ <translation>элемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &quot;%1&quot; column already exists.</source>
+ <translation>Столбец «%1» уже существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &quot;%1&quot; column already exists as &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Столбец «%1» уже существует под именем «%2».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTP packet search failed</source>
+ <translation>Неудачный поиск пакета RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Interface Selected.</source>
+ <translation>Интерфейс не выбран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> before restarting the capture</source>
+ <translation> перед перезапуском захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Plugin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wiki Page for %1</source>
+ <translation>Вики-страница для %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вики-страница Wireshark поддерживается сообществом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загружаемая страница может содержать всю необходимую информацию, но также может быть не завершена, содержать ошибки или отсутствовать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Продолжить переход на вики-страницу?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading</source>
+ <translation>Загрузка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reloading</source>
+ <translation>Перезагрузка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning</source>
+ <translation>Повторное сканирование</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WlanStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Wireless LAN Statistics</source>
- <translation>Статистика Беспроводной Сети</translation>
+ <translation>Статистика локальной беспроводной сети</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
@@ -13563,35 +15224,35 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Percent Packets</source>
- <translation>Процент Пакетов</translation>
+ <translation>Процент пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Retry</source>
- <translation>Процент Повторных Попыток</translation>
+ <translation>Процент повторных попыток</translation>
</message>
<message>
<source>Probe Reqs</source>
- <translation>Пробные Запросы</translation>
+ <translation>Пробные запросы</translation>
</message>
<message>
<source>Probe Resp</source>
- <translation>Пробные Ответы</translation>
+ <translation>Пробные ответы</translation>
</message>
<message>
<source>Auths</source>
- <translation>Авторизация</translation>
+ <translation>Аутентификации</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
- <translation>Повторная попытка</translation>
+ <translation>Повторные попытки</translation>
</message>
<message>
<source>Deauths</source>
- <translation>Деавторизация</translation>
+ <translation>Деаутентификации</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Другой</translation>
+ <translation>Прочее</translation>
</message>
</context>
</TS>