diff options
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_pl.ts')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_pl.ts | 335 |
1 files changed, 198 insertions, 137 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_pl.ts b/ui/qt/wireshark_pl.ts index 6d15c0086e..b0f5f029f6 100644 --- a/ui/qt/wireshark_pl.ts +++ b/ui/qt/wireshark_pl.ts @@ -88,12 +88,24 @@ <translation>Nie można utworzyć katalogu %1!</translation> </message> <message> + <source>Show in Finder</source> + <translation type="unfinished">Pokaż w wyszukiwarce</translation> + </message> + <message> + <source>Show in Folder</source> + <translation type="unfinished">Pokaż w folderze</translation> + </message> + <message> <source>Copy</source> <translation>Kopiuj</translation> </message> - <message> + <message numerus="yes"> <source>Copy Row(s)</source> - <translation>Kopiuj wiersz(e)</translation> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>Kopiuj wiersz(e)</numerusform> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> </message> </context> <context> @@ -754,7 +766,7 @@ </message> <message> <source>Start / elapsed:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Start / upłynęło:</translation> </message> <message> <source>Automatically detect file type</source> @@ -769,6 +781,23 @@ <numerusform>%1, błąd po wczytaniu %Ln pakietów</numerusform> </translation> </message> + <message numerus="yes"> + <source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source> + <oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource> + <translation type="vanished"> + <numerusform>%1, przekroczenie czasu przy %Ln pakiecie</numerusform> + <numerusform>%1, przekroczenie czasu przy %Ln pakiecie</numerusform> + <numerusform>%1, przekroczenie czasu przy %Ln pakiecie</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%1, %Ln packet(s)</source> + <translation type="vanished"> + <numerusform>%1, %Ln pakiet</numerusform> + <numerusform>%1, %Ln pakietów</numerusform> + <numerusform>%1, %Ln pakietów</numerusform> + </translation> + </message> <message> <source>Prepend packets</source> <translation>Dodaj pakiety na początku</translation> @@ -1092,11 +1121,11 @@ <message> <source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source> <extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wybrano wiele filtrów. Nadpisz je lub pozostaw puste by ich nie zmieniać.</translation> </message> <message> <source><p>The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Wybrano interfejsy, które wymagają różnych filtrów przechwytywania. Wpisanie tutaj filtru spowoduje zastąpienie ich. W przeciwnym przypadku zostaną użyte.</p></translation> </message> <message> <source>Enter a capture filter %1</source> @@ -1429,7 +1458,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> <message> <source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source> <oldsource>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wiele plików: Żądana wielkość pliku jest zbyt duża! Wielkość pliku nie może być większa niż 2 GiB.</translation> </message> <message> <source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source> @@ -1465,7 +1494,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Capture packets in pcapng format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Przechwytuj pakiety do formatu pcapng</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.</p></body></html></source> @@ -1485,11 +1514,11 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Don't load interfaces on startup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie sprawdzaj interfejsów w czasie ładowania</translation> </message> <message> <source>Disable external capture interfaces</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wyłącz zewnętrzne interfejsy przechwytywania</translation> </message> </context> <context> @@ -1794,19 +1823,19 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> <name>DecodeAsModel</name> <message> <source>Match using this field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Porównuj używając tego pola</translation> </message> <message> <source>Current"Decode As" behavior</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Obecne ustawienia dekodowania</translation> </message> <message> <source>Default "Decode As" behavior</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Domyślne ustawiania dekodowania</translation> </message> <message> <source>Change behavior when the protocol field matches this value</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zmienia dekodowanie, gdy pole protokołu będzie mieć zadaną wartość</translation> </message> <message> <source>String</source> @@ -1864,47 +1893,47 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> <name>DisplayFilterEdit</name> <message> <source>Display filter entry</source> - <translation type="unfinished">Wpis filtru wyświetlania</translation> + <translation>Wpis filtru wyświetlania</translation> </message> <message> <source>Manage saved bookmarks.</source> - <translation type="unfinished">Zarządzaj zapisanymi zakładkami.</translation> + <translation>Zarządzaj zapisanymi zakładkami.</translation> </message> <message> <source>Apply this filter string to the display.</source> - <translation type="unfinished">Zastosuj filtr.</translation> + <translation>Zastosuj filtr.</translation> </message> <message> <source>Apply a display filter %1 <%2/></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zastosuj filtr wyświetlania %1 <%2/></translation> </message> <message> <source>Enter a display filter %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wpisz filtr wyświetlania %1</translation> </message> <message> <source>Apply a read filter %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zastosuj filtr wczytania %1</translation> </message> <message> <source>Invalid filter: </source> - <translation type="unfinished">Błędny filtr: </translation> + <translation>Błędny filtr: </translation> </message> <message> <source>Save this filter</source> - <translation type="unfinished">Zapisz filtr</translation> + <translation>Zapisz filtr</translation> </message> <message> <source>Remove this filter</source> - <translation type="unfinished">Usuń filtr</translation> + <translation>Usuń filtr</translation> </message> <message> <source>Manage Display Filters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zarządzaj filtrami wyświetlania</translation> </message> <message> <source>Manage Filter Expressions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zarządzaj wyrażeniami filtrów</translation> </message> </context> <context> @@ -1933,7 +1962,9 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> <source><html><head/><body><p>Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0"><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">is present</span></p></td><td><p>Match any packet that contains this field</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">==, !=, etc.</span></p></td><td><p>Compare the field to a specific value.</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">contains, matches</span></p></td><td><p>Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">in</span></p></td><td><p>Compare the field to a specific set of values</p></td></tr></table></body></html> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>Relacji można użyć by ograniczyć wyszukiwanie pól do wybranych ich wartości. Każda relacja posiada następujące właściwości:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0"><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">is present</span></p></td><td><p>Sprawdza czy jakiś pakiet zawiera dane pole</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">==, !=, itd.</span></p></td><td><p>Porównuje z konkretną wartością.</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">contains, matches</span></p></td><td><p>Sprawdza czy pole zawiera w sobie łańcuch znaków (contains) lub stosuje wyrażenie regularne (matches)</p></td></tr><tr><td><p align="center"><span style=" font-weight:600;">in</span></p></td><td><p>Porównuje pole do wartości ze zbioru</p></td></tr></table></body></html> + +</translation> </message> <message> <source>Relation</source> @@ -2280,11 +2311,11 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Object Export</source> - <translation>Eksportuj obiekt</translation> + <translation type="vanished">Eksportuj obiekt</translation> </message> <message> <source>Some files could not be saved.</source> - <translation>Pewne pliki nie zostały zapisane.</translation> + <translation type="vanished">Pewne pliki nie zostały zapisane.</translation> </message> </context> <context> @@ -2551,7 +2582,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Usuń</translation> </message> </context> <context> @@ -2732,7 +2763,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Nazwa</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Location</source> @@ -2845,7 +2876,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Regex Find:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Regex znajdź:</translation> </message> <message> <source>Save Stream Content As</source> @@ -7823,7 +7854,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>New Pipe</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nowa rura</translation> </message> </context> <context> @@ -8037,7 +8068,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> <name>PacketCommentDialog</name> <message> <source>Packet %1 Comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Komentarz pakietu %1</translation> </message> </context> <context> @@ -8060,11 +8091,11 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Byte %1</source> - <translation type="unfinished">Bajt %1</translation> + <translation>Bajt %1</translation> </message> <message> <source>Bytes %1-%2</source> - <translation type="unfinished">Bajty %1-%2</translation> + <translation>Bajty %1-%2</translation> </message> </context> <context> @@ -8087,7 +8118,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Include column headings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dołącz nagłówek kolumny</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Packet details similar to the protocol tree</p></body></html></source> @@ -8184,11 +8215,11 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> <name>PacketListModel</name> <message> <source>Dissecting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Analizowanie</translation> </message> <message> <source>Sorting "%1"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sortowanie "%1"</translation> </message> </context> <context> @@ -8242,34 +8273,34 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> <name>PathChooserDelegate</name> <message> <source>Browse</source> - <translation type="unfinished">Przeglądaj</translation> + <translation>Przeglądaj</translation> </message> <message> <source>Open Pipe</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otwórz rurę</translation> </message> </context> <context> <name>PluginListModel</name> <message> <source>extcap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>extcap</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Nazwa</translation> + <translation>Nazwa</translation> </message> <message> <source>Version</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wersja</translation> </message> <message> <source>Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Typ</translation> </message> <message> <source>Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ścieżka</translation> </message> </context> <context> @@ -8292,7 +8323,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Invalid value.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niepoprawna wartość.</translation> </message> </context> <context> @@ -8311,35 +8342,35 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> <message> <source>Advanced</source> <extracomment>Names of special preferences handled by the GUI</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zaawansowane</translation> </message> <message> <source>Appearance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prezentacja</translation> </message> <message> <source>Layout</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wygląd</translation> </message> <message> <source>Columns</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kolumny</translation> </message> <message> <source>Font and Colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Czcionki i kolory</translation> </message> <message> <source>Capture</source> - <translation type="unfinished">Przechwytuj</translation> + <translation>Przechwytywanie</translation> </message> <message> <source>Expert</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informacje eksperckie</translation> </message> <message> <source>Filter Buttons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Przyciski filtrowania</translation> </message> </context> <context> @@ -8402,7 +8433,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> <message> <source>Remove this profile. System provided profiles cannot be removed.</source> <oldsource>Remove this profile. The Default profile and system provided profiles cannot be removed.</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usuń profil. Profile dostarczone z tym oprogramowaniem nie mogą być usunięte.</translation> </message> <message> <source>Copy this profile.</source> @@ -8414,7 +8445,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Will be reset to default values</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Będzie zresetowany do wartości domyślnych.</translation> </message> <message> <source>Created from %1</source> @@ -8422,7 +8453,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>(system provided)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(dostarczone przez system)</translation> </message> <message> <source>Created from default settings</source> @@ -8450,7 +8481,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>The profile will be reset to default values.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profil będzie zresetowany do wartości domyślnych.</translation> </message> <message> <source>Profile Error</source> @@ -8589,7 +8620,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> <name>QObject</name> <message> <source>Average Throughput (bits/s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Średnia przepustowość (bit/s)</translation> </message> <message> <source>Round Trip Time (ms)</source> @@ -8625,7 +8656,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wykres pokazuje relatywną oś czasu dla każdej konwersacji.</translation> </message> <message> <source>Endpoint</source> @@ -8685,7 +8716,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Multiple problems found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wystąpiło wiele problemów</translation> </message> <message> <source>%1 (%L2%)</source> @@ -8941,35 +8972,35 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Błąd</translation> </message> <message> <source>No remote interfaces found.</source> - <translation type="unfinished">Nie znaleziono zdalnych interfejsów.</translation> + <translation>Nie znaleziono zdalnych interfejsów.</translation> </message> <message> <source>PCAP not found</source> - <translation type="unfinished">PCAP nie znaleziony</translation> + <translation>PCAP nie znaleziony</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieznany błąd</translation> </message> <message> <source>Default</source> - <translation type="unfinished">Domyślnie</translation> + <translation>Domyślnie</translation> </message> <message> <source>Changed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zmienione</translation> </message> <message> <source>Has this preference been changed?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Czy to ustawienie zostało zmienione?</translation> </message> <message> <source>Default value is empty</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Domyślna wartość jest pusta</translation> </message> </context> <context> @@ -9432,80 +9463,80 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niezsynchronizowane dane strumienia audio przewodniego i powrotnego</translation> </message> <message> <source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zsynchronizowane względem strumienia dane audio strumienia przewodniego i powrotnego</translation> </message> <message> <source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapisz dane obu strumieni audio zsynchronizowane względem wcześniejszego strumienia.</translation> </message> <message> <source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zsynchronizowane względem strumienia dane audio strumienia przewodniego</translation> </message> <message> <source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapisz dane przewodniego strumienia audio zsynchronizowane względem wcześniejszego strumienia.</translation> </message> <message> <source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zsynchronizowane względem strumienia dane audio strumienia powrotnego</translation> </message> <message> <source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapisz dane powrotnego strumienia audio zsynchronizowane względem wcześniejszego strumienia.</translation> </message> <message> <source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zsynchronizowane względem pliku dane audio strumienia przewodniego i powrotnego</translation> </message> <message> <source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapisz dane dla obu strumieni audio zsynchronizowane względem początku pliku.</translation> </message> <message> <source>File Synchronized Forward Stream Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zsynchronizowane względem pliku dane audio strumienia przewodniego</translation> </message> <message> <source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapisz dane przewodniego strumienia audio zsynchronizowane względem początku pliku.</translation> </message> <message> <source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zsynchronizowane względem pliku dane audio strumienia powrotnego</translation> </message> <message> <source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapisz dane powrotnego strumienia audio zsynchronizowane względem początku pliku.</translation> </message> <message> <source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source> <oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapisz niezsynchronizowane dane audio obu kanałów.</translation> </message> <message> <source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source> <oldsource>Forward Stream Audio</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niezsynchronizowany przewodni strumień audio.</translation> </message> <message> <source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source> <oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapisz niezsynchronizowane dane audio strumienia przewodniego.</translation> </message> <message> <source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source> <oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niezsynchronizowany powrotny strumień audio.</translation> </message> <message> <source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source> <oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapisz niezsynchronizowane dane audio strumienia powrotnego.</translation> </message> <message> <source>CSV</source> @@ -9573,15 +9604,15 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Can't synchronize when only one channel is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie można zsynchronizować, kiedy tylko jeden kanał jest wybrany</translation> </message> <message> <source>Save forward and reverse stream audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapisz przewodni i powrotny strumień audio</translation> </message> <message> <source>Raw (*.raw)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Surowe dane (*.raw)</translation> </message> <message> <source>SSRC value not found.</source> @@ -9669,7 +9700,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Może zapisać audio tylko z próbkowaniem 8000 Hz</translation> </message> <message> <source>Save forward stream CSV</source> @@ -9700,11 +9731,11 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> <name>RtpAudioStream</name> <message> <source>RTP stream is empty or codec is unsupported.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Strumień RTP jest pusty lub kodek nie jest obsługiwany.</translation> </message> <message> <source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 nie obsługuje formatu PCM na %2. Preferowany format to %3</translation> </message> </context> <context> @@ -9805,7 +9836,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Output Device:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Urządzenie do odtwarzania</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source> @@ -9970,7 +10001,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>No devices available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Brak dostępnych urządzeń</translation> </message> <message> <source>Play Streams</source> @@ -10875,11 +10906,11 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Command:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Komenda:</translation> </message> <message> <source>SCSI Service Response Times</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Czas odpowiedzi serwisu SCSI</translation> </message> </context> <context> @@ -11148,11 +11179,11 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Only show flows matching the current display filter</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>Pokazuj tylko przepływy pasujące do filtru</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Limit to display filter</source> - <translation type="unfinished">Ogranicz do filtru</translation> + <translation>Ogranicz do filtru wyświetlania</translation> </message> <message> <source>Flow type:</source> @@ -11327,15 +11358,15 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> <name>ShortcutListModel</name> <message> <source>Shortcut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrót</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Nazwa</translation> + <translation>Name</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished">Opis</translation> + <translation>Opis</translation> </message> </context> <context> @@ -11442,7 +11473,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>UTF-16</source> - <translation type="unfinished">UTF-16</translation> + <translation>UTF-16</translation> </message> <message> <source>YAML</source> @@ -11470,7 +11501,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Regex Find:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Regex znajdź:</translation> </message> <message> <source>Save Selected Packet Bytes As</source> @@ -11500,7 +11531,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Initializing external capture plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inicjacja zewnętrznych wtyczek przechwytywania</translation> </message> <message> <source>Registering dissectors</source> @@ -11582,19 +11613,19 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> <name>SupportedProtocolsModel</name> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Nazwa</translation> + <translation>Nazwa</translation> </message> <message> <source>Filter</source> - <translation type="unfinished">Filtr</translation> + <translation>Filtr</translation> </message> <message> <source>Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Typ</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished">Opis</translation> + <translation>Opis</translation> </message> </context> <context> @@ -12127,7 +12158,7 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source> (MA)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> (MA)</translation> </message> <message> <source> (%1 Segment MA)</source> @@ -12322,11 +12353,11 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show absolute times in the start time column.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>Pokazuj czas absolutny w kolumnie Start Czasu.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Absolute start time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Absolutny czas startu</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Add and remove conversation types.</p></body></html></source> @@ -12395,11 +12426,11 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Copy from</source> - <translation type="unfinished">Kopiuj z</translation> + <translation>Kopiuj z</translation> </message> <message> <source>Copy entries from another profile.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopiuj z innego profilu.</translation> </message> <message> <source>Open </source> @@ -12438,11 +12469,11 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>Copy entries from another profile.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopiuj z innego profilu.</translation> </message> <message> <source>Copy from</source> - <translation type="unfinished">Kopiuj z</translation> + <translation>Kopiuj z</translation> </message> <message> <source>Unknown User Accessible Table</source> @@ -12579,39 +12610,39 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> <name>WelcomePage</name> <message> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Formularz</translation> + <translation>Formularz</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:large;">Welcome to Wireshark</span></p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:large;">Witaj w Wiresharku</span></p></body></html></translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Open a file on your file system</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>Otwórz plik</p></body></html></translation> </message> <message> <source><h2>Open</h2></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><h2>Otwórz</h2></translation> </message> <message> <source>Recent capture files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ostatnio używane pliki przechwytywania</translation> </message> <message> <source>Capture files that have been opened previously</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pliki przechwytywania, które były uprzednio używane</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Capture live packets from your network.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>Przechwytuj pakiety.</p></body></html></translation> </message> <message> <source><h2>Capture</h2></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><h2>Przechwytywanie</h2></translation> </message> <message> <source>…using this filter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...używając tego filtru:</translation> </message> <message> <source>Interface list</source> @@ -12619,11 +12650,11 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation> </message> <message> <source>List of available capture interfaces</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lista dostępnych interfejsów przechwytywania</translation> </message> <message> <source><h2>Learn</h2></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><h2>Nauka</h2></translation> </message> <message> <source><html><head> @@ -12657,7 +12688,37 @@ a:hover { </tr></table> </body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head> +<style> +a:link { + color: inherit; + text-decoration: none; +} +a:hover { + color: inherit; + text-decoration: underline; +} +</style> +</head> +<body> + +<table><tr> +<th><a href="https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/">Podręcznik użytkownika</a></th> + +<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td> + +<th><a href="https://wiki.wireshark.org/">Wiki</a></th> + +<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td> + +<th><a href="https://ask.wireshark.org/">Pytania i Odpowiedzi</a></th> + +<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td> + +<th><a href="https://www.wireshark.org/lists/">Grupy dyskusyjne</a></th> + +</tr></table> +</body></html></translation> </message> <message> <source>Show in Finder</source> @@ -12673,15 +12734,15 @@ a:hover { </message> <message numerus="yes"> <source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform> - <numerusform>%n interfaces shown, %1 hidden</numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%n wyświetlany interfejs, %1 ukrytych</numerusform> + <numerusform>%n wyświetlanych interfejsów, %1 ukrytych</numerusform> + <numerusform>%n wyświetlanych interfejsów, %1 ukrytych</numerusform> </translation> </message> <message> <source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dzięki Wiresharkowi podglądasz fundamenty współczesnego Internetu.</translation> </message> <message> <source>You are running Wireshark </source> @@ -12689,23 +12750,23 @@ a:hover { </message> <message> <source> You receive automatic updates.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> Automatyczne aktualizacje są włączone.</translation> </message> <message> <source> You have disabled automatic updates.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Automatyczne aktualizacje są wyłączone.</translation> </message> <message> <source>not found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nie znaleziono</translation> </message> <message> <source>Copy file path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopiuj ścieżkę</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usuń</translation> </message> </context> <context> |