diff options
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_de.ts')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_de.ts | 3178 |
1 files changed, 2651 insertions, 527 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts index ca06234257..2a0b419865 100644 --- a/ui/qt/wireshark_de.ts +++ b/ui/qt/wireshark_de.ts @@ -6314,1982 +6314,1982 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <name>MainWindow</name> <message> <source>Wireshark</source> - <translation>Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Wireshark</translation> </message> <message> <source>Go to packet</source> - <translation>Gehe zu Paket</translation> + <translation type="vanished">Gehe zu Paket</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Abbrechen</translation> + <translation type="vanished">Abbrechen</translation> </message> <message> <source>File Set</source> - <translation>Dateisatz</translation> + <translation type="vanished">Dateisatz</translation> </message> <message> <source>Export Packet Dissections</source> - <translation>Paketdissektion exportieren</translation> + <translation type="vanished">Paketdissektion exportieren</translation> </message> <message> <source>Export Objects</source> - <translation>Objekte exportieren</translation> + <translation type="vanished">Objekte exportieren</translation> </message> <message> <source>&Zoom</source> - <translation>&Zoomen</translation> + <translation type="vanished">&Zoomen</translation> </message> <message> <source>&Time Display Format</source> - <translation>Format der &Zeitanzeige</translation> + <translation type="vanished">Format der &Zeitanzeige</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation>Kopieren</translation> + <translation type="vanished">Kopieren</translation> </message> <message> <source>Manual pages</source> - <translation>Man-Pages</translation> + <translation type="vanished">Man-Pages</translation> </message> <message> <source>Apply as Filter</source> - <translation>Als Filter anwenden</translation> + <translation type="vanished">Als Filter anwenden</translation> </message> <message> <source>Prepare as Filter</source> - <translation>Als Filter vorbereiten</translation> + <translation type="vanished">Als Filter vorbereiten</translation> </message> <message> <source>SCTP</source> - <translation>SCTP</translation> + <translation type="vanished">SCTP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation>TCP Stream Graphen</translation> + <translation type="vanished">TCP Stream Graphen</translation> </message> <message> <source>BACnet</source> - <translation>BACnet</translation> + <translation type="vanished">BACnet</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation>HTTP</translation> + <translation type="vanished">HTTP</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Datei</translation> + <translation type="vanished">&Datei</translation> </message> <message> <source>&Capture</source> - <translation>&Aufzeichnen</translation> + <translation type="vanished">&Aufzeichnen</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Hilfe</translation> + <translation type="vanished">&Hilfe</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation>&Navigation</translation> + <translation type="vanished">&Navigation</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation>&Ansicht</translation> + <translation type="vanished">&Ansicht</translation> </message> <message> <source>&Analyze</source> - <translation>Anal&yse</translation> + <translation type="vanished">Anal&yse</translation> </message> <message> <source>Follow</source> - <translation>Folgen</translation> + <translation type="vanished">Folgen</translation> </message> <message> <source>&Statistics</source> - <translation>&Statistiken</translation> + <translation type="vanished">&Statistiken</translation> </message> <message> <source>29West</source> - <translation>29West</translation> + <translation type="vanished">29West</translation> </message> <message> <source>Topics</source> - <translation>Themen</translation> + <translation type="vanished">Themen</translation> </message> <message> <source>Queues</source> - <translation>Queues</translation> + <translation type="vanished">Queues</translation> </message> <message> <source>UIM</source> - <translation>UIM</translation> + <translation type="vanished">UIM</translation> </message> <message> <source>Telephon&y</source> - <translation>Telephonie</translation> + <translation type="vanished">Telephonie</translation> </message> <message> <source>RTSP</source> - <translation>RTSP</translation> + <translation type="vanished">RTSP</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Bearbeiten</translation> + <translation type="vanished">&Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Packet Comments</source> - <translation>Paketkommentare</translation> + <translation type="vanished">Paketkommentare</translation> </message> <message> <source>Main Toolbar</source> - <translation>Hauptleiste</translation> + <translation type="vanished">Hauptleiste</translation> </message> <message> <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation>Anzeigefilter Werkzeugleiste</translation> + <translation type="vanished">Anzeigefilter Werkzeugleiste</translation> </message> <message> <source>Open a capture file</source> - <translation>Mitschnittdatei öffnen</translation> + <translation type="vanished">Mitschnittdatei öffnen</translation> </message> <message> <source>Quit Wireshark</source> - <translation>Wireshark beenden</translation> + <translation type="vanished">Wireshark beenden</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation>&Starten</translation> + <translation type="vanished">&Starten</translation> </message> <message> <source>Start capturing packets</source> - <translation>Aufzeichnen von Paketen starten</translation> + <translation type="vanished">Aufzeichnen von Paketen starten</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation>S&toppen</translation> + <translation type="vanished">S&toppen</translation> </message> <message> <source>Stop capturing packets</source> - <translation>Aufzeichnen von Paketen beenden</translation> + <translation type="vanished">Aufzeichnen von Paketen beenden</translation> </message> <message> <source>No files found</source> - <translation>Keine Dateien gefunden</translation> + <translation type="vanished">Keine Dateien gefunden</translation> </message> <message> <source>&Contents</source> - <translation>&Inhalt</translation> + <translation type="vanished">&Inhalt</translation> </message> <message> <source>Wireshark Filter</source> - <translation>Wireshark Filter</translation> + <translation type="vanished">Wireshark Filter</translation> </message> <message> <source>TShark</source> - <translation>TShark</translation> + <translation type="vanished">TShark</translation> </message> <message> <source>Rawshark</source> - <translation>Rawshark</translation> + <translation type="vanished">Rawshark</translation> </message> <message> <source>Dumpcap</source> - <translation>Dumpcap</translation> + <translation type="vanished">Dumpcap</translation> </message> <message> <source>Mergecap</source> - <translation>Mergecap</translation> + <translation type="vanished">Mergecap</translation> </message> <message> <source>Editcap</source> - <translation>Editcap</translation> + <translation type="vanished">Editcap</translation> </message> <message> <source>Text2pcap</source> - <translation>Text2cap</translation> + <translation type="vanished">Text2cap</translation> </message> <message> <source>Website</source> - <translation>Webseite</translation> + <translation type="vanished">Webseite</translation> </message> <message> <source>Downloads</source> - <translation>Downloads</translation> + <translation type="vanished">Downloads</translation> </message> <message> <source>Wiki</source> - <translation>Wiki (en)</translation> + <translation type="vanished">Wiki (en)</translation> </message> <message> <source>Sample Captures</source> - <translation>Dateien mit Beispielmitschnitten</translation> + <translation type="vanished">Dateien mit Beispielmitschnitten</translation> </message> <message> <source>&About Wireshark</source> - <translation>&Über Wireshark</translation> + <translation type="vanished">&Über Wireshark</translation> </message> <message> <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation>Fragen (Q&&A) (en)</translation> + <translation type="vanished">Fragen (Q&&A) (en)</translation> </message> <message> <source>Next Packet</source> - <translation>Nächstes Paket</translation> + <translation type="vanished">Nächstes Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet</source> - <translation>Zum nächsten Paket gehen</translation> + <translation type="vanished">Zum nächsten Paket gehen</translation> </message> <message> <source>Previous Packet</source> - <translation>Vorheriges Paket</translation> + <translation type="vanished">Vorheriges Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet</source> - <translation>Zum vorherigen Paket gehen</translation> + <translation type="vanished">Zum vorherigen Paket gehen</translation> </message> <message> <source>First Packet</source> - <translation>Erstes Paket</translation> + <translation type="vanished">Erstes Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the first packet</source> - <translation>Zum ersten Paket gehen</translation> + <translation type="vanished">Zum ersten Paket gehen</translation> </message> <message> <source>Last Packet</source> - <translation>Letztes Paket</translation> + <translation type="vanished">Letztes Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the last packet</source> - <translation>Zum letzten Paket gehen</translation> + <translation type="vanished">Zum letzten Paket gehen</translation> </message> <message> <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation>Unterzweige aufklappen</translation> + <translation type="vanished">Unterzweige aufklappen</translation> </message> <message> <source>Expand the current packet detail</source> - <translation>Details für das aktuelle Paket aufklappen</translation> + <translation type="vanished">Details für das aktuelle Paket aufklappen</translation> </message> <message> <source>&Expand All</source> - <translation>Alles aufklappen</translation> + <translation type="vanished">Alles aufklappen</translation> </message> <message> <source>Expand packet details</source> - <translation>Paketdetails aufklappen</translation> + <translation type="vanished">Paketdetails aufklappen</translation> </message> <message> <source>Collapse &All</source> - <translation>&Alles einklappen</translation> + <translation type="vanished">&Alles einklappen</translation> </message> <message> <source>Collapse all packet details</source> - <translation>Alle Paketdetails einklappen</translation> + <translation type="vanished">Alle Paketdetails einklappen</translation> </message> <message> <source>Go to specified packet</source> - <translation>Zum angegebenen Paket gehen</translation> + <translation type="vanished">Zum angegebenen Paket gehen</translation> </message> <message> <source>Merge one or more files</source> - <translation>Ein oder mehrere Dateien zusammenfügen</translation> + <translation type="vanished">Ein oder mehrere Dateien zusammenfügen</translation> </message> <message> <source>Import a file</source> - <translation>Eine Datei importieren</translation> + <translation type="vanished">Eine Datei importieren</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Speichern</translation> + <translation type="vanished">&Speichern</translation> </message> <message> <source>Save as a different file</source> - <translation>Speichern unter...</translation> + <translation type="vanished">Speichern unter...</translation> </message> <message> <source>Export specified packets</source> - <translation>Ausgewählte Pakete exportieren</translation> + <translation type="vanished">Ausgewählte Pakete exportieren</translation> </message> <message> <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation>TLS Sitzungsschlüssel exportieren...</translation> + <translation type="vanished">TLS Sitzungsschlüssel exportieren...</translation> </message> <message> <source>List Files</source> - <translation>Dateien auflisten</translation> + <translation type="vanished">Dateien auflisten</translation> </message> <message> <source>Next File</source> - <translation>Nächste Datei</translation> + <translation type="vanished">Nächste Datei</translation> </message> <message> <source>Previous File</source> - <translation>Vorherige Datei</translation> + <translation type="vanished">Vorherige Datei</translation> </message> <message> <source>&Reload</source> - <translation>Neu laden</translation> + <translation type="vanished">Neu laden</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation>Optionen</translation> + <translation type="vanished">Optionen</translation> </message> <message> <source>Capture options</source> - <translation>Aufzeichnungsoptionen</translation> + <translation type="vanished">Aufzeichnungsoptionen</translation> </message> <message> <source>Capture filters</source> - <translation>Mitschnittfilter</translation> + <translation type="vanished">Mitschnittfilter</translation> </message> <message> <source>Refresh Interfaces</source> - <translation>Schnittstellen aktualisieren</translation> + <translation type="vanished">Schnittstellen aktualisieren</translation> </message> <message> <source>Refresh interfaces</source> - <translation>Schnittstellen aktualisieren</translation> + <translation type="vanished">Schnittstellen aktualisieren</translation> </message> <message> <source>&Restart</source> - <translation>Neusta&rten</translation> + <translation type="vanished">Neusta&rten</translation> </message> <message> <source>Restart current capture</source> - <translation>Aktuelle Aufzeichnung neu starten</translation> + <translation type="vanished">Aktuelle Aufzeichnung neu starten</translation> </message> <message> <source>As &CSV…</source> - <translation>Als &CSV...</translation> + <translation type="vanished">Als &CSV...</translation> </message> <message> <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation>Als "C" &Array...</translation> + <translation type="vanished">Als "C" &Array...</translation> </message> <message> <source>As P&SML XML…</source> - <translation>Als P&SML XML...</translation> + <translation type="vanished">Als P&SML XML...</translation> </message> <message> <source>As P&DML XML…</source> - <translation>Als P&DML XML...</translation> + <translation type="vanished">Als P&DML XML...</translation> </message> <message> <source>As &JSON…</source> - <translation>Als &JSON...</translation> + <translation type="vanished">Als &JSON...</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>Beschreibung</translation> + <translation type="vanished">Beschreibung</translation> </message> <message> <source>Field Name</source> - <translation>Feldname</translation> + <translation type="vanished">Feldname</translation> </message> <message> <source>Value</source> - <translation>Wert</translation> + <translation type="vanished">Wert</translation> </message> <message> <source>As Filter</source> - <translation>Als Filter</translation> + <translation type="vanished">Als Filter</translation> </message> <message> <source>Close this capture file</source> - <translation>Diese Mitschnittdatei schließen</translation> + <translation type="vanished">Diese Mitschnittdatei schließen</translation> </message> <message> <source>Packet:</source> - <translation>Paket:</translation> + <translation type="vanished">Paket:</translation> </message> <message> <source>Interface Toolbars</source> - <translation>Schnittstellen Werkzeugleiste</translation> + <translation type="vanished">Schnittstellen Werkzeugleiste</translation> </message> <message> <source>Colorize Conversation</source> - <translation>Verbindung einfärben</translation> + <translation type="vanished">Verbindung einfärben</translation> </message> <message> <source>Internals</source> - <translation>Internals</translation> + <translation type="vanished">Internals</translation> </message> <message> <source>Additional Toolbars</source> - <translation>Zusätzliche Leiste</translation> + <translation type="vanished">Zusätzliche Leiste</translation> </message> <message> <source>Conversation Filter</source> - <translation>Verbindungsfilter</translation> + <translation type="vanished">Verbindungsfilter</translation> </message> <message> <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> - <translation>Reliable Server Pooling (RSerPool)</translation> + <translation type="vanished">Reliable Server Pooling (RSerPool)</translation> </message> <message> <source>SOME/IP</source> - <translation>SOME/IP</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP</translation> </message> <message> <source>Osmux</source> - <translation>Osmux</translation> + <translation type="vanished">Osmux</translation> </message> <message> <source>&Tools</source> <oldsource>Tools</oldsource> - <translation>&Tools</translation> + <translation type="vanished">&Tools</translation> </message> <message> <source>Wireless Toolbar</source> - <translation>Wireless Toolbar</translation> + <translation type="vanished">Wireless Toolbar</translation> </message> <message> <source>Help contents</source> - <translation>Hilfe Inhalt</translation> + <translation type="vanished">Hilfe Inhalt</translation> </message> <message> <source>FAQs</source> - <translation>Häufige Fragen (en)</translation> + <translation type="vanished">Häufige Fragen (en)</translation> </message> <message> <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation>Nächstes Paket dieser Verbindung</translation> + <translation type="vanished">Nächstes Paket dieser Verbindung</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation>Gehe zum nächsten Paket in dieser Verbindung</translation> + <translation type="vanished">Gehe zum nächsten Paket in dieser Verbindung</translation> </message> <message> <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation>Vorheriges Paket dieser Verbindung</translation> + <translation type="vanished">Vorheriges Paket dieser Verbindung</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation>Gehe zum vorherigen Paket in dieser Verbindung</translation> + <translation type="vanished">Gehe zum vorherigen Paket in dieser Verbindung</translation> </message> <message> <source>Next Packet In History</source> - <translation>Nächstes Paket in der Historie</translation> + <translation type="vanished">Nächstes Paket in der Historie</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation>Gehe zum nächsten Paket in der ausgewählten Historie</translation> + <translation type="vanished">Gehe zum nächsten Paket in der ausgewählten Historie</translation> </message> <message> <source>Previous Packet In History</source> - <translation>Vorheriges Paket in der Historie</translation> + <translation type="vanished">Vorheriges Paket in der Historie</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation>Gehe zum vorherigen Paket in der ausgewählten Historie</translation> + <translation type="vanished">Gehe zum vorherigen Paket in der ausgewählten Historie</translation> </message> <message> <source>Collapse Subtrees</source> - <translation>Teilbaum einklappen</translation> + <translation type="vanished">Teilbaum einklappen</translation> </message> <message> <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation>Details für das aktuelle Paket einklappen</translation> + <translation type="vanished">Details für das aktuelle Paket einklappen</translation> </message> <message> <source>Go to Packet…</source> - <translation>Gehe zu Paket...</translation> + <translation type="vanished">Gehe zu Paket...</translation> </message> <message> <source>&Merge…</source> - <translation>Zusa&mmenführen...</translation> + <translation type="vanished">Zusa&mmenführen...</translation> </message> <message> <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation>Aus Hexdump &importieren...</translation> + <translation type="vanished">Aus Hexdump &importieren...</translation> </message> <message> <source>Save this capture file</source> - <translation>Speichern dieser Mitschnittdatei</translation> + <translation type="vanished">Speichern dieser Mitschnittdatei</translation> </message> <message> <source>Save &As…</source> - <translation>Speichern &als...</translation> + <translation type="vanished">Speichern &als...</translation> </message> <message> <source>Export Specified Packets…</source> - <translation>Spezielle Pakete exportieren...</translation> + <translation type="vanished">Spezielle Pakete exportieren...</translation> </message> <message> <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation>Paket&bytes exportieren...</translation> + <translation type="vanished">Paket&bytes exportieren...</translation> </message> <message> <source>&Print…</source> - <translation>Drucken...</translation> + <translation type="vanished">Drucken...</translation> </message> <message> <source>Reload this file</source> - <translation>Datei neu laden</translation> + <translation type="vanished">Datei neu laden</translation> </message> <message> <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation>Als Datei/Mitschnitt neu laden</translation> + <translation type="vanished">Als Datei/Mitschnitt neu laden</translation> </message> <message> <source>Copy this item's description</source> - <translation>Beschreibung des Elements kopieren</translation> + <translation type="vanished">Beschreibung des Elements kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy this item's field name</source> - <translation>Feldnamen des Elements kopieren</translation> + <translation type="vanished">Feldnamen des Elements kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy this item's value</source> - <translation>Werte des Elements kopieren</translation> + <translation type="vanished">Werte des Elements kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation>Dieses Element als Anzeigefilter kopieren</translation> + <translation type="vanished">Dieses Element als Anzeigefilter kopieren</translation> </message> <message> <source>Apply as Column</source> - <translation>Als Spalte anwenden</translation> + <translation type="vanished">Als Spalte anwenden</translation> </message> <message> <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation>Spalte mit dem ausgewählten Feld in der Paketliste erstellen.</translation> + <translation type="vanished">Spalte mit dem ausgewählten Feld in der Paketliste erstellen.</translation> </message> <message> <source>Find a packet</source> - <translation>Paket suchen</translation> + <translation type="vanished">Paket suchen</translation> </message> <message> <source>Find the next packet</source> - <translation>Nächstes Paket finden</translation> + <translation type="vanished">Nächstes Paket finden</translation> </message> <message> <source>Find the previous packet</source> - <translation>Vorheriges Paket finden</translation> + <translation type="vanished">Vorheriges Paket finden</translation> </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation>Paket &markieren</translation> + <translation type="vanished">Paket &markieren</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> - <translation>Alle angezeigte Pakete markieren</translation> + <translation type="vanished">Alle angezeigte Pakete markieren</translation> </message> <message> <source>Mark all displayed packets</source> - <translation>Alle angezeigte Pakete markieren</translation> + <translation type="vanished">Alle angezeigte Pakete markieren</translation> </message> <message> <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation>Markierung bei allen angzeigten Pakete entfernen</translation> + <translation type="vanished">Markierung bei allen angzeigten Pakete entfernen</translation> </message> <message> <source>Next Mark</source> - <translation>Nächste Markierung</translation> + <translation type="vanished">Nächste Markierung</translation> </message> <message> <source>Go to the next marked packet</source> - <translation>Zum nächsten markierten Paket gehen</translation> + <translation type="vanished">Zum nächsten markierten Paket gehen</translation> </message> <message> <source>Previous Mark</source> - <translation>Vorherige Markierung</translation> + <translation type="vanished">Vorherige Markierung</translation> </message> <message> <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation>Zum vorherigen markierten Paket gehen</translation> + <translation type="vanished">Zum vorherigen markierten Paket gehen</translation> </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation>Paket &ignorieren bzw. zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Paket &ignorieren bzw. zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> - <translation>Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation> + <translation type="vanished">Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation> </message> <message> <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation>Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation> + <translation type="vanished">Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation> </message> <message> <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation>Zeitreferenz setzen/zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Zeitreferenz setzen/zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation>Zeitreferenz für dieses Paket setzen oder zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Zeitreferenz für dieses Paket setzen oder zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Unset All Time References</source> - <translation>Alle Zeitreferenzen zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Alle Zeitreferenzen zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Remove all time references</source> - <translation>Alle Zeitreferenzen löschen</translation> + <translation type="vanished">Alle Zeitreferenzen löschen</translation> </message> <message> <source>Next Time Reference</source> - <translation>Nächste Zeitreferenz</translation> + <translation type="vanished">Nächste Zeitreferenz</translation> </message> <message> <source>Go to the next time reference</source> - <translation>Zur nächsten Zeitreferenz gehen</translation> + <translation type="vanished">Zur nächsten Zeitreferenz gehen</translation> </message> <message> <source>Previous Time Reference</source> - <translation>Vorherige Zeitreferenz</translation> + <translation type="vanished">Vorherige Zeitreferenz</translation> </message> <message> <source>Go to the previous time reference</source> - <translation>Zur vorherigen Zeitreferenz gehen</translation> + <translation type="vanished">Zur vorherigen Zeitreferenz gehen</translation> </message> <message> <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation>Paketzeitstempel verschieben oder ändern</translation> + <translation type="vanished">Paketzeitstempel verschieben oder ändern</translation> </message> <message> <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation>Alle Paketkommentare löschen</translation> + <translation type="vanished">Alle Paketkommentare löschen</translation> </message> <message> <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation>Alle Paketkommentare in der Mitschnittdatei löschen</translation> + <translation type="vanished">Alle Paketkommentare in der Mitschnittdatei löschen</translation> </message> <message> <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation>Profile konfigurieren... (&C)</translation> + <translation type="vanished">Profile konfigurieren... (&C)</translation> </message> <message> <source>Configuration profiles</source> - <translation>Profile konfigurieren</translation> + <translation type="vanished">Profile konfigurieren</translation> </message> <message> <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation>Konfigurationsprofile verwalten</translation> + <translation type="vanished">Konfigurationsprofile verwalten</translation> </message> <message> <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation>Einstellungen von Wireshark verwalten</translation> + <translation type="vanished">Einstellungen von Wireshark verwalten</translation> </message> <message> <source>Capture File Properties</source> - <translation>Eigenschaften der Mitschnittdatei</translation> + <translation type="vanished">Eigenschaften der Mitschnittdatei</translation> </message> <message> <source>Capture file properties</source> - <translation>Eigenschaften der Mitschnittdatei</translation> + <translation type="vanished">Eigenschaften der Mitschnittdatei</translation> </message> <message> <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation>&Protokollhierarchie</translation> + <translation type="vanished">&Protokollhierarchie</translation> </message> <message> <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation>Eine Zusammenfassung über die vorhandenen Protokolle in dieser Mitschnittdatei anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Eine Zusammenfassung über die vorhandenen Protokolle in dieser Mitschnittdatei anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Capinfos</source> - <translation>Capinfos</translation> + <translation type="vanished">Capinfos</translation> </message> <message> <source>Reordercap</source> - <translation>Reordercap</translation> + <translation type="vanished">Reordercap</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation>Zeit / Sequenznummern (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">Zeit / Sequenznummern (Stevens)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation>TCP Zeit / Sequenznummern Graph (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">TCP Zeit / Sequenznummern Graph (Stevens)</translation> </message> <message> <source>Throughput</source> - <translation>Durchsatz</translation> + <translation type="vanished">Durchsatz</translation> </message> <message> <source>Round Trip Time</source> - <translation>Round-Trip-Zeit</translation> + <translation type="vanished">Round-Trip-Zeit</translation> </message> <message> <source>TCP round trip time</source> - <translation>TCP Round-Trip-Zeit</translation> + <translation type="vanished">TCP Round-Trip-Zeit</translation> </message> <message> <source>Window Scaling</source> - <translation>Window Skalierung</translation> + <translation type="vanished">Window Skalierung</translation> </message> <message> <source>TCP window scaling</source> - <translation>TCP Window Skalierung</translation> + <translation type="vanished">TCP Window Skalierung</translation> </message> <message> <source>DCCP Stream</source> - <translation>DCCP Stream</translation> + <translation type="vanished">DCCP Stream</translation> </message> <message> <source>TLS Stream</source> - <translation>TLS Stream</translation> + <translation type="vanished">TLS Stream</translation> </message> <message> <source>HTTP Stream</source> - <translation>HTTP Stream</translation> + <translation type="vanished">HTTP Stream</translation> </message> <message> <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation>HTTP/2 Stream</translation> + <translation type="vanished">HTTP/2 Stream</translation> </message> <message> <source>QUIC Stream</source> - <translation>QUIC Stream</translation> + <translation type="vanished">QUIC Stream</translation> </message> <message> <source>SIP Call</source> - <translation>SIP Anfruf</translation> + <translation type="vanished">SIP Anfruf</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation>Zeit / Sequenznummern (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">Zeit / Sequenznummern (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation>TCP Zeit / Sequenznummern Graph (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">TCP Zeit / Sequenznummern Graph (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>Analyse this Association</source> - <translation>Diese Verknüpfung analysieren</translation> + <translation type="vanished">Diese Verknüpfung analysieren</translation> </message> <message> <source>Show All Associations</source> - <translation>Zeige alle Verknüpfungen</translation> + <translation type="vanished">Zeige alle Verknüpfungen</translation> </message> <message> <source>Flow Graph</source> - <translation>Flow Graph</translation> + <translation type="vanished">Flow Graph</translation> </message> <message> <source>Flow sequence diagram</source> - <translation>Flow Sequenzdiagramm</translation> + <translation type="vanished">Flow Sequenzdiagramm</translation> </message> <message> <source>ANCP</source> - <translation>ANCP</translation> + <translation type="vanished">ANCP</translation> </message> <message> <source>ANCP statistics</source> - <translation>ANCP Statistiken</translation> + <translation type="vanished">ANCP Statistiken</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation>Pakete sortiert nach Instanz ID</translation> + <translation type="vanished">Pakete sortiert nach Instanz ID</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation>BACapp Statistik sortiert nach Instanz ID</translation> + <translation type="vanished">BACapp Statistik sortiert nach Instanz ID</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by IP</source> - <translation>Pakete sortiert nach IP</translation> + <translation type="vanished">Pakete sortiert nach IP</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation>BACapp Statistik sortiert nach IP</translation> + <translation type="vanished">BACapp Statistik sortiert nach IP</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by object type</source> - <translation>Pakete sortiert nach Objekttyp</translation> + <translation type="vanished">Pakete sortiert nach Objekttyp</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation>BACapp Statistik sortiert nach Objekttyp</translation> + <translation type="vanished">BACapp Statistik sortiert nach Objekttyp</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by service</source> - <translation>Pakete sortiert nach Dienst</translation> + <translation type="vanished">Pakete sortiert nach Dienst</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation>BACapp Statistik sortiert nach Dienst</translation> + <translation type="vanished">BACapp Statistik sortiert nach Dienst</translation> </message> <message> <source>Collectd</source> - <translation>Collectd</translation> + <translation type="vanished">Collectd</translation> </message> <message> <source>Collectd statistics</source> - <translation>Collectd Statistik</translation> + <translation type="vanished">Collectd Statistik</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation>DNS</translation> + <translation type="vanished">DNS</translation> </message> <message> <source>DNS statistics</source> - <translation>DNS Statistiken</translation> + <translation type="vanished">DNS Statistiken</translation> </message> <message> <source>HART-IP</source> - <translation>HART-IP</translation> + <translation type="vanished">HART-IP</translation> </message> <message> <source>HART-IP statistics</source> - <translation>HART-IP Statistik</translation> + <translation type="vanished">HART-IP Statistik</translation> </message> <message> <source>HPFEEDS</source> - <translation>HPFEEDS</translation> + <translation type="vanished">HPFEEDS</translation> </message> <message> <source>hpfeeds statistics</source> - <translation>HPFEEDS Statistik</translation> + <translation type="vanished">HPFEEDS Statistik</translation> </message> <message> <source>HTTP2</source> - <translation>HTTP2</translation> + <translation type="vanished">HTTP2</translation> </message> <message> <source>HTTP2 statistics</source> - <translation>HTTP2 Statistiken</translation> + <translation type="vanished">HTTP2 Statistiken</translation> </message> <message> <source>Packet Counter</source> - <translation>Anzahl Pakete</translation> + <translation type="vanished">Anzahl Pakete</translation> </message> <message> <source>HTTP packet counter</source> - <translation>Anzahl HTTP Pakete</translation> + <translation type="vanished">Anzahl HTTP Pakete</translation> </message> <message> <source>Requests</source> - <translation>Anfragen</translation> + <translation type="vanished">Anfragen</translation> </message> <message> <source>HTTP requests</source> - <translation>HTTP Anfragen</translation> + <translation type="vanished">HTTP Anfragen</translation> </message> <message> <source>Load Distribution</source> - <translation>Lastverteilung</translation> + <translation type="vanished">Lastverteilung</translation> </message> <message> <source>HTTP load distribution</source> - <translation>HTTP Lastverteilung</translation> + <translation type="vanished">HTTP Lastverteilung</translation> </message> <message> <source>Packet Lengths</source> - <translation>Paketlängen</translation> + <translation type="vanished">Paketlängen</translation> </message> <message> <source>Packet length statistics</source> - <translation>Paketlängenstatistik</translation> + <translation type="vanished">Paketlängenstatistik</translation> </message> <message> <source>Sametime</source> - <translation>Sametime</translation> + <translation type="vanished">Sametime</translation> </message> <message> <source>Sametime statistics</source> - <translation>Sametime Statistik</translation> + <translation type="vanished">Sametime Statistik</translation> </message> <message> <source>SOME/IP Messages</source> - <translation>SOME/IP Nachrichten</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP Nachrichten</translation> </message> <message> <source>SOME/IP Message statistics</source> - <translation>SOME/IP Nachrichten Statistiken</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP Nachrichten Statistiken</translation> </message> <message> <source>SOME/IP-SD Entries</source> - <translation>SOME/IP-SD-Einträge</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP-SD-Einträge</translation> </message> <message> <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> - <translation>SOME/IP-SD-Einträge Statistiken</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP-SD-Einträge Statistiken</translation> </message> <message> <source>&ISUP Messages</source> - <translation>&ISUP Nachrichten</translation> + <translation type="vanished">&ISUP Nachrichten</translation> </message> <message> <source>ISUP message statistics</source> - <translation>ISUP Nachrichten Statistik</translation> + <translation type="vanished">ISUP Nachrichten Statistik</translation> </message> <message> <source>Osmux packet counts</source> - <translation>Anzahl Osmux Pakete</translation> + <translation type="vanished">Anzahl Osmux Pakete</translation> </message> <message> <source>RTSP packet counts</source> - <translation>RTSP Paketzähler</translation> + <translation type="vanished">RTSP Paketzähler</translation> </message> <message> <source>SM&PP Operations</source> - <translation>SM&PP Transaktionen</translation> + <translation type="vanished">SM&PP Transaktionen</translation> </message> <message> <source>SMPP operation statistics</source> - <translation>SMPP Transaktionen Statistik</translation> + <translation type="vanished">SMPP Transaktionen Statistik</translation> </message> <message> <source>&UCP Messages</source> - <translation>&UCP Nachrichten</translation> + <translation type="vanished">&UCP Nachrichten</translation> </message> <message> <source>UCP message statistics</source> - <translation>UCP Nachrichten Statistik</translation> + <translation type="vanished">UCP Nachrichten Statistik</translation> </message> <message> <source>F1AP</source> - <translation>F1AP</translation> + <translation type="vanished">F1AP</translation> </message> <message> <source>F1AP Messages</source> - <translation>F1AP Nachrichten</translation> + <translation type="vanished">F1AP Nachrichten</translation> </message> <message> <source>NGAP</source> - <translation>NGAP</translation> + <translation type="vanished">NGAP</translation> </message> <message> <source>NGAP Messages</source> - <translation>NGAP Nachrichten</translation> + <translation type="vanished">NGAP Nachrichten</translation> </message> <message> <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation>Verändert die Dekodierung der Pakete</translation> + <translation type="vanished">Verändert die Dekodierung der Pakete</translation> </message> <message> <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation>Lua Plugins neu laden</translation> + <translation type="vanished">Lua Plugins neu laden</translation> </message> <message> <source>Reload Lua plugins</source> - <translation>Lua Plugins neu laden</translation> + <translation type="vanished">Lua Plugins neu laden</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Topic</source> - <translation>Advertisements nach Thema</translation> + <translation type="vanished">Advertisements nach Thema</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Source</source> - <translation>Advertisements nach Quelle</translation> + <translation type="vanished">Advertisements nach Quelle</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Transport</source> - <translation>Advertisements nach Transportschicht</translation> + <translation type="vanished">Advertisements nach Transportschicht</translation> </message> <message> <source>Queries by Topic</source> - <translation>Anfragen nach Thema</translation> + <translation type="vanished">Anfragen nach Thema</translation> </message> <message> <source>Queries by Receiver</source> - <translation>Anfragen nach Empfänger</translation> + <translation type="vanished">Anfragen nach Empfänger</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation>Wildcard Anfragen nach Muster</translation> + <translation type="vanished">Wildcard Anfragen nach Muster</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation>Wildcard Anfragen nach Empfänger</translation> + <translation type="vanished">Wildcard Anfragen nach Empfänger</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Queue</source> - <translation>Advertisements nach Abarbeitungsschlange</translation> + <translation type="vanished">Advertisements nach Abarbeitungsschlange</translation> </message> <message> <source>Queries by Queue</source> - <translation>Anfragen nach Abarbeitungsschlange</translation> + <translation type="vanished">Anfragen nach Abarbeitungsschlange</translation> </message> <message> <source>Streams</source> - <translation>Streams</translation> + <translation type="vanished">Streams</translation> </message> <message> <source>LBT-RM</source> - <translation>LBT-RM</translation> + <translation type="vanished">LBT-RM</translation> </message> <message> <source>LBT-RU</source> - <translation>LBR-RU</translation> + <translation type="vanished">LBR-RU</translation> </message> <message> <source>Filter this Association</source> - <translation>Diese Verknüpfung filtern</translation> + <translation type="vanished">Diese Verknüpfung filtern</translation> </message> <message> <source>Strip Headers…</source> - <translation>Kopfdaten entfernen...</translation> + <translation type="vanished">Kopfdaten entfernen...</translation> </message> <message> <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> - <translation>Kopfdaten entfernen und Verkapselungen höherer Schichten in Datei exportieren</translation> + <translation type="vanished">Kopfdaten entfernen und Verkapselungen höherer Schichten in Datei exportieren</translation> </message> <message> <source>&I/O Graphs</source> - <translation>&I/O Graph</translation> + <translation type="vanished">&I/O Graph</translation> </message> <message> <source>&Conversations</source> - <translation>Verbindungen (&C)</translation> + <translation type="vanished">Verbindungen (&C)</translation> </message> <message> <source>&Endpoints</source> - <translation>&Endpunkte</translation> + <translation type="vanished">&Endpunkte</translation> </message> <message> <source>Shrink the main window text</source> - <translation>Text im Hauptfenster verkleinern</translation> + <translation type="vanished">Text im Hauptfenster verkleinern</translation> </message> <message> <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation>Text im Hauptfenster auf normale Größe zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Text im Hauptfenster auf normale Größe zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Reset Layout</source> - <translation>Ansicht zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Ansicht zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation>Anzeige auf Ausgangsgröße zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Anzeige auf Ausgangsgröße zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Packet &Diagram</source> - <translation>Paket&diagramm</translation> + <translation type="vanished">Paket&diagramm</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation>Paketdiagramm anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Paketdiagramm anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>Show each conversation hash table</source> - <translation>Jede Verbindungshashtabelle zeigen</translation> + <translation type="vanished">Jede Verbindungshashtabelle zeigen</translation> </message> <message> <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation>Jede Dissectortabelle und die dazugehörigen Einträge anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Jede Dissectortabelle und die dazugehörigen Einträge anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation>Die aktuell unterstützten Protokolle und Anzeigefilterfelder anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Die aktuell unterstützten Protokolle und Anzeigefilterfelder anzeigen</translation> </message> <message> <source>MAC Statistics</source> - <translation>MAC Statistiken</translation> + <translation type="vanished">MAC Statistiken</translation> </message> <message> <source>LTE MAC statistics</source> - <translation>LTE MAC Statistiken</translation> + <translation type="vanished">LTE MAC Statistiken</translation> </message> <message> <source>RLC Statistics</source> - <translation>RLC Statistiken</translation> + <translation type="vanished">RLC Statistiken</translation> </message> <message> <source>LTE RLC statistics</source> - <translation>LTE RLC Statistiken</translation> + <translation type="vanished">LTE RLC Statistiken</translation> </message> <message> <source>LTE RLC graph</source> - <translation>LTE RLC Graph</translation> + <translation type="vanished">LTE RLC Graph</translation> </message> <message> <source>MTP3 Summary</source> - <translation>MTP3 Zusammenfassung</translation> + <translation type="vanished">MTP3 Zusammenfassung</translation> </message> <message> <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation>Statistiken MTP3 Zusammenfassung</translation> + <translation type="vanished">Statistiken MTP3 Zusammenfassung</translation> </message> <message> <source>Bluetooth Devices</source> - <translation>Bluetooth Geräte</translation> + <translation type="vanished">Bluetooth Geräte</translation> </message> <message> <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation>Bluetooth HCI Zusammenfassung</translation> + <translation type="vanished">Bluetooth HCI Zusammenfassung</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation>Anzeigefilt&erausdruck</translation> + <translation type="vanished">Anzeigefilt&erausdruck</translation> </message> <message> <source>Display Filter Expression…</source> - <translation>Anzeigefilterausdruck</translation> + <translation type="vanished">Anzeigefilterausdruck</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> + <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> - <translation>Beginn von "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</translation> + <translation type="vanished">Beginn von "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</translation> </message> <message> <source>No GSM statistics registered</source> - <translation>Keine GSM Statistik registriert</translation> + <translation type="vanished">Keine GSM Statistik registriert</translation> </message> <message> <source>No LTE statistics registered</source> - <translation>Keine LTE Statistik registriert</translation> + <translation type="vanished">Keine LTE Statistik registriert</translation> </message> <message> <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation>Keine MTP3 Statistik registriert</translation> + <translation type="vanished">Keine MTP3 Statistik registriert</translation> </message> <message> <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation>Analyse IAX2 Stream</translation> + <translation type="vanished">Analyse IAX2 Stream</translation> </message> <message> <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation>Paketbytes anzeigen...</translation> + <translation type="vanished">Paketbytes anzeigen...</translation> </message> <message> <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation>Zu verknüpften Paket gehen (&L)</translation> + <translation type="vanished">Zu verknüpften Paket gehen (&L)</translation> </message> <message> <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation>UDP Multicast Streams</translation> + <translation type="vanished">UDP Multicast Streams</translation> </message> <message> <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation>UTP Multicaststream Statistik anzeigen</translation> + <translation type="vanished">UTP Multicaststream Statistik anzeigen</translation> </message> <message> <source>WLAN Traffic</source> - <translation>WLAN Traffic</translation> + <translation type="vanished">WLAN Traffic</translation> </message> <message> <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation>IEEE 802.11 Wireless LAN Statistik anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">IEEE 802.11 Wireless LAN Statistik anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Add a display filter button.</source> - <translation>Anzeigefilterknopf hinzufügen.</translation> + <translation type="vanished">Anzeigefilterknopf hinzufügen.</translation> </message> <message> <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation>Firewall ACL Regeln</translation> + <translation type="vanished">Firewall ACL Regeln</translation> </message> <message> <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation>Firewall ACL Regeln erstellen</translation> + <translation type="vanished">Firewall ACL Regeln erstellen</translation> </message> <message> <source>&Full Screen</source> - <translation>&Vollbild</translation> + <translation type="vanished">&Vollbild</translation> </message> <message> <source>Credentials</source> - <translation>Anmeldedaten</translation> + <translation type="vanished">Anmeldedaten</translation> </message> <message> <source>&Options…</source> - <translation>&Optionen...</translation> + <translation type="vanished">&Optionen...</translation> </message> <message> <source>&Wireless</source> - <translation>&Wireless</translation> + <translation type="vanished">&Wireless</translation> </message> <message> <source>Capture &Filters…</source> - <translation>Mitschnitt&filter...</translation> + <translation type="vanished">Mitschnitt&filter...</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text…</source> - <translation>Als reiner &Text...</translation> + <translation type="vanished">Als reiner &Text...</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text</source> - <translation>Als reiner &Text...</translation> + <translation type="vanished">Als reiner &Text...</translation> </message> <message> <source>As &CSV</source> - <translation>Als &CSV</translation> + <translation type="vanished">Als &CSV</translation> </message> <message> <source>As &YAML</source> - <translation>Als &YAML</translation> + <translation type="vanished">Als &YAML</translation> </message> <message> <source>All Visible Items</source> - <translation>Alle sichtbaren Elemente</translation> + <translation type="vanished">Alle sichtbaren Elemente</translation> </message> <message> <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation>Alle sichtbare ausgewählten Elemente</translation> + <translation type="vanished">Alle sichtbare ausgewählten Elemente</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation>Anzeigefilter &Makros...</translation> + <translation type="vanished">Anzeigefilter &Makros...</translation> </message> <message> <source>&Find Packet…</source> - <translation>Paket &finden...</translation> + <translation type="vanished">Paket &finden...</translation> </message> <message> <source>Find Ne&xt</source> - <translation>Nächstes finden</translation> + <translation type="vanished">Nächstes finden</translation> </message> <message> <source>Find Pre&vious</source> - <translation>Vorheriges finden</translation> + <translation type="vanished">Vorheriges finden</translation> </message> <message> <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation>Jedes ausgewählte Paket markieren bzw. Markierung rückgängig machen</translation> + <translation type="vanished">Jedes ausgewählte Paket markieren bzw. Markierung rückgängig machen</translation> </message> <message> <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation>Jedes ausgewählte Paket ignorieren bzw. Ignorieren zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Jedes ausgewählte Paket ignorieren bzw. Ignorieren zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation>Alle angezeigte Pakete nicht mehr ig&norieren</translation> + <translation type="vanished">Alle angezeigte Pakete nicht mehr ig&norieren</translation> </message> <message> <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation>Alle angezeigte Pakete nicht mehr ignorieren</translation> + <translation type="vanished">Alle angezeigte Pakete nicht mehr ignorieren</translation> </message> <message> <source>Time Shift…</source> - <translation>Zeitverschieben...</translation> + <translation type="vanished">Zeitverschieben...</translation> </message> <message> <source>&Preferences…</source> - <translation>Einstellungen...</translation> + <translation type="vanished">Einstellungen...</translation> </message> <message> <source>TCP throughput</source> - <translation>TCP Durchsatz</translation> + <translation type="vanished">TCP Durchsatz</translation> </message> <message> <source>TCP Stream</source> - <translation>TCP Stream</translation> + <translation type="vanished">TCP Stream</translation> </message> <message> <source>UDP Stream</source> - <translation>UDP Stream</translation> + <translation type="vanished">UDP Stream</translation> </message> <message> <source>Request Sequences</source> - <translation>Anfrage Sequenzen</translation> + <translation type="vanished">Anfrage Sequenzen</translation> </message> <message> <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation>HTTP Anfrage Sequenzen</translation> + <translation type="vanished">HTTP Anfrage Sequenzen</translation> </message> <message> <source>Decode &As…</source> - <translation>Dekodieren &als...</translation> + <translation type="vanished">Dekodieren &als...</translation> </message> <message> <source>Export PDUs to File…</source> - <translation>PDUs in Datei exportieren...</translation> + <translation type="vanished">PDUs in Datei exportieren...</translation> </message> <message> <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation>Graph mit den Feldern des Anzeigefilters erstellen</translation> + <translation type="vanished">Graph mit den Feldern des Anzeigefilters erstellen</translation> </message> <message> <source>&Main Toolbar</source> - <translation>&Hauptleiste</translation> + <translation type="vanished">&Hauptleiste</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation>Hauptleiste anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Hauptleiste anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>&Filter Toolbar</source> - <translation>&Filter Werkzeugleiste</translation> + <translation type="vanished">&Filter Werkzeugleiste</translation> </message> <message> <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation>Anzeigefilter-Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Anzeigefilter-Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation>Verbindungen auf einer anderen Protokollebene</translation> + <translation type="vanished">Verbindungen auf einer anderen Protokollebene</translation> </message> <message> <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation>Endpunkte auf einer anderen Protokollebene</translation> + <translation type="vanished">Endpunkte auf einer anderen Protokollebene</translation> </message> <message> <source>Colorize Packet List</source> - <translation>Paketliste einfärben</translation> + <translation type="vanished">Paketliste einfärben</translation> </message> <message> <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation>Pakete einfärben</translation> + <translation type="vanished">Pakete einfärben</translation> </message> <message> <source>&Zoom In</source> - <translation>Ver&größern</translation> + <translation type="vanished">Ver&größern</translation> </message> <message> <source>Enlarge the main window text</source> - <translation>Text vergrößern</translation> + <translation type="vanished">Text vergrößern</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation>Verkleinern</translation> + <translation type="vanished">Verkleinern</translation> </message> <message> <source>Normal Size</source> - <translation>Normale Größe</translation> + <translation type="vanished">Normale Größe</translation> </message> <message> <source>Resize Columns</source> - <translation>Spaltengröße anpassen</translation> + <translation type="vanished">Spaltengröße anpassen</translation> </message> <message> <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation>Spaltengröße an den Inhalt anpassen</translation> + <translation type="vanished">Spaltengröße an den Inhalt anpassen</translation> </message> <message> <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation>Paket mit Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Paket mit Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>Jahr, Tag des Jahres, Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Jahr, Tag des Jahres, Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Zeit des Pakets mit Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Zeit des Pakets mit Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation>Sekunden seit 1970-01-01</translation> + <translation type="vanished">Sekunden seit 1970-01-01</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation>Zeit des Pakets in Sekunden seit der UNIX / POSIX Epoche (1970-01-01) anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Zeit des Pakets in Sekunden seit der UNIX / POSIX Epoche (1970-01-01) anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation>Sekunden seit dem Start der Aufnahme</translation> + <translation type="vanished">Sekunden seit dem Start der Aufnahme</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation>Sekunden seit vorherigem aufgezeichneten Paket</translation> + <translation type="vanished">Sekunden seit vorherigem aufgezeichneten Paket</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation>Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen aufgezeichneten Paket anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen aufgezeichneten Paket anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation>Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket</translation> + <translation type="vanished">Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation>Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket anzeigen.</translation> </message> <message> <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation>Zeit des Pakets mit UTC Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Zeit des Pakets mit UTC Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation> </message> <message> <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Zeit des Pakets in UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Zeit des Pakets in UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation> </message> <message> <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation>Zeit des Pakets in UTC Uhrzeit anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Zeit des Pakets in UTC Uhrzeit anzeigen</translation> </message> <message> <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation>Automatisch (aus Mitschnittdatei)</translation> + <translation type="vanished">Automatisch (aus Mitschnittdatei)</translation> </message> <message> <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation>Zeitpräzision aus Mitschnittdatei verwenden.</translation> + <translation type="vanished">Zeitpräzision aus Mitschnittdatei verwenden.</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> - <translation>Sekunden</translation> + <translation type="vanished">Sekunden</translation> </message> <message> <source>Tenths of a second</source> - <translation>Zehntelsekunde</translation> + <translation type="vanished">Zehntelsekunde</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a second</source> - <translation>Hundertstel</translation> + <translation type="vanished">Hundertstel</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation>Millisekunden</translation> + <translation type="vanished">Millisekunden</translation> </message> <message> <source>Microseconds</source> - <translation>Mikrosekunden</translation> + <translation type="vanished">Mikrosekunden</translation> </message> <message> <source>Nanoseconds</source> - <translation>Nanosekunden</translation> + <translation type="vanished">Nanosekunden</translation> </message> <message> <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation>Sekunden mit Stunden und Minuten anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Sekunden mit Stunden und Minuten anzeigen</translation> </message> <message> <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation>Sekunden mit Minuten und Stunden anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Sekunden mit Minuten und Stunden anzeigen</translation> </message> <message> <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation>&Physische Adressen auflösen</translation> + <translation type="vanished">&Physische Adressen auflösen</translation> </message> <message> <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation>Namen von bekannten MAC Adressen anzeigen. Es wird eine lokale Datenbank hierfür verwendet.</translation> + <translation type="vanished">Namen von bekannten MAC Adressen anzeigen. Es wird eine lokale Datenbank hierfür verwendet.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation>&Netzwerkadressen auflösen</translation> + <translation type="vanished">&Netzwerkadressen auflösen</translation> </message> <message> <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation>Namen von bekannten IPv4, IPv6 und IPX Adressen anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation> + <translation type="vanished">Namen von bekannten IPv4, IPv6 und IPX Adressen anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation>&Transportadressen auflösen</translation> + <translation type="vanished">&Transportadressen auflösen</translation> </message> <message> <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation>Namen von bekannten TCP, UDP und SCTP Diensten anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation> + <translation type="vanished">Namen von bekannten TCP, UDP und SCTP Diensten anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation> </message> <message> <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation>Wire&lessleiste</translation> + <translation type="vanished">Wire&lessleiste</translation> </message> <message> <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation>Wirelessleiste anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Wirelessleiste anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>&Status Bar</source> - <translation>&Statusleiste</translation> + <translation type="vanished">&Statusleiste</translation> </message> <message> <source>Show or hide the status bar</source> - <translation>Statusleiste anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Statusleiste anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>Packet &List</source> - <translation>Paket&liste</translation> + <translation type="vanished">Paket&liste</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet list</source> - <translation>Paketliste anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Paketliste anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>Packet &Details</source> - <translation>Paket&details</translation> + <translation type="vanished">Paket&details</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet details</source> - <translation>Paketdetails anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Paketdetails anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>Packet &Bytes</source> - <translation>Paket&bytes</translation> + <translation type="vanished">Paket&bytes</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation>Paketbytes anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Paketbytes anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation>Verbindungshashtabelle (&C)</translation> + <translation type="vanished">Verbindungshashtabelle (&C)</translation> </message> <message> <source>&Dissector Tables</source> - <translation>&Dissector Tabelle</translation> + <translation type="vanished">&Dissector Tabelle</translation> </message> <message> <source>&Supported Protocols</source> - <translation>Unter&stützte Protokolle</translation> + <translation type="vanished">Unter&stützte Protokolle</translation> </message> <message> <source>MAP Summary</source> - <translation>MAP Zusammenfassung</translation> + <translation type="vanished">MAP Zusammenfassung</translation> </message> <message> <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation>GSM MAP Zusammenfassung Statistik</translation> + <translation type="vanished">GSM MAP Zusammenfassung Statistik</translation> </message> <message> <source>RLC &Graph</source> - <translation>LRC &Graph</translation> + <translation type="vanished">LRC &Graph</translation> </message> <message> <source>&Coloring Rules…</source> - <translation>Einfärbungsregeln...</translation> + <translation type="vanished">Einfärbungsregeln...</translation> </message> <message> <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation>Verknüpftes Paket in einem neuen Fenster anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Verknüpftes Paket in einem neuen Fenster anzeigen</translation> </message> <message> <source>New Coloring Rule…</source> <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> - <translation>Neue Einfärbungsregel</translation> + <translation type="vanished">Neue Einfärbungsregel</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> - <translation>RTP Stream-Analyse für ausgewählten Stream. STRG drücken um entgegengesetzten Stream auch auszuwählen.</translation> + <translation type="vanished">RTP Stream-Analyse für ausgewählten Stream. STRG drücken um entgegengesetzten Stream auch auszuwählen.</translation> </message> <message> <source>RTP Player</source> - <translation>RTP Player</translation> + <translation type="vanished">RTP Player</translation> </message> <message> <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> - <translation>Ausgewählten Stream abspielen. STRG drücken um entgegengesetzten Stream auch abzuspielen.</translation> + <translation type="vanished">Ausgewählten Stream abspielen. STRG drücken um entgegengesetzten Stream auch abzuspielen.</translation> </message> <message> <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation>Analyse IA&X2 Stream</translation> + <translation type="vanished">Analyse IA&X2 Stream</translation> </message> <message> <source>Enabled Protocols…</source> <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> - <translation>Protokolle aktivieren...</translation> + <translation type="vanished">Protokolle aktivieren...</translation> </message> <message> <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation>Wikiseite Protokolle (en)</translation> + <translation type="vanished">Wikiseite Protokolle (en)</translation> </message> <message> <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation>Wireshark Wikiseite für dieses Protokoll öffnen.</translation> + <translation type="vanished">Wireshark Wikiseite für dieses Protokoll öffnen.</translation> </message> <message> <source>Filter Field Reference</source> - <translation>Referenz Filterfelder</translation> + <translation type="vanished">Referenz Filterfelder</translation> </message> <message> <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation>Die Anzeigefilter Rerferenzseite für dieses Feld öffnen.</translation> + <translation type="vanished">Die Anzeigefilter Rerferenzseite für dieses Feld öffnen.</translation> </message> <message> <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation>Zum Paket gehen auf das das ausgewählte Feld referenziert.</translation> + <translation type="vanished">Zum Paket gehen auf das das ausgewählte Feld referenziert.</translation> </message> <message> <source>&VoIP Calls</source> - <translation>&VoIP Anrufe</translation> + <translation type="vanished">&VoIP Anrufe</translation> </message> <message> <source>Open &Recent</source> - <translation>Zuletzt geöffnete Dateien (&R)</translation> + <translation type="vanished">Zuletzt geöffnete Dateien (&R)</translation> </message> <message> <source>Name Resol&ution</source> - <translation>Namensauflös&ung</translation> + <translation type="vanished">Namensauflös&ung</translation> </message> <message> <source>Service &Response Time</source> - <translation>Service Antwo&rtzeit</translation> + <translation type="vanished">Service Antwo&rtzeit</translation> </message> <message> <source>&RTP</source> - <translation>&RTP</translation> + <translation type="vanished">&RTP</translation> </message> <message> <source>S&CTP</source> - <translation>S&CTP</translation> + <translation type="vanished">S&CTP</translation> </message> <message> <source>&ANSI</source> - <translation>&ANSI</translation> + <translation type="vanished">&ANSI</translation> </message> <message> <source>&GSM</source> - <translation>&GSM</translation> + <translation type="vanished">&GSM</translation> </message> <message> <source>&LTE</source> - <translation>&LTE</translation> + <translation type="vanished">&LTE</translation> </message> <message> <source>&MTP3</source> - <translation>&MTP3</translation> + <translation type="vanished">&MTP3</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation>Öffnen (&O)</translation> + <translation type="vanished">Öffnen (&O)</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation>Beenden (&Q)</translation> + <translation type="vanished">Beenden (&Q)</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation>Schließen (&C)</translation> + <translation type="vanished">Schließen (&C)</translation> </message> <message> <source>Display &Filters…</source> - <translation>Anzeige&filter...</translation> + <translation type="vanished">Anzeige&filter...</translation> </message> <message> <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation>Markier&ung bei allen angezeigten Paketen entfernen</translation> + <translation type="vanished">Markier&ung bei allen angezeigten Paketen entfernen</translation> </message> <message> <source>All VoIP Calls</source> - <translation>Alle VoIP Anrufe</translation> + <translation type="vanished">Alle VoIP Anrufe</translation> </message> <message> <source>SIP &Flows</source> - <translation>SIP &Flows</translation> + <translation type="vanished">SIP &Flows</translation> </message> <message> <source>SIP Flows</source> - <translation>SIP Flows</translation> + <translation type="vanished">SIP Flows</translation> </message> <message> <source>RTP Streams</source> - <translation>RTP Streams</translation> + <translation type="vanished">RTP Streams</translation> </message> <message> <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation>Editieren der Einfärbungsregeln der Paketliste.</translation> + <translation type="vanished">Editieren der Einfärbungsregeln der Paketliste.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> - <translation>Bluetooth ATT Server Attribute</translation> + <translation type="vanished">Bluetooth ATT Server Attribute</translation> </message> <message> <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation>Paket in einem neuen &Fenster anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Paket in einem neuen &Fenster anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation>Paket in einem separaten Fenster anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Paket in einem separaten Fenster anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation>Das verknüpfte Paket in einem separaten Fenster anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Das verknüpfte Paket in einem separaten Fenster anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation>Während der Aufzeichnung automatisch scrollen</translation> + <translation type="vanished">Während der Aufzeichnung automatisch scrollen</translation> </message> <message> <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation>Automatisches Scrollen während der Aufzeichnung.</translation> + <translation type="vanished">Automatisches Scrollen während der Aufzeichnung.</translation> </message> <message> <source>Expert Information</source> - <translation>Experteninformationen</translation> + <translation type="vanished">Experteninformationen</translation> </message> <message> <source>Show expert notifications</source> - <translation>Experteninformationen anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Experteninformationen anzeigen</translation> </message> <message> <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation>Einen Ausruck zum Anzeigefilter hinzufügen.</translation> + <translation type="vanished">Einen Ausruck zum Anzeigefilter hinzufügen.</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation>Beginn von "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> + <translation type="vanished">Beginn von "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> </message> <message> <source>No ANSI statistics registered</source> <oldsource>No tools registered</oldsource> - <translation>Keine ANSI Statistik registriert</translation> + <translation type="vanished">Keine ANSI Statistik registriert</translation> </message> <message> <source>Resolved Addresses</source> - <translation>Aufgelöste Adressen</translation> + <translation type="vanished">Aufgelöste Adressen</translation> </message> <message> <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation>Zeige jede Tabelle von ausflösbaren Adressen in Textform an.</translation> + <translation type="vanished">Zeige jede Tabelle von ausflösbaren Adressen in Textform an.</translation> </message> <message> <source>Color &1</source> - <translation>Farbe &1</translation> + <translation type="vanished">Farbe &1</translation> </message> <message> <source>Mark the current conversation with its own color.</source> <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> - <translation>Die aktuelle Verbindung einfärben.</translation> + <translation type="vanished">Die aktuelle Verbindung einfärben.</translation> </message> <message> <source>Color &2</source> - <translation>Farbe &2</translation> + <translation type="vanished">Farbe &2</translation> </message> <message> <source>Color &3</source> - <translation>Farbe &3</translation> + <translation type="vanished">Farbe &3</translation> </message> <message> <source>Color &4</source> - <translation>Farbe &4</translation> + <translation type="vanished">Farbe &4</translation> </message> <message> <source>Color &5</source> - <translation>Farbe &5</translation> + <translation type="vanished">Farbe &5</translation> </message> <message> <source>Color &6</source> - <translation>Farbe &6</translation> + <translation type="vanished">Farbe &6</translation> </message> <message> <source>Color &7</source> - <translation>Farbe &7</translation> + <translation type="vanished">Farbe &7</translation> </message> <message> <source>Color &8</source> - <translation>Farbe &8</translation> + <translation type="vanished">Farbe &8</translation> </message> <message> <source>Color &9</source> - <translation>Farbe &9</translation> + <translation type="vanished">Farbe &9</translation> </message> <message> <source>Color 1&0</source> - <translation>Farbe 1&0</translation> + <translation type="vanished">Farbe 1&0</translation> </message> <message> <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> - <translation>Eine neue Einfärbungsregel basierend auf diesem Feld erstellen.</translation> + <translation type="vanished">Eine neue Einfärbungsregel basierend auf diesem Feld erstellen.</translation> </message> <message> <source>Reset Colorization</source> - <translation>Einfärben zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Einfärben zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation>Einfärbung von Verbindungen zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Einfärbung von Verbindungen zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation>RTP Stream Analyse</translation> + <translation type="vanished">RTP Stream Analyse</translation> </message> <message> <source>Edit Resolved Name</source> - <translation>Auflösbare Namen editieren</translation> + <translation type="vanished">Auflösbare Namen editieren</translation> </message> <message> <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation>Namensauflösung manuell bearbeiten.</translation> + <translation type="vanished">Namensauflösung manuell bearbeiten.</translation> </message> <message> <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation>Einzelne Protokolle aktivieren/deaktivieren</translation> + <translation type="vanished">Einzelne Protokolle aktivieren/deaktivieren</translation> </message> <message> <source> before quitting</source> - <translation> vor dem Schließen</translation> + <translation type="vanished"> vor dem Schließen</translation> </message> <message> <source>Save packets before merging?</source> - <translation>Pakete vor dem Zusammenführen speichern?</translation> + <translation type="vanished">Pakete vor dem Zusammenführen speichern?</translation> </message> <message> <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation>Eine temporäre Mitschnittdatei kann nicht zusammengeführt werden.</translation> + <translation type="vanished">Eine temporäre Mitschnittdatei kann nicht zusammengeführt werden.</translation> </message> <message> <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation>Vor der Zusammenführung Änderungen in "%1" speichern?</translation> + <translation type="vanished">Vor der Zusammenführung Änderungen in "%1" speichern?</translation> </message> <message> <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation>Änderungen müssen vor dem Zusammenführen gespeichert werden.</translation> + <translation type="vanished">Änderungen müssen vor dem Zusammenführen gespeichert werden.</translation> </message> <message> <source>Invalid Display Filter</source> - <translation>Ungültiger Anzeigefilter</translation> + <translation type="vanished">Ungültiger Anzeigefilter</translation> </message> <message> <source>Invalid Read Filter</source> - <translation>Ungültiger Lesefilter</translation> + <translation type="vanished">Ungültiger Lesefilter</translation> </message> <message> <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation>Der Filterausdruck %1 ist kein gültiger Lesefilter. (%2).</translation> + <translation type="vanished">Der Filterausdruck %1 ist kein gültiger Lesefilter. (%2).</translation> </message> <message> <source> before importing a capture</source> <oldsource> before importing a new capture</oldsource> - <translation> vor dem Importieren einer Aufzeichnung</translation> + <translation type="vanished"> vor dem Importieren einer Aufzeichnung</translation> </message> <message> <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation>Kann nicht nach "%1" exportieren.</translation> + <translation type="vanished">Kann nicht nach "%1" exportieren.</translation> </message> <message> <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation>Pakete können nicht in die aktuelle Mitschnittdatei exportiert werden.</translation> + <translation type="vanished">Pakete können nicht in die aktuelle Mitschnittdatei exportiert werden.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> - <translation>Wollen Sie die durchgeführten Änderungen speichern%1?</translation> + <translation type="vanished">Wollen Sie die durchgeführten Änderungen speichern%1?</translation> </message> <message> <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Die aufgezeichneten Pakete gehen verloren wenn sie nicht gespeichert werden.</translation> + <translation type="vanished">Die aufgezeichneten Pakete gehen verloren wenn sie nicht gespeichert werden.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation>Sollen die Änderungen an der Mitschnittdatei "%1"%2 gespeichert werden?</translation> + <translation type="vanished">Sollen die Änderungen an der Mitschnittdatei "%1"%2 gespeichert werden?</translation> </message> <message> <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Änderungen gehen verloren, wenn sie nicht gesichert werden.</translation> + <translation type="vanished">Änderungen gehen verloren, wenn sie nicht gesichert werden.</translation> </message> <message> <source>Check for Updates…</source> - <translation>Nach Aktualisierungen suchen…</translation> + <translation type="vanished">Nach Aktualisierungen suchen…</translation> </message> <message> <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation>Dateien können während dem Mitschnitt nicht verworfen werden.</translation> + <translation type="vanished">Dateien können während dem Mitschnitt nicht verworfen werden.</translation> </message> <message> <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> - <translation>Zusammenführen Dialog meldet einen unbekannten Dateityp</translation> + <translation type="vanished">Zusammenführen Dialog meldet einen unbekannten Dateityp</translation> </message> <message> <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation>Bitte melden Sie dies als ein Wireshark Issue unter https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation> + <translation type="vanished">Bitte melden Sie dies als ein Wireshark Issue unter https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation> </message> <message> <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> - <translation>Exportieren Dialog meldet einen unbekannten Dateityp</translation> + <translation type="vanished">Exportieren Dialog meldet einen unbekannten Dateityp</translation> </message> <message> <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation>Wollen Sie die Aufzeichnung stoppen und die aufgezeichneten Pakete speichern%1?</translation> + <translation type="vanished">Wollen Sie die Aufzeichnung stoppen und die aufgezeichneten Pakete speichern%1?</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation>Wollen Sie die aufgezeichneten Pakete speichern%1?</translation> + <translation type="vanished">Wollen Sie die aufgezeichneten Pakete speichern%1?</translation> </message> <message> <source>Save before Continue</source> - <translation>Vor dem Fortsetzen speichern</translation> + <translation type="vanished">Vor dem Fortsetzen speichern</translation> </message> <message> <source>Stop and Save</source> - <translation>Stoppen und speichern</translation> + <translation type="vanished">Stoppen und speichern</translation> </message> <message> <source>Stop and Quit &without Saving</source> <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> - <translation>Stoppen und beenden &ohne zu speichern</translation> + <translation type="vanished">Stoppen und beenden &ohne zu speichern</translation> </message> <message> <source>Quit &without Saving</source> <oldsource>Quit without Saving</oldsource> - <translation>&Ohne speichern beenden</translation> + <translation type="vanished">&Ohne speichern beenden</translation> </message> <message> <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> - <translation>In dieser Wireshark-Version ist kein "rtp.ssrc" Feld vorhanden.</translation> + <translation type="vanished">In dieser Wireshark-Version ist kein "rtp.ssrc" Feld vorhanden.</translation> </message> <message> <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> - <translation>Bitte ein RTPv2 Paket mit einem SSRC Wert auswählen</translation> + <translation type="vanished">Bitte ein RTPv2 Paket mit einem SSRC Wert auswählen</translation> </message> <message> <source>SSRC value not found.</source> - <translation>SSRC Wert nicht gefunden</translation> + <translation type="vanished">SSRC Wert nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation>Werkzeugleise anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Werkzeugleise anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>Continue &without Saving</source> <oldsource>Continue without Saving</oldsource> - <translation>Fortsetzen &ohne zu Speichern</translation> + <translation type="vanished">Fortsetzen &ohne zu Speichern</translation> </message> <message> <source>Stop and Continue &without Saving</source> <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> - <translation>Stoppen und Fortsetzen &ohne zu Speichern</translation> + <translation type="vanished">Stoppen und Fortsetzen &ohne zu Speichern</translation> </message> <message> <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation>Die Wireshark Netzwerk Analysesoftware</translation> + <translation type="vanished">Die Wireshark Netzwerk Analysesoftware</translation> </message> <message> <source>Capturing from %1</source> - <translation>Aufzeichnen von %1</translation> + <translation type="vanished">Aufzeichnen von %1</translation> </message> <message> <source> before opening another file</source> - <translation> vor dem Öffnen einer anderen Datei</translation> + <translation type="vanished"> vor dem Öffnen einer anderen Datei</translation> </message> <message> <source>Merging files.</source> - <translation>Dateien zusammenfügen</translation> + <translation type="vanished">Dateien zusammenfügen</translation> </message> <message> <source>%1: %2</source> - <translation>%1: %2</translation> + <translation type="vanished">%1: %2</translation> </message> <message> <source>Clear Menu</source> - <translation>Menüeinträge löschen</translation> + <translation type="vanished">Menüeinträge löschen</translation> </message> <message> <source> before closing the file</source> - <translation> vor dem Schließen der Datei</translation> + <translation type="vanished"> vor dem Schließen der Datei</translation> </message> <message> <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation>Ausgewählte Paketbytes exportieren</translation> + <translation type="vanished">Ausgewählte Paketbytes exportieren</translation> </message> <message> <source>No Keys</source> - <translation>Keine Schlüssel</translation> + <translation type="vanished">Keine Schlüssel</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source> @@ -8301,156 +8301,156 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation>Rohdaten (*.bin *.dat *.raw);; Alle Dateien (</translation> + <translation type="vanished">Rohdaten (*.bin *.dat *.raw);; Alle Dateien (</translation> </message> <message> <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation>Text konnte nicht kopiert werden. Probieren sie einen anderen Eintrag.</translation> + <translation type="vanished">Text konnte nicht kopiert werden. Probieren sie einen anderen Eintrag.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation>Wollen Sie alle Paketkommentare löschen?</translation> + <translation type="vanished">Wollen Sie alle Paketkommentare löschen?</translation> </message> <message> <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation>Verbindungsfilter kann nicht erstellt werden.</translation> + <translation type="vanished">Verbindungsfilter kann nicht erstellt werden.</translation> </message> <message> <source> before reloading the file</source> - <translation> vor dem Neuladen der Datei</translation> + <translation type="vanished"> vor dem Neuladen der Datei</translation> </message> <message> <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation>Fehler beim Erstellen eines Filters für diese Verbindung.</translation> + <translation type="vanished">Fehler beim Erstellen eines Filters für diese Verbindung.</translation> </message> <message> <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation>Kein vorheriges/nächstes Paket in dieser Verbindung.</translation> + <translation type="vanished">Kein vorheriges/nächstes Paket in dieser Verbindung.</translation> </message> <message> <source>No interface selected.</source> - <translation>Keine Schnittstelle ausgewählt</translation> + <translation type="vanished">Keine Schnittstelle ausgewählt</translation> </message> <message> <source>Saving %1…</source> - <translation>Speichere %1…</translation> + <translation type="vanished">Speichere %1…</translation> </message> <message> <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> - <translation>Alle Extcaps vor dem Start des Mitschnitts konfigurieren</translation> + <translation type="vanished">Alle Extcaps vor dem Start des Mitschnitts konfigurieren</translation> </message> <message> <source>Invalid capture filter.</source> - <translation>Ungültiger Mitschnittfilter</translation> + <translation type="vanished">Ungültiger Mitschnittfilter</translation> </message> <message> <source>(empty comment)</source> <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation>(leerer Kommentar)</translation> + <translation type="vanished">(leerer Kommentar)</translation> </message> <message> <source>Add New Comment…</source> - <translation>Neuen Kommentar hinzufügen..</translation> + <translation type="vanished">Neuen Kommentar hinzufügen..</translation> </message> <message> <source>Edit "%1"</source> <comment>edit packet comment</comment> - <translation>Editiere "%1"</translation> + <translation type="vanished">Editiere "%1"</translation> </message> <message> <source>Delete "%1"</source> <comment>delete packet comment</comment> - <translation>Lösche "%1"</translation> + <translation type="vanished">Lösche "%1"</translation> </message> <message> <source>Delete packet comments</source> - <translation>Paketkommentare löschen</translation> + <translation type="vanished">Paketkommentare löschen</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>Kommentar von %n Paket löschen</numerusform> <numerusform>Kommentare von %n Paketen löschen</numerusform> </translation> </message> <message> <source> before starting a new capture</source> - <translation> vor dem Starten einer neuen Aufzeichnung</translation> + <translation type="vanished"> vor dem Starten einer neuen Aufzeichnung</translation> </message> <message> <source> before reloading Lua plugins</source> - <translation>vor dem Neuladen der Lua Plugins</translation> + <translation type="vanished">vor dem Neuladen der Lua Plugins</translation> </message> <message> <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation>Bitte Warten während Wireshark initialisiert wird…</translation> + <translation type="vanished">Bitte Warten während Wireshark initialisiert wird…</translation> </message> <message> <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation>Es sind keine TLS Sitzungsschlüssel zum speichern vorhanden.</translation> + <translation type="vanished">Es sind keine TLS Sitzungsschlüssel zum speichern vorhanden.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>TLS Sitzungsschlüssel exportieren (%Ln Schlüssel)</numerusform> <numerusform>TLS Sitzungsschlüssel exportieren (%Ln Schlüssel)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation>TLS Sitzungsschlüssel (*.keys *.txt);; Alle Dateien (</translation> + <translation type="vanished">TLS Sitzungsschlüssel (*.keys *.txt);; Alle Dateien (</translation> </message> <message> <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation>Kein Filter verfügbar. Probieren Sie einen anderen %1.</translation> + <translation type="vanished">Kein Filter verfügbar. Probieren Sie einen anderen %1.</translation> </message> <message> <source>column</source> - <translation>Spalte</translation> + <translation type="vanished">Spalte</translation> </message> <message> <source>item</source> - <translation>Element</translation> + <translation type="vanished">Element</translation> </message> <message> <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation>Die Spalte "%1" existiert bereits.</translation> + <translation type="vanished">Die Spalte "%1" existiert bereits.</translation> </message> <message> <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation>Die Spalte "%1" existiert bereits als "%2".</translation> + <translation type="vanished">Die Spalte "%1" existiert bereits als "%2".</translation> </message> <message> <source>RTP packet search failed</source> - <translation>RTP Paketsuche fehlgeschlagen</translation> + <translation type="vanished">RTP Paketsuche fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>No Interface Selected.</source> - <translation>Keine Schnittstelle ausgewählt.</translation> + <translation type="vanished">Keine Schnittstelle ausgewählt.</translation> </message> <message> <source> before restarting the capture</source> - <translation> vor dem Neustart der Aufzeichnung</translation> + <translation type="vanished"> vor dem Neustart der Aufzeichnung</translation> </message> <message> <source>Wiki Page for %1</source> - <translation>Wikiseite für &1</translation> + <translation type="vanished">Wikiseite für &1</translation> </message> <message> <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> - <translation><p>Das Wireshark Wiki wird durch die Community gepflegt.</p><p>Die Seite, die aufgerufen werden soll, kann wundervoll, unvollständig, falsch oder gar nicht vorhanden sein.</p><p>Zum Wiki gehen?</p></translation> + <translation type="vanished"><p>Das Wireshark Wiki wird durch die Community gepflegt.</p><p>Die Seite, die aufgerufen werden soll, kann wundervoll, unvollständig, falsch oder gar nicht vorhanden sein.</p><p>Zum Wiki gehen?</p></translation> </message> <message> <source>Loading</source> - <translation>Laden</translation> + <translation type="vanished">Laden</translation> </message> <message> <source>Reloading</source> - <translation>Reloading</translation> + <translation type="vanished">Reloading</translation> </message> <message> <source>Rescanning</source> - <translation>Rescanning</translation> + <translation type="vanished">Rescanning</translation> </message> </context> <context> @@ -14295,6 +14295,10 @@ text-decoration: underline; <translation>Im Ordner anzeigen</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All interfaces shown</source> <translation>Alle Schnittstellen anzeigen</translation> </message> @@ -14424,6 +14428,2126 @@ text-decoration: underline; </message> </context> <context> + <name>WiresharkMainWindow</name> + <message> + <source>Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Packet:</source> + <translation type="unfinished">Paket:</translation> + </message> + <message> + <source>Go to packet</source> + <translation type="unfinished">Gehe zu Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Open &Recent</source> + <translation type="unfinished">Zuletzt geöffnete Dateien (&R)</translation> + </message> + <message> + <source>File Set</source> + <translation type="unfinished">Dateisatz</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet Dissections</source> + <translation type="unfinished">Paketdissektion exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>Export Objects</source> + <translation type="unfinished">Objekte exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Capture</source> + <translation type="unfinished">&Aufzeichnen</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Hilfe</translation> + </message> + <message> + <source>Manual pages</source> + <translation type="unfinished">Man-Pages</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation type="unfinished">&Navigation</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">&Ansicht</translation> + </message> + <message> + <source>Interface Toolbars</source> + <translation type="unfinished">Schnittstellen Werkzeugleiste</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom</source> + <translation type="unfinished">&Zoomen</translation> + </message> + <message> + <source>&Time Display Format</source> + <translation type="unfinished">Format der &Zeitanzeige</translation> + </message> + <message> + <source>Name Resol&ution</source> + <translation type="unfinished">Namensauflös&ung</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Conversation</source> + <translation type="unfinished">Verbindung einfärben</translation> + </message> + <message> + <source>Internals</source> + <translation type="unfinished">Internals</translation> + </message> + <message> + <source>Additional Toolbars</source> + <translation type="unfinished">Zusätzliche Leiste</translation> + </message> + <message> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Filter</source> + <translation type="unfinished">Als Filter anwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Prepare as Filter</source> + <translation type="unfinished">Als Filter vorbereiten</translation> + </message> + <message> + <source>SCTP</source> + <translation type="unfinished">SCTP</translation> + </message> + <message> + <source>Follow</source> + <translation type="unfinished">Folgen</translation> + </message> + <message> + <source>Conversation Filter</source> + <translation type="unfinished">Verbindungsfilter</translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics</source> + <translation type="unfinished">&Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream Graphs</source> + <translation type="unfinished">TCP Stream Graphen</translation> + </message> + <message> + <source>BACnet</source> + <translation type="unfinished">BACnet</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP</source> + <translation type="unfinished">HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>29West</source> + <translation type="unfinished">29West</translation> + </message> + <message> + <source>Topics</source> + <translation type="unfinished">Themen</translation> + </message> + <message> + <source>Queues</source> + <translation type="unfinished">Queues</translation> + </message> + <message> + <source>UIM</source> + <translation type="unfinished">UIM</translation> + </message> + <message> + <source>Service &Response Time</source> + <translation type="unfinished">Service Antwo&rtzeit</translation> + </message> + <message> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished">Reliable Server Pooling (RSerPool)</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP</translation> + </message> + <message> + <source>Telephon&y</source> + <translation type="unfinished">Telephonie</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP</source> + <translation type="unfinished">RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>&RTP</source> + <translation type="unfinished">&RTP</translation> + </message> + <message> + <source>S&CTP</source> + <translation type="unfinished">S&CTP</translation> + </message> + <message> + <source>&ANSI</source> + <translation type="unfinished">&ANSI</translation> + </message> + <message> + <source>&GSM</source> + <translation type="unfinished">&GSM</translation> + </message> + <message> + <source>&LTE</source> + <translation type="unfinished">&LTE</translation> + </message> + <message> + <source>&MTP3</source> + <translation type="unfinished">&MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux</source> + <translation type="unfinished">Osmux</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Bearbeiten</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">Kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Wireless</source> + <translation type="unfinished">&Wireless</translation> + </message> + <message> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished">&Tools</translation> + </message> + <message> + <source>Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Hauptleiste</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Anzeigefilter Werkzeugleiste</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Wireless Toolbar</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished">Öffnen (&O)</translation> + </message> + <message> + <source>Open a capture file</source> + <translation type="unfinished">Mitschnittdatei öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">Beenden (&Q)</translation> + </message> + <message> + <source>Quit Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark beenden</translation> + </message> + <message> + <source>&Start</source> + <translation type="unfinished">&Starten</translation> + </message> + <message> + <source>Start capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Aufzeichnen von Paketen starten</translation> + </message> + <message> + <source>S&top</source> + <translation type="unfinished">S&toppen</translation> + </message> + <message> + <source>Stop capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Aufzeichnen von Paketen beenden</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">Schließen (&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Close this capture file</source> + <translation type="unfinished">Diese Mitschnittdatei schließen</translation> + </message> + <message> + <source>No files found</source> + <translation type="unfinished">Keine Dateien gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>&Contents</source> + <translation type="unfinished">&Inhalt</translation> + </message> + <message> + <source>Help contents</source> + <translation type="unfinished">Hilfe Inhalt</translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark Filter</source> + <translation type="unfinished">Wireshark Filter</translation> + </message> + <message> + <source>TShark</source> + <translation type="unfinished">TShark</translation> + </message> + <message> + <source>Rawshark</source> + <translation type="unfinished">Rawshark</translation> + </message> + <message> + <source>Dumpcap</source> + <translation type="unfinished">Dumpcap</translation> + </message> + <message> + <source>Mergecap</source> + <translation type="unfinished">Mergecap</translation> + </message> + <message> + <source>Editcap</source> + <translation type="unfinished">Editcap</translation> + </message> + <message> + <source>Text2pcap</source> + <translation type="unfinished">Text2cap</translation> + </message> + <message> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished">Webseite</translation> + </message> + <message> + <source>FAQs</source> + <translation type="unfinished">Häufige Fragen (en)</translation> + </message> + <message> + <source>Downloads</source> + <translation type="unfinished">Downloads</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki</source> + <translation type="unfinished">Wiki (en)</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Captures</source> + <translation type="unfinished">Dateien mit Beispielmitschnitten</translation> + </message> + <message> + <source>&About Wireshark</source> + <translation type="unfinished">&Über Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Ask (Q&&A)</source> + <translation type="unfinished">Fragen (Q&&A) (en)</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet</source> + <translation type="unfinished">Nächstes Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet</source> + <translation type="unfinished">Zum nächsten Paket gehen</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet</source> + <translation type="unfinished">Vorheriges Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Zum vorherigen Paket gehen</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Nächstes Paket dieser Verbindung</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Gehe zum nächsten Paket in dieser Verbindung</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Vorheriges Paket dieser Verbindung</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Gehe zum vorherigen Paket in dieser Verbindung</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Nächstes Paket in der Historie</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Gehe zum nächsten Paket in der ausgewählten Historie</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Vorheriges Paket in der Historie</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Gehe zum vorherigen Paket in der ausgewählten Historie</translation> + </message> + <message> + <source>First Packet</source> + <translation type="unfinished">Erstes Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the first packet</source> + <translation type="unfinished">Zum ersten Paket gehen</translation> + </message> + <message> + <source>Last Packet</source> + <translation type="unfinished">Letztes Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the last packet</source> + <translation type="unfinished">Zum letzten Paket gehen</translation> + </message> + <message> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation type="unfinished">Unterzweige aufklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Details für das aktuelle Paket aufklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse Subtrees</source> + <translation type="unfinished">Teilbaum einklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Details für das aktuelle Paket einklappen</translation> + </message> + <message> + <source>&Expand All</source> + <translation type="unfinished">Alles aufklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Expand packet details</source> + <translation type="unfinished">Paketdetails aufklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse &All</source> + <translation type="unfinished">&Alles einklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation type="unfinished">Alle Paketdetails einklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Go to Packet…</source> + <translation type="unfinished">Gehe zu Paket...</translation> + </message> + <message> + <source>Go to specified packet</source> + <translation type="unfinished">Zum angegebenen Paket gehen</translation> + </message> + <message> + <source>&Merge…</source> + <translation type="unfinished">Zusa&mmenführen...</translation> + </message> + <message> + <source>Merge one or more files</source> + <translation type="unfinished">Ein oder mehrere Dateien zusammenfügen</translation> + </message> + <message> + <source>&Import from Hex Dump…</source> + <translation type="unfinished">Aus Hexdump &importieren...</translation> + </message> + <message> + <source>Import a file</source> + <translation type="unfinished">Eine Datei importieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Save this capture file</source> + <translation type="unfinished">Speichern dieser Mitschnittdatei</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As…</source> + <translation type="unfinished">Speichern &als...</translation> + </message> + <message> + <source>Save as a different file</source> + <translation type="unfinished">Speichern unter...</translation> + </message> + <message> + <source>Export Specified Packets…</source> + <translation type="unfinished">Spezielle Pakete exportieren...</translation> + </message> + <message> + <source>Export specified packets</source> + <translation type="unfinished">Ausgewählte Pakete exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet &Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Paket&bytes exportieren...</translation> + </message> + <message> + <source>Export TLS Session Keys…</source> + <translation type="unfinished">TLS Sitzungsschlüssel exportieren...</translation> + </message> + <message> + <source>&Print…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>List Files</source> + <translation type="unfinished">Dateien auflisten</translation> + </message> + <message> + <source>Next File</source> + <translation type="unfinished">Nächste Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Previous File</source> + <translation type="unfinished">Vorherige Datei</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation type="unfinished">Neu laden</translation> + </message> + <message> + <source>Reload this file</source> + <translation type="unfinished">Datei neu laden</translation> + </message> + <message> + <source>Reload as File Format/Capture</source> + <translation type="unfinished">Als Datei/Mitschnitt neu laden</translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Optionen...</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished">Optionen</translation> + </message> + <message> + <source>Capture options</source> + <translation type="unfinished">Aufzeichnungsoptionen</translation> + </message> + <message> + <source>Capture &Filters…</source> + <translation type="unfinished">Mitschnitt&filter...</translation> + </message> + <message> + <source>Capture filters</source> + <translation type="unfinished">Mitschnittfilter</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation type="unfinished">Schnittstellen aktualisieren</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation type="unfinished">Schnittstellen aktualisieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Restart</source> + <translation type="unfinished">Neusta&rten</translation> + </message> + <message> + <source>Restart current capture</source> + <translation type="unfinished">Aktuelle Aufzeichnung neu starten</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text…</source> + <translation type="unfinished">Als reiner &Text...</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV…</source> + <translation type="unfinished">Als &CSV...</translation> + </message> + <message> + <source>As "C" &Arrays…</source> + <translation type="unfinished">Als "C" &Array...</translation> + </message> + <message> + <source>As P&SML XML…</source> + <translation type="unfinished">Als P&SML XML...</translation> + </message> + <message> + <source>As P&DML XML…</source> + <translation type="unfinished">Als P&DML XML...</translation> + </message> + <message> + <source>As &JSON…</source> + <translation type="unfinished">Als &JSON...</translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation type="unfinished">Beschreibung</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's description</source> + <translation type="unfinished">Beschreibung des Elements kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished">Als reiner &Text...</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished">Als &CSV</translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished">Als &YAML</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Items</source> + <translation type="unfinished">Alle sichtbaren Elemente</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Selected Tree Items</source> + <translation type="unfinished">Alle sichtbare ausgewählten Elemente</translation> + </message> + <message> + <source>Field Name</source> + <translation type="unfinished">Feldname</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's field name</source> + <translation type="unfinished">Feldnamen des Elements kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished">Wert</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's value</source> + <translation type="unfinished">Werte des Elements kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>As Filter</source> + <translation type="unfinished">Als Filter</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item as a display filter</source> + <translation type="unfinished">Dieses Element als Anzeigefilter kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Display &Filters…</source> + <translation type="unfinished">Anzeige&filter...</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Macros…</source> + <translation type="unfinished">Anzeigefilter &Makros...</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Column</source> + <translation type="unfinished">Als Spalte anwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Create a packet list column from the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Spalte mit dem ausgewählten Feld in der Paketliste erstellen.</translation> + </message> + <message> + <source>&Find Packet…</source> + <translation type="unfinished">Paket &finden...</translation> + </message> + <message> + <source>Find a packet</source> + <translation type="unfinished">Paket suchen</translation> + </message> + <message> + <source>Find Ne&xt</source> + <translation type="unfinished">Nächstes finden</translation> + </message> + <message> + <source>Find the next packet</source> + <translation type="unfinished">Nächstes Paket finden</translation> + </message> + <message> + <source>Find Pre&vious</source> + <translation type="unfinished">Vorheriges finden</translation> + </message> + <message> + <source>Find the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Vorheriges Paket finden</translation> + </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">Paket &markieren</translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished">Jedes ausgewählte Paket markieren bzw. Markierung rückgängig machen</translation> + </message> + <message> + <source>Mark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Alle angezeigte Pakete markieren</translation> + </message> + <message> + <source>Mark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Alle angezeigte Pakete markieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Unmark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Markier&ung bei allen angezeigten Paketen entfernen</translation> + </message> + <message> + <source>Unmark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Markierung bei allen angzeigten Pakete entfernen</translation> + </message> + <message> + <source>Next Mark</source> + <translation type="unfinished">Nächste Markierung</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next marked packet</source> + <translation type="unfinished">Zum nächsten markierten Paket gehen</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Mark</source> + <translation type="unfinished">Vorherige Markierung</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous marked packet</source> + <translation type="unfinished">Zum vorherigen markierten Paket gehen</translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">Paket &ignorieren bzw. zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished">Jedes ausgewählte Paket ignorieren bzw. Ignorieren zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation> + </message> + <message> + <source>U&nignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Alle angezeigte Pakete nicht mehr ig&norieren</translation> + </message> + <message> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Alle angezeigte Pakete nicht mehr ignorieren</translation> + </message> + <message> + <source>Set/Unset Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Zeitreferenz setzen/zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Set or unset a time reference for this packet</source> + <translation type="unfinished">Zeitreferenz für dieses Paket setzen oder zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Unset All Time References</source> + <translation type="unfinished">Alle Zeitreferenzen zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all time references</source> + <translation type="unfinished">Alle Zeitreferenzen löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Next Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Nächste Zeitreferenz</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next time reference</source> + <translation type="unfinished">Zur nächsten Zeitreferenz gehen</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Vorherige Zeitreferenz</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous time reference</source> + <translation type="unfinished">Zur vorherigen Zeitreferenz gehen</translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift…</source> + <translation type="unfinished">Zeitverschieben...</translation> + </message> + <message> + <source>Shift or change packet timestamps</source> + <translation type="unfinished">Paketzeitstempel verschieben oder ändern</translation> + </message> + <message> + <source>Delete All Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">Alle Paketkommentare löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all packet comments in the capture file</source> + <translation type="unfinished">Alle Paketkommentare in der Mitschnittdatei löschen</translation> + </message> + <message> + <source>&Configuration Profiles…</source> + <translation type="unfinished">Profile konfigurieren... (&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Profile konfigurieren</translation> + </message> + <message> + <source>Manage your configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Konfigurationsprofile verwalten</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences…</source> + <translation type="unfinished">Einstellungen...</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Wireshark's preferences</source> + <translation type="unfinished">Einstellungen von Wireshark verwalten</translation> + </message> + <message> + <source>Capture File Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Capture file properties</source> + <translation type="unfinished">Eigenschaften der Mitschnittdatei</translation> + </message> + <message> + <source>&Protocol Hierarchy</source> + <translation type="unfinished">&Protokollhierarchie</translation> + </message> + <message> + <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Eine Zusammenfassung über die vorhandenen Protokolle in dieser Mitschnittdatei anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Capinfos</source> + <translation type="unfinished">Capinfos</translation> + </message> + <message> + <source>Reordercap</source> + <translation type="unfinished">Reordercap</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">Zeit / Sequenznummern (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">TCP Zeit / Sequenznummern Graph (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>Throughput</source> + <translation type="unfinished">Durchsatz</translation> + </message> + <message> + <source>TCP throughput</source> + <translation type="unfinished">TCP Durchsatz</translation> + </message> + <message> + <source>Round Trip Time</source> + <translation type="unfinished">Round-Trip-Zeit</translation> + </message> + <message> + <source>TCP round trip time</source> + <translation type="unfinished">TCP Round-Trip-Zeit</translation> + </message> + <message> + <source>Window Scaling</source> + <translation type="unfinished">Window Skalierung</translation> + </message> + <message> + <source>TCP window scaling</source> + <translation type="unfinished">TCP Window Skalierung</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream</source> + <translation type="unfinished">TCP Stream</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Stream</source> + <translation type="unfinished">UDP Stream</translation> + </message> + <message> + <source>DCCP Stream</source> + <translation type="unfinished">DCCP Stream</translation> + </message> + <message> + <source>TLS Stream</source> + <translation type="unfinished">TLS Stream</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Stream</source> + <translation type="unfinished">HTTP Stream</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP/2 Stream</source> + <translation type="unfinished">HTTP/2 Stream</translation> + </message> + <message> + <source>QUIC Stream</source> + <translation type="unfinished">QUIC Stream</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Call</source> + <translation type="unfinished">SIP Anfruf</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">Zeit / Sequenznummern (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">TCP Zeit / Sequenznummern Graph (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>Analyse this Association</source> + <translation type="unfinished">Diese Verknüpfung analysieren</translation> + </message> + <message> + <source>Show All Associations</source> + <translation type="unfinished">Zeige alle Verknüpfungen</translation> + </message> + <message> + <source>Flow Graph</source> + <translation type="unfinished">Flow Graph</translation> + </message> + <message> + <source>Flow sequence diagram</source> + <translation type="unfinished">Flow Sequenzdiagramm</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP</source> + <translation type="unfinished">ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP statistics</source> + <translation type="unfinished">ANCP Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by Instance ID</source> + <translation type="unfinished">Pakete sortiert nach Instanz ID</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> + <translation type="unfinished">BACapp Statistik sortiert nach Instanz ID</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">Pakete sortiert nach IP</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">BACapp Statistik sortiert nach IP</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Pakete sortiert nach Objekttyp</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">BACapp Statistik sortiert nach Objekttyp</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Pakete sortiert nach Dienst</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by service</source> + <translation type="unfinished">BACapp Statistik sortiert nach Dienst</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd</source> + <translation type="unfinished">Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd statistics</source> + <translation type="unfinished">Collectd Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation type="unfinished">DNS</translation> + </message> + <message> + <source>DNS statistics</source> + <translation type="unfinished">DNS Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP</source> + <translation type="unfinished">HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP statistics</source> + <translation type="unfinished">HART-IP Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>HPFEEDS</source> + <translation type="unfinished">HPFEEDS</translation> + </message> + <message> + <source>hpfeeds statistics</source> + <translation type="unfinished">HPFEEDS Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2</source> + <translation type="unfinished">HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2 statistics</source> + <translation type="unfinished">HTTP2 Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Counter</source> + <translation type="unfinished">Anzahl Pakete</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP packet counter</source> + <translation type="unfinished">Anzahl HTTP Pakete</translation> + </message> + <message> + <source>Requests</source> + <translation type="unfinished">Anfragen</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP requests</source> + <translation type="unfinished">HTTP Anfragen</translation> + </message> + <message> + <source>Load Distribution</source> + <translation type="unfinished">Lastverteilung</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP load distribution</source> + <translation type="unfinished">HTTP Lastverteilung</translation> + </message> + <message> + <source>Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">Anfrage Sequenzen</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">HTTP Anfrage Sequenzen</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Lengths</source> + <translation type="unfinished">Paketlängen</translation> + </message> + <message> + <source>Packet length statistics</source> + <translation type="unfinished">Paketlängenstatistik</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime</source> + <translation type="unfinished">Sametime</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime statistics</source> + <translation type="unfinished">Sametime Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Messages</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP Nachrichten</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Message statistics</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP Nachrichten Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP-SD-Einträge</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP-SD-Einträge Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>&ISUP Messages</source> + <translation type="unfinished">&ISUP Nachrichten</translation> + </message> + <message> + <source>ISUP message statistics</source> + <translation type="unfinished">ISUP Nachrichten Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux packet counts</source> + <translation type="unfinished">Anzahl Osmux Pakete</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP packet counts</source> + <translation type="unfinished">RTSP Paketzähler</translation> + </message> + <message> + <source>SM&PP Operations</source> + <translation type="unfinished">SM&PP Transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>SMPP operation statistics</source> + <translation type="unfinished">SMPP Transaktionen Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>&UCP Messages</source> + <translation type="unfinished">&UCP Nachrichten</translation> + </message> + <message> + <source>UCP message statistics</source> + <translation type="unfinished">UCP Nachrichten Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP</source> + <translation type="unfinished">F1AP</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP Messages</source> + <translation type="unfinished">F1AP Nachrichten</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP</source> + <translation type="unfinished">NGAP</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP Messages</source> + <translation type="unfinished">NGAP Nachrichten</translation> + </message> + <message> + <source>Decode &As…</source> + <translation type="unfinished">Dekodieren &als...</translation> + </message> + <message> + <source>Change the way packets are dissected</source> + <translation type="unfinished">Verändert die Dekodierung der Pakete</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua Plugins</source> + <translation type="unfinished">Lua Plugins neu laden</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">Lua Plugins neu laden</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Topic</source> + <translation type="unfinished">Advertisements nach Thema</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Source</source> + <translation type="unfinished">Advertisements nach Quelle</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Transport</source> + <translation type="unfinished">Advertisements nach Transportschicht</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Topic</source> + <translation type="unfinished">Anfragen nach Thema</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Anfragen nach Empfänger</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Pattern</source> + <translation type="unfinished">Wildcard Anfragen nach Muster</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Wildcard Anfragen nach Empfänger</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Queue</source> + <translation type="unfinished">Advertisements nach Abarbeitungsschlange</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Queue</source> + <translation type="unfinished">Anfragen nach Abarbeitungsschlange</translation> + </message> + <message> + <source>Streams</source> + <translation type="unfinished">Streams</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RM</source> + <translation type="unfinished">LBT-RM</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RU</source> + <translation type="unfinished">LBR-RU</translation> + </message> + <message> + <source>Filter this Association</source> + <translation type="unfinished">Diese Verknüpfung filtern</translation> + </message> + <message> + <source>Export PDUs to File…</source> + <translation type="unfinished">PDUs in Datei exportieren...</translation> + </message> + <message> + <source>Strip Headers…</source> + <translation type="unfinished">Kopfdaten entfernen...</translation> + </message> + <message> + <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> + <translation type="unfinished">Kopfdaten entfernen und Verkapselungen höherer Schichten in Datei exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>&I/O Graphs</source> + <translation type="unfinished">&I/O Graph</translation> + </message> + <message> + <source>Create graphs based on display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Graph mit den Feldern des Anzeigefilters erstellen</translation> + </message> + <message> + <source>&Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">&Hauptleiste</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the main toolbar</source> + <translation type="unfinished">Hauptleiste anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>&Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">&Filter Werkzeugleiste</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the display filter toolbar</source> + <translation type="unfinished">Anzeigefilter-Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversations</source> + <translation type="unfinished">Verbindungen (&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Conversations at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Verbindungen auf einer anderen Protokollebene</translation> + </message> + <message> + <source>&Endpoints</source> + <translation type="unfinished">&Endpunkte</translation> + </message> + <message> + <source>Endpoints at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Endpunkte auf einer anderen Protokollebene</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Packet List</source> + <translation type="unfinished">Paketliste einfärben</translation> + </message> + <message> + <source>Draw packets using your coloring rules</source> + <translation type="unfinished">Pakete einfärben</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom In</source> + <translation type="unfinished">Ver&größern</translation> + </message> + <message> + <source>Enlarge the main window text</source> + <translation type="unfinished">Text vergrößern</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished">Verkleinern</translation> + </message> + <message> + <source>Shrink the main window text</source> + <translation type="unfinished">Text im Hauptfenster verkleinern</translation> + </message> + <message> + <source>Normal Size</source> + <translation type="unfinished">Normale Größe</translation> + </message> + <message> + <source>Return the main window text to its normal size</source> + <translation type="unfinished">Text im Hauptfenster auf normale Größe zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Layout</source> + <translation type="unfinished">Ansicht zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Reset appearance layout to default size</source> + <translation type="unfinished">Anzeige auf Ausgangsgröße zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Resize Columns</source> + <translation type="unfinished">Spaltengröße anpassen</translation> + </message> + <message> + <source>Resize packet list columns to fit contents</source> + <translation type="unfinished">Spaltengröße an den Inhalt anpassen</translation> + </message> + <message> + <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Paket mit Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Jahr, Tag des Jahres, Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Zeit des Pakets mit Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since 1970-01-01</source> + <translation type="unfinished">Sekunden seit 1970-01-01</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> + <translation type="unfinished">Zeit des Pakets in Sekunden seit der UNIX / POSIX Epoche (1970-01-01) anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> + <translation type="unfinished">Sekunden seit dem Start der Aufnahme</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> + <translation type="unfinished">Sekunden seit vorherigem aufgezeichneten Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> + <translation type="unfinished">Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen aufgezeichneten Paket anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> + <translation type="unfinished">Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> + <translation type="unfinished">Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Zeit des Pakets mit UTC Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Zeit des Pakets in UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> + <translation type="unfinished">Zeit des Pakets in UTC Uhrzeit anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic (from capture file)</source> + <translation type="unfinished">Automatisch (aus Mitschnittdatei)</translation> + </message> + <message> + <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Zeitpräzision aus Mitschnittdatei verwenden.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds</source> + <translation type="unfinished">Sekunden</translation> + </message> + <message> + <source>Tenths of a second</source> + <translation type="unfinished">Zehntelsekunde</translation> + </message> + <message> + <source>Hundredths of a second</source> + <translation type="unfinished">Hundertstel</translation> + </message> + <message> + <source>Milliseconds</source> + <translation type="unfinished">Millisekunden</translation> + </message> + <message> + <source>Microseconds</source> + <translation type="unfinished">Mikrosekunden</translation> + </message> + <message> + <source>Nanoseconds</source> + <translation type="unfinished">Nanosekunden</translation> + </message> + <message> + <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> + <translation type="unfinished">Sekunden mit Stunden und Minuten anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Display seconds with hours and minutes</source> + <translation type="unfinished">Sekunden mit Minuten und Stunden anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Physical Addresses</source> + <translation type="unfinished">&Physische Adressen auflösen</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> + <translation type="unfinished">Namen von bekannten MAC Adressen anzeigen. Es wird eine lokale Datenbank hierfür verwendet.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Network Addresses</source> + <translation type="unfinished">&Netzwerkadressen auflösen</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> + <translation type="unfinished">Namen von bekannten IPv4, IPv6 und IPX Adressen anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Transport Addresses</source> + <translation type="unfinished">&Transportadressen auflösen</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> + <translation type="unfinished">Namen von bekannten TCP, UDP und SCTP Diensten anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation> + </message> + <message> + <source>Wire&less Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Wire&lessleiste</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the wireless toolbar</source> + <translation type="unfinished">Wirelessleiste anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>&Status Bar</source> + <translation type="unfinished">&Statusleiste</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the status bar</source> + <translation type="unfinished">Statusleiste anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &List</source> + <translation type="unfinished">Paket&liste</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet list</source> + <translation type="unfinished">Paketliste anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Details</source> + <translation type="unfinished">Paket&details</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet details</source> + <translation type="unfinished">Paketdetails anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Bytes</source> + <translation type="unfinished">Paket&bytes</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet bytes</source> + <translation type="unfinished">Paketbytes anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Diagram</source> + <translation type="unfinished">Paket&diagramm</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet diagram</source> + <translation type="unfinished">Paketdiagramm anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversation Hash Tables</source> + <translation type="unfinished">Verbindungshashtabelle (&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Show each conversation hash table</source> + <translation type="unfinished">Jede Verbindungshashtabelle zeigen</translation> + </message> + <message> + <source>&Dissector Tables</source> + <translation type="unfinished">&Dissector Tabelle</translation> + </message> + <message> + <source>Show each dissector table and its entries</source> + <translation type="unfinished">Jede Dissectortabelle und die dazugehörigen Einträge anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>&Supported Protocols</source> + <translation type="unfinished">Unter&stützte Protokolle</translation> + </message> + <message> + <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Die aktuell unterstützten Protokolle und Anzeigefilterfelder anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>MAP Summary</source> + <translation type="unfinished">MAP Zusammenfassung</translation> + </message> + <message> + <source>GSM MAP summary statistics</source> + <translation type="unfinished">GSM MAP Zusammenfassung Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>MAC Statistics</source> + <translation type="unfinished">MAC Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>LTE MAC statistics</source> + <translation type="unfinished">LTE MAC Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>RLC Statistics</source> + <translation type="unfinished">RLC Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC statistics</source> + <translation type="unfinished">LTE RLC Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>RLC &Graph</source> + <translation type="unfinished">LRC &Graph</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC graph</source> + <translation type="unfinished">LTE RLC Graph</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 Summary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 summary statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiken MTP3 Zusammenfassung</translation> + </message> + <message> + <source>&VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">&VoIP Anrufe</translation> + </message> + <message> + <source>All VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">Alle VoIP Anrufe</translation> + </message> + <message> + <source>SIP &Flows</source> + <translation type="unfinished">SIP &Flows</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Flows</source> + <translation type="unfinished">SIP Flows</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Streams</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Coloring Rules…</source> + <translation type="unfinished">Einfärbungsregeln...</translation> + </message> + <message> + <source>Edit the packet list coloring rules.</source> + <translation type="unfinished">Editieren der Einfärbungsregeln der Paketliste.</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> + <translation type="unfinished">Bluetooth ATT Server Attribute</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Devices</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth HCI Summary</source> + <translation type="unfinished">Bluetooth HCI Zusammenfassung</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet in New &Window</source> + <translation type="unfinished">Paket in einem neuen &Fenster anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Show this packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Paket in einem separaten Fenster anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Show Linked Packet in New Window</source> + <translation type="unfinished">Verknüpftes Paket in einem neuen Fenster anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Show the linked packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Das verknüpfte Paket in einem separaten Fenster anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> + <translation type="unfinished">Während der Aufzeichnung automatisch scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> + <translation type="unfinished">Automatisches Scrollen während der Aufzeichnung.</translation> + </message> + <message> + <source>Expert Information</source> + <translation type="unfinished">Experteninformationen</translation> + </message> + <message> + <source>Show expert notifications</source> + <translation type="unfinished">Experteninformationen anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Expression…</source> + <translation type="unfinished">Anzeigefilt&erausdruck</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Expression…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add an expression to the display filter.</source> + <translation type="unfinished">Einen Ausruck zum Anzeigefilter hinzufügen.</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> + <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> + <translation type="unfinished">Beginn von "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished">Beginn von "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</translation> + </message> + <message> + <source>No ANSI statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Keine ANSI Statistik registriert</translation> + </message> + <message> + <source>No GSM statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Keine GSM Statistik registriert</translation> + </message> + <message> + <source>No LTE statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Keine LTE Statistik registriert</translation> + </message> + <message> + <source>No MTP3 statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Keine MTP3 Statistik registriert</translation> + </message> + <message> + <source>Resolved Addresses</source> + <translation type="unfinished">Aufgelöste Adressen</translation> + </message> + <message> + <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> + <translation type="unfinished">Zeige jede Tabelle von ausflösbaren Adressen in Textform an.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &1</source> + <translation type="unfinished">Farbe &1</translation> + </message> + <message> + <source>Mark the current conversation with its own color.</source> + <translation type="unfinished">Die aktuelle Verbindung einfärben.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &2</source> + <translation type="unfinished">Farbe &2</translation> + </message> + <message> + <source>Color &3</source> + <translation type="unfinished">Farbe &3</translation> + </message> + <message> + <source>Color &4</source> + <translation type="unfinished">Farbe &4</translation> + </message> + <message> + <source>Color &5</source> + <translation type="unfinished">Farbe &5</translation> + </message> + <message> + <source>Color &6</source> + <translation type="unfinished">Farbe &6</translation> + </message> + <message> + <source>Color &7</source> + <translation type="unfinished">Farbe &7</translation> + </message> + <message> + <source>Color &8</source> + <translation type="unfinished">Farbe &8</translation> + </message> + <message> + <source>Color &9</source> + <translation type="unfinished">Farbe &9</translation> + </message> + <message> + <source>Color 1&0</source> + <translation type="unfinished">Farbe 1&0</translation> + </message> + <message> + <source>New Coloring Rule…</source> + <translation type="unfinished">Neue Einfärbungsregel</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> + <translation type="unfinished">Eine neue Einfärbungsregel basierend auf diesem Feld erstellen.</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Colorization</source> + <translation type="unfinished">Einfärben zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Reset colorized conversations.</source> + <translation type="unfinished">Einfärbung von Verbindungen zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">RTP Stream Analyse</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished">RTP Stream-Analyse für ausgewählten Stream. STRG drücken um entgegengesetzten Stream auch auszuwählen.</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Player</source> + <translation type="unfinished">RTP Player</translation> + </message> + <message> + <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished">Ausgewählten Stream abspielen. STRG drücken um entgegengesetzten Stream auch abzuspielen.</translation> + </message> + <message> + <source>IA&X2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Analyse IA&X2 Stream</translation> + </message> + <message> + <source>IAX2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Analyse IAX2 Stream</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Resolved Name</source> + <translation type="unfinished">Auflösbare Namen editieren</translation> + </message> + <message> + <source>Manually edit a name resolution entry.</source> + <translation type="unfinished">Namensauflösung manuell bearbeiten.</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled Protocols…</source> + <translation type="unfinished">Protokolle aktivieren...</translation> + </message> + <message> + <source>Enable and disable specific protocols</source> + <translation type="unfinished">Einzelne Protokolle aktivieren/deaktivieren</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Paketbytes anzeigen...</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Protocol Page</source> + <translation type="unfinished">Wikiseite Protokolle (en)</translation> + </message> + <message> + <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> + <translation type="unfinished">Wireshark Wikiseite für dieses Protokoll öffnen.</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Field Reference</source> + <translation type="unfinished">Referenz Filterfelder</translation> + </message> + <message> + <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> + <translation type="unfinished">Die Anzeigefilter Rerferenzseite für dieses Feld öffnen.</translation> + </message> + <message> + <source>Go to &Linked Packet</source> + <translation type="unfinished">Zu verknüpften Paket gehen (&L)</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Zum Paket gehen auf das das ausgewählte Feld referenziert.</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Multicast Streams</source> + <translation type="unfinished">UDP Multicast Streams</translation> + </message> + <message> + <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> + <translation type="unfinished">UTP Multicaststream Statistik anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>WLAN Traffic</source> + <translation type="unfinished">WLAN Traffic</translation> + </message> + <message> + <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> + <translation type="unfinished">IEEE 802.11 Wireless LAN Statistik anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Add a display filter button.</source> + <translation type="unfinished">Anzeigefilterknopf hinzufügen.</translation> + </message> + <message> + <source>Firewall ACL Rules</source> + <translation type="unfinished">Firewall ACL Regeln</translation> + </message> + <message> + <source>Create firewall ACL rules</source> + <translation type="unfinished">Firewall ACL Regeln erstellen</translation> + </message> + <message> + <source>&Full Screen</source> + <translation type="unfinished">&Vollbild</translation> + </message> + <message> + <source>Credentials</source> + <translation type="unfinished">Anmeldedaten</translation> + </message> + <message> + <source> before opening another file</source> + <translation type="unfinished"> vor dem Öffnen einer anderen Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation type="unfinished">Ungültiger Anzeigefilter</translation> + </message> + <message> + <source>Loading</source> + <translation type="unfinished">Laden</translation> + </message> + <message> + <source>Reloading</source> + <translation type="unfinished">Reloading</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning</source> + <translation type="unfinished">Rescanning</translation> + </message> + <message> + <source>Merging files.</source> + <translation type="unfinished">Dateien zusammenfügen</translation> + </message> + <message> + <source>Saving %1…</source> + <translation type="unfinished">Speichere %1…</translation> + </message> + <message> + <source>%1: %2</source> + <translation type="unfinished">%1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>No interface selected.</source> + <translation type="unfinished">Keine Schnittstelle ausgewählt</translation> + </message> + <message> + <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> + <translation type="unfinished">Alle Extcaps vor dem Start des Mitschnitts konfigurieren</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid capture filter.</source> + <translation type="unfinished">Ungültiger Mitschnittfilter</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Menu</source> + <translation type="unfinished">Menüeinträge löschen</translation> + </message> + <message> + <source>(empty comment)</source> + <comment>placeholder for empty comment</comment> + <translation type="unfinished">(leerer Kommentar)</translation> + </message> + <message> + <source>Add New Comment…</source> + <translation type="unfinished">Neuen Kommentar hinzufügen..</translation> + </message> + <message> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>edit packet comment</comment> + <translation type="unfinished">Editiere "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Delete "%1"</source> + <comment>delete packet comment</comment> + <translation type="unfinished">Lösche "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Delete packet comments</source> + <translation type="unfinished">Paketkommentare löschen</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Delete comments from %n packet(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>Kommentar von %n Paket löschen</numerusform> + <numerusform>Kommentare von %n Paketen löschen</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source> before starting a new capture</source> + <translation type="unfinished"> vor dem Starten einer neuen Aufzeichnung</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">vor dem Neuladen der Lua Plugins</translation> + </message> + <message> + <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> + <translation type="unfinished">Bitte Warten während Wireshark initialisiert wird…</translation> + </message> + <message> + <source> before closing the file</source> + <translation type="unfinished"> vor dem Schließen der Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Packet Bytes</source> + <translation type="unfinished">Ausgewählte Paketbytes exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">Rohdaten (*.bin *.dat *.raw);; Alle Dateien (</translation> + </message> + <message> + <source>No Keys</source> + <translation type="unfinished">Keine Schlüssel</translation> + </message> + <message> + <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> + <translation type="unfinished">Es sind keine TLS Sitzungsschlüssel zum speichern vorhanden.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>TLS Sitzungsschlüssel exportieren (%Ln Schlüssel)</numerusform> + <numerusform>TLS Sitzungsschlüssel exportieren (%Ln Schlüssel)</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">TLS Sitzungsschlüssel (*.keys *.txt);; Alle Dateien (</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> + <translation type="unfinished">Text konnte nicht kopiert werden. Probieren sie einen anderen Eintrag.</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> + <translation type="unfinished">Wollen Sie alle Paketkommentare löschen?</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to build conversation filter.</source> + <translation type="unfinished">Verbindungsfilter kann nicht erstellt werden.</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading the file</source> + <translation type="unfinished"> vor dem Neuladen der Datei</translation> + </message> + <message> + <source>No filter available. Try another %1.</source> + <translation type="unfinished">Kein Filter verfügbar. Probieren Sie einen anderen %1.</translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <translation type="unfinished">Spalte</translation> + </message> + <message> + <source>item</source> + <translation type="unfinished">Element</translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists.</source> + <translation type="unfinished">Die Spalte "%1" existiert bereits.</translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> + <translation type="unfinished">Die Spalte "%1" existiert bereits als "%2".</translation> + </message> + <message> + <source>RTP packet search failed</source> + <translation type="unfinished">RTP Paketsuche fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Error compiling filter for this conversation.</source> + <translation type="unfinished">Fehler beim Erstellen eines Filters für diese Verbindung.</translation> + </message> + <message> + <source>No previous/next packet in conversation.</source> + <translation type="unfinished">Kein vorheriges/nächstes Paket in dieser Verbindung.</translation> + </message> + <message> + <source>No Interface Selected.</source> + <translation type="unfinished">Keine Schnittstelle ausgewählt.</translation> + </message> + <message> + <source> before restarting the capture</source> + <translation type="unfinished"> vor dem Neustart der Aufzeichnung</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Page for %1</source> + <translation type="unfinished">Wikiseite für &1</translation> + </message> + <message> + <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Das Wireshark Wiki wird durch die Community gepflegt.</p><p>Die Seite, die aufgerufen werden soll, kann wundervoll, unvollständig, falsch oder gar nicht vorhanden sein.</p><p>Zum Wiki gehen?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates…</source> + <translation type="unfinished">Nach Aktualisierungen suchen…</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the toolbar</source> + <translation type="unfinished">Werkzeugleise anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source> before quitting</source> + <translation type="unfinished"> vor dem Schließen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to drop files during capture.</source> + <translation type="unfinished">Dateien können während dem Mitschnitt nicht verworfen werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation type="unfinished">Pakete vor dem Zusammenführen speichern?</translation> + </message> + <message> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation type="unfinished">Eine temporäre Mitschnittdatei kann nicht zusammengeführt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation type="unfinished">Vor der Zusammenführung Änderungen in "%1" speichern?</translation> + </message> + <message> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation type="unfinished">Änderungen müssen vor dem Zusammenführen gespeichert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Read Filter</source> + <translation type="unfinished">Ungültiger Lesefilter</translation> + </message> + <message> + <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> + <translation type="unfinished">Der Filterausdruck %1 ist kein gültiger Lesefilter. (%2).</translation> + </message> + <message> + <source> before importing a capture</source> + <translation type="unfinished"> vor dem Importieren einer Aufzeichnung</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> + <translation type="unfinished">Zusammenführen Dialog meldet einen unbekannten Dateityp</translation> + </message> + <message> + <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> + <translation type="unfinished">Bitte melden Sie dies als ein Wireshark Issue unter https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation type="unfinished">Kann nicht nach "%1" exportieren.</translation> + </message> + <message> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation type="unfinished">Pakete können nicht in die aktuelle Mitschnittdatei exportiert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <translation type="unfinished">Exportieren Dialog meldet einen unbekannten Dateityp</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">Wollen Sie die Aufzeichnung stoppen und die aufgezeichneten Pakete speichern%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Die aufgezeichneten Pakete gehen verloren wenn sie nicht gespeichert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> + <translation type="unfinished">Wollen Sie die durchgeführten Änderungen speichern%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Änderungen gehen verloren, wenn sie nicht gesichert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">Wollen Sie die aufgezeichneten Pakete speichern%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation type="unfinished">Sollen die Änderungen an der Mitschnittdatei "%1"%2 gespeichert werden?</translation> + </message> + <message> + <source>Save before Continue</source> + <translation type="unfinished">Vor dem Fortsetzen speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Save</source> + <translation type="unfinished">Stoppen und speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Stoppen und beenden &ohne zu speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Fortsetzen &ohne zu Speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Stoppen und Fortsetzen &ohne zu Speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">&Ohne speichern beenden</translation> + </message> + <message> + <source>The Wireshark Network Analyzer</source> + <translation type="unfinished">Die Wireshark Netzwerk Analysesoftware</translation> + </message> + <message> + <source>Capturing from %1</source> + <translation type="unfinished">Aufzeichnen von %1</translation> + </message> + <message> + <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> + <translation type="unfinished">In dieser Wireshark-Version ist kein "rtp.ssrc" Feld vorhanden.</translation> + </message> + <message> + <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> + <translation type="unfinished">Bitte ein RTPv2 Paket mit einem SSRC Wert auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>SSRC value not found.</source> + <translation type="unfinished">SSRC Wert nicht gefunden</translation> + </message> +</context> +<context> <name>WlanStatisticsDialog</name> <message> <source>Wireless LAN Statistics</source> |