aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--AUTHORS1
-rw-r--r--NEWS26
-rw-r--r--enterprises.tsv27
-rw-r--r--epan/dissectors/packet-tls-utils.c8
-rw-r--r--epan/introspection-enums.c1
-rw-r--r--manuf100
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_de.ts19
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_en.ts22
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_es.ts17
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_fr.ts2236
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_it.ts59
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_ja_JP.ts19
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_pl.ts17
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_ru.ts17
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_sv.ts17
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_tr_TR.ts43
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_uk.ts17
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_zh_CN.ts17
18 files changed, 1465 insertions, 1198 deletions
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 273567dde5..1de33c8907 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -4375,6 +4375,7 @@ Gerhard KHUENY <Gerhard.KHUENY[AT]bachmann.info>
Gianluca Borello <g.borello[AT]gmail.com>
Gilbert Ramirez <gilbertr[AT]gmail.com>
Gilles Dufour <dufour.gilles[AT]gmail.com>
+Gisle Vanem <gvanem[AT]online.no>
Gizem Yurdagul <gizemnuryurdagul[AT]gmail.com>
Glenden Lee <thornhillextreme[AT]gmail.com>
Gloria Pozuelo <gloria.pozuelo[AT]bics.com>
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 1602607e16..3952435dc2 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -27,7 +27,7 @@ Wireshark 3.7.1 Release Notes
• The context menu now includes the option to resize all columns,
as well as copying elements
- • Data may be exported as Json
+ • Data may be exported as JSON
• Tabs may be detached and reattached from the dialog
@@ -58,6 +58,9 @@ Wireshark 3.7.1 Release Notes
• Columns for the Conversations and Endpoint dialogs can be
hidden by context menu
+ • TCP/UDP conversations now include the stream id and allows
+ filtering on it
+
• The PCRE2 library (https://www.pcre.org/) is now a required
dependency to build Wireshark.
@@ -120,8 +123,9 @@ Wireshark 3.7.1 Release Notes
• Field references, of the form ${some.field}, are now part of
the syntax of display filters. Previously they were implemented
- as macros. The new implementation is more efficient and allows
- matching multiple values, like any other protocol field.
+ as macros. The new implementation is more efficient and has the
+ same properties as protocol fields, like matching on multiple
+ values using quantifiers and support for layer filtering.
• Arithmetic is supported for numeric fields with the usual
operators “+”, “-”, “*”, “/”, and “%”. Arithmetic expressions
@@ -170,6 +174,10 @@ Wireshark 3.7.1 Release Notes
\n, \r, \t, \v. Previously they were only supported with
character constants.
+ • Unicode universal character names are now supported with the
+ escape sequences \uNNNN or \UNNNNNNNN, where N is an hexadecimal
+ digit.
+
• Unrecognized escape sequences are now treated as a syntax
error. Previously they were treated as a literal character. In
addition to the sequences indicated above, backslash, single
@@ -197,6 +205,16 @@ Wireshark 3.7.1 Release Notes
be minimal. Some exotic patterns may now be invalid and require
rewriting.
+ • Literal strings can handle embedded null bytes (the value
+ '\0') correctly. This includes regular expression patterns. For
+ example the double-quoted string "\0 is a null byte" is a legal
+ literal value. This may be useful to match byte patterns but note
+ that in general protocol fields with a string type still cannot
+ contain embedded null bytes.
+
+ • Booleans can be written as True/TRUE or False/FALSE.
+ Previously they could only be written as 1 or 0.
+
• The `text2pcap` command and the “Import from Hex Dump” feature
have been updated and enhanced:
@@ -347,7 +365,7 @@ Wireshark 3.7.1 Release Notes
A complete FAQ is available on the Wireshark web site[7].
- Last updated 2022-06-19 09:18:16 UTC
+ Last updated 2022-06-23 23:07:42 UTC
References
diff --git a/enterprises.tsv b/enterprises.tsv
index 2cc5fd5e8a..ebfb446dc1 100644
--- a/enterprises.tsv
+++ b/enterprises.tsv
@@ -5,7 +5,7 @@
# The format used here is: <NUMERICAL_ID><SPACE><NAME>
# Where SPACE can be any sequence of spaces and tabs.
#
-# (last updated 2022-06-18)
+# (last updated 2022-06-24)
0 Reserved
1 NxNetworks
@@ -45903,7 +45903,7 @@
46083 F&F Computer Anwendungen und Unternehmensberatung GmbH
46084 FACTORYNET AUGUSTA, S.L.
46085 INFORMATICA Y PROCESOS DE GESTION, S.L.
-46086 Infoteam Technique SA
+46086 Elvexys SA
46087 IT Scharschinger
46088 Sylvain Girod
46089 edisonlee55
@@ -58825,3 +58825,26 @@
59033 ASEAN Trustmark Alliance
59034 Charging Interface Initiative (CharIN) e. V.
59035 FaceKom Services Zrt.
+59036 Network Communications International Corp
+59037 Sunwoda Energy Solution Co., Ltd
+59038 Cornerstone Church
+59039 boquette
+59040 MCAS Cherry Point FRCS
+59041 Swarco Sverige AB
+59042 Eneida
+59043 Tigo CA
+59044 DigitalRayosX
+59045 True Frontier
+59046 Murena
+59047 Stadtwerke Achim GmbH
+59048 CBI:Electric Low Voltage
+59049 Ubicquia
+59050 K & K Steuerberatungsgesellschaft mbH
+59051 Södertälje Kommun
+59052 Arley CR
+59053 W2SL Desenvolvimento e Consultoria Ltda.
+59054 The Gpsd Project
+59055 ThePlace
+59056 Klinikum Würzburg Mitte gGmbH
+59057 TETA-CO
+59058 CHSLD90
diff --git a/epan/dissectors/packet-tls-utils.c b/epan/dissectors/packet-tls-utils.c
index 30f0c7beca..dcc92be4c8 100644
--- a/epan/dissectors/packet-tls-utils.c
+++ b/epan/dissectors/packet-tls-utils.c
@@ -1477,7 +1477,7 @@ const value_string tls_cert_status_type[] = {
};
/* Generated by tools/make-tls-ct-logids.py
- * Last-Modified Fri, 17 Jun 2022 16:08:00 GMT, 108 entries. */
+ * Last-Modified Tue, 21 Jun 2022 16:58:00 GMT, 109 entries. */
static const bytes_string ct_logids[] = {
{ (const guint8[]){
0xfa, 0xd4, 0xc9, 0x7c, 0xc4, 0x9e, 0xe2, 0xf8, 0xac, 0x85, 0xc5,
@@ -2127,6 +2127,12 @@ static const bytes_string ct_logids[] = {
0xbf, 0x58, 0xeb, 0x3b, 0x90, 0x49, 0xda, 0xf5, 0x43, 0x5a,
},
32, "Trust Asia Log2023" },
+ { (const guint8[]){
+ 0x30, 0x6d, 0x29, 0x57, 0x6a, 0xd2, 0x1a, 0x9d, 0x4a, 0xe1, 0x2a,
+ 0xca, 0xd8, 0xaa, 0x8a, 0x78, 0x3a, 0xa6, 0x5a, 0x32, 0x11, 0x60,
+ 0xac, 0xff, 0x5b, 0x0e, 0xee, 0x4c, 0xa3, 0x20, 0x1d, 0x05,
+ },
+ 32, "Trust Asia Log2024" },
{ NULL, 0, NULL }
};
diff --git a/epan/introspection-enums.c b/epan/introspection-enums.c
index ac96bc9643..bc688d9406 100644
--- a/epan/introspection-enums.c
+++ b/epan/introspection-enums.c
@@ -37,6 +37,7 @@ static ws_enum_t all_enums[] = {
ENUM(AT_IPv4),
ENUM(AT_IPv6),
ENUM(AT_NONE),
+ ENUM(AT_NUMERIC),
ENUM(AT_STRINGZ),
ENUM(AT_VINES),
ENUM(BASE_ALLOW_ZERO),
diff --git a/manuf b/manuf
index 51ee19c7a2..3dcad5b8d7 100644
--- a/manuf
+++ b/manuf
@@ -45,23 +45,23 @@
# http://standards-oui.ieee.org/cid/cid.csv:
# Content-Length: 12477
-# Last-Modified: Sun, 19 Jun 2022 16:00:39 GMT
+# Last-Modified: Sun, 26 Jun 2022 16:00:31 GMT
# http://standards-oui.ieee.org/iab/iab.csv:
# Content-Length: 381455
-# Last-Modified: Sun, 19 Jun 2022 16:00:53 GMT
+# Last-Modified: Sun, 26 Jun 2022 16:00:45 GMT
# http://standards-oui.ieee.org/oui/oui.csv:
-# Content-Length: 2979953
-# Last-Modified: Sun, 19 Jun 2022 16:01:31 GMT
+# Content-Length: 2985131
+# Last-Modified: Sun, 26 Jun 2022 16:01:19 GMT
# http://standards-oui.ieee.org/oui28/mam.csv:
-# Content-Length: 468212
-# Last-Modified: Sun, 19 Jun 2022 16:01:03 GMT
+# Content-Length: 470334
+# Last-Modified: Sun, 26 Jun 2022 16:00:52 GMT
# http://standards-oui.ieee.org/oui36/oui36.csv:
-# Content-Length: 447360
-# Last-Modified: Sun, 19 Jun 2022 16:01:23 GMT
+# Content-Length: 448429
+# Last-Modified: Sun, 26 Jun 2022 16:01:12 GMT
00:00:00 00:00:00 Officially Xerox, but 0:0:0:0:0:0 is more common
00:00:01 Xerox Xerox Corporation
@@ -8028,7 +8028,7 @@
00:1E:6D ITR&DCen IT R&D Center
00:1E:6E Shenzhen Shenzhen First Mile Communications Ltd
00:1E:6F Magna-Po Magna-Power Electronics, Inc.
-00:1E:70 CobhamAn Cobham Antenna Systems
+00:1E:70 Chelton Chelton Limited
00:1E:71 MIrcomGr MIrcom Group of Companies
00:1E:72 Pcs
00:1E:73 zte zte corporation
@@ -18023,6 +18023,7 @@
08:51:14 QingdaoT Qingdao Topscomm Communication Co., Ltd
08:51:2E OrionDia Orion Diagnostica Oy
08:52:40 EbVElekt EbV Elektronikbau- und Vertriebs GmbH
+08:54:11 Hangzhou Hangzhou Hikvision Digital Technology Co.,Ltd.
08:54:BB Shenzhen Shenzhen Chuangwei-Rgb Electronics Co.,Ltd
08:55:31 Routerbo Routerboard.com
08:57:00 Tp-LinkT Tp-Link Technologies Co.,Ltd.
@@ -18392,7 +18393,7 @@
0C:73:EB:70:00:00/28 DinkleEn Dinkle Enterprise Co., Ltd.
0C:73:EB:80:00:00/28 BeijingM Beijing Miiiw Technology Co., Ltd
0C:73:EB:90:00:00/28 BeijingL Beijing L&S Lancom Platform Tech. Co., Ltd.
-0C:73:EB:A0:00:00/28 PiInnovo Pi Innovo LLC
+0C:73:EB:A0:00:00/28 Dana
0C:73:EB:B0:00:00/28 Synacces Synaccess Networks
0C:73:EB:C0:00:00/28 Shenzhen Shenzhen Samchung Video Technology Co., Ltd.
0C:73:EB:D0:00:00/28 D-Link(S D-Link (Shanghai)Limited Corp.
@@ -18758,6 +18759,7 @@
10:49:63 Harting Harting K.K.
10:4A:7D IntelCor Intel Corporate
10:4B:46 Mitsubis Mitsubishi Electric Corporation
+10:4C:43 Fiberhom Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD
10:4D:15 Viaanix Viaanix Inc
10:4D:77 Innovati Innovative Computer Engineering
10:4E:07 Shanghai Shanghai Genvision Industries Co.,Ltd
@@ -19246,6 +19248,7 @@
14:AB:56 WuxiFuni Wuxi Funide Digital Co.,Ltd
14:AB:C5 IntelCor Intel Corporate
14:AB:F0 ARRISGro ARRIS Group, Inc.
+14:AC:60 CloudNet Cloud Network Technology Singapore Pte. Ltd.
14:AD:CA ChinaMob China Mobile Iot Limited company
14:AE:85 IEEERegi IEEE Registration Authority
14:AE:85:00:00:00/28 Kayamati Kayamatics Limited
@@ -19835,6 +19838,7 @@
1C:21:D1:D0:00:00/28 Liscotec Liscotech System Co., Ltd.
1C:21:D1:E0:00:00/28 p2-plus p2-plus inc.
1C:21:D1:F0:00:00/28 Private
+1C:22:85 Serratur Serrature Meroni SpA
1C:23:2C SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
1C:23:4F EDMIEuro EDMI Europe Ltd
1C:24:CD AskeyCom Askey Computer Corp
@@ -20356,6 +20360,7 @@
20:32:6C SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
20:32:C6 Apple Apple, Inc.
20:34:FB XiaomiCo Xiaomi Communications Co Ltd
+20:36:26 TP-Link TP-Link Corporation Limited
20:36:5B Megafone Megafone Limited
20:36:D7 Shanghai Shanghai Reacheng Communication Technology Co.,Ltd
20:37:06 Cisco Cisco Systems, Inc
@@ -20919,6 +20924,7 @@
24:E1:24 XiamenMi Xiamen Milesight IoT Co., Ltd.
24:E2:71 QingdaoH Qingdao Hisense Communications Co.,Ltd.
24:E3:14 Apple Apple, Inc.
+24:E3:DE ChinaTel China Telecom Fufu Information Technology Co., Ltd.
24:E4:3F WenzhouK Wenzhou Kunmei Communication Technology Co.,Ltd.
24:E4:C8 Fiberhom Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD
24:E5:AA PhilipsO Philips Oral Healthcare, Inc.
@@ -21535,6 +21541,7 @@
2C:55:7C Shenzhen Shenzhen YOUHUA Technology Co., Ltd
2C:55:D3 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
2C:56:DC ASUSTekC ASUSTek COMPUTER INC.
+2C:57:2C Allwinne Allwinner Technology Co., Ltd
2C:57:31 Wingtech Wingtech Group (HongKong)Limited
2C:57:41 Cisco Cisco Systems, Inc
2C:57:CE Apple Apple, Inc.
@@ -21679,6 +21686,7 @@
2C:B4:3A Apple Apple, Inc.
2C:B6:93 Radware
2C:B6:9D REDDigit RED Digital Cinema
+2C:B6:C8 Raisecom Raisecom Technology CO., LTD
2C:B8:ED SonicWal SonicWall
2C:BA:BA SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
2C:BC:87 Apple Apple, Inc.
@@ -22102,6 +22110,7 @@
30:D6:C9 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
30:D9:41 RaydiumS Raydium Semiconductor Corp.
30:D9:D9 Apple Apple, Inc.
+30:DE:4B TP-Link TP-Link Corporation Limited
30:DE:86 CedacSof Cedac Software S.r.l.
30:DF:8D Shenzhen Shenzhen Gongjin Electronics Co.,Lt
30:E0:90 Genevisi Genevisio Ltd.
@@ -23642,6 +23651,7 @@
40:BD:9E Physio-C Physio-Control, Inc
40:BE:EE Shenzhen Shenzhen Yunding Information Technology Co.,Ltd
40:BF:17 Digistar Digistar Telecom. SA
+40:C1:F6 Shenzhen Shenzhen Jingxun Technology Co., Ltd.
40:C2:45 Shenzhen Shenzhen Hexicom Technology Co., Ltd.
40:C2:BA CompalIn Compal Information (Kunshan) Co., Ltd.
40:C3:BC HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
@@ -25053,6 +25063,7 @@
4C:56:9D Apple Apple, Inc.
4C:56:DF TargusUS Targus US LLC
4C:57:CA Apple Apple, Inc.
+4C:5C:DF ItelMobi Itel Mobile Limited
4C:5D:3C Cisco Cisco Systems, Inc
4C:5D:CD FinnishE Oy Finnish Electric Vehicle Technologies Ltd
4C:5E:0C Routerbo Routerboard.com
@@ -25861,6 +25872,7 @@
54:6C:EB IntelCor Intel Corporate
54:6D:52 TopviewO Topview Optronics Corp.
54:6F:71 uAvionix uAvionix Corporation
+54:70:68 VTechCom VTech Communications Limited
54:71:DD HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
54:72:4F Apple Apple, Inc.
54:72:5E Unionman Unionman Technology Co.,Ltd
@@ -25980,6 +25992,7 @@
54:C2:50 Iskratel Iskratel d.o.o.
54:C3:3E Ciena Ciena Corporation
54:C4:15 Hangzhou Hangzhou Hikvision Digital Technology Co.,Ltd.
+54:C4:5B Arcadyan Arcadyan Corporation
54:C4:80 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
54:C5:7A SunnovoI Sunnovo International Limited
54:C8:0F Tp-LinkT Tp-Link Technologies Co.,Ltd.
@@ -26013,6 +26026,7 @@
54:E1:40 Ingenico
54:E1:5B HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
54:E1:AD LCFCHeFe LCFC(HeFei) Electronics Technology co., ltd
+54:E1:B6 RenesasE Renesas Electronics (Penang) Sdn. Bhd.
54:E2:C8 Dongguan Dongguan Aoyuan Electronics Technology Co., Ltd
54:E2:E0 ARRISGro ARRIS Group, Inc.
54:E3:B0 JVLIndus JVL Industri Elektronik
@@ -26131,9 +26145,19 @@
58:46:E1 BaxterIn Baxter International Inc
58:47:04 Shenzhen Shenzhen Webridge Technology Co.,Ltd
58:47:CA IEEERegi IEEE Registration Authority
+58:47:CA:00:00:00/28 LitumBil Litum Bilgi Teknolojileri San. Ve Tic. A.S.
+58:47:CA:10:00:00/28 HexagonM Hexagon Metrology Services Ltd.
58:47:CA:20:00:00/28 OnawhimO Onawhim (Oaw) Inc.
+58:47:CA:40:00:00/28 FutureTe Future Tech Development FZC LLC
+58:47:CA:60:00:00/28 Shenzhen Shenzhen C & D Electronics Co., Ltd.
58:47:CA:70:00:00/28 Shenzhen Shenzhen Meigao Electronic Equipment Co.,Ltd
+58:47:CA:80:00:00/28 BirgerEn Birger Engineering, Inc.
+58:47:CA:90:00:00/28 KingnuoI Kingnuo Intelligent Technology (Jiaxing) Co., Ltd.
+58:47:CA:A0:00:00/28 PowderWa Powder Watts, LLC
+58:47:CA:B0:00:00/28 SuzhouLa Suzhou Laisai Intelligence Technology Co.,Ltd
+58:47:CA:C0:00:00/28 SmsElect Sms Electric Co., Ltd Zhengzhou
58:47:CA:D0:00:00/28 PRACTEKT PRACTEK Technology Co., Ltd.
+58:47:CA:E0:00:00/28 AzureSum Azure Summit Technology
58:48:22 Sony Sony Corporation
58:48:49 IEEERegi IEEE Registration Authority
58:48:49:00:00:00/28 BeijingZ Beijing Zhongyuanyishang Technology Co Ltd
@@ -26358,7 +26382,7 @@
58:EF:68 BelkinIn Belkin International Inc.
58:F1:02 BLUProdu BLU Products Inc.
58:F2:FC HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
-58:F3:87 Hccp
+58:F3:87 Airios
58:F3:9C Cisco Cisco Systems, Inc
58:F4:96 SourceCh Source Chain
58:F6:7B XiaMenUn Xia Men UnionCore Technology LTD.
@@ -26984,6 +27008,7 @@
60:C5:E6 Skullcan Skullcandy
60:C6:58 PHYTRONI PHYTRONIX Co.,Ltd.
60:C7:98 Verifone
+60:C7:BE RealmeCh Realme Chongqing Mobile Telecommunications Corp.,Ltd.
60:C9:80 Trymus
60:CB:FB AirScape AirScape Inc.
60:CD:A9 Abloomy
@@ -27104,6 +27129,7 @@
64:12:36 Technico Technicolor CH USA Inc.
64:12:69 ARRISGro ARRIS Group, Inc.
64:13:31 BoschCar Bosch Car Multimedia (Wuhu) Co. Ltd.
+64:13:5A Itectra Itectra A/S
64:13:6C zte zte corporation
64:13:AB HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
64:16:66 NestLabs Nest Labs Inc.
@@ -27478,6 +27504,7 @@
68:21:5F Edgecore Edgecore Networks Corporation
68:22:8E JuniperN Juniper Networks
68:23:4B NihonDen Nihon Dengyo Kousaku
+68:26:24 Ergatta
68:26:2A SichuanT Sichuan Tianyi Comheart Telecom Co.,LTD
68:27:19 Microchi Microchip Technology Inc.
68:27:37 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
@@ -27660,6 +27687,7 @@
68:A8:6D Apple Apple, Inc.
68:A8:78 GeoWAN GeoWAN Pty Ltd
68:A8:E1 Wacom Wacom Co.,Ltd.
+68:AA:C4 AlticeLa Altice Labs S.A.
68:AA:D2 Datecs Datecs Ltd.,
68:AB:09 Nokia
68:AB:1E Apple Apple, Inc.
@@ -27696,6 +27724,7 @@
68:D1:BA Shenzhen Shenzhen YOUHUA Technology Co., Ltd
68:D1:FD Shenzhen Shenzhen Trimax Technology Co.,Ltd
68:D2:47 Portalis Portalis LC
+68:D4:0C Tellesco Tellescom Industria E Comercio Em Telecomunicacao
68:D4:82 Shenzhen Shenzhen Gongjin Electronics Co.,Lt
68:D4:8B HailoTec Hailo Technologies Ltd.
68:D6:ED GooWiWir GooWi Wireless Technology Co., Limited
@@ -27917,6 +27946,7 @@
6C:62:6D Micro-St Micro-Star INT'L CO., LTD
6C:63:9C ARRISGro ARRIS Group, Inc.
6C:64:1A PenguinC Penguin Computing
+6C:65:67 BELIMOAu BELIMO Automation AG
6C:67:EF HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
6C:6A:77 IntelCor Intel Corporate
6C:6C:0F HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
@@ -27978,6 +28008,7 @@
6C:95:22 Scalys
6C:96:CF Apple Apple, Inc.
6C:97:6D Motorola Motorola Mobility LLC, a Lenovo Company
+6C:97:AA AiTechno Ai Technology Co.,Ltd.
6C:98:EB Riverbed Riverbed Technology, Inc.
6C:99:61 Sagemcom Sagemcom Broadband SAS
6C:99:89 Cisco Cisco Systems, Inc
@@ -28222,6 +28253,7 @@
70:4C:B6 Shenzhen Shenzhen SuperElectron Technology Co.,Ltd.
70:4C:ED TMRG TMRG, Inc.
70:4D:7B ASUSTekC ASUSTek COMPUTER INC.
+70:4D:E7 TecnoMob Tecno Mobile Limited
70:4E:01 Kwangwon Kwangwon Tech Co., Ltd.
70:4E:66 Shenzhen Shenzhen Fast Technologies Co.,Ltd
70:4E:6B HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
@@ -29456,7 +29488,7 @@
70:B3:D5:41:60:00/36 Antlia Antlia Systems
70:B3:D5:41:70:00/36 FigmentD Figment Design Laboratories
70:B3:D5:41:80:00/36 DEVSyste DEV Systemtechnik GmbH& Co KG
-70:B3:D5:41:A0:00/36 HYOSUNGP HYOSUNG Power & Industrial Systems
+70:B3:D5:41:A0:00/36 HYOSUNGH HYOSUNG Heavy Industries Corporation
70:B3:D5:41:B0:00/36 SYSTECel SYS TEC electronic GmbH
70:B3:D5:41:C0:00/36 TwowayCo Twoway Communications, Inc.
70:B3:D5:41:D0:00/36 AzmoonKe Azmoon Keifiat
@@ -32899,6 +32931,7 @@
74:D7:CA Panasoni Panasonic Corporation Automotive
74:D8:3E IntelCor Intel Corporate
74:D8:50 Evrisko Evrisko Systems
+74:D8:73 Guangdon Guangdong Genius Technology Co., Ltd.
74:D9:EB PetabitS Petabit Scale, Inc.
74:DA:38 EdimaxTe Edimax Technology Co. Ltd.
74:DA:88 Tp-LinkT Tp-Link Technologies Co.,Ltd.
@@ -34072,6 +34105,7 @@
80:81:A5 TONGQING TONGQING COMMUNICATION EQUIPMENT (SHENZHEN) Co.,Ltd
80:82:23 Apple Apple, Inc.
80:82:87 ATCOMTec ATCOM Technology Co.Ltd.
+80:82:F5 STMicrol STMicrolectronics International NV
80:84:A9 oshkosh oshkosh Corporation
80:86:98 Netronic Netronics Technologies Inc.
80:86:D9 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
@@ -34105,7 +34139,7 @@
80:A1:D7 Shanghai Shanghai DareGlobal Technologies Co.,Ltd
80:A2:35 Edgecore Edgecore Networks Corporation
80:A5:89 AzureWav AzureWave Technology Inc.
-80:A7:96 Neurotek Neurotek LLC
+80:A7:96 Neuralin Neuralink Corp.
80:A8:5D Osterhou Osterhout Design Group
80:AA:A4 Usag
80:AC:7C SichuanA Sichuan AI-Link Technology Co., Ltd.
@@ -35123,6 +35157,7 @@
8C:1F:64:19:C0:00/36 Aton Aton srl
8C:1F:64:1A:50:00/36 Dialtron Dialtronics Systems Pvt Ltd
8C:1F:64:1A:F0:00/36 EnviroNo EnviroNode IoT Solutions
+8C:1F:64:1B:50:00/36 Xicato
8C:1F:64:1B:60:00/36 RedSenso Red Sensors Limited
8C:1F:64:1B:B0:00/36 RenweiEl Renwei Electronics Technology (Shenzhen) Co.,LTD.
8C:1F:64:1B:D0:00/36 DorletSa Dorlet Sau
@@ -35167,6 +35202,7 @@
8C:1F:64:2E:80:00/36 SonoraNe Sonora Network Solutions
8C:1F:64:2E:F0:00/36 Invisens Invisense AB
8C:1F:64:2F:50:00/36 FloridaR Florida R&D Associates LLC
+8C:1F:64:2F:B0:00/36 MBconnec MB connect line GmbH Fernwartungssysteme
8C:1F:64:2F:D0:00/36 Enestone Enestone Corporation
8C:1F:64:30:00:00/36 AbbottDi Abbott Diagnostics Technologies AS
8C:1F:64:30:10:00/36 Agar Agar Corporation Inc.
@@ -35179,6 +35215,7 @@
8C:1F:64:32:40:00/36 KineticT Kinetic Technologies
8C:1F:64:32:80:00/36 ComVideo Com Video Security Systems Co., Ltd.
8C:1F:64:33:00:00/36 VisionSa Vision Systems Safety Tech
+8C:1F:64:34:D0:00/36 biosilve biosilver.co.,ltd
8C:1F:64:35:C0:00/36 OpgalOpt Opgal Optronic Industries ltd
8C:1F:64:35:D0:00/36 Security Security&Best
8C:1F:64:36:50:00/36 VectorTe Vector Technologies, Llc
@@ -35200,6 +35237,7 @@
8C:1F:64:3C:40:00/36 NavSysTe NavSys Technology Inc.
8C:1F:64:3C:50:00/36 StratisI Stratis IOT
8C:1F:64:3C:60:00/36 Wavestre Wavestream Corp
+8C:1F:64:3C:D0:00/36 Sejongse Sejong security system Cor.
8C:1F:64:3D:10:00/36 EMIT EMIT GmbH
8C:1F:64:3D:40:00/36 epgElett e.p.g. Elettronica s.r.l.
8C:1F:64:3E:00:00/36 YPP YPP Corporation
@@ -35322,6 +35360,7 @@
8C:1F:64:68:50:00/36 SancharC Sanchar Communication Systems
8C:1F:64:69:20:00/36 NexilisE Nexilis Electronics India Pvt Ltd (PICSYS)
8C:1F:64:69:70:00/36 Sontay Sontay Ltd.
+8C:1F:64:69:80:00/36 Arcus-ED Arcus-EDS GmbH
8C:1F:64:69:E0:00/36 AT-Autom AT-Automation Technology GmbH
8C:1F:64:6A:00:00/36 Avionica
8C:1F:64:6A:80:00/36 Bulwark
@@ -35369,6 +35408,7 @@
8C:1F:64:78:00:00/36 HME HME Co.,ltd
8C:1F:64:78:20:00/36 Atm Atm Llc
8C:1F:64:78:70:00/36 Tabology
+8C:1F:64:79:B0:00/36 Foerster Foerster-Technik GmbH
8C:1F:64:79:D0:00/36 MurataMa Murata Manufacturing Co., Ltd.
8C:1F:64:79:E0:00/36 AccemicT Accemic Technologies GmbH
8C:1F:64:7A:10:00/36 Guardian Guardian Controls International Ltd
@@ -35377,6 +35417,7 @@
8C:1F:64:7A:A0:00/36 XSENSORT XSENSOR Technology Corp.
8C:1F:64:7A:F0:00/36 EVisionI E Vision India Pvt Ltd
8C:1F:64:7B:50:00/36 GuanShow Guan Show Technologe Co., Ltd.
+8C:1F:64:7B:60:00/36 Keyline Keyline S.P.A.
8C:1F:64:7B:70:00/36 Weidmann Weidmann Tecnologia Electrica de Mexico
8C:1F:64:7B:80:00/36 TimeMach TimeMachines Inc.
8C:1F:64:7B:90:00/36 Devicero Deviceroy
@@ -35428,6 +35469,7 @@
8C:1F:64:8D:50:00/36 Agramkow Agramkow A/S
8C:1F:64:8D:90:00/36 PietroFi Pietro Fiorentini Spa
8C:1F:64:8E:20:00/36 ALPHA ALPHA Corporation
+8C:1F:64:8E:50:00/36 Druck Druck Ltd.
8C:1F:64:8E:90:00/36 Vesperix Vesperix Corporation
8C:1F:64:8E:E0:00/36 AbbottDi Abbott Diagnostics Technologies AS
8C:1F:64:8F:40:00/36 Loadrite Loadrite (Auckland) Limited
@@ -35439,6 +35481,7 @@
8C:1F:64:90:F0:00/36 BELIMOAu BELIMO Automation AG
8C:1F:64:91:10:00/36 Eolane
8C:1F:64:91:80:00/36 AbbottDi Abbott Diagnostics Technologies AS
+8C:1F:64:91:A0:00/36 Profcon Profcon AB
8C:1F:64:92:30:00/36 MBconnec MB connect line GmbH Fernwartungssysteme
8C:1F:64:92:A0:00/36 ThermoOn Thermo Onix Ltd
8C:1F:64:92:D0:00/36 IVORInte IVOR Intelligent Electrical Appliance Co., Ltd
@@ -35554,6 +35597,7 @@
8C:1F:64:C0:30:00/36 AbimanEn Abiman Engineering
8C:1F:64:C0:40:00/36 Sanwa Sanwa Corporation
8C:1F:64:C0:50:00/36 SkyCell SkyCell AG
+8C:1F:64:C0:70:00/36 HYOSUNGH HYOSUNG Heavy Industries Corporation
8C:1F:64:C0:C0:00/36 Giordano Giordano Controls Spa
8C:1F:64:C0:E0:00/36 Goodtech Goodtech AS dep Fredrikstad
8C:1F:64:C1:F0:00/36 Esys Esys Srl
@@ -35669,6 +35713,7 @@
8C:1F:64:EE:A0:00/36 Amess
8C:1F:64:EE:F0:00/36 AiUnion AiUnion Co.,Ltd
8C:1F:64:EF:10:00/36 BiotageG Biotage Gb Ltd
+8C:1F:64:EF:80:00/36 Northwes Northwest Central Indiana Community Partnerships Inc dba Wabash Heartland Innovation Network (WHIN)
8C:1F:64:EF:B0:00/36 Warecube Warecube,Inc
8C:1F:64:F0:40:00/36 IoTSecur IoTSecure, LLC
8C:1F:64:F2:50:00/36 MisakaNe Misaka Network, Inc.
@@ -36885,6 +36930,7 @@
98:2F:F8 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
98:30:00 BeijingK Beijing KEMACOM Technologies Co., Ltd.
98:30:71 Daikyung Daikyung Vascom
+98:34:8C Teleepoc Teleepoch Ltd
98:34:9D KraussMa Krauss Maffei Technologies GmbH
98:35:71 Sub10 Sub10 Systems Ltd
98:35:B8 Assemble Assembled Products Corporation
@@ -37268,6 +37314,7 @@
9C:2A:70 HonHaiPr Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd.
9C:2A:83 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
9C:2B:A6 RuijieNe Ruijie Networks Co.,LTD
+9C:2D:CD LCFCHefe LCFC(Hefei) Electronics Technology Co., Ltd
9C:2D:CF ShishiTo Shishi Tongyun Technology(Chengdu)Co.,Ltd.
9C:2E:7A SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
9C:2E:A1 XiaomiCo Xiaomi Communications Co Ltd
@@ -37630,6 +37677,7 @@ A0:1C:8D HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
A0:1D:48 HewlettP Hewlett Packard
A0:1E:0B MINIXTec MINIX Technology Limited
A0:20:A6 Espressi Espressif Inc.
+A0:21:8B ACEAnten ACE Antenna Co., ltd
A0:21:95 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
A0:21:B7 Netgear
A0:22:4E IEEERegi IEEE Registration Authority
@@ -37824,6 +37872,7 @@ A0:93:51 Cisco Cisco Systems, Inc
A0:94:1A Guangdon Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp.,Ltd
A0:94:6A Shenzhen Shenzhen XGTEC Technology Co,.Ltd.
A0:95:0C ChinaMob China Mobile IOT Company Limited
+A0:95:7F SernetSu Sernet (Suzhou) Technologies Corporation
A0:98:05 OpenVoxC OpenVox Communication Co Ltd
A0:98:ED Shandong Shandong Intelligent Optical Communication Development Co., Ltd.
A0:99:9B Apple Apple, Inc.
@@ -39015,6 +39064,7 @@ AC:CA:8E ODATechn ODA Technologies
AC:CA:AB VirtualE Virtual Electric Inc
AC:CA:BA Midokura Midokura Co., Ltd.
AC:CB:09 HefcomMe Hefcom Metering (Pty) Ltd
+AC:CB:36 Fiberhom Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD
AC:CB:51 Hangzhou Hangzhou Hikvision Digital Technology Co.,Ltd.
AC:CC:8E AxisComm Axis Communications AB
AC:CC:FC AmazonTe Amazon Technologies Inc.
@@ -40401,6 +40451,7 @@ BC:D9:40 ASR ASR Co,.Ltd.
BC:DB:09 CiscoMer Cisco Meraki
BC:DD:C2 Espressi Espressif Inc.
BC:DF:58 Google Google, Inc.
+BC:E0:01 Shenzhen Shenzhen Netis Technology Co.,Ltd
BC:E0:9D Eoslink
BC:E1:43 Apple Apple, Inc.
BC:E2:65 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
@@ -40927,6 +40978,7 @@ C4:5D:D8 HDMIForu HDMI Forum
C4:5E:5C HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
C4:60:44 EverexEl Everex Electronics Limited
C4:61:8B Apple Apple, Inc.
+C4:61:C7 Microsof Microsoft Corporation
C4:62:6B ZPTVigan ZPT Vigantice
C4:62:EA SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
C4:63:54 U-Raku U-Raku, Inc.
@@ -41039,7 +41091,7 @@ C4:9E:41 G24Power G24 Power Limited
C4:9F:4C HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
C4:9F:F3 MciaoTec Mciao Technologies, Inc.
C4:A1:0E IEEERegi IEEE Registration Authority
-C4:A1:0E:00:00:00/28 HyosungH Hyosung Heavy Industries
+C4:A1:0E:00:00:00/28 HYOSUNGH HYOSUNG Heavy Industries Corporation
C4:A1:0E:10:00:00/28 BartecPi Bartec Pixavi As
C4:A1:0E:20:00:00/28 WistronI Wistron InfoComn (Kunshan) Co., Ltd.
C4:A1:0E:30:00:00/28 Consolin Consolinno Energy GmbH
@@ -41262,6 +41314,7 @@ C8:3E:A7 KUNBUS KUNBUS GmbH
C8:3F:26 Microsof Microsoft Corporation
C8:3F:B4 ARRISGro ARRIS Group, Inc.
C8:40:29 Fiberhom Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD
+C8:40:52 PAXCompu PAX Computer Technology(Shenzhen) Ltd.
C8:41:8A SamsungE Samsung Electronics.,LTD
C8:45:29 IMKNetwo IMK Networks Co.,Ltd
C8:45:44 AsiaPaci Asia Pacific CIS (Wuxi) Co, Ltd
@@ -41728,6 +41781,7 @@ CC:73:14 HongKong Hong Kong Wheatek Technology Limited
CC:74:98 Filmetri Filmetrics Inc.
CC:75:E2 ARRISGro ARRIS Group, Inc.
CC:76:69 Seetech
+CC:77:C9 Fiberhom Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD
CC:78:5F Apple Apple, Inc.
CC:78:AB TexasIns Texas Instruments
CC:79:4A BLUProdu BLU Products Inc.
@@ -42344,6 +42398,13 @@ D4:1C:1C Rcf Rcf S.P.A.
D4:1D:71 PaloAlto Palo Alto Networks
D4:1E:35 TOHOElec TOHO Electronics INC.
D4:1F:0C JAIManuf JAI Manufacturing
+D4:20:00 IEEERegi IEEE Registration Authority
+D4:20:00:00:00:00/28 Wattsens Wattsense
+D4:20:00:10:00:00/28 ZelusHua Zelus(HuangZhou) Technology Ltd.
+D4:20:00:40:00:00/28 EVOCVINT EVOC VIN Technology Co.,Ltd
+D4:20:00:50:00:00/28 Monolith Monolith Electric?Changzhou?Co.,Ltd.
+D4:20:00:70:00:00/28 Annapurn Annapurna labs
+D4:20:00:80:00:00/28 DalianBa Dalian Baishengyuan Technology Co.,Ltd
D4:20:6D HTC HTC Corporation
D4:20:B0 Mist Mist Systems, Inc.
D4:21:22 Sercomm Sercomm Corporation.
@@ -42533,6 +42594,7 @@ D4:90:E0 TopconEl Topcon Electronics GmbH & Co. KG
D4:91:0F AmazonTe Amazon Technologies Inc.
D4:91:AF Electroa Electroacustica General Iberica, S.A.
D4:92:34 NEC NEC Corporation
+D4:92:B9 OrionNov Orion Nova, S.L.
D4:93:90 Clevo Clevo Co.
D4:93:98 Nokia Nokia Corporation
D4:93:A0 Fidelix Fidelix Oy
@@ -42729,6 +42791,7 @@ D8:32:5A Shenzhen Shenzhen YOUHUA Technology Co., Ltd
D8:32:E3 XiaomiCo Xiaomi Communications Co Ltd
D8:33:7F OfficeFA Office FA.com Co.,Ltd.
D8:33:B7 Sagemcom Sagemcom Broadband SAS
+D8:34:D1 Shenzhen Shenzhen Orange Digital Technology Co.,Ltd
D8:34:EE Shure Shure Incorporated
D8:36:5F Intelbra Intelbras
D8:37:3B Shenzhen Shenzhen Jingxun Software Telecommunication Technology Co.,Ltd
@@ -43297,6 +43360,7 @@ DC:DA:80 NewH3CTe New H3C Technologies Co., Ltd
DC:DB:27 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
DC:DB:70 TonfunkS Tonfunk Systementwicklung und Service GmbH
DC:DC:07 TRP TRP Systems BV
+DC:DC:C3 ExtremeN Extreme Networks, Inc.
DC:DC:E2 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
DC:DD:24 Energica Energica Motor Company SpA
DC:DE:4F GioneeCo Gionee Communication Equipment Co Ltd
@@ -43880,6 +43944,7 @@ E4:85:01 GeberitI Geberit International AG
E4:8A:D5 RfWindow Rf Window Co., Ltd.
E4:8B:7F Apple Apple, Inc.
E4:8C:0F Discover Discovery Insure
+E4:8C:73 RealmeCh Realme Chongqing Mobile Telecommunications Corp.,Ltd.
E4:8D:8C Routerbo Routerboard.com
E4:8F:1D HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
E4:8F:34 Vodafone Vodafone Italia S.p.A.
@@ -44193,7 +44258,7 @@ E8:78:29:70:00:00/28 FAIOT FAIOT Co., LTD
E8:78:29:80:00:00/28 JVISMall JVISMall CO.,LTD
E8:78:29:90:00:00/28 RyuTech Ryu Tech. LTD
E8:78:29:A0:00:00/28 METZCONN METZ CONNECT GmbH
-E8:78:29:B0:00:00/28 Private
+E8:78:29:B0:00:00/28 Ampner Ampner Ltd
E8:78:29:C0:00:00/28 FairPhon FairPhone B.V.
E8:78:29:D0:00:00/28 BerndWal Bernd Walter Computer Technology
E8:78:29:E0:00:00/28 SolosTec Solos Technology Limited
@@ -44562,6 +44627,7 @@ EC:94:68 MetaSyst Meta System Spa
EC:94:CB Espressi Espressif Inc.
EC:94:D5 JuniperN Juniper Networks
EC:96:81 2276427O 2276427 Ontario Inc
+EC:96:BF eSystems eSystems MTG GmbH
EC:97:B2 SUMECMac SUMEC Machinery & Electric Co.,Ltd.
EC:97:E0 Hangzhou Hangzhou Ezviz Software Co.,Ltd.
EC:98:6C LufftMes Lufft Mess- und Regeltechnik GmbH
@@ -44705,6 +44771,7 @@ F0:15:B9 PlayFusi PlayFusion Limited
F0:16:28 Technico Technicolor (China) Technology Co., Ltd.
F0:18:2B LGChem LG Chem
F0:18:98 Apple Apple, Inc.
+F0:1A:A0 ArubaaHe Aruba, a Hewlett Packard Enterprise Company
F0:1B:6C vivoMobi vivo Mobile Communication Co., Ltd.
F0:1C:13 LGElectr LG Electronics (Mobile Communications)
F0:1C:2D JuniperN Juniper Networks
@@ -45426,6 +45493,7 @@ F4:EE:14 MercuryC Mercury Communication Technologies Co.,Ltd.
F4:EF:9E SgsgScie Sgsg Science & Technology Co. Ltd
F4:F1:5A Apple Apple, Inc.
F4:F1:97 EMTAKE EMTAKE Inc
+F4:F1:9E WistronI Wistron InforComm (Zhongshan) Corporation
F4:F1:E1 Motorola Motorola Mobility LLC, a Lenovo Company
F4:F2:6D Tp-LinkT Tp-Link Technologies Co.,Ltd.
F4:F3:09 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
@@ -45914,6 +45982,7 @@ FC:1E:16 IPEVO IPEVO corp
FC:1F:19 SamsungE Samsung Electro Mechanics Co., Ltd.
FC:1F:C0 Eurecam
FC:22:9C HanKyung Han Kyung I Net Co.,Ltd.
+FC:22:D3 Fdsys
FC:23:25 EosTekSh EosTek (Shenzhen) Co., Ltd.
FC:25:3F Apple Apple, Inc.
FC:27:A2 TransEle Trans Electric Co., Ltd.
@@ -46179,6 +46248,7 @@ FC:DB:B3 MurataMa Murata Manufacturing Co., Ltd.
FC:DC:4A G-Wearab G-Wearables Corp.
FC:DD:55 Shenzhen Shenzhen WeWins wireless Co.,Ltd
FC:DE:90 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
+FC:DF:00 GDMideaA GD Midea Air-Conditioning Equipment Co.,Ltd.
FC:E1:4F BRKBrand BRK Brands, Inc.
FC:E1:86 A3M A3M Co., LTD
FC:E1:92 SichuanJ Sichuan Jinwangtong Electronic Science&Technology Co,.Ltd
diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts
index dc39e4c6cd..2357776ba1 100644
--- a/ui/qt/wireshark_de.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_de.ts
@@ -1841,6 +1841,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Stream ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packets A </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1849,7 +1853,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Packets B </source>
+ <source>Bytes B </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -10942,8 +10946,9 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation>Abbild</translation>
</message>
<message>
- <source>Json</source>
- <translation>Json</translation>
+ <source>JSON</source>
+ <oldsource>Json</oldsource>
+ <translation type="unfinished">Json</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
@@ -11902,6 +11907,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter on stream id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy %1 table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -11922,11 +11931,11 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>as Json</source>
+ <source>as JSON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy all values of this page to the clipboard in the Json data serialization format.</source>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/ui/qt/wireshark_en.ts b/ui/qt/wireshark_en.ts
index e343782ccc..bff5584928 100644
--- a/ui/qt/wireshark_en.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_en.ts
@@ -1838,6 +1838,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Stream ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packets A </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1846,7 +1850,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Packets B </source>
+ <source>Bytes B </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -10852,10 +10856,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Json</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Raw</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10895,6 +10895,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</translation>
</message>
<message>
+ <source>JSON</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Regex Find:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -11773,6 +11777,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter on stream id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy %1 table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -11793,11 +11801,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>as Json</source>
+ <source>as JSON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy all values of this page to the clipboard in the Json data serialization format.</source>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/ui/qt/wireshark_es.ts b/ui/qt/wireshark_es.ts
index 2577a1469f..097eb3e775 100644
--- a/ui/qt/wireshark_es.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_es.ts
@@ -1816,6 +1816,10 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
<translation type="unfinished">Bytes</translation>
</message>
<message>
+ <source>Stream ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packets A </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1824,7 +1828,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Packets B </source>
+ <source>Bytes B </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -10842,7 +10846,8 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
<translation>Imagen</translation>
</message>
<message>
- <source>Json</source>
+ <source>JSON</source>
+ <oldsource>Json</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -11763,6 +11768,10 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter on stream id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy %1 table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -11783,11 +11792,11 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>as Json</source>
+ <source>as JSON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy all values of this page to the clipboard in the Json data serialization format.</source>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/ui/qt/wireshark_fr.ts b/ui/qt/wireshark_fr.ts
index e87a9d3122..126acb6b2e 100644
--- a/ui/qt/wireshark_fr.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_fr.ts
@@ -224,15 +224,15 @@
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer/Démarquer la ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer/Démarquer la cellule</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
@@ -299,39 +299,39 @@
</message>
<message>
<source>ACL MTU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MTU de la liste de contrôle d&apos;accès</translation>
</message>
<message>
<source>ACL Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre total de paquets ACL</translation>
</message>
<message>
<source>SCO MTU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MTU de l&apos;OCS</translation>
</message>
<message>
<source>SCO Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre total de paquets SCO</translation>
</message>
<message>
<source>LE ACL MTU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LE ACL MTU</translation>
</message>
<message>
<source>LE ACL Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre total de paquets LE ACL</translation>
</message>
<message>
<source>LE ISO MTU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LE ISO MTU</translation>
</message>
<message>
<source>LE ISO Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre total de paquets LE ISO</translation>
</message>
<message>
<source>Inquiry Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mode d&apos;enquête</translation>
</message>
<message>
<source>Page Timeout</source>
@@ -375,15 +375,15 @@
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer/Démarquer la ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer/Démarquer la cellule</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
@@ -407,7 +407,7 @@
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
- <translation type="unfinished">Sauvegarder Image Tableau</translation>
+ <translation>Enregistrer l&apos;image du tableau</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
@@ -486,15 +486,15 @@
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer/Démarquer la ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer/Démarquer la cellule</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
@@ -577,7 +577,7 @@
</message>
<message>
<source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Commandes de &amp;bande de base du contrôleur</translation>
</message>
<message>
<source>0x03</source>
@@ -617,7 +617,7 @@
</message>
<message>
<source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Commandes de test de logo Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>0x3E</source>
@@ -677,7 +677,7 @@
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer/Démarquer la ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
@@ -685,7 +685,7 @@
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer/Démarquer la cellule</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
@@ -723,7 +723,7 @@
<name>ByteViewText</name>
<message>
<source>Allow hover highlighting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autoriser la surbrillance au survol</translation>
</message>
<message>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
@@ -1147,7 +1147,7 @@
<name>CaptureFilterEdit</name>
<message>
<source>Capture filter entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Capturer l&apos;entrée du filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
@@ -1229,7 +1229,7 @@
</message>
<message>
<source>Snaplen (B)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Snaplen (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer (MB)</source>
@@ -1265,7 +1265,7 @@
</message>
<message>
<source>Compile BPFs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Compiler les BPFs</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
@@ -1293,11 +1293,11 @@
</message>
<message>
<source>pcapng</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pcapng</translation>
</message>
<message>
<source>pcap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pcap</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NOTE: If enabled, at least one of the new-file criteria MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -1475,11 +1475,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Optionally specify a temporary directory for unnamed capture files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Spécifier éventuellement un répertoire temporaire pour les fichiers de capture sans nom.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Directory for temporary files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Répertoire des fichiers temporaires</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Options</source>
@@ -1499,7 +1499,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Specify temporary directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spécifier le répertoire temporaire</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
@@ -1803,7 +1803,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
<source>Compiled Filter Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sortie de filtre compilée</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -1818,67 +1818,75 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<name>ConversationDataModel</name>
<message>
<source>Address A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse A</translation>
</message>
<message>
<source>Port A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port A</translation>
</message>
<message>
<source>Address B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse B</translation>
</message>
<message>
<source>Port B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port B</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
- <translation type="unfinished">Paquets</translation>
+ <translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
- <translation type="unfinished">Octets</translation>
+ <translation>Octets</translation>
</message>
<message>
- <source>Packets A </source>
+ <source>Stream ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Packets A </source>
+ <translation>Paquets A</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bytes A </source>
+ <translation>Octets A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes B </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packets B </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">Paquets B</translation>
</message>
<message>
<source>Abs Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Début Abs</translation>
</message>
<message>
<source>Rel Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Début Rel</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>Bits/s A </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bits/s A</translation>
</message>
<message>
<source>Bits/s B </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bits/s B</translation>
</message>
<message>
<source>Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquets totaux</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Filtered</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pourcentage filtré</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1972,19 +1980,19 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<name>DataPrinter</name>
<message>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copier les octets au format Hex + ASCII Dump</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copier les octets du paquet sous forme de vidage Hex et ASCII.</translation>
</message>
<message>
<source>…as Hex Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…comme vidage Hex</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copier les octets du paquet sous forme de vidage Hex.</translation>
</message>
<message>
<source>…as Printable Text</source>
@@ -1996,19 +2004,19 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>…as a Hex Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…sous forme de flux Hex</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copier les octets du paquet sous forme de flux Hex.</translation>
</message>
<message>
<source>…as Raw Binary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…en tant que binaire brut</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copier les octets du paquet en tant que données MIME d&apos;application/de flux d&apos;octets.</translation>
</message>
<message>
<source>…as Escaped String</source>
@@ -2054,11 +2062,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Change behavior when the field matches this value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifier le comportement lorsque le champ correspond à cette valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Field value type (and base, if Integer)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Type de valeur de champ (et base, si entier)</translation>
</message>
<message>
<source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
@@ -2086,7 +2094,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>GUID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GUID</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
@@ -2132,7 +2140,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher l&apos;expression du filtre…</translation>
</message>
<message>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
@@ -2180,7 +2188,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Filter Button Preferences...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préférences du bouton de filtre...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2209,7 +2217,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Les relations peuvent être utilisées pour limiter les champs à des valeurs spécifiques. Chaque relation effectue les opérations suivantes :&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellpacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;est présente&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Correspond à n&apos;importe quel paquet contenant ce champ&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Comparer le champ à une valeur spécifique.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contient, correspond à&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Vérifier le champ par rapport à une chaîne (contient) ou à une expression régulière (correspond à)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Comparer le champ à un ensemble spécifique de valeurs&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Relation</source>
@@ -2295,7 +2303,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">Protocole</translation>
+ <translation>Protocole</translation>
</message>
<message>
<source>Short Name</source>
@@ -2326,7 +2334,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dans</translation>
</message>
<message>
<source>Enable All</source>
@@ -2381,70 +2389,70 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<name>EnabledProtocolsModel</name>
<message>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">Protocole</translation>
+ <translation>Protocole</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Description</translation>
+ <translation>Description</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EndpointDataModel</name>
<message>
<source>Address</source>
- <translation type="unfinished">Adresse</translation>
+ <translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
- <translation type="unfinished">Paquets</translation>
+ <translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
- <translation type="unfinished">Octets</translation>
+ <translation>Octets</translation>
</message>
<message>
<source>Tx Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquets Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Tx Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Octets Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Rx Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquets reçus</translation>
</message>
<message>
<source>Rx Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Octets reçus</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pays</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ville</translation>
</message>
<message>
<source>AS Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numéro AS</translation>
</message>
<message>
<source>AS Organization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Organisation AS</translation>
</message>
<message>
<source>Total Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquets totaux</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Filtered</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pourcentage filtré</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2463,7 +2471,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer sous…</translation>
</message>
<message>
<source>Map file error</source>
@@ -2482,15 +2490,15 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<name>EthernetAddressModel</name>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation type="unfinished">Adresse</translation>
+ <translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>All entries</source>
@@ -2502,15 +2510,15 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Ethernet Addresses</source>
- <translation type="unfinished">Adresses Ethernet</translation>
+ <translation>Adresses Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
- <translation type="unfinished">Fabricants Ethernet</translation>
+ <translation>Fabricants Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
- <translation type="unfinished">Adresses Ethernet Bien-Connues</translation>
+ <translation>Adresses Ethernet bien connues</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2621,7 +2629,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<name>ExpertInfoProxyModel</name>
<message>
<source>Packet</source>
- <translation type="unfinished">Paquet</translation>
+ <translation>Paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Severity</source>
@@ -2637,11 +2645,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">Protocole</translation>
+ <translation>Protocole</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
- <translation type="unfinished">Compteur</translation>
+ <translation>Compter</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2674,7 +2682,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>JSON (*.json)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JSON (*.json)</translation>
</message>
<message>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
@@ -2721,18 +2729,18 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Save Object As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer l&apos;objet sous…</translation>
</message>
<message>
<source>Save All Objects In…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer tous les objets dans…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectModel</name>
<message>
<source>Packet</source>
- <translation type="unfinished">Paquet</translation>
+ <translation>Paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
@@ -2801,7 +2809,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
@@ -2809,11 +2817,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Restore default value of the item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Restaurer la valeur par défaut de l&apos;élément</translation>
</message>
<message>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L&apos;aide Extcap est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
@@ -2821,18 +2829,18 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Save parameter(s) on capture start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer le paramètre au début de la capture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldFilterEdit</name>
<message>
<source>Display filter entry</source>
- <translation type="unfinished">Entrée du filtre d&apos;affichage</translation>
+ <translation>Afficher l&apos;entrée du filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a field %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saisir un champ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
@@ -2860,9 +2868,9 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<message numerus="yes">
<source>%Ln File(s) in Set</source>
<oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln Fichier dans l&apos;ensemble</numerusform>
+ <numerusform>%Ln Fichiers dans l&apos;ensemble</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -2870,34 +2878,34 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<name>FilesetEntryModel</name>
<message>
<source>Open this capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir ce fichier de capture</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
- <translation type="unfinished">Nom du fichier</translation>
+ <translation>Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Établi</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifié</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished">Taille</translation>
+ <translation>Taille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterAction</name>
<message>
<source>Selected</source>
- <translation type="unfinished">Sélectionné</translation>
+ <translation>Sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Not Selected</source>
- <translation type="unfinished">Non Sélectionné</translation>
+ <translation>Non Sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>…and Selected</source>
@@ -2946,7 +2954,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Open </source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir </translation>
+ <translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>New capture filter</source>
@@ -2967,7 +2975,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Filter Buttons Preferences…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préférences des boutons de filtre…</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
@@ -2975,7 +2983,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Enter a description for the filter button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer une description pour le bouton de filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
@@ -2983,7 +2991,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Enter a filter expression to be applied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer une expression de filtre à appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
@@ -2991,250 +2999,250 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Enter a comment for the filter button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer un commentaire pour le bouton de filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Missing label.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Étiquette manquante.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter expression.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expression de filtre manquante.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter expression.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expression de filtre non valide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterExpressionToolBar</name>
<message>
<source>Filter Button Preferences...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préférences du bouton de filtre...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désactiver</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retirer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterListModel</name>
<message>
<source>Filter Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom du filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expression de filtre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindLineEdit</name>
<message>
<source>Textual Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recherche textuelle</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recherche d&apos;expressions régulières</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirewallRulesDialog</name>
<message>
<source>Create rules for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Créer des règles pour</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrant</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Refuser</translation>
</message>
<message>
<source>Firewall ACL Rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Règles ACL du pare-feu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished">Copier</translation>
+ <translation>Copie</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 source address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse source IPv4.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 destination address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse de destination IPv4.</translation>
</message>
<message>
<source>Source port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port source.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le port de destination.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 source address and port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse source et port IPv4.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 destination address and port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse et port de destination IPv4.</translation>
</message>
<message>
<source>MAC source address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse source MAC.</translation>
</message>
<message>
<source>MAC destination address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse de destination MAC.</translation>
</message>
<message>
<source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichier texte (*.txt);;Tous les fichiers (</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Avertissement</translation>
+ <translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save %1</source>
- <translation type="unfinished">Impossible de sauvegarder %1</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
<source>&quot;File&quot; dialogs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;Fichier&quot; dialogues</translation>
</message>
<message>
<source>capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>capturer des fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Temp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temp</translation>
</message>
<message>
<source>untitled capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>fichiers de capture sans titre</translation>
</message>
<message>
<source>Personal configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paramétrage personnel</translation>
</message>
<message>
<source>Global configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuration globale</translation>
</message>
<message>
<source>dfilters, preferences, ethers, …</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dfiltres, préférences, éthers, …</translation>
</message>
<message>
<source>dfilters, preferences, manuf, …</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>filtres, préférences, fabrication, …</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Système</translation>
</message>
<message>
<source>ethers, ipxnets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>éthers, IPXnets</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Programme</translation>
</message>
<message>
<source>program files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>fichiers de programme</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plugins personnels</translation>
</message>
<message>
<source>binary plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>plugins binaires</translation>
</message>
<message>
<source>Global Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plugins globaux</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Lua Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plugins Lua personnels</translation>
</message>
<message>
<source>lua scripts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>scripts lua</translation>
</message>
<message>
<source>Global Lua Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plugins Lua globaux</translation>
</message>
<message>
<source>Extcap Plugins search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chemin de recherche des plugins Extcap</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Extcap path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chemin d&apos;accès Extcap personnel</translation>
</message>
<message>
<source>Global Extcap path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chemin d&apos;accès global à l&apos;extcap</translation>
</message>
<message>
<source>MaxMind DB path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chemin de la base de données MaxMind</translation>
</message>
<message>
<source>MaxMind DB database search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chemin de recherche de la base de données MaxMind DB</translation>
</message>
<message>
<source>MIB/PIB path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chemin MIB/PIB</translation>
</message>
<message>
<source>SMI MIB/PIB search path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chemin de recherche SMI MIB/PIB</translation>
</message>
<message>
<source>macOS Extras</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suppléments macOS</translation>
</message>
<message>
<source>Extra macOS packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forfaits macOS supplémentaires</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Typical Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichiers typiques</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3242,7 +3250,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<message>
<source>Filter Out This Stream</source>
<oldsource>Hide this stream</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtrer ce flux</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
@@ -3292,11 +3300,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Save as…</source>
- <translation type="unfinished">Sauvegarder sous...</translation>
+ <translation>Enregistrer sous…</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Packet %1. </source>
@@ -3304,16 +3312,16 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;couleur : %1 ; couleur d&apos;arrière-plan :%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; paquet,</numerusform>
+ <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;couleur : %1 ; couleur d&apos;arrière-plan :%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; paquets,</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;couleur : %1 ; couleur d&apos;arrière-plan :%2&quot;&gt;serveur&lt;/span&gt; paquet,</numerusform>
+ <numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;couleur : %1 ; couleur d&apos;arrière-plan :%2&quot;&gt;serveur&lt;/span&gt; paquets,</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -3349,17 +3357,17 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Assurez-vous d&apos;avoir sélectionné un paquet %1.</translation>
</message>
<message>
<source>QUIC streams not found on the selected packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flux QUIC introuvables sur le paquet sélectionné.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln total sub stream(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln total de sous-flux(s).</numerusform>
+ <numerusform>%Ln total de sous-flux(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -3378,15 +3386,15 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>No streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun flux</translation>
</message>
<message>
<source>Entire conversation (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conversation entière (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Follow %1 Stream (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suivre le flux %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating filter for this stream.</source>
@@ -3394,11 +3402,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Save Stream Content As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer le contenu du flux sous…</translation>
</message>
<message>
<source>[Stream output truncated]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[Sortie du flux tronquée]</translation>
</message>
<message>
<source>A transport or network layer header is needed.</source>
@@ -3426,7 +3434,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<message>
<source>Show data as</source>
<oldsource>Show and save data as</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les données comme</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
@@ -3434,7 +3442,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Substream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sous-flux</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
@@ -3465,11 +3473,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>System Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Défaut du système</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Solide</translation>
</message>
<message>
<source>Sample ignored packet text</source>
@@ -3481,7 +3489,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Sample active selected item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exemple d&apos;élément sélectionné actif</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
@@ -3489,11 +3497,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Gradient</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pente</translation>
</message>
<message>
<source>Sample inactive selected item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exemple d&apos;élément sélectionné inactif</translation>
</message>
<message>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
@@ -3514,16 +3522,16 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<message>
<source>Sample warning filter</source>
<oldsource>Sample deprecated filter</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exemple de filtre d&apos;avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Example GIF query packets have jumbo window sizes</source>
<extracomment>These are pangrams. Feel free to replace with nonsense text that spans your alphabet. https://en.wikipedia.org/wiki/Pangram</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les exemples de paquets de requête GIF ont des tailles de fenêtre jumbo</translation>
</message>
<message>
<source>Lazy badgers move unique waxy jellyfish packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les blaireaux paresseux déplacent des paquets uniques de méduses cireuses</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
@@ -3774,7 +3782,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Clear all graphs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer tous les graphiques.</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
@@ -3810,7 +3818,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Automatic Update</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mise à jour automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
@@ -4015,11 +4023,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>I/O Graphs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Graphiques d&apos;E/S</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer sous…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -4027,51 +4035,51 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Copy graphs from another profile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copier les graphiques d&apos;un autre profil.</translation>
</message>
<message>
<source>1 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>2 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2 ms</translation>
</message>
<message>
<source>5 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5 ms</translation>
</message>
<message>
<source>10 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 ms</translation>
</message>
<message>
<source>20 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>20 ms</translation>
</message>
<message>
<source>50 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>50 ms</translation>
</message>
<message>
<source>100 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>100 ms</translation>
</message>
<message>
<source>200 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>200 ms</translation>
</message>
<message>
<source>500 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>500 ms</translation>
</message>
<message>
<source>2 sec</source>
- <translation type="unfinished">10 sec {2 ?}</translation>
+ <translation>2 sec</translation>
</message>
<message>
<source>5 sec</source>
- <translation type="unfinished">10 sec {5 ?}</translation>
+ <translation>5 s</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark I/O Graphs: %1</source>
@@ -4079,15 +4087,15 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Filtered packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquets filtrés</translation>
</message>
<message>
<source>All Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tous les paquets</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Errors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreurs TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over the graph for details.</source>
@@ -4143,7 +4151,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer le graphique sous…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4318,7 +4326,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Please select an IAX2 packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veuillez sélectionner un paquet IAX2.</translation>
</message>
<message>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
@@ -4342,7 +4350,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer le graphique sous…</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
@@ -4386,11 +4394,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Saving %1…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrement de %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzing IAX2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Analyse IAX2</translation>
</message>
<message>
<source>Save forward stream CSV</source>
@@ -4430,11 +4438,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
- <translation type="unfinished">Hexdump</translation>
+ <translation>Vidage Hex</translation>
</message>
<message>
<source>Import a standard hex dump as exported by Wireshark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importer un vidage Hex standard tel qu&apos;exporté par Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
@@ -4466,31 +4474,31 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Whether to do extra processing detecting the start of the ASCII representation at the end of a hex+ASCII line even if it looks like hex bytes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not enable if the hex dump does not contain ASCII.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;S&apos;il faut effectuer un traitement supplémentaire en détectant le début de la représentation ASCII à la fin d&apos;une ligne hexadécimale + ASCII même si elle ressemble à des octets hexadécimaux.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ne pas activer si le vidage hexadécimal ne contient pas d&apos;ASCII.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII identification:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Identification ASCII :</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expression régulière</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file formatted according to a custom regular expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importer un fichier formaté selon une expression régulière personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Packet format regular expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expression régulière de format de paquet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perl compatible regular expression capturing a single packet in the file with named groups identifieing data to import. Anchors ^ and $ also match before/after newlines &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Required is only a data group, also supported are time, dir and seqno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Regex flags: DUPNAMES, MULTILINE and NOEMPTY&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expression régulière compatible Perl capturant un seul paquet dans le fichier avec des groupes nommés identifiant les données à importer. Les ancres ^ et $ correspondent également avant/après les retours à la ligne &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Required est uniquement un groupe de données, également pris en charge sont time, dir et seqno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Flags Regex : DUPNAMES, MULTILINE et NOEMPTY&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This is regexHintLabel, it will be set to default_regex_hint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ceci est regexHintLabel, il sera défini sur default_regex_hint</translation>
</message>
<message>
<source>Data encoding:</source>
@@ -4498,27 +4506,27 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>How data is encoded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comment les données sont encodées</translation>
</message>
<message>
<source>encodingRegexExample</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>encodingRegexExample</translation>
</message>
<message>
<source>List of characters indicating incoming packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liste des caractères indiquant les paquets entrants</translation>
</message>
<message>
<source>iI&lt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>iI&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>List of characters indicating outgoing packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liste des caractères indiquant les paquets sortants</translation>
</message>
<message>
<source>oO&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>oO&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
@@ -4534,23 +4542,23 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>ExportPDU</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ExportPDU</translation>
</message>
<message>
<source>IP version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Version IP :</translation>
</message>
<message>
<source>Interface name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom de l&apos;interface :</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the interface to write to the import capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le nom de l&apos;interface à écrire dans le fichier de capture d&apos;importation</translation>
</message>
<message>
<source>Fake IF, Import from Hex Dump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Faux IF, Importer depuis Hex Dump</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum frame length:</source>
@@ -4562,11 +4570,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>The text file has no offset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le fichier texte n&apos;a pas de décalage</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Aucun</translation>
+ <translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;recommended regex:&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</source>
@@ -4574,19 +4582,19 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le format dans lequel analyser les horodatages dans le fichier texte (par exemple %H:%M:%S.). Les spécificateurs de format sont basés sur strptime(3)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.%f).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Format specifiers are based on strptime(3) with the addition of %f for second fractions. The precision of %f is determined from its length.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Format d&apos;analyse des horodatages dans le fichier texte (par exemple %H:%M:%S.%f).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les spécificateurs de format sont basés sur strptime(3) avec l&apos;ajout de %f pour les secondes fractions. La précision de %f est déterminée à partir de sa longueur.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%H:%M:%S.%f</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%H:%M:%S.%f</translation>
</message>
<message>
<source>timestampExampleLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>timestampExampleLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation Type:</source>
@@ -4598,51 +4606,51 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IP header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préfixer chaque trame avec un en-tête Ethernet et IP</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and UDP header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préfixer chaque trame avec un en-tête Ethernet, IP et UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and TCP header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préfixer chaque trame avec un en-tête Ethernet, IP et TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préfixer chaque trame avec un en-tête Ethernet, IP et SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP (DATA) header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préfixer chaque trame avec un en-tête Ethernet, IP et SCTP (DATA)</translation>
</message>
<message>
<source>Source address:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse d&apos;origine :</translation>
</message>
<message>
<source>Destination address:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse de destination :</translation>
</message>
<message>
<source>Dissector</source>
- <translation type="unfinished">Dissecteur</translation>
+ <translation>Dissecteur</translation>
</message>
<message>
<source>The IP protocol ID for each frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L&apos;ID de protocole IP pour chaque trame</translation>
</message>
<message>
<source>The IP source address for each frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L&apos;adresse IP source de chaque trame</translation>
</message>
<message>
<source>The IP destination address for each frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L&apos;adresse IP de destination de chaque trame</translation>
</message>
<message>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
@@ -4722,23 +4730,23 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>The dissector to use for each frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le dissecteur à utiliser pour chaque trame</translation>
</message>
<message>
<source>The IP Version to use for the dummy IP header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La version IP à utiliser pour l&apos;en-tête IP factice</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 256kiB)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La taille maximale des trames à écrire dans le fichier de capture d&apos;importation (max 256 ko)</translation>
</message>
<message>
<source>Supported fields are data, dir, time, seqno</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les champs pris en charge sont data, dir, time, seqno</translation>
</message>
<message>
<source>Missing capturing group data (use (?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Données de groupe de capture manquantes (utiliser (?</translation>
</message>
<message>
<source>Import From Hex Dump</source>
@@ -4757,206 +4765,206 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<name>InterfaceFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished">Trame</translation>
+ <translation>Trame</translation>
</message>
<message>
<source>Wired</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filaire</translation>
</message>
<message>
<source>AirPCAP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AirPCAP</translation>
</message>
<message>
<source>Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tuyau</translation>
</message>
<message>
<source>STDIN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>STDIN</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sans fil</translation>
</message>
<message>
<source>Dial-Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Accès commuté</translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>USB</translation>
</message>
<message>
<source>External Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Capture externe</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Virtuel</translation>
</message>
<message>
<source>Remote interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interfaces distantes</translation>
</message>
<message>
<source>Show hidden interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les interfaces cachées</translation>
</message>
<message>
<source>External capture interfaces disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interfaces de capture externes désactivées.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because no packet capture driver is installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by installing &lt;a href=&quot;https://npcap.com/&quot;&gt;Npcap&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Les interfaces locales ne sont pas disponibles car aucun pilote de capture de paquets n&apos;est installé.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez résoudre ce problème en installant &lt;a href=&quot;https://npcap.com/&quot;&gt; Npcap&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because the packet capture driver isn&apos;t loaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by running &lt;pre&gt;net start npcap&lt;/pre&gt; if you have Npcap installed or &lt;pre&gt;net start npf&lt;/pre&gt; if you have WinPcap installed. Both commands must be run as Administrator.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Les interfaces locales ne sont pas disponibles car le pilote de capture de paquets n&apos;est pas chargé.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez résoudre ce problème en exécutant &lt;pre&gt;net start npcap&lt;/pre&gt; si Npcap est installé ou &lt;pre&gt;net start npf&lt;/pre&gt; si vous avez installé WinPcap. Les deux commandes doivent être exécutées en tant qu&apos;administrateur.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;installing ChmodBPF&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Vous n&apos;êtes pas autorisé à capturer sur les interfaces locales.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez résoudre ce problème en &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;installant ChmodBPF&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vous n&apos;êtes pas autorisé à capturer sur les interfaces locales.</translation>
</message>
<message>
<source>No interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucune interface trouvée.</translation>
</message>
<message>
<source>Interfaces not loaded (due to preference). Go to Capture </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interfaces non chargées (par préférence). Aller à Capturer</translation>
</message>
<message>
<source>Start capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Commencer la capture</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Masquer l&apos;interface</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSortFilterModel</name>
<message>
<source>No interfaces to be displayed. %1 interfaces hidden.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucune interface à afficher. %1 interfaces masquées.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbar</name>
<message>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished">Trame</translation>
+ <translation>Trame</translation>
</message>
<message>
<source>Select interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner l&apos;interface</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished">Interface</translation>
+ <translation>Interface</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbarLineEdit</name>
<message>
<source>Apply changes</source>
- <translation type="unfinished">Appliquer les modifications</translation>
+ <translation>Appliquer les modifications</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
<source>Show</source>
- <translation type="unfinished">Afficher</translation>
+ <translation>Montrer</translation>
</message>
<message>
<source>Friendly Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom familier</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom de l&apos;interface</translation>
</message>
<message>
<source>No interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucune interface trouvée.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark was built without packet capture support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cette version de Wireshark a été conçue sans prise en charge de la capture de paquets.</translation>
</message>
<message>
<source>Local Pipe Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chemin de tuyau local</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">Commentaire</translation>
+ <translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>Link-Layer Header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>En-tête de la couche de liaison</translation>
</message>
<message>
<source>Promiscuous</source>
- <translation type="unfinished">Promiscuité</translation>
+ <translation>promiscuité</translation>
</message>
<message>
<source>Snaplen (B)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Snaplen (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer (MB)</source>
- <translation type="unfinished">Tampon (Mo)</translation>
+ <translation>Tampon (Mo)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Mode</source>
- <translation type="unfinished">Mode moniteur</translation>
+ <translation>Mode moniteur</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filter</source>
- <translation type="unfinished">Filtre de capture</translation>
+ <translation>Filtre de capture</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
- <translation type="unfinished">Adresses</translation>
+ <translation>Adresses</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation type="unfinished">Adresse</translation>
+ <translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Extcap interface: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interface d&apos;extension : %1</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucune adresse</translation>
</message>
<message>
<source>No capture filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas de filtre de capture</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter</source>
- <translation type="unfinished">Filtre de capture</translation>
+ <translation>Filtre de capture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
<message>
<source>LBT-RM Transport Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Statistiques de transport LBT-RM</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
@@ -5241,7 +5249,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
<message>
<source>LBT-RU Transport Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Statistiques de transport LBT-RU</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
@@ -5792,7 +5800,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Packet Diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diagramme de paquets</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
@@ -5812,19 +5820,19 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Show packet separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher le séparateur de paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Show column definition in column context menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher la définition de la colonne dans le menu contextuel de la colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Allow the list to be sorted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autoriser le tri de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Enable mouse-over colorization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activer la colorisation au survol de la souris</translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar settings:</source>
@@ -5832,11 +5840,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Show selected packet number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher le numéro de paquet sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Show file load time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher le temps de chargement du fichier</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5855,7 +5863,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>MAC Statistics</source>
- <translation type="unfinished">Statistiques MAC</translation>
+ <translation>Statistiques MAC</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5947,12 +5955,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;
-Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Inverser le sens de la connexion (voir le flux opposé).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
- <translation type="unfinished">Changer de direction</translation>
+ <translation>Inverser la direction</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
@@ -6088,15 +6095,15 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
- <translation type="unfinished">Aller au paquet sous le curseur</translation>
+ <translation>Aller au paquet sous le curseur</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
- <translation type="unfinished">Aller au paquet actuellement sous le curseur</translation>
+ <translation>Aller au paquet actuellement sous le curseur</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
- <translation type="unfinished">G</translation>
+ <translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
@@ -6132,11 +6139,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap between UL and DL)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sens de commutation (permutation entre UL et DL)</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished">D</translation>
+ <translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
@@ -6156,11 +6163,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer sous…</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
@@ -6200,7 +6207,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer le graphique sous…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6219,7 +6226,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Use RLC frames only from MAC frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utiliser les trames RLC uniquement à partir des trames MAC</translation>
</message>
<message>
<source>UL Frames</source>
@@ -6271,7 +6278,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>RLC Statistics</source>
- <translation type="unfinished">Statistiques RLC</translation>
+ <translation>Statistiques RLC</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6294,31 +6301,31 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Manage Profiles…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gérer les profils…</translation>
</message>
<message>
<source>New…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Éditer…</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
- <translation type="unfinished">Importer</translation>
+ <translation>Importer</translation>
</message>
<message>
<source>from zip file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>à partir du fichier zip</translation>
</message>
<message>
<source>from directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>à partir du répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
- <translation type="unfinished">Exporter</translation>
+ <translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
@@ -6357,18 +6364,18 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<message numerus="yes">
<source>%Ln byte(s)</source>
<oldsource>, %1 bytes</oldsource>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln octets</numerusform>
+ <numerusform>%Ln octets</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Byte %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Octet %1</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes %1-%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Octets %1-%2</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Packet: %1 %2 </source>
@@ -6410,11 +6417,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>selected personal profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>profil personnel sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>all personal profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tous les profils personnels</translation>
</message>
<message>
<source>Packets: %1</source>
@@ -6481,7 +6488,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Display autocompletion for filter text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher la saisie semi-automatique pour le texte du filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Main toolbar style:</source>
@@ -6501,19 +6508,19 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titre de la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be appended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Titre de fenêtre personnalisé à ajouter au titre existant&lt;br/&gt;%F = chemin du fichier de capture&lt;br/&gt;%P = nom du profil&lt;br/&gt;%S = un séparateur conditionnel (&quot; - &quot;) qui s&apos;affiche uniquement lorsqu&apos;il est entouré de variables avec des valeurs ou du texte statique&lt;br/&gt;%V = informations sur la version&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter le titre de la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be prepended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Titre de fenêtre personnalisé à ajouter au titre existant&lt;br/&gt;%F = chemin du fichier de capture&lt;br/&gt;%P = nom du profil&lt;br/&gt;%S = un séparateur conditionnel (&quot; - &quot;) qui s&apos;affiche uniquement lorsqu&apos;il est entouré de variables avec des valeurs ou du texte statique&lt;br/&gt;%V = informations sur la version&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Language: </source>
@@ -6600,7 +6607,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>New Pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau tuyau</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6662,7 +6669,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Service Indicator (SI) Totals</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Totaux des indicateurs de service (SI)</translation>
</message>
<message>
<source>SI</source>
@@ -6778,12 +6785,12 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<message>
<source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vitesse de flux vide (Kb/s) :</translation>
</message>
<message>
<source>Total empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vitesse totale à vide (Kb/s) :</translation>
</message>
<message>
<source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
@@ -6799,69 +6806,69 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La vitesse de flux vide doit être comprise entre 1 et 10000000.</translation>
</message>
<message>
<source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La vitesse à vide totale doit être comprise entre 1 et 10000000.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 flux, bande passante moyenne : %2bps, bande passante max : %3bps, rafale max : %4 / %5ms, tampon max : %6B</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
<source>Edit Packet Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifier le commentaire du paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Add Packet Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter un commentaire de paquet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDiagram</name>
<message>
<source>Packet diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diagramme de paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Field Values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les valeurs de champ</translation>
</message>
<message>
<source>Save Diagram As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer le diagramme sous…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as Raster Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copier en tant qu&apos;image raster</translation>
</message>
<message>
<source>…as SVG</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…comme SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
- <translation type="unfinished">Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished">Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
+ <translation>Bitmap Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
- <translation type="unfinished">Fichier JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
+ <translation>Format d&apos;échange de fichiers JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Graphiques vectoriels évolutifs (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer le graphique sous…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6876,7 +6883,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Show packet bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les octets du paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Packet %1</source>
@@ -6888,18 +6895,18 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Byte %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Octet %1</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes %1-%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Octets %1-%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
<source>GroupBox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GroupBox</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Format</source>
@@ -6915,7 +6922,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Include column headings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inclure les en-têtes de colonne</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -6959,18 +6966,18 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Include secondary data sources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inclure les sources de données secondaires</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Generate hexdumps for secondary data sources like reassembled or decrypted buffers in addition to the frame&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Générer des vidages hexadécimaux pour les sources de données secondaires telles que les tampons réassemblés ou déchiffrés en plus de la trame&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
<source>Protocol Preferences</source>
- <translation type="unfinished">Préférences du Protocole</translation>
+ <translation>Préférences de protocole</translation>
</message>
<message>
<source>Summary as Text</source>
@@ -6978,15 +6985,15 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>…as CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…au format CSV</translation>
</message>
<message>
<source>…as YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…comme YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Decode As…</source>
- <translation type="unfinished">Décoder comme…</translation>
+ <translation>Décoder comme…</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1: %2
@@ -7005,43 +7012,43 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>PacketListHeader</name>
<message>
<source>Align Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aligner à gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aligner le centre</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aligner à droite</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifier la colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Resize to Contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redimensionner au contenu</translation>
</message>
<message>
<source>Column Preferences…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préférences de colonne…</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Column to Width…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redimensionner la colonne à la largeur…</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve Names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Résoudre les noms</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer cette colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colonne %1</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
@@ -7052,7 +7059,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>PacketListModel</name>
<message>
<source>Sorting &quot;%1&quot;…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tri de &quot;%1&quot;…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7106,72 +7113,72 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>PathSelectionDelegate</name>
<message>
<source>Open a pipe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir un tuyau</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathSelectionEdit</name>
<message>
<source>Browse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>Select a path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner un chemin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginListModel</name>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chemin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PortsModel</name>
<message>
<source>All entries</source>
- <translation type="unfinished">Toutes les entrées</translation>
+ <translation>Toutes les entrées</translation>
</message>
<message>
<source>tcp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TCP</translation>
</message>
<message>
<source>udp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UDP</translation>
</message>
<message>
<source>sctp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>scp</translation>
</message>
<message>
<source>dccp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dccp</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7190,15 +7197,15 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parcourir…</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 preferences…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir %1 préférences…</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valeur invalide.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7216,39 +7223,39 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>PrefsModel</name>
<message>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apparence</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disposition</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colonnes</translation>
</message>
<message>
<source>Font and Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Police et couleurs</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
- <translation type="unfinished">Capture</translation>
+ <translation>Capture</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Buttons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boutons de filtre</translation>
</message>
<message>
<source>RSA Keys</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clés RSA</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7263,11 +7270,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Print capture file information on each page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Imprimer les informations du fichier de capture sur chaque page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture information header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Capturer l&apos;en-tête des informations</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -7287,11 +7294,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&amp;Print…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Imprimer...</translation>
+ <translation>&amp;Imprimer…</translation>
</message>
<message>
<source>Page &amp;Setup…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Page de &amp;configuration…</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
@@ -7310,7 +7317,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>ProfileDialog</name>
<message>
<source>Search for profile …</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher un profil…</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
@@ -7318,7 +7325,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove this profile. System provided profiles cannot be removed. The default profile will be reset upon deletion.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer ce profil. Les profils fournis par le système ne peuvent pas être supprimés. Le profil par défaut sera réinitialisé lors de la suppression.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this profile.</source>
@@ -7331,16 +7338,16 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<message>
<source>Import</source>
<comment>noun</comment>
- <translation type="unfinished">Importer</translation>
+ <translation>Importer</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<comment>noun</comment>
- <translation type="unfinished">Exporter</translation>
+ <translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>New profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau profile</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Error</source>
@@ -7348,99 +7355,106 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Exporting profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportation de profils</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found for export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun profil trouvé pour l&apos;exportation</translation>
</message>
<message>
<source>Select zip file for export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner le fichier zip pour l&apos;exportation</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>… %Ln selected personal profile(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>… %Ln profil personnel sélectionné</numerusform>
+ <numerusform>… %Ln profils personnels sélectionnés</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln selected personal profile(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln profil personnel sélectionné</numerusform>
+ <numerusform>%Ln profils personnels sélectionnés</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>An import of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Une importation de profils n&apos;est pas autorisée, tant que des modifications sont en attente</translation>
</message>
<message>
<source>An import is pending to be saved. Additional imports are not allowed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Une importation est en attente d&apos;enregistrement. Les importations supplémentaires ne sont pas autorisées</translation>
</message>
<message>
<source>An export of profiles is only allowed for personal profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Une exportation de profils n&apos;est autorisée que pour les profils personnels</translation>
</message>
<message>
<source>An export of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Une exportation de profils n&apos;est pas autorisée, tant que des modifications sont en attente</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) exported</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln profil exporté</numerusform>
+ <numerusform>%Ln profils exportés</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Select zip file for import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner le fichier zip à importer</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory for import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner le répertoire pour l&apos;importation</translation>
</message>
<message>
<source>Zip File (*.zip)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichier zip (*.zip)</translation>
</message>
<message>
<source>from zip file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>à partir du fichier zip</translation>
</message>
<message>
<source>from directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>à partir du répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>all personal profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tous les profils personnels</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Erreur</translation>
+ <translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while exporting profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;exportation des profils</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found for import in %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun profil trouvé pour l&apos;importation dans %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) imported</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln profil importé</numerusform>
+ <numerusform>%Ln profils importés</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, %Ln profile(s) skipped</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>, %Ln profil ignoré</numerusform>
+ <numerusform>, %Ln profils ignorés</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Importing profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importation de profils</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) selected</source>
@@ -7454,19 +7468,19 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>ProfileModel</name>
<message>
<source>Resetting to default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réinitialisation par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Imported profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profil importé</translation>
</message>
<message>
<source>This is a system provided profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ceci est un profil fourni par le système</translation>
</message>
<message>
<source>A profile change for this name is pending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Un changement de profil pour ce nom est en attente</translation>
</message>
<message>
<source> (See: %1)</source>
@@ -7474,44 +7488,44 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>This is an invalid profile definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ceci est une définition de profil invalide</translation>
</message>
<message>
<source>A profile already exists with this name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Un profil existe déjà avec ce nom</translation>
</message>
<message>
<source>A profile with this name is being deleted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Un profil portant ce nom est en cours de suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Created from default settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Créé à partir des paramètres par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>system provided</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>système fourni</translation>
</message>
<message>
<source>deleted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>supprimé</translation>
</message>
<message>
<source>copy</source>
<comment>noun</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>copier</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting profiles while changes are pending is not allowed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L&apos;exportation de profils alors que des modifications sont en attente n&apos;est pas autorisée</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found to export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun profil trouvé à exporter</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete profile directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de supprimer le répertoire de profil</translation>
</message>
<message>
<source>A profile name cannot contain the following characters: %1</source>
@@ -7519,23 +7533,23 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>A profile name cannot contain the &apos;/&apos; character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Un nom de profil ne peut pas contenir le &apos;/&apos; personnage</translation>
</message>
<message>
<source>A profile cannot start or end with a period (.)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Un profil ne peut pas commencer ou se terminer par un point (.)</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Défaut</translation>
+ <translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Personnel</translation>
</message>
<message>
<source>Renamed from: %1</source>
@@ -7547,30 +7561,30 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>renamed to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>renommé en %1</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSortModel</name>
<message>
<source>All profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tous les profils</translation>
</message>
<message>
<source>Personal profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profils personnels</translation>
</message>
<message>
<source>Global profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profils globaux</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7581,7 +7595,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Loading</source>
- <translation type="unfinished">Chargement</translation>
+ <translation>Chargement</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7592,77 +7606,75 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Not a field or protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas un champ ou un protocole</translation>
</message>
<message>
<source>No field reference available for text labels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucune référence de champ disponible pour les étiquettes de texte.</translation>
</message>
<message>
<source>Expand Subtrees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Développer les sous-arborescences</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Subtrees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réduire les sous-arborescences</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
- <translation type="unfinished">Étendre Tout</translation>
+ <translation>Développer tout</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
- <translation type="unfinished">Réduire Tout</translation>
+ <translation>Réduire tout</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished">Copier</translation>
+ <translation>Copie</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Items</source>
- <translation type="unfinished">Tous les Éléments Visibles</translation>
+ <translation>Tous les éléments visibles</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner tous les éléments de l&apos;arborescence visibles</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Description</translation>
+ <translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom de domaine</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished">Valeur</translation>
+ <translation>Évaluer</translation>
</message>
<message>
<source>As Filter</source>
- <translation type="unfinished">Comme un Filtre</translation>
+ <translation>Comme filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Protocol Page</source>
- <translation type="unfinished">Page Wiki </translation>
+ <translation>Page Protocole Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Field Reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Référence des champs de filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Copied </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copié</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Page for %1</source>
- <translation type="unfinished">Page Wiki pour %1</translation>
+ <translation>Page wiki pour %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Le Wiki Wireshark est maintenu par la communauté&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;La page que vous vous apprêtez à charger peut être magnifique, incomplète, fausse ou inexistante&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Poursuivre vers le wiki?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Le wiki Wireshark est géré par la communauté.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La page que vous êtes sur le point de charger peut être merveilleuse, incomplète, erronée ou inexistante.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continuer au wiki ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize with Filter</source>
@@ -7713,7 +7725,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>PDUs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PDUs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
@@ -7780,14 +7792,14 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Open %1 preferences…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir %1 préférences…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Average Throughput (bits/s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Débit moyen (bits/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time (ms)</source>
@@ -7819,7 +7831,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les barres montrent la chronologie relative pour chaque conversation.</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint</source>
@@ -7831,7 +7843,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Prepare as Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préparer comme filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
@@ -7863,19 +7875,19 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>…and Selected</source>
- <translation type="unfinished">…et Sélectionné</translation>
+ <translation>…et sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>…or Selected</source>
- <translation type="unfinished">…ou Sélectionné</translation>
+ <translation>…ou sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>…and not Selected</source>
- <translation type="unfinished">…et non Sélectionné</translation>
+ <translation>…et non sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>…or not Selected</source>
- <translation type="unfinished">…ou non Sélectionné</translation>
+ <translation>…ou non sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>A </source>
@@ -7895,7 +7907,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Multiple problems found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plusieurs problèmes trouvés</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%L2%)</source>
@@ -7911,7 +7923,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Base station</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Station de base</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Broadcast&gt;</source>
@@ -7959,7 +7971,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Payload changed to PT=%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Charge utile changée en PT=%1</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect timestamp</source>
@@ -8003,11 +8015,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>UL Padding %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rembourrage UL %</translation>
</message>
<message>
<source>UL Re TX</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UL Re TX</translation>
</message>
<message>
<source>DL Frames</source>
@@ -8023,7 +8035,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>DL Padding %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rembourrage DL %</translation>
</message>
<message>
<source>DL CRC Failed</source>
@@ -8075,31 +8087,31 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>LCID 32</source>
- <translation type="unfinished">LCID 32</translation>
+ <translation>LCID 32</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 33</source>
- <translation type="unfinished">LCID 33</translation>
+ <translation>LCID 33</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 34</source>
- <translation type="unfinished">LCID 34</translation>
+ <translation>LCID 34</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 35</source>
- <translation type="unfinished">LCID 35</translation>
+ <translation>LCID 35</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 36</source>
- <translation type="unfinished">LCID 36</translation>
+ <translation>LCID 36</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 37</source>
- <translation type="unfinished">LCID 37</translation>
+ <translation>LCID 37</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 38</source>
- <translation type="unfinished">LCID 38</translation>
+ <translation>LCID 38</translation>
</message>
<message>
<source>TM</source>
@@ -8115,7 +8127,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Predef</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Predef</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (%1)</source>
@@ -8155,63 +8167,63 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>défaut</translation>
</message>
<message>
<source>DLT %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DLT %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Display Filter</source>
- <translation type="unfinished">Filtre d&apos;affichage invalide</translation>
+ <translation>Filtre d&apos;affichage non valide</translation>
</message>
<message>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L&apos;expression de filtre %1 n&apos;est pas un filtre d&apos;affichage valide. (%2).</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Erreur</translation>
+ <translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>No remote interfaces found.</source>
- <translation type="unfinished">Aucune interface distante trouvée.</translation>
+ <translation>Aucune interface distante trouvée.</translation>
</message>
<message>
<source>PCAP not found</source>
- <translation type="unfinished">PCAP non trouvé</translation>
+ <translation>PCAP introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Défaut</translation>
+ <translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Changed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifié</translation>
</message>
<message>
<source>Has this preference been changed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cette préférence a-t-elle été modifiée ?</translation>
</message>
<message>
<source>Default value is empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La valeur par défaut est vide</translation>
</message>
<message>
<source>Gap in dissection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lacune dans la dissection</translation>
</message>
<message>
<source>Edit…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Éditer…</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parcourir…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8323,23 +8335,23 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Hosts</source>
- <translation type="unfinished">Hôtes</translation>
+ <translation>Hôtes</translation>
</message>
<message>
<source>Search for entry (min 3 characters)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher une entrée (3 caractères min)</translation>
</message>
<message>
<source>Ports</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ports</translation>
</message>
<message>
<source>Search for port or name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher un port ou un nom</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Capturer les commentaires du fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
@@ -8521,59 +8533,59 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>RsaKeysFrame</name>
<message>
<source>RSA Keys</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clés RSA</translation>
</message>
<message>
<source>RSA private keys are loaded from a file or PKCS #11 token.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les clés privées RSA sont chargées à partir d&apos;un fichier ou d&apos;un jeton PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new keyfile…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter un nouveau fichier clé…</translation>
</message>
<message>
<source>Add new token…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter un nouveau jeton…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer la clé</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 provider libraries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bibliothèques de fournisseur PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new provider…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter un nouveau fournisseur…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove provider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer le fournisseur</translation>
</message>
<message>
<source>Add PKCS #11 token or key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter un jeton ou une clé PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>No new PKCS #11 tokens or keys found, consider adding a PKCS #11 provider.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun nouveau jeton ou clé PKCS #11 trouvé, envisager d&apos;ajouter un fournisseur PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a new PKCS #11 token or key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner un nouveau jeton ou une nouvelle clé PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 token or key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jeton ou clé PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN or password for %1 (it will be stored unencrypted)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer le code PIN ou le mot de passe pour %1 (il sera stocké non crypté)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN or password for key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer le code PIN ou le mot de passe pour la clé</translation>
</message>
<message>
<source>Key could not be added: %1</source>
@@ -8581,31 +8593,31 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>RSA private key (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clé privée RSA (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;Tous les fichiers (</translation>
</message>
<message>
<source>Select RSA private key file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner le fichier de clé privée RSA</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries (*.dll)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bibliothèques (*.dll)</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries (*.so)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bibliothèques (*.so)</translation>
</message>
<message>
<source>Select PKCS #11 Provider Library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner la bibliothèque du fournisseur PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>Changes will apply after a restart</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les modifications s&apos;appliqueront après un redémarrage</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 provider %1 will be removed after the next restart.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le fournisseur PKCS #11 %1 sera supprimé après le prochain redémarrage.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8649,63 +8661,63 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Stream %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flux %1</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Jitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flux %1 gigue</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Difference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flux %1 Différence</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Delta</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Delta du flux %1</translation>
</message>
<message>
<source> %1 streams, </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 flux,</translation>
</message>
<message>
<source>Save one stream CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer un flux CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save all stream&apos;s CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer le CSV de tous les flux</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Analyser</translation>
+ <translation>&amp;Analyser</translation>
</message>
<message>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir la fenêtre d&apos;analyse du ou des flux sélectionnés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Définir une liste</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ajouter à la liste</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Supprimer de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remplacer la liste existante dans la boîte de dialogue d&apos;analyse RTP par une nouvelle</translation>
</message>
<message>
<source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter un nouvel ensemble à la liste existante dans la boîte de dialogue d&apos;analyse RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer les flux sélectionnés de la liste dans la boîte de dialogue d&apos;analyse RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
@@ -8717,11 +8729,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>Open export menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir le menu d&apos;exportation</translation>
</message>
<message>
<source>CSV</source>
@@ -8729,23 +8741,23 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Save tables as CSV.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer les tableaux au format CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Current Tab Stream CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CSV du flux d&apos;onglets actuel</translation>
</message>
<message>
<source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer le tableau sur l&apos;onglet actuel au format CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>All Tab Streams CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tous les flux d&apos;onglets CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer le tableau de tous les onglets au format CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
@@ -8781,27 +8793,27 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préparer le &amp;filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
- <translation type="unfinished">Prépare un filtre correspondant au(x) flux sélectioné(s).</translation>
+ <translation>Préparer un filtre correspondant aux flux sélectionnés.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Current Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Onglet Actuel</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching current tab.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préparer un filtre correspondant à l&apos;onglet actuel.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Tabs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tous les onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching all tabs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préparer un filtre correspondant à tous les onglets.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis</source>
@@ -8809,7 +8821,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer le graphique sous…</translation>
</message>
<message>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
@@ -8840,7 +8852,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>RtpAudioStream</name>
<message>
<source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 ne prend pas en charge PCM à %2. Le format préféré est %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8851,7 +8863,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jouer</translation>
</message>
<message>
<source>Source Address</source>
@@ -8875,7 +8887,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Setup Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trame de configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
@@ -8895,19 +8907,19 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Start playback of all unmuted streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Démarrer la lecture de tous les flux non mis en sourdine</translation>
</message>
<message>
<source>Pause/unpause playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interrompre/reprendre la lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arrêter la lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Enable/disable skipping of silence during playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activer/désactiver le saut de silence pendant la lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Min silence:</source>
@@ -8915,7 +8927,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Minimum silence duration to skip in seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durée minimale du silence à ignorer en secondes</translation>
</message>
<message>
<source>Output Device:</source>
@@ -8948,7 +8960,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Uniterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;strong&gt;Tampon de gigue&lt;/strong&gt;: Utiliser le tampon de gigue pour simuler le flux RTP tel qu&apos;il est entendu par l&apos;utilisateur final.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;Horodatage RTP&lt;/strong&gt; : Utiliser l&apos;horodatage RTP au lieu de l&apos;heure d&apos;arrivée du paquet. Cela ne reproduira pas le flux RTP tel que l&apos;utilisateur l&apos;a entendu, mais est utile lorsque le RTP est tunnellisé et que la synchronisation du paquet d&apos;origine est manquante.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;Mode ininterrompu&lt;/strong&gt; : Ignorer l&apos;horodatage RTP. Jouer le flux au fur et à mesure qu&apos;il est terminé. Ceci est utile lorsque l&apos;horodatage RTP est manquant.</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter Buffer</source>
@@ -8972,43 +8988,43 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exporter l&apos;audio de tous les canaux sélectionnés non mis en sourdine ou exporter la charge utile d&apos;un canal.</translation>
</message>
<message>
<source>From &amp;cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>À partir du &amp;curseur</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data started at the cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer les données audio commencées au curseur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stream Synchronized Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Diffusion audio synchronisée</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer les données audio synchronisées au début du premier flux.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File Synchronized Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp; Fichier audio synchronisé</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer les données audio synchronisées au début du fichier de capture.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Payload</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Charge utile</translation>
</message>
<message>
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer la charge utile RTP du flux sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
@@ -9020,83 +9036,83 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Go To Setup Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aller au paquet de configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Go to setup packet of stream currently under the cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Accéder au paquet de configuration du flux actuellement sous le curseur</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muet</translation>
</message>
<message>
<source>Mute selected streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désactiver les flux sélectionnés</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unmute</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute selected streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réactiver les flux sélectionnés</translation>
</message>
<message>
<source>Invert muting of selected streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inverser la mise en sourdine des flux sélectionnés</translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to left channel of selected streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acheminer l&apos;audio vers le canal gauche des flux sélectionnés</translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to left and right channel of selected streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acheminer l&apos;audio vers les canaux gauche et droit des flux sélectionnés</translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to right channel of selected streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acheminer l&apos;audio vers le canal droit des flux sélectionnés</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer les flux</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer les flux sélectionnés de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tout</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Aucun</translation>
+ <translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
- <translation type="unfinished">Inverser</translation>
+ <translation>Inverser</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inverser la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Play/Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jouer/Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Start playing or pause playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Commencer à jouer ou mettre en pause la lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
@@ -9104,51 +9120,51 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Stop playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arrête de jouer</translation>
</message>
<message>
<source>I&amp;naudible streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flux i&amp;naudibles</translation>
</message>
<message>
<source>Select/Deselect inaudible streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner/Désélectionner les flux inaudibles</translation>
</message>
<message>
<source>Inaudible streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flux inaudibles</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>Select inaudible streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner les flux inaudibles</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Deselect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Désélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect inaudible streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désélectionner les flux inaudibles</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préparer le &amp;filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
- <translation type="unfinished">Prépare un filtre correspondant au(x) flux sélectioné(s).</translation>
+ <translation>Préparer un filtre correspondant aux flux sélectionnés.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;efresh streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>R&amp;actualiser les flux</translation>
</message>
<message>
<source>Read captured packets from capture in progress to player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lire les paquets capturés de la capture en cours au lecteur</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
@@ -9156,19 +9172,19 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>SR (Hz)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RS (Hz)</translation>
</message>
<message>
<source>Sample rate of codec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taux d&apos;échantillonnage du codec</translation>
</message>
<message>
<source>PR (Hz)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PR (Hz)</translation>
</message>
<message>
<source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taux de lecture de l&apos;audio décodé (dépend par exemple de la carte son sélectionnée)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
@@ -9200,75 +9216,75 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Play the stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lire le flux</translation>
</message>
<message>
<source>To Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>À gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Left + Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gauche + Droite</translation>
</message>
<message>
<source>To Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>À droite</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Muting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inverser le muet</translation>
</message>
<message>
<source>No devices available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun appareil disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Routing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Routage audio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Play Streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Lire les flux</translation>
</message>
<message>
<source>Open RTP player dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir la boîte de dialogue du lecteur RTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Définir la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remplacer la liste de lecture existante dans RTP Player par une nouvelle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ajouter à la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter un nouvel ensemble à la liste de lecture existante dans RTP Player</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Supprimer de la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer les flux sélectionnés de la liste de lecture dans RTP Player</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas de son</translation>
</message>
<message>
<source>Decoding streams...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Décodage des flux...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of Sequence</source>
@@ -9288,99 +9304,99 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Double click on cell to change audio routing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Double-cliquer sur la cellule pour modifier le routage audio</translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams</source>
- <translation type="unfinished">%1 flux</translation>
+ <translation>%1 flux</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, %1 sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 not muted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, %1 non désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>, start: %1. Double click on graph to set start of playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, début : %1. Double-cliquer sur le graphique pour définir le début de la lecture.</translation>
</message>
<message>
<source>, start: %1, cursor: %2. Press &quot;G&quot; to go to packet %3. Double click on graph to set start of playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, début : %1, curseur : %2. Appuyer sur &quot;G&quot; pour aller au paquet %3. Double-cliquer sur le graphique pour définir le début de la lecture.</translation>
</message>
<message>
<source>Playback of stream %1 failed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La lecture du flux %1 a échoué !</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatique</translation>
</message>
<message>
<source>WAV (*.wav)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WAV (*.wav)</translation>
</message>
<message>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
- <translation type="unfinished">Sun Audio (*.au)</translation>
+ <translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio</source>
- <translation type="unfinished">Sauvegarder l&apos;audio</translation>
+ <translation>Enregistrer le son</translation>
</message>
<message>
<source>Raw (*.raw)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brut (*.raw)</translation>
</message>
<message>
<source>Save payload</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer la charge utile</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Avertissement</translation>
+ <translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun flux sélectionné ou aucun des flux sélectionnés ne fournit d&apos;audio</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Erreur</translation>
+ <translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tous les flux sélectionnés doivent utiliser le même taux de lecture. Un réglage manuel du débit audio de sortie peut aider.</translation>
</message>
<message>
<source>No streams are suitable for save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun flux ne convient à l&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Save failed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Échec de la sauvegarde !</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write header of AU file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire l&apos;en-tête du fichier AU</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write header of WAV file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire l&apos;en-tête du fichier WAV</translation>
</message>
<message>
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La sauvegarde de la charge utile fonctionne avec un seul flux audio.</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to change audio routing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Double-cliquer pour modifier le routage audio</translation>
</message>
<message>
<source>Preparing to play...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se prépare à jouer...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
@@ -9415,11 +9431,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
- <translation type="unfinished">Heure de Début</translation>
+ <translation>Heure de début</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>Payload</source>
@@ -9455,35 +9471,35 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ne montre que les conversations correspondantes au filtre d&apos;affichage courant&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Afficher uniquement les conversations correspondant au filtre d&apos;affichage actuel&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
- <translation type="unfinished">Limiter au Filtre d&apos;Affichage</translation>
+ <translation>Limiter au filtre d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day</source>
- <translation type="unfinished">Heure du Jour</translation>
+ <translation>Moment de la journée</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Reverse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher &amp;Inverser</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préparer le &amp;filtre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Analyser</translation>
+ <translation>&amp;Analyser</translation>
</message>
<message>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir la fenêtre d&apos;analyse du ou des flux sélectionnés et y ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
@@ -9491,19 +9507,19 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Min Delta (ms)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Delta minimum (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Mean Delta (ms)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Delta moyen (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Min Jitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gigue minimale</translation>
</message>
<message>
<source>All forward/reverse stream actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toutes les actions de flux avant/arrière</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
@@ -9511,27 +9527,27 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Find All &amp;Pairs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trouver toutes les &amp;paires</translation>
</message>
<message>
<source>Select all streams which are paired in forward/reverse relation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner tous les flux qui sont appariés en relation directe/inverse</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maj+R</translation>
</message>
<message>
<source>Find Only &amp;Singles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher uniquement les &amp;célibataires</translation>
</message>
<message>
<source>Find all streams which don&apos;t have paired reverse stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trouver tous les flux qui n&apos;ont pas de flux inversé couplé</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Mark Packets</source>
@@ -9547,27 +9563,27 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tout</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Aucun</translation>
+ <translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
- <translation type="unfinished">Inverser</translation>
+ <translation>Inverser</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inverser la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Setup</source>
@@ -9599,15 +9615,15 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cop&amp;ier</translation>
</message>
<message>
<source>Open copy menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir le menu de copie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
@@ -9631,7 +9647,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
@@ -9651,7 +9667,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Save RTPDump As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer RTPDump sous…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9949,7 +9965,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>TabWidget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TabWidget</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
@@ -9989,7 +10005,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ÉtiquetteTexte</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 1</source>
@@ -10021,7 +10037,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Complete List of IP addresses from INIT Chunk:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liste complète des adresses IP de INIT Chunk :</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
@@ -10037,7 +10053,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Complete List of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liste complète des adresses IP du bloc INIT_ACK :</translation>
</message>
<message>
<source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
@@ -10053,23 +10069,23 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Avertissement</translation>
+ <translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find SCTP Association with id: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de trouver l&apos;association SCTP avec l&apos;ID : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP addresses from INIT Chunk:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liste complète des adresses IP d&apos;INIT Chunk :</translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liste complète des adresses IP du bloc INIT_ACK :</translation>
</message>
<message>
<source>List of Used IP Addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liste des adresses IP utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
@@ -10167,7 +10183,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Arwnd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arwnd</translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
@@ -10241,7 +10257,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Relative TSNs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TSN relatifs</translation>
</message>
<message>
<source>Only SACKs</source>
@@ -10281,15 +10297,15 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>CumTSNAck</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CumTSNack</translation>
</message>
<message>
<source>Gap Ack</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Confirmation d&apos;écart</translation>
</message>
<message>
<source>NR Gap Ack</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Confirmation de l&apos;écart NR</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Ack</source>
@@ -10329,14 +10345,14 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer le graphique sous…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScsiServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a command and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;petit&gt;&lt;i&gt;Sélectionner une commande et saisir un filtre si vous le souhaitez, puis appuyer sur Appliquer.&lt;/i&gt;&lt;/petit&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
@@ -10344,7 +10360,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>SCSI Service Response Times</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temps de réponse du service SCSI</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10392,7 +10408,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rechercher des données à l&apos;aide de la syntaxe du filtre d&apos;affichage (par exemple, ip.addr==10.1.1.1), une chaîne hexadécimale (par exemple, fffffda5), une chaîne simple (par exemple, My String) ou une expression régulière (par exemple, colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter</source>
@@ -10408,7 +10424,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expression régulière</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
@@ -10448,7 +10464,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Searching for %1…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recherche de %1…</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained those bytes.</source>
@@ -10479,11 +10495,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished">Temps</translation>
+ <translation>Temps</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">Commentaire</translation>
+ <translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>No data</source>
@@ -10525,7 +10541,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer le graphique sous…</translation>
</message>
<message>
<source>Flow</source>
@@ -10578,7 +10594,28 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;h3&gt;Raccourcis clavier précieux et étonnants pour gagner du temps&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom avant&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom arrière&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Remettre le graphique à son état initial&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Déplacer vers la droite de 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Déplacer vers la gauche de 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Remonter de 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Descendre de 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Maj+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Déplacer vers la droite d&apos;1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Maj+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Déplacer vers la gauche d&apos;1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Maj+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Déplacer d&apos;un pixel vers le haut&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Maj+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Déplacer vers le bas d&apos;1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Aller au paquet sous le curseur&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Aller au paquet suivant&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Aller au paquet précédent&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
@@ -10586,11 +10623,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show flows matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Afficher uniquement les flux correspondant au filtre d&apos;affichage actuel&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
- <translation type="unfinished">Limiter au Filtre d&apos;Affichage</translation>
+ <translation>Limiter au filtre d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Flow type:</source>
@@ -10614,7 +10651,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Reset &amp;Diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réinitialiser le &amp;diagramme</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
@@ -10626,35 +10663,35 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Réinitialiser le &amp;diagramme</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the diagram to its initial state</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réinitialiser le diagramme à son état initial</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>Export diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exporter le diagramme</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
- <translation type="unfinished">Zoom Avant</translation>
+ <translation>Agrandir</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
- <translation type="unfinished">+</translation>
+ <translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dézoomer</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
- <translation type="unfinished">-</translation>
+ <translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
@@ -10754,93 +10791,93 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Go To Next Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aller au paquet suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet</source>
- <translation type="unfinished">ALler au paquet suviant</translation>
+ <translation>Aller au paquet suivant</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
- <translation type="unfinished">N</translation>
+ <translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Previous Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aller au paquet précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet</source>
- <translation type="unfinished">Aller au paquet précédent</translation>
+ <translation>Aller au paquet précédent</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
- <translation type="unfinished">P</translation>
+ <translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner le flux RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP stream in RTP Streams dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner le flux RTP dans la boîte de dialogue Flux RTP</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
- <translation type="unfinished">S</translation>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect RTP Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désélectionner le flux RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect RTP stream in RTP Streams dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désélectionner le flux RTP dans la boîte de dialogue Flux RTP</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished">D</translation>
+ <translation>D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutListModel</name>
<message>
<source>Shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Raccourci</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Description</translation>
+ <translation>Description</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesDialog</name>
<message>
<source>Show Packet Bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les octets de paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Hint.</source>
- <translation type="unfinished">Astuce.</translation>
+ <translation>Indice.</translation>
</message>
<message>
<source>Decode as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Décoder comme</translation>
</message>
<message>
<source>Show as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Montrer comme</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished">Démarrer</translation>
+ <translation>Commencer</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
@@ -10848,108 +10885,109 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
- <translation type="unfinished">Trouver Suiva&amp;nt</translation>
+ <translation>Rechercher le &amp;suivant</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Trame %1, %2, %Ln octets.</numerusform>
+ <numerusform>Trame %1, %2, %Ln octets.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Aucun</translation>
+ <translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Base64</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Base64</translation>
</message>
<message>
<source>Compressed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comprimé</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Digits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chiffres Hex</translation>
</message>
<message>
<source>Quoted-Printable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quoted-Printable</translation>
</message>
<message>
<source>ROT13</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ROT13</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII</source>
- <translation type="unfinished">ASCII</translation>
+ <translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII &amp; Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ASCII &amp; Contrôle</translation>
</message>
<message>
<source>C Array</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tableau C</translation>
</message>
<message>
<source>EBCDIC</source>
- <translation type="unfinished">EBCDIC</translation>
+ <translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
- <translation type="unfinished">Hexdump</translation>
+ <translation>Vidage Hex</translation>
</message>
<message>
<source>HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Image</translation>
</message>
<message>
- <source>Json</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>JSON</source>
+ <oldsource>Json</oldsource>
+ <translation type="unfinished">Json</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
- <translation type="unfinished">Brut</translation>
+ <translation>Brut</translation>
</message>
<message>
<source>Rust Array</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tableau de rouille</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
- <translation type="unfinished">UTF-8</translation>
+ <translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>YAML</source>
- <translation type="unfinished">YAML</translation>
+ <translation>YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
- <translation type="unfinished">Imprimer</translation>
+ <translation>Imprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished">Copier</translation>
+ <translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Save as…</source>
- <translation type="unfinished">Sauvegarder sous...</translation>
+ <translation>Enregistrer sous…</translation>
</message>
<message>
<source>Save Selected Packet Bytes As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer les octets de paquet sélectionnés sous…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Affichage de %Ln octet.</numerusform>
+ <numerusform>Affichage de %Ln octets.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -10961,11 +10999,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
<message>
<source>Show Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
- <translation type="unfinished">Afficher tout</translation>
+ <translation>Afficher tout</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10980,7 +11018,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Initializing external capture plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Initialisation des plugins de capture externes</translation>
</message>
<message>
<source>Registering dissectors</source>
@@ -11013,7 +11051,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Finding local interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recherche d&apos;interfaces locales</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown action)</source>
@@ -11035,11 +11073,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>StripHeadersDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Dialogue</translation>
+ <translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre d&apos;affichage :</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11073,30 +11111,30 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>SupportedProtocolsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished">Filtre</translation>
+ <translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Description</translation>
+ <translation>Description</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is deprecated in favour of &quot;%2&quot;. See Help section 6.4.8 for details.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%1&quot; est obsolète au profit de &quot;%2&quot;. Voir la section Aide 6.4.8 pour plus de détails.</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11233,16 +11271,16 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>MA Window (s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fenêtre(s) MA</translation>
</message>
<message>
<source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autoriser la sélection des segments SACK ainsi que des paquets de données en cliquant sur le graphique</translation>
</message>
<message>
<source>Select SACKs</source>
<oldsource>select SACKs</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner SACK</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
@@ -11279,47 +11317,47 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher le temps d&apos;aller-retour par rapport au numéro de séquence</translation>
</message>
<message>
<source>RTT By Sequence Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RTT par numéro de séquence</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Segment Length vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher le graphique de la longueur du segment en fonction du temps</translation>
</message>
<message>
<source>Segment Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Longueur de segment</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher le graphique de la moyenne des octets transmis en fonction du temps</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher le graphique de la moyenne des octets ACKed par rapport au temps</translation>
</message>
<message>
<source>Goodput</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Goodput</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher le graphique de la taille de la fenêtre de réception en fonction du temps</translation>
</message>
<message>
<source>Rcv Win</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rcv Win</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher le graphique des octets en attente par rapport au temps</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Octets sortants</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -11607,7 +11645,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer sous…</translation>
</message>
<message>
<source>No Capture Data</source>
@@ -11627,7 +11665,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source> (MA)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(MA)</translation>
</message>
<message>
<source> (%1 Segment MA)</source>
@@ -11683,7 +11721,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer le graphique sous…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11731,15 +11769,15 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
- <translation type="unfinished">Réduire Tout</translation>
+ <translation>Tout Réduire</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
- <translation type="unfinished">Étendre Tout</translation>
+ <translation>Tout Développer</translation>
</message>
<message>
<source>Save Statistics As…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer les statistiques sous…</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
@@ -11810,19 +11848,19 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>TrafficTab</name>
<message>
<source>Map file error</source>
- <translation type="unfinished">Erreur du fichier de cartographie</translation>
+ <translation>Erreur de fichier de carte</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open base file %1 for reading: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de base %1 en lecture : %2</translation>
</message>
<message>
<source>No endpoints available to map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun point de terminaison disponible pour mapper</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create temporary file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de créer un fichier temporaire</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11845,15 +11883,15 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Afficher les heures absolues dans la colonne de l&apos;heure de début.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>GroupBox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GroupBox</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute start time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Heure de début absolue</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -11868,50 +11906,62 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>TrafficTree</name>
<message>
<source>Resize all columns to content</source>
+ <translation>Redimensionner toutes les colonnes au contenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter on stream id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy %1 table</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copier la table %1</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
- <translation type="unfinished">en CSV</translation>
+ <translation>au format CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copier toutes les valeurs de cette page dans le presse-papiers au format CSV (Comma Separated Values).</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
- <translation type="unfinished">en YAML</translation>
+ <translation>comme YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
+ <translation>Copier toutes les valeurs de cette page dans le presse-papiers au format de sérialisation des données YAML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>as JSON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>as Json</source>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>as Json</source>
+ <translation type="vanished">comme Json</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the Json data serialization format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">Copier toutes les valeurs de cette page dans le presse-papiers au format de sérialisation des données Json.</translation>
</message>
<message>
<source>Save data as raw</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer les données au format brut</translation>
</message>
<message>
<source>Disable data formatting for export/clipboard and save as raw data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désactiver le formatage des données pour l&apos;exportation/le presse-papiers et enregistrer en tant que données brutes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTypesModel</name>
<message>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">Protocole</translation>
+ <translation>Protocole</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11932,15 +11982,15 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Move entry up.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Déplacer l&apos;entrée vers le haut.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry down.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Déplacer l&apos;entrée vers le bas.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all entries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer toutes les entrées.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
@@ -11955,47 +12005,47 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>UatFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished">Trame</translation>
+ <translation>Trame</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new entry.</source>
- <translation type="unfinished">Créer une nouvelle entrée</translation>
+ <translation>Créer une nouvelle entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry.</source>
- <translation type="unfinished">Supprimer cette entrée.</translation>
+ <translation>Supprimer cette entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this entry.</source>
- <translation type="unfinished">Copier cette entrée.</translation>
+ <translation>Copier cette entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry up.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Déplacer l&apos;entrée vers le haut.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry down.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Déplacer l&apos;entrée vers le bas.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all entries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer toutes les entrées.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy entries from another profile.</source>
- <translation type="unfinished">Copier les entrées depuis un autre profil.</translation>
+ <translation>Copier les entrées d&apos;un autre profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy from</source>
- <translation type="unfinished">Copier à partir de</translation>
+ <translation>Copier à partir de</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
- <translation type="unfinished">inconnu UAT</translation>
+ <translation>Table accessible aux utilisateurs inconnus</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir </translation>
+ <translation>Ouvrir</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12006,103 +12056,103 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ne montre que les conversations correspondantes au filtre d&apos;affichage courant&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Afficher uniquement les conversations correspondant au filtre d&apos;affichage actuel&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
- <translation type="unfinished">Limiter au Filtre d&apos;Affichage</translation>
+ <translation>Limiter au filtre d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day</source>
- <translation type="unfinished">Heure du Jour</translation>
+ <translation>Temps de la journée</translation>
</message>
<message>
<source>Flow &amp;Sequence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flux &amp;séquence</translation>
</message>
<message>
<source>Show flow sequence for selected call(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher la séquence de flux pour les appels sélectionnés.</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préparer le &amp;filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected calls(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préparer un filtre correspondant au(x) appel(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cop&amp;ier</translation>
</message>
<message>
<source>Open copy menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir le menu de copie</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tout</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Aucun</translation>
+ <translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
- <translation type="unfinished">Inverser</translation>
+ <translation>Inverser</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inverser la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Select related RTP streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner les flux RTP associés</translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP streams related to selected calls in RTP Streams dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner les flux RTP liés aux appels sélectionnés dans la boîte de dialogue Flux RTP</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
- <translation type="unfinished">S</translation>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect related RTP Streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désélectionner les flux RTP associés</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished">D</translation>
+ <translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Display time as time of day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher l&apos;heure en tant qu&apos;heure de la journée</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
- <translation type="unfinished">Copier en tant que CSV</translation>
+ <translation>Copier au format CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
- <translation type="unfinished">Copier la liste des flux en tant que CSV.</translation>
+ <translation>Copier la liste des flux au format CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
- <translation type="unfinished">Copier en tant que YAML</translation>
+ <translation>Copier en tant que YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
- <translation type="unfinished">Copie la liste des flux en YAML.</translation>
+ <translation>Copier la liste des flux au format YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Flows</source>
@@ -12114,15 +12164,15 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
- <translation type="unfinished">en CSV</translation>
+ <translation>au format CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
- <translation type="unfinished">en YAML</translation>
+ <translation>comme YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12137,7 +12187,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tunnelisation &#xa0;: %1 Démarrage rapide &#xa0;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
@@ -12149,23 +12199,23 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Initial Speaker</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conférencier initial</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>À</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">Protocole</translation>
+ <translation>Protocole</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
@@ -12188,11 +12238,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Bienvenue dans Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ouvrir un fichier sur votre système de fichiers&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
@@ -12208,7 +12258,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capturer des paquets en direct depuis votre réseau.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
@@ -12304,7 +12354,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Welcome to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bienvenue à %1</translation>
</message>
<message>
<source>All interfaces shown</source>
@@ -12410,22 +12460,22 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Unable to set channel or offset.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de définir le canal ou le décalage.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de définir le comportement de validation FCS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessTimeline</name>
<message>
<source>Packet number %1 does not include TSF timestamp, not showing timeline.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le paquet numéro %1 n&apos;inclut pas l&apos;horodatage TSF, n&apos;affichant pas la chronologie.</translation>
</message>
<message>
<source>Packet number %u has large negative jump in TSF, not showing timeline. Perhaps TSF reference point is set wrong?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le paquet numéro %u a un saut négatif important dans la TSF, n&apos;affichant pas la chronologie. Peut-être que le point de référence TSF est mal défini ?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12483,7 +12533,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Prepare as Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préparer comme filtre</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP</source>
@@ -12563,7 +12613,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Packet Comments</source>
- <translation type="unfinished">Commentaires du Paquet</translation>
+ <translation>Commentaires sur les paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Main Toolbar</source>
@@ -12615,7 +12665,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Rawshark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rawshark</translation>
</message>
<message>
<source>Dumpcap</source>
@@ -12631,7 +12681,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Text2pcap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Texte2pcap</translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
@@ -12739,7 +12789,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Export TLS Session Keys…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exporter les clés de session TLS…</translation>
</message>
<message>
<source>List Files</source>
@@ -12787,23 +12837,23 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>As &amp;CSV…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Au format &amp;CSV…</translation>
</message>
<message>
<source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comme &quot;C&quot; &amp;Tableaux…</translation>
</message>
<message>
<source>As P&amp;SML XML…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comme P&amp;SML XML…</translation>
</message>
<message>
<source>As P&amp;DML XML…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comme P&amp;DML XML…</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;JSON…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comme &amp;JSON…</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
@@ -12831,7 +12881,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Interface Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barres d&apos;outils de l&apos;interface</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize Conversation</source>
@@ -12843,7 +12893,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Additional Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barres d&apos;outils supplémentaires</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation Filter</source>
@@ -12851,15 +12901,15 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mise en commun fiable de serveurs (RSerPool)</translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SOME/IP</translation>
</message>
<message>
<source>Osmux</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Osmux</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
@@ -12876,7 +12926,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>FAQs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet in Conversation</source>
@@ -12896,27 +12946,27 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Next Packet In History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquet suivant dans l&apos;historique</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet in your selection history</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Passer au paquet suivant dans votre historique de sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet In History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquet précédent dans l&apos;historique</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet in your selection history</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aller au paquet précédent dans votre historique de sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Subtrees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réduire les sous-arborescences</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse the current packet detail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réduire le détail du paquet actuel</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet…</source>
@@ -12956,7 +13006,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Reload as File Format/Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recharger en tant que format de fichier/capture</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s description</source>
@@ -12997,7 +13047,7 @@ a:hover {
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
<oldsource>&amp;Mark/Unmark Packet</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Marquer/Démarquer le(s) paquet(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
@@ -13030,7 +13080,7 @@ a:hover {
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
<oldsource>&amp;Ignore/Unignore Packet</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ignorer/Annuler le(s) paquet(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
@@ -13078,15 +13128,15 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Delete All Packet Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer tous les commentaires de paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all packet comments in the capture file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer tous les commentaires de paquet dans le fichier de capture</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configuration Profiles…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Profils de configuration…</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration profiles</source>
@@ -13154,27 +13204,27 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>DCCP Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flux DCCP</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flux TLS</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flux HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP/2 Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flux HTTP/2</translation>
</message>
<message>
<source>QUIC Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flux RAPIDE</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Call</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Appel SIP</translation>
</message>
<message>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
@@ -13322,19 +13372,19 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>SOME/IP Messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SOME/messages IP</translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP Message statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Statistiques des messages SOME/IP</translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP-SD Entries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrées SOME/IP-SD</translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP-SD Entries statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Statistiques des entrées SOME/IP-SD</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ISUP Messages</source>
@@ -13346,7 +13396,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Osmux packet counts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre de paquets Osmux</translation>
</message>
<message>
<source>RTSP packet counts</source>
@@ -13370,19 +13420,19 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>F1AP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F1AP</translation>
</message>
<message>
<source>F1AP Messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Messagerie F1AP</translation>
</message>
<message>
<source>NGAP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NGAP</translation>
</message>
<message>
<source>NGAP Messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Messages NGAP</translation>
</message>
<message>
<source>Change the way packets are dissected</source>
@@ -13418,11 +13468,11 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Requêtes génériques par modèle</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Requêtes génériques par récepteur</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Queue</source>
@@ -13450,23 +13500,23 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Strip Headers…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>En-têtes de bande…</translation>
</message>
<message>
<source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer les en-têtes et exporter les encapsulations de niveau supérieur vers un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;I/O Graphs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Graphiques d&apos;E/S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Conversations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Conversations</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Endpoints</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Points de terminaison</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink the main window text</source>
@@ -13478,27 +13528,27 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Reset Layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réinitialiser la mise en page</translation>
</message>
<message>
<source>Reset appearance layout to default size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réinitialiser la disposition de l&apos;apparence à la taille par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since First Captured Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Secondes depuis le premier paquet capturé</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquet du &amp;diagramme</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher ou masquer le diagramme de paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Show each conversation hash table</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher chaque table de hachage de conversation</translation>
</message>
<message>
<source>Show each dissector table and its entries</source>
@@ -13506,7 +13556,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les protocoles actuellement pris en charge et afficher les champs de filtre</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Statistics</source>
@@ -13546,19 +13596,19 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Display Filter &amp;Expression…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre d&apos;affichage d&apos;&amp;expression…</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher l&apos;expression du filtre…</translation>
</message>
<message>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation>
</message>
<message>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Début de &quot;REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>No GSM statistics registered</source>
@@ -13578,11 +13628,11 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Show Packet Bytes…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les octets de paquet…</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;Linked Packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aller à &amp;paquet lié</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Multicast Streams</source>
@@ -13590,7 +13640,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les statistiques de flux de multidiffusion UTP.</translation>
</message>
<message>
<source>WLAN Traffic</source>
@@ -13598,7 +13648,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les statistiques du LAN sans fil IEEE 802.11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a display filter button.</source>
@@ -13606,19 +13656,19 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Firewall ACL Rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Règles ACL du pare-feu</translation>
</message>
<message>
<source>Create firewall ACL rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Créer des règles ACL de pare-feu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Full Screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials</source>
- <translation type="unfinished">Identifiants</translation>
+ <translation>Identifiants</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options…</source>
@@ -13634,19 +13684,19 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>As Plain &amp;Text…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>En tant que &amp;texte brut…</translation>
</message>
<message>
<source>As Plain &amp;Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>En tant que &amp;texte brut</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Au format &amp;CSV</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comme &amp;YAML</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Items</source>
@@ -13654,7 +13704,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tous les éléments de l&apos;arborescence sélectionnés visibles</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter &amp;Macros…</source>
@@ -13674,23 +13724,23 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer ou décocher chaque paquet sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ignorer ou désignorer chaque paquet sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>U&amp;nignore All Displayed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne pas &amp;ignorer tous les éléments affichés</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore all displayed packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne plus ignorer tous les paquets affichés</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Décalage dans le temps…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences…</source>
@@ -13698,7 +13748,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>TCP throughput</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Débit TCP</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Stream</source>
@@ -13710,11 +13760,11 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Request Sequences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Séquences de requêtes</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Request Sequences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Séquences de requête HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Decode &amp;As…</source>
@@ -13750,15 +13800,15 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminaux à différents niveaux de protocole</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize Packet List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coloriser la liste de paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dessiner des paquets en utilisant vos règles de coloration</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom In</source>
@@ -13858,7 +13908,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utiliser la précision temporelle indiquée dans le fichier de capture.</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
@@ -13898,7 +13948,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les noms des adresses MAC connues. Les recherches utilisent une base de données locale.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
@@ -13906,7 +13956,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les noms des adresses IPv4, IPv6 et IPX connues. Les recherches peuvent générer du trafic réseau.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
@@ -13914,7 +13964,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les noms des services TCP, UDP et SCTP connus. Les recherches peuvent générer du trafic sur certains systèmes.</translation>
</message>
<message>
<source>Wire&amp;less Toolbar</source>
@@ -13954,19 +14004,19 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher ou masquer les octets du paquet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tables de hachage des conversations</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dissector Tables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tables de dissecteurs</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Supported Protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Protocoles pris en charge</translation>
</message>
<message>
<source>MAP Summary</source>
@@ -13978,36 +14028,36 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>RLC &amp;Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RLC &amp;graphique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Coloring Rules…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Règles de coloriage…</translation>
</message>
<message>
<source>Show Linked Packet in New Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher le paquet lié dans une nouvelle fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>New Coloring Rule…</source>
<oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouvelle règle de coloration…</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Analyse de flux RTP pour le flux sélectionné. Appuyer sur la touche CTRL pour ajouter également le flux inverse.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Player</source>
- <translation type="unfinished">Player RTP</translation>
+ <translation>Lecteur RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lire le flux sélectionné. Appuyer sur la touche CTRL pour lire également le flux inverse.</translation>
</message>
<message>
<source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Analyse de flux IA&amp;X2</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Protocols…</source>
@@ -14024,15 +14074,15 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Filter Field Reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Référence des champs de filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir la page de référence du filtre d&apos;affichage pour ce champ de filtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aller au paquet référencé par le champ sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
@@ -14040,59 +14090,59 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Open &amp;Recent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir &amp;récent</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resol&amp;ution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom Résol&amp;ution</translation>
</message>
<message>
<source>Service &amp;Response Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Temps de réponse du service</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;RTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;RTP</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;CTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&amp;CTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ANSI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GSM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;GSM</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;LTE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;LTE</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;MTP3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;Filters…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les &amp;filtres…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unmark All Displayed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Désélectionner tous les éléments affichés</translation>
</message>
<message>
<source>All VoIP Calls</source>
@@ -14153,11 +14203,11 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
</message>
<message>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Début de &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>No ANSI statistics registered</source>
@@ -14220,7 +14270,7 @@ a:hover {
<message>
<source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
<oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Créer une nouvelle règle de coloration basée sur ce champ.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Colorization</source>
@@ -14281,7 +14331,7 @@ a:hover {
<message>
<source> before importing a capture</source>
<oldsource> before importing a new capture</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>avant d&apos;importer une capture</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
@@ -14294,7 +14344,7 @@ a:hover {
<message>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
<oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voulez-vous enregistrer les modifications que vous aver apportées %1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
@@ -14310,35 +14360,35 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Check for Updates…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vérifier les mises à jour…</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to drop files during capture.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de déposer des fichiers pendant la capture.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by merge dialog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Type de fichier inconnu renvoyé par la boîte de dialogue de fusion.</translation>
</message>
<message>
<source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
- <translation type="unfinished">Veuillez signaler cela comme un problème Wireshark à l&apos;adresse https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation>
+ <translation>Veuillez signaler ce problème comme un problème Wireshark sur https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by export dialog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Type de fichier inconnu renvoyé par la boîte de dialogue d&apos;exportation.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voulez-vous arrêter la capture et enregistrer les paquets capturés %1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voulez-vous enregistrer les paquets capturés %1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Save before Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer avant de continuer</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Save</source>
@@ -14352,33 +14402,33 @@ a:hover {
<message>
<source>Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Quit without Saving</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quitter &amp;sans enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il n&apos;y a pas de &quot;rtp.ssrc&quot; champ dans cette version de Wireshark.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veuillez sélectionner un paquet RTPv2 avec une valeur SSRC</translation>
</message>
<message>
<source>SSRC value not found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valeur SSRC introuvable.</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher ou masquer la barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<source>Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Continue without Saving</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Continuer &amp;sans enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arrêter et continuer &amp;sans enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
@@ -14390,11 +14440,11 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source> before opening another file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>avant d&apos;ouvrir un autre fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Merging files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fusion de fichiers.</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
@@ -14406,7 +14456,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source> before closing the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>avant de fermer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Export Selected Packet Bytes</source>
@@ -14416,9 +14466,17 @@ a:hover {
<source>No Keys</source>
<translation>Aucune clés</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
+ <oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>Exporter les clés de session SSL (clé %Ln)</numerusform>
+ <numerusform>Exporter les clés de session SSL (clés %Ln)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Données brutes (*.bin *.dat *.raw);;Tous les fichiers (</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
@@ -14426,7 +14484,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voulez-vous vraiment supprimer tous les commentaires sur les paquets ?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to build conversation filter.</source>
@@ -14434,7 +14492,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source> before reloading the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>avant de recharger le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Error compiling filter for this conversation.</source>
@@ -14446,48 +14504,48 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>No interface selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucune interface sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving %1…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrement de %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Configure all extcaps before start of capture.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurer tous les extcaps avant le début de la capture.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid capture filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre de capture invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>(empty comment)</source>
<comment>placeholder for empty comment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(commentaire vide)</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Comment…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter un nouveau commentaire…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<comment>edit packet comment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifier &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &quot;%1&quot;</source>
<comment>delete packet comment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete packet comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer les commentaires du paquet</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete comments from %n packet(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Supprimer les commentaires de %n paquet(s)</numerusform>
+ <numerusform>Supprimer les commentaires de %n paquet(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -14500,54 +14558,54 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>Please wait while Wireshark is initializing…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veuillez patienter pendant l&apos;initialisation de Wireshark…</translation>
</message>
<message>
<source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il n&apos;y a pas de clés de session TLS à enregistrer.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Exporter les clés de session TLS (clé %Ln)</numerusform>
+ <numerusform>Exporter les clés de session TLS (clés %Ln)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clés de session TLS (*.keys *.txt);;Tous les fichiers (</translation>
</message>
<message>
<source>No filter available. Try another %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun filtre disponible. Essayer un autre %1.</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>colonne</translation>
</message>
<message>
<source>item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Objet</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;%1&quot; column already exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le &quot;%1&quot; colonne existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;%1&quot; column already exists as &quot;%2&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le &quot;%1&quot; existe déjà en tant que &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP packet search failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La recherche de paquet RTP a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>No Interface Selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucune interface sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
<source> before restarting the capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>avant de relancer la capture</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Page for %1</source>
diff --git a/ui/qt/wireshark_it.ts b/ui/qt/wireshark_it.ts
index fe9a61c87b..7ffc0614a4 100644
--- a/ui/qt/wireshark_it.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_it.ts
@@ -1841,6 +1841,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
+ <source>Stream ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packets A </source>
<translation>Pacchetti A</translation>
</message>
@@ -1849,8 +1853,12 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Byte A</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bytes B </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packets B </source>
- <translation>Pacchetti B</translation>
+ <translation type="vanished">Pacchetti B</translation>
</message>
<message>
<source>Abs Start</source>
@@ -1878,20 +1886,12 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Percent Filtered</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Percent filtered</source>
- <translation type="vanished">Percentuale filtrati</translation>
+ <translation>Percentuale filtrati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
- <source>Conversation</source>
- <translation type="vanished">Conversazione</translation>
- </message>
- <message>
<source>Follow Stream…</source>
<translation>Segui il flusso...</translation>
</message>
@@ -2454,20 +2454,12 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Percent Filtered</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Percent filtered</source>
- <translation type="vanished">Percentuale fitrati</translation>
+ <translation>Percentuale filtrati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EndpointDialog</name>
<message>
- <source>Endpoints</source>
- <translation type="vanished">Terminatori</translation>
- </message>
- <message>
<source>Map</source>
<translation>Mappa</translation>
</message>
@@ -10958,8 +10950,9 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Immagine</translation>
</message>
<message>
- <source>Json</source>
- <translation>Json</translation>
+ <source>JSON</source>
+ <oldsource>Json</oldsource>
+ <translation type="unfinished">Json</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
@@ -11851,10 +11844,6 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<context>
<name>TrafficTab</name>
<message>
- <source>%1 Types</source>
- <translation type="vanished">Tipi di %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Map file error</source>
<translation>Errore nel file di mappa</translation>
</message>
@@ -11895,7 +11884,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>GroupBox</source>
- <translation type="unfinished">CasellaGruppo</translation>
+ <translation>CasellaGruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute start time</source>
@@ -11917,6 +11906,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Ridimensiona tutte le colonne al contenuto</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter on stream id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy %1 table</source>
<translation>Copia la tabella %1</translation>
</message>
@@ -11937,12 +11930,20 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Copia tutti i valori di questa pagina negli appunti nel formato di serializzazione dati YAML.</translation>
</message>
<message>
+ <source>as JSON</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>as Json</source>
- <translation>come Json</translation>
+ <translation type="vanished">come Json</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the Json data serialization format.</source>
- <translation>Copia tutti i valori di questa pagina negli appunti nel formato di serializzazione dati Json.</translation>
+ <translation type="vanished">Copia tutti i valori di questa pagina negli appunti nel formato di serializzazione dati Json.</translation>
</message>
<message>
<source>Save data as raw</source>
@@ -11957,7 +11958,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<name>TrafficTypesModel</name>
<message>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished">Protocollo</translation>
+ <translation>Protocollo</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts
index de58290052..7954c10d56 100644
--- a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts
@@ -1833,6 +1833,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Stream ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packets A </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1841,7 +1845,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Packets B </source>
+ <source>Bytes B </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -10915,8 +10919,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>画像形式</translation>
</message>
<message>
- <source>Json</source>
- <translation>Json</translation>
+ <source>JSON</source>
+ <oldsource>Json</oldsource>
+ <translation type="unfinished">Json</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
@@ -11874,6 +11879,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter on stream id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy %1 table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -11894,11 +11903,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>as Json</source>
+ <source>as JSON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy all values of this page to the clipboard in the Json data serialization format.</source>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/ui/qt/wireshark_pl.ts b/ui/qt/wireshark_pl.ts
index 124c3ebe27..4fbcca7932 100644
--- a/ui/qt/wireshark_pl.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_pl.ts
@@ -1845,6 +1845,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Stream ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packets A </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1853,7 +1857,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Packets B </source>
+ <source>Bytes B </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -10953,7 +10957,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Obraz</translation>
</message>
<message>
- <source>Json</source>
+ <source>JSON</source>
+ <oldsource>Json</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -11909,6 +11914,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter on stream id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy %1 table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -11929,11 +11938,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>as Json</source>
+ <source>as JSON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy all values of this page to the clipboard in the Json data serialization format.</source>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/ui/qt/wireshark_ru.ts b/ui/qt/wireshark_ru.ts
index 1cc0055658..47d5d276ea 100644
--- a/ui/qt/wireshark_ru.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_ru.ts
@@ -1848,6 +1848,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished">Байты</translation>
</message>
<message>
+ <source>Stream ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packets A </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1856,7 +1860,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Packets B </source>
+ <source>Bytes B </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -10972,7 +10976,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Изображение</translation>
</message>
<message>
- <source>Json</source>
+ <source>JSON</source>
+ <oldsource>Json</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -11933,6 +11938,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter on stream id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy %1 table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -11953,11 +11962,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>as Json</source>
+ <source>as JSON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy all values of this page to the clipboard in the Json data serialization format.</source>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/ui/qt/wireshark_sv.ts b/ui/qt/wireshark_sv.ts
index 5daeed4972..53ad52fcf2 100644
--- a/ui/qt/wireshark_sv.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_sv.ts
@@ -1841,6 +1841,10 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation type="unfinished">Byte</translation>
</message>
<message>
+ <source>Stream ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packets A </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1849,7 +1853,7 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Packets B </source>
+ <source>Bytes B </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -10942,7 +10946,8 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
- <source>Json</source>
+ <source>JSON</source>
+ <oldsource>Json</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -11902,6 +11907,10 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter on stream id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy %1 table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -11922,11 +11931,11 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>as Json</source>
+ <source>as JSON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy all values of this page to the clipboard in the Json data serialization format.</source>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/ui/qt/wireshark_tr_TR.ts b/ui/qt/wireshark_tr_TR.ts
index 264332f622..46b75ebc2d 100644
--- a/ui/qt/wireshark_tr_TR.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_tr_TR.ts
@@ -1834,6 +1834,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Bayt</translation>
</message>
<message>
+ <source>Stream ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packets A </source>
<translation>Paketler A</translation>
</message>
@@ -1842,8 +1846,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Bayt A</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bytes B </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packets B </source>
- <translation>Paketler B</translation>
+ <translation type="vanished">Paketler B</translation>
</message>
<message>
<source>Abs Start</source>
@@ -1877,10 +1885,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
- <source>Conversation</source>
- <translation type="vanished">Konuşma</translation>
- </message>
- <message>
<source>Follow Stream…</source>
<translation>Akışı takip edin…</translation>
</message>
@@ -2449,10 +2453,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>EndpointDialog</name>
<message>
- <source>Endpoints</source>
- <translation type="vanished">Uç noktalar</translation>
- </message>
- <message>
<source>Map</source>
<translation>Harita</translation>
</message>
@@ -10920,8 +10920,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Görüntü</translation>
</message>
<message>
- <source>Json</source>
- <translation>Json</translation>
+ <source>JSON</source>
+ <oldsource>Json</oldsource>
+ <translation type="unfinished">Json</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
@@ -11817,10 +11818,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<context>
<name>TrafficTab</name>
<message>
- <source>%1 Types</source>
- <translation type="vanished">%1 Türler</translation>
- </message>
- <message>
<source>Map file error</source>
<translation>Harita dosyası hatası</translation>
</message>
@@ -11883,6 +11880,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Tüm sütunları içeriğe göre yeniden boyutlandır</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter on stream id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy %1 table</source>
<translation>%1 tablosunu kopyala</translation>
</message>
@@ -11903,12 +11904,20 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Bu sayfanın tüm değerlerini YAML veri serileştirme biçiminde panoya kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
+ <source>as JSON</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>as Json</source>
- <translation>Json olarak</translation>
+ <translation type="vanished">Json olarak</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the Json data serialization format.</source>
- <translation>Bu sayfanın tüm değerlerini Json veri serileştirme biçiminde panoya kopyalayın.</translation>
+ <translation type="vanished">Bu sayfanın tüm değerlerini Json veri serileştirme biçiminde panoya kopyalayın.</translation>
</message>
<message>
<source>Save data as raw</source>
diff --git a/ui/qt/wireshark_uk.ts b/ui/qt/wireshark_uk.ts
index d9c5742c3a..b631a834fb 100644
--- a/ui/qt/wireshark_uk.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_uk.ts
@@ -1821,6 +1821,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished">Байтів</translation>
</message>
<message>
+ <source>Stream ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packets A </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1829,7 +1833,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Packets B </source>
+ <source>Bytes B </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -10850,7 +10854,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Json</source>
+ <source>JSON</source>
+ <oldsource>Json</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -11772,6 +11777,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter on stream id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy %1 table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -11792,11 +11801,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>as Json</source>
+ <source>as JSON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy all values of this page to the clipboard in the Json data serialization format.</source>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
index dc9c659623..0b56da05d8 100644
--- a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
@@ -1832,6 +1832,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Stream ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packets A </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1840,7 +1844,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Packets B </source>
+ <source>Bytes B </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -10901,7 +10905,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>图像</translation>
</message>
<message>
- <source>Json</source>
+ <source>JSON</source>
+ <oldsource>Json</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -11856,6 +11861,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter on stream id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy %1 table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -11876,11 +11885,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>as Json</source>
+ <source>as JSON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy all values of this page to the clipboard in the Json data serialization format.</source>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>