aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui
diff options
context:
space:
mode:
authorGerald Combs <gerald@wireshark.org>2019-11-24 08:20:40 +0000
committerGerald Combs <gerald@wireshark.org>2019-11-24 08:20:43 +0000
commita700bb9acbd8a960350ec2387a10b855643ad269 (patch)
treea5a8fc6142ed2c03594d9b1ffd585456193ab91f /ui
parent451a241e50bd34ba097bd09a5f9f673170779aaf (diff)
[Automatic update for 2019-11-24]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items. Change-Id: Ice92b8e00fdab9b0a3eccf817734cf08ea14fbe1 Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/35192 Reviewed-by: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>
Diffstat (limited to 'ui')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_de.ts88
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_en.ts94
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_fr.ts92
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_it.ts94
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_ja_JP.ts92
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_pl.ts90
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_ru.ts90
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_sv.ts88
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_uk.ts92
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_zh_CN.ts90
10 files changed, 746 insertions, 164 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts
index 23eddd663a..a7c71d377c 100644
--- a/ui/qt/wireshark_de.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_de.ts
@@ -2512,6 +2512,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <source>Content Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Nach Objekt suchen</translation>
</message>
@@ -2524,6 +2528,14 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation>Nur Einträge anzeigen, die diese Zeichenkette enthalten</translation>
</message>
<message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Content-Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export</source>
<translation>Exportieren</translation>
</message>
@@ -5929,6 +5941,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation>Pakete: %1 %4 Angezeigt: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation>%1 Markiert: %2 (%3%)</translation>
@@ -6542,11 +6558,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
- <translation>Paket &amp;markieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark or unmark this packet</source>
- <translation>Paket markieren</translation>
+ <translation type="vanished">Paket &amp;markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
@@ -6578,11 +6590,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
- <translation>Paket &amp;ignorieren bzw. zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore or unignore this packet</source>
- <translation>Dieses Paket ignorieren bzw. zurücksetzen</translation>
+ <translation type="vanished">Paket &amp;ignorieren bzw. zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
@@ -7129,6 +7137,18 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation>Als reiner &amp;Text...</translation>
</message>
<message>
+ <source>As Plain &amp;Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;YAML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Alle sichtbaren Elemente</translation>
</message>
@@ -7964,6 +7984,22 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<source>Rescanning</source>
<translation>Rescanning</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
@@ -10229,6 +10265,10 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation>Wenn nur ein Kanal ausgewählt ist, kann nicht synchronisiert werden</translation>
</message>
<message>
+ <source>None of channels was selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
<translation>Audiostream des Hin- und Rückweges speichern</translation>
</message>
@@ -10237,6 +10277,30 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation>Raw (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save or read of file was failed during saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>SSRC Wert nicht gefunden</translation>
</message>
@@ -10322,11 +10386,11 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
</message>
<message>
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation>Audio kann nur mit 8000 Hz gespeichert werden</translation>
+ <translation type="vanished">Audio kann nur mit 8000 Hz gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
- <translation>Audio kann nur mit PCM u-law oder A-law Codierung gespeichert werden</translation>
+ <translation type="vanished">Audio kann nur mit PCM u-law oder A-law Codierung gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
diff --git a/ui/qt/wireshark_en.ts b/ui/qt/wireshark_en.ts
index fe040c29fe..3edca3bdbf 100644
--- a/ui/qt/wireshark_en.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_en.ts
@@ -2507,6 +2507,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Content Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Searching for objects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2519,6 +2523,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Content-Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5870,6 +5882,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6481,17 +6497,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Find the previous packet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
+ <message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
<oldsource>&amp;Mark/Unmark Packet</oldsource>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>&amp;Mark/Unmark Packet</numerusform>
- <numerusform>&amp;Mark/Unmark Packets</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark or unmark this packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mark/Unmark Packet</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
@@ -6521,17 +6530,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Go to the previous marked packet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
+ <message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
<oldsource>&amp;Ignore/Unignore Packet</oldsource>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>&amp;Ignore/Unignore Packet</numerusform>
- <numerusform>&amp;Ignore/Unignore Packets</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore or unignore this packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ignore/Unignore Packet</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
@@ -7078,6 +7080,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>As Plain &amp;Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;YAML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Visible Items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7102,6 +7116,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Time Shift…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10174,6 +10196,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>None of channels was selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10182,6 +10208,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save or read of file was failed during saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10266,14 +10316,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/ui/qt/wireshark_fr.ts b/ui/qt/wireshark_fr.ts
index bde14a1a4e..0f810e269b 100644
--- a/ui/qt/wireshark_fr.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_fr.ts
@@ -2486,6 +2486,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
+ <source>Content Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Chercher les objects</translation>
</message>
@@ -2498,6 +2502,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Content-Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export</source>
<translation>Exporter</translation>
</message>
@@ -5905,6 +5917,10 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<translation>Paquets: %1 %4 Affichés: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation>%1 Marqués: %2 (%3%)</translation>
@@ -6518,11 +6534,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
- <translation>&amp;Marquer/Démarquer un paquet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark or unmark this packet</source>
- <translation>Marquer ou Démarquer ce paquet</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Marquer/Démarquer un paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
@@ -6554,11 +6566,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
- <translation>&amp;Ignorer/Ne plus ignorer un paquet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore or unignore this packet</source>
- <translation>Ignorer ou ne plus ignorer ce paquet</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Ignorer/Ne plus ignorer un paquet</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
@@ -7105,6 +7113,18 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>As Plain &amp;Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;YAML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Tous les Éléments Visibles</translation>
</message>
@@ -7934,6 +7954,22 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<source>Rescanning</source>
<translation>Rebalayage</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
@@ -10194,6 +10230,10 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>None of channels was selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10202,6 +10242,30 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save or read of file was failed during saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>Valeur SSRC non trouvée.</translation>
</message>
@@ -10286,14 +10350,6 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<translation>Sauvegarde en cours %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erreur</translation>
</message>
diff --git a/ui/qt/wireshark_it.ts b/ui/qt/wireshark_it.ts
index 5011750732..8a3cb10560 100644
--- a/ui/qt/wireshark_it.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_it.ts
@@ -25,11 +25,11 @@
</message>
<message>
<source>Copy the version information to the clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copia le informazioni di versione negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Copy To Clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Copia negli appunti</translation>
+ <translation>Copia negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
@@ -2021,7 +2021,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Current filter: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtro attuale: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
@@ -2512,6 +2512,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
+ <source>Content Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Ricerca oggetti</translation>
</message>
@@ -2524,6 +2528,14 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Visualizza solo le voci che contengono questa stringa</translation>
</message>
<message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Content-Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
@@ -5929,6 +5941,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Pacchetti: %1 %4 visualizzati: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation> %1 marcati: %2 (%3%)</translation>
@@ -6542,11 +6558,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
- <translation>&amp;Marca/Deseleziona pacchetto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark or unmark this packet</source>
- <translation>Marca o rimuovi la selezione di questo pacchetto</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Marca/Deseleziona pacchetto</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
@@ -6578,11 +6590,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
- <translation>&amp;Ignora/Considera pacchetto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore or unignore this packet</source>
- <translation>Ignora o considera questo pacchetto</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Ignora/Considera pacchetto</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
@@ -7129,6 +7137,18 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Come &amp;testo semplice...</translation>
</message>
<message>
+ <source>As Plain &amp;Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;YAML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Tutti gli elementi visibili</translation>
</message>
@@ -7964,6 +7984,22 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<source>Rescanning</source>
<translation>Nuova scansione in corso</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
@@ -10229,6 +10265,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Impossibile selezionare quando è selezionato solo un canale</translation>
</message>
<message>
+ <source>None of channels was selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
<translation>Salva l&apos;audio del flusso diretto e inverso</translation>
</message>
@@ -10237,6 +10277,30 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Raw (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save or read of file was failed during saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>Valore SSRC non trovato.</translation>
</message>
@@ -10322,11 +10386,11 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation>Puoi salvare audio solo con una frequenza di clock di 8000 Hz</translation>
+ <translation type="vanished">Puoi salvare audio solo con una frequenza di clock di 8000 Hz</translation>
</message>
<message>
<source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
- <translation>Puoi salvare audio solo con codifica u-law e A-law</translation>
+ <translation type="vanished">Puoi salvare audio solo con codifica u-law e A-law</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
diff --git a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts
index bcfbbb25b4..b9f1fbcdc6 100644
--- a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts
@@ -2504,6 +2504,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Content Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>オブジェクトを探索中</translation>
</message>
@@ -2516,6 +2520,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Content-Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export</source>
<translation>エクスポート</translation>
</message>
@@ -5914,6 +5926,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>パケット数: %1 %4 表示: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation> %1 マーク: %2 (%3%)</translation>
@@ -6526,11 +6542,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
- <translation>パケットをマーク/マーク解除(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark or unmark this packet</source>
- <translation>このパケットをマーク/マーク解除します</translation>
+ <translation type="vanished">パケットをマーク/マーク解除(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
@@ -6562,11 +6574,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
- <translation>パケットを無視/無視を解除(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore or unignore this packet</source>
- <translation>このパケットを無視するか無視しないようにします</translation>
+ <translation type="vanished">パケットを無視/無視を解除(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
@@ -7113,6 +7121,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>プレインテキストとして…(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
+ <source>As Plain &amp;Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;YAML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>すべての見えている項目</translation>
</message>
@@ -7946,6 +7966,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Rescanning</source>
<translation>再スキャニング中</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
@@ -10199,6 +10235,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>None of channels was selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10207,6 +10247,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save or read of file was failed during saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>SSRC値が見つかりませんでした</translation>
</message>
@@ -10291,14 +10355,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>%1 保存中</translation>
</message>
<message>
- <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">エラー</translation>
</message>
diff --git a/ui/qt/wireshark_pl.ts b/ui/qt/wireshark_pl.ts
index fe5efbc128..3bf535a6e9 100644
--- a/ui/qt/wireshark_pl.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_pl.ts
@@ -2516,6 +2516,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
+ <source>Content Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Szukanie obiektów</translation>
</message>
@@ -2528,6 +2532,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Content-Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
@@ -5937,6 +5949,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Pakietów: %1 %4 Wyświetlanych: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation> %1 Oznaczonych: %2 (%3%)</translation>
@@ -6551,11 +6567,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
- <translation>Zaznacz/odznacz pakiet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark or unmark this packet</source>
- <translation>Zaznacz lub odznacz ten pakiet</translation>
+ <translation type="vanished">Zaznacz/odznacz pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
@@ -6587,11 +6599,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
- <translation>Ignoruj/odignoruj pakiet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore or unignore this packet</source>
- <translation>Ignoruj/odignoruj pakiet</translation>
+ <translation type="vanished">Ignoruj/odignoruj pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
@@ -7138,6 +7146,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Jako tekst…</translation>
</message>
<message>
+ <source>As Plain &amp;Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;YAML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Wszystkie widoczne pozycje</translation>
</message>
@@ -7975,6 +7995,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Rescanning</source>
<translation>Przeskanowanie</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
@@ -10237,6 +10273,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Nie można zsynchronizować, kiedy tylko jeden kanał jest wybrany</translation>
</message>
<message>
+ <source>None of channels was selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
<translation>Zapisz przewodni i powrotny strumień audio</translation>
</message>
@@ -10245,6 +10285,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Surowe dane (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save or read of file was failed during saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>Nie znaleziono wartości SSRC.</translation>
</message>
@@ -10330,11 +10394,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation>Może zapisać audio tylko z próbkowaniem 8000 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">Może zapisać audio tylko z próbkowaniem 8000 Hz</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
diff --git a/ui/qt/wireshark_ru.ts b/ui/qt/wireshark_ru.ts
index 3c5d62ff47..3618fb911b 100644
--- a/ui/qt/wireshark_ru.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_ru.ts
@@ -2519,6 +2519,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
+ <source>Content Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Поиск объектов</translation>
</message>
@@ -2531,6 +2535,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Показывать только записи, содержащие эту строку</translation>
</message>
<message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Content-Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export</source>
<translation>Экспорт</translation>
</message>
@@ -5947,6 +5959,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Пакеты: %1 %4 Показаны: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation> %1 Помечены: %2 (%3%)</translation>
@@ -6561,11 +6577,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
- <translation>&amp;Выполнить/Отменить Пометку Пакета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark or unmark this packet</source>
- <translation>Пометить этот пакет или отменить пометку</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Выполнить/Отменить Пометку Пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
@@ -6597,11 +6609,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
- <translation>&amp;Игнорировать/Отменить Игнорирование Пакета</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore or unignore this packet</source>
- <translation>Игнорировать этот пакет или отменить игнорирование</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Игнорировать/Отменить Игнорирование Пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
@@ -7148,6 +7156,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Как Обычный &amp;Текст…</translation>
</message>
<message>
+ <source>As Plain &amp;Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;YAML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Все Видимые Пункты</translation>
</message>
@@ -7985,6 +8005,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Rescanning</source>
<translation>Повторное сканирование</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
@@ -10248,6 +10284,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Невозможно синхронизировать, если выбран лишь один канал</translation>
</message>
<message>
+ <source>None of channels was selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
<translation>Сохранить прямой и обратный аудиопотоки</translation>
</message>
@@ -10256,6 +10296,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Raw (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save or read of file was failed during saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>Значение SSRC не найдено.</translation>
</message>
@@ -10341,11 +10405,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation>Возможно сохранение аудио только с тактовой частотой 8000 Гц</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">Возможно сохранение аудио только с тактовой частотой 8000 Гц</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
diff --git a/ui/qt/wireshark_sv.ts b/ui/qt/wireshark_sv.ts
index 58a4261029..b8a87fa6f5 100644
--- a/ui/qt/wireshark_sv.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_sv.ts
@@ -2512,6 +2512,10 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
+ <source>Content Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Sök efter objekt</translation>
</message>
@@ -2524,6 +2528,14 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation>Visa endast poster som innehåller denna sträng</translation>
</message>
<message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Content-Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export</source>
<translation>Exportera</translation>
</message>
@@ -5929,6 +5941,10 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation>Paket: %1 %4 Visat: %2 (%3 %)</translation>
</message>
<message>
+ <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation> %1 markerade: %2 (%3 %)</translation>
@@ -6542,11 +6558,7 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
- <translation>&amp;Markera/avmarkera paket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark or unmark this packet</source>
- <translation>Markera eller avmarkera detta paket</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Markera/avmarkera paket</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
@@ -6578,11 +6590,7 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
- <translation>&amp;Ignorera/avignorera paket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore or unignore this packet</source>
- <translation>Ignorera eller avignorera detta paket</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Ignorera/avignorera paket</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
@@ -7129,6 +7137,18 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation>Som vanlig &amp;text …</translation>
</message>
<message>
+ <source>As Plain &amp;Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;YAML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Alla synliga objekt</translation>
</message>
@@ -7964,6 +7984,22 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<source>Rescanning</source>
<translation>Söker om</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
@@ -10229,6 +10265,10 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation>Kan inte synkronisera när endast en kanal är vald</translation>
</message>
<message>
+ <source>None of channels was selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
<translation>Spara framåt och omvänd strömsaudio</translation>
</message>
@@ -10237,6 +10277,30 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
<translation>Rå (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save or read of file was failed during saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>SSRC-värdet finns inte.</translation>
</message>
@@ -10322,11 +10386,11 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
</message>
<message>
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation>Kan endast spara ljud med 8000 Hz klockhastighet</translation>
+ <translation type="vanished">Kan endast spara ljud med 8000 Hz klockhastighet</translation>
</message>
<message>
<source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
- <translation>Kan endast spara ljud med kodningen PCM u-law eller A-law</translation>
+ <translation type="vanished">Kan endast spara ljud med kodningen PCM u-law eller A-law</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
diff --git a/ui/qt/wireshark_uk.ts b/ui/qt/wireshark_uk.ts
index edd5310539..9e3129e002 100644
--- a/ui/qt/wireshark_uk.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_uk.ts
@@ -2490,6 +2490,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Content Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Searching for objects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2502,6 +2506,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Content-Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Експортувати</translation>
</message>
@@ -5864,6 +5876,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6478,11 +6494,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
- <translation>&amp;Вибрати/Зняти позначку з пакету</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark or unmark this packet</source>
- <translation>Позначити або зняти позначку з цього пакету</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Вибрати/Зняти позначку з пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
@@ -6514,11 +6526,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
- <translation>&amp;Прибрати/Повернути Пакет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore or unignore this packet</source>
- <translation>Прибрати або повернути пакет</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Прибрати/Повернути Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
@@ -7065,6 +7073,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>Як Звичайний &amp;Текст...</translation>
</message>
<message>
+ <source>As Plain &amp;Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;YAML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Visible Items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7893,6 +7913,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Rescanning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
@@ -10152,6 +10188,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>None of channels was selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10160,6 +10200,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save or read of file was failed during saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10244,14 +10308,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Помилка</translation>
</message>
diff --git a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
index a75e0c3235..1ff4860ef5 100644
--- a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
@@ -2500,6 +2500,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
+ <source>Content Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>正在搜索对象</translation>
</message>
@@ -2512,6 +2516,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>仅显示包含此字符串的条目</translation>
</message>
<message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Content-Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export</source>
<translation>导出</translation>
</message>
@@ -5906,6 +5918,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>分组: %1 %4 已显示: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
+ <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation> %1 已标记: %2 (%3%)</translation>
@@ -6518,11 +6534,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
- <translation>标记/取消标记 分组(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark or unmark this packet</source>
- <translation>标记或取消标记该分组</translation>
+ <translation type="vanished">标记/取消标记 分组(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
@@ -6554,11 +6566,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
- <translation>忽略/取消忽略 分组(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore or unignore this packet</source>
- <translation>忽略或取消忽略该分组</translation>
+ <translation type="vanished">忽略/取消忽略 分组(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
@@ -7105,6 +7113,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>为纯文本(&amp;T)…</translation>
</message>
<message>
+ <source>As Plain &amp;Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;YAML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>所有可见项目</translation>
</message>
@@ -7938,6 +7958,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<source>Rescanning</source>
<translation>正在重新扫描</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
@@ -10190,6 +10226,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>只选择一个通道时无法同步</translation>
</message>
<message>
+ <source>None of channels was selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
<translation>保存正向和反向音频流</translation>
</message>
@@ -10198,6 +10238,30 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
<translation>原始数据 (*.raw)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save or read of file was failed during saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>未找到 SSRC 值。</translation>
</message>
@@ -10283,11 +10347,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
</message>
<message>
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation>只能用 8000 Hz 时钟频率保存音频</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">只能用 8000 Hz 时钟频率保存音频</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>