diff options
author | Gerald Combs <gerald@wireshark.org> | 2022-04-10 19:23:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Gerald Combs <gerald@wireshark.org> | 2022-04-10 19:23:47 +0000 |
commit | 1c9538624fd9cd6770c6a75c53ca4b64acbab2c4 (patch) | |
tree | 4cf2aefa79f7ff7a02923c0b5818a5bb5bc6a5dd /ui | |
parent | 4d9470e7dd9df596e531373fb20221d82b09ca9b (diff) |
[Automatic update for 2022-04-10]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items.
Diffstat (limited to 'ui')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_de.ts | 3178 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_en.ts | 4245 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_es.ts | 3427 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_fr.ts | 3528 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_it.ts | 3178 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_ja_JP.ts | 3176 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_pl.ts | 3431 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_ru.ts | 3222 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_sv.ts | 3194 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_tr_TR.ts | 3176 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_uk.ts | 3735 | ||||
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_zh_CN.ts | 3337 |
12 files changed, 30514 insertions, 10313 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts index ca06234257..2a0b419865 100644 --- a/ui/qt/wireshark_de.ts +++ b/ui/qt/wireshark_de.ts @@ -6314,1982 +6314,1982 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <name>MainWindow</name> <message> <source>Wireshark</source> - <translation>Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Wireshark</translation> </message> <message> <source>Go to packet</source> - <translation>Gehe zu Paket</translation> + <translation type="vanished">Gehe zu Paket</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Abbrechen</translation> + <translation type="vanished">Abbrechen</translation> </message> <message> <source>File Set</source> - <translation>Dateisatz</translation> + <translation type="vanished">Dateisatz</translation> </message> <message> <source>Export Packet Dissections</source> - <translation>Paketdissektion exportieren</translation> + <translation type="vanished">Paketdissektion exportieren</translation> </message> <message> <source>Export Objects</source> - <translation>Objekte exportieren</translation> + <translation type="vanished">Objekte exportieren</translation> </message> <message> <source>&Zoom</source> - <translation>&Zoomen</translation> + <translation type="vanished">&Zoomen</translation> </message> <message> <source>&Time Display Format</source> - <translation>Format der &Zeitanzeige</translation> + <translation type="vanished">Format der &Zeitanzeige</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation>Kopieren</translation> + <translation type="vanished">Kopieren</translation> </message> <message> <source>Manual pages</source> - <translation>Man-Pages</translation> + <translation type="vanished">Man-Pages</translation> </message> <message> <source>Apply as Filter</source> - <translation>Als Filter anwenden</translation> + <translation type="vanished">Als Filter anwenden</translation> </message> <message> <source>Prepare as Filter</source> - <translation>Als Filter vorbereiten</translation> + <translation type="vanished">Als Filter vorbereiten</translation> </message> <message> <source>SCTP</source> - <translation>SCTP</translation> + <translation type="vanished">SCTP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation>TCP Stream Graphen</translation> + <translation type="vanished">TCP Stream Graphen</translation> </message> <message> <source>BACnet</source> - <translation>BACnet</translation> + <translation type="vanished">BACnet</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation>HTTP</translation> + <translation type="vanished">HTTP</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Datei</translation> + <translation type="vanished">&Datei</translation> </message> <message> <source>&Capture</source> - <translation>&Aufzeichnen</translation> + <translation type="vanished">&Aufzeichnen</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Hilfe</translation> + <translation type="vanished">&Hilfe</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation>&Navigation</translation> + <translation type="vanished">&Navigation</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation>&Ansicht</translation> + <translation type="vanished">&Ansicht</translation> </message> <message> <source>&Analyze</source> - <translation>Anal&yse</translation> + <translation type="vanished">Anal&yse</translation> </message> <message> <source>Follow</source> - <translation>Folgen</translation> + <translation type="vanished">Folgen</translation> </message> <message> <source>&Statistics</source> - <translation>&Statistiken</translation> + <translation type="vanished">&Statistiken</translation> </message> <message> <source>29West</source> - <translation>29West</translation> + <translation type="vanished">29West</translation> </message> <message> <source>Topics</source> - <translation>Themen</translation> + <translation type="vanished">Themen</translation> </message> <message> <source>Queues</source> - <translation>Queues</translation> + <translation type="vanished">Queues</translation> </message> <message> <source>UIM</source> - <translation>UIM</translation> + <translation type="vanished">UIM</translation> </message> <message> <source>Telephon&y</source> - <translation>Telephonie</translation> + <translation type="vanished">Telephonie</translation> </message> <message> <source>RTSP</source> - <translation>RTSP</translation> + <translation type="vanished">RTSP</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Bearbeiten</translation> + <translation type="vanished">&Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Packet Comments</source> - <translation>Paketkommentare</translation> + <translation type="vanished">Paketkommentare</translation> </message> <message> <source>Main Toolbar</source> - <translation>Hauptleiste</translation> + <translation type="vanished">Hauptleiste</translation> </message> <message> <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation>Anzeigefilter Werkzeugleiste</translation> + <translation type="vanished">Anzeigefilter Werkzeugleiste</translation> </message> <message> <source>Open a capture file</source> - <translation>Mitschnittdatei öffnen</translation> + <translation type="vanished">Mitschnittdatei öffnen</translation> </message> <message> <source>Quit Wireshark</source> - <translation>Wireshark beenden</translation> + <translation type="vanished">Wireshark beenden</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation>&Starten</translation> + <translation type="vanished">&Starten</translation> </message> <message> <source>Start capturing packets</source> - <translation>Aufzeichnen von Paketen starten</translation> + <translation type="vanished">Aufzeichnen von Paketen starten</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation>S&toppen</translation> + <translation type="vanished">S&toppen</translation> </message> <message> <source>Stop capturing packets</source> - <translation>Aufzeichnen von Paketen beenden</translation> + <translation type="vanished">Aufzeichnen von Paketen beenden</translation> </message> <message> <source>No files found</source> - <translation>Keine Dateien gefunden</translation> + <translation type="vanished">Keine Dateien gefunden</translation> </message> <message> <source>&Contents</source> - <translation>&Inhalt</translation> + <translation type="vanished">&Inhalt</translation> </message> <message> <source>Wireshark Filter</source> - <translation>Wireshark Filter</translation> + <translation type="vanished">Wireshark Filter</translation> </message> <message> <source>TShark</source> - <translation>TShark</translation> + <translation type="vanished">TShark</translation> </message> <message> <source>Rawshark</source> - <translation>Rawshark</translation> + <translation type="vanished">Rawshark</translation> </message> <message> <source>Dumpcap</source> - <translation>Dumpcap</translation> + <translation type="vanished">Dumpcap</translation> </message> <message> <source>Mergecap</source> - <translation>Mergecap</translation> + <translation type="vanished">Mergecap</translation> </message> <message> <source>Editcap</source> - <translation>Editcap</translation> + <translation type="vanished">Editcap</translation> </message> <message> <source>Text2pcap</source> - <translation>Text2cap</translation> + <translation type="vanished">Text2cap</translation> </message> <message> <source>Website</source> - <translation>Webseite</translation> + <translation type="vanished">Webseite</translation> </message> <message> <source>Downloads</source> - <translation>Downloads</translation> + <translation type="vanished">Downloads</translation> </message> <message> <source>Wiki</source> - <translation>Wiki (en)</translation> + <translation type="vanished">Wiki (en)</translation> </message> <message> <source>Sample Captures</source> - <translation>Dateien mit Beispielmitschnitten</translation> + <translation type="vanished">Dateien mit Beispielmitschnitten</translation> </message> <message> <source>&About Wireshark</source> - <translation>&Über Wireshark</translation> + <translation type="vanished">&Über Wireshark</translation> </message> <message> <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation>Fragen (Q&&A) (en)</translation> + <translation type="vanished">Fragen (Q&&A) (en)</translation> </message> <message> <source>Next Packet</source> - <translation>Nächstes Paket</translation> + <translation type="vanished">Nächstes Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet</source> - <translation>Zum nächsten Paket gehen</translation> + <translation type="vanished">Zum nächsten Paket gehen</translation> </message> <message> <source>Previous Packet</source> - <translation>Vorheriges Paket</translation> + <translation type="vanished">Vorheriges Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet</source> - <translation>Zum vorherigen Paket gehen</translation> + <translation type="vanished">Zum vorherigen Paket gehen</translation> </message> <message> <source>First Packet</source> - <translation>Erstes Paket</translation> + <translation type="vanished">Erstes Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the first packet</source> - <translation>Zum ersten Paket gehen</translation> + <translation type="vanished">Zum ersten Paket gehen</translation> </message> <message> <source>Last Packet</source> - <translation>Letztes Paket</translation> + <translation type="vanished">Letztes Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the last packet</source> - <translation>Zum letzten Paket gehen</translation> + <translation type="vanished">Zum letzten Paket gehen</translation> </message> <message> <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation>Unterzweige aufklappen</translation> + <translation type="vanished">Unterzweige aufklappen</translation> </message> <message> <source>Expand the current packet detail</source> - <translation>Details für das aktuelle Paket aufklappen</translation> + <translation type="vanished">Details für das aktuelle Paket aufklappen</translation> </message> <message> <source>&Expand All</source> - <translation>Alles aufklappen</translation> + <translation type="vanished">Alles aufklappen</translation> </message> <message> <source>Expand packet details</source> - <translation>Paketdetails aufklappen</translation> + <translation type="vanished">Paketdetails aufklappen</translation> </message> <message> <source>Collapse &All</source> - <translation>&Alles einklappen</translation> + <translation type="vanished">&Alles einklappen</translation> </message> <message> <source>Collapse all packet details</source> - <translation>Alle Paketdetails einklappen</translation> + <translation type="vanished">Alle Paketdetails einklappen</translation> </message> <message> <source>Go to specified packet</source> - <translation>Zum angegebenen Paket gehen</translation> + <translation type="vanished">Zum angegebenen Paket gehen</translation> </message> <message> <source>Merge one or more files</source> - <translation>Ein oder mehrere Dateien zusammenfügen</translation> + <translation type="vanished">Ein oder mehrere Dateien zusammenfügen</translation> </message> <message> <source>Import a file</source> - <translation>Eine Datei importieren</translation> + <translation type="vanished">Eine Datei importieren</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Speichern</translation> + <translation type="vanished">&Speichern</translation> </message> <message> <source>Save as a different file</source> - <translation>Speichern unter...</translation> + <translation type="vanished">Speichern unter...</translation> </message> <message> <source>Export specified packets</source> - <translation>Ausgewählte Pakete exportieren</translation> + <translation type="vanished">Ausgewählte Pakete exportieren</translation> </message> <message> <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation>TLS Sitzungsschlüssel exportieren...</translation> + <translation type="vanished">TLS Sitzungsschlüssel exportieren...</translation> </message> <message> <source>List Files</source> - <translation>Dateien auflisten</translation> + <translation type="vanished">Dateien auflisten</translation> </message> <message> <source>Next File</source> - <translation>Nächste Datei</translation> + <translation type="vanished">Nächste Datei</translation> </message> <message> <source>Previous File</source> - <translation>Vorherige Datei</translation> + <translation type="vanished">Vorherige Datei</translation> </message> <message> <source>&Reload</source> - <translation>Neu laden</translation> + <translation type="vanished">Neu laden</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation>Optionen</translation> + <translation type="vanished">Optionen</translation> </message> <message> <source>Capture options</source> - <translation>Aufzeichnungsoptionen</translation> + <translation type="vanished">Aufzeichnungsoptionen</translation> </message> <message> <source>Capture filters</source> - <translation>Mitschnittfilter</translation> + <translation type="vanished">Mitschnittfilter</translation> </message> <message> <source>Refresh Interfaces</source> - <translation>Schnittstellen aktualisieren</translation> + <translation type="vanished">Schnittstellen aktualisieren</translation> </message> <message> <source>Refresh interfaces</source> - <translation>Schnittstellen aktualisieren</translation> + <translation type="vanished">Schnittstellen aktualisieren</translation> </message> <message> <source>&Restart</source> - <translation>Neusta&rten</translation> + <translation type="vanished">Neusta&rten</translation> </message> <message> <source>Restart current capture</source> - <translation>Aktuelle Aufzeichnung neu starten</translation> + <translation type="vanished">Aktuelle Aufzeichnung neu starten</translation> </message> <message> <source>As &CSV…</source> - <translation>Als &CSV...</translation> + <translation type="vanished">Als &CSV...</translation> </message> <message> <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation>Als "C" &Array...</translation> + <translation type="vanished">Als "C" &Array...</translation> </message> <message> <source>As P&SML XML…</source> - <translation>Als P&SML XML...</translation> + <translation type="vanished">Als P&SML XML...</translation> </message> <message> <source>As P&DML XML…</source> - <translation>Als P&DML XML...</translation> + <translation type="vanished">Als P&DML XML...</translation> </message> <message> <source>As &JSON…</source> - <translation>Als &JSON...</translation> + <translation type="vanished">Als &JSON...</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>Beschreibung</translation> + <translation type="vanished">Beschreibung</translation> </message> <message> <source>Field Name</source> - <translation>Feldname</translation> + <translation type="vanished">Feldname</translation> </message> <message> <source>Value</source> - <translation>Wert</translation> + <translation type="vanished">Wert</translation> </message> <message> <source>As Filter</source> - <translation>Als Filter</translation> + <translation type="vanished">Als Filter</translation> </message> <message> <source>Close this capture file</source> - <translation>Diese Mitschnittdatei schließen</translation> + <translation type="vanished">Diese Mitschnittdatei schließen</translation> </message> <message> <source>Packet:</source> - <translation>Paket:</translation> + <translation type="vanished">Paket:</translation> </message> <message> <source>Interface Toolbars</source> - <translation>Schnittstellen Werkzeugleiste</translation> + <translation type="vanished">Schnittstellen Werkzeugleiste</translation> </message> <message> <source>Colorize Conversation</source> - <translation>Verbindung einfärben</translation> + <translation type="vanished">Verbindung einfärben</translation> </message> <message> <source>Internals</source> - <translation>Internals</translation> + <translation type="vanished">Internals</translation> </message> <message> <source>Additional Toolbars</source> - <translation>Zusätzliche Leiste</translation> + <translation type="vanished">Zusätzliche Leiste</translation> </message> <message> <source>Conversation Filter</source> - <translation>Verbindungsfilter</translation> + <translation type="vanished">Verbindungsfilter</translation> </message> <message> <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> - <translation>Reliable Server Pooling (RSerPool)</translation> + <translation type="vanished">Reliable Server Pooling (RSerPool)</translation> </message> <message> <source>SOME/IP</source> - <translation>SOME/IP</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP</translation> </message> <message> <source>Osmux</source> - <translation>Osmux</translation> + <translation type="vanished">Osmux</translation> </message> <message> <source>&Tools</source> <oldsource>Tools</oldsource> - <translation>&Tools</translation> + <translation type="vanished">&Tools</translation> </message> <message> <source>Wireless Toolbar</source> - <translation>Wireless Toolbar</translation> + <translation type="vanished">Wireless Toolbar</translation> </message> <message> <source>Help contents</source> - <translation>Hilfe Inhalt</translation> + <translation type="vanished">Hilfe Inhalt</translation> </message> <message> <source>FAQs</source> - <translation>Häufige Fragen (en)</translation> + <translation type="vanished">Häufige Fragen (en)</translation> </message> <message> <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation>Nächstes Paket dieser Verbindung</translation> + <translation type="vanished">Nächstes Paket dieser Verbindung</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation>Gehe zum nächsten Paket in dieser Verbindung</translation> + <translation type="vanished">Gehe zum nächsten Paket in dieser Verbindung</translation> </message> <message> <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation>Vorheriges Paket dieser Verbindung</translation> + <translation type="vanished">Vorheriges Paket dieser Verbindung</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation>Gehe zum vorherigen Paket in dieser Verbindung</translation> + <translation type="vanished">Gehe zum vorherigen Paket in dieser Verbindung</translation> </message> <message> <source>Next Packet In History</source> - <translation>Nächstes Paket in der Historie</translation> + <translation type="vanished">Nächstes Paket in der Historie</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation>Gehe zum nächsten Paket in der ausgewählten Historie</translation> + <translation type="vanished">Gehe zum nächsten Paket in der ausgewählten Historie</translation> </message> <message> <source>Previous Packet In History</source> - <translation>Vorheriges Paket in der Historie</translation> + <translation type="vanished">Vorheriges Paket in der Historie</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation>Gehe zum vorherigen Paket in der ausgewählten Historie</translation> + <translation type="vanished">Gehe zum vorherigen Paket in der ausgewählten Historie</translation> </message> <message> <source>Collapse Subtrees</source> - <translation>Teilbaum einklappen</translation> + <translation type="vanished">Teilbaum einklappen</translation> </message> <message> <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation>Details für das aktuelle Paket einklappen</translation> + <translation type="vanished">Details für das aktuelle Paket einklappen</translation> </message> <message> <source>Go to Packet…</source> - <translation>Gehe zu Paket...</translation> + <translation type="vanished">Gehe zu Paket...</translation> </message> <message> <source>&Merge…</source> - <translation>Zusa&mmenführen...</translation> + <translation type="vanished">Zusa&mmenführen...</translation> </message> <message> <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation>Aus Hexdump &importieren...</translation> + <translation type="vanished">Aus Hexdump &importieren...</translation> </message> <message> <source>Save this capture file</source> - <translation>Speichern dieser Mitschnittdatei</translation> + <translation type="vanished">Speichern dieser Mitschnittdatei</translation> </message> <message> <source>Save &As…</source> - <translation>Speichern &als...</translation> + <translation type="vanished">Speichern &als...</translation> </message> <message> <source>Export Specified Packets…</source> - <translation>Spezielle Pakete exportieren...</translation> + <translation type="vanished">Spezielle Pakete exportieren...</translation> </message> <message> <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation>Paket&bytes exportieren...</translation> + <translation type="vanished">Paket&bytes exportieren...</translation> </message> <message> <source>&Print…</source> - <translation>Drucken...</translation> + <translation type="vanished">Drucken...</translation> </message> <message> <source>Reload this file</source> - <translation>Datei neu laden</translation> + <translation type="vanished">Datei neu laden</translation> </message> <message> <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation>Als Datei/Mitschnitt neu laden</translation> + <translation type="vanished">Als Datei/Mitschnitt neu laden</translation> </message> <message> <source>Copy this item's description</source> - <translation>Beschreibung des Elements kopieren</translation> + <translation type="vanished">Beschreibung des Elements kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy this item's field name</source> - <translation>Feldnamen des Elements kopieren</translation> + <translation type="vanished">Feldnamen des Elements kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy this item's value</source> - <translation>Werte des Elements kopieren</translation> + <translation type="vanished">Werte des Elements kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation>Dieses Element als Anzeigefilter kopieren</translation> + <translation type="vanished">Dieses Element als Anzeigefilter kopieren</translation> </message> <message> <source>Apply as Column</source> - <translation>Als Spalte anwenden</translation> + <translation type="vanished">Als Spalte anwenden</translation> </message> <message> <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation>Spalte mit dem ausgewählten Feld in der Paketliste erstellen.</translation> + <translation type="vanished">Spalte mit dem ausgewählten Feld in der Paketliste erstellen.</translation> </message> <message> <source>Find a packet</source> - <translation>Paket suchen</translation> + <translation type="vanished">Paket suchen</translation> </message> <message> <source>Find the next packet</source> - <translation>Nächstes Paket finden</translation> + <translation type="vanished">Nächstes Paket finden</translation> </message> <message> <source>Find the previous packet</source> - <translation>Vorheriges Paket finden</translation> + <translation type="vanished">Vorheriges Paket finden</translation> </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation>Paket &markieren</translation> + <translation type="vanished">Paket &markieren</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> - <translation>Alle angezeigte Pakete markieren</translation> + <translation type="vanished">Alle angezeigte Pakete markieren</translation> </message> <message> <source>Mark all displayed packets</source> - <translation>Alle angezeigte Pakete markieren</translation> + <translation type="vanished">Alle angezeigte Pakete markieren</translation> </message> <message> <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation>Markierung bei allen angzeigten Pakete entfernen</translation> + <translation type="vanished">Markierung bei allen angzeigten Pakete entfernen</translation> </message> <message> <source>Next Mark</source> - <translation>Nächste Markierung</translation> + <translation type="vanished">Nächste Markierung</translation> </message> <message> <source>Go to the next marked packet</source> - <translation>Zum nächsten markierten Paket gehen</translation> + <translation type="vanished">Zum nächsten markierten Paket gehen</translation> </message> <message> <source>Previous Mark</source> - <translation>Vorherige Markierung</translation> + <translation type="vanished">Vorherige Markierung</translation> </message> <message> <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation>Zum vorherigen markierten Paket gehen</translation> + <translation type="vanished">Zum vorherigen markierten Paket gehen</translation> </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation>Paket &ignorieren bzw. zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Paket &ignorieren bzw. zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> - <translation>Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation> + <translation type="vanished">Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation> </message> <message> <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation>Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation> + <translation type="vanished">Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation> </message> <message> <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation>Zeitreferenz setzen/zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Zeitreferenz setzen/zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation>Zeitreferenz für dieses Paket setzen oder zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Zeitreferenz für dieses Paket setzen oder zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Unset All Time References</source> - <translation>Alle Zeitreferenzen zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Alle Zeitreferenzen zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Remove all time references</source> - <translation>Alle Zeitreferenzen löschen</translation> + <translation type="vanished">Alle Zeitreferenzen löschen</translation> </message> <message> <source>Next Time Reference</source> - <translation>Nächste Zeitreferenz</translation> + <translation type="vanished">Nächste Zeitreferenz</translation> </message> <message> <source>Go to the next time reference</source> - <translation>Zur nächsten Zeitreferenz gehen</translation> + <translation type="vanished">Zur nächsten Zeitreferenz gehen</translation> </message> <message> <source>Previous Time Reference</source> - <translation>Vorherige Zeitreferenz</translation> + <translation type="vanished">Vorherige Zeitreferenz</translation> </message> <message> <source>Go to the previous time reference</source> - <translation>Zur vorherigen Zeitreferenz gehen</translation> + <translation type="vanished">Zur vorherigen Zeitreferenz gehen</translation> </message> <message> <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation>Paketzeitstempel verschieben oder ändern</translation> + <translation type="vanished">Paketzeitstempel verschieben oder ändern</translation> </message> <message> <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation>Alle Paketkommentare löschen</translation> + <translation type="vanished">Alle Paketkommentare löschen</translation> </message> <message> <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation>Alle Paketkommentare in der Mitschnittdatei löschen</translation> + <translation type="vanished">Alle Paketkommentare in der Mitschnittdatei löschen</translation> </message> <message> <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation>Profile konfigurieren... (&C)</translation> + <translation type="vanished">Profile konfigurieren... (&C)</translation> </message> <message> <source>Configuration profiles</source> - <translation>Profile konfigurieren</translation> + <translation type="vanished">Profile konfigurieren</translation> </message> <message> <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation>Konfigurationsprofile verwalten</translation> + <translation type="vanished">Konfigurationsprofile verwalten</translation> </message> <message> <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation>Einstellungen von Wireshark verwalten</translation> + <translation type="vanished">Einstellungen von Wireshark verwalten</translation> </message> <message> <source>Capture File Properties</source> - <translation>Eigenschaften der Mitschnittdatei</translation> + <translation type="vanished">Eigenschaften der Mitschnittdatei</translation> </message> <message> <source>Capture file properties</source> - <translation>Eigenschaften der Mitschnittdatei</translation> + <translation type="vanished">Eigenschaften der Mitschnittdatei</translation> </message> <message> <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation>&Protokollhierarchie</translation> + <translation type="vanished">&Protokollhierarchie</translation> </message> <message> <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation>Eine Zusammenfassung über die vorhandenen Protokolle in dieser Mitschnittdatei anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Eine Zusammenfassung über die vorhandenen Protokolle in dieser Mitschnittdatei anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Capinfos</source> - <translation>Capinfos</translation> + <translation type="vanished">Capinfos</translation> </message> <message> <source>Reordercap</source> - <translation>Reordercap</translation> + <translation type="vanished">Reordercap</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation>Zeit / Sequenznummern (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">Zeit / Sequenznummern (Stevens)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation>TCP Zeit / Sequenznummern Graph (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">TCP Zeit / Sequenznummern Graph (Stevens)</translation> </message> <message> <source>Throughput</source> - <translation>Durchsatz</translation> + <translation type="vanished">Durchsatz</translation> </message> <message> <source>Round Trip Time</source> - <translation>Round-Trip-Zeit</translation> + <translation type="vanished">Round-Trip-Zeit</translation> </message> <message> <source>TCP round trip time</source> - <translation>TCP Round-Trip-Zeit</translation> + <translation type="vanished">TCP Round-Trip-Zeit</translation> </message> <message> <source>Window Scaling</source> - <translation>Window Skalierung</translation> + <translation type="vanished">Window Skalierung</translation> </message> <message> <source>TCP window scaling</source> - <translation>TCP Window Skalierung</translation> + <translation type="vanished">TCP Window Skalierung</translation> </message> <message> <source>DCCP Stream</source> - <translation>DCCP Stream</translation> + <translation type="vanished">DCCP Stream</translation> </message> <message> <source>TLS Stream</source> - <translation>TLS Stream</translation> + <translation type="vanished">TLS Stream</translation> </message> <message> <source>HTTP Stream</source> - <translation>HTTP Stream</translation> + <translation type="vanished">HTTP Stream</translation> </message> <message> <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation>HTTP/2 Stream</translation> + <translation type="vanished">HTTP/2 Stream</translation> </message> <message> <source>QUIC Stream</source> - <translation>QUIC Stream</translation> + <translation type="vanished">QUIC Stream</translation> </message> <message> <source>SIP Call</source> - <translation>SIP Anfruf</translation> + <translation type="vanished">SIP Anfruf</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation>Zeit / Sequenznummern (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">Zeit / Sequenznummern (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation>TCP Zeit / Sequenznummern Graph (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">TCP Zeit / Sequenznummern Graph (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>Analyse this Association</source> - <translation>Diese Verknüpfung analysieren</translation> + <translation type="vanished">Diese Verknüpfung analysieren</translation> </message> <message> <source>Show All Associations</source> - <translation>Zeige alle Verknüpfungen</translation> + <translation type="vanished">Zeige alle Verknüpfungen</translation> </message> <message> <source>Flow Graph</source> - <translation>Flow Graph</translation> + <translation type="vanished">Flow Graph</translation> </message> <message> <source>Flow sequence diagram</source> - <translation>Flow Sequenzdiagramm</translation> + <translation type="vanished">Flow Sequenzdiagramm</translation> </message> <message> <source>ANCP</source> - <translation>ANCP</translation> + <translation type="vanished">ANCP</translation> </message> <message> <source>ANCP statistics</source> - <translation>ANCP Statistiken</translation> + <translation type="vanished">ANCP Statistiken</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation>Pakete sortiert nach Instanz ID</translation> + <translation type="vanished">Pakete sortiert nach Instanz ID</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation>BACapp Statistik sortiert nach Instanz ID</translation> + <translation type="vanished">BACapp Statistik sortiert nach Instanz ID</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by IP</source> - <translation>Pakete sortiert nach IP</translation> + <translation type="vanished">Pakete sortiert nach IP</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation>BACapp Statistik sortiert nach IP</translation> + <translation type="vanished">BACapp Statistik sortiert nach IP</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by object type</source> - <translation>Pakete sortiert nach Objekttyp</translation> + <translation type="vanished">Pakete sortiert nach Objekttyp</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation>BACapp Statistik sortiert nach Objekttyp</translation> + <translation type="vanished">BACapp Statistik sortiert nach Objekttyp</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by service</source> - <translation>Pakete sortiert nach Dienst</translation> + <translation type="vanished">Pakete sortiert nach Dienst</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation>BACapp Statistik sortiert nach Dienst</translation> + <translation type="vanished">BACapp Statistik sortiert nach Dienst</translation> </message> <message> <source>Collectd</source> - <translation>Collectd</translation> + <translation type="vanished">Collectd</translation> </message> <message> <source>Collectd statistics</source> - <translation>Collectd Statistik</translation> + <translation type="vanished">Collectd Statistik</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation>DNS</translation> + <translation type="vanished">DNS</translation> </message> <message> <source>DNS statistics</source> - <translation>DNS Statistiken</translation> + <translation type="vanished">DNS Statistiken</translation> </message> <message> <source>HART-IP</source> - <translation>HART-IP</translation> + <translation type="vanished">HART-IP</translation> </message> <message> <source>HART-IP statistics</source> - <translation>HART-IP Statistik</translation> + <translation type="vanished">HART-IP Statistik</translation> </message> <message> <source>HPFEEDS</source> - <translation>HPFEEDS</translation> + <translation type="vanished">HPFEEDS</translation> </message> <message> <source>hpfeeds statistics</source> - <translation>HPFEEDS Statistik</translation> + <translation type="vanished">HPFEEDS Statistik</translation> </message> <message> <source>HTTP2</source> - <translation>HTTP2</translation> + <translation type="vanished">HTTP2</translation> </message> <message> <source>HTTP2 statistics</source> - <translation>HTTP2 Statistiken</translation> + <translation type="vanished">HTTP2 Statistiken</translation> </message> <message> <source>Packet Counter</source> - <translation>Anzahl Pakete</translation> + <translation type="vanished">Anzahl Pakete</translation> </message> <message> <source>HTTP packet counter</source> - <translation>Anzahl HTTP Pakete</translation> + <translation type="vanished">Anzahl HTTP Pakete</translation> </message> <message> <source>Requests</source> - <translation>Anfragen</translation> + <translation type="vanished">Anfragen</translation> </message> <message> <source>HTTP requests</source> - <translation>HTTP Anfragen</translation> + <translation type="vanished">HTTP Anfragen</translation> </message> <message> <source>Load Distribution</source> - <translation>Lastverteilung</translation> + <translation type="vanished">Lastverteilung</translation> </message> <message> <source>HTTP load distribution</source> - <translation>HTTP Lastverteilung</translation> + <translation type="vanished">HTTP Lastverteilung</translation> </message> <message> <source>Packet Lengths</source> - <translation>Paketlängen</translation> + <translation type="vanished">Paketlängen</translation> </message> <message> <source>Packet length statistics</source> - <translation>Paketlängenstatistik</translation> + <translation type="vanished">Paketlängenstatistik</translation> </message> <message> <source>Sametime</source> - <translation>Sametime</translation> + <translation type="vanished">Sametime</translation> </message> <message> <source>Sametime statistics</source> - <translation>Sametime Statistik</translation> + <translation type="vanished">Sametime Statistik</translation> </message> <message> <source>SOME/IP Messages</source> - <translation>SOME/IP Nachrichten</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP Nachrichten</translation> </message> <message> <source>SOME/IP Message statistics</source> - <translation>SOME/IP Nachrichten Statistiken</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP Nachrichten Statistiken</translation> </message> <message> <source>SOME/IP-SD Entries</source> - <translation>SOME/IP-SD-Einträge</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP-SD-Einträge</translation> </message> <message> <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> - <translation>SOME/IP-SD-Einträge Statistiken</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP-SD-Einträge Statistiken</translation> </message> <message> <source>&ISUP Messages</source> - <translation>&ISUP Nachrichten</translation> + <translation type="vanished">&ISUP Nachrichten</translation> </message> <message> <source>ISUP message statistics</source> - <translation>ISUP Nachrichten Statistik</translation> + <translation type="vanished">ISUP Nachrichten Statistik</translation> </message> <message> <source>Osmux packet counts</source> - <translation>Anzahl Osmux Pakete</translation> + <translation type="vanished">Anzahl Osmux Pakete</translation> </message> <message> <source>RTSP packet counts</source> - <translation>RTSP Paketzähler</translation> + <translation type="vanished">RTSP Paketzähler</translation> </message> <message> <source>SM&PP Operations</source> - <translation>SM&PP Transaktionen</translation> + <translation type="vanished">SM&PP Transaktionen</translation> </message> <message> <source>SMPP operation statistics</source> - <translation>SMPP Transaktionen Statistik</translation> + <translation type="vanished">SMPP Transaktionen Statistik</translation> </message> <message> <source>&UCP Messages</source> - <translation>&UCP Nachrichten</translation> + <translation type="vanished">&UCP Nachrichten</translation> </message> <message> <source>UCP message statistics</source> - <translation>UCP Nachrichten Statistik</translation> + <translation type="vanished">UCP Nachrichten Statistik</translation> </message> <message> <source>F1AP</source> - <translation>F1AP</translation> + <translation type="vanished">F1AP</translation> </message> <message> <source>F1AP Messages</source> - <translation>F1AP Nachrichten</translation> + <translation type="vanished">F1AP Nachrichten</translation> </message> <message> <source>NGAP</source> - <translation>NGAP</translation> + <translation type="vanished">NGAP</translation> </message> <message> <source>NGAP Messages</source> - <translation>NGAP Nachrichten</translation> + <translation type="vanished">NGAP Nachrichten</translation> </message> <message> <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation>Verändert die Dekodierung der Pakete</translation> + <translation type="vanished">Verändert die Dekodierung der Pakete</translation> </message> <message> <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation>Lua Plugins neu laden</translation> + <translation type="vanished">Lua Plugins neu laden</translation> </message> <message> <source>Reload Lua plugins</source> - <translation>Lua Plugins neu laden</translation> + <translation type="vanished">Lua Plugins neu laden</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Topic</source> - <translation>Advertisements nach Thema</translation> + <translation type="vanished">Advertisements nach Thema</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Source</source> - <translation>Advertisements nach Quelle</translation> + <translation type="vanished">Advertisements nach Quelle</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Transport</source> - <translation>Advertisements nach Transportschicht</translation> + <translation type="vanished">Advertisements nach Transportschicht</translation> </message> <message> <source>Queries by Topic</source> - <translation>Anfragen nach Thema</translation> + <translation type="vanished">Anfragen nach Thema</translation> </message> <message> <source>Queries by Receiver</source> - <translation>Anfragen nach Empfänger</translation> + <translation type="vanished">Anfragen nach Empfänger</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation>Wildcard Anfragen nach Muster</translation> + <translation type="vanished">Wildcard Anfragen nach Muster</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation>Wildcard Anfragen nach Empfänger</translation> + <translation type="vanished">Wildcard Anfragen nach Empfänger</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Queue</source> - <translation>Advertisements nach Abarbeitungsschlange</translation> + <translation type="vanished">Advertisements nach Abarbeitungsschlange</translation> </message> <message> <source>Queries by Queue</source> - <translation>Anfragen nach Abarbeitungsschlange</translation> + <translation type="vanished">Anfragen nach Abarbeitungsschlange</translation> </message> <message> <source>Streams</source> - <translation>Streams</translation> + <translation type="vanished">Streams</translation> </message> <message> <source>LBT-RM</source> - <translation>LBT-RM</translation> + <translation type="vanished">LBT-RM</translation> </message> <message> <source>LBT-RU</source> - <translation>LBR-RU</translation> + <translation type="vanished">LBR-RU</translation> </message> <message> <source>Filter this Association</source> - <translation>Diese Verknüpfung filtern</translation> + <translation type="vanished">Diese Verknüpfung filtern</translation> </message> <message> <source>Strip Headers…</source> - <translation>Kopfdaten entfernen...</translation> + <translation type="vanished">Kopfdaten entfernen...</translation> </message> <message> <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> - <translation>Kopfdaten entfernen und Verkapselungen höherer Schichten in Datei exportieren</translation> + <translation type="vanished">Kopfdaten entfernen und Verkapselungen höherer Schichten in Datei exportieren</translation> </message> <message> <source>&I/O Graphs</source> - <translation>&I/O Graph</translation> + <translation type="vanished">&I/O Graph</translation> </message> <message> <source>&Conversations</source> - <translation>Verbindungen (&C)</translation> + <translation type="vanished">Verbindungen (&C)</translation> </message> <message> <source>&Endpoints</source> - <translation>&Endpunkte</translation> + <translation type="vanished">&Endpunkte</translation> </message> <message> <source>Shrink the main window text</source> - <translation>Text im Hauptfenster verkleinern</translation> + <translation type="vanished">Text im Hauptfenster verkleinern</translation> </message> <message> <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation>Text im Hauptfenster auf normale Größe zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Text im Hauptfenster auf normale Größe zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Reset Layout</source> - <translation>Ansicht zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Ansicht zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation>Anzeige auf Ausgangsgröße zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Anzeige auf Ausgangsgröße zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Packet &Diagram</source> - <translation>Paket&diagramm</translation> + <translation type="vanished">Paket&diagramm</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation>Paketdiagramm anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Paketdiagramm anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>Show each conversation hash table</source> - <translation>Jede Verbindungshashtabelle zeigen</translation> + <translation type="vanished">Jede Verbindungshashtabelle zeigen</translation> </message> <message> <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation>Jede Dissectortabelle und die dazugehörigen Einträge anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Jede Dissectortabelle und die dazugehörigen Einträge anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation>Die aktuell unterstützten Protokolle und Anzeigefilterfelder anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Die aktuell unterstützten Protokolle und Anzeigefilterfelder anzeigen</translation> </message> <message> <source>MAC Statistics</source> - <translation>MAC Statistiken</translation> + <translation type="vanished">MAC Statistiken</translation> </message> <message> <source>LTE MAC statistics</source> - <translation>LTE MAC Statistiken</translation> + <translation type="vanished">LTE MAC Statistiken</translation> </message> <message> <source>RLC Statistics</source> - <translation>RLC Statistiken</translation> + <translation type="vanished">RLC Statistiken</translation> </message> <message> <source>LTE RLC statistics</source> - <translation>LTE RLC Statistiken</translation> + <translation type="vanished">LTE RLC Statistiken</translation> </message> <message> <source>LTE RLC graph</source> - <translation>LTE RLC Graph</translation> + <translation type="vanished">LTE RLC Graph</translation> </message> <message> <source>MTP3 Summary</source> - <translation>MTP3 Zusammenfassung</translation> + <translation type="vanished">MTP3 Zusammenfassung</translation> </message> <message> <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation>Statistiken MTP3 Zusammenfassung</translation> + <translation type="vanished">Statistiken MTP3 Zusammenfassung</translation> </message> <message> <source>Bluetooth Devices</source> - <translation>Bluetooth Geräte</translation> + <translation type="vanished">Bluetooth Geräte</translation> </message> <message> <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation>Bluetooth HCI Zusammenfassung</translation> + <translation type="vanished">Bluetooth HCI Zusammenfassung</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation>Anzeigefilt&erausdruck</translation> + <translation type="vanished">Anzeigefilt&erausdruck</translation> </message> <message> <source>Display Filter Expression…</source> - <translation>Anzeigefilterausdruck</translation> + <translation type="vanished">Anzeigefilterausdruck</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> + <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> - <translation>Beginn von "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</translation> + <translation type="vanished">Beginn von "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</translation> </message> <message> <source>No GSM statistics registered</source> - <translation>Keine GSM Statistik registriert</translation> + <translation type="vanished">Keine GSM Statistik registriert</translation> </message> <message> <source>No LTE statistics registered</source> - <translation>Keine LTE Statistik registriert</translation> + <translation type="vanished">Keine LTE Statistik registriert</translation> </message> <message> <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation>Keine MTP3 Statistik registriert</translation> + <translation type="vanished">Keine MTP3 Statistik registriert</translation> </message> <message> <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation>Analyse IAX2 Stream</translation> + <translation type="vanished">Analyse IAX2 Stream</translation> </message> <message> <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation>Paketbytes anzeigen...</translation> + <translation type="vanished">Paketbytes anzeigen...</translation> </message> <message> <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation>Zu verknüpften Paket gehen (&L)</translation> + <translation type="vanished">Zu verknüpften Paket gehen (&L)</translation> </message> <message> <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation>UDP Multicast Streams</translation> + <translation type="vanished">UDP Multicast Streams</translation> </message> <message> <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation>UTP Multicaststream Statistik anzeigen</translation> + <translation type="vanished">UTP Multicaststream Statistik anzeigen</translation> </message> <message> <source>WLAN Traffic</source> - <translation>WLAN Traffic</translation> + <translation type="vanished">WLAN Traffic</translation> </message> <message> <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation>IEEE 802.11 Wireless LAN Statistik anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">IEEE 802.11 Wireless LAN Statistik anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Add a display filter button.</source> - <translation>Anzeigefilterknopf hinzufügen.</translation> + <translation type="vanished">Anzeigefilterknopf hinzufügen.</translation> </message> <message> <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation>Firewall ACL Regeln</translation> + <translation type="vanished">Firewall ACL Regeln</translation> </message> <message> <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation>Firewall ACL Regeln erstellen</translation> + <translation type="vanished">Firewall ACL Regeln erstellen</translation> </message> <message> <source>&Full Screen</source> - <translation>&Vollbild</translation> + <translation type="vanished">&Vollbild</translation> </message> <message> <source>Credentials</source> - <translation>Anmeldedaten</translation> + <translation type="vanished">Anmeldedaten</translation> </message> <message> <source>&Options…</source> - <translation>&Optionen...</translation> + <translation type="vanished">&Optionen...</translation> </message> <message> <source>&Wireless</source> - <translation>&Wireless</translation> + <translation type="vanished">&Wireless</translation> </message> <message> <source>Capture &Filters…</source> - <translation>Mitschnitt&filter...</translation> + <translation type="vanished">Mitschnitt&filter...</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text…</source> - <translation>Als reiner &Text...</translation> + <translation type="vanished">Als reiner &Text...</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text</source> - <translation>Als reiner &Text...</translation> + <translation type="vanished">Als reiner &Text...</translation> </message> <message> <source>As &CSV</source> - <translation>Als &CSV</translation> + <translation type="vanished">Als &CSV</translation> </message> <message> <source>As &YAML</source> - <translation>Als &YAML</translation> + <translation type="vanished">Als &YAML</translation> </message> <message> <source>All Visible Items</source> - <translation>Alle sichtbaren Elemente</translation> + <translation type="vanished">Alle sichtbaren Elemente</translation> </message> <message> <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation>Alle sichtbare ausgewählten Elemente</translation> + <translation type="vanished">Alle sichtbare ausgewählten Elemente</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation>Anzeigefilter &Makros...</translation> + <translation type="vanished">Anzeigefilter &Makros...</translation> </message> <message> <source>&Find Packet…</source> - <translation>Paket &finden...</translation> + <translation type="vanished">Paket &finden...</translation> </message> <message> <source>Find Ne&xt</source> - <translation>Nächstes finden</translation> + <translation type="vanished">Nächstes finden</translation> </message> <message> <source>Find Pre&vious</source> - <translation>Vorheriges finden</translation> + <translation type="vanished">Vorheriges finden</translation> </message> <message> <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation>Jedes ausgewählte Paket markieren bzw. Markierung rückgängig machen</translation> + <translation type="vanished">Jedes ausgewählte Paket markieren bzw. Markierung rückgängig machen</translation> </message> <message> <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation>Jedes ausgewählte Paket ignorieren bzw. Ignorieren zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Jedes ausgewählte Paket ignorieren bzw. Ignorieren zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation>Alle angezeigte Pakete nicht mehr ig&norieren</translation> + <translation type="vanished">Alle angezeigte Pakete nicht mehr ig&norieren</translation> </message> <message> <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation>Alle angezeigte Pakete nicht mehr ignorieren</translation> + <translation type="vanished">Alle angezeigte Pakete nicht mehr ignorieren</translation> </message> <message> <source>Time Shift…</source> - <translation>Zeitverschieben...</translation> + <translation type="vanished">Zeitverschieben...</translation> </message> <message> <source>&Preferences…</source> - <translation>Einstellungen...</translation> + <translation type="vanished">Einstellungen...</translation> </message> <message> <source>TCP throughput</source> - <translation>TCP Durchsatz</translation> + <translation type="vanished">TCP Durchsatz</translation> </message> <message> <source>TCP Stream</source> - <translation>TCP Stream</translation> + <translation type="vanished">TCP Stream</translation> </message> <message> <source>UDP Stream</source> - <translation>UDP Stream</translation> + <translation type="vanished">UDP Stream</translation> </message> <message> <source>Request Sequences</source> - <translation>Anfrage Sequenzen</translation> + <translation type="vanished">Anfrage Sequenzen</translation> </message> <message> <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation>HTTP Anfrage Sequenzen</translation> + <translation type="vanished">HTTP Anfrage Sequenzen</translation> </message> <message> <source>Decode &As…</source> - <translation>Dekodieren &als...</translation> + <translation type="vanished">Dekodieren &als...</translation> </message> <message> <source>Export PDUs to File…</source> - <translation>PDUs in Datei exportieren...</translation> + <translation type="vanished">PDUs in Datei exportieren...</translation> </message> <message> <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation>Graph mit den Feldern des Anzeigefilters erstellen</translation> + <translation type="vanished">Graph mit den Feldern des Anzeigefilters erstellen</translation> </message> <message> <source>&Main Toolbar</source> - <translation>&Hauptleiste</translation> + <translation type="vanished">&Hauptleiste</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation>Hauptleiste anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Hauptleiste anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>&Filter Toolbar</source> - <translation>&Filter Werkzeugleiste</translation> + <translation type="vanished">&Filter Werkzeugleiste</translation> </message> <message> <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation>Anzeigefilter-Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Anzeigefilter-Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation>Verbindungen auf einer anderen Protokollebene</translation> + <translation type="vanished">Verbindungen auf einer anderen Protokollebene</translation> </message> <message> <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation>Endpunkte auf einer anderen Protokollebene</translation> + <translation type="vanished">Endpunkte auf einer anderen Protokollebene</translation> </message> <message> <source>Colorize Packet List</source> - <translation>Paketliste einfärben</translation> + <translation type="vanished">Paketliste einfärben</translation> </message> <message> <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation>Pakete einfärben</translation> + <translation type="vanished">Pakete einfärben</translation> </message> <message> <source>&Zoom In</source> - <translation>Ver&größern</translation> + <translation type="vanished">Ver&größern</translation> </message> <message> <source>Enlarge the main window text</source> - <translation>Text vergrößern</translation> + <translation type="vanished">Text vergrößern</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation>Verkleinern</translation> + <translation type="vanished">Verkleinern</translation> </message> <message> <source>Normal Size</source> - <translation>Normale Größe</translation> + <translation type="vanished">Normale Größe</translation> </message> <message> <source>Resize Columns</source> - <translation>Spaltengröße anpassen</translation> + <translation type="vanished">Spaltengröße anpassen</translation> </message> <message> <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation>Spaltengröße an den Inhalt anpassen</translation> + <translation type="vanished">Spaltengröße an den Inhalt anpassen</translation> </message> <message> <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation>Paket mit Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Paket mit Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>Jahr, Tag des Jahres, Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Jahr, Tag des Jahres, Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Zeit des Pakets mit Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Zeit des Pakets mit Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation>Sekunden seit 1970-01-01</translation> + <translation type="vanished">Sekunden seit 1970-01-01</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation>Zeit des Pakets in Sekunden seit der UNIX / POSIX Epoche (1970-01-01) anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Zeit des Pakets in Sekunden seit der UNIX / POSIX Epoche (1970-01-01) anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation>Sekunden seit dem Start der Aufnahme</translation> + <translation type="vanished">Sekunden seit dem Start der Aufnahme</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation>Sekunden seit vorherigem aufgezeichneten Paket</translation> + <translation type="vanished">Sekunden seit vorherigem aufgezeichneten Paket</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation>Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen aufgezeichneten Paket anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen aufgezeichneten Paket anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation>Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket</translation> + <translation type="vanished">Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation>Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket anzeigen.</translation> </message> <message> <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation>Zeit des Pakets mit UTC Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Zeit des Pakets mit UTC Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation> </message> <message> <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Zeit des Pakets in UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Zeit des Pakets in UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation> </message> <message> <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation>Zeit des Pakets in UTC Uhrzeit anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Zeit des Pakets in UTC Uhrzeit anzeigen</translation> </message> <message> <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation>Automatisch (aus Mitschnittdatei)</translation> + <translation type="vanished">Automatisch (aus Mitschnittdatei)</translation> </message> <message> <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation>Zeitpräzision aus Mitschnittdatei verwenden.</translation> + <translation type="vanished">Zeitpräzision aus Mitschnittdatei verwenden.</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> - <translation>Sekunden</translation> + <translation type="vanished">Sekunden</translation> </message> <message> <source>Tenths of a second</source> - <translation>Zehntelsekunde</translation> + <translation type="vanished">Zehntelsekunde</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a second</source> - <translation>Hundertstel</translation> + <translation type="vanished">Hundertstel</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation>Millisekunden</translation> + <translation type="vanished">Millisekunden</translation> </message> <message> <source>Microseconds</source> - <translation>Mikrosekunden</translation> + <translation type="vanished">Mikrosekunden</translation> </message> <message> <source>Nanoseconds</source> - <translation>Nanosekunden</translation> + <translation type="vanished">Nanosekunden</translation> </message> <message> <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation>Sekunden mit Stunden und Minuten anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Sekunden mit Stunden und Minuten anzeigen</translation> </message> <message> <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation>Sekunden mit Minuten und Stunden anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Sekunden mit Minuten und Stunden anzeigen</translation> </message> <message> <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation>&Physische Adressen auflösen</translation> + <translation type="vanished">&Physische Adressen auflösen</translation> </message> <message> <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation>Namen von bekannten MAC Adressen anzeigen. Es wird eine lokale Datenbank hierfür verwendet.</translation> + <translation type="vanished">Namen von bekannten MAC Adressen anzeigen. Es wird eine lokale Datenbank hierfür verwendet.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation>&Netzwerkadressen auflösen</translation> + <translation type="vanished">&Netzwerkadressen auflösen</translation> </message> <message> <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation>Namen von bekannten IPv4, IPv6 und IPX Adressen anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation> + <translation type="vanished">Namen von bekannten IPv4, IPv6 und IPX Adressen anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation>&Transportadressen auflösen</translation> + <translation type="vanished">&Transportadressen auflösen</translation> </message> <message> <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation>Namen von bekannten TCP, UDP und SCTP Diensten anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation> + <translation type="vanished">Namen von bekannten TCP, UDP und SCTP Diensten anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation> </message> <message> <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation>Wire&lessleiste</translation> + <translation type="vanished">Wire&lessleiste</translation> </message> <message> <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation>Wirelessleiste anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Wirelessleiste anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>&Status Bar</source> - <translation>&Statusleiste</translation> + <translation type="vanished">&Statusleiste</translation> </message> <message> <source>Show or hide the status bar</source> - <translation>Statusleiste anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Statusleiste anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>Packet &List</source> - <translation>Paket&liste</translation> + <translation type="vanished">Paket&liste</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet list</source> - <translation>Paketliste anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Paketliste anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>Packet &Details</source> - <translation>Paket&details</translation> + <translation type="vanished">Paket&details</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet details</source> - <translation>Paketdetails anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Paketdetails anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>Packet &Bytes</source> - <translation>Paket&bytes</translation> + <translation type="vanished">Paket&bytes</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation>Paketbytes anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Paketbytes anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation>Verbindungshashtabelle (&C)</translation> + <translation type="vanished">Verbindungshashtabelle (&C)</translation> </message> <message> <source>&Dissector Tables</source> - <translation>&Dissector Tabelle</translation> + <translation type="vanished">&Dissector Tabelle</translation> </message> <message> <source>&Supported Protocols</source> - <translation>Unter&stützte Protokolle</translation> + <translation type="vanished">Unter&stützte Protokolle</translation> </message> <message> <source>MAP Summary</source> - <translation>MAP Zusammenfassung</translation> + <translation type="vanished">MAP Zusammenfassung</translation> </message> <message> <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation>GSM MAP Zusammenfassung Statistik</translation> + <translation type="vanished">GSM MAP Zusammenfassung Statistik</translation> </message> <message> <source>RLC &Graph</source> - <translation>LRC &Graph</translation> + <translation type="vanished">LRC &Graph</translation> </message> <message> <source>&Coloring Rules…</source> - <translation>Einfärbungsregeln...</translation> + <translation type="vanished">Einfärbungsregeln...</translation> </message> <message> <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation>Verknüpftes Paket in einem neuen Fenster anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Verknüpftes Paket in einem neuen Fenster anzeigen</translation> </message> <message> <source>New Coloring Rule…</source> <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> - <translation>Neue Einfärbungsregel</translation> + <translation type="vanished">Neue Einfärbungsregel</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> - <translation>RTP Stream-Analyse für ausgewählten Stream. STRG drücken um entgegengesetzten Stream auch auszuwählen.</translation> + <translation type="vanished">RTP Stream-Analyse für ausgewählten Stream. STRG drücken um entgegengesetzten Stream auch auszuwählen.</translation> </message> <message> <source>RTP Player</source> - <translation>RTP Player</translation> + <translation type="vanished">RTP Player</translation> </message> <message> <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> - <translation>Ausgewählten Stream abspielen. STRG drücken um entgegengesetzten Stream auch abzuspielen.</translation> + <translation type="vanished">Ausgewählten Stream abspielen. STRG drücken um entgegengesetzten Stream auch abzuspielen.</translation> </message> <message> <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation>Analyse IA&X2 Stream</translation> + <translation type="vanished">Analyse IA&X2 Stream</translation> </message> <message> <source>Enabled Protocols…</source> <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> - <translation>Protokolle aktivieren...</translation> + <translation type="vanished">Protokolle aktivieren...</translation> </message> <message> <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation>Wikiseite Protokolle (en)</translation> + <translation type="vanished">Wikiseite Protokolle (en)</translation> </message> <message> <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation>Wireshark Wikiseite für dieses Protokoll öffnen.</translation> + <translation type="vanished">Wireshark Wikiseite für dieses Protokoll öffnen.</translation> </message> <message> <source>Filter Field Reference</source> - <translation>Referenz Filterfelder</translation> + <translation type="vanished">Referenz Filterfelder</translation> </message> <message> <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation>Die Anzeigefilter Rerferenzseite für dieses Feld öffnen.</translation> + <translation type="vanished">Die Anzeigefilter Rerferenzseite für dieses Feld öffnen.</translation> </message> <message> <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation>Zum Paket gehen auf das das ausgewählte Feld referenziert.</translation> + <translation type="vanished">Zum Paket gehen auf das das ausgewählte Feld referenziert.</translation> </message> <message> <source>&VoIP Calls</source> - <translation>&VoIP Anrufe</translation> + <translation type="vanished">&VoIP Anrufe</translation> </message> <message> <source>Open &Recent</source> - <translation>Zuletzt geöffnete Dateien (&R)</translation> + <translation type="vanished">Zuletzt geöffnete Dateien (&R)</translation> </message> <message> <source>Name Resol&ution</source> - <translation>Namensauflös&ung</translation> + <translation type="vanished">Namensauflös&ung</translation> </message> <message> <source>Service &Response Time</source> - <translation>Service Antwo&rtzeit</translation> + <translation type="vanished">Service Antwo&rtzeit</translation> </message> <message> <source>&RTP</source> - <translation>&RTP</translation> + <translation type="vanished">&RTP</translation> </message> <message> <source>S&CTP</source> - <translation>S&CTP</translation> + <translation type="vanished">S&CTP</translation> </message> <message> <source>&ANSI</source> - <translation>&ANSI</translation> + <translation type="vanished">&ANSI</translation> </message> <message> <source>&GSM</source> - <translation>&GSM</translation> + <translation type="vanished">&GSM</translation> </message> <message> <source>&LTE</source> - <translation>&LTE</translation> + <translation type="vanished">&LTE</translation> </message> <message> <source>&MTP3</source> - <translation>&MTP3</translation> + <translation type="vanished">&MTP3</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation>Öffnen (&O)</translation> + <translation type="vanished">Öffnen (&O)</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation>Beenden (&Q)</translation> + <translation type="vanished">Beenden (&Q)</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation>Schließen (&C)</translation> + <translation type="vanished">Schließen (&C)</translation> </message> <message> <source>Display &Filters…</source> - <translation>Anzeige&filter...</translation> + <translation type="vanished">Anzeige&filter...</translation> </message> <message> <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation>Markier&ung bei allen angezeigten Paketen entfernen</translation> + <translation type="vanished">Markier&ung bei allen angezeigten Paketen entfernen</translation> </message> <message> <source>All VoIP Calls</source> - <translation>Alle VoIP Anrufe</translation> + <translation type="vanished">Alle VoIP Anrufe</translation> </message> <message> <source>SIP &Flows</source> - <translation>SIP &Flows</translation> + <translation type="vanished">SIP &Flows</translation> </message> <message> <source>SIP Flows</source> - <translation>SIP Flows</translation> + <translation type="vanished">SIP Flows</translation> </message> <message> <source>RTP Streams</source> - <translation>RTP Streams</translation> + <translation type="vanished">RTP Streams</translation> </message> <message> <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation>Editieren der Einfärbungsregeln der Paketliste.</translation> + <translation type="vanished">Editieren der Einfärbungsregeln der Paketliste.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> - <translation>Bluetooth ATT Server Attribute</translation> + <translation type="vanished">Bluetooth ATT Server Attribute</translation> </message> <message> <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation>Paket in einem neuen &Fenster anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Paket in einem neuen &Fenster anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation>Paket in einem separaten Fenster anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Paket in einem separaten Fenster anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation>Das verknüpfte Paket in einem separaten Fenster anzeigen.</translation> + <translation type="vanished">Das verknüpfte Paket in einem separaten Fenster anzeigen.</translation> </message> <message> <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation>Während der Aufzeichnung automatisch scrollen</translation> + <translation type="vanished">Während der Aufzeichnung automatisch scrollen</translation> </message> <message> <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation>Automatisches Scrollen während der Aufzeichnung.</translation> + <translation type="vanished">Automatisches Scrollen während der Aufzeichnung.</translation> </message> <message> <source>Expert Information</source> - <translation>Experteninformationen</translation> + <translation type="vanished">Experteninformationen</translation> </message> <message> <source>Show expert notifications</source> - <translation>Experteninformationen anzeigen</translation> + <translation type="vanished">Experteninformationen anzeigen</translation> </message> <message> <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation>Einen Ausruck zum Anzeigefilter hinzufügen.</translation> + <translation type="vanished">Einen Ausruck zum Anzeigefilter hinzufügen.</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation>Beginn von "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> + <translation type="vanished">Beginn von "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> </message> <message> <source>No ANSI statistics registered</source> <oldsource>No tools registered</oldsource> - <translation>Keine ANSI Statistik registriert</translation> + <translation type="vanished">Keine ANSI Statistik registriert</translation> </message> <message> <source>Resolved Addresses</source> - <translation>Aufgelöste Adressen</translation> + <translation type="vanished">Aufgelöste Adressen</translation> </message> <message> <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation>Zeige jede Tabelle von ausflösbaren Adressen in Textform an.</translation> + <translation type="vanished">Zeige jede Tabelle von ausflösbaren Adressen in Textform an.</translation> </message> <message> <source>Color &1</source> - <translation>Farbe &1</translation> + <translation type="vanished">Farbe &1</translation> </message> <message> <source>Mark the current conversation with its own color.</source> <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> - <translation>Die aktuelle Verbindung einfärben.</translation> + <translation type="vanished">Die aktuelle Verbindung einfärben.</translation> </message> <message> <source>Color &2</source> - <translation>Farbe &2</translation> + <translation type="vanished">Farbe &2</translation> </message> <message> <source>Color &3</source> - <translation>Farbe &3</translation> + <translation type="vanished">Farbe &3</translation> </message> <message> <source>Color &4</source> - <translation>Farbe &4</translation> + <translation type="vanished">Farbe &4</translation> </message> <message> <source>Color &5</source> - <translation>Farbe &5</translation> + <translation type="vanished">Farbe &5</translation> </message> <message> <source>Color &6</source> - <translation>Farbe &6</translation> + <translation type="vanished">Farbe &6</translation> </message> <message> <source>Color &7</source> - <translation>Farbe &7</translation> + <translation type="vanished">Farbe &7</translation> </message> <message> <source>Color &8</source> - <translation>Farbe &8</translation> + <translation type="vanished">Farbe &8</translation> </message> <message> <source>Color &9</source> - <translation>Farbe &9</translation> + <translation type="vanished">Farbe &9</translation> </message> <message> <source>Color 1&0</source> - <translation>Farbe 1&0</translation> + <translation type="vanished">Farbe 1&0</translation> </message> <message> <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> - <translation>Eine neue Einfärbungsregel basierend auf diesem Feld erstellen.</translation> + <translation type="vanished">Eine neue Einfärbungsregel basierend auf diesem Feld erstellen.</translation> </message> <message> <source>Reset Colorization</source> - <translation>Einfärben zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Einfärben zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation>Einfärbung von Verbindungen zurücksetzen</translation> + <translation type="vanished">Einfärbung von Verbindungen zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation>RTP Stream Analyse</translation> + <translation type="vanished">RTP Stream Analyse</translation> </message> <message> <source>Edit Resolved Name</source> - <translation>Auflösbare Namen editieren</translation> + <translation type="vanished">Auflösbare Namen editieren</translation> </message> <message> <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation>Namensauflösung manuell bearbeiten.</translation> + <translation type="vanished">Namensauflösung manuell bearbeiten.</translation> </message> <message> <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation>Einzelne Protokolle aktivieren/deaktivieren</translation> + <translation type="vanished">Einzelne Protokolle aktivieren/deaktivieren</translation> </message> <message> <source> before quitting</source> - <translation> vor dem Schließen</translation> + <translation type="vanished"> vor dem Schließen</translation> </message> <message> <source>Save packets before merging?</source> - <translation>Pakete vor dem Zusammenführen speichern?</translation> + <translation type="vanished">Pakete vor dem Zusammenführen speichern?</translation> </message> <message> <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation>Eine temporäre Mitschnittdatei kann nicht zusammengeführt werden.</translation> + <translation type="vanished">Eine temporäre Mitschnittdatei kann nicht zusammengeführt werden.</translation> </message> <message> <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation>Vor der Zusammenführung Änderungen in "%1" speichern?</translation> + <translation type="vanished">Vor der Zusammenführung Änderungen in "%1" speichern?</translation> </message> <message> <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation>Änderungen müssen vor dem Zusammenführen gespeichert werden.</translation> + <translation type="vanished">Änderungen müssen vor dem Zusammenführen gespeichert werden.</translation> </message> <message> <source>Invalid Display Filter</source> - <translation>Ungültiger Anzeigefilter</translation> + <translation type="vanished">Ungültiger Anzeigefilter</translation> </message> <message> <source>Invalid Read Filter</source> - <translation>Ungültiger Lesefilter</translation> + <translation type="vanished">Ungültiger Lesefilter</translation> </message> <message> <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation>Der Filterausdruck %1 ist kein gültiger Lesefilter. (%2).</translation> + <translation type="vanished">Der Filterausdruck %1 ist kein gültiger Lesefilter. (%2).</translation> </message> <message> <source> before importing a capture</source> <oldsource> before importing a new capture</oldsource> - <translation> vor dem Importieren einer Aufzeichnung</translation> + <translation type="vanished"> vor dem Importieren einer Aufzeichnung</translation> </message> <message> <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation>Kann nicht nach "%1" exportieren.</translation> + <translation type="vanished">Kann nicht nach "%1" exportieren.</translation> </message> <message> <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation>Pakete können nicht in die aktuelle Mitschnittdatei exportiert werden.</translation> + <translation type="vanished">Pakete können nicht in die aktuelle Mitschnittdatei exportiert werden.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> - <translation>Wollen Sie die durchgeführten Änderungen speichern%1?</translation> + <translation type="vanished">Wollen Sie die durchgeführten Änderungen speichern%1?</translation> </message> <message> <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Die aufgezeichneten Pakete gehen verloren wenn sie nicht gespeichert werden.</translation> + <translation type="vanished">Die aufgezeichneten Pakete gehen verloren wenn sie nicht gespeichert werden.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation>Sollen die Änderungen an der Mitschnittdatei "%1"%2 gespeichert werden?</translation> + <translation type="vanished">Sollen die Änderungen an der Mitschnittdatei "%1"%2 gespeichert werden?</translation> </message> <message> <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Änderungen gehen verloren, wenn sie nicht gesichert werden.</translation> + <translation type="vanished">Änderungen gehen verloren, wenn sie nicht gesichert werden.</translation> </message> <message> <source>Check for Updates…</source> - <translation>Nach Aktualisierungen suchen…</translation> + <translation type="vanished">Nach Aktualisierungen suchen…</translation> </message> <message> <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation>Dateien können während dem Mitschnitt nicht verworfen werden.</translation> + <translation type="vanished">Dateien können während dem Mitschnitt nicht verworfen werden.</translation> </message> <message> <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> - <translation>Zusammenführen Dialog meldet einen unbekannten Dateityp</translation> + <translation type="vanished">Zusammenführen Dialog meldet einen unbekannten Dateityp</translation> </message> <message> <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation>Bitte melden Sie dies als ein Wireshark Issue unter https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation> + <translation type="vanished">Bitte melden Sie dies als ein Wireshark Issue unter https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation> </message> <message> <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> - <translation>Exportieren Dialog meldet einen unbekannten Dateityp</translation> + <translation type="vanished">Exportieren Dialog meldet einen unbekannten Dateityp</translation> </message> <message> <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation>Wollen Sie die Aufzeichnung stoppen und die aufgezeichneten Pakete speichern%1?</translation> + <translation type="vanished">Wollen Sie die Aufzeichnung stoppen und die aufgezeichneten Pakete speichern%1?</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation>Wollen Sie die aufgezeichneten Pakete speichern%1?</translation> + <translation type="vanished">Wollen Sie die aufgezeichneten Pakete speichern%1?</translation> </message> <message> <source>Save before Continue</source> - <translation>Vor dem Fortsetzen speichern</translation> + <translation type="vanished">Vor dem Fortsetzen speichern</translation> </message> <message> <source>Stop and Save</source> - <translation>Stoppen und speichern</translation> + <translation type="vanished">Stoppen und speichern</translation> </message> <message> <source>Stop and Quit &without Saving</source> <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> - <translation>Stoppen und beenden &ohne zu speichern</translation> + <translation type="vanished">Stoppen und beenden &ohne zu speichern</translation> </message> <message> <source>Quit &without Saving</source> <oldsource>Quit without Saving</oldsource> - <translation>&Ohne speichern beenden</translation> + <translation type="vanished">&Ohne speichern beenden</translation> </message> <message> <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> - <translation>In dieser Wireshark-Version ist kein "rtp.ssrc" Feld vorhanden.</translation> + <translation type="vanished">In dieser Wireshark-Version ist kein "rtp.ssrc" Feld vorhanden.</translation> </message> <message> <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> - <translation>Bitte ein RTPv2 Paket mit einem SSRC Wert auswählen</translation> + <translation type="vanished">Bitte ein RTPv2 Paket mit einem SSRC Wert auswählen</translation> </message> <message> <source>SSRC value not found.</source> - <translation>SSRC Wert nicht gefunden</translation> + <translation type="vanished">SSRC Wert nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation>Werkzeugleise anzeigen oder verstecken</translation> + <translation type="vanished">Werkzeugleise anzeigen oder verstecken</translation> </message> <message> <source>Continue &without Saving</source> <oldsource>Continue without Saving</oldsource> - <translation>Fortsetzen &ohne zu Speichern</translation> + <translation type="vanished">Fortsetzen &ohne zu Speichern</translation> </message> <message> <source>Stop and Continue &without Saving</source> <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> - <translation>Stoppen und Fortsetzen &ohne zu Speichern</translation> + <translation type="vanished">Stoppen und Fortsetzen &ohne zu Speichern</translation> </message> <message> <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation>Die Wireshark Netzwerk Analysesoftware</translation> + <translation type="vanished">Die Wireshark Netzwerk Analysesoftware</translation> </message> <message> <source>Capturing from %1</source> - <translation>Aufzeichnen von %1</translation> + <translation type="vanished">Aufzeichnen von %1</translation> </message> <message> <source> before opening another file</source> - <translation> vor dem Öffnen einer anderen Datei</translation> + <translation type="vanished"> vor dem Öffnen einer anderen Datei</translation> </message> <message> <source>Merging files.</source> - <translation>Dateien zusammenfügen</translation> + <translation type="vanished">Dateien zusammenfügen</translation> </message> <message> <source>%1: %2</source> - <translation>%1: %2</translation> + <translation type="vanished">%1: %2</translation> </message> <message> <source>Clear Menu</source> - <translation>Menüeinträge löschen</translation> + <translation type="vanished">Menüeinträge löschen</translation> </message> <message> <source> before closing the file</source> - <translation> vor dem Schließen der Datei</translation> + <translation type="vanished"> vor dem Schließen der Datei</translation> </message> <message> <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation>Ausgewählte Paketbytes exportieren</translation> + <translation type="vanished">Ausgewählte Paketbytes exportieren</translation> </message> <message> <source>No Keys</source> - <translation>Keine Schlüssel</translation> + <translation type="vanished">Keine Schlüssel</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source> @@ -8301,156 +8301,156 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation>Rohdaten (*.bin *.dat *.raw);; Alle Dateien (</translation> + <translation type="vanished">Rohdaten (*.bin *.dat *.raw);; Alle Dateien (</translation> </message> <message> <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation>Text konnte nicht kopiert werden. Probieren sie einen anderen Eintrag.</translation> + <translation type="vanished">Text konnte nicht kopiert werden. Probieren sie einen anderen Eintrag.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation>Wollen Sie alle Paketkommentare löschen?</translation> + <translation type="vanished">Wollen Sie alle Paketkommentare löschen?</translation> </message> <message> <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation>Verbindungsfilter kann nicht erstellt werden.</translation> + <translation type="vanished">Verbindungsfilter kann nicht erstellt werden.</translation> </message> <message> <source> before reloading the file</source> - <translation> vor dem Neuladen der Datei</translation> + <translation type="vanished"> vor dem Neuladen der Datei</translation> </message> <message> <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation>Fehler beim Erstellen eines Filters für diese Verbindung.</translation> + <translation type="vanished">Fehler beim Erstellen eines Filters für diese Verbindung.</translation> </message> <message> <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation>Kein vorheriges/nächstes Paket in dieser Verbindung.</translation> + <translation type="vanished">Kein vorheriges/nächstes Paket in dieser Verbindung.</translation> </message> <message> <source>No interface selected.</source> - <translation>Keine Schnittstelle ausgewählt</translation> + <translation type="vanished">Keine Schnittstelle ausgewählt</translation> </message> <message> <source>Saving %1…</source> - <translation>Speichere %1…</translation> + <translation type="vanished">Speichere %1…</translation> </message> <message> <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> - <translation>Alle Extcaps vor dem Start des Mitschnitts konfigurieren</translation> + <translation type="vanished">Alle Extcaps vor dem Start des Mitschnitts konfigurieren</translation> </message> <message> <source>Invalid capture filter.</source> - <translation>Ungültiger Mitschnittfilter</translation> + <translation type="vanished">Ungültiger Mitschnittfilter</translation> </message> <message> <source>(empty comment)</source> <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation>(leerer Kommentar)</translation> + <translation type="vanished">(leerer Kommentar)</translation> </message> <message> <source>Add New Comment…</source> - <translation>Neuen Kommentar hinzufügen..</translation> + <translation type="vanished">Neuen Kommentar hinzufügen..</translation> </message> <message> <source>Edit "%1"</source> <comment>edit packet comment</comment> - <translation>Editiere "%1"</translation> + <translation type="vanished">Editiere "%1"</translation> </message> <message> <source>Delete "%1"</source> <comment>delete packet comment</comment> - <translation>Lösche "%1"</translation> + <translation type="vanished">Lösche "%1"</translation> </message> <message> <source>Delete packet comments</source> - <translation>Paketkommentare löschen</translation> + <translation type="vanished">Paketkommentare löschen</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>Kommentar von %n Paket löschen</numerusform> <numerusform>Kommentare von %n Paketen löschen</numerusform> </translation> </message> <message> <source> before starting a new capture</source> - <translation> vor dem Starten einer neuen Aufzeichnung</translation> + <translation type="vanished"> vor dem Starten einer neuen Aufzeichnung</translation> </message> <message> <source> before reloading Lua plugins</source> - <translation>vor dem Neuladen der Lua Plugins</translation> + <translation type="vanished">vor dem Neuladen der Lua Plugins</translation> </message> <message> <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation>Bitte Warten während Wireshark initialisiert wird…</translation> + <translation type="vanished">Bitte Warten während Wireshark initialisiert wird…</translation> </message> <message> <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation>Es sind keine TLS Sitzungsschlüssel zum speichern vorhanden.</translation> + <translation type="vanished">Es sind keine TLS Sitzungsschlüssel zum speichern vorhanden.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>TLS Sitzungsschlüssel exportieren (%Ln Schlüssel)</numerusform> <numerusform>TLS Sitzungsschlüssel exportieren (%Ln Schlüssel)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation>TLS Sitzungsschlüssel (*.keys *.txt);; Alle Dateien (</translation> + <translation type="vanished">TLS Sitzungsschlüssel (*.keys *.txt);; Alle Dateien (</translation> </message> <message> <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation>Kein Filter verfügbar. Probieren Sie einen anderen %1.</translation> + <translation type="vanished">Kein Filter verfügbar. Probieren Sie einen anderen %1.</translation> </message> <message> <source>column</source> - <translation>Spalte</translation> + <translation type="vanished">Spalte</translation> </message> <message> <source>item</source> - <translation>Element</translation> + <translation type="vanished">Element</translation> </message> <message> <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation>Die Spalte "%1" existiert bereits.</translation> + <translation type="vanished">Die Spalte "%1" existiert bereits.</translation> </message> <message> <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation>Die Spalte "%1" existiert bereits als "%2".</translation> + <translation type="vanished">Die Spalte "%1" existiert bereits als "%2".</translation> </message> <message> <source>RTP packet search failed</source> - <translation>RTP Paketsuche fehlgeschlagen</translation> + <translation type="vanished">RTP Paketsuche fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>No Interface Selected.</source> - <translation>Keine Schnittstelle ausgewählt.</translation> + <translation type="vanished">Keine Schnittstelle ausgewählt.</translation> </message> <message> <source> before restarting the capture</source> - <translation> vor dem Neustart der Aufzeichnung</translation> + <translation type="vanished"> vor dem Neustart der Aufzeichnung</translation> </message> <message> <source>Wiki Page for %1</source> - <translation>Wikiseite für &1</translation> + <translation type="vanished">Wikiseite für &1</translation> </message> <message> <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> - <translation><p>Das Wireshark Wiki wird durch die Community gepflegt.</p><p>Die Seite, die aufgerufen werden soll, kann wundervoll, unvollständig, falsch oder gar nicht vorhanden sein.</p><p>Zum Wiki gehen?</p></translation> + <translation type="vanished"><p>Das Wireshark Wiki wird durch die Community gepflegt.</p><p>Die Seite, die aufgerufen werden soll, kann wundervoll, unvollständig, falsch oder gar nicht vorhanden sein.</p><p>Zum Wiki gehen?</p></translation> </message> <message> <source>Loading</source> - <translation>Laden</translation> + <translation type="vanished">Laden</translation> </message> <message> <source>Reloading</source> - <translation>Reloading</translation> + <translation type="vanished">Reloading</translation> </message> <message> <source>Rescanning</source> - <translation>Rescanning</translation> + <translation type="vanished">Rescanning</translation> </message> </context> <context> @@ -14295,6 +14295,10 @@ text-decoration: underline; <translation>Im Ordner anzeigen</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All interfaces shown</source> <translation>Alle Schnittstellen anzeigen</translation> </message> @@ -14424,6 +14428,2126 @@ text-decoration: underline; </message> </context> <context> + <name>WiresharkMainWindow</name> + <message> + <source>Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Packet:</source> + <translation type="unfinished">Paket:</translation> + </message> + <message> + <source>Go to packet</source> + <translation type="unfinished">Gehe zu Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Open &Recent</source> + <translation type="unfinished">Zuletzt geöffnete Dateien (&R)</translation> + </message> + <message> + <source>File Set</source> + <translation type="unfinished">Dateisatz</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet Dissections</source> + <translation type="unfinished">Paketdissektion exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>Export Objects</source> + <translation type="unfinished">Objekte exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Capture</source> + <translation type="unfinished">&Aufzeichnen</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Hilfe</translation> + </message> + <message> + <source>Manual pages</source> + <translation type="unfinished">Man-Pages</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation type="unfinished">&Navigation</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">&Ansicht</translation> + </message> + <message> + <source>Interface Toolbars</source> + <translation type="unfinished">Schnittstellen Werkzeugleiste</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom</source> + <translation type="unfinished">&Zoomen</translation> + </message> + <message> + <source>&Time Display Format</source> + <translation type="unfinished">Format der &Zeitanzeige</translation> + </message> + <message> + <source>Name Resol&ution</source> + <translation type="unfinished">Namensauflös&ung</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Conversation</source> + <translation type="unfinished">Verbindung einfärben</translation> + </message> + <message> + <source>Internals</source> + <translation type="unfinished">Internals</translation> + </message> + <message> + <source>Additional Toolbars</source> + <translation type="unfinished">Zusätzliche Leiste</translation> + </message> + <message> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Filter</source> + <translation type="unfinished">Als Filter anwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Prepare as Filter</source> + <translation type="unfinished">Als Filter vorbereiten</translation> + </message> + <message> + <source>SCTP</source> + <translation type="unfinished">SCTP</translation> + </message> + <message> + <source>Follow</source> + <translation type="unfinished">Folgen</translation> + </message> + <message> + <source>Conversation Filter</source> + <translation type="unfinished">Verbindungsfilter</translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics</source> + <translation type="unfinished">&Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream Graphs</source> + <translation type="unfinished">TCP Stream Graphen</translation> + </message> + <message> + <source>BACnet</source> + <translation type="unfinished">BACnet</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP</source> + <translation type="unfinished">HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>29West</source> + <translation type="unfinished">29West</translation> + </message> + <message> + <source>Topics</source> + <translation type="unfinished">Themen</translation> + </message> + <message> + <source>Queues</source> + <translation type="unfinished">Queues</translation> + </message> + <message> + <source>UIM</source> + <translation type="unfinished">UIM</translation> + </message> + <message> + <source>Service &Response Time</source> + <translation type="unfinished">Service Antwo&rtzeit</translation> + </message> + <message> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished">Reliable Server Pooling (RSerPool)</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP</translation> + </message> + <message> + <source>Telephon&y</source> + <translation type="unfinished">Telephonie</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP</source> + <translation type="unfinished">RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>&RTP</source> + <translation type="unfinished">&RTP</translation> + </message> + <message> + <source>S&CTP</source> + <translation type="unfinished">S&CTP</translation> + </message> + <message> + <source>&ANSI</source> + <translation type="unfinished">&ANSI</translation> + </message> + <message> + <source>&GSM</source> + <translation type="unfinished">&GSM</translation> + </message> + <message> + <source>&LTE</source> + <translation type="unfinished">&LTE</translation> + </message> + <message> + <source>&MTP3</source> + <translation type="unfinished">&MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux</source> + <translation type="unfinished">Osmux</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Bearbeiten</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">Kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Wireless</source> + <translation type="unfinished">&Wireless</translation> + </message> + <message> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished">&Tools</translation> + </message> + <message> + <source>Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Hauptleiste</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Anzeigefilter Werkzeugleiste</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Wireless Toolbar</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished">Öffnen (&O)</translation> + </message> + <message> + <source>Open a capture file</source> + <translation type="unfinished">Mitschnittdatei öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">Beenden (&Q)</translation> + </message> + <message> + <source>Quit Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark beenden</translation> + </message> + <message> + <source>&Start</source> + <translation type="unfinished">&Starten</translation> + </message> + <message> + <source>Start capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Aufzeichnen von Paketen starten</translation> + </message> + <message> + <source>S&top</source> + <translation type="unfinished">S&toppen</translation> + </message> + <message> + <source>Stop capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Aufzeichnen von Paketen beenden</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">Schließen (&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Close this capture file</source> + <translation type="unfinished">Diese Mitschnittdatei schließen</translation> + </message> + <message> + <source>No files found</source> + <translation type="unfinished">Keine Dateien gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>&Contents</source> + <translation type="unfinished">&Inhalt</translation> + </message> + <message> + <source>Help contents</source> + <translation type="unfinished">Hilfe Inhalt</translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark Filter</source> + <translation type="unfinished">Wireshark Filter</translation> + </message> + <message> + <source>TShark</source> + <translation type="unfinished">TShark</translation> + </message> + <message> + <source>Rawshark</source> + <translation type="unfinished">Rawshark</translation> + </message> + <message> + <source>Dumpcap</source> + <translation type="unfinished">Dumpcap</translation> + </message> + <message> + <source>Mergecap</source> + <translation type="unfinished">Mergecap</translation> + </message> + <message> + <source>Editcap</source> + <translation type="unfinished">Editcap</translation> + </message> + <message> + <source>Text2pcap</source> + <translation type="unfinished">Text2cap</translation> + </message> + <message> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished">Webseite</translation> + </message> + <message> + <source>FAQs</source> + <translation type="unfinished">Häufige Fragen (en)</translation> + </message> + <message> + <source>Downloads</source> + <translation type="unfinished">Downloads</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki</source> + <translation type="unfinished">Wiki (en)</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Captures</source> + <translation type="unfinished">Dateien mit Beispielmitschnitten</translation> + </message> + <message> + <source>&About Wireshark</source> + <translation type="unfinished">&Über Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Ask (Q&&A)</source> + <translation type="unfinished">Fragen (Q&&A) (en)</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet</source> + <translation type="unfinished">Nächstes Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet</source> + <translation type="unfinished">Zum nächsten Paket gehen</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet</source> + <translation type="unfinished">Vorheriges Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Zum vorherigen Paket gehen</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Nächstes Paket dieser Verbindung</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Gehe zum nächsten Paket in dieser Verbindung</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Vorheriges Paket dieser Verbindung</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Gehe zum vorherigen Paket in dieser Verbindung</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Nächstes Paket in der Historie</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Gehe zum nächsten Paket in der ausgewählten Historie</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Vorheriges Paket in der Historie</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Gehe zum vorherigen Paket in der ausgewählten Historie</translation> + </message> + <message> + <source>First Packet</source> + <translation type="unfinished">Erstes Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the first packet</source> + <translation type="unfinished">Zum ersten Paket gehen</translation> + </message> + <message> + <source>Last Packet</source> + <translation type="unfinished">Letztes Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the last packet</source> + <translation type="unfinished">Zum letzten Paket gehen</translation> + </message> + <message> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation type="unfinished">Unterzweige aufklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Details für das aktuelle Paket aufklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse Subtrees</source> + <translation type="unfinished">Teilbaum einklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Details für das aktuelle Paket einklappen</translation> + </message> + <message> + <source>&Expand All</source> + <translation type="unfinished">Alles aufklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Expand packet details</source> + <translation type="unfinished">Paketdetails aufklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse &All</source> + <translation type="unfinished">&Alles einklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation type="unfinished">Alle Paketdetails einklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Go to Packet…</source> + <translation type="unfinished">Gehe zu Paket...</translation> + </message> + <message> + <source>Go to specified packet</source> + <translation type="unfinished">Zum angegebenen Paket gehen</translation> + </message> + <message> + <source>&Merge…</source> + <translation type="unfinished">Zusa&mmenführen...</translation> + </message> + <message> + <source>Merge one or more files</source> + <translation type="unfinished">Ein oder mehrere Dateien zusammenfügen</translation> + </message> + <message> + <source>&Import from Hex Dump…</source> + <translation type="unfinished">Aus Hexdump &importieren...</translation> + </message> + <message> + <source>Import a file</source> + <translation type="unfinished">Eine Datei importieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Save this capture file</source> + <translation type="unfinished">Speichern dieser Mitschnittdatei</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As…</source> + <translation type="unfinished">Speichern &als...</translation> + </message> + <message> + <source>Save as a different file</source> + <translation type="unfinished">Speichern unter...</translation> + </message> + <message> + <source>Export Specified Packets…</source> + <translation type="unfinished">Spezielle Pakete exportieren...</translation> + </message> + <message> + <source>Export specified packets</source> + <translation type="unfinished">Ausgewählte Pakete exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet &Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Paket&bytes exportieren...</translation> + </message> + <message> + <source>Export TLS Session Keys…</source> + <translation type="unfinished">TLS Sitzungsschlüssel exportieren...</translation> + </message> + <message> + <source>&Print…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>List Files</source> + <translation type="unfinished">Dateien auflisten</translation> + </message> + <message> + <source>Next File</source> + <translation type="unfinished">Nächste Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Previous File</source> + <translation type="unfinished">Vorherige Datei</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation type="unfinished">Neu laden</translation> + </message> + <message> + <source>Reload this file</source> + <translation type="unfinished">Datei neu laden</translation> + </message> + <message> + <source>Reload as File Format/Capture</source> + <translation type="unfinished">Als Datei/Mitschnitt neu laden</translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Optionen...</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished">Optionen</translation> + </message> + <message> + <source>Capture options</source> + <translation type="unfinished">Aufzeichnungsoptionen</translation> + </message> + <message> + <source>Capture &Filters…</source> + <translation type="unfinished">Mitschnitt&filter...</translation> + </message> + <message> + <source>Capture filters</source> + <translation type="unfinished">Mitschnittfilter</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation type="unfinished">Schnittstellen aktualisieren</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation type="unfinished">Schnittstellen aktualisieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Restart</source> + <translation type="unfinished">Neusta&rten</translation> + </message> + <message> + <source>Restart current capture</source> + <translation type="unfinished">Aktuelle Aufzeichnung neu starten</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text…</source> + <translation type="unfinished">Als reiner &Text...</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV…</source> + <translation type="unfinished">Als &CSV...</translation> + </message> + <message> + <source>As "C" &Arrays…</source> + <translation type="unfinished">Als "C" &Array...</translation> + </message> + <message> + <source>As P&SML XML…</source> + <translation type="unfinished">Als P&SML XML...</translation> + </message> + <message> + <source>As P&DML XML…</source> + <translation type="unfinished">Als P&DML XML...</translation> + </message> + <message> + <source>As &JSON…</source> + <translation type="unfinished">Als &JSON...</translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation type="unfinished">Beschreibung</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's description</source> + <translation type="unfinished">Beschreibung des Elements kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished">Als reiner &Text...</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished">Als &CSV</translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished">Als &YAML</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Items</source> + <translation type="unfinished">Alle sichtbaren Elemente</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Selected Tree Items</source> + <translation type="unfinished">Alle sichtbare ausgewählten Elemente</translation> + </message> + <message> + <source>Field Name</source> + <translation type="unfinished">Feldname</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's field name</source> + <translation type="unfinished">Feldnamen des Elements kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished">Wert</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's value</source> + <translation type="unfinished">Werte des Elements kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>As Filter</source> + <translation type="unfinished">Als Filter</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item as a display filter</source> + <translation type="unfinished">Dieses Element als Anzeigefilter kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Display &Filters…</source> + <translation type="unfinished">Anzeige&filter...</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Macros…</source> + <translation type="unfinished">Anzeigefilter &Makros...</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Column</source> + <translation type="unfinished">Als Spalte anwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Create a packet list column from the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Spalte mit dem ausgewählten Feld in der Paketliste erstellen.</translation> + </message> + <message> + <source>&Find Packet…</source> + <translation type="unfinished">Paket &finden...</translation> + </message> + <message> + <source>Find a packet</source> + <translation type="unfinished">Paket suchen</translation> + </message> + <message> + <source>Find Ne&xt</source> + <translation type="unfinished">Nächstes finden</translation> + </message> + <message> + <source>Find the next packet</source> + <translation type="unfinished">Nächstes Paket finden</translation> + </message> + <message> + <source>Find Pre&vious</source> + <translation type="unfinished">Vorheriges finden</translation> + </message> + <message> + <source>Find the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Vorheriges Paket finden</translation> + </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">Paket &markieren</translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished">Jedes ausgewählte Paket markieren bzw. Markierung rückgängig machen</translation> + </message> + <message> + <source>Mark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Alle angezeigte Pakete markieren</translation> + </message> + <message> + <source>Mark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Alle angezeigte Pakete markieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Unmark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Markier&ung bei allen angezeigten Paketen entfernen</translation> + </message> + <message> + <source>Unmark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Markierung bei allen angzeigten Pakete entfernen</translation> + </message> + <message> + <source>Next Mark</source> + <translation type="unfinished">Nächste Markierung</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next marked packet</source> + <translation type="unfinished">Zum nächsten markierten Paket gehen</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Mark</source> + <translation type="unfinished">Vorherige Markierung</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous marked packet</source> + <translation type="unfinished">Zum vorherigen markierten Paket gehen</translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">Paket &ignorieren bzw. zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished">Jedes ausgewählte Paket ignorieren bzw. Ignorieren zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Alle angezeigten Pakete ignorieren</translation> + </message> + <message> + <source>U&nignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Alle angezeigte Pakete nicht mehr ig&norieren</translation> + </message> + <message> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Alle angezeigte Pakete nicht mehr ignorieren</translation> + </message> + <message> + <source>Set/Unset Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Zeitreferenz setzen/zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Set or unset a time reference for this packet</source> + <translation type="unfinished">Zeitreferenz für dieses Paket setzen oder zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Unset All Time References</source> + <translation type="unfinished">Alle Zeitreferenzen zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all time references</source> + <translation type="unfinished">Alle Zeitreferenzen löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Next Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Nächste Zeitreferenz</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next time reference</source> + <translation type="unfinished">Zur nächsten Zeitreferenz gehen</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Vorherige Zeitreferenz</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous time reference</source> + <translation type="unfinished">Zur vorherigen Zeitreferenz gehen</translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift…</source> + <translation type="unfinished">Zeitverschieben...</translation> + </message> + <message> + <source>Shift or change packet timestamps</source> + <translation type="unfinished">Paketzeitstempel verschieben oder ändern</translation> + </message> + <message> + <source>Delete All Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">Alle Paketkommentare löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all packet comments in the capture file</source> + <translation type="unfinished">Alle Paketkommentare in der Mitschnittdatei löschen</translation> + </message> + <message> + <source>&Configuration Profiles…</source> + <translation type="unfinished">Profile konfigurieren... (&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Profile konfigurieren</translation> + </message> + <message> + <source>Manage your configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Konfigurationsprofile verwalten</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences…</source> + <translation type="unfinished">Einstellungen...</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Wireshark's preferences</source> + <translation type="unfinished">Einstellungen von Wireshark verwalten</translation> + </message> + <message> + <source>Capture File Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Capture file properties</source> + <translation type="unfinished">Eigenschaften der Mitschnittdatei</translation> + </message> + <message> + <source>&Protocol Hierarchy</source> + <translation type="unfinished">&Protokollhierarchie</translation> + </message> + <message> + <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Eine Zusammenfassung über die vorhandenen Protokolle in dieser Mitschnittdatei anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Capinfos</source> + <translation type="unfinished">Capinfos</translation> + </message> + <message> + <source>Reordercap</source> + <translation type="unfinished">Reordercap</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">Zeit / Sequenznummern (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">TCP Zeit / Sequenznummern Graph (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>Throughput</source> + <translation type="unfinished">Durchsatz</translation> + </message> + <message> + <source>TCP throughput</source> + <translation type="unfinished">TCP Durchsatz</translation> + </message> + <message> + <source>Round Trip Time</source> + <translation type="unfinished">Round-Trip-Zeit</translation> + </message> + <message> + <source>TCP round trip time</source> + <translation type="unfinished">TCP Round-Trip-Zeit</translation> + </message> + <message> + <source>Window Scaling</source> + <translation type="unfinished">Window Skalierung</translation> + </message> + <message> + <source>TCP window scaling</source> + <translation type="unfinished">TCP Window Skalierung</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream</source> + <translation type="unfinished">TCP Stream</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Stream</source> + <translation type="unfinished">UDP Stream</translation> + </message> + <message> + <source>DCCP Stream</source> + <translation type="unfinished">DCCP Stream</translation> + </message> + <message> + <source>TLS Stream</source> + <translation type="unfinished">TLS Stream</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Stream</source> + <translation type="unfinished">HTTP Stream</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP/2 Stream</source> + <translation type="unfinished">HTTP/2 Stream</translation> + </message> + <message> + <source>QUIC Stream</source> + <translation type="unfinished">QUIC Stream</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Call</source> + <translation type="unfinished">SIP Anfruf</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">Zeit / Sequenznummern (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">TCP Zeit / Sequenznummern Graph (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>Analyse this Association</source> + <translation type="unfinished">Diese Verknüpfung analysieren</translation> + </message> + <message> + <source>Show All Associations</source> + <translation type="unfinished">Zeige alle Verknüpfungen</translation> + </message> + <message> + <source>Flow Graph</source> + <translation type="unfinished">Flow Graph</translation> + </message> + <message> + <source>Flow sequence diagram</source> + <translation type="unfinished">Flow Sequenzdiagramm</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP</source> + <translation type="unfinished">ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP statistics</source> + <translation type="unfinished">ANCP Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by Instance ID</source> + <translation type="unfinished">Pakete sortiert nach Instanz ID</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> + <translation type="unfinished">BACapp Statistik sortiert nach Instanz ID</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">Pakete sortiert nach IP</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">BACapp Statistik sortiert nach IP</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Pakete sortiert nach Objekttyp</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">BACapp Statistik sortiert nach Objekttyp</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Pakete sortiert nach Dienst</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by service</source> + <translation type="unfinished">BACapp Statistik sortiert nach Dienst</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd</source> + <translation type="unfinished">Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd statistics</source> + <translation type="unfinished">Collectd Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation type="unfinished">DNS</translation> + </message> + <message> + <source>DNS statistics</source> + <translation type="unfinished">DNS Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP</source> + <translation type="unfinished">HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP statistics</source> + <translation type="unfinished">HART-IP Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>HPFEEDS</source> + <translation type="unfinished">HPFEEDS</translation> + </message> + <message> + <source>hpfeeds statistics</source> + <translation type="unfinished">HPFEEDS Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2</source> + <translation type="unfinished">HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2 statistics</source> + <translation type="unfinished">HTTP2 Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Counter</source> + <translation type="unfinished">Anzahl Pakete</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP packet counter</source> + <translation type="unfinished">Anzahl HTTP Pakete</translation> + </message> + <message> + <source>Requests</source> + <translation type="unfinished">Anfragen</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP requests</source> + <translation type="unfinished">HTTP Anfragen</translation> + </message> + <message> + <source>Load Distribution</source> + <translation type="unfinished">Lastverteilung</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP load distribution</source> + <translation type="unfinished">HTTP Lastverteilung</translation> + </message> + <message> + <source>Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">Anfrage Sequenzen</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">HTTP Anfrage Sequenzen</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Lengths</source> + <translation type="unfinished">Paketlängen</translation> + </message> + <message> + <source>Packet length statistics</source> + <translation type="unfinished">Paketlängenstatistik</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime</source> + <translation type="unfinished">Sametime</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime statistics</source> + <translation type="unfinished">Sametime Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Messages</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP Nachrichten</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Message statistics</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP Nachrichten Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP-SD-Einträge</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP-SD-Einträge Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>&ISUP Messages</source> + <translation type="unfinished">&ISUP Nachrichten</translation> + </message> + <message> + <source>ISUP message statistics</source> + <translation type="unfinished">ISUP Nachrichten Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux packet counts</source> + <translation type="unfinished">Anzahl Osmux Pakete</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP packet counts</source> + <translation type="unfinished">RTSP Paketzähler</translation> + </message> + <message> + <source>SM&PP Operations</source> + <translation type="unfinished">SM&PP Transaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>SMPP operation statistics</source> + <translation type="unfinished">SMPP Transaktionen Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>&UCP Messages</source> + <translation type="unfinished">&UCP Nachrichten</translation> + </message> + <message> + <source>UCP message statistics</source> + <translation type="unfinished">UCP Nachrichten Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP</source> + <translation type="unfinished">F1AP</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP Messages</source> + <translation type="unfinished">F1AP Nachrichten</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP</source> + <translation type="unfinished">NGAP</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP Messages</source> + <translation type="unfinished">NGAP Nachrichten</translation> + </message> + <message> + <source>Decode &As…</source> + <translation type="unfinished">Dekodieren &als...</translation> + </message> + <message> + <source>Change the way packets are dissected</source> + <translation type="unfinished">Verändert die Dekodierung der Pakete</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua Plugins</source> + <translation type="unfinished">Lua Plugins neu laden</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">Lua Plugins neu laden</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Topic</source> + <translation type="unfinished">Advertisements nach Thema</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Source</source> + <translation type="unfinished">Advertisements nach Quelle</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Transport</source> + <translation type="unfinished">Advertisements nach Transportschicht</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Topic</source> + <translation type="unfinished">Anfragen nach Thema</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Anfragen nach Empfänger</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Pattern</source> + <translation type="unfinished">Wildcard Anfragen nach Muster</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Wildcard Anfragen nach Empfänger</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Queue</source> + <translation type="unfinished">Advertisements nach Abarbeitungsschlange</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Queue</source> + <translation type="unfinished">Anfragen nach Abarbeitungsschlange</translation> + </message> + <message> + <source>Streams</source> + <translation type="unfinished">Streams</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RM</source> + <translation type="unfinished">LBT-RM</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RU</source> + <translation type="unfinished">LBR-RU</translation> + </message> + <message> + <source>Filter this Association</source> + <translation type="unfinished">Diese Verknüpfung filtern</translation> + </message> + <message> + <source>Export PDUs to File…</source> + <translation type="unfinished">PDUs in Datei exportieren...</translation> + </message> + <message> + <source>Strip Headers…</source> + <translation type="unfinished">Kopfdaten entfernen...</translation> + </message> + <message> + <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> + <translation type="unfinished">Kopfdaten entfernen und Verkapselungen höherer Schichten in Datei exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>&I/O Graphs</source> + <translation type="unfinished">&I/O Graph</translation> + </message> + <message> + <source>Create graphs based on display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Graph mit den Feldern des Anzeigefilters erstellen</translation> + </message> + <message> + <source>&Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">&Hauptleiste</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the main toolbar</source> + <translation type="unfinished">Hauptleiste anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>&Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">&Filter Werkzeugleiste</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the display filter toolbar</source> + <translation type="unfinished">Anzeigefilter-Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversations</source> + <translation type="unfinished">Verbindungen (&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Conversations at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Verbindungen auf einer anderen Protokollebene</translation> + </message> + <message> + <source>&Endpoints</source> + <translation type="unfinished">&Endpunkte</translation> + </message> + <message> + <source>Endpoints at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Endpunkte auf einer anderen Protokollebene</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Packet List</source> + <translation type="unfinished">Paketliste einfärben</translation> + </message> + <message> + <source>Draw packets using your coloring rules</source> + <translation type="unfinished">Pakete einfärben</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom In</source> + <translation type="unfinished">Ver&größern</translation> + </message> + <message> + <source>Enlarge the main window text</source> + <translation type="unfinished">Text vergrößern</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished">Verkleinern</translation> + </message> + <message> + <source>Shrink the main window text</source> + <translation type="unfinished">Text im Hauptfenster verkleinern</translation> + </message> + <message> + <source>Normal Size</source> + <translation type="unfinished">Normale Größe</translation> + </message> + <message> + <source>Return the main window text to its normal size</source> + <translation type="unfinished">Text im Hauptfenster auf normale Größe zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Layout</source> + <translation type="unfinished">Ansicht zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Reset appearance layout to default size</source> + <translation type="unfinished">Anzeige auf Ausgangsgröße zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Resize Columns</source> + <translation type="unfinished">Spaltengröße anpassen</translation> + </message> + <message> + <source>Resize packet list columns to fit contents</source> + <translation type="unfinished">Spaltengröße an den Inhalt anpassen</translation> + </message> + <message> + <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Paket mit Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Jahr, Tag des Jahres, Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Zeit des Pakets mit Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since 1970-01-01</source> + <translation type="unfinished">Sekunden seit 1970-01-01</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> + <translation type="unfinished">Zeit des Pakets in Sekunden seit der UNIX / POSIX Epoche (1970-01-01) anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> + <translation type="unfinished">Sekunden seit dem Start der Aufnahme</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> + <translation type="unfinished">Sekunden seit vorherigem aufgezeichneten Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> + <translation type="unfinished">Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen aufgezeichneten Paket anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> + <translation type="unfinished">Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> + <translation type="unfinished">Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Zeit des Pakets mit UTC Datum und Uhrzeit anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Zeit des Pakets in UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC Uhrzeit (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> + <translation type="unfinished">Zeit des Pakets in UTC Uhrzeit anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic (from capture file)</source> + <translation type="unfinished">Automatisch (aus Mitschnittdatei)</translation> + </message> + <message> + <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Zeitpräzision aus Mitschnittdatei verwenden.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds</source> + <translation type="unfinished">Sekunden</translation> + </message> + <message> + <source>Tenths of a second</source> + <translation type="unfinished">Zehntelsekunde</translation> + </message> + <message> + <source>Hundredths of a second</source> + <translation type="unfinished">Hundertstel</translation> + </message> + <message> + <source>Milliseconds</source> + <translation type="unfinished">Millisekunden</translation> + </message> + <message> + <source>Microseconds</source> + <translation type="unfinished">Mikrosekunden</translation> + </message> + <message> + <source>Nanoseconds</source> + <translation type="unfinished">Nanosekunden</translation> + </message> + <message> + <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> + <translation type="unfinished">Sekunden mit Stunden und Minuten anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Display seconds with hours and minutes</source> + <translation type="unfinished">Sekunden mit Minuten und Stunden anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Physical Addresses</source> + <translation type="unfinished">&Physische Adressen auflösen</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> + <translation type="unfinished">Namen von bekannten MAC Adressen anzeigen. Es wird eine lokale Datenbank hierfür verwendet.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Network Addresses</source> + <translation type="unfinished">&Netzwerkadressen auflösen</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> + <translation type="unfinished">Namen von bekannten IPv4, IPv6 und IPX Adressen anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Transport Addresses</source> + <translation type="unfinished">&Transportadressen auflösen</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> + <translation type="unfinished">Namen von bekannten TCP, UDP und SCTP Diensten anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen.</translation> + </message> + <message> + <source>Wire&less Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Wire&lessleiste</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the wireless toolbar</source> + <translation type="unfinished">Wirelessleiste anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>&Status Bar</source> + <translation type="unfinished">&Statusleiste</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the status bar</source> + <translation type="unfinished">Statusleiste anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &List</source> + <translation type="unfinished">Paket&liste</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet list</source> + <translation type="unfinished">Paketliste anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Details</source> + <translation type="unfinished">Paket&details</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet details</source> + <translation type="unfinished">Paketdetails anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Bytes</source> + <translation type="unfinished">Paket&bytes</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet bytes</source> + <translation type="unfinished">Paketbytes anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Diagram</source> + <translation type="unfinished">Paket&diagramm</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet diagram</source> + <translation type="unfinished">Paketdiagramm anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversation Hash Tables</source> + <translation type="unfinished">Verbindungshashtabelle (&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Show each conversation hash table</source> + <translation type="unfinished">Jede Verbindungshashtabelle zeigen</translation> + </message> + <message> + <source>&Dissector Tables</source> + <translation type="unfinished">&Dissector Tabelle</translation> + </message> + <message> + <source>Show each dissector table and its entries</source> + <translation type="unfinished">Jede Dissectortabelle und die dazugehörigen Einträge anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>&Supported Protocols</source> + <translation type="unfinished">Unter&stützte Protokolle</translation> + </message> + <message> + <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Die aktuell unterstützten Protokolle und Anzeigefilterfelder anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>MAP Summary</source> + <translation type="unfinished">MAP Zusammenfassung</translation> + </message> + <message> + <source>GSM MAP summary statistics</source> + <translation type="unfinished">GSM MAP Zusammenfassung Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>MAC Statistics</source> + <translation type="unfinished">MAC Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>LTE MAC statistics</source> + <translation type="unfinished">LTE MAC Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>RLC Statistics</source> + <translation type="unfinished">RLC Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC statistics</source> + <translation type="unfinished">LTE RLC Statistiken</translation> + </message> + <message> + <source>RLC &Graph</source> + <translation type="unfinished">LRC &Graph</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC graph</source> + <translation type="unfinished">LTE RLC Graph</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 Summary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 summary statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiken MTP3 Zusammenfassung</translation> + </message> + <message> + <source>&VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">&VoIP Anrufe</translation> + </message> + <message> + <source>All VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">Alle VoIP Anrufe</translation> + </message> + <message> + <source>SIP &Flows</source> + <translation type="unfinished">SIP &Flows</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Flows</source> + <translation type="unfinished">SIP Flows</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Streams</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Coloring Rules…</source> + <translation type="unfinished">Einfärbungsregeln...</translation> + </message> + <message> + <source>Edit the packet list coloring rules.</source> + <translation type="unfinished">Editieren der Einfärbungsregeln der Paketliste.</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> + <translation type="unfinished">Bluetooth ATT Server Attribute</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Devices</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth HCI Summary</source> + <translation type="unfinished">Bluetooth HCI Zusammenfassung</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet in New &Window</source> + <translation type="unfinished">Paket in einem neuen &Fenster anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Show this packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Paket in einem separaten Fenster anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Show Linked Packet in New Window</source> + <translation type="unfinished">Verknüpftes Paket in einem neuen Fenster anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Show the linked packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Das verknüpfte Paket in einem separaten Fenster anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> + <translation type="unfinished">Während der Aufzeichnung automatisch scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> + <translation type="unfinished">Automatisches Scrollen während der Aufzeichnung.</translation> + </message> + <message> + <source>Expert Information</source> + <translation type="unfinished">Experteninformationen</translation> + </message> + <message> + <source>Show expert notifications</source> + <translation type="unfinished">Experteninformationen anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Expression…</source> + <translation type="unfinished">Anzeigefilt&erausdruck</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Expression…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add an expression to the display filter.</source> + <translation type="unfinished">Einen Ausruck zum Anzeigefilter hinzufügen.</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> + <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> + <translation type="unfinished">Beginn von "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished">Beginn von "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</translation> + </message> + <message> + <source>No ANSI statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Keine ANSI Statistik registriert</translation> + </message> + <message> + <source>No GSM statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Keine GSM Statistik registriert</translation> + </message> + <message> + <source>No LTE statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Keine LTE Statistik registriert</translation> + </message> + <message> + <source>No MTP3 statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Keine MTP3 Statistik registriert</translation> + </message> + <message> + <source>Resolved Addresses</source> + <translation type="unfinished">Aufgelöste Adressen</translation> + </message> + <message> + <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> + <translation type="unfinished">Zeige jede Tabelle von ausflösbaren Adressen in Textform an.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &1</source> + <translation type="unfinished">Farbe &1</translation> + </message> + <message> + <source>Mark the current conversation with its own color.</source> + <translation type="unfinished">Die aktuelle Verbindung einfärben.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &2</source> + <translation type="unfinished">Farbe &2</translation> + </message> + <message> + <source>Color &3</source> + <translation type="unfinished">Farbe &3</translation> + </message> + <message> + <source>Color &4</source> + <translation type="unfinished">Farbe &4</translation> + </message> + <message> + <source>Color &5</source> + <translation type="unfinished">Farbe &5</translation> + </message> + <message> + <source>Color &6</source> + <translation type="unfinished">Farbe &6</translation> + </message> + <message> + <source>Color &7</source> + <translation type="unfinished">Farbe &7</translation> + </message> + <message> + <source>Color &8</source> + <translation type="unfinished">Farbe &8</translation> + </message> + <message> + <source>Color &9</source> + <translation type="unfinished">Farbe &9</translation> + </message> + <message> + <source>Color 1&0</source> + <translation type="unfinished">Farbe 1&0</translation> + </message> + <message> + <source>New Coloring Rule…</source> + <translation type="unfinished">Neue Einfärbungsregel</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> + <translation type="unfinished">Eine neue Einfärbungsregel basierend auf diesem Feld erstellen.</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Colorization</source> + <translation type="unfinished">Einfärben zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Reset colorized conversations.</source> + <translation type="unfinished">Einfärbung von Verbindungen zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">RTP Stream Analyse</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished">RTP Stream-Analyse für ausgewählten Stream. STRG drücken um entgegengesetzten Stream auch auszuwählen.</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Player</source> + <translation type="unfinished">RTP Player</translation> + </message> + <message> + <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished">Ausgewählten Stream abspielen. STRG drücken um entgegengesetzten Stream auch abzuspielen.</translation> + </message> + <message> + <source>IA&X2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Analyse IA&X2 Stream</translation> + </message> + <message> + <source>IAX2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Analyse IAX2 Stream</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Resolved Name</source> + <translation type="unfinished">Auflösbare Namen editieren</translation> + </message> + <message> + <source>Manually edit a name resolution entry.</source> + <translation type="unfinished">Namensauflösung manuell bearbeiten.</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled Protocols…</source> + <translation type="unfinished">Protokolle aktivieren...</translation> + </message> + <message> + <source>Enable and disable specific protocols</source> + <translation type="unfinished">Einzelne Protokolle aktivieren/deaktivieren</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Paketbytes anzeigen...</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Protocol Page</source> + <translation type="unfinished">Wikiseite Protokolle (en)</translation> + </message> + <message> + <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> + <translation type="unfinished">Wireshark Wikiseite für dieses Protokoll öffnen.</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Field Reference</source> + <translation type="unfinished">Referenz Filterfelder</translation> + </message> + <message> + <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> + <translation type="unfinished">Die Anzeigefilter Rerferenzseite für dieses Feld öffnen.</translation> + </message> + <message> + <source>Go to &Linked Packet</source> + <translation type="unfinished">Zu verknüpften Paket gehen (&L)</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Zum Paket gehen auf das das ausgewählte Feld referenziert.</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Multicast Streams</source> + <translation type="unfinished">UDP Multicast Streams</translation> + </message> + <message> + <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> + <translation type="unfinished">UTP Multicaststream Statistik anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>WLAN Traffic</source> + <translation type="unfinished">WLAN Traffic</translation> + </message> + <message> + <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> + <translation type="unfinished">IEEE 802.11 Wireless LAN Statistik anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Add a display filter button.</source> + <translation type="unfinished">Anzeigefilterknopf hinzufügen.</translation> + </message> + <message> + <source>Firewall ACL Rules</source> + <translation type="unfinished">Firewall ACL Regeln</translation> + </message> + <message> + <source>Create firewall ACL rules</source> + <translation type="unfinished">Firewall ACL Regeln erstellen</translation> + </message> + <message> + <source>&Full Screen</source> + <translation type="unfinished">&Vollbild</translation> + </message> + <message> + <source>Credentials</source> + <translation type="unfinished">Anmeldedaten</translation> + </message> + <message> + <source> before opening another file</source> + <translation type="unfinished"> vor dem Öffnen einer anderen Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation type="unfinished">Ungültiger Anzeigefilter</translation> + </message> + <message> + <source>Loading</source> + <translation type="unfinished">Laden</translation> + </message> + <message> + <source>Reloading</source> + <translation type="unfinished">Reloading</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning</source> + <translation type="unfinished">Rescanning</translation> + </message> + <message> + <source>Merging files.</source> + <translation type="unfinished">Dateien zusammenfügen</translation> + </message> + <message> + <source>Saving %1…</source> + <translation type="unfinished">Speichere %1…</translation> + </message> + <message> + <source>%1: %2</source> + <translation type="unfinished">%1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>No interface selected.</source> + <translation type="unfinished">Keine Schnittstelle ausgewählt</translation> + </message> + <message> + <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> + <translation type="unfinished">Alle Extcaps vor dem Start des Mitschnitts konfigurieren</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid capture filter.</source> + <translation type="unfinished">Ungültiger Mitschnittfilter</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Menu</source> + <translation type="unfinished">Menüeinträge löschen</translation> + </message> + <message> + <source>(empty comment)</source> + <comment>placeholder for empty comment</comment> + <translation type="unfinished">(leerer Kommentar)</translation> + </message> + <message> + <source>Add New Comment…</source> + <translation type="unfinished">Neuen Kommentar hinzufügen..</translation> + </message> + <message> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>edit packet comment</comment> + <translation type="unfinished">Editiere "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Delete "%1"</source> + <comment>delete packet comment</comment> + <translation type="unfinished">Lösche "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Delete packet comments</source> + <translation type="unfinished">Paketkommentare löschen</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Delete comments from %n packet(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>Kommentar von %n Paket löschen</numerusform> + <numerusform>Kommentare von %n Paketen löschen</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source> before starting a new capture</source> + <translation type="unfinished"> vor dem Starten einer neuen Aufzeichnung</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">vor dem Neuladen der Lua Plugins</translation> + </message> + <message> + <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> + <translation type="unfinished">Bitte Warten während Wireshark initialisiert wird…</translation> + </message> + <message> + <source> before closing the file</source> + <translation type="unfinished"> vor dem Schließen der Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Packet Bytes</source> + <translation type="unfinished">Ausgewählte Paketbytes exportieren</translation> + </message> + <message> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">Rohdaten (*.bin *.dat *.raw);; Alle Dateien (</translation> + </message> + <message> + <source>No Keys</source> + <translation type="unfinished">Keine Schlüssel</translation> + </message> + <message> + <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> + <translation type="unfinished">Es sind keine TLS Sitzungsschlüssel zum speichern vorhanden.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>TLS Sitzungsschlüssel exportieren (%Ln Schlüssel)</numerusform> + <numerusform>TLS Sitzungsschlüssel exportieren (%Ln Schlüssel)</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">TLS Sitzungsschlüssel (*.keys *.txt);; Alle Dateien (</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> + <translation type="unfinished">Text konnte nicht kopiert werden. Probieren sie einen anderen Eintrag.</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> + <translation type="unfinished">Wollen Sie alle Paketkommentare löschen?</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to build conversation filter.</source> + <translation type="unfinished">Verbindungsfilter kann nicht erstellt werden.</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading the file</source> + <translation type="unfinished"> vor dem Neuladen der Datei</translation> + </message> + <message> + <source>No filter available. Try another %1.</source> + <translation type="unfinished">Kein Filter verfügbar. Probieren Sie einen anderen %1.</translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <translation type="unfinished">Spalte</translation> + </message> + <message> + <source>item</source> + <translation type="unfinished">Element</translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists.</source> + <translation type="unfinished">Die Spalte "%1" existiert bereits.</translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> + <translation type="unfinished">Die Spalte "%1" existiert bereits als "%2".</translation> + </message> + <message> + <source>RTP packet search failed</source> + <translation type="unfinished">RTP Paketsuche fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Error compiling filter for this conversation.</source> + <translation type="unfinished">Fehler beim Erstellen eines Filters für diese Verbindung.</translation> + </message> + <message> + <source>No previous/next packet in conversation.</source> + <translation type="unfinished">Kein vorheriges/nächstes Paket in dieser Verbindung.</translation> + </message> + <message> + <source>No Interface Selected.</source> + <translation type="unfinished">Keine Schnittstelle ausgewählt.</translation> + </message> + <message> + <source> before restarting the capture</source> + <translation type="unfinished"> vor dem Neustart der Aufzeichnung</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Page for %1</source> + <translation type="unfinished">Wikiseite für &1</translation> + </message> + <message> + <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Das Wireshark Wiki wird durch die Community gepflegt.</p><p>Die Seite, die aufgerufen werden soll, kann wundervoll, unvollständig, falsch oder gar nicht vorhanden sein.</p><p>Zum Wiki gehen?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates…</source> + <translation type="unfinished">Nach Aktualisierungen suchen…</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the toolbar</source> + <translation type="unfinished">Werkzeugleise anzeigen oder verstecken</translation> + </message> + <message> + <source> before quitting</source> + <translation type="unfinished"> vor dem Schließen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to drop files during capture.</source> + <translation type="unfinished">Dateien können während dem Mitschnitt nicht verworfen werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation type="unfinished">Pakete vor dem Zusammenführen speichern?</translation> + </message> + <message> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation type="unfinished">Eine temporäre Mitschnittdatei kann nicht zusammengeführt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation type="unfinished">Vor der Zusammenführung Änderungen in "%1" speichern?</translation> + </message> + <message> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation type="unfinished">Änderungen müssen vor dem Zusammenführen gespeichert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Read Filter</source> + <translation type="unfinished">Ungültiger Lesefilter</translation> + </message> + <message> + <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> + <translation type="unfinished">Der Filterausdruck %1 ist kein gültiger Lesefilter. (%2).</translation> + </message> + <message> + <source> before importing a capture</source> + <translation type="unfinished"> vor dem Importieren einer Aufzeichnung</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> + <translation type="unfinished">Zusammenführen Dialog meldet einen unbekannten Dateityp</translation> + </message> + <message> + <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> + <translation type="unfinished">Bitte melden Sie dies als ein Wireshark Issue unter https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation type="unfinished">Kann nicht nach "%1" exportieren.</translation> + </message> + <message> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation type="unfinished">Pakete können nicht in die aktuelle Mitschnittdatei exportiert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <translation type="unfinished">Exportieren Dialog meldet einen unbekannten Dateityp</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">Wollen Sie die Aufzeichnung stoppen und die aufgezeichneten Pakete speichern%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Die aufgezeichneten Pakete gehen verloren wenn sie nicht gespeichert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> + <translation type="unfinished">Wollen Sie die durchgeführten Änderungen speichern%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Änderungen gehen verloren, wenn sie nicht gesichert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">Wollen Sie die aufgezeichneten Pakete speichern%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation type="unfinished">Sollen die Änderungen an der Mitschnittdatei "%1"%2 gespeichert werden?</translation> + </message> + <message> + <source>Save before Continue</source> + <translation type="unfinished">Vor dem Fortsetzen speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Save</source> + <translation type="unfinished">Stoppen und speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Stoppen und beenden &ohne zu speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Fortsetzen &ohne zu Speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Stoppen und Fortsetzen &ohne zu Speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">&Ohne speichern beenden</translation> + </message> + <message> + <source>The Wireshark Network Analyzer</source> + <translation type="unfinished">Die Wireshark Netzwerk Analysesoftware</translation> + </message> + <message> + <source>Capturing from %1</source> + <translation type="unfinished">Aufzeichnen von %1</translation> + </message> + <message> + <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> + <translation type="unfinished">In dieser Wireshark-Version ist kein "rtp.ssrc" Feld vorhanden.</translation> + </message> + <message> + <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> + <translation type="unfinished">Bitte ein RTPv2 Paket mit einem SSRC Wert auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>SSRC value not found.</source> + <translation type="unfinished">SSRC Wert nicht gefunden</translation> + </message> +</context> +<context> <name>WlanStatisticsDialog</name> <message> <source>Wireless LAN Statistics</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_en.ts b/ui/qt/wireshark_en.ts index 3fb098a530..4ecd748f4a 100644 --- a/ui/qt/wireshark_en.ts +++ b/ui/qt/wireshark_en.ts @@ -6254,1983 +6254,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <context> <name>MainWindow</name> <message> - <source>Wireshark</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>File Set</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Export Packet Dissections</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Export Objects</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Zoom</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Time Display Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Manual pages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Apply as Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Prepare as Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SCTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>BACnet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Go</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Analyze</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Follow</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>29West</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Topics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Queues</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>UIM</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Telephon&y</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTSP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packet Comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Main Toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Open a capture file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Quit Wireshark</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Start</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Start capturing packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>S&top</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Stop capturing packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No files found</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Contents</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Wireshark Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TShark</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Rawshark</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Dumpcap</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Mergecap</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Editcap</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Text2pcap</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Website</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Downloads</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Wiki</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Sample Captures</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&About Wireshark</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Next Packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the next packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Previous Packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the previous packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>First Packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the first packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Last Packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the last packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Expand the current packet detail</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Expand All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Expand packet details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Collapse &All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Collapse all packet details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to specified packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Merge one or more files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Import a file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save as a different file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Export specified packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>List Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Next File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Previous File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Reload</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Capture options</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Capture filters</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Refresh Interfaces</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Refresh interfaces</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Restart</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Restart current capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &CSV…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As P&SML XML…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As P&DML XML…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &JSON…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Field Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Close this capture file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packet:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Interface Toolbars</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Colorize Conversation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Internals</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Additional Toolbars</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Conversation Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Osmux</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Tools</source> - <oldsource>Tools</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Wireless Toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Help contents</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>FAQs</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Next Packet In History</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Previous Packet In History</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Collapse Subtrees</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to Packet…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Merge…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save this capture file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save &As…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Export Specified Packets…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Print…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reload this file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Copy this item's description</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Copy this item's field name</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Copy this item's value</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Apply as Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Find a packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Find the next packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Find the previous packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation type="unfinished">&Mark/Unmark Packet</translation> - </message> - <message> - <source>Mark All Displayed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Mark all displayed packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Next Mark</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the next marked packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Previous Mark</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">&Mark/Unmark Packet</translation> </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation type="unfinished">&Ignore/Unignore Packet</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore All Displayed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unset All Time References</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove all time references</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Next Time Reference</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the next time reference</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Previous Time Reference</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the previous time reference</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Configuration profiles</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Capture File Properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Capture file properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Capinfos</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reordercap</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Throughput</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Round Trip Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TCP round trip time</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Window Scaling</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TCP window scaling</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>DCCP Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TLS Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>QUIC Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SIP Call</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Analyse this Association</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show All Associations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Flow Graph</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Flow sequence diagram</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>ANCP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>ANCP statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packets sorted by IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packets sorted by object type</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packets sorted by service</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Collectd</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Collectd statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>DNS</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>DNS statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HART-IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HART-IP statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HPFEEDS</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>hpfeeds statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP2</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP2 statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packet Counter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP packet counter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Requests</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP requests</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Load Distribution</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP load distribution</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packet Lengths</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packet length statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Sametime</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Sametime statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Message statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&ISUP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>ISUP message statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Osmux packet counts</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTSP packet counts</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SM&PP Operations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SMPP operation statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&UCP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>UCP message statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>F1AP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>F1AP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>NGAP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>NGAP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reload Lua plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Topic</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Source</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Transport</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Queries by Topic</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Queries by Receiver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Queue</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Queries by Queue</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Streams</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>LBT-RM</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>LBT-RU</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Filter this Association</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Strip Headers…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&I/O Graphs</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Conversations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Endpoints</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Shrink the main window text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reset Layout</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packet &Diagram</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show each conversation hash table</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MAC Statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>LTE MAC statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RLC Statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>LTE RLC statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>LTE RLC graph</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MTP3 Summary</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bluetooth Devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter Expression…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No GSM statistics registered</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No LTE statistics registered</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>WLAN Traffic</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Add a display filter button.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Full Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Credentials</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Options…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Wireless</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Capture &Filters…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As Plain &Text…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As Plain &Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &CSV</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &YAML</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>All Visible Items</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Find Packet…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Find Ne&xt</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Find Pre&vious</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Time Shift…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Preferences…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TCP throughput</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TCP Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>UDP Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Request Sequences</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Decode &As…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Export PDUs to File…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Main Toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Filter Toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Colorize Packet List</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Zoom In</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Enlarge the main window text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Zoom Out</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Normal Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Resize Columns</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Tenths of a second</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Hundredths of a second</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Milliseconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Microseconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Nanoseconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Status Bar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the status bar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packet &List</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet list</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packet &Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packet &Bytes</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Dissector Tables</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Supported Protocols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MAP Summary</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RLC &Graph</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Coloring Rules…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>New Coloring Rule…</source> - <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Player</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Enabled Protocols…</source> - <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Filter Field Reference</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&VoIP Calls</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Open &Recent</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Name Resol&ution</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Service &Response Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&RTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>S&CTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&ANSI</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&GSM</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&LTE</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&MTP3</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display &Filters…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>All VoIP Calls</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SIP &Flows</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SIP Flows</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Streams</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> - <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Expert Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show expert notifications</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No ANSI statistics registered</source> - <oldsource>No tools registered</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Resolved Addresses</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Color &1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Mark the current conversation with its own color.</source> - <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Color &2</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Color &3</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Color &4</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Color &5</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Color &6</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Color &7</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Color &8</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Color &9</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Color 1&0</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> - <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reset Colorization</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Edit Resolved Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before quitting</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save packets before merging?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Invalid Display Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Invalid Read Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before importing a capture</source> - <oldsource> before importing a new capture</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> - <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Check for Updates…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save before Continue</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Stop and Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Stop and Quit &without Saving</source> - <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Quit &without Saving</source> - <oldsource>Quit without Saving</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SSRC value not found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Continue &without Saving</source> - <oldsource>Continue without Saving</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Stop and Continue &without Saving</source> - <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Capturing from %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before opening another file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Merging files.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>%1: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Clear Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before closing the file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">&Ignore/Unignore Packet</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source> @@ -8240,159 +6271,13 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <numerusform>Export SSL Session Keys (%Ln keys)</numerusform> </translation> </message> - <message> - <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before reloading the file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No interface selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Saving %1…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Invalid capture filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>(empty comment)</source> - <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Add New Comment…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Edit "%1"</source> - <comment>edit packet comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Delete "%1"</source> - <comment>delete packet comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Delete packet comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source> before starting a new capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before reloading Lua plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation type="unfinished"> + <translation type="obsolete"> <numerusform>Export TLS Session Keys (%Ln key)</numerusform> <numerusform>Export TLS Session Keys (%Ln keys)</numerusform> </translation> </message> - <message> - <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>column</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>item</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP packet search failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No Interface Selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before restarting the capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Wiki Page for %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Loading</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reloading</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Rescanning</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> @@ -14136,6 +12021,10 @@ a:hover { <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All interfaces shown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -14265,6 +12154,2126 @@ a:hover { </message> </context> <context> + <name>WiresharkMainWindow</name> + <message> + <source>Wireshark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open &Recent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File Set</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet Dissections</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export Objects</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manual pages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Interface Toolbars</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Time Display Format</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name Resol&ution</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Conversation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Internals</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Additional Toolbars</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Prepare as Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SCTP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Follow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Conversation Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream Graphs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BACnet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>29West</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Topics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Queues</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UIM</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Service &Response Time</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Telephon&y</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTSP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&RTP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>S&CTP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&ANSI</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&GSM</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&LTE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&MTP3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Osmux</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet Comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Wireless</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wireless Toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open a capture file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Quit Wireshark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Start</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start capturing packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>S&top</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stop capturing packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close this capture file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No files found</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Contents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Help contents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TShark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rawshark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dumpcap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mergecap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Editcap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Text2pcap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>FAQs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Downloads</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wiki</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sample Captures</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&About Wireshark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ask (Q&&A)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet In History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet In History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>First Packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the first packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Last Packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the last packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Collapse Subtrees</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Collapse the current packet detail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Expand All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Expand packet details</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Collapse &All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to Packet…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to specified packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Merge…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Merge one or more files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Import from Hex Dump…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Import a file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save this capture file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save &As…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save as a different file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export Specified Packets…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export specified packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet &Bytes…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export TLS Session Keys…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Print…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>List Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Next File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reload this file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reload as File Format/Capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Capture options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Capture &Filters…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Capture filters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Restart</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Restart current capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As "C" &Arrays…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As P&SML XML…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As P&DML XML…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &JSON…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's description</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Items</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Selected Tree Items</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Field Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's field name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item as a display filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display &Filters…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Macros…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create a packet list column from the selected field.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Find Packet…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find a packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find Ne&xt</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find the next packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find Pre&vious</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find the previous packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">&Mark/Unmark Packet</translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark All Displayed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Unmark All Displayed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unmark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Next Mark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next marked packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous Mark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous marked packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">&Ignore/Unignore Packet</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>U&nignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set/Unset Time Reference</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set or unset a time reference for this packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unset All Time References</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove all time references</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Next Time Reference</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next time reference</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous Time Reference</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous time reference</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shift or change packet timestamps</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete All Packet Comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove all packet comments in the capture file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Configuration Profiles…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configuration profiles</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manage your configuration profiles</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manage Wireshark's preferences</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Capture File Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Capture file properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Protocol Hierarchy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Capinfos</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reordercap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (Stevens)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Throughput</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TCP throughput</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Round Trip Time</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TCP round trip time</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Window Scaling</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TCP window scaling</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UDP Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DCCP Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TLS Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP/2 Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>QUIC Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SIP Call</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Analyse this Association</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show All Associations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Flow Graph</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Flow sequence diagram</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ANCP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ANCP statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by Instance ID</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by IP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by IP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by object type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by object type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by service</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by service</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Collectd</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Collectd statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DNS statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HPFEEDS</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>hpfeeds statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2 statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet Counter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP packet counter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Requests</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP requests</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Load Distribution</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP load distribution</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Request Sequences</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Request Sequences</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet Lengths</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet length statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sametime</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sametime statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Message statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&ISUP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ISUP message statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Osmux packet counts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTSP packet counts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SM&PP Operations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SMPP operation statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&UCP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UCP message statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>F1AP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>F1AP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NGAP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NGAP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decode &As…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Change the way packets are dissected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua Plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Topic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Source</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Transport</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Topic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Pattern</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Queue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Queue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Streams</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RM</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RU</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Filter this Association</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export PDUs to File…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Strip Headers…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&I/O Graphs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create graphs based on display filter fields</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the main toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the display filter toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Conversations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Conversations at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Endpoints</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Endpoints at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Packet List</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Draw packets using your coloring rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom In</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enlarge the main window text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shrink the main window text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Normal Size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Return the main window text to its normal size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset Layout</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset appearance layout to default size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resize Columns</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resize packet list columns to fit contents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the date and time of day.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since 1970-01-01</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Automatic (from capture file)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Seconds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tenths of a second</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hundredths of a second</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Milliseconds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Microseconds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Nanoseconds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display seconds with hours and minutes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Physical Addresses</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Network Addresses</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Transport Addresses</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wire&less Toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the wireless toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Status Bar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the status bar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet &List</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Details</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet details</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Bytes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet bytes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Diagram</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet diagram</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Conversation Hash Tables</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show each conversation hash table</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Dissector Tables</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show each dissector table and its entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Supported Protocols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MAP Summary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>GSM MAP summary statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MAC Statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LTE MAC statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RLC Statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RLC &Graph</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC graph</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 Summary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 summary statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SIP &Flows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SIP Flows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Streams</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Coloring Rules…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit the packet list coloring rules.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Devices</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth HCI Summary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet in New &Window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show this packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show Linked Packet in New Window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show the linked packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Expert Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show expert notifications</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Expression…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Expression…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add an expression to the display filter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No ANSI statistics registered</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No GSM statistics registered</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No LTE statistics registered</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No MTP3 statistics registered</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resolved Addresses</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Color &1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark the current conversation with its own color.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Color &2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Color &3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Color &4</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Color &5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Color &6</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Color &7</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Color &8</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Color &9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Color 1&0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Coloring Rule…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset Colorization</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset colorized conversations.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Player</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IA&X2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IAX2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit Resolved Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manually edit a name resolution entry.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enabled Protocols…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enable and disable specific protocols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet Bytes…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Protocol Page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Filter Field Reference</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to &Linked Packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UDP Multicast Streams</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>WLAN Traffic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add a display filter button.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Firewall ACL Rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create firewall ACL rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Full Screen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Credentials</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before opening another file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Loading</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reloading</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Merging files.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saving %1…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No interface selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid capture filter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Menu</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>(empty comment)</source> + <comment>placeholder for empty comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add New Comment…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>edit packet comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete "%1"</source> + <comment>delete packet comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete packet comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Delete comments from %n packet(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source> before starting a new capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before reloading Lua plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before closing the file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Packet Bytes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No Keys</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>Export TLS Session Keys (%Ln key)</numerusform> + <numerusform>Export TLS Session Keys (%Ln keys)</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to build conversation filter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before reloading the file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No filter available. Try another %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP packet search failed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error compiling filter for this conversation.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No previous/next packet in conversation.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No Interface Selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before restarting the capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Page for %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before quitting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to drop files during capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Read Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before importing a capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save before Continue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The Wireshark Network Analyzer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Capturing from %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SSRC value not found.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>WlanStatisticsDialog</name> <message> <source>Wireless LAN Statistics</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_es.ts b/ui/qt/wireshark_es.ts index db22928940..209c92368d 100644 --- a/ui/qt/wireshark_es.ts +++ b/ui/qt/wireshark_es.ts @@ -6250,2135 +6250,1646 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <name>MainWindow</name> <message> <source>Wireshark</source> - <translation>Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Wireshark</translation> </message> <message> <source>Go to packet</source> - <translation>Ir a paquete</translation> + <translation type="vanished">Ir a paquete</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Cancelar</translation> + <translation type="vanished">Cancelar</translation> </message> <message> <source>File Set</source> - <translation>Conjunto de archivo</translation> + <translation type="vanished">Conjunto de archivo</translation> </message> <message> <source>Export Packet Dissections</source> - <translation>Exportar análisis de paquete</translation> + <translation type="vanished">Exportar análisis de paquete</translation> </message> <message> <source>Export Objects</source> - <translation>Exportar objetos</translation> + <translation type="vanished">Exportar objetos</translation> </message> <message> <source>&Zoom</source> - <translation>&Zoom</translation> + <translation type="vanished">&Zoom</translation> </message> <message> <source>&Time Display Format</source> - <translation>&Formato de visualización de fecha</translation> + <translation type="vanished">&Formato de visualización de fecha</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation>Copiar</translation> + <translation type="vanished">Copiar</translation> </message> <message> <source>Manual pages</source> - <translation>Páginas de manual</translation> + <translation type="vanished">Páginas de manual</translation> </message> <message> <source>Apply as Filter</source> - <translation>Aplicar como filtro</translation> + <translation type="vanished">Aplicar como filtro</translation> </message> <message> <source>Prepare as Filter</source> - <translation>Preparar como filtro</translation> + <translation type="vanished">Preparar como filtro</translation> </message> <message> <source>SCTP</source> - <translation>SCTP</translation> + <translation type="vanished">SCTP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation>Gráficas de secuencia TCP</translation> + <translation type="vanished">Gráficas de secuencia TCP</translation> </message> <message> <source>BACnet</source> - <translation>BACnet</translation> + <translation type="vanished">BACnet</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation>HTTP</translation> + <translation type="vanished">HTTP</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Archivo</translation> + <translation type="vanished">&Archivo</translation> </message> <message> <source>&Capture</source> - <translation>&Captura</translation> + <translation type="vanished">&Captura</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Ayuda</translation> + <translation type="vanished">&Ayuda</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation>&Ir</translation> + <translation type="vanished">&Ir</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation>&Visualización</translation> + <translation type="vanished">&Visualización</translation> </message> <message> <source>&Analyze</source> - <translation>&Analizar</translation> + <translation type="vanished">&Analizar</translation> </message> <message> <source>Follow</source> - <translation>Seguir</translation> + <translation type="vanished">Seguir</translation> </message> <message> <source>&Statistics</source> - <translation>&Estadísticas</translation> + <translation type="vanished">&Estadísticas</translation> </message> <message> <source>29West</source> - <translation>29West</translation> - </message> - <message> - <source>Topics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Queues</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">29West</translation> </message> <message> <source>UIM</source> - <translation>UIM</translation> + <translation type="vanished">UIM</translation> </message> <message> <source>Telephon&y</source> - <translation>Telefon&ía</translation> + <translation type="vanished">Telefon&ía</translation> </message> <message> <source>RTSP</source> - <translation>RTSP</translation> + <translation type="vanished">RTSP</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Edición</translation> + <translation type="vanished">&Edición</translation> </message> <message> <source>Packet Comments</source> - <translation>Comentarios de paquete</translation> + <translation type="vanished">Comentarios de paquete</translation> </message> <message> <source>Main Toolbar</source> - <translation>Barra de herramientas principal</translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Barra de herramientas principal</translation> </message> <message> <source>Open a capture file</source> - <translation>Abre un archivo de captura</translation> + <translation type="vanished">Abre un archivo de captura</translation> </message> <message> <source>Quit Wireshark</source> - <translation>Sale de Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Sale de Wireshark</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation>&Iniciar</translation> + <translation type="vanished">&Iniciar</translation> </message> <message> <source>Start capturing packets</source> - <translation>Inicia captura de paquetes</translation> + <translation type="vanished">Inicia captura de paquetes</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation>D&etener</translation> + <translation type="vanished">D&etener</translation> </message> <message> <source>Stop capturing packets</source> - <translation>Detiene captura de paquetes</translation> + <translation type="vanished">Detiene captura de paquetes</translation> </message> <message> <source>No files found</source> - <translation>No se encontraron archivos</translation> + <translation type="vanished">No se encontraron archivos</translation> </message> <message> <source>&Contents</source> - <translation>&Contenidos</translation> + <translation type="vanished">&Contenidos</translation> </message> <message> <source>Wireshark Filter</source> - <translation>Filtro de Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Filtro de Wireshark</translation> </message> <message> <source>TShark</source> - <translation>TShark</translation> + <translation type="vanished">TShark</translation> </message> <message> <source>Rawshark</source> - <translation>Rawshark</translation> + <translation type="vanished">Rawshark</translation> </message> <message> <source>Dumpcap</source> - <translation>Dumpcap</translation> + <translation type="vanished">Dumpcap</translation> </message> <message> <source>Mergecap</source> - <translation>Mergecap</translation> + <translation type="vanished">Mergecap</translation> </message> <message> <source>Editcap</source> - <translation>Editcap</translation> + <translation type="vanished">Editcap</translation> </message> <message> <source>Text2pcap</source> - <translation>Text2pcap</translation> + <translation type="vanished">Text2pcap</translation> </message> <message> <source>Website</source> - <translation>Página web</translation> + <translation type="vanished">Página web</translation> </message> <message> <source>Downloads</source> - <translation>Descargas</translation> + <translation type="vanished">Descargas</translation> </message> <message> <source>Wiki</source> - <translation>Wiki</translation> + <translation type="vanished">Wiki</translation> </message> <message> <source>Sample Captures</source> - <translation>Capturas de ejemplo</translation> + <translation type="vanished">Capturas de ejemplo</translation> </message> <message> <source>&About Wireshark</source> - <translation>&Acerca de Wireshark</translation> + <translation type="vanished">&Acerca de Wireshark</translation> </message> <message> <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation>Consultar (Q&&A)</translation> + <translation type="vanished">Consultar (Q&&A)</translation> </message> <message> <source>Next Packet</source> - <translation>Paquete siguiente</translation> + <translation type="vanished">Paquete siguiente</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet</source> - <translation>Va al paquete siguiente</translation> + <translation type="vanished">Va al paquete siguiente</translation> </message> <message> <source>Previous Packet</source> - <translation>Paquete anterior</translation> + <translation type="vanished">Paquete anterior</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet</source> - <translation>Va al paquete anterior</translation> + <translation type="vanished">Va al paquete anterior</translation> </message> <message> <source>First Packet</source> - <translation>Primer paquete</translation> + <translation type="vanished">Primer paquete</translation> </message> <message> <source>Go to the first packet</source> - <translation>Va al primer paquete</translation> + <translation type="vanished">Va al primer paquete</translation> </message> <message> <source>Last Packet</source> - <translation>Último paquete</translation> + <translation type="vanished">Último paquete</translation> </message> <message> <source>Go to the last packet</source> - <translation>Va al último paquete</translation> + <translation type="vanished">Va al último paquete</translation> </message> <message> <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation>E&xpandir subárboles</translation> + <translation type="vanished">E&xpandir subárboles</translation> </message> <message> <source>Expand the current packet detail</source> - <translation>Expande los detalles de paquete actual</translation> + <translation type="vanished">Expande los detalles de paquete actual</translation> </message> <message> <source>&Expand All</source> - <translation>&Expandir todo</translation> + <translation type="vanished">&Expandir todo</translation> </message> <message> <source>Expand packet details</source> - <translation>Expande los detalles de paquete</translation> + <translation type="vanished">Expande los detalles de paquete</translation> </message> <message> <source>Collapse &All</source> - <translation>Contraer &todo</translation> + <translation type="vanished">Contraer &todo</translation> </message> <message> <source>Collapse all packet details</source> - <translation>Contrae todos los detalles de paquete</translation> + <translation type="vanished">Contrae todos los detalles de paquete</translation> </message> <message> <source>Go to specified packet</source> - <translation>Va a paquete especificado</translation> + <translation type="vanished">Va a paquete especificado</translation> </message> <message> <source>Merge one or more files</source> - <translation>Fusiona uno o más archivos</translation> + <translation type="vanished">Fusiona uno o más archivos</translation> </message> <message> <source>Import a file</source> - <translation>Importa un archivo</translation> + <translation type="vanished">Importa un archivo</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Guardar</translation> + <translation type="vanished">&Guardar</translation> </message> <message> <source>Save as a different file</source> - <translation>Guarda como un archivo diferente</translation> + <translation type="vanished">Guarda como un archivo diferente</translation> </message> <message> <source>Export specified packets</source> - <translation>Exporta paquetes especificados</translation> + <translation type="vanished">Exporta paquetes especificados</translation> </message> <message> <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation>Exportar claves de sesión TLS…</translation> + <translation type="vanished">Exportar claves de sesión TLS…</translation> </message> <message> <source>List Files</source> - <translation>Enumerar archivos</translation> + <translation type="vanished">Enumerar archivos</translation> </message> <message> <source>Next File</source> - <translation>Archivo siguiente</translation> + <translation type="vanished">Archivo siguiente</translation> </message> <message> <source>Previous File</source> - <translation>Archivo anterior</translation> + <translation type="vanished">Archivo anterior</translation> </message> <message> <source>&Reload</source> - <translation>&Volver a cargar</translation> + <translation type="vanished">&Volver a cargar</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation>Opciones</translation> + <translation type="vanished">Opciones</translation> </message> <message> <source>Capture options</source> - <translation>Opciones de captura</translation> + <translation type="vanished">Opciones de captura</translation> </message> <message> <source>Capture filters</source> - <translation>Filtros de captura</translation> + <translation type="vanished">Filtros de captura</translation> </message> <message> <source>Refresh Interfaces</source> - <translation>Actualizar interfaces</translation> + <translation type="vanished">Actualizar interfaces</translation> </message> <message> <source>Refresh interfaces</source> - <translation>Actualiza los interfaces</translation> + <translation type="vanished">Actualiza los interfaces</translation> </message> <message> <source>&Restart</source> - <translation>&Volver a iniciar</translation> + <translation type="vanished">&Volver a iniciar</translation> </message> <message> <source>Restart current capture</source> - <translation>Vuelve a iniciar captura actual</translation> + <translation type="vanished">Vuelve a iniciar captura actual</translation> </message> <message> <source>As &CSV…</source> - <translation>Como &CSV…</translation> + <translation type="vanished">Como &CSV…</translation> </message> <message> <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation>Como &matrices "C"…</translation> + <translation type="vanished">Como &matrices "C"…</translation> </message> <message> <source>As P&SML XML…</source> - <translation>Como P&SML XML…</translation> + <translation type="vanished">Como P&SML XML…</translation> </message> <message> <source>As P&DML XML…</source> - <translation>Como P&DML XML…</translation> + <translation type="vanished">Como P&DML XML…</translation> </message> <message> <source>As &JSON…</source> - <translation>Como &JSON…</translation> + <translation type="vanished">Como &JSON…</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>Descripción</translation> + <translation type="vanished">Descripción</translation> </message> <message> <source>Field Name</source> - <translation>Nombre de campo</translation> + <translation type="vanished">Nombre de campo</translation> </message> <message> <source>Value</source> - <translation>Valor</translation> + <translation type="vanished">Valor</translation> </message> <message> <source>As Filter</source> - <translation>Como filtro</translation> + <translation type="vanished">Como filtro</translation> </message> <message> <source>Close this capture file</source> - <translation>Cierra este archivo de captura</translation> + <translation type="vanished">Cierra este archivo de captura</translation> </message> <message> <source>Packet:</source> - <translation>Paquete:</translation> + <translation type="vanished">Paquete:</translation> </message> <message> <source>Interface Toolbars</source> - <translation>Barra de herramientas de interfaces</translation> + <translation type="vanished">Barra de herramientas de interfaces</translation> </message> <message> <source>Colorize Conversation</source> - <translation>Colorear conversación</translation> + <translation type="vanished">Colorear conversación</translation> </message> <message> <source>Internals</source> - <translation>Internas</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Toolbars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Internas</translation> </message> <message> <source>Conversation Filter</source> - <translation>Filtro de conversación</translation> - </message> - <message> - <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Filtro de conversación</translation> </message> <message> <source>Osmux</source> - <translation>Osmux</translation> + <translation type="vanished">Osmux</translation> </message> <message> <source>&Tools</source> <oldsource>Tools</oldsource> - <translation>&Herramientas</translation> + <translation type="vanished">&Herramientas</translation> </message> <message> <source>Wireless Toolbar</source> - <translation>Barra de herramientas de wireless</translation> + <translation type="vanished">Barra de herramientas de wireless</translation> </message> <message> <source>Help contents</source> - <translation>Contenidos de ayuda</translation> + <translation type="vanished">Contenidos de ayuda</translation> </message> <message> <source>FAQs</source> - <translation>FAQs</translation> + <translation type="vanished">FAQs</translation> </message> <message> <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation>Paquete siguiente en conversación</translation> + <translation type="vanished">Paquete siguiente en conversación</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation>Va al paquete siguiente en esta conversación</translation> + <translation type="vanished">Va al paquete siguiente en esta conversación</translation> </message> <message> <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation>Paquete anterior en conversación</translation> + <translation type="vanished">Paquete anterior en conversación</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation>Va al paquete anterior en esta conversación</translation> + <translation type="vanished">Va al paquete anterior en esta conversación</translation> </message> <message> <source>Next Packet In History</source> - <translation>Paquete siguiente en historial</translation> + <translation type="vanished">Paquete siguiente en historial</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation>Va al paquete siguiente en su historial de selección</translation> + <translation type="vanished">Va al paquete siguiente en su historial de selección</translation> </message> <message> <source>Previous Packet In History</source> - <translation>Paquete anterior en historial</translation> + <translation type="vanished">Paquete anterior en historial</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation>Va al paquete anterior en su historial de selección</translation> + <translation type="vanished">Va al paquete anterior en su historial de selección</translation> </message> <message> <source>Collapse Subtrees</source> - <translation>Contraer subárboles</translation> + <translation type="vanished">Contraer subárboles</translation> </message> <message> <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation>Contrae los detalles de paquete actual</translation> + <translation type="vanished">Contrae los detalles de paquete actual</translation> </message> <message> <source>Go to Packet…</source> - <translation>Ir a paquete…</translation> + <translation type="vanished">Ir a paquete…</translation> </message> <message> <source>&Merge…</source> - <translation>&Fusionar…</translation> + <translation type="vanished">&Fusionar…</translation> </message> <message> <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation>&Importar desde volcado hex…</translation> + <translation type="vanished">&Importar desde volcado hex…</translation> </message> <message> <source>Save this capture file</source> - <translation>Guarda este archivo de captura</translation> + <translation type="vanished">Guarda este archivo de captura</translation> </message> <message> <source>Save &As…</source> - <translation>Guardar &como…</translation> + <translation type="vanished">Guardar &como…</translation> </message> <message> <source>Export Specified Packets…</source> - <translation>Exportar paquetes especificados…</translation> + <translation type="vanished">Exportar paquetes especificados…</translation> </message> <message> <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation>Exportar &bytes de paquete…</translation> + <translation type="vanished">Exportar &bytes de paquete…</translation> </message> <message> <source>&Print…</source> - <translation>&Imprimir…</translation> + <translation type="vanished">&Imprimir…</translation> </message> <message> <source>Reload this file</source> - <translation>Vuelve a cargar este archivo</translation> + <translation type="vanished">Vuelve a cargar este archivo</translation> </message> <message> <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation>Volver a cargar como formato/captura de archivo</translation> + <translation type="vanished">Volver a cargar como formato/captura de archivo</translation> </message> <message> <source>Copy this item's description</source> - <translation>Copia la descripción de este ítem</translation> + <translation type="vanished">Copia la descripción de este ítem</translation> </message> <message> <source>Copy this item's field name</source> - <translation>Copia el nombre de campo de este ítem</translation> + <translation type="vanished">Copia el nombre de campo de este ítem</translation> </message> <message> <source>Copy this item's value</source> - <translation>Copia el valor de este ítem</translation> + <translation type="vanished">Copia el valor de este ítem</translation> </message> <message> <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation>Copia este ítem como filtro de visualización</translation> + <translation type="vanished">Copia este ítem como filtro de visualización</translation> </message> <message> <source>Apply as Column</source> - <translation>Aplicar como columna</translation> + <translation type="vanished">Aplicar como columna</translation> </message> <message> <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation>Crea una columna de lista de paquetes desde el campo seleccionado.</translation> + <translation type="vanished">Crea una columna de lista de paquetes desde el campo seleccionado.</translation> </message> <message> <source>Find a packet</source> - <translation>Busca un paquete</translation> + <translation type="vanished">Busca un paquete</translation> </message> <message> <source>Find the next packet</source> - <translation>Busca el paquete siguiente</translation> + <translation type="vanished">Busca el paquete siguiente</translation> </message> <message> <source>Find the previous packet</source> - <translation>Busca el paquete anterior</translation> + <translation type="vanished">Busca el paquete anterior</translation> </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation>&Marcar/Desmarcar paquete</translation> + <translation type="vanished">&Marcar/Desmarcar paquete</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> - <translation>Marcar todos los mostrados</translation> + <translation type="vanished">Marcar todos los mostrados</translation> </message> <message> <source>Mark all displayed packets</source> - <translation>Marca todos los paquetes mostrados</translation> + <translation type="vanished">Marca todos los paquetes mostrados</translation> </message> <message> <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation>Desmarca todos los paquetes mostrados</translation> + <translation type="vanished">Desmarca todos los paquetes mostrados</translation> </message> <message> <source>Next Mark</source> - <translation>Marcar siguiente</translation> + <translation type="vanished">Marcar siguiente</translation> </message> <message> <source>Go to the next marked packet</source> - <translation>Va al paquete marcado siguiente</translation> + <translation type="vanished">Va al paquete marcado siguiente</translation> </message> <message> <source>Previous Mark</source> - <translation>Marcar anterior</translation> + <translation type="vanished">Marcar anterior</translation> </message> <message> <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation>Va al paquete marcado anterior</translation> + <translation type="vanished">Va al paquete marcado anterior</translation> </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation>&Ignorar/No ignorar paquete</translation> + <translation type="vanished">&Ignorar/No ignorar paquete</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> - <translation>Ignorar todos los mostrados</translation> + <translation type="vanished">Ignorar todos los mostrados</translation> </message> <message> <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation>Ignora todos los paquetes mostrados</translation> + <translation type="vanished">Ignora todos los paquetes mostrados</translation> </message> <message> <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation>Establecer/Anular referencia de tiempo</translation> + <translation type="vanished">Establecer/Anular referencia de tiempo</translation> </message> <message> <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation>Establece o anula una referencia de tiempo para este paquete</translation> + <translation type="vanished">Establece o anula una referencia de tiempo para este paquete</translation> </message> <message> <source>Unset All Time References</source> - <translation>Anular todas las referencias de tiempo</translation> + <translation type="vanished">Anular todas las referencias de tiempo</translation> </message> <message> <source>Remove all time references</source> - <translation>Borra todas las referencias de tiempo</translation> + <translation type="vanished">Borra todas las referencias de tiempo</translation> </message> <message> <source>Next Time Reference</source> - <translation>Referencia de tiempo siguiente</translation> + <translation type="vanished">Referencia de tiempo siguiente</translation> </message> <message> <source>Go to the next time reference</source> - <translation>Va a la referencia de tiempo siguiente</translation> + <translation type="vanished">Va a la referencia de tiempo siguiente</translation> </message> <message> <source>Previous Time Reference</source> - <translation>Referencia de tiempo anterior</translation> + <translation type="vanished">Referencia de tiempo anterior</translation> </message> <message> <source>Go to the previous time reference</source> - <translation>Va a la referencia de tiempo anterior</translation> + <translation type="vanished">Va a la referencia de tiempo anterior</translation> </message> <message> <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation>Cambia o modifica las marcas horarias de los paquetes</translation> + <translation type="vanished">Cambia o modifica las marcas horarias de los paquetes</translation> </message> <message> <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation>Eliminar todos los comentarios de paquete</translation> + <translation type="vanished">Eliminar todos los comentarios de paquete</translation> </message> <message> <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation>Borra todos los comentarios de paquete en el archivo de captura</translation> + <translation type="vanished">Borra todos los comentarios de paquete en el archivo de captura</translation> </message> <message> <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation>&Configuración de perfiles…</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration profiles</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Configuración de perfiles…</translation> </message> <message> <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation>Administra su configuración de perfiles</translation> + <translation type="vanished">Administra su configuración de perfiles</translation> </message> <message> <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation>Administra las preferencia de Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Administra las preferencia de Wireshark</translation> </message> <message> <source>Capture File Properties</source> - <translation>Propiedades de archivo de captura</translation> + <translation type="vanished">Propiedades de archivo de captura</translation> </message> <message> <source>Capture file properties</source> - <translation>Propiedades de archivo de captura</translation> + <translation type="vanished">Propiedades de archivo de captura</translation> </message> <message> <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation>&Jerarquía de protocolo</translation> + <translation type="vanished">&Jerarquía de protocolo</translation> </message> <message> <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation>Muestra un informe de los protocolos presentes en el archivo de captura.</translation> + <translation type="vanished">Muestra un informe de los protocolos presentes en el archivo de captura.</translation> </message> <message> <source>Capinfos</source> - <translation>Capinfos</translation> + <translation type="vanished">Capinfos</translation> </message> <message> <source>Reordercap</source> - <translation>Reordercap</translation> + <translation type="vanished">Reordercap</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation>Duración de secuencia (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">Duración de secuencia (Stevens)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation>Gráfica de duración de secuencia TCP (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">Gráfica de duración de secuencia TCP (Stevens)</translation> </message> <message> <source>Throughput</source> - <translation>Rendimiento</translation> - </message> - <message> - <source>Round Trip Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TCP round trip time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Rendimiento</translation> </message> <message> <source>Window Scaling</source> - <translation>Escalado de ventana</translation> + <translation type="vanished">Escalado de ventana</translation> </message> <message> <source>TCP window scaling</source> - <translation>Escalado de ventana TCP</translation> + <translation type="vanished">Escalado de ventana TCP</translation> </message> <message> <source>DCCP Stream</source> - <translation>Secuencia DCCP</translation> + <translation type="vanished">Secuencia DCCP</translation> </message> <message> <source>TLS Stream</source> - <translation>Secuencia TLS</translation> + <translation type="vanished">Secuencia TLS</translation> </message> <message> <source>HTTP Stream</source> - <translation>Secuencia HTTP</translation> + <translation type="vanished">Secuencia HTTP</translation> </message> <message> <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation>Secuencia HTTP/2</translation> + <translation type="vanished">Secuencia HTTP/2</translation> </message> <message> <source>QUIC Stream</source> - <translation>Secuencia QUIC</translation> - </message> - <message> - <source>SIP Call</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Secuencia QUIC</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation>Duración de secuencia (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">Duración de secuencia (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation>Gráfica de duración de secuencia (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">Gráfica de duración de secuencia (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>Analyse this Association</source> - <translation>Analizar esta asociación</translation> + <translation type="vanished">Analizar esta asociación</translation> </message> <message> <source>Show All Associations</source> - <translation>Mostrar todas las asociaciones</translation> + <translation type="vanished">Mostrar todas las asociaciones</translation> </message> <message> <source>Flow Graph</source> - <translation>Gráfica de flujo</translation> + <translation type="vanished">Gráfica de flujo</translation> </message> <message> <source>Flow sequence diagram</source> - <translation>Diagrama de flujo de secuencia</translation> + <translation type="vanished">Diagrama de flujo de secuencia</translation> </message> <message> <source>ANCP</source> - <translation>ANCP</translation> + <translation type="vanished">ANCP</translation> </message> <message> <source>ANCP statistics</source> - <translation>Estadísticas de ANCP</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de ANCP</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation>Paquetes ordenados por ID de instancia</translation> + <translation type="vanished">Paquetes ordenados por ID de instancia</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation>Estadísticas de BACapp ordenadas por ID de instancia</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de BACapp ordenadas por ID de instancia</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by IP</source> - <translation>Paquetes ordenados por IP</translation> + <translation type="vanished">Paquetes ordenados por IP</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation>Estadísticas de BACapp ordenadas por IP</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de BACapp ordenadas por IP</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by object type</source> - <translation>Paquetes ordenados por tipo de objeto</translation> + <translation type="vanished">Paquetes ordenados por tipo de objeto</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation>Estadísticas de BACapp ordenadas por tipo de objecto</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de BACapp ordenadas por tipo de objecto</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by service</source> - <translation>Paquetes ordenados por servicio</translation> + <translation type="vanished">Paquetes ordenados por servicio</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation>Estadísticas de BACapp ordenadas por servicio</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de BACapp ordenadas por servicio</translation> </message> <message> <source>Collectd</source> - <translation>Collectd</translation> + <translation type="vanished">Collectd</translation> </message> <message> <source>Collectd statistics</source> - <translation>Estadísticas de Collectd</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de Collectd</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation>DNS</translation> + <translation type="vanished">DNS</translation> </message> <message> <source>DNS statistics</source> - <translation>Estadísticas de DNS</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de DNS</translation> </message> <message> <source>HART-IP</source> - <translation>HART-IP</translation> + <translation type="vanished">HART-IP</translation> </message> <message> <source>HART-IP statistics</source> - <translation>Estadísticas de HART-IP</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de HART-IP</translation> </message> <message> <source>HPFEEDS</source> - <translation>HPFEEDS</translation> + <translation type="vanished">HPFEEDS</translation> </message> <message> <source>hpfeeds statistics</source> - <translation>Estadísticas de hpfeeds</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de hpfeeds</translation> </message> <message> <source>HTTP2</source> - <translation>HTTP2</translation> + <translation type="vanished">HTTP2</translation> </message> <message> <source>HTTP2 statistics</source> - <translation>Estadísticas de HTTP2</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de HTTP2</translation> </message> <message> <source>Packet Counter</source> - <translation>Contador de paquetes</translation> + <translation type="vanished">Contador de paquetes</translation> </message> <message> <source>HTTP packet counter</source> - <translation>Contador de paquetes HTTP</translation> + <translation type="vanished">Contador de paquetes HTTP</translation> </message> <message> <source>Requests</source> - <translation>Peticiones</translation> + <translation type="vanished">Peticiones</translation> </message> <message> <source>HTTP requests</source> - <translation>Peticiones HTTP</translation> + <translation type="vanished">Peticiones HTTP</translation> </message> <message> <source>Load Distribution</source> - <translation>Distribución de carga</translation> + <translation type="vanished">Distribución de carga</translation> </message> <message> <source>HTTP load distribution</source> - <translation>Distribución de carga HTTP</translation> + <translation type="vanished">Distribución de carga HTTP</translation> </message> <message> <source>Packet Lengths</source> - <translation>Longitudes de paquete</translation> + <translation type="vanished">Longitudes de paquete</translation> </message> <message> <source>Packet length statistics</source> - <translation>Estadísticas de longitudes de paquete</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de longitudes de paquete</translation> </message> <message> <source>Sametime</source> - <translation>Sametime</translation> + <translation type="vanished">Sametime</translation> </message> <message> <source>Sametime statistics</source> - <translation>Estadísticas de Sametime</translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Message statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de Sametime</translation> </message> <message> <source>&ISUP Messages</source> - <translation>&Mensajes ISUP</translation> + <translation type="vanished">&Mensajes ISUP</translation> </message> <message> <source>ISUP message statistics</source> - <translation>Estadísticas de mensajes ISUP</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de mensajes ISUP</translation> </message> <message> <source>Osmux packet counts</source> - <translation>Contador de paquetes Osmux</translation> + <translation type="vanished">Contador de paquetes Osmux</translation> </message> <message> <source>RTSP packet counts</source> - <translation>Contador de paquetes RTSP</translation> + <translation type="vanished">Contador de paquetes RTSP</translation> </message> <message> <source>SM&PP Operations</source> - <translation>Operaciones SM&PP</translation> + <translation type="vanished">Operaciones SM&PP</translation> </message> <message> <source>SMPP operation statistics</source> - <translation>Estadísticas de operaciones SMPP</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de operaciones SMPP</translation> </message> <message> <source>&UCP Messages</source> - <translation>&Mensajes UCP</translation> + <translation type="vanished">&Mensajes UCP</translation> </message> <message> <source>UCP message statistics</source> - <translation>Estadísticas de mensajes UCP</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de mensajes UCP</translation> </message> <message> <source>F1AP</source> - <translation>F1AP</translation> + <translation type="vanished">F1AP</translation> </message> <message> <source>F1AP Messages</source> - <translation>Mensajes F1AP</translation> + <translation type="vanished">Mensajes F1AP</translation> </message> <message> <source>NGAP</source> - <translation>NGAP</translation> + <translation type="vanished">NGAP</translation> </message> <message> <source>NGAP Messages</source> - <translation>Mensajes NGAP</translation> - </message> - <message> - <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Mensajes NGAP</translation> </message> <message> <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation>Volver a cargar complementos Lua</translation> + <translation type="vanished">Volver a cargar complementos Lua</translation> </message> <message> <source>Reload Lua plugins</source> - <translation>Vuelve a cargar los complementos Lua</translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Topic</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Source</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Transport</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Queries by Topic</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Queries by Receiver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Queue</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Queries by Queue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Vuelve a cargar los complementos Lua</translation> </message> <message> <source>Streams</source> - <translation>Secuencias</translation> + <translation type="vanished">Secuencias</translation> </message> <message> <source>LBT-RM</source> - <translation>LBT-RM</translation> + <translation type="vanished">LBT-RM</translation> </message> <message> <source>LBT-RU</source> - <translation>LBT-RU</translation> - </message> - <message> - <source>Filter this Association</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Strip Headers…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">LBT-RU</translation> </message> <message> <source>&I/O Graphs</source> - <translation>&Gráficas de E/S</translation> + <translation type="vanished">&Gráficas de E/S</translation> </message> <message> <source>&Conversations</source> - <translation>&Conversaciones</translation> + <translation type="vanished">&Conversaciones</translation> </message> <message> <source>&Endpoints</source> - <translation>&Puntos finales</translation> + <translation type="vanished">&Puntos finales</translation> </message> <message> <source>Shrink the main window text</source> - <translation>Reduce el texto de la ventana principal</translation> + <translation type="vanished">Reduce el texto de la ventana principal</translation> </message> <message> <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation>Devuelve el texto de la ventana principal a su tamaño normal</translation> + <translation type="vanished">Devuelve el texto de la ventana principal a su tamaño normal</translation> </message> <message> <source>Reset Layout</source> - <translation>Restablecer diseño</translation> + <translation type="vanished">Restablecer diseño</translation> </message> <message> <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation>Restablece el diseño de apariencia al tamaño por defecto</translation> + <translation type="vanished">Restablece el diseño de apariencia al tamaño por defecto</translation> </message> <message> <source>Packet &Diagram</source> - <translation>&Diagrama de paquete</translation> + <translation type="vanished">&Diagrama de paquete</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation>Muestra o oculta el diagrama de paquete</translation> + <translation type="vanished">Muestra o oculta el diagrama de paquete</translation> </message> <message> <source>Show each conversation hash table</source> - <translation>Muestra cada tabla hash de conversación</translation> - </message> - <message> - <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Muestra cada tabla hash de conversación</translation> </message> <message> <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation>Muestra los protocolos soportados actualmente y los campos de filtro de visualización</translation> + <translation type="vanished">Muestra los protocolos soportados actualmente y los campos de filtro de visualización</translation> </message> <message> <source>MAC Statistics</source> - <translation>Estadísticas MAC</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas MAC</translation> </message> <message> <source>LTE MAC statistics</source> - <translation>Estadísticas MAC de LTE</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas MAC de LTE</translation> </message> <message> <source>RLC Statistics</source> - <translation>Estadísticas RLC</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas RLC</translation> </message> <message> <source>LTE RLC statistics</source> - <translation>Estadísticas RLC de LTE</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas RLC de LTE</translation> </message> <message> <source>LTE RLC graph</source> - <translation>Gráfica RLC de LTE</translation> + <translation type="vanished">Gráfica RLC de LTE</translation> </message> <message> <source>MTP3 Summary</source> - <translation>Informe de MTP3</translation> + <translation type="vanished">Informe de MTP3</translation> </message> <message> <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation>Estadísticas de informe de MTP3</translation> + <translation type="vanished">Estadísticas de informe de MTP3</translation> </message> <message> <source>Bluetooth Devices</source> - <translation>Dispositivos bluetooth</translation> + <translation type="vanished">Dispositivos bluetooth</translation> </message> <message> <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation>Informe HCI de bluetooth</translation> + <translation type="vanished">Informe HCI de bluetooth</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation>Mostrar &expresión de filtro…</translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter Expression…</source> - <translation type="unfinished">Mostrar expresión de filtro…</translation> - </message> - <message> - <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Mostrar &expresión de filtro…</translation> </message> <message> <source>No GSM statistics registered</source> - <translation>No hay estadísticas GSM registradas</translation> + <translation type="vanished">No hay estadísticas GSM registradas</translation> </message> <message> <source>No LTE statistics registered</source> - <translation>No hay estadísticas LTE registradas</translation> + <translation type="vanished">No hay estadísticas LTE registradas</translation> </message> <message> <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation>No hay estadísticas MTP3 registradas</translation> + <translation type="vanished">No hay estadísticas MTP3 registradas</translation> </message> <message> <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation>Análisis de secuencia IAX2</translation> + <translation type="vanished">Análisis de secuencia IAX2</translation> </message> <message> <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation>Mostrar bytes de paquete…</translation> + <translation type="vanished">Mostrar bytes de paquete…</translation> </message> <message> <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation>Ir a &paquete enlazado</translation> + <translation type="vanished">Ir a &paquete enlazado</translation> </message> <message> <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation>Secuencias multicast de UDP</translation> + <translation type="vanished">Secuencias multicast de UDP</translation> </message> <message> <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation>Muestra las estadísticas de secuencia de difusión múltiple UTP.</translation> + <translation type="vanished">Muestra las estadísticas de secuencia de difusión múltiple UTP.</translation> </message> <message> <source>WLAN Traffic</source> - <translation>Tráfico WLAN</translation> + <translation type="vanished">Tráfico WLAN</translation> </message> <message> <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation>Muestra las estadísticas de red inalámbrica IEEE 802.11</translation> + <translation type="vanished">Muestra las estadísticas de red inalámbrica IEEE 802.11</translation> </message> <message> <source>Add a display filter button.</source> - <translation>Añade un botón de filtro de visualización.</translation> + <translation type="vanished">Añade un botón de filtro de visualización.</translation> </message> <message> <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation>Reglas ACL de cortafuegos</translation> + <translation type="vanished">Reglas ACL de cortafuegos</translation> </message> <message> <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation>Crea una regla ACL de cortafuegos</translation> + <translation type="vanished">Crea una regla ACL de cortafuegos</translation> </message> <message> <source>&Full Screen</source> - <translation>&Pantalla completa</translation> + <translation type="vanished">&Pantalla completa</translation> </message> <message> <source>Credentials</source> - <translation>Credenciales</translation> + <translation type="vanished">Credenciales</translation> </message> <message> <source>&Options…</source> - <translation>&Opciones…</translation> + <translation type="vanished">&Opciones…</translation> </message> <message> <source>&Wireless</source> - <translation>&Wireless</translation> + <translation type="vanished">&Wireless</translation> </message> <message> <source>Capture &Filters…</source> - <translation>Filtros de &captura…</translation> + <translation type="vanished">Filtros de &captura…</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text…</source> - <translation>Como &texto plano…</translation> + <translation type="vanished">Como &texto plano…</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text</source> - <translation>Como &texto plano</translation> + <translation type="vanished">Como &texto plano</translation> </message> <message> <source>As &CSV</source> - <translation>Como &CSV</translation> + <translation type="vanished">Como &CSV</translation> </message> <message> <source>As &YAML</source> - <translation>Como &YAML</translation> + <translation type="vanished">Como &YAML</translation> </message> <message> <source>All Visible Items</source> - <translation>Todos los ítems visibles</translation> + <translation type="vanished">Todos los ítems visibles</translation> </message> <message> <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation>Todos los ítems de árbol seleccionados</translation> + <translation type="vanished">Todos los ítems de árbol seleccionados</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation>Mostrar &macros de filtro…</translation> + <translation type="vanished">Mostrar &macros de filtro…</translation> </message> <message> <source>&Find Packet…</source> - <translation>&Buscar paquete…</translation> + <translation type="vanished">&Buscar paquete…</translation> </message> <message> <source>Find Ne&xt</source> - <translation>Buscar si&guiente</translation> + <translation type="vanished">Buscar si&guiente</translation> </message> <message> <source>Find Pre&vious</source> - <translation>Buscar ant&erior</translation> + <translation type="vanished">Buscar ant&erior</translation> </message> <message> <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation>Marca o desmarca cada paquete seleccionado</translation> + <translation type="vanished">Marca o desmarca cada paquete seleccionado</translation> </message> <message> <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation>Ignora o no ignora cada paquete seleccionado</translation> + <translation type="vanished">Ignora o no ignora cada paquete seleccionado</translation> </message> <message> <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation>N&o ignorar todos los mostrados</translation> + <translation type="vanished">N&o ignorar todos los mostrados</translation> </message> <message> <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation>No ignora todos los paquetes mostrados</translation> + <translation type="vanished">No ignora todos los paquetes mostrados</translation> </message> <message> <source>Time Shift…</source> - <translation>Modificar horario…</translation> + <translation type="vanished">Modificar horario…</translation> </message> <message> <source>&Preferences…</source> - <translation>&Preferencias…</translation> + <translation type="vanished">&Preferencias…</translation> </message> <message> <source>TCP throughput</source> - <translation>Rendimiento TCP</translation> + <translation type="vanished">Rendimiento TCP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream</source> - <translation>Secuencia TCP</translation> + <translation type="vanished">Secuencia TCP</translation> </message> <message> <source>UDP Stream</source> - <translation>Secuencia UDP</translation> + <translation type="vanished">Secuencia UDP</translation> </message> <message> <source>Request Sequences</source> - <translation>Secuencias de petición</translation> + <translation type="vanished">Secuencias de petición</translation> </message> <message> <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation>Secuencias de solicitud HTTP</translation> + <translation type="vanished">Secuencias de solicitud HTTP</translation> </message> <message> <source>Decode &As…</source> - <translation>Decodificar &como…</translation> + <translation type="vanished">Decodificar &como…</translation> </message> <message> <source>Export PDUs to File…</source> - <translation>Exportar PDUs a archivo…</translation> + <translation type="vanished">Exportar PDUs a archivo…</translation> </message> <message> <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation>Crea gráficas basadas en campos de filtros de visualización</translation> + <translation type="vanished">Crea gráficas basadas en campos de filtros de visualización</translation> </message> <message> <source>&Main Toolbar</source> - <translation>&Barra de herramientas principal</translation> + <translation type="vanished">&Barra de herramientas principal</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation>Muestra o oculta la barra de herramientas principal</translation> + <translation type="vanished">Muestra o oculta la barra de herramientas principal</translation> </message> <message> <source>&Filter Toolbar</source> - <translation>&Barra de herramientas de filtro</translation> + <translation type="vanished">&Barra de herramientas de filtro</translation> </message> <message> <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation>Muestra o oculta la barra de herramientas de filtro de visualización</translation> + <translation type="vanished">Muestra o oculta la barra de herramientas de filtro de visualización</translation> </message> <message> <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation>Conversaciones en diferentes niveles de protocolo</translation> + <translation type="vanished">Conversaciones en diferentes niveles de protocolo</translation> </message> <message> <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation>Puntos finales en diferentes niveles de protocolo</translation> + <translation type="vanished">Puntos finales en diferentes niveles de protocolo</translation> </message> <message> <source>Colorize Packet List</source> - <translation>Colorear listado de paquetes</translation> + <translation type="vanished">Colorear listado de paquetes</translation> </message> <message> <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation>Dibuja paquetes usando sus reglas de coloreado</translation> + <translation type="vanished">Dibuja paquetes usando sus reglas de coloreado</translation> </message> <message> <source>&Zoom In</source> - <translation>&Aumentar zoom</translation> + <translation type="vanished">&Aumentar zoom</translation> </message> <message> <source>Enlarge the main window text</source> - <translation>Amplía el texto de la ventana principal</translation> + <translation type="vanished">Amplía el texto de la ventana principal</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation>Reducir zoom</translation> + <translation type="vanished">Reducir zoom</translation> </message> <message> <source>Normal Size</source> - <translation>Tamaño normal</translation> + <translation type="vanished">Tamaño normal</translation> </message> <message> <source>Resize Columns</source> - <translation>Cambiar tamaño de columnas</translation> + <translation type="vanished">Cambiar tamaño de columnas</translation> </message> <message> <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation>Cambia el tamaño de las columnas de listado de paquetes para ajustar los contenidos</translation> + <translation type="vanished">Cambia el tamaño de las columnas de listado de paquetes para ajustar los contenidos</translation> </message> <message> <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Fecha y hora de día (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Fecha y hora de día (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation>Muestra la fecha de los paquetes como la fecha y la hora del día.</translation> + <translation type="vanished">Muestra la fecha de los paquetes como la fecha y la hora del día.</translation> </message> <message> <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>Año, día de año, y hora de día (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Año, día de año, y hora de día (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Muestra la fecha de los paquetes como el año, el día del año y la hora del día.</translation> + <translation type="vanished">Muestra la fecha de los paquetes como el año, el día del año y la hora del día.</translation> </message> <message> <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Hora de día (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Hora de día (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation>Segundos desde 1970-01-01</translation> + <translation type="vanished">Segundos desde 1970-01-01</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation>Muestra la fecha de los paquetes como los segundos desde la etapa de UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation> + <translation type="vanished">Muestra la fecha de los paquetes como los segundos desde la etapa de UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation>Segundos desde inicio de captura</translation> + <translation type="vanished">Segundos desde inicio de captura</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation>Segundos desde paquete capturado anterior</translation> + <translation type="vanished">Segundos desde paquete capturado anterior</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation>Muestra la fecha de los paquetes como los segundos desde el paquete anterior capturado.</translation> + <translation type="vanished">Muestra la fecha de los paquetes como los segundos desde el paquete anterior capturado.</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation>Segundos desde paquete mostrado anterior</translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Segundos desde paquete mostrado anterior</translation> </message> <message> <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Fecha y hora de día UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Fecha y hora de día UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation>Muestra la fecha de los paquetes como la fecha UTC y la hora del día.</translation> + <translation type="vanished">Muestra la fecha de los paquetes como la fecha UTC y la hora del día.</translation> </message> <message> <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>Año, día de año, y hora de día UTC (1970/001 01:02:03.123456)</translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Año, día de año, y hora de día UTC (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Hora de día UTC (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Hora de día UTC (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation>Muestra la fecha de los paquetes como la fecha UTC del día.</translation> + <translation type="vanished">Muestra la fecha de los paquetes como la fecha UTC del día.</translation> </message> <message> <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation>Automático (desde archivo de captura)</translation> - </message> - <message> - <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Automático (desde archivo de captura)</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> - <translation>Segundos</translation> + <translation type="vanished">Segundos</translation> </message> <message> <source>Tenths of a second</source> - <translation>Décimas de segundo</translation> + <translation type="vanished">Décimas de segundo</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a second</source> - <translation>Centésimas de segundo</translation> + <translation type="vanished">Centésimas de segundo</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation>Milisegundos</translation> + <translation type="vanished">Milisegundos</translation> </message> <message> <source>Microseconds</source> - <translation>Microsegundos</translation> + <translation type="vanished">Microsegundos</translation> </message> <message> <source>Nanoseconds</source> - <translation>Nanosegundos</translation> + <translation type="vanished">Nanosegundos</translation> </message> <message> <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation>Mostrar segundos con horas y minutos</translation> - </message> - <message> - <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Mostrar segundos con horas y minutos</translation> </message> <message> <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation>Resolver &direcciones físicas</translation> - </message> - <message> - <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Resolver &direcciones físicas</translation> </message> <message> <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation>Resolver &direcciones de red</translation> - </message> - <message> - <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Resolver &direcciones de red</translation> </message> <message> <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation>Resolver &direcciones de transporte</translation> - </message> - <message> - <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Resolver &direcciones de transporte</translation> </message> <message> <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation>Barra de herramientas de Wire&less</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Barra de herramientas de Wire&less</translation> </message> <message> <source>&Status Bar</source> - <translation>&Barra de estado</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the status bar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Barra de estado</translation> </message> <message> <source>Packet &List</source> - <translation>&Listado de paquetes</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Listado de paquetes</translation> </message> <message> <source>Packet &Details</source> - <translation>&Detalles de paquete</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Detalles de paquete</translation> </message> <message> <source>Packet &Bytes</source> - <translation>&Bytes de paquete</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Bytes de paquete</translation> </message> <message> <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation>&Tablas hash de conversación</translation> - </message> - <message> - <source>&Dissector Tables</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Tablas hash de conversación</translation> </message> <message> <source>&Supported Protocols</source> - <translation>&Protocolos compatibles</translation> - </message> - <message> - <source>MAP Summary</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Protocolos compatibles</translation> </message> <message> <source>RLC &Graph</source> - <translation>&Gráfica RLC</translation> + <translation type="vanished">&Gráfica RLC</translation> </message> <message> <source>&Coloring Rules…</source> - <translation>&Reglas de coloreado…</translation> - </message> - <message> - <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Reglas de coloreado…</translation> </message> <message> <source>New Coloring Rule…</source> <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> - <translation>Nueva regla de coloreado…</translation> - </message> - <message> - <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Player</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Nueva regla de coloreado…</translation> </message> <message> <source>Enabled Protocols…</source> <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> - <translation>Protocolos activados…</translation> - </message> - <message> - <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation type="unfinished">Página Wiki de protocolo</translation> - </message> - <message> - <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Filter Field Reference</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Protocolos activados…</translation> </message> <message> <source>&VoIP Calls</source> - <translation>&Llamadas VoIP</translation> + <translation type="vanished">&Llamadas VoIP</translation> </message> <message> <source>Open &Recent</source> - <translation>Abrir &reciente</translation> + <translation type="vanished">Abrir &reciente</translation> </message> <message> <source>Name Resol&ution</source> - <translation>Resol&ución de nombre</translation> + <translation type="vanished">Resol&ución de nombre</translation> </message> <message> <source>Service &Response Time</source> - <translation>Tiempo de &respuesta de servicio</translation> + <translation type="vanished">Tiempo de &respuesta de servicio</translation> </message> <message> <source>&RTP</source> - <translation>&RTP</translation> + <translation type="vanished">&RTP</translation> </message> <message> <source>S&CTP</source> - <translation>S&CTP</translation> + <translation type="vanished">S&CTP</translation> </message> <message> <source>&ANSI</source> - <translation>&ANSI</translation> + <translation type="vanished">&ANSI</translation> </message> <message> <source>&GSM</source> - <translation>&GSM</translation> + <translation type="vanished">&GSM</translation> </message> <message> <source>&LTE</source> - <translation>&LTE</translation> + <translation type="vanished">&LTE</translation> </message> <message> <source>&MTP3</source> - <translation>&MTP3</translation> + <translation type="vanished">&MTP3</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation>&Abrir</translation> + <translation type="vanished">&Abrir</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation>&Salir</translation> + <translation type="vanished">&Salir</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation>&Cerrar</translation> + <translation type="vanished">&Cerrar</translation> </message> <message> <source>Display &Filters…</source> - <translation>Mostrar &filtros…</translation> + <translation type="vanished">Mostrar &filtros…</translation> </message> <message> <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation>&Desmarcar todos los mostrados</translation> - </message> - <message> - <source>All VoIP Calls</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Desmarcar todos los mostrados</translation> </message> <message> <source>SIP &Flows</source> - <translation>&Flujos SIP</translation> - </message> - <message> - <source>SIP Flows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Flujos SIP</translation> </message> <message> <source>RTP Streams</source> - <translation>Secuencias RTP</translation> - </message> - <message> - <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Secuencias RTP</translation> </message> <message> <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> - <translation>Atributos de servidor ATT bluetooth</translation> + <translation type="vanished">Atributos de servidor ATT bluetooth</translation> </message> <message> <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation>Mostrar paquete en nueva &ventana</translation> - </message> - <message> - <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Mostrar paquete en nueva &ventana</translation> </message> <message> <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation>Desplazamiento automático en ca&ptura en vivo</translation> + <translation type="vanished">Desplazamiento automático en ca&ptura en vivo</translation> </message> <message> <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation>Desplaza automáticamente al último paquete durante la captura en vivo</translation> + <translation type="vanished">Desplaza automáticamente al último paquete durante la captura en vivo</translation> </message> <message> <source>Expert Information</source> - <translation>Información especializada</translation> - </message> - <message> - <source>Show expert notifications</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No ANSI statistics registered</source> - <oldsource>No tools registered</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Información especializada</translation> </message> <message> <source>Resolved Addresses</source> - <translation>Direcciones resueltas</translation> - </message> - <message> - <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Direcciones resueltas</translation> </message> <message> <source>Color &1</source> - <translation>Color &1</translation> + <translation type="vanished">Color &1</translation> </message> <message> <source>Mark the current conversation with its own color.</source> <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> - <translation>Marca la conversación actual con su propio color.</translation> + <translation type="vanished">Marca la conversación actual con su propio color.</translation> </message> <message> <source>Color &2</source> - <translation>Color &2</translation> + <translation type="vanished">Color &2</translation> </message> <message> <source>Color &3</source> - <translation>Color &3</translation> + <translation type="vanished">Color &3</translation> </message> <message> <source>Color &4</source> - <translation>Color &4</translation> + <translation type="vanished">Color &4</translation> </message> <message> <source>Color &5</source> - <translation>Color &5</translation> + <translation type="vanished">Color &5</translation> </message> <message> <source>Color &6</source> - <translation>Color &6</translation> + <translation type="vanished">Color &6</translation> </message> <message> <source>Color &7</source> - <translation>Color &7</translation> + <translation type="vanished">Color &7</translation> </message> <message> <source>Color &8</source> - <translation>Color &8</translation> + <translation type="vanished">Color &8</translation> </message> <message> <source>Color &9</source> - <translation>Color &9</translation> + <translation type="vanished">Color &9</translation> </message> <message> <source>Color 1&0</source> - <translation>Color 1&0</translation> - </message> - <message> - <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> - <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Color 1&0</translation> </message> <message> <source>Reset Colorization</source> - <translation>Restablecer coloreado</translation> - </message> - <message> - <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Restablecer coloreado</translation> </message> <message> <source>Edit Resolved Name</source> - <translation>Editar nombre resuelto</translation> - </message> - <message> - <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Editar nombre resuelto</translation> </message> <message> <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation>Activa y desactiva los protocolos específicos</translation> + <translation type="vanished">Activa y desactiva los protocolos específicos</translation> </message> <message> <source> before quitting</source> - <translation>antes de salir</translation> + <translation type="vanished">antes de salir</translation> </message> <message> <source>Save packets before merging?</source> - <translation>¿Guardar paquetes antes de fusionar?</translation> + <translation type="vanished">¿Guardar paquetes antes de fusionar?</translation> </message> <message> <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation>Un archivo de captura temporal no puede ser fusionado.</translation> + <translation type="vanished">Un archivo de captura temporal no puede ser fusionado.</translation> </message> <message> <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation>¿Guardar cambios en "%1" antes de fusionar?</translation> + <translation type="vanished">¿Guardar cambios en "%1" antes de fusionar?</translation> </message> <message> <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation>Los cambios se deben guardar antes de que los archivos se puedan fusionar.</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid Display Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Invalid Read Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before importing a capture</source> - <oldsource> before importing a new capture</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> - <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Los cambios se deben guardar antes de que los archivos se puedan fusionar.</translation> </message> <message> <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Sus paquetes capturados se perderán si no los guarda</translation> + <translation type="vanished">Sus paquetes capturados se perderán si no los guarda</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation>¿Desea guardar los cambios que ha realizado en el archivo de captura "%1"%2?</translation> + <translation type="vanished">¿Desea guardar los cambios que ha realizado en el archivo de captura "%1"%2?</translation> </message> <message> <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Sus cambios se perderán si no los guarda.</translation> + <translation type="vanished">Sus cambios se perderán si no los guarda.</translation> </message> <message> <source>Check for Updates…</source> - <translation>Buscar actualizaciones…</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Buscar actualizaciones…</translation> </message> <message> <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation>¿Desea detener la captura y guardar los paquetes capturados%1?</translation> + <translation type="vanished">¿Desea detener la captura y guardar los paquetes capturados%1?</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation>¿Desea guardar los paquetes capturados%1?</translation> + <translation type="vanished">¿Desea guardar los paquetes capturados%1?</translation> </message> <message> <source>Save before Continue</source> - <translation>Guardar antes de continuar</translation> + <translation type="vanished">Guardar antes de continuar</translation> </message> <message> <source>Stop and Save</source> - <translation>Detener y guardar</translation> + <translation type="vanished">Detener y guardar</translation> </message> <message> <source>Stop and Quit &without Saving</source> <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> - <translation>Detener y salir &sin guardar</translation> + <translation type="vanished">Detener y salir &sin guardar</translation> </message> <message> <source>Quit &without Saving</source> <oldsource>Quit without Saving</oldsource> - <translation>Salir &sin guardar</translation> - </message> - <message> - <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SSRC value not found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Salir &sin guardar</translation> </message> <message> <source>Continue &without Saving</source> <oldsource>Continue without Saving</oldsource> - <translation>Continuar &sin guardar</translation> - </message> - <message> - <source>Stop and Continue &without Saving</source> - <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Continuar &sin guardar</translation> </message> <message> <source>Capturing from %1</source> - <translation>Capturando desde %1</translation> - </message> - <message> - <source> before opening another file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Merging files.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Capturando desde %1</translation> </message> <message> <source>%1: %2</source> - <translation>%1: %2</translation> + <translation type="vanished">%1: %2</translation> </message> <message> <source>Clear Menu</source> - <translation>Vaciar menú</translation> - </message> - <message> - <source> before closing the file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before reloading the file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No interface selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Saving %1…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Invalid capture filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>(empty comment)</source> - <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Vaciar menú</translation> </message> <message> <source>Add New Comment…</source> - <translation>Añadir nuevo comentario…</translation> + <translation type="vanished">Añadir nuevo comentario…</translation> </message> <message> <source>Edit "%1"</source> <comment>edit packet comment</comment> - <translation>Editar "%1"</translation> + <translation type="vanished">Editar "%1"</translation> </message> <message> <source>Delete "%1"</source> <comment>delete packet comment</comment> - <translation>Eliminar "%1"</translation> + <translation type="vanished">Eliminar "%1"</translation> </message> <message> <source>Delete packet comments</source> - <translation>Eliminar comentarios de paquete</translation> + <translation type="vanished">Eliminar comentarios de paquete</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>Eliminar comentarios de %n paquete(s)</numerusform> <numerusform>Eliminar comentarios de %n paquete(s)</numerusform> </translation> </message> <message> <source> before starting a new capture</source> - <translation>antes de iniciar una nueva captura</translation> - </message> - <message> - <source> before reloading Lua plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">antes de iniciar una nueva captura</translation> </message> <message> <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation>Por favor espere mientras Wireshark se inicia…</translation> - </message> - <message> - <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>column</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>item</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP packet search failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No Interface Selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Por favor espere mientras Wireshark se inicia…</translation> </message> <message> <source> before restarting the capture</source> - <translation>antes de reiniciar la captura</translation> - </message> - <message> - <source>Wiki Page for %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>La wiki de Wireshark está mantenida por la comunidad.</p><p>La página que está a punto de cargar puede ser maravillosa, incompleta, incorrecta, o inexistente.</p><p>¿Continuar con la wiki?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Loading</source> - <translation type="unfinished">Cargando</translation> - </message> - <message> - <source>Reloading</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">antes de reiniciar la captura</translation> </message> <message> <source>Rescanning</source> - <translation>Volver a escanear</translation> + <translation type="vanished">Volver a escanear</translation> </message> </context> <context> @@ -14148,6 +13659,10 @@ text-decoration: none; <translation>Mostrar en carpeta</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All interfaces shown</source> <translation>Todas las interfaces mostradas</translation> </message> @@ -14277,6 +13792,2126 @@ text-decoration: none; </message> </context> <context> + <name>WiresharkMainWindow</name> + <message> + <source>Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Packet:</source> + <translation type="unfinished">Paquete:</translation> + </message> + <message> + <source>Go to packet</source> + <translation type="unfinished">Ir a paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Cancelar</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Open &Recent</source> + <translation type="unfinished">Abrir &reciente</translation> + </message> + <message> + <source>File Set</source> + <translation type="unfinished">Conjunto de archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet Dissections</source> + <translation type="unfinished">Exportar análisis de paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Export Objects</source> + <translation type="unfinished">Exportar objetos</translation> + </message> + <message> + <source>&Capture</source> + <translation type="unfinished">&Captura</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Ayuda</translation> + </message> + <message> + <source>Manual pages</source> + <translation type="unfinished">Páginas de manual</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation type="unfinished">&Ir</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">&Visualización</translation> + </message> + <message> + <source>Interface Toolbars</source> + <translation type="unfinished">Barra de herramientas de interfaces</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom</source> + <translation type="unfinished">&Zoom</translation> + </message> + <message> + <source>&Time Display Format</source> + <translation type="unfinished">&Formato de visualización de fecha</translation> + </message> + <message> + <source>Name Resol&ution</source> + <translation type="unfinished">Resol&ución de nombre</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Conversation</source> + <translation type="unfinished">Colorear conversación</translation> + </message> + <message> + <source>Internals</source> + <translation type="unfinished">Internas</translation> + </message> + <message> + <source>Additional Toolbars</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished">&Analizar</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Filter</source> + <translation type="unfinished">Aplicar como filtro</translation> + </message> + <message> + <source>Prepare as Filter</source> + <translation type="unfinished">Preparar como filtro</translation> + </message> + <message> + <source>SCTP</source> + <translation type="unfinished">SCTP</translation> + </message> + <message> + <source>Follow</source> + <translation type="unfinished">Seguir</translation> + </message> + <message> + <source>Conversation Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtro de conversación</translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics</source> + <translation type="unfinished">&Estadísticas</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream Graphs</source> + <translation type="unfinished">Gráficas de secuencia TCP</translation> + </message> + <message> + <source>BACnet</source> + <translation type="unfinished">BACnet</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP</source> + <translation type="unfinished">HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>29West</source> + <translation type="unfinished">29West</translation> + </message> + <message> + <source>Topics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Queues</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UIM</source> + <translation type="unfinished">UIM</translation> + </message> + <message> + <source>Service &Response Time</source> + <translation type="unfinished">Tiempo de &respuesta de servicio</translation> + </message> + <message> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Telephon&y</source> + <translation type="unfinished">Telefon&ía</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP</source> + <translation type="unfinished">RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>&RTP</source> + <translation type="unfinished">&RTP</translation> + </message> + <message> + <source>S&CTP</source> + <translation type="unfinished">S&CTP</translation> + </message> + <message> + <source>&ANSI</source> + <translation type="unfinished">&ANSI</translation> + </message> + <message> + <source>&GSM</source> + <translation type="unfinished">&GSM</translation> + </message> + <message> + <source>&LTE</source> + <translation type="unfinished">&LTE</translation> + </message> + <message> + <source>&MTP3</source> + <translation type="unfinished">&MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux</source> + <translation type="unfinished">Osmux</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Edición</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">Copiar</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">Comentarios de paquete</translation> + </message> + <message> + <source>&Wireless</source> + <translation type="unfinished">&Wireless</translation> + </message> + <message> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished">&Herramientas</translation> + </message> + <message> + <source>Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Barra de herramientas principal</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wireless Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Barra de herramientas de wireless</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished">&Abrir</translation> + </message> + <message> + <source>Open a capture file</source> + <translation type="unfinished">Abre un archivo de captura</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">&Salir</translation> + </message> + <message> + <source>Quit Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Sale de Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>&Start</source> + <translation type="unfinished">&Iniciar</translation> + </message> + <message> + <source>Start capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Inicia captura de paquetes</translation> + </message> + <message> + <source>S&top</source> + <translation type="unfinished">D&etener</translation> + </message> + <message> + <source>Stop capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Detiene captura de paquetes</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">&Cerrar</translation> + </message> + <message> + <source>Close this capture file</source> + <translation type="unfinished">Cierra este archivo de captura</translation> + </message> + <message> + <source>No files found</source> + <translation type="unfinished">No se encontraron archivos</translation> + </message> + <message> + <source>&Contents</source> + <translation type="unfinished">&Contenidos</translation> + </message> + <message> + <source>Help contents</source> + <translation type="unfinished">Contenidos de ayuda</translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtro de Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>TShark</source> + <translation type="unfinished">TShark</translation> + </message> + <message> + <source>Rawshark</source> + <translation type="unfinished">Rawshark</translation> + </message> + <message> + <source>Dumpcap</source> + <translation type="unfinished">Dumpcap</translation> + </message> + <message> + <source>Mergecap</source> + <translation type="unfinished">Mergecap</translation> + </message> + <message> + <source>Editcap</source> + <translation type="unfinished">Editcap</translation> + </message> + <message> + <source>Text2pcap</source> + <translation type="unfinished">Text2pcap</translation> + </message> + <message> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished">Página web</translation> + </message> + <message> + <source>FAQs</source> + <translation type="unfinished">FAQs</translation> + </message> + <message> + <source>Downloads</source> + <translation type="unfinished">Descargas</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki</source> + <translation type="unfinished">Wiki</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Captures</source> + <translation type="unfinished">Capturas de ejemplo</translation> + </message> + <message> + <source>&About Wireshark</source> + <translation type="unfinished">&Acerca de Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Ask (Q&&A)</source> + <translation type="unfinished">Consultar (Q&&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet</source> + <translation type="unfinished">Paquete siguiente</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet</source> + <translation type="unfinished">Va al paquete siguiente</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet</source> + <translation type="unfinished">Paquete anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Va al paquete anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Paquete siguiente en conversación</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Va al paquete siguiente en esta conversación</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Paquete anterior en conversación</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Va al paquete anterior en esta conversación</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Paquete siguiente en historial</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Va al paquete siguiente en su historial de selección</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Paquete anterior en historial</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Va al paquete anterior en su historial de selección</translation> + </message> + <message> + <source>First Packet</source> + <translation type="unfinished">Primer paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the first packet</source> + <translation type="unfinished">Va al primer paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Last Packet</source> + <translation type="unfinished">Último paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the last packet</source> + <translation type="unfinished">Va al último paquete</translation> + </message> + <message> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation type="unfinished">E&xpandir subárboles</translation> + </message> + <message> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Expande los detalles de paquete actual</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse Subtrees</source> + <translation type="unfinished">Contraer subárboles</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Contrae los detalles de paquete actual</translation> + </message> + <message> + <source>&Expand All</source> + <translation type="unfinished">&Expandir todo</translation> + </message> + <message> + <source>Expand packet details</source> + <translation type="unfinished">Expande los detalles de paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse &All</source> + <translation type="unfinished">Contraer &todo</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation type="unfinished">Contrae todos los detalles de paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Go to Packet…</source> + <translation type="unfinished">Ir a paquete…</translation> + </message> + <message> + <source>Go to specified packet</source> + <translation type="unfinished">Va a paquete especificado</translation> + </message> + <message> + <source>&Merge…</source> + <translation type="unfinished">&Fusionar…</translation> + </message> + <message> + <source>Merge one or more files</source> + <translation type="unfinished">Fusiona uno o más archivos</translation> + </message> + <message> + <source>&Import from Hex Dump…</source> + <translation type="unfinished">&Importar desde volcado hex…</translation> + </message> + <message> + <source>Import a file</source> + <translation type="unfinished">Importa un archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Guardar</translation> + </message> + <message> + <source>Save this capture file</source> + <translation type="unfinished">Guarda este archivo de captura</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As…</source> + <translation type="unfinished">Guardar &como…</translation> + </message> + <message> + <source>Save as a different file</source> + <translation type="unfinished">Guarda como un archivo diferente</translation> + </message> + <message> + <source>Export Specified Packets…</source> + <translation type="unfinished">Exportar paquetes especificados…</translation> + </message> + <message> + <source>Export specified packets</source> + <translation type="unfinished">Exporta paquetes especificados</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet &Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Exportar &bytes de paquete…</translation> + </message> + <message> + <source>Export TLS Session Keys…</source> + <translation type="unfinished">Exportar claves de sesión TLS…</translation> + </message> + <message> + <source>&Print…</source> + <translation type="unfinished">&Imprimir…</translation> + </message> + <message> + <source>List Files</source> + <translation type="unfinished">Enumerar archivos</translation> + </message> + <message> + <source>Next File</source> + <translation type="unfinished">Archivo siguiente</translation> + </message> + <message> + <source>Previous File</source> + <translation type="unfinished">Archivo anterior</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation type="unfinished">&Volver a cargar</translation> + </message> + <message> + <source>Reload this file</source> + <translation type="unfinished">Vuelve a cargar este archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Reload as File Format/Capture</source> + <translation type="unfinished">Volver a cargar como formato/captura de archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Opciones…</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished">Opciones</translation> + </message> + <message> + <source>Capture options</source> + <translation type="unfinished">Opciones de captura</translation> + </message> + <message> + <source>Capture &Filters…</source> + <translation type="unfinished">Filtros de &captura…</translation> + </message> + <message> + <source>Capture filters</source> + <translation type="unfinished">Filtros de captura</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation type="unfinished">Actualizar interfaces</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation type="unfinished">Actualiza los interfaces</translation> + </message> + <message> + <source>&Restart</source> + <translation type="unfinished">&Volver a iniciar</translation> + </message> + <message> + <source>Restart current capture</source> + <translation type="unfinished">Vuelve a iniciar captura actual</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text…</source> + <translation type="unfinished">Como &texto plano…</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV…</source> + <translation type="unfinished">Como &CSV…</translation> + </message> + <message> + <source>As "C" &Arrays…</source> + <translation type="unfinished">Como &matrices "C"…</translation> + </message> + <message> + <source>As P&SML XML…</source> + <translation type="unfinished">Como P&SML XML…</translation> + </message> + <message> + <source>As P&DML XML…</source> + <translation type="unfinished">Como P&DML XML…</translation> + </message> + <message> + <source>As &JSON…</source> + <translation type="unfinished">Como &JSON…</translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation type="unfinished">Descripción</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's description</source> + <translation type="unfinished">Copia la descripción de este ítem</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished">Como &texto plano</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished">Como &CSV</translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished">Como &YAML</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Items</source> + <translation type="unfinished">Todos los ítems visibles</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Selected Tree Items</source> + <translation type="unfinished">Todos los ítems de árbol seleccionados</translation> + </message> + <message> + <source>Field Name</source> + <translation type="unfinished">Nombre de campo</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's field name</source> + <translation type="unfinished">Copia el nombre de campo de este ítem</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished">Valor</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's value</source> + <translation type="unfinished">Copia el valor de este ítem</translation> + </message> + <message> + <source>As Filter</source> + <translation type="unfinished">Como filtro</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item as a display filter</source> + <translation type="unfinished">Copia este ítem como filtro de visualización</translation> + </message> + <message> + <source>Display &Filters…</source> + <translation type="unfinished">Mostrar &filtros…</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Macros…</source> + <translation type="unfinished">Mostrar &macros de filtro…</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Column</source> + <translation type="unfinished">Aplicar como columna</translation> + </message> + <message> + <source>Create a packet list column from the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Crea una columna de lista de paquetes desde el campo seleccionado.</translation> + </message> + <message> + <source>&Find Packet…</source> + <translation type="unfinished">&Buscar paquete…</translation> + </message> + <message> + <source>Find a packet</source> + <translation type="unfinished">Busca un paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Find Ne&xt</source> + <translation type="unfinished">Buscar si&guiente</translation> + </message> + <message> + <source>Find the next packet</source> + <translation type="unfinished">Busca el paquete siguiente</translation> + </message> + <message> + <source>Find Pre&vious</source> + <translation type="unfinished">Buscar ant&erior</translation> + </message> + <message> + <source>Find the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Busca el paquete anterior</translation> + </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">&Marcar/Desmarcar paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished">Marca o desmarca cada paquete seleccionado</translation> + </message> + <message> + <source>Mark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Marcar todos los mostrados</translation> + </message> + <message> + <source>Mark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Marca todos los paquetes mostrados</translation> + </message> + <message> + <source>&Unmark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">&Desmarcar todos los mostrados</translation> + </message> + <message> + <source>Unmark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Desmarca todos los paquetes mostrados</translation> + </message> + <message> + <source>Next Mark</source> + <translation type="unfinished">Marcar siguiente</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next marked packet</source> + <translation type="unfinished">Va al paquete marcado siguiente</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Mark</source> + <translation type="unfinished">Marcar anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous marked packet</source> + <translation type="unfinished">Va al paquete marcado anterior</translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">&Ignorar/No ignorar paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished">Ignora o no ignora cada paquete seleccionado</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Ignorar todos los mostrados</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Ignora todos los paquetes mostrados</translation> + </message> + <message> + <source>U&nignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">N&o ignorar todos los mostrados</translation> + </message> + <message> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">No ignora todos los paquetes mostrados</translation> + </message> + <message> + <source>Set/Unset Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Establecer/Anular referencia de tiempo</translation> + </message> + <message> + <source>Set or unset a time reference for this packet</source> + <translation type="unfinished">Establece o anula una referencia de tiempo para este paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Unset All Time References</source> + <translation type="unfinished">Anular todas las referencias de tiempo</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all time references</source> + <translation type="unfinished">Borra todas las referencias de tiempo</translation> + </message> + <message> + <source>Next Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Referencia de tiempo siguiente</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next time reference</source> + <translation type="unfinished">Va a la referencia de tiempo siguiente</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Referencia de tiempo anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous time reference</source> + <translation type="unfinished">Va a la referencia de tiempo anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift…</source> + <translation type="unfinished">Modificar horario…</translation> + </message> + <message> + <source>Shift or change packet timestamps</source> + <translation type="unfinished">Cambia o modifica las marcas horarias de los paquetes</translation> + </message> + <message> + <source>Delete All Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">Eliminar todos los comentarios de paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all packet comments in the capture file</source> + <translation type="unfinished">Borra todos los comentarios de paquete en el archivo de captura</translation> + </message> + <message> + <source>&Configuration Profiles…</source> + <translation type="unfinished">&Configuración de perfiles…</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration profiles</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manage your configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Administra su configuración de perfiles</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences…</source> + <translation type="unfinished">&Preferencias…</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Wireshark's preferences</source> + <translation type="unfinished">Administra las preferencia de Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Capture File Properties</source> + <translation type="unfinished">Propiedades de archivo de captura</translation> + </message> + <message> + <source>Capture file properties</source> + <translation type="unfinished">Propiedades de archivo de captura</translation> + </message> + <message> + <source>&Protocol Hierarchy</source> + <translation type="unfinished">&Jerarquía de protocolo</translation> + </message> + <message> + <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Muestra un informe de los protocolos presentes en el archivo de captura.</translation> + </message> + <message> + <source>Capinfos</source> + <translation type="unfinished">Capinfos</translation> + </message> + <message> + <source>Reordercap</source> + <translation type="unfinished">Reordercap</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">Duración de secuencia (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">Gráfica de duración de secuencia TCP (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>Throughput</source> + <translation type="unfinished">Rendimiento</translation> + </message> + <message> + <source>TCP throughput</source> + <translation type="unfinished">Rendimiento TCP</translation> + </message> + <message> + <source>Round Trip Time</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TCP round trip time</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Window Scaling</source> + <translation type="unfinished">Escalado de ventana</translation> + </message> + <message> + <source>TCP window scaling</source> + <translation type="unfinished">Escalado de ventana TCP</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream</source> + <translation type="unfinished">Secuencia TCP</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Stream</source> + <translation type="unfinished">Secuencia UDP</translation> + </message> + <message> + <source>DCCP Stream</source> + <translation type="unfinished">Secuencia DCCP</translation> + </message> + <message> + <source>TLS Stream</source> + <translation type="unfinished">Secuencia TLS</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Stream</source> + <translation type="unfinished">Secuencia HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP/2 Stream</source> + <translation type="unfinished">Secuencia HTTP/2</translation> + </message> + <message> + <source>QUIC Stream</source> + <translation type="unfinished">Secuencia QUIC</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Call</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">Duración de secuencia (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">Gráfica de duración de secuencia (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>Analyse this Association</source> + <translation type="unfinished">Analizar esta asociación</translation> + </message> + <message> + <source>Show All Associations</source> + <translation type="unfinished">Mostrar todas las asociaciones</translation> + </message> + <message> + <source>Flow Graph</source> + <translation type="unfinished">Gráfica de flujo</translation> + </message> + <message> + <source>Flow sequence diagram</source> + <translation type="unfinished">Diagrama de flujo de secuencia</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP</source> + <translation type="unfinished">ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by Instance ID</source> + <translation type="unfinished">Paquetes ordenados por ID de instancia</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de BACapp ordenadas por ID de instancia</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">Paquetes ordenados por IP</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de BACapp ordenadas por IP</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Paquetes ordenados por tipo de objeto</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de BACapp ordenadas por tipo de objecto</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Paquetes ordenados por servicio</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de BACapp ordenadas por servicio</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd</source> + <translation type="unfinished">Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation type="unfinished">DNS</translation> + </message> + <message> + <source>DNS statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de DNS</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP</source> + <translation type="unfinished">HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HPFEEDS</source> + <translation type="unfinished">HPFEEDS</translation> + </message> + <message> + <source>hpfeeds statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de hpfeeds</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2</source> + <translation type="unfinished">HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2 statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Counter</source> + <translation type="unfinished">Contador de paquetes</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP packet counter</source> + <translation type="unfinished">Contador de paquetes HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Requests</source> + <translation type="unfinished">Peticiones</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP requests</source> + <translation type="unfinished">Peticiones HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Load Distribution</source> + <translation type="unfinished">Distribución de carga</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP load distribution</source> + <translation type="unfinished">Distribución de carga HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">Secuencias de petición</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">Secuencias de solicitud HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Lengths</source> + <translation type="unfinished">Longitudes de paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Packet length statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de longitudes de paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime</source> + <translation type="unfinished">Sametime</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de Sametime</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Message statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&ISUP Messages</source> + <translation type="unfinished">&Mensajes ISUP</translation> + </message> + <message> + <source>ISUP message statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de mensajes ISUP</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux packet counts</source> + <translation type="unfinished">Contador de paquetes Osmux</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP packet counts</source> + <translation type="unfinished">Contador de paquetes RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>SM&PP Operations</source> + <translation type="unfinished">Operaciones SM&PP</translation> + </message> + <message> + <source>SMPP operation statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de operaciones SMPP</translation> + </message> + <message> + <source>&UCP Messages</source> + <translation type="unfinished">&Mensajes UCP</translation> + </message> + <message> + <source>UCP message statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de mensajes UCP</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP</source> + <translation type="unfinished">F1AP</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP Messages</source> + <translation type="unfinished">Mensajes F1AP</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP</source> + <translation type="unfinished">NGAP</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP Messages</source> + <translation type="unfinished">Mensajes NGAP</translation> + </message> + <message> + <source>Decode &As…</source> + <translation type="unfinished">Decodificar &como…</translation> + </message> + <message> + <source>Change the way packets are dissected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua Plugins</source> + <translation type="unfinished">Volver a cargar complementos Lua</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">Vuelve a cargar los complementos Lua</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Topic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Source</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Transport</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Topic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Pattern</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Queue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Queue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Streams</source> + <translation type="unfinished">Secuencias</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RM</source> + <translation type="unfinished">LBT-RM</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RU</source> + <translation type="unfinished">LBT-RU</translation> + </message> + <message> + <source>Filter this Association</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export PDUs to File…</source> + <translation type="unfinished">Exportar PDUs a archivo…</translation> + </message> + <message> + <source>Strip Headers…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&I/O Graphs</source> + <translation type="unfinished">&Gráficas de E/S</translation> + </message> + <message> + <source>Create graphs based on display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Crea gráficas basadas en campos de filtros de visualización</translation> + </message> + <message> + <source>&Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">&Barra de herramientas principal</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the main toolbar</source> + <translation type="unfinished">Muestra o oculta la barra de herramientas principal</translation> + </message> + <message> + <source>&Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">&Barra de herramientas de filtro</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the display filter toolbar</source> + <translation type="unfinished">Muestra o oculta la barra de herramientas de filtro de visualización</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversations</source> + <translation type="unfinished">&Conversaciones</translation> + </message> + <message> + <source>Conversations at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Conversaciones en diferentes niveles de protocolo</translation> + </message> + <message> + <source>&Endpoints</source> + <translation type="unfinished">&Puntos finales</translation> + </message> + <message> + <source>Endpoints at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Puntos finales en diferentes niveles de protocolo</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Packet List</source> + <translation type="unfinished">Colorear listado de paquetes</translation> + </message> + <message> + <source>Draw packets using your coloring rules</source> + <translation type="unfinished">Dibuja paquetes usando sus reglas de coloreado</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom In</source> + <translation type="unfinished">&Aumentar zoom</translation> + </message> + <message> + <source>Enlarge the main window text</source> + <translation type="unfinished">Amplía el texto de la ventana principal</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished">Reducir zoom</translation> + </message> + <message> + <source>Shrink the main window text</source> + <translation type="unfinished">Reduce el texto de la ventana principal</translation> + </message> + <message> + <source>Normal Size</source> + <translation type="unfinished">Tamaño normal</translation> + </message> + <message> + <source>Return the main window text to its normal size</source> + <translation type="unfinished">Devuelve el texto de la ventana principal a su tamaño normal</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Layout</source> + <translation type="unfinished">Restablecer diseño</translation> + </message> + <message> + <source>Reset appearance layout to default size</source> + <translation type="unfinished">Restablece el diseño de apariencia al tamaño por defecto</translation> + </message> + <message> + <source>Resize Columns</source> + <translation type="unfinished">Cambiar tamaño de columnas</translation> + </message> + <message> + <source>Resize packet list columns to fit contents</source> + <translation type="unfinished">Cambia el tamaño de las columnas de listado de paquetes para ajustar los contenidos</translation> + </message> + <message> + <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Fecha y hora de día (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Muestra la fecha de los paquetes como la fecha y la hora del día.</translation> + </message> + <message> + <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Año, día de año, y hora de día (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Muestra la fecha de los paquetes como el año, el día del año y la hora del día.</translation> + </message> + <message> + <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Hora de día (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since 1970-01-01</source> + <translation type="unfinished">Segundos desde 1970-01-01</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> + <translation type="unfinished">Muestra la fecha de los paquetes como los segundos desde la etapa de UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> + <translation type="unfinished">Segundos desde inicio de captura</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> + <translation type="unfinished">Segundos desde paquete capturado anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> + <translation type="unfinished">Muestra la fecha de los paquetes como los segundos desde el paquete anterior capturado.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> + <translation type="unfinished">Segundos desde paquete mostrado anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Fecha y hora de día UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Muestra la fecha de los paquetes como la fecha UTC y la hora del día.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Año, día de año, y hora de día UTC (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Hora de día UTC (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> + <translation type="unfinished">Muestra la fecha de los paquetes como la fecha UTC del día.</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic (from capture file)</source> + <translation type="unfinished">Automático (desde archivo de captura)</translation> + </message> + <message> + <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Seconds</source> + <translation type="unfinished">Segundos</translation> + </message> + <message> + <source>Tenths of a second</source> + <translation type="unfinished">Décimas de segundo</translation> + </message> + <message> + <source>Hundredths of a second</source> + <translation type="unfinished">Centésimas de segundo</translation> + </message> + <message> + <source>Milliseconds</source> + <translation type="unfinished">Milisegundos</translation> + </message> + <message> + <source>Microseconds</source> + <translation type="unfinished">Microsegundos</translation> + </message> + <message> + <source>Nanoseconds</source> + <translation type="unfinished">Nanosegundos</translation> + </message> + <message> + <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> + <translation type="unfinished">Mostrar segundos con horas y minutos</translation> + </message> + <message> + <source>Display seconds with hours and minutes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Physical Addresses</source> + <translation type="unfinished">Resolver &direcciones físicas</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Network Addresses</source> + <translation type="unfinished">Resolver &direcciones de red</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Transport Addresses</source> + <translation type="unfinished">Resolver &direcciones de transporte</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wire&less Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Barra de herramientas de Wire&less</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the wireless toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Status Bar</source> + <translation type="unfinished">&Barra de estado</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the status bar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet &List</source> + <translation type="unfinished">&Listado de paquetes</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Details</source> + <translation type="unfinished">&Detalles de paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet details</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Bytes</source> + <translation type="unfinished">&Bytes de paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet bytes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Diagram</source> + <translation type="unfinished">&Diagrama de paquete</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet diagram</source> + <translation type="unfinished">Muestra o oculta el diagrama de paquete</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversation Hash Tables</source> + <translation type="unfinished">&Tablas hash de conversación</translation> + </message> + <message> + <source>Show each conversation hash table</source> + <translation type="unfinished">Muestra cada tabla hash de conversación</translation> + </message> + <message> + <source>&Dissector Tables</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show each dissector table and its entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Supported Protocols</source> + <translation type="unfinished">&Protocolos compatibles</translation> + </message> + <message> + <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Muestra los protocolos soportados actualmente y los campos de filtro de visualización</translation> + </message> + <message> + <source>MAP Summary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>GSM MAP summary statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MAC Statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas MAC</translation> + </message> + <message> + <source>LTE MAC statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas MAC de LTE</translation> + </message> + <message> + <source>RLC Statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas RLC</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas RLC de LTE</translation> + </message> + <message> + <source>RLC &Graph</source> + <translation type="unfinished">&Gráfica RLC</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC graph</source> + <translation type="unfinished">Gráfica RLC de LTE</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 Summary</source> + <translation type="unfinished">Informe de MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 summary statistics</source> + <translation type="unfinished">Estadísticas de informe de MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>&VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">&Llamadas VoIP</translation> + </message> + <message> + <source>All VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SIP &Flows</source> + <translation type="unfinished">&Flujos SIP</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Flows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Streams</source> + <translation type="unfinished">Secuencias RTP</translation> + </message> + <message> + <source>&Coloring Rules…</source> + <translation type="unfinished">&Reglas de coloreado…</translation> + </message> + <message> + <source>Edit the packet list coloring rules.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> + <translation type="unfinished">Atributos de servidor ATT bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Devices</source> + <translation type="unfinished">Dispositivos bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth HCI Summary</source> + <translation type="unfinished">Informe HCI de bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet in New &Window</source> + <translation type="unfinished">Mostrar paquete en nueva &ventana</translation> + </message> + <message> + <source>Show this packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show Linked Packet in New Window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show the linked packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> + <translation type="unfinished">Desplazamiento automático en ca&ptura en vivo</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> + <translation type="unfinished">Desplaza automáticamente al último paquete durante la captura en vivo</translation> + </message> + <message> + <source>Expert Information</source> + <translation type="unfinished">Información especializada</translation> + </message> + <message> + <source>Show expert notifications</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Expression…</source> + <translation type="unfinished">Mostrar &expresión de filtro…</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Expression…</source> + <translation type="unfinished">Mostrar expresión de filtro…</translation> + </message> + <message> + <source>Add an expression to the display filter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No ANSI statistics registered</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No GSM statistics registered</source> + <translation type="unfinished">No hay estadísticas GSM registradas</translation> + </message> + <message> + <source>No LTE statistics registered</source> + <translation type="unfinished">No hay estadísticas LTE registradas</translation> + </message> + <message> + <source>No MTP3 statistics registered</source> + <translation type="unfinished">No hay estadísticas MTP3 registradas</translation> + </message> + <message> + <source>Resolved Addresses</source> + <translation type="unfinished">Direcciones resueltas</translation> + </message> + <message> + <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Color &1</source> + <translation type="unfinished">Color &1</translation> + </message> + <message> + <source>Mark the current conversation with its own color.</source> + <translation type="unfinished">Marca la conversación actual con su propio color.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &2</source> + <translation type="unfinished">Color &2</translation> + </message> + <message> + <source>Color &3</source> + <translation type="unfinished">Color &3</translation> + </message> + <message> + <source>Color &4</source> + <translation type="unfinished">Color &4</translation> + </message> + <message> + <source>Color &5</source> + <translation type="unfinished">Color &5</translation> + </message> + <message> + <source>Color &6</source> + <translation type="unfinished">Color &6</translation> + </message> + <message> + <source>Color &7</source> + <translation type="unfinished">Color &7</translation> + </message> + <message> + <source>Color &8</source> + <translation type="unfinished">Color &8</translation> + </message> + <message> + <source>Color &9</source> + <translation type="unfinished">Color &9</translation> + </message> + <message> + <source>Color 1&0</source> + <translation type="unfinished">Color 1&0</translation> + </message> + <message> + <source>New Coloring Rule…</source> + <translation type="unfinished">Nueva regla de coloreado…</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset Colorization</source> + <translation type="unfinished">Restablecer coloreado</translation> + </message> + <message> + <source>Reset colorized conversations.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Player</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IA&X2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IAX2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Análisis de secuencia IAX2</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Resolved Name</source> + <translation type="unfinished">Editar nombre resuelto</translation> + </message> + <message> + <source>Manually edit a name resolution entry.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enabled Protocols…</source> + <translation type="unfinished">Protocolos activados…</translation> + </message> + <message> + <source>Enable and disable specific protocols</source> + <translation type="unfinished">Activa y desactiva los protocolos específicos</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Mostrar bytes de paquete…</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Protocol Page</source> + <translation type="unfinished">Página Wiki de protocolo</translation> + </message> + <message> + <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Filter Field Reference</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to &Linked Packet</source> + <translation type="unfinished">Ir a &paquete enlazado</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UDP Multicast Streams</source> + <translation type="unfinished">Secuencias multicast de UDP</translation> + </message> + <message> + <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> + <translation type="unfinished">Muestra las estadísticas de secuencia de difusión múltiple UTP.</translation> + </message> + <message> + <source>WLAN Traffic</source> + <translation type="unfinished">Tráfico WLAN</translation> + </message> + <message> + <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> + <translation type="unfinished">Muestra las estadísticas de red inalámbrica IEEE 802.11</translation> + </message> + <message> + <source>Add a display filter button.</source> + <translation type="unfinished">Añade un botón de filtro de visualización.</translation> + </message> + <message> + <source>Firewall ACL Rules</source> + <translation type="unfinished">Reglas ACL de cortafuegos</translation> + </message> + <message> + <source>Create firewall ACL rules</source> + <translation type="unfinished">Crea una regla ACL de cortafuegos</translation> + </message> + <message> + <source>&Full Screen</source> + <translation type="unfinished">&Pantalla completa</translation> + </message> + <message> + <source>Credentials</source> + <translation type="unfinished">Credenciales</translation> + </message> + <message> + <source> before opening another file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Loading</source> + <translation type="unfinished">Cargando</translation> + </message> + <message> + <source>Reloading</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning</source> + <translation type="unfinished">Volver a escanear</translation> + </message> + <message> + <source>Merging files.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saving %1…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1: %2</source> + <translation type="unfinished">%1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>No interface selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid capture filter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Menu</source> + <translation type="unfinished">Vaciar menú</translation> + </message> + <message> + <source>(empty comment)</source> + <comment>placeholder for empty comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add New Comment…</source> + <translation type="unfinished">Añadir nuevo comentario…</translation> + </message> + <message> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>edit packet comment</comment> + <translation type="unfinished">Editar "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Delete "%1"</source> + <comment>delete packet comment</comment> + <translation type="unfinished">Eliminar "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Delete packet comments</source> + <translation type="unfinished">Eliminar comentarios de paquete</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Delete comments from %n packet(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>Eliminar comentarios de %n paquete(s)</numerusform> + <numerusform>Eliminar comentarios de %n paquete(s)</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source> before starting a new capture</source> + <translation type="unfinished">antes de iniciar una nueva captura</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading Lua plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> + <translation type="unfinished">Por favor espere mientras Wireshark se inicia…</translation> + </message> + <message> + <source> before closing the file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Packet Bytes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No Keys</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to build conversation filter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before reloading the file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No filter available. Try another %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP packet search failed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error compiling filter for this conversation.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No previous/next packet in conversation.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No Interface Selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before restarting the capture</source> + <translation type="unfinished">antes de reiniciar la captura</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Page for %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>La wiki de Wireshark está mantenida por la comunidad.</p><p>La página que está a punto de cargar puede ser maravillosa, incompleta, incorrecta, o inexistente.</p><p>¿Continuar con la wiki?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates…</source> + <translation type="unfinished">Buscar actualizaciones…</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before quitting</source> + <translation type="unfinished">antes de salir</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to drop files during capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation type="unfinished">¿Guardar paquetes antes de fusionar?</translation> + </message> + <message> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation type="unfinished">Un archivo de captura temporal no puede ser fusionado.</translation> + </message> + <message> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation type="unfinished">¿Guardar cambios en "%1" antes de fusionar?</translation> + </message> + <message> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation type="unfinished">Los cambios se deben guardar antes de que los archivos se puedan fusionar.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Read Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before importing a capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">¿Desea detener la captura y guardar los paquetes capturados%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Sus paquetes capturados se perderán si no los guarda</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Sus cambios se perderán si no los guarda.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">¿Desea guardar los paquetes capturados%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation type="unfinished">¿Desea guardar los cambios que ha realizado en el archivo de captura "%1"%2?</translation> + </message> + <message> + <source>Save before Continue</source> + <translation type="unfinished">Guardar antes de continuar</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Save</source> + <translation type="unfinished">Detener y guardar</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Detener y salir &sin guardar</translation> + </message> + <message> + <source>Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Continuar &sin guardar</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Salir &sin guardar</translation> + </message> + <message> + <source>The Wireshark Network Analyzer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Capturing from %1</source> + <translation type="unfinished">Capturando desde %1</translation> + </message> + <message> + <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SSRC value not found.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>WlanStatisticsDialog</name> <message> <source>Wireless LAN Statistics</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_fr.ts b/ui/qt/wireshark_fr.ts index 7dac0e8126..741bba6dcd 100644 --- a/ui/qt/wireshark_fr.ts +++ b/ui/qt/wireshark_fr.ts @@ -6314,2137 +6314,1459 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body& <name>MainWindow</name> <message> <source>Wireshark</source> - <translation>Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Wireshark</translation> </message> <message> <source>Go to packet</source> - <translation>Aller au paquet</translation> + <translation type="vanished">Aller au paquet</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Annuler</translation> + <translation type="vanished">Annuler</translation> </message> <message> <source>File Set</source> - <translation>Fichier</translation> + <translation type="vanished">Fichier</translation> </message> <message> <source>Export Packet Dissections</source> - <translation>Exporter analyse des paquets</translation> + <translation type="vanished">Exporter analyse des paquets</translation> </message> <message> <source>Export Objects</source> - <translation>Exporter Objets</translation> + <translation type="vanished">Exporter Objets</translation> </message> <message> <source>&Zoom</source> - <translation>&Zoom</translation> + <translation type="vanished">&Zoom</translation> </message> <message> <source>&Time Display Format</source> - <translation>&Format d'Affichage de l'Heure</translation> + <translation type="vanished">&Format d'Affichage de l'Heure</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation>Copier</translation> + <translation type="vanished">Copier</translation> </message> <message> <source>Manual pages</source> - <translation>Page du manuel</translation> + <translation type="vanished">Page du manuel</translation> </message> <message> <source>Apply as Filter</source> - <translation>Appliquer comme un Filtre</translation> - </message> - <message> - <source>Prepare as Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Appliquer comme un Filtre</translation> </message> <message> <source>SCTP</source> - <translation>SCTP</translation> + <translation type="vanished">SCTP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation>Graphique des flux TCP</translation> + <translation type="vanished">Graphique des flux TCP</translation> </message> <message> <source>BACnet</source> - <translation>BACnet</translation> + <translation type="vanished">BACnet</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation>HTTP</translation> + <translation type="vanished">HTTP</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Fichier</translation> + <translation type="vanished">&Fichier</translation> </message> <message> <source>&Capture</source> - <translation>&Capture</translation> + <translation type="vanished">&Capture</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Aide</translation> + <translation type="vanished">&Aide</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation>&Aller</translation> + <translation type="vanished">&Aller</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation>&Vue</translation> + <translation type="vanished">&Vue</translation> </message> <message> <source>&Analyze</source> - <translation>&Analyser</translation> + <translation type="vanished">&Analyser</translation> </message> <message> <source>Follow</source> - <translation>Suivre</translation> + <translation type="vanished">Suivre</translation> </message> <message> <source>&Statistics</source> - <translation>&Statistiques</translation> + <translation type="vanished">&Statistiques</translation> </message> <message> <source>29West</source> - <translation>29West</translation> + <translation type="vanished">29West</translation> </message> <message> <source>Topics</source> - <translation>Sujets</translation> + <translation type="vanished">Sujets</translation> </message> <message> <source>Queues</source> - <translation>Queues</translation> + <translation type="vanished">Queues</translation> </message> <message> <source>UIM</source> - <translation>UIM</translation> + <translation type="vanished">UIM</translation> </message> <message> <source>Telephon&y</source> - <translation>Telephon&ie</translation> + <translation type="vanished">Telephon&ie</translation> </message> <message> <source>RTSP</source> - <translation>RTSP</translation> + <translation type="vanished">RTSP</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Editer</translation> - </message> - <message> - <source>Packet Comments</source> - <translation type="unfinished">Commentaires du Paquet</translation> + <translation type="vanished">&Editer</translation> </message> <message> <source>Main Toolbar</source> - <translation>Barre d'outils principale</translation> + <translation type="vanished">Barre d'outils principale</translation> </message> <message> <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation>Barre de filtrage d'affichage</translation> + <translation type="vanished">Barre de filtrage d'affichage</translation> </message> <message> <source>Open a capture file</source> - <translation>Ouvrir un fichier de capture</translation> + <translation type="vanished">Ouvrir un fichier de capture</translation> </message> <message> <source>Quit Wireshark</source> - <translation>Quitter Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Quitter Wireshark</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation>&Démarrer</translation> + <translation type="vanished">&Démarrer</translation> </message> <message> <source>Start capturing packets</source> - <translation>Démarrer la capture de paquet</translation> + <translation type="vanished">Démarrer la capture de paquet</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation>Arrê&ter</translation> + <translation type="vanished">Arrê&ter</translation> </message> <message> <source>Stop capturing packets</source> - <translation>Arrêter la capturer de paquet</translation> + <translation type="vanished">Arrêter la capturer de paquet</translation> </message> <message> <source>No files found</source> - <translation>Pas de fichier trouvé</translation> + <translation type="vanished">Pas de fichier trouvé</translation> </message> <message> <source>&Contents</source> - <translation>&Aide</translation> + <translation type="vanished">&Aide</translation> </message> <message> <source>Wireshark Filter</source> - <translation>Filtre Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Filtre Wireshark</translation> </message> <message> <source>TShark</source> - <translation>TShark</translation> - </message> - <message> - <source>Rawshark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">TShark</translation> </message> <message> <source>Dumpcap</source> - <translation>Dumpcap</translation> + <translation type="vanished">Dumpcap</translation> </message> <message> <source>Mergecap</source> - <translation>Mergecap</translation> + <translation type="vanished">Mergecap</translation> </message> <message> <source>Editcap</source> - <translation>Editcap</translation> - </message> - <message> - <source>Text2pcap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Editcap</translation> </message> <message> <source>Website</source> - <translation>Site Web</translation> + <translation type="vanished">Site Web</translation> </message> <message> <source>Downloads</source> - <translation>Téléchargements</translation> + <translation type="vanished">Téléchargements</translation> </message> <message> <source>Wiki</source> - <translation>Wiki</translation> + <translation type="vanished">Wiki</translation> </message> <message> <source>Sample Captures</source> - <translation>Captures d'Exemple</translation> + <translation type="vanished">Captures d'Exemple</translation> </message> <message> <source>&About Wireshark</source> - <translation>&A Propos de Wireshark</translation> + <translation type="vanished">&A Propos de Wireshark</translation> </message> <message> <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation>Questions (Q&&A)</translation> + <translation type="vanished">Questions (Q&&A)</translation> </message> <message> <source>Next Packet</source> - <translation>Paquet suivant</translation> + <translation type="vanished">Paquet suivant</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet</source> - <translation>ALler au paquet suviant</translation> + <translation type="vanished">ALler au paquet suviant</translation> </message> <message> <source>Previous Packet</source> - <translation>Paquet précédent</translation> + <translation type="vanished">Paquet précédent</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet</source> - <translation>Aller au paquet précédent</translation> + <translation type="vanished">Aller au paquet précédent</translation> </message> <message> <source>First Packet</source> - <translation>Premier paquet</translation> + <translation type="vanished">Premier paquet</translation> </message> <message> <source>Go to the first packet</source> - <translation>Aller au premier paquet</translation> + <translation type="vanished">Aller au premier paquet</translation> </message> <message> <source>Last Packet</source> - <translation>Dernier paquet</translation> + <translation type="vanished">Dernier paquet</translation> </message> <message> <source>Go to the last packet</source> - <translation>Aller au dernier paquet</translation> + <translation type="vanished">Aller au dernier paquet</translation> </message> <message> <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation>E&tendre les sous menus</translation> + <translation type="vanished">E&tendre les sous menus</translation> </message> <message> <source>Expand the current packet detail</source> - <translation>Etendre les détails du paquet en cours</translation> + <translation type="vanished">Etendre les détails du paquet en cours</translation> </message> <message> <source>&Expand All</source> - <translation>&Etendre tout</translation> + <translation type="vanished">&Etendre tout</translation> </message> <message> <source>Expand packet details</source> - <translation>Etendre les détails du paquet</translation> + <translation type="vanished">Etendre les détails du paquet</translation> </message> <message> <source>Collapse &All</source> - <translation>Reduire &Tout</translation> + <translation type="vanished">Reduire &Tout</translation> </message> <message> <source>Collapse all packet details</source> - <translation>Reduire les détails de tous les paquets</translation> + <translation type="vanished">Reduire les détails de tous les paquets</translation> </message> <message> <source>Go to specified packet</source> - <translation>Aller au paquet</translation> + <translation type="vanished">Aller au paquet</translation> </message> <message> <source>Merge one or more files</source> - <translation>Fusionner un ou plusieurs fichiers</translation> + <translation type="vanished">Fusionner un ou plusieurs fichiers</translation> </message> <message> <source>Import a file</source> - <translation>Importer un fichier</translation> + <translation type="vanished">Importer un fichier</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Sauvegarder</translation> + <translation type="vanished">&Sauvegarder</translation> </message> <message> <source>Save as a different file</source> - <translation>Sauvegarder dans un fichier différent</translation> + <translation type="vanished">Sauvegarder dans un fichier différent</translation> </message> <message> <source>Export specified packets</source> - <translation>Exporter les paquets specifiés</translation> - </message> - <message> - <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Exporter les paquets specifiés</translation> </message> <message> <source>List Files</source> - <translation>Liste des fichiers</translation> + <translation type="vanished">Liste des fichiers</translation> </message> <message> <source>Next File</source> - <translation>Fichier suivant</translation> + <translation type="vanished">Fichier suivant</translation> </message> <message> <source>Previous File</source> - <translation>Ficher précedent</translation> + <translation type="vanished">Ficher précedent</translation> </message> <message> <source>&Reload</source> - <translation>&Recharger</translation> + <translation type="vanished">&Recharger</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation>Options</translation> + <translation type="vanished">Options</translation> </message> <message> <source>Capture options</source> - <translation>Options de capture</translation> + <translation type="vanished">Options de capture</translation> </message> <message> <source>Capture filters</source> - <translation>Filtres de Capture</translation> + <translation type="vanished">Filtres de Capture</translation> </message> <message> <source>Refresh Interfaces</source> - <translation>Actualiser les interfaces</translation> + <translation type="vanished">Actualiser les interfaces</translation> </message> <message> <source>Refresh interfaces</source> - <translation>Actualiser les interfaces</translation> + <translation type="vanished">Actualiser les interfaces</translation> </message> <message> <source>&Restart</source> - <translation>&Redémarrer</translation> + <translation type="vanished">&Redémarrer</translation> </message> <message> <source>Restart current capture</source> - <translation>Redémarrer la capture en cours</translation> - </message> - <message> - <source>As &CSV…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As P&SML XML…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As P&DML XML…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &JSON…</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Redémarrer la capture en cours</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>Description</translation> + <translation type="vanished">Description</translation> </message> <message> <source>Field Name</source> - <translation>Nom du champs</translation> + <translation type="vanished">Nom du champs</translation> </message> <message> <source>Value</source> - <translation>Valeur</translation> + <translation type="vanished">Valeur</translation> </message> <message> <source>As Filter</source> - <translation>Comme un Filtre</translation> + <translation type="vanished">Comme un Filtre</translation> </message> <message> <source>Close this capture file</source> - <translation>Fermer ce fichier de capture</translation> + <translation type="vanished">Fermer ce fichier de capture</translation> </message> <message> <source>Packet:</source> - <translation>Paquets :</translation> - </message> - <message> - <source>Interface Toolbars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Paquets :</translation> </message> <message> <source>Colorize Conversation</source> - <translation>Colorier la Conversation</translation> + <translation type="vanished">Colorier la Conversation</translation> </message> <message> <source>Internals</source> - <translation>Internes</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Toolbars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Internes</translation> </message> <message> <source>Conversation Filter</source> - <translation>Filtre de Conversation</translation> - </message> - <message> - <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Osmux</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Filtre de Conversation</translation> </message> <message> <source>&Tools</source> <oldsource>Tools</oldsource> - <translation>&Outils</translation> + <translation type="vanished">&Outils</translation> </message> <message> <source>Wireless Toolbar</source> - <translation>Barre d'outils Wireless</translation> + <translation type="vanished">Barre d'outils Wireless</translation> </message> <message> <source>Help contents</source> - <translation>Contenu de l'aide</translation> - </message> - <message> - <source>FAQs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Contenu de l'aide</translation> </message> <message> <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation>Paquet Suivant dans la Conversation</translation> + <translation type="vanished">Paquet Suivant dans la Conversation</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation>Aller au paquet suivant de cette conversation</translation> + <translation type="vanished">Aller au paquet suivant de cette conversation</translation> </message> <message> <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation>Paquet Précédent dans la Conversation</translation> + <translation type="vanished">Paquet Précédent dans la Conversation</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation>Aller au paquet précédent de cette conversation</translation> - </message> - <message> - <source>Next Packet In History</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Previous Packet In History</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Collapse Subtrees</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Aller au paquet précédent de cette conversation</translation> </message> <message> <source>Go to Packet…</source> - <translation>Aller au Paquet...</translation> + <translation type="vanished">Aller au Paquet...</translation> </message> <message> <source>&Merge…</source> - <translation>&Fusionner...</translation> + <translation type="vanished">&Fusionner...</translation> </message> <message> <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation>&Importer depuis Dump Hex...</translation> + <translation type="vanished">&Importer depuis Dump Hex...</translation> </message> <message> <source>Save this capture file</source> - <translation>Sauvegarder ce fichier de capture</translation> + <translation type="vanished">Sauvegarder ce fichier de capture</translation> </message> <message> <source>Save &As…</source> - <translation>Sauvegarder &Sous</translation> + <translation type="vanished">Sauvegarder &Sous</translation> </message> <message> <source>Export Specified Packets…</source> - <translation>Exporter Paquets Spécifiques...</translation> + <translation type="vanished">Exporter Paquets Spécifiques...</translation> </message> <message> <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation>Exporter Paquets &Octets...</translation> + <translation type="vanished">Exporter Paquets &Octets...</translation> </message> <message> <source>&Print…</source> - <translation>&Imprimer...</translation> + <translation type="vanished">&Imprimer...</translation> </message> <message> <source>Reload this file</source> - <translation>Recharger ce fichier</translation> - </message> - <message> - <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Recharger ce fichier</translation> </message> <message> <source>Copy this item's description</source> - <translation>Copier la description de cet élément</translation> + <translation type="vanished">Copier la description de cet élément</translation> </message> <message> <source>Copy this item's field name</source> - <translation>Copier le nom de cet élément</translation> + <translation type="vanished">Copier le nom de cet élément</translation> </message> <message> <source>Copy this item's value</source> - <translation>Copier la valeur de cet élément</translation> + <translation type="vanished">Copier la valeur de cet élément</translation> </message> <message> <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation>Copier cet élément comme un filtre d'affichage</translation> + <translation type="vanished">Copier cet élément comme un filtre d'affichage</translation> </message> <message> <source>Apply as Column</source> - <translation>Appliquer en Colonne</translation> + <translation type="vanished">Appliquer en Colonne</translation> </message> <message> <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation>Crée une colonne de liste de paquets d'après le champ sélectionné.</translation> + <translation type="vanished">Crée une colonne de liste de paquets d'après le champ sélectionné.</translation> </message> <message> <source>Find a packet</source> - <translation>Trouver un paquet</translation> + <translation type="vanished">Trouver un paquet</translation> </message> <message> <source>Find the next packet</source> - <translation>Trouver le paquet suivant</translation> + <translation type="vanished">Trouver le paquet suivant</translation> </message> <message> <source>Find the previous packet</source> - <translation>Trouver le paquet précédent</translation> - </message> - <message> - <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> - <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Trouver le paquet précédent</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> - <translation>Marquer tout comme Affichées</translation> + <translation type="vanished">Marquer tout comme Affichées</translation> </message> <message> <source>Mark all displayed packets</source> - <translation>Marquer tous les paquets affichés</translation> + <translation type="vanished">Marquer tous les paquets affichés</translation> </message> <message> <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation>Démarquer tous paquets affichés</translation> + <translation type="vanished">Démarquer tous paquets affichés</translation> </message> <message> <source>Next Mark</source> - <translation>Marque suivante</translation> + <translation type="vanished">Marque suivante</translation> </message> <message> <source>Go to the next marked packet</source> - <translation>Aller au prochain paquet marqués</translation> + <translation type="vanished">Aller au prochain paquet marqués</translation> </message> <message> <source>Previous Mark</source> - <translation>Marque Précédente</translation> + <translation type="vanished">Marque Précédente</translation> </message> <message> <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation>Aller au paquet précédent marqué</translation> - </message> - <message> - <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> - <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Aller au paquet précédent marqué</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> - <translation>Ignorer tous les affichés</translation> + <translation type="vanished">Ignorer tous les affichés</translation> </message> <message> <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation>Ignorer tous les paquets affichés</translation> + <translation type="vanished">Ignorer tous les paquets affichés</translation> </message> <message> <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation>Fixer/Defixer le Temps de Réference</translation> + <translation type="vanished">Fixer/Defixer le Temps de Réference</translation> </message> <message> <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation>Fixer ou défixer le temps de réference de ce paquet</translation> + <translation type="vanished">Fixer ou défixer le temps de réference de ce paquet</translation> </message> <message> <source>Unset All Time References</source> - <translation>Défixer tous les Temps de Réferences</translation> + <translation type="vanished">Défixer tous les Temps de Réferences</translation> </message> <message> <source>Remove all time references</source> - <translation>Supprimer tous les temps de réferences</translation> + <translation type="vanished">Supprimer tous les temps de réferences</translation> </message> <message> <source>Next Time Reference</source> - <translation>Prochain Temps de Réference</translation> + <translation type="vanished">Prochain Temps de Réference</translation> </message> <message> <source>Go to the next time reference</source> - <translation>Aller au prochain temps de réference</translation> + <translation type="vanished">Aller au prochain temps de réference</translation> </message> <message> <source>Previous Time Reference</source> - <translation>Précédent Temps de réference</translation> + <translation type="vanished">Précédent Temps de réference</translation> </message> <message> <source>Go to the previous time reference</source> - <translation>Aller au précédent temps de réference</translation> + <translation type="vanished">Aller au précédent temps de réference</translation> </message> <message> <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation>Décalager ou changer le temps des paquets</translation> - </message> - <message> - <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Décalager ou changer le temps des paquets</translation> </message> <message> <source>Configuration profiles</source> - <translation>Profils de configuration</translation> + <translation type="vanished">Profils de configuration</translation> </message> <message> <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation>Gerer mes profils de configuration</translation> + <translation type="vanished">Gerer mes profils de configuration</translation> </message> <message> <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation>Gerer les préferences de Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Gerer les préferences de Wireshark</translation> </message> <message> <source>Capture File Properties</source> - <translation>Propriétés du fichier de capture</translation> + <translation type="vanished">Propriétés du fichier de capture</translation> </message> <message> <source>Capture file properties</source> - <translation>Propriétés du fichier de capture</translation> + <translation type="vanished">Propriétés du fichier de capture</translation> </message> <message> <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation>&Hiérarchie des Protocoles</translation> + <translation type="vanished">&Hiérarchie des Protocoles</translation> </message> <message> <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation>Montre un résumé des protocoles présents dans le fichier de capture</translation> + <translation type="vanished">Montre un résumé des protocoles présents dans le fichier de capture</translation> </message> <message> <source>Capinfos</source> - <translation>Capinfos</translation> + <translation type="vanished">Capinfos</translation> </message> <message> <source>Reordercap</source> - <translation>Réoragnisercap</translation> + <translation type="vanished">Réoragnisercap</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation>Séquence de temps (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">Séquence de temps (Stevens)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation>Diagramme de séquence de temps de TCP (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">Diagramme de séquence de temps de TCP (Stevens)</translation> </message> <message> <source>Throughput</source> - <translation>Débit</translation> + <translation type="vanished">Débit</translation> </message> <message> <source>Round Trip Time</source> - <translation>Temps d'Aller-Retour</translation> + <translation type="vanished">Temps d'Aller-Retour</translation> </message> <message> <source>TCP round trip time</source> - <translation>Temps d'aller-retour TCP</translation> + <translation type="vanished">Temps d'aller-retour TCP</translation> </message> <message> <source>Window Scaling</source> - <translation>Mise à l'échelle Fenêtre</translation> + <translation type="vanished">Mise à l'échelle Fenêtre</translation> </message> <message> <source>TCP window scaling</source> - <translation>Mise à l'échelle de la fenêtre TCP</translation> - </message> - <message> - <source>DCCP Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TLS Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>QUIC Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SIP Call</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Mise à l'échelle de la fenêtre TCP</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation>Séquence de temps (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">Séquence de temps (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation>Diagramme de séquence de temps de TCP (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">Diagramme de séquence de temps de TCP (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>Analyse this Association</source> - <translation>Analyser cette association</translation> + <translation type="vanished">Analyser cette association</translation> </message> <message> <source>Show All Associations</source> - <translation>Afficher toutes les association</translation> + <translation type="vanished">Afficher toutes les association</translation> </message> <message> <source>Flow Graph</source> - <translation>Graphique des flux</translation> + <translation type="vanished">Graphique des flux</translation> </message> <message> <source>Flow sequence diagram</source> - <translation>Diagramme de séquence des flux</translation> + <translation type="vanished">Diagramme de séquence des flux</translation> </message> <message> <source>ANCP</source> - <translation>ANCP</translation> + <translation type="vanished">ANCP</translation> </message> <message> <source>ANCP statistics</source> - <translation>statistiques ANCP</translation> + <translation type="vanished">statistiques ANCP</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation>Paquets triés par Instance ID</translation> + <translation type="vanished">Paquets triés par Instance ID</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation>Statistiques BACAPP triés par instance ID</translation> + <translation type="vanished">Statistiques BACAPP triés par instance ID</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by IP</source> - <translation>Paquets triés par IP</translation> + <translation type="vanished">Paquets triés par IP</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation>Statistiques BACapp triés par IP </translation> + <translation type="vanished">Statistiques BACapp triés par IP </translation> </message> <message> <source>Packets sorted by object type</source> - <translation>Paquets triés par object type</translation> + <translation type="vanished">Paquets triés par object type</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation>Statistiques BACap triés par objet type</translation> + <translation type="vanished">Statistiques BACap triés par objet type</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by service</source> - <translation>Paquets triés par service</translation> + <translation type="vanished">Paquets triés par service</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation>Statistiques BACapp triés par service</translation> + <translation type="vanished">Statistiques BACapp triés par service</translation> </message> <message> <source>Collectd</source> - <translation>Collectd</translation> + <translation type="vanished">Collectd</translation> </message> <message> <source>Collectd statistics</source> - <translation>Statistiques Collectd</translation> + <translation type="vanished">Statistiques Collectd</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation>DNS</translation> + <translation type="vanished">DNS</translation> </message> <message> <source>DNS statistics</source> - <translation>Statistiques DNS</translation> + <translation type="vanished">Statistiques DNS</translation> </message> <message> <source>HART-IP</source> - <translation>HART-IP</translation> + <translation type="vanished">HART-IP</translation> </message> <message> <source>HART-IP statistics</source> - <translation>Statistiques HART-IP</translation> + <translation type="vanished">Statistiques HART-IP</translation> </message> <message> <source>HPFEEDS</source> - <translation>HPFEEDS</translation> + <translation type="vanished">HPFEEDS</translation> </message> <message> <source>hpfeeds statistics</source> - <translation>statistiques hpfeeds</translation> + <translation type="vanished">statistiques hpfeeds</translation> </message> <message> <source>HTTP2</source> - <translation>HTTP2</translation> + <translation type="vanished">HTTP2</translation> </message> <message> <source>HTTP2 statistics</source> - <translation>Statistiques HTTP2</translation> + <translation type="vanished">Statistiques HTTP2</translation> </message> <message> <source>Packet Counter</source> - <translation>Compteur de paquet</translation> + <translation type="vanished">Compteur de paquet</translation> </message> <message> <source>HTTP packet counter</source> - <translation>Compteur de paquet HTTP</translation> + <translation type="vanished">Compteur de paquet HTTP</translation> </message> <message> <source>Requests</source> - <translation>Requetes</translation> + <translation type="vanished">Requetes</translation> </message> <message> <source>HTTP requests</source> - <translation>Requetes HTTP</translation> + <translation type="vanished">Requetes HTTP</translation> </message> <message> <source>Load Distribution</source> - <translation>Répartiton de charge</translation> + <translation type="vanished">Répartiton de charge</translation> </message> <message> <source>HTTP load distribution</source> - <translation>Répartition de charge HTTP</translation> + <translation type="vanished">Répartition de charge HTTP</translation> </message> <message> <source>Packet Lengths</source> - <translation>Longueur de Paquet</translation> + <translation type="vanished">Longueur de Paquet</translation> </message> <message> <source>Packet length statistics</source> - <translation>Statistiques de longueur de paquet</translation> + <translation type="vanished">Statistiques de longueur de paquet</translation> </message> <message> <source>Sametime</source> - <translation>Sametime</translation> + <translation type="vanished">Sametime</translation> </message> <message> <source>Sametime statistics</source> - <translation>Statistiques Sametime</translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Message statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Statistiques Sametime</translation> </message> <message> <source>&ISUP Messages</source> - <translation>Messages &ISUP</translation> + <translation type="vanished">Messages &ISUP</translation> </message> <message> <source>ISUP message statistics</source> - <translation>Statistiques de message ISUP</translation> - </message> - <message> - <source>Osmux packet counts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Statistiques de message ISUP</translation> </message> <message> <source>RTSP packet counts</source> - <translation>Compteur de paquet RTSP</translation> + <translation type="vanished">Compteur de paquet RTSP</translation> </message> <message> <source>SM&PP Operations</source> - <translation>Opérations SM&PP</translation> + <translation type="vanished">Opérations SM&PP</translation> </message> <message> <source>SMPP operation statistics</source> - <translation>Statistiques des opérations SMPP</translation> + <translation type="vanished">Statistiques des opérations SMPP</translation> </message> <message> <source>&UCP Messages</source> - <translation>Messages &UCP</translation> + <translation type="vanished">Messages &UCP</translation> </message> <message> <source>UCP message statistics</source> - <translation>statistiques des messages UCP</translation> - </message> - <message> - <source>F1AP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>F1AP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>NGAP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>NGAP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">statistiques des messages UCP</translation> </message> <message> <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation>Modifier la manière dont les paquets sont analysés</translation> + <translation type="vanished">Modifier la manière dont les paquets sont analysés</translation> </message> <message> <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation>Recharger Plugins Lua</translation> + <translation type="vanished">Recharger Plugins Lua</translation> </message> <message> <source>Reload Lua plugins</source> - <translation>Recharger plugins Lua</translation> + <translation type="vanished">Recharger plugins Lua</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Topic</source> - <translation>Annonces par Sujet</translation> + <translation type="vanished">Annonces par Sujet</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Source</source> - <translation>Annonces par Source</translation> + <translation type="vanished">Annonces par Source</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Transport</source> - <translation>Annonces par Transport</translation> + <translation type="vanished">Annonces par Transport</translation> </message> <message> <source>Queries by Topic</source> - <translation>Requêtes par élément</translation> + <translation type="vanished">Requêtes par élément</translation> </message> <message> <source>Queries by Receiver</source> - <translation>Requêtes par Récepteur</translation> - </message> - <message> - <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Requêtes par Récepteur</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Queue</source> - <translation>Annonces par Queue</translation> + <translation type="vanished">Annonces par Queue</translation> </message> <message> <source>Queries by Queue</source> - <translation>Requêtes par Queue</translation> + <translation type="vanished">Requêtes par Queue</translation> </message> <message> <source>Streams</source> - <translation>Flux</translation> + <translation type="vanished">Flux</translation> </message> <message> <source>LBT-RM</source> - <translation>LBT-RM</translation> + <translation type="vanished">LBT-RM</translation> </message> <message> <source>LBT-RU</source> - <translation>LBT-RU</translation> + <translation type="vanished">LBT-RU</translation> </message> <message> <source>Filter this Association</source> - <translation>Filtrer cette association</translation> - </message> - <message> - <source>Strip Headers…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&I/O Graphs</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Conversations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Endpoints</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Filtrer cette association</translation> </message> <message> <source>Shrink the main window text</source> - <translation>Rétrécir le texte de la fenêtre principale</translation> + <translation type="vanished">Rétrécir le texte de la fenêtre principale</translation> </message> <message> <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation>Ramener le texte de la fenêtre principale à sa taille normale</translation> - </message> - <message> - <source>Reset Layout</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packet &Diagram</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show each conversation hash table</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Ramener le texte de la fenêtre principale à sa taille normale</translation> </message> <message> <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation>Montrer chaque table de dissecteur et ses entrées</translation> - </message> - <message> - <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Montrer chaque table de dissecteur et ses entrées</translation> </message> <message> <source>MAC Statistics</source> - <translation>Statistiques MAC</translation> + <translation type="vanished">Statistiques MAC</translation> </message> <message> <source>LTE MAC statistics</source> - <translation>Statistiques LTE MAC</translation> + <translation type="vanished">Statistiques LTE MAC</translation> </message> <message> <source>RLC Statistics</source> - <translation>Statistiques RLC</translation> + <translation type="vanished">Statistiques RLC</translation> </message> <message> <source>LTE RLC statistics</source> - <translation>Statistiques LTE RLC</translation> + <translation type="vanished">Statistiques LTE RLC</translation> </message> <message> <source>LTE RLC graph</source> - <translation>Graphique LTE RLC</translation> + <translation type="vanished">Graphique LTE RLC</translation> </message> <message> <source>MTP3 Summary</source> - <translation>Résumé MTP3</translation> + <translation type="vanished">Résumé MTP3</translation> </message> <message> <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation>Résumé des statistiques MTP3</translation> + <translation type="vanished">Résumé des statistiques MTP3</translation> </message> <message> <source>Bluetooth Devices</source> - <translation>Équipements Bluetooth</translation> + <translation type="vanished">Équipements Bluetooth</translation> </message> <message> <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation>Résumé Bluetooth HCI </translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter Expression…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Résumé Bluetooth HCI </translation> </message> <message> <source>No GSM statistics registered</source> - <translation>Aucune statistique GSM enregistrée</translation> + <translation type="vanished">Aucune statistique GSM enregistrée</translation> </message> <message> <source>No LTE statistics registered</source> - <translation>Aucune statistique LTE enregistrée</translation> + <translation type="vanished">Aucune statistique LTE enregistrée</translation> </message> <message> <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation>Aucune statistique MTP3 enregistrée</translation> + <translation type="vanished">Aucune statistique MTP3 enregistrée</translation> </message> <message> <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation>Analyse Flux IAX2</translation> - </message> - <message> - <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Analyse Flux IAX2</translation> </message> <message> <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation>Flux Multicast UDP</translation> - </message> - <message> - <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Flux Multicast UDP</translation> </message> <message> <source>WLAN Traffic</source> - <translation>Trafic WLAN</translation> - </message> - <message> - <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Trafic WLAN</translation> </message> <message> <source>Add a display filter button.</source> - <translation>Ajouter un bouton filtre d'affichage</translation> - </message> - <message> - <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Full Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Credentials</source> - <translation type="unfinished">Identifiants</translation> + <translation type="vanished">Ajouter un bouton filtre d'affichage</translation> </message> <message> <source>&Options…</source> - <translation>&Options...</translation> + <translation type="vanished">&Options...</translation> </message> <message> <source>&Wireless</source> - <translation>&Wireless</translation> + <translation type="vanished">&Wireless</translation> </message> <message> <source>Capture &Filters…</source> - <translation>&Filtres de Capture...</translation> - </message> - <message> - <source>As Plain &Text…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As Plain &Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &CSV</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &YAML</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Filtres de Capture...</translation> </message> <message> <source>All Visible Items</source> - <translation>Tous les Éléments Visibles</translation> - </message> - <message> - <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Tous les Éléments Visibles</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation>Afficher les Filtres &Macros...</translation> + <translation type="vanished">Afficher les Filtres &Macros...</translation> </message> <message> <source>&Find Packet…</source> - <translation>&Trouver un Paquet...</translation> + <translation type="vanished">&Trouver un Paquet...</translation> </message> <message> <source>Find Ne&xt</source> - <translation>Trouver Suiva&nt</translation> + <translation type="vanished">Trouver Suiva&nt</translation> </message> <message> <source>Find Pre&vious</source> - <translation>Trouver Pré&cédent</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Time Shift…</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Trouver Pré&cédent</translation> </message> <message> <source>&Preferences…</source> - <translation>&Préférences...</translation> - </message> - <message> - <source>TCP throughput</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Préférences...</translation> </message> <message> <source>TCP Stream</source> - <translation>Flux TCP</translation> + <translation type="vanished">Flux TCP</translation> </message> <message> <source>UDP Stream</source> - <translation>Flux UDP</translation> - </message> - <message> - <source>Request Sequences</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Flux UDP</translation> </message> <message> <source>Decode &As…</source> - <translation>Décoder &Comme...</translation> + <translation type="vanished">Décoder &Comme...</translation> </message> <message> <source>Export PDUs to File…</source> - <translation>Exporter PDU vers un Fichier...</translation> + <translation type="vanished">Exporter PDU vers un Fichier...</translation> </message> <message> <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation>Créer des graphiques basés sur des filtres d'affichage</translation> + <translation type="vanished">Créer des graphiques basés sur des filtres d'affichage</translation> </message> <message> <source>&Main Toolbar</source> - <translation>&Barre d'Outils Principale</translation> + <translation type="vanished">&Barre d'Outils Principale</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation>Afficher ou masquer la barre d'outils principale</translation> + <translation type="vanished">Afficher ou masquer la barre d'outils principale</translation> </message> <message> <source>&Filter Toolbar</source> - <translation>&Barre d'outils Filtre</translation> + <translation type="vanished">&Barre d'outils Filtre</translation> </message> <message> <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation>Afficher/Masquer la barre d'outils filtre d'affichage</translation> + <translation type="vanished">Afficher/Masquer la barre d'outils filtre d'affichage</translation> </message> <message> <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation>Conversations à différents niveaux de protocole</translation> - </message> - <message> - <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Colorize Packet List</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Conversations à différents niveaux de protocole</translation> </message> <message> <source>&Zoom In</source> - <translation>Zoom Avant</translation> + <translation type="vanished">Zoom Avant</translation> </message> <message> <source>Enlarge the main window text</source> - <translation>Agrandir le texte de la fenêtre principale</translation> + <translation type="vanished">Agrandir le texte de la fenêtre principale</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation>Zoom arrière</translation> + <translation type="vanished">Zoom arrière</translation> </message> <message> <source>Normal Size</source> - <translation>Taille Normale</translation> + <translation type="vanished">Taille Normale</translation> </message> <message> <source>Resize Columns</source> - <translation>Redimensionner les Colonnes</translation> + <translation type="vanished">Redimensionner les Colonnes</translation> </message> <message> <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation>Ajuster les colonnes de la liste des paquets au contenu</translation> + <translation type="vanished">Ajuster les colonnes de la liste des paquets au contenu</translation> </message> <message> <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Date et Heure du Jour (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Date et Heure du Jour (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation>Voir les temps paquets comme la date et l'heure du jour.</translation> + <translation type="vanished">Voir les temps paquets comme la date et l'heure du jour.</translation> </message> <message> <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>Année, Jour de l'Année, et Heure du Jour (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Année, Jour de l'Année, et Heure du Jour (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Afficher les temps paquets avec l'année, le jour de l'année et l'heure du jour.</translation> + <translation type="vanished">Afficher les temps paquets avec l'année, le jour de l'année et l'heure du jour.</translation> </message> <message> <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Heure du Jour (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Heure du Jour (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation>Secondes depuis 01-01-1970</translation> + <translation type="vanished">Secondes depuis 01-01-1970</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation>Afficher les temps paquets en secondes depuis UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</translation> + <translation type="vanished">Afficher les temps paquets en secondes depuis UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation>Secondes Depuis le Début de la Capture</translation> + <translation type="vanished">Secondes Depuis le Début de la Capture</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation>Secondes Depuis le Paquet Capturé Précédent</translation> + <translation type="vanished">Secondes Depuis le Paquet Capturé Précédent</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation>Afficher les temps paquets en secondes depuis le précédent paquet capturé.</translation> + <translation type="vanished">Afficher les temps paquets en secondes depuis le précédent paquet capturé.</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation>Secondes Depuis le Paquet Affiché Précédent</translation> + <translation type="vanished">Secondes Depuis le Paquet Affiché Précédent</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation>Afficher les temps paquets en secondes depuis le précédent paquet affiché.</translation> + <translation type="vanished">Afficher les temps paquets en secondes depuis le précédent paquet affiché.</translation> </message> <message> <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Date et Heure du jour UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Date et Heure du jour UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation>Voir les paquets avec la date et l'heure du jour UTC.</translation> + <translation type="vanished">Voir les paquets avec la date et l'heure du jour UTC.</translation> </message> <message> <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>Année UTC, Jour de l'Année, et Heure du Jour (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Année UTC, Jour de l'Année, et Heure du Jour (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Afficher les temps paquets avec l'Année UTC, jour de l'année et heure du jour.</translation> + <translation type="vanished">Afficher les temps paquets avec l'Année UTC, jour de l'année et heure du jour.</translation> </message> <message> <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Heure du Jour UTC (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Heure du Jour UTC (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation>Afficher les paquets avec l'heure du jour UTC.</translation> + <translation type="vanished">Afficher les paquets avec l'heure du jour UTC.</translation> </message> <message> <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation>Automatique (du fichier de capture)</translation> - </message> - <message> - <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Automatique (du fichier de capture)</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> - <translation>Secondes</translation> + <translation type="vanished">Secondes</translation> </message> <message> <source>Tenths of a second</source> - <translation>Dixièmes de secondes</translation> + <translation type="vanished">Dixièmes de secondes</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a second</source> - <translation>Centièmes de secondes</translation> + <translation type="vanished">Centièmes de secondes</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation>Millisecondes</translation> + <translation type="vanished">Millisecondes</translation> </message> <message> <source>Microseconds</source> - <translation>Microsecondes</translation> + <translation type="vanished">Microsecondes</translation> </message> <message> <source>Nanoseconds</source> - <translation>Nanosecondes</translation> + <translation type="vanished">Nanosecondes</translation> </message> <message> <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation>Afficher les Secondes Avec les Heures et Minutes </translation> + <translation type="vanished">Afficher les Secondes Avec les Heures et Minutes </translation> </message> <message> <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation>Afficher les secondes avec les heures et minutes</translation> + <translation type="vanished">Afficher les secondes avec les heures et minutes</translation> </message> <message> <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation>Résoudre &Adresse Physique</translation> - </message> - <message> - <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Résoudre &Adresse Physique</translation> </message> <message> <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation>Résoudre &Adresse Réseau</translation> - </message> - <message> - <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Résoudre &Adresse Réseau</translation> </message> <message> <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation>Résoudre &Adresse Transport</translation> - </message> - <message> - <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Résoudre &Adresse Transport</translation> </message> <message> <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation>Barre d'Outils Wireless</translation> + <translation type="vanished">Barre d'Outils Wireless</translation> </message> <message> <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation>Afficher/Masquer la barre d'outils Wireless</translation> + <translation type="vanished">Afficher/Masquer la barre d'outils Wireless</translation> </message> <message> <source>&Status Bar</source> - <translation>&Barre de Statut</translation> + <translation type="vanished">&Barre de Statut</translation> </message> <message> <source>Show or hide the status bar</source> - <translation>Afficher ou masquer la barre de statut</translation> + <translation type="vanished">Afficher ou masquer la barre de statut</translation> </message> <message> <source>Packet &List</source> - <translation>Paquets &List</translation> + <translation type="vanished">Paquets &List</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet list</source> - <translation>Afficher ou masquer la liste de paquet</translation> + <translation type="vanished">Afficher ou masquer la liste de paquet</translation> </message> <message> <source>Packet &Details</source> - <translation>Paquet &Détails</translation> + <translation type="vanished">Paquet &Détails</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet details</source> - <translation>Afficher ou masquer les détails des paquets</translation> + <translation type="vanished">Afficher ou masquer les détails des paquets</translation> </message> <message> <source>Packet &Bytes</source> - <translation>Paquets &Octets</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Dissector Tables</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Supported Protocols</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Paquets &Octets</translation> </message> <message> <source>MAP Summary</source> - <translation>Résumé MAP</translation> + <translation type="vanished">Résumé MAP</translation> </message> <message> <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation>Résumé des statistiques GSM MAP</translation> - </message> - <message> - <source>RLC &Graph</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Coloring Rules…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>New Coloring Rule…</source> - <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Player</source> - <translation type="unfinished">Player RTP</translation> - </message> - <message> - <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Résumé des statistiques GSM MAP</translation> </message> <message> <source>Enabled Protocols…</source> <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> - <translation>Protocoles activés...</translation> + <translation type="vanished">Protocoles activés...</translation> </message> <message> <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation>Page Wiki </translation> + <translation type="vanished">Page Wiki </translation> </message> <message> <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation>Ouvrir la page wiki Wireshark pour ce protocole.</translation> - </message> - <message> - <source>Filter Field Reference</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Ouvrir la page wiki Wireshark pour ce protocole.</translation> </message> <message> <source>&VoIP Calls</source> - <translation>&Appels VoIP</translation> - </message> - <message> - <source>Open &Recent</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Name Resol&ution</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Service &Response Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&RTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>S&CTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&ANSI</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&GSM</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&LTE</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&MTP3</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display &Filters…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Appels VoIP</translation> </message> <message> <source>All VoIP Calls</source> - <translation>Tous les Appels VoIP</translation> + <translation type="vanished">Tous les Appels VoIP</translation> </message> <message> <source>SIP &Flows</source> - <translation>SIP &Flux</translation> + <translation type="vanished">SIP &Flux</translation> </message> <message> <source>SIP Flows</source> - <translation>Flux SIP</translation> + <translation type="vanished">Flux SIP</translation> </message> <message> <source>RTP Streams</source> - <translation>Flux RTP</translation> + <translation type="vanished">Flux RTP</translation> </message> <message> <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation>Editer les règles de coloriage de la liste des paquets.</translation> + <translation type="vanished">Editer les règles de coloriage de la liste des paquets.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> - <translation>Attributs Server Bluetooth ATT</translation> + <translation type="vanished">Attributs Server Bluetooth ATT</translation> </message> <message> <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation>Affiche Paquet dans Nouvelle &Fenêtre</translation> + <translation type="vanished">Affiche Paquet dans Nouvelle &Fenêtre</translation> </message> <message> <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation>Affiche ce paquet dans une fenêtre séparée.</translation> + <translation type="vanished">Affiche ce paquet dans une fenêtre séparée.</translation> </message> <message> <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation>Affiche le paquet lié dans une fenêtre séparée.</translation> + <translation type="vanished">Affiche le paquet lié dans une fenêtre séparée.</translation> </message> <message> <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation>Défilement Auto en Capture &Vivante</translation> + <translation type="vanished">Défilement Auto en Capture &Vivante</translation> </message> <message> <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation>Défiler automatiquement jusqu'au dernier paquet durant une capture en temps réel.</translation> + <translation type="vanished">Défiler automatiquement jusqu'au dernier paquet durant une capture en temps réel.</translation> </message> <message> <source>Expert Information</source> - <translation>Information Expert</translation> + <translation type="vanished">Information Expert</translation> </message> <message> <source>Show expert notifications</source> - <translation>Afficher notifications expert</translation> + <translation type="vanished">Afficher notifications expert</translation> </message> <message> <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation>Ajoute une expression au filtre d'affichage.</translation> - </message> - <message> - <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Ajoute une expression au filtre d'affichage.</translation> </message> <message> <source>No ANSI statistics registered</source> <oldsource>No tools registered</oldsource> - <translation>Aucune statistique ANSI enregistrée</translation> + <translation type="vanished">Aucune statistique ANSI enregistrée</translation> </message> <message> <source>Resolved Addresses</source> - <translation>Adresses résolues</translation> + <translation type="vanished">Adresses résolues</translation> </message> <message> <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation>Affiche chaque table d'adresses résolues en texte copiable.</translation> + <translation type="vanished">Affiche chaque table d'adresses résolues en texte copiable.</translation> </message> <message> <source>Color &1</source> - <translation>Couleur &1</translation> + <translation type="vanished">Couleur &1</translation> </message> <message> <source>Mark the current conversation with its own color.</source> <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> - <translation>Marquer la conversation courante avec sa propre couleur.</translation> + <translation type="vanished">Marquer la conversation courante avec sa propre couleur.</translation> </message> <message> <source>Color &2</source> - <translation>Couleur &2</translation> + <translation type="vanished">Couleur &2</translation> </message> <message> <source>Color &3</source> - <translation>Couleur &3</translation> + <translation type="vanished">Couleur &3</translation> </message> <message> <source>Color &4</source> - <translation>Color &5</translation> + <translation type="vanished">Color &5</translation> </message> <message> <source>Color &5</source> - <translation>Color &6</translation> + <translation type="vanished">Color &6</translation> </message> <message> <source>Color &6</source> - <translation>Color &</translation> + <translation type="vanished">Color &</translation> </message> <message> <source>Color &7</source> - <translation>Color &7</translation> + <translation type="vanished">Color &7</translation> </message> <message> <source>Color &8</source> - <translation>Color &8</translation> + <translation type="vanished">Color &8</translation> </message> <message> <source>Color &9</source> - <translation>Couleur &9</translation> + <translation type="vanished">Couleur &9</translation> </message> <message> <source>Color 1&0</source> - <translation>Couleur 1&0</translation> - </message> - <message> - <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> - <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Couleur 1&0</translation> </message> <message> <source>Reset Colorization</source> - <translation>Rétablit Coloriage</translation> + <translation type="vanished">Rétablit Coloriage</translation> </message> <message> <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation>Rétablit conversations coloriées.</translation> + <translation type="vanished">Rétablit conversations coloriées.</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation>Analyse flux RTP</translation> + <translation type="vanished">Analyse flux RTP</translation> </message> <message> <source>Edit Resolved Name</source> - <translation>Editer Nom Résolu</translation> + <translation type="vanished">Editer Nom Résolu</translation> </message> <message> <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation>Edite manuellement une entrée de résolution de nom.</translation> + <translation type="vanished">Edite manuellement une entrée de résolution de nom.</translation> </message> <message> <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation>Active et désactive des protocoles spécifiques</translation> + <translation type="vanished">Active et désactive des protocoles spécifiques</translation> </message> <message> <source> before quitting</source> - <translation>avant de quitter</translation> + <translation type="vanished">avant de quitter</translation> </message> <message> <source>Save packets before merging?</source> - <translation>Sauvegarder les paquets avant la fusion?</translation> + <translation type="vanished">Sauvegarder les paquets avant la fusion?</translation> </message> <message> <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation>une capture temporaire ne peut pas etre fusionner.</translation> + <translation type="vanished">une capture temporaire ne peut pas etre fusionner.</translation> </message> <message> <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation>Sauvegarder les changements dans "%1" avant la fusion?</translation> + <translation type="vanished">Sauvegarder les changements dans "%1" avant la fusion?</translation> </message> <message> <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation>Les changements doivent etre sauvegarder avant la fusion de fichier.</translation> + <translation type="vanished">Les changements doivent etre sauvegarder avant la fusion de fichier.</translation> </message> <message> <source>Invalid Display Filter</source> - <translation>Filtre d'affichage invalide</translation> + <translation type="vanished">Filtre d'affichage invalide</translation> </message> <message> <source>Invalid Read Filter</source> - <translation>Filtre de Lecture Invalide</translation> + <translation type="vanished">Filtre de Lecture Invalide</translation> </message> <message> <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation>L'expression de filtre %1 n'est pas un filtre de lecture valide. (%2).</translation> - </message> - <message> - <source> before importing a capture</source> - <oldsource> before importing a new capture</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">L'expression de filtre %1 n'est pas un filtre de lecture valide. (%2).</translation> </message> <message> <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation>Impossible d'exporter dans "%1".</translation> + <translation type="vanished">Impossible d'exporter dans "%1".</translation> </message> <message> <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation>Vous ne pouvez pas exporter les paquets de la capture en cours.</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> - <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Vous ne pouvez pas exporter les paquets de la capture en cours.</translation> </message> <message> <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Votre capture de paquet sera perdu si vous ne les enregistrez pas.</translation> + <translation type="vanished">Votre capture de paquet sera perdu si vous ne les enregistrez pas.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation>Voulez-vous enregistrer les modifications que vous avez apportées au fichier de capture "%1"%2?</translation> + <translation type="vanished">Voulez-vous enregistrer les modifications que vous avez apportées au fichier de capture "%1"%2?</translation> </message> <message> <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas.</translation> - </message> - <message> - <source>Check for Updates…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation type="unfinished">Veuillez signaler cela comme un problème Wireshark à l'adresse https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save before Continue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas.</translation> </message> <message> <source>Stop and Save</source> - <translation>Arrêter et Sauvegarder</translation> + <translation type="vanished">Arrêter et Sauvegarder</translation> </message> <message> <source>Stop and Quit &without Saving</source> <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> - <translation>Arrêter et Quitter sans Sauvegarder</translation> - </message> - <message> - <source>Quit &without Saving</source> - <oldsource>Quit without Saving</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SSRC value not found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Continue &without Saving</source> - <oldsource>Continue without Saving</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Stop and Continue &without Saving</source> - <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Arrêter et Quitter sans Sauvegarder</translation> </message> <message> <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation>L'analyseur de réseau Wireshark</translation> + <translation type="vanished">L'analyseur de réseau Wireshark</translation> </message> <message> <source>Capturing from %1</source> - <translation>Capture en cours de %1</translation> - </message> - <message> - <source> before opening another file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Merging files.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Capture en cours de %1</translation> </message> <message> <source>%1: %2</source> - <translation>%1 : %2</translation> + <translation type="vanished">%1 : %2</translation> </message> <message> <source>Clear Menu</source> - <translation>Effacer les fichiers récemment ouverts</translation> - </message> - <message> - <source> before closing the file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Effacer les fichiers récemment ouverts</translation> </message> <message> <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation>Exporter Octets de Paquets Sélectionnés</translation> + <translation type="vanished">Exporter Octets de Paquets Sélectionnés</translation> </message> <message> <source>No Keys</source> - <translation>Aucune clés</translation> - </message> - <message> - <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Aucune clés</translation> </message> <message> <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation>Impossible de copier le texte. Essayer un autre item.</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Impossible de copier le texte. Essayer un autre item.</translation> </message> <message> <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation>Impossible de construire un filtre de conversation.</translation> - </message> - <message> - <source> before reloading the file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Impossible de construire un filtre de conversation.</translation> </message> <message> <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation>Erreur dans la compilation du filtre pour cette conversation.</translation> + <translation type="vanished">Erreur dans la compilation du filtre pour cette conversation.</translation> </message> <message> <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation>Aucun paquet précédent/suivant dans la conversation</translation> - </message> - <message> - <source>No interface selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Saving %1…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Invalid capture filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>(empty comment)</source> - <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Add New Comment…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Edit "%1"</source> - <comment>edit packet comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Delete "%1"</source> - <comment>delete packet comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Delete packet comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - </translation> + <translation type="vanished">Aucun paquet précédent/suivant dans la conversation</translation> </message> <message> <source> before starting a new capture</source> - <translation>avant de commencer une nouvelle capture</translation> + <translation type="vanished">avant de commencer une nouvelle capture</translation> </message> <message> <source> before reloading Lua plugins</source> - <translation> avant de recharger les plugins Lua</translation> - </message> - <message> - <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>column</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>item</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP packet search failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No Interface Selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before restarting the capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished"> avant de recharger les plugins Lua</translation> </message> <message> <source>Wiki Page for %1</source> - <translation>Page Wiki pour %1</translation> + <translation type="vanished">Page Wiki pour %1</translation> </message> <message> <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> - <translation><p>Le Wiki Wireshark est maintenu par la communauté</p> + <translation type="vanished"><p>Le Wiki Wireshark est maintenu par la communauté</p> <p>La page que vous vous apprêtez à charger peut être magnifique, incomplète, fausse ou inexistante</p> <p>Poursuivre vers le wiki?</p></translation> </message> <message> <source>Loading</source> - <translation>Chargement</translation> + <translation type="vanished">Chargement</translation> </message> <message> <source>Reloading</source> - <translation>Rechargement</translation> + <translation type="vanished">Rechargement</translation> </message> <message> <source>Rescanning</source> - <translation>Rebalayage</translation> + <translation type="vanished">Rebalayage</translation> </message> </context> <context> @@ -14258,6 +13580,10 @@ a:hover { <translation>Afficher dans le Dossier</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All interfaces shown</source> <translation>Toutes les interfaces affichées</translation> </message> @@ -14387,6 +13713,2128 @@ a:hover { </message> </context> <context> + <name>WiresharkMainWindow</name> + <message> + <source>Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Packet:</source> + <translation type="unfinished">Paquets :</translation> + </message> + <message> + <source>Go to packet</source> + <translation type="unfinished">Aller au paquet</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Fichier</translation> + </message> + <message> + <source>Open &Recent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File Set</source> + <translation type="unfinished">Fichier</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet Dissections</source> + <translation type="unfinished">Exporter analyse des paquets</translation> + </message> + <message> + <source>Export Objects</source> + <translation type="unfinished">Exporter Objets</translation> + </message> + <message> + <source>&Capture</source> + <translation type="unfinished">&Capture</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Aide</translation> + </message> + <message> + <source>Manual pages</source> + <translation type="unfinished">Page du manuel</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation type="unfinished">&Aller</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">&Vue</translation> + </message> + <message> + <source>Interface Toolbars</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom</source> + <translation type="unfinished">&Zoom</translation> + </message> + <message> + <source>&Time Display Format</source> + <translation type="unfinished">&Format d'Affichage de l'Heure</translation> + </message> + <message> + <source>Name Resol&ution</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Conversation</source> + <translation type="unfinished">Colorier la Conversation</translation> + </message> + <message> + <source>Internals</source> + <translation type="unfinished">Internes</translation> + </message> + <message> + <source>Additional Toolbars</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished">&Analyser</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Filter</source> + <translation type="unfinished">Appliquer comme un Filtre</translation> + </message> + <message> + <source>Prepare as Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SCTP</source> + <translation type="unfinished">SCTP</translation> + </message> + <message> + <source>Follow</source> + <translation type="unfinished">Suivre</translation> + </message> + <message> + <source>Conversation Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtre de Conversation</translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics</source> + <translation type="unfinished">&Statistiques</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream Graphs</source> + <translation type="unfinished">Graphique des flux TCP</translation> + </message> + <message> + <source>BACnet</source> + <translation type="unfinished">BACnet</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP</source> + <translation type="unfinished">HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>29West</source> + <translation type="unfinished">29West</translation> + </message> + <message> + <source>Topics</source> + <translation type="unfinished">Sujets</translation> + </message> + <message> + <source>Queues</source> + <translation type="unfinished">Queues</translation> + </message> + <message> + <source>UIM</source> + <translation type="unfinished">UIM</translation> + </message> + <message> + <source>Service &Response Time</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Telephon&y</source> + <translation type="unfinished">Telephon&ie</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP</source> + <translation type="unfinished">RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>&RTP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>S&CTP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&ANSI</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&GSM</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&LTE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&MTP3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Osmux</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Editer</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">Copier</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">Commentaires du Paquet</translation> + </message> + <message> + <source>&Wireless</source> + <translation type="unfinished">&Wireless</translation> + </message> + <message> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished">&Outils</translation> + </message> + <message> + <source>Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Barre d'outils principale</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Barre de filtrage d'affichage</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Barre d'outils Wireless</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open a capture file</source> + <translation type="unfinished">Ouvrir un fichier de capture</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Quit Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Quitter Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>&Start</source> + <translation type="unfinished">&Démarrer</translation> + </message> + <message> + <source>Start capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Démarrer la capture de paquet</translation> + </message> + <message> + <source>S&top</source> + <translation type="unfinished">Arrê&ter</translation> + </message> + <message> + <source>Stop capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Arrêter la capturer de paquet</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close this capture file</source> + <translation type="unfinished">Fermer ce fichier de capture</translation> + </message> + <message> + <source>No files found</source> + <translation type="unfinished">Pas de fichier trouvé</translation> + </message> + <message> + <source>&Contents</source> + <translation type="unfinished">&Aide</translation> + </message> + <message> + <source>Help contents</source> + <translation type="unfinished">Contenu de l'aide</translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtre Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>TShark</source> + <translation type="unfinished">TShark</translation> + </message> + <message> + <source>Rawshark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dumpcap</source> + <translation type="unfinished">Dumpcap</translation> + </message> + <message> + <source>Mergecap</source> + <translation type="unfinished">Mergecap</translation> + </message> + <message> + <source>Editcap</source> + <translation type="unfinished">Editcap</translation> + </message> + <message> + <source>Text2pcap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished">Site Web</translation> + </message> + <message> + <source>FAQs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Downloads</source> + <translation type="unfinished">Téléchargements</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki</source> + <translation type="unfinished">Wiki</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Captures</source> + <translation type="unfinished">Captures d'Exemple</translation> + </message> + <message> + <source>&About Wireshark</source> + <translation type="unfinished">&A Propos de Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Ask (Q&&A)</source> + <translation type="unfinished">Questions (Q&&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet</source> + <translation type="unfinished">Paquet suivant</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet</source> + <translation type="unfinished">ALler au paquet suviant</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet</source> + <translation type="unfinished">Paquet précédent</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Aller au paquet précédent</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Paquet Suivant dans la Conversation</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Aller au paquet suivant de cette conversation</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Paquet Précédent dans la Conversation</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Aller au paquet précédent de cette conversation</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet In History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet In History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>First Packet</source> + <translation type="unfinished">Premier paquet</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the first packet</source> + <translation type="unfinished">Aller au premier paquet</translation> + </message> + <message> + <source>Last Packet</source> + <translation type="unfinished">Dernier paquet</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the last packet</source> + <translation type="unfinished">Aller au dernier paquet</translation> + </message> + <message> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation type="unfinished">E&tendre les sous menus</translation> + </message> + <message> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Etendre les détails du paquet en cours</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse Subtrees</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Collapse the current packet detail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Expand All</source> + <translation type="unfinished">&Etendre tout</translation> + </message> + <message> + <source>Expand packet details</source> + <translation type="unfinished">Etendre les détails du paquet</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse &All</source> + <translation type="unfinished">Reduire &Tout</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation type="unfinished">Reduire les détails de tous les paquets</translation> + </message> + <message> + <source>Go to Packet…</source> + <translation type="unfinished">Aller au Paquet...</translation> + </message> + <message> + <source>Go to specified packet</source> + <translation type="unfinished">Aller au paquet</translation> + </message> + <message> + <source>&Merge…</source> + <translation type="unfinished">&Fusionner...</translation> + </message> + <message> + <source>Merge one or more files</source> + <translation type="unfinished">Fusionner un ou plusieurs fichiers</translation> + </message> + <message> + <source>&Import from Hex Dump…</source> + <translation type="unfinished">&Importer depuis Dump Hex...</translation> + </message> + <message> + <source>Import a file</source> + <translation type="unfinished">Importer un fichier</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Sauvegarder</translation> + </message> + <message> + <source>Save this capture file</source> + <translation type="unfinished">Sauvegarder ce fichier de capture</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As…</source> + <translation type="unfinished">Sauvegarder &Sous</translation> + </message> + <message> + <source>Save as a different file</source> + <translation type="unfinished">Sauvegarder dans un fichier différent</translation> + </message> + <message> + <source>Export Specified Packets…</source> + <translation type="unfinished">Exporter Paquets Spécifiques...</translation> + </message> + <message> + <source>Export specified packets</source> + <translation type="unfinished">Exporter les paquets specifiés</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet &Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Exporter Paquets &Octets...</translation> + </message> + <message> + <source>Export TLS Session Keys…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Print…</source> + <translation type="unfinished">&Imprimer...</translation> + </message> + <message> + <source>List Files</source> + <translation type="unfinished">Liste des fichiers</translation> + </message> + <message> + <source>Next File</source> + <translation type="unfinished">Fichier suivant</translation> + </message> + <message> + <source>Previous File</source> + <translation type="unfinished">Ficher précedent</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation type="unfinished">&Recharger</translation> + </message> + <message> + <source>Reload this file</source> + <translation type="unfinished">Recharger ce fichier</translation> + </message> + <message> + <source>Reload as File Format/Capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Options...</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished">Options</translation> + </message> + <message> + <source>Capture options</source> + <translation type="unfinished">Options de capture</translation> + </message> + <message> + <source>Capture &Filters…</source> + <translation type="unfinished">&Filtres de Capture...</translation> + </message> + <message> + <source>Capture filters</source> + <translation type="unfinished">Filtres de Capture</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation type="unfinished">Actualiser les interfaces</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation type="unfinished">Actualiser les interfaces</translation> + </message> + <message> + <source>&Restart</source> + <translation type="unfinished">&Redémarrer</translation> + </message> + <message> + <source>Restart current capture</source> + <translation type="unfinished">Redémarrer la capture en cours</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As "C" &Arrays…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As P&SML XML…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As P&DML XML…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &JSON…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation type="unfinished">Description</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's description</source> + <translation type="unfinished">Copier la description de cet élément</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Items</source> + <translation type="unfinished">Tous les Éléments Visibles</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Selected Tree Items</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Field Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's field name</source> + <translation type="unfinished">Copier le nom de cet élément</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished">Valeur</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's value</source> + <translation type="unfinished">Copier la valeur de cet élément</translation> + </message> + <message> + <source>As Filter</source> + <translation type="unfinished">Comme un Filtre</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item as a display filter</source> + <translation type="unfinished">Copier cet élément comme un filtre d'affichage</translation> + </message> + <message> + <source>Display &Filters…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Macros…</source> + <translation type="unfinished">Afficher les Filtres &Macros...</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Column</source> + <translation type="unfinished">Appliquer en Colonne</translation> + </message> + <message> + <source>Create a packet list column from the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Crée une colonne de liste de paquets d'après le champ sélectionné.</translation> + </message> + <message> + <source>&Find Packet…</source> + <translation type="unfinished">&Trouver un Paquet...</translation> + </message> + <message> + <source>Find a packet</source> + <translation type="unfinished">Trouver un paquet</translation> + </message> + <message> + <source>Find Ne&xt</source> + <translation type="unfinished">Trouver Suiva&nt</translation> + </message> + <message> + <source>Find the next packet</source> + <translation type="unfinished">Trouver le paquet suivant</translation> + </message> + <message> + <source>Find Pre&vious</source> + <translation type="unfinished">Trouver Pré&cédent</translation> + </message> + <message> + <source>Find the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Trouver le paquet précédent</translation> + </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Marquer tout comme Affichées</translation> + </message> + <message> + <source>Mark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Marquer tous les paquets affichés</translation> + </message> + <message> + <source>&Unmark All Displayed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unmark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Démarquer tous paquets affichés</translation> + </message> + <message> + <source>Next Mark</source> + <translation type="unfinished">Marque suivante</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next marked packet</source> + <translation type="unfinished">Aller au prochain paquet marqués</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Mark</source> + <translation type="unfinished">Marque Précédente</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous marked packet</source> + <translation type="unfinished">Aller au paquet précédent marqué</translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Ignorer tous les affichés</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Ignorer tous les paquets affichés</translation> + </message> + <message> + <source>U&nignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set/Unset Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Fixer/Defixer le Temps de Réference</translation> + </message> + <message> + <source>Set or unset a time reference for this packet</source> + <translation type="unfinished">Fixer ou défixer le temps de réference de ce paquet</translation> + </message> + <message> + <source>Unset All Time References</source> + <translation type="unfinished">Défixer tous les Temps de Réferences</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all time references</source> + <translation type="unfinished">Supprimer tous les temps de réferences</translation> + </message> + <message> + <source>Next Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Prochain Temps de Réference</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next time reference</source> + <translation type="unfinished">Aller au prochain temps de réference</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Précédent Temps de réference</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous time reference</source> + <translation type="unfinished">Aller au précédent temps de réference</translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shift or change packet timestamps</source> + <translation type="unfinished">Décalager ou changer le temps des paquets</translation> + </message> + <message> + <source>Delete All Packet Comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove all packet comments in the capture file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Configuration Profiles…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Profils de configuration</translation> + </message> + <message> + <source>Manage your configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Gerer mes profils de configuration</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences…</source> + <translation type="unfinished">&Préférences...</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Wireshark's preferences</source> + <translation type="unfinished">Gerer les préferences de Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Capture File Properties</source> + <translation type="unfinished">Propriétés du fichier de capture</translation> + </message> + <message> + <source>Capture file properties</source> + <translation type="unfinished">Propriétés du fichier de capture</translation> + </message> + <message> + <source>&Protocol Hierarchy</source> + <translation type="unfinished">&Hiérarchie des Protocoles</translation> + </message> + <message> + <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Montre un résumé des protocoles présents dans le fichier de capture</translation> + </message> + <message> + <source>Capinfos</source> + <translation type="unfinished">Capinfos</translation> + </message> + <message> + <source>Reordercap</source> + <translation type="unfinished">Réoragnisercap</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">Séquence de temps (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">Diagramme de séquence de temps de TCP (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>Throughput</source> + <translation type="unfinished">Débit</translation> + </message> + <message> + <source>TCP throughput</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Round Trip Time</source> + <translation type="unfinished">Temps d'Aller-Retour</translation> + </message> + <message> + <source>TCP round trip time</source> + <translation type="unfinished">Temps d'aller-retour TCP</translation> + </message> + <message> + <source>Window Scaling</source> + <translation type="unfinished">Mise à l'échelle Fenêtre</translation> + </message> + <message> + <source>TCP window scaling</source> + <translation type="unfinished">Mise à l'échelle de la fenêtre TCP</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream</source> + <translation type="unfinished">Flux TCP</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Stream</source> + <translation type="unfinished">Flux UDP</translation> + </message> + <message> + <source>DCCP Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TLS Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP/2 Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>QUIC Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SIP Call</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">Séquence de temps (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">Diagramme de séquence de temps de TCP (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>Analyse this Association</source> + <translation type="unfinished">Analyser cette association</translation> + </message> + <message> + <source>Show All Associations</source> + <translation type="unfinished">Afficher toutes les association</translation> + </message> + <message> + <source>Flow Graph</source> + <translation type="unfinished">Graphique des flux</translation> + </message> + <message> + <source>Flow sequence diagram</source> + <translation type="unfinished">Diagramme de séquence des flux</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP</source> + <translation type="unfinished">ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP statistics</source> + <translation type="unfinished">statistiques ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by Instance ID</source> + <translation type="unfinished">Paquets triés par Instance ID</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> + <translation type="unfinished">Statistiques BACAPP triés par instance ID</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">Paquets triés par IP</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">Statistiques BACapp triés par IP </translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Paquets triés par object type</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Statistiques BACap triés par objet type</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Paquets triés par service</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Statistiques BACapp triés par service</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd</source> + <translation type="unfinished">Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiques Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation type="unfinished">DNS</translation> + </message> + <message> + <source>DNS statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiques DNS</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP</source> + <translation type="unfinished">HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiques HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HPFEEDS</source> + <translation type="unfinished">HPFEEDS</translation> + </message> + <message> + <source>hpfeeds statistics</source> + <translation type="unfinished">statistiques hpfeeds</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2</source> + <translation type="unfinished">HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2 statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiques HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Counter</source> + <translation type="unfinished">Compteur de paquet</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP packet counter</source> + <translation type="unfinished">Compteur de paquet HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Requests</source> + <translation type="unfinished">Requetes</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP requests</source> + <translation type="unfinished">Requetes HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Load Distribution</source> + <translation type="unfinished">Répartiton de charge</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP load distribution</source> + <translation type="unfinished">Répartition de charge HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Request Sequences</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Request Sequences</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet Lengths</source> + <translation type="unfinished">Longueur de Paquet</translation> + </message> + <message> + <source>Packet length statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiques de longueur de paquet</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime</source> + <translation type="unfinished">Sametime</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiques Sametime</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Message statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&ISUP Messages</source> + <translation type="unfinished">Messages &ISUP</translation> + </message> + <message> + <source>ISUP message statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiques de message ISUP</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux packet counts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTSP packet counts</source> + <translation type="unfinished">Compteur de paquet RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>SM&PP Operations</source> + <translation type="unfinished">Opérations SM&PP</translation> + </message> + <message> + <source>SMPP operation statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiques des opérations SMPP</translation> + </message> + <message> + <source>&UCP Messages</source> + <translation type="unfinished">Messages &UCP</translation> + </message> + <message> + <source>UCP message statistics</source> + <translation type="unfinished">statistiques des messages UCP</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>F1AP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NGAP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NGAP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decode &As…</source> + <translation type="unfinished">Décoder &Comme...</translation> + </message> + <message> + <source>Change the way packets are dissected</source> + <translation type="unfinished">Modifier la manière dont les paquets sont analysés</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua Plugins</source> + <translation type="unfinished">Recharger Plugins Lua</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">Recharger plugins Lua</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Topic</source> + <translation type="unfinished">Annonces par Sujet</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Source</source> + <translation type="unfinished">Annonces par Source</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Transport</source> + <translation type="unfinished">Annonces par Transport</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Topic</source> + <translation type="unfinished">Requêtes par élément</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Requêtes par Récepteur</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Pattern</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Queue</source> + <translation type="unfinished">Annonces par Queue</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Queue</source> + <translation type="unfinished">Requêtes par Queue</translation> + </message> + <message> + <source>Streams</source> + <translation type="unfinished">Flux</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RM</source> + <translation type="unfinished">LBT-RM</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RU</source> + <translation type="unfinished">LBT-RU</translation> + </message> + <message> + <source>Filter this Association</source> + <translation type="unfinished">Filtrer cette association</translation> + </message> + <message> + <source>Export PDUs to File…</source> + <translation type="unfinished">Exporter PDU vers un Fichier...</translation> + </message> + <message> + <source>Strip Headers…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&I/O Graphs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create graphs based on display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Créer des graphiques basés sur des filtres d'affichage</translation> + </message> + <message> + <source>&Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">&Barre d'Outils Principale</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the main toolbar</source> + <translation type="unfinished">Afficher ou masquer la barre d'outils principale</translation> + </message> + <message> + <source>&Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">&Barre d'outils Filtre</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the display filter toolbar</source> + <translation type="unfinished">Afficher/Masquer la barre d'outils filtre d'affichage</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Conversations at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Conversations à différents niveaux de protocole</translation> + </message> + <message> + <source>&Endpoints</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Endpoints at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Packet List</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Draw packets using your coloring rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom In</source> + <translation type="unfinished">Zoom Avant</translation> + </message> + <message> + <source>Enlarge the main window text</source> + <translation type="unfinished">Agrandir le texte de la fenêtre principale</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shrink the main window text</source> + <translation type="unfinished">Rétrécir le texte de la fenêtre principale</translation> + </message> + <message> + <source>Normal Size</source> + <translation type="unfinished">Taille Normale</translation> + </message> + <message> + <source>Return the main window text to its normal size</source> + <translation type="unfinished">Ramener le texte de la fenêtre principale à sa taille normale</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Layout</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset appearance layout to default size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resize Columns</source> + <translation type="unfinished">Redimensionner les Colonnes</translation> + </message> + <message> + <source>Resize packet list columns to fit contents</source> + <translation type="unfinished">Ajuster les colonnes de la liste des paquets au contenu</translation> + </message> + <message> + <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Date et Heure du Jour (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Voir les temps paquets comme la date et l'heure du jour.</translation> + </message> + <message> + <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Année, Jour de l'Année, et Heure du Jour (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Afficher les temps paquets avec l'année, le jour de l'année et l'heure du jour.</translation> + </message> + <message> + <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Heure du Jour (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since 1970-01-01</source> + <translation type="unfinished">Secondes depuis 01-01-1970</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> + <translation type="unfinished">Afficher les temps paquets en secondes depuis UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> + <translation type="unfinished">Secondes Depuis le Début de la Capture</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> + <translation type="unfinished">Secondes Depuis le Paquet Capturé Précédent</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> + <translation type="unfinished">Afficher les temps paquets en secondes depuis le précédent paquet capturé.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> + <translation type="unfinished">Secondes Depuis le Paquet Affiché Précédent</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> + <translation type="unfinished">Afficher les temps paquets en secondes depuis le précédent paquet affiché.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Date et Heure du jour UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Voir les paquets avec la date et l'heure du jour UTC.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Année UTC, Jour de l'Année, et Heure du Jour (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Afficher les temps paquets avec l'Année UTC, jour de l'année et heure du jour.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Heure du Jour UTC (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> + <translation type="unfinished">Afficher les paquets avec l'heure du jour UTC.</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic (from capture file)</source> + <translation type="unfinished">Automatique (du fichier de capture)</translation> + </message> + <message> + <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Seconds</source> + <translation type="unfinished">Secondes</translation> + </message> + <message> + <source>Tenths of a second</source> + <translation type="unfinished">Dixièmes de secondes</translation> + </message> + <message> + <source>Hundredths of a second</source> + <translation type="unfinished">Centièmes de secondes</translation> + </message> + <message> + <source>Milliseconds</source> + <translation type="unfinished">Millisecondes</translation> + </message> + <message> + <source>Microseconds</source> + <translation type="unfinished">Microsecondes</translation> + </message> + <message> + <source>Nanoseconds</source> + <translation type="unfinished">Nanosecondes</translation> + </message> + <message> + <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> + <translation type="unfinished">Afficher les Secondes Avec les Heures et Minutes </translation> + </message> + <message> + <source>Display seconds with hours and minutes</source> + <translation type="unfinished">Afficher les secondes avec les heures et minutes</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Physical Addresses</source> + <translation type="unfinished">Résoudre &Adresse Physique</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Network Addresses</source> + <translation type="unfinished">Résoudre &Adresse Réseau</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Transport Addresses</source> + <translation type="unfinished">Résoudre &Adresse Transport</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wire&less Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Barre d'Outils Wireless</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the wireless toolbar</source> + <translation type="unfinished">Afficher/Masquer la barre d'outils Wireless</translation> + </message> + <message> + <source>&Status Bar</source> + <translation type="unfinished">&Barre de Statut</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the status bar</source> + <translation type="unfinished">Afficher ou masquer la barre de statut</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &List</source> + <translation type="unfinished">Paquets &List</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet list</source> + <translation type="unfinished">Afficher ou masquer la liste de paquet</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Details</source> + <translation type="unfinished">Paquet &Détails</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet details</source> + <translation type="unfinished">Afficher ou masquer les détails des paquets</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Bytes</source> + <translation type="unfinished">Paquets &Octets</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet bytes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Diagram</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet diagram</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Conversation Hash Tables</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show each conversation hash table</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Dissector Tables</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show each dissector table and its entries</source> + <translation type="unfinished">Montrer chaque table de dissecteur et ses entrées</translation> + </message> + <message> + <source>&Supported Protocols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MAP Summary</source> + <translation type="unfinished">Résumé MAP</translation> + </message> + <message> + <source>GSM MAP summary statistics</source> + <translation type="unfinished">Résumé des statistiques GSM MAP</translation> + </message> + <message> + <source>MAC Statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiques MAC</translation> + </message> + <message> + <source>LTE MAC statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiques LTE MAC</translation> + </message> + <message> + <source>RLC Statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiques RLC</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiques LTE RLC</translation> + </message> + <message> + <source>RLC &Graph</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC graph</source> + <translation type="unfinished">Graphique LTE RLC</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 Summary</source> + <translation type="unfinished">Résumé MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 summary statistics</source> + <translation type="unfinished">Résumé des statistiques MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>&VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">&Appels VoIP</translation> + </message> + <message> + <source>All VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">Tous les Appels VoIP</translation> + </message> + <message> + <source>SIP &Flows</source> + <translation type="unfinished">SIP &Flux</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Flows</source> + <translation type="unfinished">Flux SIP</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Streams</source> + <translation type="unfinished">Flux RTP</translation> + </message> + <message> + <source>&Coloring Rules…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit the packet list coloring rules.</source> + <translation type="unfinished">Editer les règles de coloriage de la liste des paquets.</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> + <translation type="unfinished">Attributs Server Bluetooth ATT</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Devices</source> + <translation type="unfinished">Équipements Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth HCI Summary</source> + <translation type="unfinished">Résumé Bluetooth HCI </translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet in New &Window</source> + <translation type="unfinished">Affiche Paquet dans Nouvelle &Fenêtre</translation> + </message> + <message> + <source>Show this packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Affiche ce paquet dans une fenêtre séparée.</translation> + </message> + <message> + <source>Show Linked Packet in New Window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show the linked packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Affiche le paquet lié dans une fenêtre séparée.</translation> + </message> + <message> + <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> + <translation type="unfinished">Défilement Auto en Capture &Vivante</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> + <translation type="unfinished">Défiler automatiquement jusqu'au dernier paquet durant une capture en temps réel.</translation> + </message> + <message> + <source>Expert Information</source> + <translation type="unfinished">Information Expert</translation> + </message> + <message> + <source>Show expert notifications</source> + <translation type="unfinished">Afficher notifications expert</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Expression…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Expression…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add an expression to the display filter.</source> + <translation type="unfinished">Ajoute une expression au filtre d'affichage.</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No ANSI statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Aucune statistique ANSI enregistrée</translation> + </message> + <message> + <source>No GSM statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Aucune statistique GSM enregistrée</translation> + </message> + <message> + <source>No LTE statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Aucune statistique LTE enregistrée</translation> + </message> + <message> + <source>No MTP3 statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Aucune statistique MTP3 enregistrée</translation> + </message> + <message> + <source>Resolved Addresses</source> + <translation type="unfinished">Adresses résolues</translation> + </message> + <message> + <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> + <translation type="unfinished">Affiche chaque table d'adresses résolues en texte copiable.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &1</source> + <translation type="unfinished">Couleur &1</translation> + </message> + <message> + <source>Mark the current conversation with its own color.</source> + <translation type="unfinished">Marquer la conversation courante avec sa propre couleur.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &2</source> + <translation type="unfinished">Couleur &2</translation> + </message> + <message> + <source>Color &3</source> + <translation type="unfinished">Couleur &3</translation> + </message> + <message> + <source>Color &4</source> + <translation type="unfinished">Color &5</translation> + </message> + <message> + <source>Color &5</source> + <translation type="unfinished">Color &6</translation> + </message> + <message> + <source>Color &6</source> + <translation type="unfinished">Color &</translation> + </message> + <message> + <source>Color &7</source> + <translation type="unfinished">Color &7</translation> + </message> + <message> + <source>Color &8</source> + <translation type="unfinished">Color &8</translation> + </message> + <message> + <source>Color &9</source> + <translation type="unfinished">Couleur &9</translation> + </message> + <message> + <source>Color 1&0</source> + <translation type="unfinished">Couleur 1&0</translation> + </message> + <message> + <source>New Coloring Rule…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset Colorization</source> + <translation type="unfinished">Rétablit Coloriage</translation> + </message> + <message> + <source>Reset colorized conversations.</source> + <translation type="unfinished">Rétablit conversations coloriées.</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Analyse flux RTP</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Player</source> + <translation type="unfinished">Player RTP</translation> + </message> + <message> + <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IA&X2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IAX2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Analyse Flux IAX2</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Resolved Name</source> + <translation type="unfinished">Editer Nom Résolu</translation> + </message> + <message> + <source>Manually edit a name resolution entry.</source> + <translation type="unfinished">Edite manuellement une entrée de résolution de nom.</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled Protocols…</source> + <translation type="unfinished">Protocoles activés...</translation> + </message> + <message> + <source>Enable and disable specific protocols</source> + <translation type="unfinished">Active et désactive des protocoles spécifiques</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet Bytes…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Protocol Page</source> + <translation type="unfinished">Page Wiki </translation> + </message> + <message> + <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> + <translation type="unfinished">Ouvrir la page wiki Wireshark pour ce protocole.</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Field Reference</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to &Linked Packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UDP Multicast Streams</source> + <translation type="unfinished">Flux Multicast UDP</translation> + </message> + <message> + <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>WLAN Traffic</source> + <translation type="unfinished">Trafic WLAN</translation> + </message> + <message> + <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add a display filter button.</source> + <translation type="unfinished">Ajouter un bouton filtre d'affichage</translation> + </message> + <message> + <source>Firewall ACL Rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create firewall ACL rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Full Screen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Credentials</source> + <translation type="unfinished">Identifiants</translation> + </message> + <message> + <source> before opening another file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtre d'affichage invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Loading</source> + <translation type="unfinished">Chargement</translation> + </message> + <message> + <source>Reloading</source> + <translation type="unfinished">Rechargement</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning</source> + <translation type="unfinished">Rebalayage</translation> + </message> + <message> + <source>Merging files.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saving %1…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1: %2</source> + <translation type="unfinished">%1 : %2</translation> + </message> + <message> + <source>No interface selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid capture filter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Menu</source> + <translation type="unfinished">Effacer les fichiers récemment ouverts</translation> + </message> + <message> + <source>(empty comment)</source> + <comment>placeholder for empty comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add New Comment…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>edit packet comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete "%1"</source> + <comment>delete packet comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete packet comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Delete comments from %n packet(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source> before starting a new capture</source> + <translation type="unfinished">avant de commencer une nouvelle capture</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading Lua plugins</source> + <translation type="unfinished"> avant de recharger les plugins Lua</translation> + </message> + <message> + <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before closing the file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Packet Bytes</source> + <translation type="unfinished">Exporter Octets de Paquets Sélectionnés</translation> + </message> + <message> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No Keys</source> + <translation type="unfinished">Aucune clés</translation> + </message> + <message> + <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> + <translation type="unfinished">Impossible de copier le texte. Essayer un autre item.</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to build conversation filter.</source> + <translation type="unfinished">Impossible de construire un filtre de conversation.</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading the file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No filter available. Try another %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP packet search failed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error compiling filter for this conversation.</source> + <translation type="unfinished">Erreur dans la compilation du filtre pour cette conversation.</translation> + </message> + <message> + <source>No previous/next packet in conversation.</source> + <translation type="unfinished">Aucun paquet précédent/suivant dans la conversation</translation> + </message> + <message> + <source>No Interface Selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before restarting the capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Page for %1</source> + <translation type="unfinished">Page Wiki pour %1</translation> + </message> + <message> + <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Le Wiki Wireshark est maintenu par la communauté</p> +<p>La page que vous vous apprêtez à charger peut être magnifique, incomplète, fausse ou inexistante</p> +<p>Poursuivre vers le wiki?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before quitting</source> + <translation type="unfinished">avant de quitter</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to drop files during capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation type="unfinished">Sauvegarder les paquets avant la fusion?</translation> + </message> + <message> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation type="unfinished">une capture temporaire ne peut pas etre fusionner.</translation> + </message> + <message> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation type="unfinished">Sauvegarder les changements dans "%1" avant la fusion?</translation> + </message> + <message> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation type="unfinished">Les changements doivent etre sauvegarder avant la fusion de fichier.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Read Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtre de Lecture Invalide</translation> + </message> + <message> + <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> + <translation type="unfinished">L'expression de filtre %1 n'est pas un filtre de lecture valide. (%2).</translation> + </message> + <message> + <source> before importing a capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> + <translation type="unfinished">Veuillez signaler cela comme un problème Wireshark à l'adresse https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation type="unfinished">Impossible d'exporter dans "%1".</translation> + </message> + <message> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation type="unfinished">Vous ne pouvez pas exporter les paquets de la capture en cours.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Votre capture de paquet sera perdu si vous ne les enregistrez pas.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation type="unfinished">Voulez-vous enregistrer les modifications que vous avez apportées au fichier de capture "%1"%2?</translation> + </message> + <message> + <source>Save before Continue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Save</source> + <translation type="unfinished">Arrêter et Sauvegarder</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Arrêter et Quitter sans Sauvegarder</translation> + </message> + <message> + <source>Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The Wireshark Network Analyzer</source> + <translation type="unfinished">L'analyseur de réseau Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Capturing from %1</source> + <translation type="unfinished">Capture en cours de %1</translation> + </message> + <message> + <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SSRC value not found.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>WlanStatisticsDialog</name> <message> <source>Wireless LAN Statistics</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_it.ts b/ui/qt/wireshark_it.ts index c7abb32793..13ff25a18b 100644 --- a/ui/qt/wireshark_it.ts +++ b/ui/qt/wireshark_it.ts @@ -6314,1982 +6314,1982 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t <name>MainWindow</name> <message> <source>Wireshark</source> - <translation>Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Wireshark</translation> </message> <message> <source>Go to packet</source> - <translation>Vai al pacchetto</translation> + <translation type="vanished">Vai al pacchetto</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Annulla</translation> + <translation type="vanished">Annulla</translation> </message> <message> <source>File Set</source> - <translation>Gruppo di file</translation> + <translation type="vanished">Gruppo di file</translation> </message> <message> <source>Export Packet Dissections</source> - <translation>Esporta decodifiche di pacchetti</translation> + <translation type="vanished">Esporta decodifiche di pacchetti</translation> </message> <message> <source>Export Objects</source> - <translation>Esporta oggetti</translation> + <translation type="vanished">Esporta oggetti</translation> </message> <message> <source>&Zoom</source> - <translation>&Zoom</translation> + <translation type="vanished">&Zoom</translation> </message> <message> <source>&Time Display Format</source> - <translation>Formato di visualizzazione del &tempo</translation> + <translation type="vanished">Formato di visualizzazione del &tempo</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation>Copia</translation> + <translation type="vanished">Copia</translation> </message> <message> <source>Manual pages</source> - <translation>Manuali</translation> + <translation type="vanished">Manuali</translation> </message> <message> <source>Apply as Filter</source> - <translation>Applica come filtro</translation> + <translation type="vanished">Applica come filtro</translation> </message> <message> <source>Prepare as Filter</source> - <translation>Prepara come filtro</translation> + <translation type="vanished">Prepara come filtro</translation> </message> <message> <source>SCTP</source> - <translation>SCTP</translation> + <translation type="vanished">SCTP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation>Grafici dei flussi TCP</translation> + <translation type="vanished">Grafici dei flussi TCP</translation> </message> <message> <source>BACnet</source> - <translation>BACnet</translation> + <translation type="vanished">BACnet</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation>HTTP</translation> + <translation type="vanished">HTTP</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&File</translation> + <translation type="vanished">&File</translation> </message> <message> <source>&Capture</source> - <translation>&Cattura</translation> + <translation type="vanished">&Cattura</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Aiuto</translation> + <translation type="vanished">&Aiuto</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation>Va&i</translation> + <translation type="vanished">Va&i</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation>&Visualizza</translation> + <translation type="vanished">&Visualizza</translation> </message> <message> <source>&Analyze</source> - <translation>&Analizza</translation> + <translation type="vanished">&Analizza</translation> </message> <message> <source>Follow</source> - <translation>Segui</translation> + <translation type="vanished">Segui</translation> </message> <message> <source>&Statistics</source> - <translation>&Statistiche</translation> + <translation type="vanished">&Statistiche</translation> </message> <message> <source>29West</source> - <translation>29West</translation> + <translation type="vanished">29West</translation> </message> <message> <source>Topics</source> - <translation>Argomenti</translation> + <translation type="vanished">Argomenti</translation> </message> <message> <source>Queues</source> - <translation>Code</translation> + <translation type="vanished">Code</translation> </message> <message> <source>UIM</source> - <translation>UIM</translation> + <translation type="vanished">UIM</translation> </message> <message> <source>Telephon&y</source> - <translation>Telefon&ia</translation> + <translation type="vanished">Telefon&ia</translation> </message> <message> <source>RTSP</source> - <translation>RTSP</translation> + <translation type="vanished">RTSP</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Modifica</translation> + <translation type="vanished">&Modifica</translation> </message> <message> <source>Packet Comments</source> - <translation>Commenti pacchetto</translation> + <translation type="vanished">Commenti pacchetto</translation> </message> <message> <source>Main Toolbar</source> - <translation>Barra degli strumenti principale</translation> + <translation type="vanished">Barra degli strumenti principale</translation> </message> <message> <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation>Barra degli strumenti dei filtri di visualizzazione</translation> + <translation type="vanished">Barra degli strumenti dei filtri di visualizzazione</translation> </message> <message> <source>Open a capture file</source> - <translation>Apri un file di cattura</translation> + <translation type="vanished">Apri un file di cattura</translation> </message> <message> <source>Quit Wireshark</source> - <translation>Esci da Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Esci da Wireshark</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation>&Avvia</translation> + <translation type="vanished">&Avvia</translation> </message> <message> <source>Start capturing packets</source> - <translation>Avvia la cattura dei pacchetti</translation> + <translation type="vanished">Avvia la cattura dei pacchetti</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation>&Ferma</translation> + <translation type="vanished">&Ferma</translation> </message> <message> <source>Stop capturing packets</source> - <translation>Ferma la cattura dei pacchetti</translation> + <translation type="vanished">Ferma la cattura dei pacchetti</translation> </message> <message> <source>No files found</source> - <translation>File non trovati</translation> + <translation type="vanished">File non trovati</translation> </message> <message> <source>&Contents</source> - <translation>&Contenuti</translation> + <translation type="vanished">&Contenuti</translation> </message> <message> <source>Wireshark Filter</source> - <translation>Filtro di Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Filtro di Wireshark</translation> </message> <message> <source>TShark</source> - <translation>TShark</translation> + <translation type="vanished">TShark</translation> </message> <message> <source>Rawshark</source> - <translation>Rawshark</translation> + <translation type="vanished">Rawshark</translation> </message> <message> <source>Dumpcap</source> - <translation>Dumpcap</translation> + <translation type="vanished">Dumpcap</translation> </message> <message> <source>Mergecap</source> - <translation>Mergecap</translation> + <translation type="vanished">Mergecap</translation> </message> <message> <source>Editcap</source> - <translation>Editcap</translation> + <translation type="vanished">Editcap</translation> </message> <message> <source>Text2pcap</source> - <translation>Text2pcap</translation> + <translation type="vanished">Text2pcap</translation> </message> <message> <source>Website</source> - <translation>Sito web</translation> + <translation type="vanished">Sito web</translation> </message> <message> <source>Downloads</source> - <translation>Download</translation> + <translation type="vanished">Download</translation> </message> <message> <source>Wiki</source> - <translation>Wiki</translation> + <translation type="vanished">Wiki</translation> </message> <message> <source>Sample Captures</source> - <translation>Catture di esempio</translation> + <translation type="vanished">Catture di esempio</translation> </message> <message> <source>&About Wireshark</source> - <translation>&Informazioni su Wireshark</translation> + <translation type="vanished">&Informazioni su Wireshark</translation> </message> <message> <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation>Chiedi (Q&&A)</translation> + <translation type="vanished">Chiedi (Q&&A)</translation> </message> <message> <source>Next Packet</source> - <translation>Pacchetto successivo</translation> + <translation type="vanished">Pacchetto successivo</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet</source> - <translation>Vai al pacchetto successivo</translation> + <translation type="vanished">Vai al pacchetto successivo</translation> </message> <message> <source>Previous Packet</source> - <translation>Pacchetto precedente</translation> + <translation type="vanished">Pacchetto precedente</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet</source> - <translation>Vai al pacchetto precedente</translation> + <translation type="vanished">Vai al pacchetto precedente</translation> </message> <message> <source>First Packet</source> - <translation>Primo pacchetto</translation> + <translation type="vanished">Primo pacchetto</translation> </message> <message> <source>Go to the first packet</source> - <translation>Vai al primo pacchetto</translation> + <translation type="vanished">Vai al primo pacchetto</translation> </message> <message> <source>Last Packet</source> - <translation>Ultimo pacchetto</translation> + <translation type="vanished">Ultimo pacchetto</translation> </message> <message> <source>Go to the last packet</source> - <translation>Vai all'ultimo pacchetto</translation> + <translation type="vanished">Vai all'ultimo pacchetto</translation> </message> <message> <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation>E&spandi sottoalberi</translation> + <translation type="vanished">E&spandi sottoalberi</translation> </message> <message> <source>Expand the current packet detail</source> - <translation>Espandi i dettagli del pacchetto attuale</translation> + <translation type="vanished">Espandi i dettagli del pacchetto attuale</translation> </message> <message> <source>&Expand All</source> - <translation>&Espandi tutti</translation> + <translation type="vanished">&Espandi tutti</translation> </message> <message> <source>Expand packet details</source> - <translation>Espandi i dettagli del pacchetto</translation> + <translation type="vanished">Espandi i dettagli del pacchetto</translation> </message> <message> <source>Collapse &All</source> - <translation>Contrai &tutti</translation> + <translation type="vanished">Contrai &tutti</translation> </message> <message> <source>Collapse all packet details</source> - <translation>Contrai tutti i dettagli del pacchetto</translation> + <translation type="vanished">Contrai tutti i dettagli del pacchetto</translation> </message> <message> <source>Go to specified packet</source> - <translation>Vai al pacchetto specificato</translation> + <translation type="vanished">Vai al pacchetto specificato</translation> </message> <message> <source>Merge one or more files</source> - <translation>Unisci uno o più file</translation> + <translation type="vanished">Unisci uno o più file</translation> </message> <message> <source>Import a file</source> - <translation>Importa un file</translation> + <translation type="vanished">Importa un file</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Salva</translation> + <translation type="vanished">&Salva</translation> </message> <message> <source>Save as a different file</source> - <translation>Salva come file diverso</translation> + <translation type="vanished">Salva come file diverso</translation> </message> <message> <source>Export specified packets</source> - <translation>Esporta i pacchetti specificati</translation> + <translation type="vanished">Esporta i pacchetti specificati</translation> </message> <message> <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation>Esporta chiavi di sessione SSL...</translation> + <translation type="vanished">Esporta chiavi di sessione SSL...</translation> </message> <message> <source>List Files</source> - <translation>Elenca file</translation> + <translation type="vanished">Elenca file</translation> </message> <message> <source>Next File</source> - <translation>File successivo</translation> + <translation type="vanished">File successivo</translation> </message> <message> <source>Previous File</source> - <translation>File precedente</translation> + <translation type="vanished">File precedente</translation> </message> <message> <source>&Reload</source> - <translation>&Ricarica</translation> + <translation type="vanished">&Ricarica</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation>Opzioni</translation> + <translation type="vanished">Opzioni</translation> </message> <message> <source>Capture options</source> - <translation>Opzioni di cattura</translation> + <translation type="vanished">Opzioni di cattura</translation> </message> <message> <source>Capture filters</source> - <translation>Filtri di cattura</translation> + <translation type="vanished">Filtri di cattura</translation> </message> <message> <source>Refresh Interfaces</source> - <translation>Aggiorna interfacce</translation> + <translation type="vanished">Aggiorna interfacce</translation> </message> <message> <source>Refresh interfaces</source> - <translation>Aggiorna le interfacce</translation> + <translation type="vanished">Aggiorna le interfacce</translation> </message> <message> <source>&Restart</source> - <translation>&Riavvia</translation> + <translation type="vanished">&Riavvia</translation> </message> <message> <source>Restart current capture</source> - <translation>Riavvia la cattura attuale</translation> + <translation type="vanished">Riavvia la cattura attuale</translation> </message> <message> <source>As &CSV…</source> - <translation>Come &CSV...</translation> + <translation type="vanished">Come &CSV...</translation> </message> <message> <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation>Come &array "C"...</translation> + <translation type="vanished">Come &array "C"...</translation> </message> <message> <source>As P&SML XML…</source> - <translation>Come P&SML XML...</translation> + <translation type="vanished">Come P&SML XML...</translation> </message> <message> <source>As P&DML XML…</source> - <translation>Come P&DML XML...</translation> + <translation type="vanished">Come P&DML XML...</translation> </message> <message> <source>As &JSON…</source> - <translation>Come &JSON...</translation> + <translation type="vanished">Come &JSON...</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>Descrizione</translation> + <translation type="vanished">Descrizione</translation> </message> <message> <source>Field Name</source> - <translation>Nome campo</translation> + <translation type="vanished">Nome campo</translation> </message> <message> <source>Value</source> - <translation>Valore</translation> + <translation type="vanished">Valore</translation> </message> <message> <source>As Filter</source> - <translation>Come filtro</translation> + <translation type="vanished">Come filtro</translation> </message> <message> <source>Close this capture file</source> - <translation>Chiudi questo file di cattura</translation> + <translation type="vanished">Chiudi questo file di cattura</translation> </message> <message> <source>Packet:</source> - <translation>Pacchetto:</translation> + <translation type="vanished">Pacchetto:</translation> </message> <message> <source>Interface Toolbars</source> - <translation>Barre degli strumenti interfacce</translation> + <translation type="vanished">Barre degli strumenti interfacce</translation> </message> <message> <source>Colorize Conversation</source> - <translation>Colora conversazione</translation> + <translation type="vanished">Colora conversazione</translation> </message> <message> <source>Internals</source> - <translation>Interni</translation> + <translation type="vanished">Interni</translation> </message> <message> <source>Additional Toolbars</source> - <translation>Barre degli strumenti aggiuntive</translation> + <translation type="vanished">Barre degli strumenti aggiuntive</translation> </message> <message> <source>Conversation Filter</source> - <translation>Filtro di conversazione</translation> + <translation type="vanished">Filtro di conversazione</translation> </message> <message> <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> - <translation>Reliable Server Pooling (RSerPool)</translation> + <translation type="vanished">Reliable Server Pooling (RSerPool)</translation> </message> <message> <source>SOME/IP</source> - <translation>SOME/IP</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP</translation> </message> <message> <source>Osmux</source> - <translation>Osmux</translation> + <translation type="vanished">Osmux</translation> </message> <message> <source>&Tools</source> <oldsource>Tools</oldsource> - <translation>S&trumenti</translation> + <translation type="vanished">S&trumenti</translation> </message> <message> <source>Wireless Toolbar</source> - <translation>Barra degli strumenti wireless</translation> + <translation type="vanished">Barra degli strumenti wireless</translation> </message> <message> <source>Help contents</source> - <translation>Contenuti della guida</translation> + <translation type="vanished">Contenuti della guida</translation> </message> <message> <source>FAQs</source> - <translation>FAQ</translation> + <translation type="vanished">FAQ</translation> </message> <message> <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation>Pacchetto successivo in conversazione</translation> + <translation type="vanished">Pacchetto successivo in conversazione</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation>Vai al pacchetto successivo in questa conversazione</translation> + <translation type="vanished">Vai al pacchetto successivo in questa conversazione</translation> </message> <message> <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation>Pacchetto precedente in conversazione</translation> + <translation type="vanished">Pacchetto precedente in conversazione</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation>Vai al pacchetto precedente in questa conversazione</translation> + <translation type="vanished">Vai al pacchetto precedente in questa conversazione</translation> </message> <message> <source>Next Packet In History</source> - <translation>Pacchetto successivo in cronologia</translation> + <translation type="vanished">Pacchetto successivo in cronologia</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation>Vai al pacchetto successivo nella cronologia di selezione</translation> + <translation type="vanished">Vai al pacchetto successivo nella cronologia di selezione</translation> </message> <message> <source>Previous Packet In History</source> - <translation>Pacchetto precedente in cronologia</translation> + <translation type="vanished">Pacchetto precedente in cronologia</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation>Vai al pacchetto precedente nella cronologia di selezione</translation> + <translation type="vanished">Vai al pacchetto precedente nella cronologia di selezione</translation> </message> <message> <source>Collapse Subtrees</source> - <translation>Contrai sottoalberi</translation> + <translation type="vanished">Contrai sottoalberi</translation> </message> <message> <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation>Contrai i dettagli del pacchetto attuale</translation> + <translation type="vanished">Contrai i dettagli del pacchetto attuale</translation> </message> <message> <source>Go to Packet…</source> - <translation>Vai al pacchetto...</translation> + <translation type="vanished">Vai al pacchetto...</translation> </message> <message> <source>&Merge…</source> - <translation>&Unisci...</translation> + <translation type="vanished">&Unisci...</translation> </message> <message> <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation>&Importa da dump esadecimale...</translation> + <translation type="vanished">&Importa da dump esadecimale...</translation> </message> <message> <source>Save this capture file</source> - <translation>Salva questo file di cattura</translation> + <translation type="vanished">Salva questo file di cattura</translation> </message> <message> <source>Save &As…</source> - <translation>S&alva come...</translation> + <translation type="vanished">S&alva come...</translation> </message> <message> <source>Export Specified Packets…</source> - <translation>Esporta i pacchetti specificati...</translation> + <translation type="vanished">Esporta i pacchetti specificati...</translation> </message> <message> <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation>Esporta &byte del pacchetto...</translation> + <translation type="vanished">Esporta &byte del pacchetto...</translation> </message> <message> <source>&Print…</source> - <translation>Stam&pa...</translation> + <translation type="vanished">Stam&pa...</translation> </message> <message> <source>Reload this file</source> - <translation>Ricarica questo file</translation> + <translation type="vanished">Ricarica questo file</translation> </message> <message> <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation>Ricarica come file di formato/cattura</translation> + <translation type="vanished">Ricarica come file di formato/cattura</translation> </message> <message> <source>Copy this item's description</source> - <translation>Copia la descrizione di questo elemento</translation> + <translation type="vanished">Copia la descrizione di questo elemento</translation> </message> <message> <source>Copy this item's field name</source> - <translation>Copia il nome del campo di questo elemento</translation> + <translation type="vanished">Copia il nome del campo di questo elemento</translation> </message> <message> <source>Copy this item's value</source> - <translation>Copia il valore di questo elemento</translation> + <translation type="vanished">Copia il valore di questo elemento</translation> </message> <message> <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation>Copia questo elemento come filtro di visualizzazione</translation> + <translation type="vanished">Copia questo elemento come filtro di visualizzazione</translation> </message> <message> <source>Apply as Column</source> - <translation>Applica come colonna</translation> + <translation type="vanished">Applica come colonna</translation> </message> <message> <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation>Crea una colonna dell'elenco dei pacchetti dal campo selezionato.</translation> + <translation type="vanished">Crea una colonna dell'elenco dei pacchetti dal campo selezionato.</translation> </message> <message> <source>Find a packet</source> - <translation>Trova un pacchetto</translation> + <translation type="vanished">Trova un pacchetto</translation> </message> <message> <source>Find the next packet</source> - <translation>Vai al pacchetto successivo</translation> + <translation type="vanished">Vai al pacchetto successivo</translation> </message> <message> <source>Find the previous packet</source> - <translation>Vai al pacchetto precedente</translation> + <translation type="vanished">Vai al pacchetto precedente</translation> </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation>&Marca/Deseleziona pacchetto</translation> + <translation type="vanished">&Marca/Deseleziona pacchetto</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> - <translation>Marca tutti i visualizzati</translation> + <translation type="vanished">Marca tutti i visualizzati</translation> </message> <message> <source>Mark all displayed packets</source> - <translation>Marca tutti i pacchetti visualizzati</translation> + <translation type="vanished">Marca tutti i pacchetti visualizzati</translation> </message> <message> <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation>Rimuovi la selezione da tutti i pacchetti visualizzati</translation> + <translation type="vanished">Rimuovi la selezione da tutti i pacchetti visualizzati</translation> </message> <message> <source>Next Mark</source> - <translation>Marchio successivo</translation> + <translation type="vanished">Marchio successivo</translation> </message> <message> <source>Go to the next marked packet</source> - <translation>Vai al prossimo pacchetto marcato</translation> + <translation type="vanished">Vai al prossimo pacchetto marcato</translation> </message> <message> <source>Previous Mark</source> - <translation>Marchio precedente</translation> + <translation type="vanished">Marchio precedente</translation> </message> <message> <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation>Val al prossimo pacchetto marchiato</translation> + <translation type="vanished">Val al prossimo pacchetto marchiato</translation> </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation>&Ignora/Considera pacchetto</translation> + <translation type="vanished">&Ignora/Considera pacchetto</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> - <translation>Ignora tutti i visualizzati</translation> + <translation type="vanished">Ignora tutti i visualizzati</translation> </message> <message> <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation>Ignora tutti i pacchetti visualizzati</translation> + <translation type="vanished">Ignora tutti i pacchetti visualizzati</translation> </message> <message> <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation>Imposta/Rimuovi il riferimento temporale</translation> + <translation type="vanished">Imposta/Rimuovi il riferimento temporale</translation> </message> <message> <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation>Imposta o rimuovi il riferimento temporale per questo pacchetto</translation> + <translation type="vanished">Imposta o rimuovi il riferimento temporale per questo pacchetto</translation> </message> <message> <source>Unset All Time References</source> - <translation>Rimuovi tutti i riferimenti temporali</translation> + <translation type="vanished">Rimuovi tutti i riferimenti temporali</translation> </message> <message> <source>Remove all time references</source> - <translation>Elimina tutti i riferimenti temporali</translation> + <translation type="vanished">Elimina tutti i riferimenti temporali</translation> </message> <message> <source>Next Time Reference</source> - <translation>Riferimento temporale successivo</translation> + <translation type="vanished">Riferimento temporale successivo</translation> </message> <message> <source>Go to the next time reference</source> - <translation>Vai al riferimento temporale successivo</translation> + <translation type="vanished">Vai al riferimento temporale successivo</translation> </message> <message> <source>Previous Time Reference</source> - <translation>Riferimento temporale precedente</translation> + <translation type="vanished">Riferimento temporale precedente</translation> </message> <message> <source>Go to the previous time reference</source> - <translation>Vai al riferimento temporale precedente</translation> + <translation type="vanished">Vai al riferimento temporale precedente</translation> </message> <message> <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation>Scorri o cambia la marca temporale del pacchetto</translation> + <translation type="vanished">Scorri o cambia la marca temporale del pacchetto</translation> </message> <message> <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation>Elimina tutti i commenti dei pacchetti</translation> + <translation type="vanished">Elimina tutti i commenti dei pacchetti</translation> </message> <message> <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation>Rimuovi tutti i commenti dei pacchetti nel file di cattura</translation> + <translation type="vanished">Rimuovi tutti i commenti dei pacchetti nel file di cattura</translation> </message> <message> <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation>Profili di &configurazione...</translation> + <translation type="vanished">Profili di &configurazione...</translation> </message> <message> <source>Configuration profiles</source> - <translation>Profili di configurazione</translation> + <translation type="vanished">Profili di configurazione</translation> </message> <message> <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation>Gestisci i tuoi profili di configurazione</translation> + <translation type="vanished">Gestisci i tuoi profili di configurazione</translation> </message> <message> <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation>Gestisci le preferenze di Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Gestisci le preferenze di Wireshark</translation> </message> <message> <source>Capture File Properties</source> - <translation>Proprietà file di cattura</translation> + <translation type="vanished">Proprietà file di cattura</translation> </message> <message> <source>Capture file properties</source> - <translation>Proprietà del file di cattura</translation> + <translation type="vanished">Proprietà del file di cattura</translation> </message> <message> <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation>Gerarchia di &protocolli</translation> + <translation type="vanished">Gerarchia di &protocolli</translation> </message> <message> <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation>Mostra un riepilogo dei protocolli presenti nel file di cattura.</translation> + <translation type="vanished">Mostra un riepilogo dei protocolli presenti nel file di cattura.</translation> </message> <message> <source>Capinfos</source> - <translation>Capinfos</translation> + <translation type="vanished">Capinfos</translation> </message> <message> <source>Reordercap</source> - <translation>Reordercap</translation> + <translation type="vanished">Reordercap</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation>Sequenza temporale (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">Sequenza temporale (Stevens)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation>Grafico della sequenza temporale TCP (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">Grafico della sequenza temporale TCP (Stevens)</translation> </message> <message> <source>Throughput</source> - <translation>Capacità trasmissiva</translation> + <translation type="vanished">Capacità trasmissiva</translation> </message> <message> <source>Round Trip Time</source> - <translation>Round Trip Time</translation> + <translation type="vanished">Round Trip Time</translation> </message> <message> <source>TCP round trip time</source> - <translation>Round trip time TCP</translation> + <translation type="vanished">Round trip time TCP</translation> </message> <message> <source>Window Scaling</source> - <translation>Ridimensionamento della finestra</translation> + <translation type="vanished">Ridimensionamento della finestra</translation> </message> <message> <source>TCP window scaling</source> - <translation>Ridimensionamento della finestra TCP</translation> + <translation type="vanished">Ridimensionamento della finestra TCP</translation> </message> <message> <source>DCCP Stream</source> - <translation>Flusso DCCP</translation> + <translation type="vanished">Flusso DCCP</translation> </message> <message> <source>TLS Stream</source> - <translation>Flusso TLS</translation> + <translation type="vanished">Flusso TLS</translation> </message> <message> <source>HTTP Stream</source> - <translation>Flusso HTTP</translation> + <translation type="vanished">Flusso HTTP</translation> </message> <message> <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation>Flusso HTTP/2</translation> + <translation type="vanished">Flusso HTTP/2</translation> </message> <message> <source>QUIC Stream</source> - <translation>Flusso QUIC</translation> + <translation type="vanished">Flusso QUIC</translation> </message> <message> <source>SIP Call</source> - <translation>Chiamate SIP</translation> + <translation type="vanished">Chiamate SIP</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation>Sequenza temporale (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">Sequenza temporale (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation>Grafico della sequenza temporale TCP (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">Grafico della sequenza temporale TCP (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>Analyse this Association</source> - <translation>Analizza questa associazione</translation> + <translation type="vanished">Analizza questa associazione</translation> </message> <message> <source>Show All Associations</source> - <translation>Mostra tutte le associazioni</translation> + <translation type="vanished">Mostra tutte le associazioni</translation> </message> <message> <source>Flow Graph</source> - <translation>Grafico del flusso</translation> + <translation type="vanished">Grafico del flusso</translation> </message> <message> <source>Flow sequence diagram</source> - <translation>Diagramma della sequenza del flusso</translation> + <translation type="vanished">Diagramma della sequenza del flusso</translation> </message> <message> <source>ANCP</source> - <translation>ANCP</translation> + <translation type="vanished">ANCP</translation> </message> <message> <source>ANCP statistics</source> - <translation>Statistiche ANCP</translation> + <translation type="vanished">Statistiche ANCP</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation>Pacchetti ordinati per Instance ID</translation> + <translation type="vanished">Pacchetti ordinati per Instance ID</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation>Statistiche BACapp ordinate per instance ID</translation> + <translation type="vanished">Statistiche BACapp ordinate per instance ID</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by IP</source> - <translation>Pacchetti ordinati per IP</translation> + <translation type="vanished">Pacchetti ordinati per IP</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation>Statistiche BACapp ordinate per IP</translation> + <translation type="vanished">Statistiche BACapp ordinate per IP</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by object type</source> - <translation>Pacchetti ordinati per tipo di oggetto</translation> + <translation type="vanished">Pacchetti ordinati per tipo di oggetto</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation>Statistiche BACapp ordinate per tipo di oggetto</translation> + <translation type="vanished">Statistiche BACapp ordinate per tipo di oggetto</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by service</source> - <translation>Pacchetti ordinati per servizio</translation> + <translation type="vanished">Pacchetti ordinati per servizio</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation>Statistiche BACapp ordinate per servizio</translation> + <translation type="vanished">Statistiche BACapp ordinate per servizio</translation> </message> <message> <source>Collectd</source> - <translation>Collectd</translation> + <translation type="vanished">Collectd</translation> </message> <message> <source>Collectd statistics</source> - <translation>Statistiche Collectd</translation> + <translation type="vanished">Statistiche Collectd</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation>DNS</translation> + <translation type="vanished">DNS</translation> </message> <message> <source>DNS statistics</source> - <translation>Statistiche DNS</translation> + <translation type="vanished">Statistiche DNS</translation> </message> <message> <source>HART-IP</source> - <translation>HART-IP</translation> + <translation type="vanished">HART-IP</translation> </message> <message> <source>HART-IP statistics</source> - <translation>Statistiche HART-IP</translation> + <translation type="vanished">Statistiche HART-IP</translation> </message> <message> <source>HPFEEDS</source> - <translation>HPFEEDS</translation> + <translation type="vanished">HPFEEDS</translation> </message> <message> <source>hpfeeds statistics</source> - <translation>Statistiche hpfeeds</translation> + <translation type="vanished">Statistiche hpfeeds</translation> </message> <message> <source>HTTP2</source> - <translation>HTTP2</translation> + <translation type="vanished">HTTP2</translation> </message> <message> <source>HTTP2 statistics</source> - <translation>Statistiche HTTP2</translation> + <translation type="vanished">Statistiche HTTP2</translation> </message> <message> <source>Packet Counter</source> - <translation>Contatore di pacchetti</translation> + <translation type="vanished">Contatore di pacchetti</translation> </message> <message> <source>HTTP packet counter</source> - <translation>Contatore di pacchetti HTTP</translation> + <translation type="vanished">Contatore di pacchetti HTTP</translation> </message> <message> <source>Requests</source> - <translation>Richieste</translation> + <translation type="vanished">Richieste</translation> </message> <message> <source>HTTP requests</source> - <translation>Richieste HTTP</translation> + <translation type="vanished">Richieste HTTP</translation> </message> <message> <source>Load Distribution</source> - <translation>Distribuzione di carico</translation> + <translation type="vanished">Distribuzione di carico</translation> </message> <message> <source>HTTP load distribution</source> - <translation>Distribuzione di carico HTTP</translation> + <translation type="vanished">Distribuzione di carico HTTP</translation> </message> <message> <source>Packet Lengths</source> - <translation>Lunghezze dei pacchetti</translation> + <translation type="vanished">Lunghezze dei pacchetti</translation> </message> <message> <source>Packet length statistics</source> - <translation>Statistiche sulle lunghezza dei pacchetti</translation> + <translation type="vanished">Statistiche sulle lunghezza dei pacchetti</translation> </message> <message> <source>Sametime</source> - <translation>Sametime</translation> + <translation type="vanished">Sametime</translation> </message> <message> <source>Sametime statistics</source> - <translation>Statistiche sametime</translation> + <translation type="vanished">Statistiche sametime</translation> </message> <message> <source>SOME/IP Messages</source> - <translation>SOME/Messaggi IP</translation> + <translation type="vanished">SOME/Messaggi IP</translation> </message> <message> <source>SOME/IP Message statistics</source> - <translation>Statistiche SOME/Messaggi IP</translation> + <translation type="vanished">Statistiche SOME/Messaggi IP</translation> </message> <message> <source>SOME/IP-SD Entries</source> - <translation>Voci SOME/IP-SD</translation> + <translation type="vanished">Voci SOME/IP-SD</translation> </message> <message> <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> - <translation>Statistiche voci SOME/Messaggi IP</translation> + <translation type="vanished">Statistiche voci SOME/Messaggi IP</translation> </message> <message> <source>&ISUP Messages</source> - <translation>Messaggi &ISUP</translation> + <translation type="vanished">Messaggi &ISUP</translation> </message> <message> <source>ISUP message statistics</source> - <translation>Statistiche dei messaggi ISUP</translation> + <translation type="vanished">Statistiche dei messaggi ISUP</translation> </message> <message> <source>Osmux packet counts</source> - <translation>Conteggi dei pacchetti Osmux</translation> + <translation type="vanished">Conteggi dei pacchetti Osmux</translation> </message> <message> <source>RTSP packet counts</source> - <translation>Conteggi dei pacchetti RTSP</translation> + <translation type="vanished">Conteggi dei pacchetti RTSP</translation> </message> <message> <source>SM&PP Operations</source> - <translation>Operazioni SM&PP</translation> + <translation type="vanished">Operazioni SM&PP</translation> </message> <message> <source>SMPP operation statistics</source> - <translation>Statistiche delle operazioni SMPP</translation> + <translation type="vanished">Statistiche delle operazioni SMPP</translation> </message> <message> <source>&UCP Messages</source> - <translation>Messaggi &UCP</translation> + <translation type="vanished">Messaggi &UCP</translation> </message> <message> <source>UCP message statistics</source> - <translation>Statistiche dei messaggi UCP</translation> + <translation type="vanished">Statistiche dei messaggi UCP</translation> </message> <message> <source>F1AP</source> - <translation>F1AP</translation> + <translation type="vanished">F1AP</translation> </message> <message> <source>F1AP Messages</source> - <translation>Messaggi F1AP</translation> + <translation type="vanished">Messaggi F1AP</translation> </message> <message> <source>NGAP</source> - <translation>NGAP</translation> + <translation type="vanished">NGAP</translation> </message> <message> <source>NGAP Messages</source> - <translation>Messaggi NGAP</translation> + <translation type="vanished">Messaggi NGAP</translation> </message> <message> <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation>Modifica come i pacchetti vengono decodificati</translation> + <translation type="vanished">Modifica come i pacchetti vengono decodificati</translation> </message> <message> <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation>Ricarica plugin Lua</translation> + <translation type="vanished">Ricarica plugin Lua</translation> </message> <message> <source>Reload Lua plugins</source> - <translation>Ricarica i plugin Lua</translation> + <translation type="vanished">Ricarica i plugin Lua</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Topic</source> - <translation>Annunci per argomento</translation> + <translation type="vanished">Annunci per argomento</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Source</source> - <translation>Annunci per sorgente</translation> + <translation type="vanished">Annunci per sorgente</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Transport</source> - <translation>Annunci per trasporto</translation> + <translation type="vanished">Annunci per trasporto</translation> </message> <message> <source>Queries by Topic</source> - <translation>Interrogazioni per argomento</translation> + <translation type="vanished">Interrogazioni per argomento</translation> </message> <message> <source>Queries by Receiver</source> - <translation>Interrogazioni per ricevitore</translation> + <translation type="vanished">Interrogazioni per ricevitore</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation>Interrogazioni con metacarattere per schema</translation> + <translation type="vanished">Interrogazioni con metacarattere per schema</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation>Interrogazioni con metacarattere per ricevitore</translation> + <translation type="vanished">Interrogazioni con metacarattere per ricevitore</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Queue</source> - <translation>Interrogazioni con metacarattere per coda</translation> + <translation type="vanished">Interrogazioni con metacarattere per coda</translation> </message> <message> <source>Queries by Queue</source> - <translation>Interrogazioni per coda</translation> + <translation type="vanished">Interrogazioni per coda</translation> </message> <message> <source>Streams</source> - <translation>Flussi</translation> + <translation type="vanished">Flussi</translation> </message> <message> <source>LBT-RM</source> - <translation>LBT-RM</translation> + <translation type="vanished">LBT-RM</translation> </message> <message> <source>LBT-RU</source> - <translation>LBT-RU</translation> + <translation type="vanished">LBT-RU</translation> </message> <message> <source>Filter this Association</source> - <translation>Filtra questa associazione</translation> + <translation type="vanished">Filtra questa associazione</translation> </message> <message> <source>Strip Headers…</source> - <translation>Rimuovi intestazioni…</translation> + <translation type="vanished">Rimuovi intestazioni…</translation> </message> <message> <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> - <translation>Rimuovi le intestazioni ed esporta gli incapsulamenti di livello più alto su file</translation> + <translation type="vanished">Rimuovi le intestazioni ed esporta gli incapsulamenti di livello più alto su file</translation> </message> <message> <source>&I/O Graphs</source> - <translation>Grafici &I/O</translation> + <translation type="vanished">Grafici &I/O</translation> </message> <message> <source>&Conversations</source> - <translation>&Conversazioni</translation> + <translation type="vanished">&Conversazioni</translation> </message> <message> <source>&Endpoints</source> - <translation>T&erminatori</translation> + <translation type="vanished">T&erminatori</translation> </message> <message> <source>Shrink the main window text</source> - <translation>Riduci il testo della finestra principale</translation> + <translation type="vanished">Riduci il testo della finestra principale</translation> </message> <message> <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation>Riporta il testo della finestra principale alle sue dimensioni normali</translation> + <translation type="vanished">Riporta il testo della finestra principale alle sue dimensioni normali</translation> </message> <message> <source>Reset Layout</source> - <translation>Ripristina disposizione</translation> + <translation type="vanished">Ripristina disposizione</translation> </message> <message> <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation>Ripristina la disposizione dell'aspetto alla dimensione predefinita</translation> + <translation type="vanished">Ripristina la disposizione dell'aspetto alla dimensione predefinita</translation> </message> <message> <source>Packet &Diagram</source> - <translation>&Diagramma del pacchetto</translation> + <translation type="vanished">&Diagramma del pacchetto</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation>Mostra o nascondi il diagramma del pacchetto</translation> + <translation type="vanished">Mostra o nascondi il diagramma del pacchetto</translation> </message> <message> <source>Show each conversation hash table</source> - <translation>Mostri ogni tabella degli hash di conversazione</translation> + <translation type="vanished">Mostri ogni tabella degli hash di conversazione</translation> </message> <message> <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation>Mostra ogni tabella dei decodificatori e le sue voci</translation> + <translation type="vanished">Mostra ogni tabella dei decodificatori e le sue voci</translation> </message> <message> <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation>Mostra i protocolli attualmente supportato e i campi del filtro di visualizzazione</translation> + <translation type="vanished">Mostra i protocolli attualmente supportato e i campi del filtro di visualizzazione</translation> </message> <message> <source>MAC Statistics</source> - <translation>Statistiche MAC</translation> + <translation type="vanished">Statistiche MAC</translation> </message> <message> <source>LTE MAC statistics</source> - <translation>Statistiche MAC LTE</translation> + <translation type="vanished">Statistiche MAC LTE</translation> </message> <message> <source>RLC Statistics</source> - <translation>Statistiche RLC</translation> + <translation type="vanished">Statistiche RLC</translation> </message> <message> <source>LTE RLC statistics</source> - <translation>Statistiche RLC LTE</translation> + <translation type="vanished">Statistiche RLC LTE</translation> </message> <message> <source>LTE RLC graph</source> - <translation>Grafico RLC LTE</translation> + <translation type="vanished">Grafico RLC LTE</translation> </message> <message> <source>MTP3 Summary</source> - <translation>Riepilogo MTP3</translation> + <translation type="vanished">Riepilogo MTP3</translation> </message> <message> <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation>Statistiche riepilogo MTP3</translation> + <translation type="vanished">Statistiche riepilogo MTP3</translation> </message> <message> <source>Bluetooth Devices</source> - <translation>Dispositivi Bluetooth</translation> + <translation type="vanished">Dispositivi Bluetooth</translation> </message> <message> <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation>Riepilogo HCI Bluetooth</translation> + <translation type="vanished">Riepilogo HCI Bluetooth</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation>&Espressione filtro di visualizzazione...</translation> + <translation type="vanished">&Espressione filtro di visualizzazione...</translation> </message> <message> <source>Display Filter Expression…</source> - <translation>Espressione filtro di visualizzazione...</translation> + <translation type="vanished">Espressione filtro di visualizzazione...</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> + <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> - <translation>Avvio di "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</translation> + <translation type="vanished">Avvio di "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</translation> </message> <message> <source>No GSM statistics registered</source> - <translation>Nessuna statistica GSM registrata</translation> + <translation type="vanished">Nessuna statistica GSM registrata</translation> </message> <message> <source>No LTE statistics registered</source> - <translation>Nessuna statistica LTE registrata</translation> + <translation type="vanished">Nessuna statistica LTE registrata</translation> </message> <message> <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation>Nessuna statistica MTP3 registrata</translation> + <translation type="vanished">Nessuna statistica MTP3 registrata</translation> </message> <message> <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation>Analisi flusso IAX2</translation> + <translation type="vanished">Analisi flusso IAX2</translation> </message> <message> <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation>Mostra byte del pacchetto...</translation> + <translation type="vanished">Mostra byte del pacchetto...</translation> </message> <message> <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation>Vai a&l pacchetto collegato</translation> + <translation type="vanished">Vai a&l pacchetto collegato</translation> </message> <message> <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation>Flusso multicast UDP</translation> + <translation type="vanished">Flusso multicast UDP</translation> </message> <message> <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation>Mostra le statistiche del flusso multicast UDP.</translation> + <translation type="vanished">Mostra le statistiche del flusso multicast UDP.</translation> </message> <message> <source>WLAN Traffic</source> - <translation>Traffico WLAN</translation> + <translation type="vanished">Traffico WLAN</translation> </message> <message> <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation>Mostra le statistiche wireless LAN IEEE 802.11.</translation> + <translation type="vanished">Mostra le statistiche wireless LAN IEEE 802.11.</translation> </message> <message> <source>Add a display filter button.</source> - <translation>Aggiungi un pulsante del filtro di visualizzazione.</translation> + <translation type="vanished">Aggiungi un pulsante del filtro di visualizzazione.</translation> </message> <message> <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation>Regole ACL firewall</translation> + <translation type="vanished">Regole ACL firewall</translation> </message> <message> <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation>Crea regole ACL firewall</translation> + <translation type="vanished">Crea regole ACL firewall</translation> </message> <message> <source>&Full Screen</source> - <translation>Schermo &intero</translation> + <translation type="vanished">Schermo &intero</translation> </message> <message> <source>Credentials</source> - <translation>Credenziali</translation> + <translation type="vanished">Credenziali</translation> </message> <message> <source>&Options…</source> - <translation>&Opzioni...</translation> + <translation type="vanished">&Opzioni...</translation> </message> <message> <source>&Wireless</source> - <translation>&Wireless</translation> + <translation type="vanished">&Wireless</translation> </message> <message> <source>Capture &Filters…</source> - <translation>&Filtri di cattura...</translation> + <translation type="vanished">&Filtri di cattura...</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text…</source> - <translation>Come &testo semplice...</translation> + <translation type="vanished">Come &testo semplice...</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text</source> - <translation>Come &testo semplice</translation> + <translation type="vanished">Come &testo semplice</translation> </message> <message> <source>As &CSV</source> - <translation>Come &CSV</translation> + <translation type="vanished">Come &CSV</translation> </message> <message> <source>As &YAML</source> - <translation>Come &YAML</translation> + <translation type="vanished">Come &YAML</translation> </message> <message> <source>All Visible Items</source> - <translation>Tutti gli elementi visibili</translation> + <translation type="vanished">Tutti gli elementi visibili</translation> </message> <message> <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation>Tutti gli elementi visibili dell'albero selezionato</translation> + <translation type="vanished">Tutti gli elementi visibili dell'albero selezionato</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation>Visualizza &macro dei filtri...</translation> + <translation type="vanished">Visualizza &macro dei filtri...</translation> </message> <message> <source>&Find Packet…</source> - <translation>&Trova pacchetto...</translation> + <translation type="vanished">&Trova pacchetto...</translation> </message> <message> <source>Find Ne&xt</source> - <translation>Trova &successivo</translation> + <translation type="vanished">Trova &successivo</translation> </message> <message> <source>Find Pre&vious</source> - <translation>Tro&va precedente</translation> + <translation type="vanished">Tro&va precedente</translation> </message> <message> <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation>Marca o rimuovi ogni pacchetto selezionato</translation> + <translation type="vanished">Marca o rimuovi ogni pacchetto selezionato</translation> </message> <message> <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation>Ignora o considera ogni pacchetto selezionato</translation> + <translation type="vanished">Ignora o considera ogni pacchetto selezionato</translation> </message> <message> <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation>Co&nsidera tutti i visualizzati</translation> + <translation type="vanished">Co&nsidera tutti i visualizzati</translation> </message> <message> <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation>Considera tutti i pacchetti visualizzati</translation> + <translation type="vanished">Considera tutti i pacchetti visualizzati</translation> </message> <message> <source>Time Shift…</source> - <translation>Spostamento temporale...</translation> + <translation type="vanished">Spostamento temporale...</translation> </message> <message> <source>&Preferences…</source> - <translation>&Preferenze...</translation> + <translation type="vanished">&Preferenze...</translation> </message> <message> <source>TCP throughput</source> - <translation>Throughput TCP</translation> + <translation type="vanished">Throughput TCP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream</source> - <translation>Flusso TCP</translation> + <translation type="vanished">Flusso TCP</translation> </message> <message> <source>UDP Stream</source> - <translation>Flusso UDP</translation> + <translation type="vanished">Flusso UDP</translation> </message> <message> <source>Request Sequences</source> - <translation>Sequenze richiesta</translation> + <translation type="vanished">Sequenze richiesta</translation> </message> <message> <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation>Sequenze richiesta HTTP</translation> + <translation type="vanished">Sequenze richiesta HTTP</translation> </message> <message> <source>Decode &As…</source> - <translation>Decodific&a come...</translation> + <translation type="vanished">Decodific&a come...</translation> </message> <message> <source>Export PDUs to File…</source> - <translation>Esporta PDU su file...</translation> + <translation type="vanished">Esporta PDU su file...</translation> </message> <message> <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation>Crea grafici sulla base dei campi del filtro di visualizzazione</translation> + <translation type="vanished">Crea grafici sulla base dei campi del filtro di visualizzazione</translation> </message> <message> <source>&Main Toolbar</source> - <translation>Barra degli strumenti &principale</translation> + <translation type="vanished">Barra degli strumenti &principale</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti principale</translation> + <translation type="vanished">Mostra o nascondi la barra degli strumenti principale</translation> </message> <message> <source>&Filter Toolbar</source> - <translation>Barra degli strumenti del &filtro</translation> + <translation type="vanished">Barra degli strumenti del &filtro</translation> </message> <message> <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti del filtro di visualizzazione</translation> + <translation type="vanished">Mostra o nascondi la barra degli strumenti del filtro di visualizzazione</translation> </message> <message> <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation>Conversazioni a diversi livelli di protocollo</translation> + <translation type="vanished">Conversazioni a diversi livelli di protocollo</translation> </message> <message> <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation>Terminatori a diversi livelli di protocollo</translation> + <translation type="vanished">Terminatori a diversi livelli di protocollo</translation> </message> <message> <source>Colorize Packet List</source> - <translation>Colora l'elenco dei pacchetti</translation> + <translation type="vanished">Colora l'elenco dei pacchetti</translation> </message> <message> <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation>Visualizza i pacchetti usando le tue regole di colorazione</translation> + <translation type="vanished">Visualizza i pacchetti usando le tue regole di colorazione</translation> </message> <message> <source>&Zoom In</source> - <translation>&Ingrandisci</translation> + <translation type="vanished">&Ingrandisci</translation> </message> <message> <source>Enlarge the main window text</source> - <translation>Ingrandisci il testo della finestra principale</translation> + <translation type="vanished">Ingrandisci il testo della finestra principale</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation>Rimpicciolisci</translation> + <translation type="vanished">Rimpicciolisci</translation> </message> <message> <source>Normal Size</source> - <translation>Dimensione normale</translation> + <translation type="vanished">Dimensione normale</translation> </message> <message> <source>Resize Columns</source> - <translation>Ridimensiona colonne</translation> + <translation type="vanished">Ridimensiona colonne</translation> </message> <message> <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation>Ridimensiona le colonne dell'elenco dei pacchetti per adattare il contenuto</translation> + <translation type="vanished">Ridimensiona le colonne dell'elenco dei pacchetti per adattare il contenuto</translation> </message> <message> <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Data e ora del giorno (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Data e ora del giorno (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation>Mostra gli orari dei pacchetti come date e ora del giorno.</translation> + <translation type="vanished">Mostra gli orari dei pacchetti come date e ora del giorno.</translation> </message> <message> <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>Anno, giorno dell'anno, e ora del giorno (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Anno, giorno dell'anno, e ora del giorno (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Mostra gli orari del pacchetto come anno, giorno dell'anno e ora del giorno.</translation> + <translation type="vanished">Mostra gli orari del pacchetto come anno, giorno dell'anno e ora del giorno.</translation> </message> <message> <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Ora del giorno (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Ora del giorno (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation>Secondi dal 1970-01-01</translation> + <translation type="vanished">Secondi dal 1970-01-01</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation>Mostra gli orari del pacchetto come secondi dalla epoch UNIX/POSIX (1970-01-01).</translation> + <translation type="vanished">Mostra gli orari del pacchetto come secondi dalla epoch UNIX/POSIX (1970-01-01).</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation>Secondi dall'inizio della cattura</translation> + <translation type="vanished">Secondi dall'inizio della cattura</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation>Secondi dal precedente pacchetto catturato</translation> + <translation type="vanished">Secondi dal precedente pacchetto catturato</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation>Mostra gli orari del pacchetto come secondi dal precedente pacchetto catturato.</translation> + <translation type="vanished">Mostra gli orari del pacchetto come secondi dal precedente pacchetto catturato.</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation>Secondi dal precedente pacchetto visualizzato</translation> + <translation type="vanished">Secondi dal precedente pacchetto visualizzato</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation>Mostra gli orari del pacchetto come secondi dal precedente pacchetto visualizzato.</translation> + <translation type="vanished">Mostra gli orari del pacchetto come secondi dal precedente pacchetto visualizzato.</translation> </message> <message> <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Date e ora del giorno UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Date e ora del giorno UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation>Mostra gli orari del pacchetto come data e ora del giorno UTC.</translation> + <translation type="vanished">Mostra gli orari del pacchetto come data e ora del giorno UTC.</translation> </message> <message> <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>Anno, giorno dell'anno e ora del giorno UTC (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Anno, giorno dell'anno e ora del giorno UTC (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Mostra l'orario dei pacchetti come anno, giorno dell'anno e ora del giorno UTC.</translation> + <translation type="vanished">Mostra l'orario dei pacchetti come anno, giorno dell'anno e ora del giorno UTC.</translation> </message> <message> <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Ora del giorno UTC (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Ora del giorno UTC (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation>Mostra l'orario dei pacchetti come ora del giorno UTC.</translation> + <translation type="vanished">Mostra l'orario dei pacchetti come ora del giorno UTC.</translation> </message> <message> <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation>Automatico (dal file di cattura)</translation> + <translation type="vanished">Automatico (dal file di cattura)</translation> </message> <message> <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation>Usa la precisione del tempo indicata nel file di cattura.</translation> + <translation type="vanished">Usa la precisione del tempo indicata nel file di cattura.</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> - <translation>Secondi</translation> + <translation type="vanished">Secondi</translation> </message> <message> <source>Tenths of a second</source> - <translation>Decimi di secondo</translation> + <translation type="vanished">Decimi di secondo</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a second</source> - <translation>Centesimi di secondo</translation> + <translation type="vanished">Centesimi di secondo</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation>Millisecondi</translation> + <translation type="vanished">Millisecondi</translation> </message> <message> <source>Microseconds</source> - <translation>Microsecondi</translation> + <translation type="vanished">Microsecondi</translation> </message> <message> <source>Nanoseconds</source> - <translation>Nanosecondi</translation> + <translation type="vanished">Nanosecondi</translation> </message> <message> <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation>Visualizza i secondi con ore e minuti</translation> + <translation type="vanished">Visualizza i secondi con ore e minuti</translation> </message> <message> <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation>Visualizza i secondi con ore e minuti</translation> + <translation type="vanished">Visualizza i secondi con ore e minuti</translation> </message> <message> <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation>Risolvi gli indirizzi &fisici</translation> + <translation type="vanished">Risolvi gli indirizzi &fisici</translation> </message> <message> <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation>Mostra i nomi per gli indirizzi MAC conosciuti. Le ricerche usano un database locale.</translation> + <translation type="vanished">Mostra i nomi per gli indirizzi MAC conosciuti. Le ricerche usano un database locale.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation>Risolvi gli indirizzi di &rete</translation> + <translation type="vanished">Risolvi gli indirizzi di &rete</translation> </message> <message> <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation>Mostra nomi per gli indirizzi conosciuti IPv4, IPv6 e IPX. Le ricerche possono generare traffico di rete.</translation> + <translation type="vanished">Mostra nomi per gli indirizzi conosciuti IPv4, IPv6 e IPX. Le ricerche possono generare traffico di rete.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation>Risolvi gli indirizzi di &trasporto</translation> + <translation type="vanished">Risolvi gli indirizzi di &trasporto</translation> </message> <message> <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation>Mostra i nomi per gli indirizzi conosciuti per i servizi TCP, UDP e SCTP. Le ricerche possono generare traffico di rete su alcuni sistemi.</translation> + <translation type="vanished">Mostra i nomi per gli indirizzi conosciuti per i servizi TCP, UDP e SCTP. Le ricerche possono generare traffico di rete su alcuni sistemi.</translation> </message> <message> <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation>Barra degli strumenti wire&less</translation> + <translation type="vanished">Barra degli strumenti wire&less</translation> </message> <message> <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti wireless</translation> + <translation type="vanished">Mostra o nascondi la barra degli strumenti wireless</translation> </message> <message> <source>&Status Bar</source> - <translation>Barra di &stato</translation> + <translation type="vanished">Barra di &stato</translation> </message> <message> <source>Show or hide the status bar</source> - <translation>Mostra o nascondi la barra di stato</translation> + <translation type="vanished">Mostra o nascondi la barra di stato</translation> </message> <message> <source>Packet &List</source> - <translation>E&lenco dei pacchetti</translation> + <translation type="vanished">E&lenco dei pacchetti</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet list</source> - <translation>Mostra o nascondi l'elenco dei pacchetti</translation> + <translation type="vanished">Mostra o nascondi l'elenco dei pacchetti</translation> </message> <message> <source>Packet &Details</source> - <translation>&Dettagli del pacchetto</translation> + <translation type="vanished">&Dettagli del pacchetto</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet details</source> - <translation>Mostra o nascondi i dettagli del pacchetto</translation> + <translation type="vanished">Mostra o nascondi i dettagli del pacchetto</translation> </message> <message> <source>Packet &Bytes</source> - <translation>&Byte del pacchetto</translation> + <translation type="vanished">&Byte del pacchetto</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation>Mostra o nascondi i byte del pacchetto</translation> + <translation type="vanished">Mostra o nascondi i byte del pacchetto</translation> </message> <message> <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation>Tabelle hash di &conversazione</translation> + <translation type="vanished">Tabelle hash di &conversazione</translation> </message> <message> <source>&Dissector Tables</source> - <translation>Tabella dei &decodificatori</translation> + <translation type="vanished">Tabella dei &decodificatori</translation> </message> <message> <source>&Supported Protocols</source> - <translation>Protocolli &supportati</translation> + <translation type="vanished">Protocolli &supportati</translation> </message> <message> <source>MAP Summary</source> - <translation>Riepilogo MAP</translation> + <translation type="vanished">Riepilogo MAP</translation> </message> <message> <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation>Statistiche riepilogo GSM MAP</translation> + <translation type="vanished">Statistiche riepilogo GSM MAP</translation> </message> <message> <source>RLC &Graph</source> - <translation>&Grafico RLC</translation> + <translation type="vanished">&Grafico RLC</translation> </message> <message> <source>&Coloring Rules…</source> - <translation>Regole di &colorazione...</translation> + <translation type="vanished">Regole di &colorazione...</translation> </message> <message> <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation>Mostra il pacchetto collegato in una nuova finestra</translation> + <translation type="vanished">Mostra il pacchetto collegato in una nuova finestra</translation> </message> <message> <source>New Coloring Rule…</source> <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> - <translation>Nuova regola di colorazione...</translation> + <translation type="vanished">Nuova regola di colorazione...</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> - <translation>Analisi flusso RTP per il flusso selezionato. Premi il tasto CTRL per aggiungere anche il flusso inverso.</translation> + <translation type="vanished">Analisi flusso RTP per il flusso selezionato. Premi il tasto CTRL per aggiungere anche il flusso inverso.</translation> </message> <message> <source>RTP Player</source> - <translation>Lettore RTP</translation> + <translation type="vanished">Lettore RTP</translation> </message> <message> <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> - <translation>Riproduci il flusso selezionato. Premi il tasto CTRL riprodurre anche il flusso inverso.</translation> + <translation type="vanished">Riproduci il flusso selezionato. Premi il tasto CTRL riprodurre anche il flusso inverso.</translation> </message> <message> <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation>Analisi flusso IA&X2</translation> + <translation type="vanished">Analisi flusso IA&X2</translation> </message> <message> <source>Enabled Protocols…</source> <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> - <translation>Abilita protocolli...</translation> + <translation type="vanished">Abilita protocolli...</translation> </message> <message> <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation>Pagina wiki del protocollo</translation> + <translation type="vanished">Pagina wiki del protocollo</translation> </message> <message> <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation>Apri la pagina del wiki di Wireshark per questo protocollo.</translation> + <translation type="vanished">Apri la pagina del wiki di Wireshark per questo protocollo.</translation> </message> <message> <source>Filter Field Reference</source> - <translation>Riferimento campo di filtro</translation> + <translation type="vanished">Riferimento campo di filtro</translation> </message> <message> <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation>Apri la pagina di riferimento del filtro di visualizzazione per questo campo di filtro.</translation> + <translation type="vanished">Apri la pagina di riferimento del filtro di visualizzazione per questo campo di filtro.</translation> </message> <message> <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation>Vai al pacchetto referenziato dal campo selezionato.</translation> + <translation type="vanished">Vai al pacchetto referenziato dal campo selezionato.</translation> </message> <message> <source>&VoIP Calls</source> - <translation>Chiamate &VoIP</translation> + <translation type="vanished">Chiamate &VoIP</translation> </message> <message> <source>Open &Recent</source> - <translation>Apri &recenti</translation> + <translation type="vanished">Apri &recenti</translation> </message> <message> <source>Name Resol&ution</source> - <translation>Risol&uzione dei nomi</translation> + <translation type="vanished">Risol&uzione dei nomi</translation> </message> <message> <source>Service &Response Time</source> - <translation>Tempo di &risposta del servizio</translation> + <translation type="vanished">Tempo di &risposta del servizio</translation> </message> <message> <source>&RTP</source> - <translation>&RTP</translation> + <translation type="vanished">&RTP</translation> </message> <message> <source>S&CTP</source> - <translation>S&CTP</translation> + <translation type="vanished">S&CTP</translation> </message> <message> <source>&ANSI</source> - <translation>&ANSI</translation> + <translation type="vanished">&ANSI</translation> </message> <message> <source>&GSM</source> - <translation>&GSM</translation> + <translation type="vanished">&GSM</translation> </message> <message> <source>&LTE</source> - <translation>&LTE</translation> + <translation type="vanished">&LTE</translation> </message> <message> <source>&MTP3</source> - <translation>&MTP3</translation> + <translation type="vanished">&MTP3</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation>&Apri</translation> + <translation type="vanished">&Apri</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation>&Esci</translation> + <translation type="vanished">&Esci</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation>Chiudi</translation> + <translation type="vanished">Chiudi</translation> </message> <message> <source>Display &Filters…</source> - <translation>&Filtri di visualizzazione...</translation> + <translation type="vanished">&Filtri di visualizzazione...</translation> </message> <message> <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation>Rim&uovi la selezione da tutti i visualizzati</translation> + <translation type="vanished">Rim&uovi la selezione da tutti i visualizzati</translation> </message> <message> <source>All VoIP Calls</source> - <translation>Tutte le chiamate VoIP</translation> + <translation type="vanished">Tutte le chiamate VoIP</translation> </message> <message> <source>SIP &Flows</source> - <translation>&Flussi SIP</translation> + <translation type="vanished">&Flussi SIP</translation> </message> <message> <source>SIP Flows</source> - <translation>Flussi SIP</translation> + <translation type="vanished">Flussi SIP</translation> </message> <message> <source>RTP Streams</source> - <translation>Flussi RTP</translation> + <translation type="vanished">Flussi RTP</translation> </message> <message> <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation>Modifica le regole di colorazione dell'elenco dei pacchetti.</translation> + <translation type="vanished">Modifica le regole di colorazione dell'elenco dei pacchetti.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> - <translation>Attributi server ATT Bluetooth</translation> + <translation type="vanished">Attributi server ATT Bluetooth</translation> </message> <message> <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation>M&ostra pacchetto in una nuova finestra</translation> + <translation type="vanished">M&ostra pacchetto in una nuova finestra</translation> </message> <message> <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation>Mostra questo pacchetto in una finestra separata.</translation> + <translation type="vanished">Mostra questo pacchetto in una finestra separata.</translation> </message> <message> <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation>Mostra il pacchetto collegato in una finestra separata.</translation> + <translation type="vanished">Mostra il pacchetto collegato in una finestra separata.</translation> </message> <message> <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation>Scorrimento a&utomatico durante la cattura</translation> + <translation type="vanished">Scorrimento a&utomatico durante la cattura</translation> </message> <message> <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation>Scorri automaticamente all'ultimo pacchetto durante una cattura.</translation> + <translation type="vanished">Scorri automaticamente all'ultimo pacchetto durante una cattura.</translation> </message> <message> <source>Expert Information</source> - <translation>Informazioni per esperti</translation> + <translation type="vanished">Informazioni per esperti</translation> </message> <message> <source>Show expert notifications</source> - <translation>Mostra notifiche per esperti</translation> + <translation type="vanished">Mostra notifiche per esperti</translation> </message> <message> <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation>Aggiungi un'espressione per il filtro di visualizzazione.</translation> + <translation type="vanished">Aggiungi un'espressione per il filtro di visualizzazione.</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation>Avvio di "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> + <translation type="vanished">Avvio di "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> </message> <message> <source>No ANSI statistics registered</source> <oldsource>No tools registered</oldsource> - <translation>Nessuna statistica ANSI registrata</translation> + <translation type="vanished">Nessuna statistica ANSI registrata</translation> </message> <message> <source>Resolved Addresses</source> - <translation>Indirizzi risolti</translation> + <translation type="vanished">Indirizzi risolti</translation> </message> <message> <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation>Mostra ogni tabella di indirizzi risolti come testo copiabile.</translation> + <translation type="vanished">Mostra ogni tabella di indirizzi risolti come testo copiabile.</translation> </message> <message> <source>Color &1</source> - <translation>Colore &1</translation> + <translation type="vanished">Colore &1</translation> </message> <message> <source>Mark the current conversation with its own color.</source> <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> - <translation>Marca la conversazione attuale con il suo colore.</translation> + <translation type="vanished">Marca la conversazione attuale con il suo colore.</translation> </message> <message> <source>Color &2</source> - <translation>Colore &2</translation> + <translation type="vanished">Colore &2</translation> </message> <message> <source>Color &3</source> - <translation>Colore &3</translation> + <translation type="vanished">Colore &3</translation> </message> <message> <source>Color &4</source> - <translation>Colore &4</translation> + <translation type="vanished">Colore &4</translation> </message> <message> <source>Color &5</source> - <translation>Colore &5</translation> + <translation type="vanished">Colore &5</translation> </message> <message> <source>Color &6</source> - <translation>Colore &6</translation> + <translation type="vanished">Colore &6</translation> </message> <message> <source>Color &7</source> - <translation>Colore &7</translation> + <translation type="vanished">Colore &7</translation> </message> <message> <source>Color &8</source> - <translation>Colore &8</translation> + <translation type="vanished">Colore &8</translation> </message> <message> <source>Color &9</source> - <translation>Colore &9</translation> + <translation type="vanished">Colore &9</translation> </message> <message> <source>Color 1&0</source> - <translation>Colore 1&0</translation> + <translation type="vanished">Colore 1&0</translation> </message> <message> <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> - <translation>Crea una nuova regola di colorazione basata su questo campo.</translation> + <translation type="vanished">Crea una nuova regola di colorazione basata su questo campo.</translation> </message> <message> <source>Reset Colorization</source> - <translation>Ripristina colorazione</translation> + <translation type="vanished">Ripristina colorazione</translation> </message> <message> <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation>Ripristina le conversazioni colorate.</translation> + <translation type="vanished">Ripristina le conversazioni colorate.</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation>Analisi flusso RTP</translation> + <translation type="vanished">Analisi flusso RTP</translation> </message> <message> <source>Edit Resolved Name</source> - <translation>Modifica nome risolto</translation> + <translation type="vanished">Modifica nome risolto</translation> </message> <message> <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation>Modifica manualmente la voce di risoluzione di un nome.</translation> + <translation type="vanished">Modifica manualmente la voce di risoluzione di un nome.</translation> </message> <message> <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation>Abilita e disabilita protocolli specifici</translation> + <translation type="vanished">Abilita e disabilita protocolli specifici</translation> </message> <message> <source> before quitting</source> - <translation> prima di uscire</translation> + <translation type="vanished"> prima di uscire</translation> </message> <message> <source>Save packets before merging?</source> - <translation>Salvare i pacchetti prima di unire?</translation> + <translation type="vanished">Salvare i pacchetti prima di unire?</translation> </message> <message> <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation>Un file di cattura temporaneo non può essere unito.</translation> + <translation type="vanished">Un file di cattura temporaneo non può essere unito.</translation> </message> <message> <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation>Salvare le modifiche a "%1" prima di unire?</translation> + <translation type="vanished">Salvare le modifiche a "%1" prima di unire?</translation> </message> <message> <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation>Le modifiche devono essere salvate prima di unire.</translation> + <translation type="vanished">Le modifiche devono essere salvate prima di unire.</translation> </message> <message> <source>Invalid Display Filter</source> - <translation>Filtro di visualizzazione non valido</translation> + <translation type="vanished">Filtro di visualizzazione non valido</translation> </message> <message> <source>Invalid Read Filter</source> - <translation>Filtro di lettura non valido</translation> + <translation type="vanished">Filtro di lettura non valido</translation> </message> <message> <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation>L'espressione %1 non è un filtro di lettura valido. (%2).</translation> + <translation type="vanished">L'espressione %1 non è un filtro di lettura valido. (%2).</translation> </message> <message> <source> before importing a capture</source> <oldsource> before importing a new capture</oldsource> - <translation> prima di importare una cattura</translation> + <translation type="vanished"> prima di importare una cattura</translation> </message> <message> <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation>Impossibile esportare su "%1".</translation> + <translation type="vanished">Impossibile esportare su "%1".</translation> </message> <message> <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation>Non puoi esportare pacchetti sul file di cattura attuale.</translation> + <translation type="vanished">Non puoi esportare pacchetti sul file di cattura attuale.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> - <translation>Vuoi salvare le modifiche che hai apportato%1?</translation> + <translation type="vanished">Vuoi salvare le modifiche che hai apportato%1?</translation> </message> <message> <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation>I pacchetti catturati saranno persi se non li salvi.</translation> + <translation type="vanished">I pacchetti catturati saranno persi se non li salvi.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation>Vuoi salvare le modifiche che hai apportato al file di cattura "%1"%2?</translation> + <translation type="vanished">Vuoi salvare le modifiche che hai apportato al file di cattura "%1"%2?</translation> </message> <message> <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Le modifiche saranno perse se non le salvi.</translation> + <translation type="vanished">Le modifiche saranno perse se non le salvi.</translation> </message> <message> <source>Check for Updates…</source> - <translation>Verifica aggiornamenti...</translation> + <translation type="vanished">Verifica aggiornamenti...</translation> </message> <message> <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation>Impossibile scartare file durante la cattura.</translation> + <translation type="vanished">Impossibile scartare file durante la cattura.</translation> </message> <message> <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> - <translation>Tipo di file sconosciuto restituito dalla finestra di unione. </translation> + <translation type="vanished">Tipo di file sconosciuto restituito dalla finestra di unione. </translation> </message> <message> <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation>Segnalalo come un problema di Wireshark su https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues. </translation> + <translation type="vanished">Segnalalo come un problema di Wireshark su https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues. </translation> </message> <message> <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> - <translation>Tipo di file sconosciuto restituito dalla finestra di esportazione. </translation> + <translation type="vanished">Tipo di file sconosciuto restituito dalla finestra di esportazione. </translation> </message> <message> <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation>Vuoi fermare la cattura e salvare i pacchetti catturati%1?</translation> + <translation type="vanished">Vuoi fermare la cattura e salvare i pacchetti catturati%1?</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation>Vuoi salvare i pacchetti catturati%1?</translation> + <translation type="vanished">Vuoi salvare i pacchetti catturati%1?</translation> </message> <message> <source>Save before Continue</source> - <translation>Salva prima di continuare</translation> + <translation type="vanished">Salva prima di continuare</translation> </message> <message> <source>Stop and Save</source> - <translation>Ferma e salva</translation> + <translation type="vanished">Ferma e salva</translation> </message> <message> <source>Stop and Quit &without Saving</source> <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> - <translation>Ferma ed esci senza sal&vare</translation> + <translation type="vanished">Ferma ed esci senza sal&vare</translation> </message> <message> <source>Quit &without Saving</source> <oldsource>Quit without Saving</oldsource> - <translation>Esci senza sal&vare</translation> + <translation type="vanished">Esci senza sal&vare</translation> </message> <message> <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> - <translation>Non c'è alcun campo "rtp.ssrc" in questa versione di Wireshark.</translation> + <translation type="vanished">Non c'è alcun campo "rtp.ssrc" in questa versione di Wireshark.</translation> </message> <message> <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> - <translation>Seleziona un pacchetto RTPv2 con un valore SSRC</translation> + <translation type="vanished">Seleziona un pacchetto RTPv2 con un valore SSRC</translation> </message> <message> <source>SSRC value not found.</source> - <translation>Valore SSRC non trovato.</translation> + <translation type="vanished">Valore SSRC non trovato.</translation> </message> <message> <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti</translation> + <translation type="vanished">Mostra o nascondi la barra degli strumenti</translation> </message> <message> <source>Continue &without Saving</source> <oldsource>Continue without Saving</oldsource> - <translation>Continua senza sal&vare</translation> + <translation type="vanished">Continua senza sal&vare</translation> </message> <message> <source>Stop and Continue &without Saving</source> <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> - <translation>Ferma e continua senza sal&vare</translation> + <translation type="vanished">Ferma e continua senza sal&vare</translation> </message> <message> <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation>Wireshark l'analizzatore di rete</translation> + <translation type="vanished">Wireshark l'analizzatore di rete</translation> </message> <message> <source>Capturing from %1</source> - <translation>Cattura da %1</translation> + <translation type="vanished">Cattura da %1</translation> </message> <message> <source> before opening another file</source> - <translation>errore durante l'apertura di un altro file</translation> + <translation type="vanished">errore durante l'apertura di un altro file</translation> </message> <message> <source>Merging files.</source> - <translation>Unisci i file.</translation> + <translation type="vanished">Unisci i file.</translation> </message> <message> <source>%1: %2</source> - <translation>%1: %2</translation> + <translation type="vanished">%1: %2</translation> </message> <message> <source>Clear Menu</source> - <translation>Pulisci menu</translation> + <translation type="vanished">Pulisci menu</translation> </message> <message> <source> before closing the file</source> - <translation>prima della chiusura del file</translation> + <translation type="vanished">prima della chiusura del file</translation> </message> <message> <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation>Esporta i byte del pacchetto selezionato</translation> + <translation type="vanished">Esporta i byte del pacchetto selezionato</translation> </message> <message> <source>No Keys</source> - <translation>Nessuna chiave</translation> + <translation type="vanished">Nessuna chiave</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source> @@ -8301,156 +8301,156 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t </message> <message> <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation>Dati grezzi (*.bin *.dat *.raw);;Tutti i file (</translation> + <translation type="vanished">Dati grezzi (*.bin *.dat *.raw);;Tutti i file (</translation> </message> <message> <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation>Non riesco a copiare il testo. Prova un'altra voce.</translation> + <translation type="vanished">Non riesco a copiare il testo. Prova un'altra voce.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation>Sei sicuro di voler rimuovere tutti i commenti dei pacchetti?</translation> + <translation type="vanished">Sei sicuro di voler rimuovere tutti i commenti dei pacchetti?</translation> </message> <message> <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation>Impossibile creare il filtro di conversazione.</translation> + <translation type="vanished">Impossibile creare il filtro di conversazione.</translation> </message> <message> <source> before reloading the file</source> - <translation> prima di ricaricare il file</translation> + <translation type="vanished"> prima di ricaricare il file</translation> </message> <message> <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation>Errore durante la compilazione del filtro per questa conversazione.</translation> + <translation type="vanished">Errore durante la compilazione del filtro per questa conversazione.</translation> </message> <message> <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation>Nessun pacchetto precedente/successivo in conversazione.</translation> + <translation type="vanished">Nessun pacchetto precedente/successivo in conversazione.</translation> </message> <message> <source>No interface selected.</source> - <translation>Nessuna interfaccia selezionata.</translation> + <translation type="vanished">Nessuna interfaccia selezionata.</translation> </message> <message> <source>Saving %1…</source> - <translation>Salvataggio di %1...</translation> + <translation type="vanished">Salvataggio di %1...</translation> </message> <message> <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> - <translation>Configura tutte le extcap prima di avviare la cattura.</translation> + <translation type="vanished">Configura tutte le extcap prima di avviare la cattura.</translation> </message> <message> <source>Invalid capture filter.</source> - <translation>Filtro di cattura invalido.</translation> + <translation type="vanished">Filtro di cattura invalido.</translation> </message> <message> <source>(empty comment)</source> <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation>(commento vuoto)</translation> + <translation type="vanished">(commento vuoto)</translation> </message> <message> <source>Add New Comment…</source> - <translation>Aggiungi nuovo commento...</translation> + <translation type="vanished">Aggiungi nuovo commento...</translation> </message> <message> <source>Edit "%1"</source> <comment>edit packet comment</comment> - <translation>Modifica "%1"</translation> + <translation type="vanished">Modifica "%1"</translation> </message> <message> <source>Delete "%1"</source> <comment>delete packet comment</comment> - <translation>Elimina "%1"</translation> + <translation type="vanished">Elimina "%1"</translation> </message> <message> <source>Delete packet comments</source> - <translation>Elimina i commenti dei pacchetti</translation> + <translation type="vanished">Elimina i commenti dei pacchetti</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>Elimina i commenti da %n pacchetto</numerusform> <numerusform>Elimina i commenti da %n pacchetti</numerusform> </translation> </message> <message> <source> before starting a new capture</source> - <translation> prima di iniziare una nuova cattura</translation> + <translation type="vanished"> prima di iniziare una nuova cattura</translation> </message> <message> <source> before reloading Lua plugins</source> - <translation> prima di ricaricare i plugin Lua</translation> + <translation type="vanished"> prima di ricaricare i plugin Lua</translation> </message> <message> <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation>Attendi l'inizializzazione di Wireshark...</translation> + <translation type="vanished">Attendi l'inizializzazione di Wireshark...</translation> </message> <message> <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation>Non ci sono chiavi di sessione SSL da salvare.</translation> + <translation type="vanished">Non ci sono chiavi di sessione SSL da salvare.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>Esporta chiavi dj sessione SSL (%Ln chiave)</numerusform> <numerusform>Esporta chiavi di sessione SSL (%Ln chiavi)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation>Chiavi di sessione SSL (*.keys *.txt);;Tutti i file (</translation> + <translation type="vanished">Chiavi di sessione SSL (*.keys *.txt);;Tutti i file (</translation> </message> <message> <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation>Nessun filtro disponibile. Prova un altro %1.</translation> + <translation type="vanished">Nessun filtro disponibile. Prova un altro %1.</translation> </message> <message> <source>column</source> - <translation>colonna</translation> + <translation type="vanished">colonna</translation> </message> <message> <source>item</source> - <translation>elemento</translation> + <translation type="vanished">elemento</translation> </message> <message> <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation>La colonna "%1" esiste già.</translation> + <translation type="vanished">La colonna "%1" esiste già.</translation> </message> <message> <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation>La colonna "%1" esiste già come "%2".</translation> + <translation type="vanished">La colonna "%1" esiste già come "%2".</translation> </message> <message> <source>RTP packet search failed</source> - <translation>Ricerca pacchetto RTP non riuscita</translation> + <translation type="vanished">Ricerca pacchetto RTP non riuscita</translation> </message> <message> <source>No Interface Selected.</source> - <translation>Nessuna interfaccia selezionata.</translation> + <translation type="vanished">Nessuna interfaccia selezionata.</translation> </message> <message> <source> before restarting the capture</source> - <translation> prima di riavviare la cattura</translation> + <translation type="vanished"> prima di riavviare la cattura</translation> </message> <message> <source>Wiki Page for %1</source> - <translation>Pagina wiki per %1</translation> + <translation type="vanished">Pagina wiki per %1</translation> </message> <message> <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> - <translation><p>Il Wiki di Wireshark è gestito dalla comunità.</p><p>La pagina che stai per caricare potrebbe essere perfetta, incompleta, errata o inesistente.</p><p>Vuoi proseguire?</p></translation> + <translation type="vanished"><p>Il Wiki di Wireshark è gestito dalla comunità.</p><p>La pagina che stai per caricare potrebbe essere perfetta, incompleta, errata o inesistente.</p><p>Vuoi proseguire?</p></translation> </message> <message> <source>Loading</source> - <translation>Caricamento</translation> + <translation type="vanished">Caricamento</translation> </message> <message> <source>Reloading</source> - <translation>Ricaricamento</translation> + <translation type="vanished">Ricaricamento</translation> </message> <message> <source>Rescanning</source> - <translation>Nuova scansione in corso</translation> + <translation type="vanished">Nuova scansione in corso</translation> </message> </context> <context> @@ -14290,6 +14290,10 @@ a:hover { <translation>Mostra nella cartella</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All interfaces shown</source> <translation>Tutte le interfacce mostrate</translation> </message> @@ -14419,6 +14423,2126 @@ a:hover { </message> </context> <context> + <name>WiresharkMainWindow</name> + <message> + <source>Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Packet:</source> + <translation type="unfinished">Pacchetto:</translation> + </message> + <message> + <source>Go to packet</source> + <translation type="unfinished">Vai al pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Annulla</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&File</translation> + </message> + <message> + <source>Open &Recent</source> + <translation type="unfinished">Apri &recenti</translation> + </message> + <message> + <source>File Set</source> + <translation type="unfinished">Gruppo di file</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet Dissections</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export Objects</source> + <translation type="unfinished">Esporta oggetti</translation> + </message> + <message> + <source>&Capture</source> + <translation type="unfinished">&Cattura</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Aiuto</translation> + </message> + <message> + <source>Manual pages</source> + <translation type="unfinished">Manuali</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation type="unfinished">Va&i</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">&Visualizza</translation> + </message> + <message> + <source>Interface Toolbars</source> + <translation type="unfinished">Barre degli strumenti interfacce</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom</source> + <translation type="unfinished">&Zoom</translation> + </message> + <message> + <source>&Time Display Format</source> + <translation type="unfinished">Formato di visualizzazione del &tempo</translation> + </message> + <message> + <source>Name Resol&ution</source> + <translation type="unfinished">Risol&uzione dei nomi</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Conversation</source> + <translation type="unfinished">Colora conversazione</translation> + </message> + <message> + <source>Internals</source> + <translation type="unfinished">Interni</translation> + </message> + <message> + <source>Additional Toolbars</source> + <translation type="unfinished">Barre degli strumenti aggiuntive</translation> + </message> + <message> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished">&Analizza</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Filter</source> + <translation type="unfinished">Applica come filtro</translation> + </message> + <message> + <source>Prepare as Filter</source> + <translation type="unfinished">Prepara come filtro</translation> + </message> + <message> + <source>SCTP</source> + <translation type="unfinished">SCTP</translation> + </message> + <message> + <source>Follow</source> + <translation type="unfinished">Segui</translation> + </message> + <message> + <source>Conversation Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtro di conversazione</translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics</source> + <translation type="unfinished">&Statistiche</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream Graphs</source> + <translation type="unfinished">Grafici dei flussi TCP</translation> + </message> + <message> + <source>BACnet</source> + <translation type="unfinished">BACnet</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP</source> + <translation type="unfinished">HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>29West</source> + <translation type="unfinished">29West</translation> + </message> + <message> + <source>Topics</source> + <translation type="unfinished">Argomenti</translation> + </message> + <message> + <source>Queues</source> + <translation type="unfinished">Code</translation> + </message> + <message> + <source>UIM</source> + <translation type="unfinished">UIM</translation> + </message> + <message> + <source>Service &Response Time</source> + <translation type="unfinished">Tempo di &risposta del servizio</translation> + </message> + <message> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished">Reliable Server Pooling (RSerPool)</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP</translation> + </message> + <message> + <source>Telephon&y</source> + <translation type="unfinished">Telefon&ia</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP</source> + <translation type="unfinished">RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>&RTP</source> + <translation type="unfinished">&RTP</translation> + </message> + <message> + <source>S&CTP</source> + <translation type="unfinished">S&CTP</translation> + </message> + <message> + <source>&ANSI</source> + <translation type="unfinished">&ANSI</translation> + </message> + <message> + <source>&GSM</source> + <translation type="unfinished">&GSM</translation> + </message> + <message> + <source>&LTE</source> + <translation type="unfinished">&LTE</translation> + </message> + <message> + <source>&MTP3</source> + <translation type="unfinished">&MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux</source> + <translation type="unfinished">Osmux</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Modifica</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">Copia</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">Commenti pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>&Wireless</source> + <translation type="unfinished">&Wireless</translation> + </message> + <message> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished">S&trumenti</translation> + </message> + <message> + <source>Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Barra degli strumenti principale</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Barra degli strumenti dei filtri di visualizzazione</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Barra degli strumenti wireless</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished">&Apri</translation> + </message> + <message> + <source>Open a capture file</source> + <translation type="unfinished">Apri un file di cattura</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">&Esci</translation> + </message> + <message> + <source>Quit Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Esci da Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>&Start</source> + <translation type="unfinished">&Avvia</translation> + </message> + <message> + <source>Start capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Avvia la cattura dei pacchetti</translation> + </message> + <message> + <source>S&top</source> + <translation type="unfinished">&Ferma</translation> + </message> + <message> + <source>Stop capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Ferma la cattura dei pacchetti</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">Chiudi</translation> + </message> + <message> + <source>Close this capture file</source> + <translation type="unfinished">Chiudi questo file di cattura</translation> + </message> + <message> + <source>No files found</source> + <translation type="unfinished">File non trovati</translation> + </message> + <message> + <source>&Contents</source> + <translation type="unfinished">&Contenuti</translation> + </message> + <message> + <source>Help contents</source> + <translation type="unfinished">Contenuti della guida</translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtro di Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>TShark</source> + <translation type="unfinished">TShark</translation> + </message> + <message> + <source>Rawshark</source> + <translation type="unfinished">Rawshark</translation> + </message> + <message> + <source>Dumpcap</source> + <translation type="unfinished">Dumpcap</translation> + </message> + <message> + <source>Mergecap</source> + <translation type="unfinished">Mergecap</translation> + </message> + <message> + <source>Editcap</source> + <translation type="unfinished">Editcap</translation> + </message> + <message> + <source>Text2pcap</source> + <translation type="unfinished">Text2pcap</translation> + </message> + <message> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished">Sito web</translation> + </message> + <message> + <source>FAQs</source> + <translation type="unfinished">FAQ</translation> + </message> + <message> + <source>Downloads</source> + <translation type="unfinished">Download</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki</source> + <translation type="unfinished">Wiki</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Captures</source> + <translation type="unfinished">Catture di esempio</translation> + </message> + <message> + <source>&About Wireshark</source> + <translation type="unfinished">&Informazioni su Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Ask (Q&&A)</source> + <translation type="unfinished">Chiedi (Q&&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet</source> + <translation type="unfinished">Pacchetto successivo</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet</source> + <translation type="unfinished">Vai al pacchetto successivo</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet</source> + <translation type="unfinished">Pacchetto precedente</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Vai al pacchetto precedente</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Pacchetto successivo in conversazione</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Vai al pacchetto successivo in questa conversazione</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Pacchetto precedente in conversazione</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Vai al pacchetto precedente in questa conversazione</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Pacchetto successivo in cronologia</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Vai al pacchetto successivo nella cronologia di selezione</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Pacchetto precedente in cronologia</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Vai al pacchetto precedente nella cronologia di selezione</translation> + </message> + <message> + <source>First Packet</source> + <translation type="unfinished">Primo pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the first packet</source> + <translation type="unfinished">Vai al primo pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Last Packet</source> + <translation type="unfinished">Ultimo pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the last packet</source> + <translation type="unfinished">Vai all'ultimo pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation type="unfinished">E&spandi sottoalberi</translation> + </message> + <message> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Espandi i dettagli del pacchetto attuale</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse Subtrees</source> + <translation type="unfinished">Contrai sottoalberi</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Contrai i dettagli del pacchetto attuale</translation> + </message> + <message> + <source>&Expand All</source> + <translation type="unfinished">&Espandi tutti</translation> + </message> + <message> + <source>Expand packet details</source> + <translation type="unfinished">Espandi i dettagli del pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse &All</source> + <translation type="unfinished">Contrai &tutti</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation type="unfinished">Contrai tutti i dettagli del pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Go to Packet…</source> + <translation type="unfinished">Vai al pacchetto...</translation> + </message> + <message> + <source>Go to specified packet</source> + <translation type="unfinished">Vai al pacchetto specificato</translation> + </message> + <message> + <source>&Merge…</source> + <translation type="unfinished">&Unisci...</translation> + </message> + <message> + <source>Merge one or more files</source> + <translation type="unfinished">Unisci uno o più file</translation> + </message> + <message> + <source>&Import from Hex Dump…</source> + <translation type="unfinished">&Importa da dump esadecimale...</translation> + </message> + <message> + <source>Import a file</source> + <translation type="unfinished">Importa un file</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Salva</translation> + </message> + <message> + <source>Save this capture file</source> + <translation type="unfinished">Salva questo file di cattura</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As…</source> + <translation type="unfinished">S&alva come...</translation> + </message> + <message> + <source>Save as a different file</source> + <translation type="unfinished">Salva come file diverso</translation> + </message> + <message> + <source>Export Specified Packets…</source> + <translation type="unfinished">Esporta i pacchetti specificati...</translation> + </message> + <message> + <source>Export specified packets</source> + <translation type="unfinished">Esporta i pacchetti specificati</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet &Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Esporta &byte del pacchetto...</translation> + </message> + <message> + <source>Export TLS Session Keys…</source> + <translation type="unfinished">Esporta chiavi di sessione SSL...</translation> + </message> + <message> + <source>&Print…</source> + <translation type="unfinished">Stam&pa...</translation> + </message> + <message> + <source>List Files</source> + <translation type="unfinished">Elenca file</translation> + </message> + <message> + <source>Next File</source> + <translation type="unfinished">File successivo</translation> + </message> + <message> + <source>Previous File</source> + <translation type="unfinished">File precedente</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation type="unfinished">&Ricarica</translation> + </message> + <message> + <source>Reload this file</source> + <translation type="unfinished">Ricarica questo file</translation> + </message> + <message> + <source>Reload as File Format/Capture</source> + <translation type="unfinished">Ricarica come file di formato/cattura</translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Opzioni...</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished">Opzioni</translation> + </message> + <message> + <source>Capture options</source> + <translation type="unfinished">Opzioni di cattura</translation> + </message> + <message> + <source>Capture &Filters…</source> + <translation type="unfinished">&Filtri di cattura...</translation> + </message> + <message> + <source>Capture filters</source> + <translation type="unfinished">Filtri di cattura</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation type="unfinished">Aggiorna interfacce</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation type="unfinished">Aggiorna le interfacce</translation> + </message> + <message> + <source>&Restart</source> + <translation type="unfinished">&Riavvia</translation> + </message> + <message> + <source>Restart current capture</source> + <translation type="unfinished">Riavvia la cattura attuale</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text…</source> + <translation type="unfinished">Come &testo semplice...</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV…</source> + <translation type="unfinished">Come &CSV...</translation> + </message> + <message> + <source>As "C" &Arrays…</source> + <translation type="unfinished">Come &array "C"...</translation> + </message> + <message> + <source>As P&SML XML…</source> + <translation type="unfinished">Come P&SML XML...</translation> + </message> + <message> + <source>As P&DML XML…</source> + <translation type="unfinished">Come P&DML XML...</translation> + </message> + <message> + <source>As &JSON…</source> + <translation type="unfinished">Come &JSON...</translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation type="unfinished">Descrizione</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's description</source> + <translation type="unfinished">Copia la descrizione di questo elemento</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished">Come &testo semplice</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished">Come &CSV</translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished">Come &YAML</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Items</source> + <translation type="unfinished">Tutti gli elementi visibili</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Selected Tree Items</source> + <translation type="unfinished">Tutti gli elementi visibili dell'albero selezionato</translation> + </message> + <message> + <source>Field Name</source> + <translation type="unfinished">Nome campo</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's field name</source> + <translation type="unfinished">Copia il nome del campo di questo elemento</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished">Valore</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's value</source> + <translation type="unfinished">Copia il valore di questo elemento</translation> + </message> + <message> + <source>As Filter</source> + <translation type="unfinished">Come filtro</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item as a display filter</source> + <translation type="unfinished">Copia questo elemento come filtro di visualizzazione</translation> + </message> + <message> + <source>Display &Filters…</source> + <translation type="unfinished">&Filtri di visualizzazione...</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Macros…</source> + <translation type="unfinished">Visualizza &macro dei filtri...</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Column</source> + <translation type="unfinished">Applica come colonna</translation> + </message> + <message> + <source>Create a packet list column from the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Crea una colonna dell'elenco dei pacchetti dal campo selezionato.</translation> + </message> + <message> + <source>&Find Packet…</source> + <translation type="unfinished">&Trova pacchetto...</translation> + </message> + <message> + <source>Find a packet</source> + <translation type="unfinished">Trova un pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Find Ne&xt</source> + <translation type="unfinished">Trova &successivo</translation> + </message> + <message> + <source>Find the next packet</source> + <translation type="unfinished">Vai al pacchetto successivo</translation> + </message> + <message> + <source>Find Pre&vious</source> + <translation type="unfinished">Tro&va precedente</translation> + </message> + <message> + <source>Find the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Vai al pacchetto precedente</translation> + </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">&Marca/Deseleziona pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished">Marca o rimuovi ogni pacchetto selezionato</translation> + </message> + <message> + <source>Mark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Marca tutti i visualizzati</translation> + </message> + <message> + <source>Mark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Marca tutti i pacchetti visualizzati</translation> + </message> + <message> + <source>&Unmark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Rim&uovi la selezione da tutti i visualizzati</translation> + </message> + <message> + <source>Unmark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Rimuovi la selezione da tutti i pacchetti visualizzati</translation> + </message> + <message> + <source>Next Mark</source> + <translation type="unfinished">Marchio successivo</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next marked packet</source> + <translation type="unfinished">Vai al prossimo pacchetto marcato</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Mark</source> + <translation type="unfinished">Marchio precedente</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous marked packet</source> + <translation type="unfinished">Val al prossimo pacchetto marchiato</translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">&Ignora/Considera pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished">Ignora o considera ogni pacchetto selezionato</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Ignora tutti i visualizzati</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Ignora tutti i pacchetti visualizzati</translation> + </message> + <message> + <source>U&nignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Co&nsidera tutti i visualizzati</translation> + </message> + <message> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Considera tutti i pacchetti visualizzati</translation> + </message> + <message> + <source>Set/Unset Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Imposta/Rimuovi il riferimento temporale</translation> + </message> + <message> + <source>Set or unset a time reference for this packet</source> + <translation type="unfinished">Imposta o rimuovi il riferimento temporale per questo pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Unset All Time References</source> + <translation type="unfinished">Rimuovi tutti i riferimenti temporali</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all time references</source> + <translation type="unfinished">Elimina tutti i riferimenti temporali</translation> + </message> + <message> + <source>Next Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Riferimento temporale successivo</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next time reference</source> + <translation type="unfinished">Vai al riferimento temporale successivo</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Riferimento temporale precedente</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous time reference</source> + <translation type="unfinished">Vai al riferimento temporale precedente</translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift…</source> + <translation type="unfinished">Spostamento temporale...</translation> + </message> + <message> + <source>Shift or change packet timestamps</source> + <translation type="unfinished">Scorri o cambia la marca temporale del pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Delete All Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">Elimina tutti i commenti dei pacchetti</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all packet comments in the capture file</source> + <translation type="unfinished">Rimuovi tutti i commenti dei pacchetti nel file di cattura</translation> + </message> + <message> + <source>&Configuration Profiles…</source> + <translation type="unfinished">Profili di &configurazione...</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Profili di configurazione</translation> + </message> + <message> + <source>Manage your configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Gestisci i tuoi profili di configurazione</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences…</source> + <translation type="unfinished">&Preferenze...</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Wireshark's preferences</source> + <translation type="unfinished">Gestisci le preferenze di Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Capture File Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Capture file properties</source> + <translation type="unfinished">Proprietà del file di cattura</translation> + </message> + <message> + <source>&Protocol Hierarchy</source> + <translation type="unfinished">Gerarchia di &protocolli</translation> + </message> + <message> + <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Mostra un riepilogo dei protocolli presenti nel file di cattura.</translation> + </message> + <message> + <source>Capinfos</source> + <translation type="unfinished">Capinfos</translation> + </message> + <message> + <source>Reordercap</source> + <translation type="unfinished">Reordercap</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">Sequenza temporale (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">Grafico della sequenza temporale TCP (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>Throughput</source> + <translation type="unfinished">Capacità trasmissiva</translation> + </message> + <message> + <source>TCP throughput</source> + <translation type="unfinished">Throughput TCP</translation> + </message> + <message> + <source>Round Trip Time</source> + <translation type="unfinished">Round Trip Time</translation> + </message> + <message> + <source>TCP round trip time</source> + <translation type="unfinished">Round trip time TCP</translation> + </message> + <message> + <source>Window Scaling</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TCP window scaling</source> + <translation type="unfinished">Ridimensionamento della finestra TCP</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream</source> + <translation type="unfinished">Flusso TCP</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Stream</source> + <translation type="unfinished">Flusso UDP</translation> + </message> + <message> + <source>DCCP Stream</source> + <translation type="unfinished">Flusso DCCP</translation> + </message> + <message> + <source>TLS Stream</source> + <translation type="unfinished">Flusso TLS</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Stream</source> + <translation type="unfinished">Flusso HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP/2 Stream</source> + <translation type="unfinished">Flusso HTTP/2</translation> + </message> + <message> + <source>QUIC Stream</source> + <translation type="unfinished">Flusso QUIC</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Call</source> + <translation type="unfinished">Chiamate SIP</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">Sequenza temporale (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">Grafico della sequenza temporale TCP (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>Analyse this Association</source> + <translation type="unfinished">Analizza questa associazione</translation> + </message> + <message> + <source>Show All Associations</source> + <translation type="unfinished">Mostra tutte le associazioni</translation> + </message> + <message> + <source>Flow Graph</source> + <translation type="unfinished">Grafico del flusso</translation> + </message> + <message> + <source>Flow sequence diagram</source> + <translation type="unfinished">Diagramma della sequenza del flusso</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP</source> + <translation type="unfinished">ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by Instance ID</source> + <translation type="unfinished">Pacchetti ordinati per Instance ID</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> + <translation type="unfinished">Statistiche BACapp ordinate per instance ID</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">Pacchetti ordinati per IP</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">Statistiche BACapp ordinate per IP</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Pacchetti ordinati per tipo di oggetto</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Statistiche BACapp ordinate per tipo di oggetto</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Pacchetti ordinati per servizio</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Statistiche BACapp ordinate per servizio</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd</source> + <translation type="unfinished">Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation type="unfinished">DNS</translation> + </message> + <message> + <source>DNS statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche DNS</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP</source> + <translation type="unfinished">HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HPFEEDS</source> + <translation type="unfinished">HPFEEDS</translation> + </message> + <message> + <source>hpfeeds statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche hpfeeds</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2</source> + <translation type="unfinished">HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2 statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Counter</source> + <translation type="unfinished">Contatore di pacchetti</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP packet counter</source> + <translation type="unfinished">Contatore di pacchetti HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Requests</source> + <translation type="unfinished">Richieste</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP requests</source> + <translation type="unfinished">Richieste HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Load Distribution</source> + <translation type="unfinished">Distribuzione di carico</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP load distribution</source> + <translation type="unfinished">Distribuzione di carico HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">Sequenze richiesta</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">Sequenze richiesta HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Lengths</source> + <translation type="unfinished">Lunghezze dei pacchetti</translation> + </message> + <message> + <source>Packet length statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche sulle lunghezza dei pacchetti</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime</source> + <translation type="unfinished">Sametime</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche sametime</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Messages</source> + <translation type="unfinished">SOME/Messaggi IP</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Message statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche SOME/Messaggi IP</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries</source> + <translation type="unfinished">Voci SOME/IP-SD</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche voci SOME/Messaggi IP</translation> + </message> + <message> + <source>&ISUP Messages</source> + <translation type="unfinished">Messaggi &ISUP</translation> + </message> + <message> + <source>ISUP message statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche dei messaggi ISUP</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux packet counts</source> + <translation type="unfinished">Conteggi dei pacchetti Osmux</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP packet counts</source> + <translation type="unfinished">Conteggi dei pacchetti RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>SM&PP Operations</source> + <translation type="unfinished">Operazioni SM&PP</translation> + </message> + <message> + <source>SMPP operation statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche delle operazioni SMPP</translation> + </message> + <message> + <source>&UCP Messages</source> + <translation type="unfinished">Messaggi &UCP</translation> + </message> + <message> + <source>UCP message statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche dei messaggi UCP</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP</source> + <translation type="unfinished">F1AP</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP Messages</source> + <translation type="unfinished">Messaggi F1AP</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP</source> + <translation type="unfinished">NGAP</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP Messages</source> + <translation type="unfinished">Messaggi NGAP</translation> + </message> + <message> + <source>Decode &As…</source> + <translation type="unfinished">Decodific&a come...</translation> + </message> + <message> + <source>Change the way packets are dissected</source> + <translation type="unfinished">Modifica come i pacchetti vengono decodificati</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua Plugins</source> + <translation type="unfinished">Ricarica plugin Lua</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">Ricarica i plugin Lua</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Topic</source> + <translation type="unfinished">Annunci per argomento</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Source</source> + <translation type="unfinished">Annunci per sorgente</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Transport</source> + <translation type="unfinished">Annunci per trasporto</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Topic</source> + <translation type="unfinished">Interrogazioni per argomento</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Interrogazioni per ricevitore</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Pattern</source> + <translation type="unfinished">Interrogazioni con metacarattere per schema</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Interrogazioni con metacarattere per ricevitore</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Queue</source> + <translation type="unfinished">Interrogazioni con metacarattere per coda</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Queue</source> + <translation type="unfinished">Interrogazioni per coda</translation> + </message> + <message> + <source>Streams</source> + <translation type="unfinished">Flussi</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RM</source> + <translation type="unfinished">LBT-RM</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RU</source> + <translation type="unfinished">LBT-RU</translation> + </message> + <message> + <source>Filter this Association</source> + <translation type="unfinished">Filtra questa associazione</translation> + </message> + <message> + <source>Export PDUs to File…</source> + <translation type="unfinished">Esporta PDU su file...</translation> + </message> + <message> + <source>Strip Headers…</source> + <translation type="unfinished">Rimuovi intestazioni…</translation> + </message> + <message> + <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> + <translation type="unfinished">Rimuovi le intestazioni ed esporta gli incapsulamenti di livello più alto su file</translation> + </message> + <message> + <source>&I/O Graphs</source> + <translation type="unfinished">Grafici &I/O</translation> + </message> + <message> + <source>Create graphs based on display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Crea grafici sulla base dei campi del filtro di visualizzazione</translation> + </message> + <message> + <source>&Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Barra degli strumenti &principale</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the main toolbar</source> + <translation type="unfinished">Mostra o nascondi la barra degli strumenti principale</translation> + </message> + <message> + <source>&Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Barra degli strumenti del &filtro</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the display filter toolbar</source> + <translation type="unfinished">Mostra o nascondi la barra degli strumenti del filtro di visualizzazione</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversations</source> + <translation type="unfinished">&Conversazioni</translation> + </message> + <message> + <source>Conversations at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Conversazioni a diversi livelli di protocollo</translation> + </message> + <message> + <source>&Endpoints</source> + <translation type="unfinished">T&erminatori</translation> + </message> + <message> + <source>Endpoints at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Terminatori a diversi livelli di protocollo</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Packet List</source> + <translation type="unfinished">Colora l'elenco dei pacchetti</translation> + </message> + <message> + <source>Draw packets using your coloring rules</source> + <translation type="unfinished">Visualizza i pacchetti usando le tue regole di colorazione</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom In</source> + <translation type="unfinished">&Ingrandisci</translation> + </message> + <message> + <source>Enlarge the main window text</source> + <translation type="unfinished">Ingrandisci il testo della finestra principale</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished">Rimpicciolisci</translation> + </message> + <message> + <source>Shrink the main window text</source> + <translation type="unfinished">Riduci il testo della finestra principale</translation> + </message> + <message> + <source>Normal Size</source> + <translation type="unfinished">Dimensione normale</translation> + </message> + <message> + <source>Return the main window text to its normal size</source> + <translation type="unfinished">Riporta il testo della finestra principale alle sue dimensioni normali</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Layout</source> + <translation type="unfinished">Ripristina disposizione</translation> + </message> + <message> + <source>Reset appearance layout to default size</source> + <translation type="unfinished">Ripristina la disposizione dell'aspetto alla dimensione predefinita</translation> + </message> + <message> + <source>Resize Columns</source> + <translation type="unfinished">Ridimensiona colonne</translation> + </message> + <message> + <source>Resize packet list columns to fit contents</source> + <translation type="unfinished">Ridimensiona le colonne dell'elenco dei pacchetti per adattare il contenuto</translation> + </message> + <message> + <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Data e ora del giorno (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Mostra gli orari dei pacchetti come date e ora del giorno.</translation> + </message> + <message> + <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Anno, giorno dell'anno, e ora del giorno (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Mostra gli orari del pacchetto come anno, giorno dell'anno e ora del giorno.</translation> + </message> + <message> + <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Ora del giorno (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since 1970-01-01</source> + <translation type="unfinished">Secondi dal 1970-01-01</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> + <translation type="unfinished">Mostra gli orari del pacchetto come secondi dalla epoch UNIX/POSIX (1970-01-01).</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> + <translation type="unfinished">Secondi dall'inizio della cattura</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> + <translation type="unfinished">Secondi dal precedente pacchetto catturato</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> + <translation type="unfinished">Mostra gli orari del pacchetto come secondi dal precedente pacchetto catturato.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> + <translation type="unfinished">Secondi dal precedente pacchetto visualizzato</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> + <translation type="unfinished">Mostra gli orari del pacchetto come secondi dal precedente pacchetto visualizzato.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Date e ora del giorno UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Mostra gli orari del pacchetto come data e ora del giorno UTC.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Anno, giorno dell'anno e ora del giorno UTC (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Mostra l'orario dei pacchetti come anno, giorno dell'anno e ora del giorno UTC.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Ora del giorno UTC (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> + <translation type="unfinished">Mostra l'orario dei pacchetti come ora del giorno UTC.</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic (from capture file)</source> + <translation type="unfinished">Automatico (dal file di cattura)</translation> + </message> + <message> + <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Usa la precisione del tempo indicata nel file di cattura.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds</source> + <translation type="unfinished">Secondi</translation> + </message> + <message> + <source>Tenths of a second</source> + <translation type="unfinished">Decimi di secondo</translation> + </message> + <message> + <source>Hundredths of a second</source> + <translation type="unfinished">Centesimi di secondo</translation> + </message> + <message> + <source>Milliseconds</source> + <translation type="unfinished">Millisecondi</translation> + </message> + <message> + <source>Microseconds</source> + <translation type="unfinished">Microsecondi</translation> + </message> + <message> + <source>Nanoseconds</source> + <translation type="unfinished">Nanosecondi</translation> + </message> + <message> + <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> + <translation type="unfinished">Visualizza i secondi con ore e minuti</translation> + </message> + <message> + <source>Display seconds with hours and minutes</source> + <translation type="unfinished">Visualizza i secondi con ore e minuti</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Physical Addresses</source> + <translation type="unfinished">Risolvi gli indirizzi &fisici</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> + <translation type="unfinished">Mostra i nomi per gli indirizzi MAC conosciuti. Le ricerche usano un database locale.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Network Addresses</source> + <translation type="unfinished">Risolvi gli indirizzi di &rete</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> + <translation type="unfinished">Mostra nomi per gli indirizzi conosciuti IPv4, IPv6 e IPX. Le ricerche possono generare traffico di rete.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Transport Addresses</source> + <translation type="unfinished">Risolvi gli indirizzi di &trasporto</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> + <translation type="unfinished">Mostra i nomi per gli indirizzi conosciuti per i servizi TCP, UDP e SCTP. Le ricerche possono generare traffico di rete su alcuni sistemi.</translation> + </message> + <message> + <source>Wire&less Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Barra degli strumenti wire&less</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the wireless toolbar</source> + <translation type="unfinished">Mostra o nascondi la barra degli strumenti wireless</translation> + </message> + <message> + <source>&Status Bar</source> + <translation type="unfinished">Barra di &stato</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the status bar</source> + <translation type="unfinished">Mostra o nascondi la barra di stato</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &List</source> + <translation type="unfinished">E&lenco dei pacchetti</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet list</source> + <translation type="unfinished">Mostra o nascondi l'elenco dei pacchetti</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Details</source> + <translation type="unfinished">&Dettagli del pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet details</source> + <translation type="unfinished">Mostra o nascondi i dettagli del pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Bytes</source> + <translation type="unfinished">&Byte del pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet bytes</source> + <translation type="unfinished">Mostra o nascondi i byte del pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Diagram</source> + <translation type="unfinished">&Diagramma del pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet diagram</source> + <translation type="unfinished">Mostra o nascondi il diagramma del pacchetto</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversation Hash Tables</source> + <translation type="unfinished">Tabelle hash di &conversazione</translation> + </message> + <message> + <source>Show each conversation hash table</source> + <translation type="unfinished">Mostri ogni tabella degli hash di conversazione</translation> + </message> + <message> + <source>&Dissector Tables</source> + <translation type="unfinished">Tabella dei &decodificatori</translation> + </message> + <message> + <source>Show each dissector table and its entries</source> + <translation type="unfinished">Mostra ogni tabella dei decodificatori e le sue voci</translation> + </message> + <message> + <source>&Supported Protocols</source> + <translation type="unfinished">Protocolli &supportati</translation> + </message> + <message> + <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Mostra i protocolli attualmente supportato e i campi del filtro di visualizzazione</translation> + </message> + <message> + <source>MAP Summary</source> + <translation type="unfinished">Riepilogo MAP</translation> + </message> + <message> + <source>GSM MAP summary statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche riepilogo GSM MAP</translation> + </message> + <message> + <source>MAC Statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche MAC</translation> + </message> + <message> + <source>LTE MAC statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche MAC LTE</translation> + </message> + <message> + <source>RLC Statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche RLC</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche RLC LTE</translation> + </message> + <message> + <source>RLC &Graph</source> + <translation type="unfinished">&Grafico RLC</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC graph</source> + <translation type="unfinished">Grafico RLC LTE</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 Summary</source> + <translation type="unfinished">Riepilogo MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 summary statistics</source> + <translation type="unfinished">Statistiche riepilogo MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>&VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">Chiamate &VoIP</translation> + </message> + <message> + <source>All VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">Tutte le chiamate VoIP</translation> + </message> + <message> + <source>SIP &Flows</source> + <translation type="unfinished">&Flussi SIP</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Flows</source> + <translation type="unfinished">Flussi SIP</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Streams</source> + <translation type="unfinished">Flussi RTP</translation> + </message> + <message> + <source>&Coloring Rules…</source> + <translation type="unfinished">Regole di &colorazione...</translation> + </message> + <message> + <source>Edit the packet list coloring rules.</source> + <translation type="unfinished">Modifica le regole di colorazione dell'elenco dei pacchetti.</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> + <translation type="unfinished">Attributi server ATT Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Devices</source> + <translation type="unfinished">Dispositivi Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth HCI Summary</source> + <translation type="unfinished">Riepilogo HCI Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet in New &Window</source> + <translation type="unfinished">M&ostra pacchetto in una nuova finestra</translation> + </message> + <message> + <source>Show this packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Mostra questo pacchetto in una finestra separata.</translation> + </message> + <message> + <source>Show Linked Packet in New Window</source> + <translation type="unfinished">Mostra il pacchetto collegato in una nuova finestra</translation> + </message> + <message> + <source>Show the linked packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Mostra il pacchetto collegato in una finestra separata.</translation> + </message> + <message> + <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> + <translation type="unfinished">Scorrimento a&utomatico durante la cattura</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> + <translation type="unfinished">Scorri automaticamente all'ultimo pacchetto durante una cattura.</translation> + </message> + <message> + <source>Expert Information</source> + <translation type="unfinished">Informazioni per esperti</translation> + </message> + <message> + <source>Show expert notifications</source> + <translation type="unfinished">Mostra notifiche per esperti</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Expression…</source> + <translation type="unfinished">&Espressione filtro di visualizzazione...</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Expression…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add an expression to the display filter.</source> + <translation type="unfinished">Aggiungi un'espressione per il filtro di visualizzazione.</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> + <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> + <translation type="unfinished">Avvio di "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished">Avvio di "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</translation> + </message> + <message> + <source>No ANSI statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Nessuna statistica ANSI registrata</translation> + </message> + <message> + <source>No GSM statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Nessuna statistica GSM registrata</translation> + </message> + <message> + <source>No LTE statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Nessuna statistica LTE registrata</translation> + </message> + <message> + <source>No MTP3 statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Nessuna statistica MTP3 registrata</translation> + </message> + <message> + <source>Resolved Addresses</source> + <translation type="unfinished">Indirizzi risolti</translation> + </message> + <message> + <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> + <translation type="unfinished">Mostra ogni tabella di indirizzi risolti come testo copiabile.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &1</source> + <translation type="unfinished">Colore &1</translation> + </message> + <message> + <source>Mark the current conversation with its own color.</source> + <translation type="unfinished">Marca la conversazione attuale con il suo colore.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &2</source> + <translation type="unfinished">Colore &2</translation> + </message> + <message> + <source>Color &3</source> + <translation type="unfinished">Colore &3</translation> + </message> + <message> + <source>Color &4</source> + <translation type="unfinished">Colore &4</translation> + </message> + <message> + <source>Color &5</source> + <translation type="unfinished">Colore &5</translation> + </message> + <message> + <source>Color &6</source> + <translation type="unfinished">Colore &6</translation> + </message> + <message> + <source>Color &7</source> + <translation type="unfinished">Colore &7</translation> + </message> + <message> + <source>Color &8</source> + <translation type="unfinished">Colore &8</translation> + </message> + <message> + <source>Color &9</source> + <translation type="unfinished">Colore &9</translation> + </message> + <message> + <source>Color 1&0</source> + <translation type="unfinished">Colore 1&0</translation> + </message> + <message> + <source>New Coloring Rule…</source> + <translation type="unfinished">Nuova regola di colorazione...</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> + <translation type="unfinished">Crea una nuova regola di colorazione basata su questo campo.</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Colorization</source> + <translation type="unfinished">Ripristina colorazione</translation> + </message> + <message> + <source>Reset colorized conversations.</source> + <translation type="unfinished">Ripristina le conversazioni colorate.</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Analisi flusso RTP</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished">Analisi flusso RTP per il flusso selezionato. Premi il tasto CTRL per aggiungere anche il flusso inverso.</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Player</source> + <translation type="unfinished">Lettore RTP</translation> + </message> + <message> + <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished">Riproduci il flusso selezionato. Premi il tasto CTRL riprodurre anche il flusso inverso.</translation> + </message> + <message> + <source>IA&X2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Analisi flusso IA&X2</translation> + </message> + <message> + <source>IAX2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Analisi flusso IAX2</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Resolved Name</source> + <translation type="unfinished">Modifica nome risolto</translation> + </message> + <message> + <source>Manually edit a name resolution entry.</source> + <translation type="unfinished">Modifica manualmente la voce di risoluzione di un nome.</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled Protocols…</source> + <translation type="unfinished">Abilita protocolli...</translation> + </message> + <message> + <source>Enable and disable specific protocols</source> + <translation type="unfinished">Abilita e disabilita protocolli specifici</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Mostra byte del pacchetto...</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Protocol Page</source> + <translation type="unfinished">Pagina wiki del protocollo</translation> + </message> + <message> + <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> + <translation type="unfinished">Apri la pagina del wiki di Wireshark per questo protocollo.</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Field Reference</source> + <translation type="unfinished">Riferimento campo di filtro</translation> + </message> + <message> + <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> + <translation type="unfinished">Apri la pagina di riferimento del filtro di visualizzazione per questo campo di filtro.</translation> + </message> + <message> + <source>Go to &Linked Packet</source> + <translation type="unfinished">Vai a&l pacchetto collegato</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Vai al pacchetto referenziato dal campo selezionato.</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Multicast Streams</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> + <translation type="unfinished">Mostra le statistiche del flusso multicast UDP.</translation> + </message> + <message> + <source>WLAN Traffic</source> + <translation type="unfinished">Traffico WLAN</translation> + </message> + <message> + <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> + <translation type="unfinished">Mostra le statistiche wireless LAN IEEE 802.11.</translation> + </message> + <message> + <source>Add a display filter button.</source> + <translation type="unfinished">Aggiungi un pulsante del filtro di visualizzazione.</translation> + </message> + <message> + <source>Firewall ACL Rules</source> + <translation type="unfinished">Regole ACL firewall</translation> + </message> + <message> + <source>Create firewall ACL rules</source> + <translation type="unfinished">Crea regole ACL firewall</translation> + </message> + <message> + <source>&Full Screen</source> + <translation type="unfinished">Schermo &intero</translation> + </message> + <message> + <source>Credentials</source> + <translation type="unfinished">Credenziali</translation> + </message> + <message> + <source> before opening another file</source> + <translation type="unfinished">errore durante l'apertura di un altro file</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtro di visualizzazione non valido</translation> + </message> + <message> + <source>Loading</source> + <translation type="unfinished">Caricamento</translation> + </message> + <message> + <source>Reloading</source> + <translation type="unfinished">Ricaricamento</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning</source> + <translation type="unfinished">Nuova scansione in corso</translation> + </message> + <message> + <source>Merging files.</source> + <translation type="unfinished">Unisci i file.</translation> + </message> + <message> + <source>Saving %1…</source> + <translation type="unfinished">Salvataggio di %1...</translation> + </message> + <message> + <source>%1: %2</source> + <translation type="unfinished">%1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>No interface selected.</source> + <translation type="unfinished">Nessuna interfaccia selezionata.</translation> + </message> + <message> + <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> + <translation type="unfinished">Configura tutte le extcap prima di avviare la cattura.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid capture filter.</source> + <translation type="unfinished">Filtro di cattura invalido.</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Menu</source> + <translation type="unfinished">Pulisci menu</translation> + </message> + <message> + <source>(empty comment)</source> + <comment>placeholder for empty comment</comment> + <translation type="unfinished">(commento vuoto)</translation> + </message> + <message> + <source>Add New Comment…</source> + <translation type="unfinished">Aggiungi nuovo commento...</translation> + </message> + <message> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>edit packet comment</comment> + <translation type="unfinished">Modifica "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Delete "%1"</source> + <comment>delete packet comment</comment> + <translation type="unfinished">Elimina "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Delete packet comments</source> + <translation type="unfinished">Elimina i commenti dei pacchetti</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Delete comments from %n packet(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>Elimina i commenti da %n pacchetto</numerusform> + <numerusform>Elimina i commenti da %n pacchetti</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source> before starting a new capture</source> + <translation type="unfinished"> prima di iniziare una nuova cattura</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading Lua plugins</source> + <translation type="unfinished"> prima di ricaricare i plugin Lua</translation> + </message> + <message> + <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> + <translation type="unfinished">Attendi l'inizializzazione di Wireshark...</translation> + </message> + <message> + <source> before closing the file</source> + <translation type="unfinished">prima della chiusura del file</translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Packet Bytes</source> + <translation type="unfinished">Esporta i byte del pacchetto selezionato</translation> + </message> + <message> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">Dati grezzi (*.bin *.dat *.raw);;Tutti i file (</translation> + </message> + <message> + <source>No Keys</source> + <translation type="unfinished">Nessuna chiave</translation> + </message> + <message> + <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> + <translation type="unfinished">Non ci sono chiavi di sessione SSL da salvare.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>Esporta chiavi dj sessione SSL (%Ln chiave)</numerusform> + <numerusform>Esporta chiavi di sessione SSL (%Ln chiavi)</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">Chiavi di sessione SSL (*.keys *.txt);;Tutti i file (</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> + <translation type="unfinished">Non riesco a copiare il testo. Prova un'altra voce.</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> + <translation type="unfinished">Sei sicuro di voler rimuovere tutti i commenti dei pacchetti?</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to build conversation filter.</source> + <translation type="unfinished">Impossibile creare il filtro di conversazione.</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading the file</source> + <translation type="unfinished"> prima di ricaricare il file</translation> + </message> + <message> + <source>No filter available. Try another %1.</source> + <translation type="unfinished">Nessun filtro disponibile. Prova un altro %1.</translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <translation type="unfinished">colonna</translation> + </message> + <message> + <source>item</source> + <translation type="unfinished">elemento</translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists.</source> + <translation type="unfinished">La colonna "%1" esiste già.</translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> + <translation type="unfinished">La colonna "%1" esiste già come "%2".</translation> + </message> + <message> + <source>RTP packet search failed</source> + <translation type="unfinished">Ricerca pacchetto RTP non riuscita</translation> + </message> + <message> + <source>Error compiling filter for this conversation.</source> + <translation type="unfinished">Errore durante la compilazione del filtro per questa conversazione.</translation> + </message> + <message> + <source>No previous/next packet in conversation.</source> + <translation type="unfinished">Nessun pacchetto precedente/successivo in conversazione.</translation> + </message> + <message> + <source>No Interface Selected.</source> + <translation type="unfinished">Nessuna interfaccia selezionata.</translation> + </message> + <message> + <source> before restarting the capture</source> + <translation type="unfinished"> prima di riavviare la cattura</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Page for %1</source> + <translation type="unfinished">Pagina wiki per %1</translation> + </message> + <message> + <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Il Wiki di Wireshark è gestito dalla comunità.</p><p>La pagina che stai per caricare potrebbe essere perfetta, incompleta, errata o inesistente.</p><p>Vuoi proseguire?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates…</source> + <translation type="unfinished">Verifica aggiornamenti...</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the toolbar</source> + <translation type="unfinished">Mostra o nascondi la barra degli strumenti</translation> + </message> + <message> + <source> before quitting</source> + <translation type="unfinished"> prima di uscire</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to drop files during capture.</source> + <translation type="unfinished">Impossibile scartare file durante la cattura.</translation> + </message> + <message> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation type="unfinished">Salvare i pacchetti prima di unire?</translation> + </message> + <message> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation type="unfinished">Un file di cattura temporaneo non può essere unito.</translation> + </message> + <message> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation type="unfinished">Salvare le modifiche a "%1" prima di unire?</translation> + </message> + <message> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation type="unfinished">Le modifiche devono essere salvate prima di unire.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Read Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtro di lettura non valido</translation> + </message> + <message> + <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> + <translation type="unfinished">L'espressione %1 non è un filtro di lettura valido. (%2).</translation> + </message> + <message> + <source> before importing a capture</source> + <translation type="unfinished"> prima di importare una cattura</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> + <translation type="unfinished">Tipo di file sconosciuto restituito dalla finestra di unione. </translation> + </message> + <message> + <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> + <translation type="unfinished">Segnalalo come un problema di Wireshark su https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues. </translation> + </message> + <message> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation type="unfinished">Impossibile esportare su "%1".</translation> + </message> + <message> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation type="unfinished">Non puoi esportare pacchetti sul file di cattura attuale.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <translation type="unfinished">Tipo di file sconosciuto restituito dalla finestra di esportazione. </translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">Vuoi fermare la cattura e salvare i pacchetti catturati%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">I pacchetti catturati saranno persi se non li salvi.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> + <translation type="unfinished">Vuoi salvare le modifiche che hai apportato%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Le modifiche saranno perse se non le salvi.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">Vuoi salvare i pacchetti catturati%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation type="unfinished">Vuoi salvare le modifiche che hai apportato al file di cattura "%1"%2?</translation> + </message> + <message> + <source>Save before Continue</source> + <translation type="unfinished">Salva prima di continuare</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Save</source> + <translation type="unfinished">Ferma e salva</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Ferma ed esci senza sal&vare</translation> + </message> + <message> + <source>Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Continua senza sal&vare</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Ferma e continua senza sal&vare</translation> + </message> + <message> + <source>Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Esci senza sal&vare</translation> + </message> + <message> + <source>The Wireshark Network Analyzer</source> + <translation type="unfinished">Wireshark l'analizzatore di rete</translation> + </message> + <message> + <source>Capturing from %1</source> + <translation type="unfinished">Cattura da %1</translation> + </message> + <message> + <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> + <translation type="unfinished">Non c'è alcun campo "rtp.ssrc" in questa versione di Wireshark.</translation> + </message> + <message> + <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> + <translation type="unfinished">Seleziona un pacchetto RTPv2 con un valore SSRC</translation> + </message> + <message> + <source>SSRC value not found.</source> + <translation type="unfinished">Valore SSRC non trovato.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>WlanStatisticsDialog</name> <message> <source>Wireless LAN Statistics</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts index ae74d0d246..3cb7d64f5c 100644 --- a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts +++ b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts @@ -6296,1982 +6296,1982 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <name>MainWindow</name> <message> <source>Wireshark</source> - <translation>Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Wireshark</translation> </message> <message> <source>Go to packet</source> - <translation>パケットに移動</translation> + <translation type="vanished">パケットに移動</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>キャンセル</translation> + <translation type="vanished">キャンセル</translation> </message> <message> <source>File Set</source> - <translation>ファイルセット</translation> + <translation type="vanished">ファイルセット</translation> </message> <message> <source>Export Packet Dissections</source> - <translation>エキスパートパケット解析</translation> + <translation type="vanished">エキスパートパケット解析</translation> </message> <message> <source>Export Objects</source> - <translation>オブジェクトをエクスポート</translation> + <translation type="vanished">オブジェクトをエクスポート</translation> </message> <message> <source>&Zoom</source> - <translation>&ズーム</translation> + <translation type="vanished">&ズーム</translation> </message> <message> <source>&Time Display Format</source> - <translation>&時刻表示形式</translation> + <translation type="vanished">&時刻表示形式</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation>コピー</translation> + <translation type="vanished">コピー</translation> </message> <message> <source>Manual pages</source> - <translation>マニュアルページ</translation> + <translation type="vanished">マニュアルページ</translation> </message> <message> <source>Apply as Filter</source> - <translation>フィルタとして適用</translation> + <translation type="vanished">フィルタとして適用</translation> </message> <message> <source>Prepare as Filter</source> - <translation>フィルタとして準備</translation> + <translation type="vanished">フィルタとして準備</translation> </message> <message> <source>SCTP</source> - <translation>SCTP</translation> + <translation type="vanished">SCTP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation>TCPストリームグラフ</translation> + <translation type="vanished">TCPストリームグラフ</translation> </message> <message> <source>BACnet</source> - <translation>BACnet</translation> + <translation type="vanished">BACnet</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation>HTTP</translation> + <translation type="vanished">HTTP</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>ファイル(&F)</translation> + <translation type="vanished">ファイル(&F)</translation> </message> <message> <source>&Capture</source> - <translation>キャプチャ(&C)</translation> + <translation type="vanished">キャプチャ(&C)</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>ヘルプ(&H)</translation> + <translation type="vanished">ヘルプ(&H)</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation>移動(&G)</translation> + <translation type="vanished">移動(&G)</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation>表示(&V)</translation> + <translation type="vanished">表示(&V)</translation> </message> <message> <source>&Analyze</source> - <translation>分析(&A)</translation> + <translation type="vanished">分析(&A)</translation> </message> <message> <source>Follow</source> - <translation>追跡</translation> + <translation type="vanished">追跡</translation> </message> <message> <source>&Statistics</source> - <translation>統計(&S)</translation> + <translation type="vanished">統計(&S)</translation> </message> <message> <source>29West</source> - <translation>29West</translation> + <translation type="vanished">29West</translation> </message> <message> <source>Topics</source> - <translation>トピック</translation> + <translation type="vanished">トピック</translation> </message> <message> <source>Queues</source> - <translation>キュー</translation> + <translation type="vanished">キュー</translation> </message> <message> <source>UIM</source> - <translation>UIM</translation> + <translation type="vanished">UIM</translation> </message> <message> <source>Telephon&y</source> - <translation>電話(&y)</translation> + <translation type="vanished">電話(&y)</translation> </message> <message> <source>RTSP</source> - <translation>RTSP</translation> + <translation type="vanished">RTSP</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>編集(&E)</translation> + <translation type="vanished">編集(&E)</translation> </message> <message> <source>Packet Comments</source> - <translation>パケットコメント</translation> + <translation type="vanished">パケットコメント</translation> </message> <message> <source>Main Toolbar</source> - <translation>メインツールバー</translation> + <translation type="vanished">メインツールバー</translation> </message> <message> <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation>表示フィルタツールバー</translation> + <translation type="vanished">表示フィルタツールバー</translation> </message> <message> <source>Open a capture file</source> - <translation>キャプチャファイルを開きます</translation> + <translation type="vanished">キャプチャファイルを開きます</translation> </message> <message> <source>Quit Wireshark</source> - <translation>Wiresharkを終了します</translation> + <translation type="vanished">Wiresharkを終了します</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation>開始(&S)</translation> + <translation type="vanished">開始(&S)</translation> </message> <message> <source>Start capturing packets</source> - <translation>パケットキャプチャを開始します</translation> + <translation type="vanished">パケットキャプチャを開始します</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation>停止(&t)</translation> + <translation type="vanished">停止(&t)</translation> </message> <message> <source>Stop capturing packets</source> - <translation>パケットキャプチャを停止します</translation> + <translation type="vanished">パケットキャプチャを停止します</translation> </message> <message> <source>No files found</source> - <translation>ファイルが見つかりませんでした</translation> + <translation type="vanished">ファイルが見つかりませんでした</translation> </message> <message> <source>&Contents</source> - <translation>目次(&C)</translation> + <translation type="vanished">目次(&C)</translation> </message> <message> <source>Wireshark Filter</source> - <translation>Wiresharkフィルタ</translation> + <translation type="vanished">Wiresharkフィルタ</translation> </message> <message> <source>TShark</source> - <translation>Tshark</translation> + <translation type="vanished">Tshark</translation> </message> <message> <source>Rawshark</source> - <translation>RawShark</translation> + <translation type="vanished">RawShark</translation> </message> <message> <source>Dumpcap</source> - <translation>Dumpcap</translation> + <translation type="vanished">Dumpcap</translation> </message> <message> <source>Mergecap</source> - <translation>Mergecap</translation> + <translation type="vanished">Mergecap</translation> </message> <message> <source>Editcap</source> - <translation>Mergecap</translation> + <translation type="vanished">Mergecap</translation> </message> <message> <source>Text2pcap</source> - <translation>Text2cap</translation> + <translation type="vanished">Text2cap</translation> </message> <message> <source>Website</source> - <translation>ウェブサイト</translation> + <translation type="vanished">ウェブサイト</translation> </message> <message> <source>Downloads</source> - <translation>ダウンロード</translation> + <translation type="vanished">ダウンロード</translation> </message> <message> <source>Wiki</source> - <translation>Wiki</translation> + <translation type="vanished">Wiki</translation> </message> <message> <source>Sample Captures</source> - <translation>サンプルキャプチャ</translation> + <translation type="vanished">サンプルキャプチャ</translation> </message> <message> <source>&About Wireshark</source> - <translation>wiresharkについて</translation> + <translation type="vanished">wiresharkについて</translation> </message> <message> <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation>問い合わせ (Q&&A)</translation> + <translation type="vanished">問い合わせ (Q&&A)</translation> </message> <message> <source>Next Packet</source> - <translation>次のパケット</translation> + <translation type="vanished">次のパケット</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet</source> - <translation>次のパケットに移動します</translation> + <translation type="vanished">次のパケットに移動します</translation> </message> <message> <source>Previous Packet</source> - <translation>前のパケット</translation> + <translation type="vanished">前のパケット</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet</source> - <translation>前のパケットに移動します</translation> + <translation type="vanished">前のパケットに移動します</translation> </message> <message> <source>First Packet</source> - <translation>最初のパケット</translation> + <translation type="vanished">最初のパケット</translation> </message> <message> <source>Go to the first packet</source> - <translation>最初のパケットに移動します</translation> + <translation type="vanished">最初のパケットに移動します</translation> </message> <message> <source>Last Packet</source> - <translation>最後のパケット</translation> + <translation type="vanished">最後のパケット</translation> </message> <message> <source>Go to the last packet</source> - <translation>最後のパケットに移動します</translation> + <translation type="vanished">最後のパケットに移動します</translation> </message> <message> <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation>サブツリーを展開(&x)</translation> + <translation type="vanished">サブツリーを展開(&x)</translation> </message> <message> <source>Expand the current packet detail</source> - <translation>現在のパケット詳細を展開します</translation> + <translation type="vanished">現在のパケット詳細を展開します</translation> </message> <message> <source>&Expand All</source> - <translation>すべて展開(&E)</translation> + <translation type="vanished">すべて展開(&E)</translation> </message> <message> <source>Expand packet details</source> - <translation>パケット詳細を展開</translation> + <translation type="vanished">パケット詳細を展開</translation> </message> <message> <source>Collapse &All</source> - <translation>すべて閉じる(&A)</translation> + <translation type="vanished">すべて閉じる(&A)</translation> </message> <message> <source>Collapse all packet details</source> - <translation>すべてのパケット詳細を閉じます</translation> + <translation type="vanished">すべてのパケット詳細を閉じます</translation> </message> <message> <source>Go to specified packet</source> - <translation>指定したパケットへ移動します</translation> + <translation type="vanished">指定したパケットへ移動します</translation> </message> <message> <source>Merge one or more files</source> - <translation>1つそれ以上のファイルを結合します</translation> + <translation type="vanished">1つそれ以上のファイルを結合します</translation> </message> <message> <source>Import a file</source> - <translation>ファイルをインポート</translation> + <translation type="vanished">ファイルをインポート</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>保存(&S)</translation> + <translation type="vanished">保存(&S)</translation> </message> <message> <source>Save as a different file</source> - <translation>異なるファイルとして保存</translation> + <translation type="vanished">異なるファイルとして保存</translation> </message> <message> <source>Export specified packets</source> - <translation>指定したパケットを出力</translation> + <translation type="vanished">指定したパケットを出力</translation> </message> <message> <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation>TLSセッション鍵をエクスポート…</translation> + <translation type="vanished">TLSセッション鍵をエクスポート…</translation> </message> <message> <source>List Files</source> - <translation>ファイル一覧</translation> + <translation type="vanished">ファイル一覧</translation> </message> <message> <source>Next File</source> - <translation>次のファイル</translation> + <translation type="vanished">次のファイル</translation> </message> <message> <source>Previous File</source> - <translation>前のファイル</translation> + <translation type="vanished">前のファイル</translation> </message> <message> <source>&Reload</source> - <translation>再読込(&R)</translation> + <translation type="vanished">再読込(&R)</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation>オプション</translation> + <translation type="vanished">オプション</translation> </message> <message> <source>Capture options</source> - <translation>キャプチャオプション</translation> + <translation type="vanished">キャプチャオプション</translation> </message> <message> <source>Capture filters</source> - <translation>キャプチャフィルタ</translation> + <translation type="vanished">キャプチャフィルタ</translation> </message> <message> <source>Refresh Interfaces</source> - <translation>インターフェースを更新</translation> + <translation type="vanished">インターフェースを更新</translation> </message> <message> <source>Refresh interfaces</source> - <translation>インターフェースを更新</translation> + <translation type="vanished">インターフェースを更新</translation> </message> <message> <source>&Restart</source> - <translation>再キャプチャ(&R)</translation> + <translation type="vanished">再キャプチャ(&R)</translation> </message> <message> <source>Restart current capture</source> - <translation>現在のキャプチャを再スタートします</translation> + <translation type="vanished">現在のキャプチャを再スタートします</translation> </message> <message> <source>As &CSV…</source> - <translation>CSVとして(&C)</translation> + <translation type="vanished">CSVとして(&C)</translation> </message> <message> <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation>C言語配列として(&A)</translation> + <translation type="vanished">C言語配列として(&A)</translation> </message> <message> <source>As P&SML XML…</source> - <translation>PSML XMLとして(&S)</translation> + <translation type="vanished">PSML XMLとして(&S)</translation> </message> <message> <source>As P&DML XML…</source> - <translation>PSML XMLとして(&D)</translation> + <translation type="vanished">PSML XMLとして(&D)</translation> </message> <message> <source>As &JSON…</source> - <translation>JSONとして(&J)</translation> + <translation type="vanished">JSONとして(&J)</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>記述</translation> + <translation type="vanished">記述</translation> </message> <message> <source>Field Name</source> - <translation>フィールド名</translation> + <translation type="vanished">フィールド名</translation> </message> <message> <source>Value</source> - <translation>値</translation> + <translation type="vanished">値</translation> </message> <message> <source>As Filter</source> - <translation>フィルタとして</translation> + <translation type="vanished">フィルタとして</translation> </message> <message> <source>Close this capture file</source> - <translation>このキャプチャファイルを閉じます</translation> + <translation type="vanished">このキャプチャファイルを閉じます</translation> </message> <message> <source>Packet:</source> - <translation>パケット:</translation> + <translation type="vanished">パケット:</translation> </message> <message> <source>Interface Toolbars</source> - <translation>インターフェースツールバー</translation> + <translation type="vanished">インターフェースツールバー</translation> </message> <message> <source>Colorize Conversation</source> - <translation>対話に色をつける</translation> + <translation type="vanished">対話に色をつける</translation> </message> <message> <source>Internals</source> - <translation>内部</translation> + <translation type="vanished">内部</translation> </message> <message> <source>Additional Toolbars</source> - <translation>追加のツールバー</translation> + <translation type="vanished">追加のツールバー</translation> </message> <message> <source>Conversation Filter</source> - <translation>対話フィルタ</translation> + <translation type="vanished">対話フィルタ</translation> </message> <message> <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> - <translation>信頼できるサーバープール (RSerPool)</translation> + <translation type="vanished">信頼できるサーバープール (RSerPool)</translation> </message> <message> <source>SOME/IP</source> - <translation>SOME/IP</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP</translation> </message> <message> <source>Osmux</source> - <translation>Osmux</translation> + <translation type="vanished">Osmux</translation> </message> <message> <source>&Tools</source> <oldsource>Tools</oldsource> - <translation>ツール(&T)</translation> + <translation type="vanished">ツール(&T)</translation> </message> <message> <source>Wireless Toolbar</source> - <translation>無線ツールバー</translation> + <translation type="vanished">無線ツールバー</translation> </message> <message> <source>Help contents</source> - <translation>ヘルプ目次</translation> + <translation type="vanished">ヘルプ目次</translation> </message> <message> <source>FAQs</source> - <translation>FAQ's</translation> + <translation type="vanished">FAQ's</translation> </message> <message> <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation>対話の次のパケット</translation> + <translation type="vanished">対話の次のパケット</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation>この対話の次のパケットに移動します</translation> + <translation type="vanished">この対話の次のパケットに移動します</translation> </message> <message> <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation>対話の前のパケット</translation> + <translation type="vanished">対話の前のパケット</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation>この対話の前のパケットに移動します</translation> + <translation type="vanished">この対話の前のパケットに移動します</translation> </message> <message> <source>Next Packet In History</source> - <translation>ヒストリの次のパケット</translation> + <translation type="vanished">ヒストリの次のパケット</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation>選択ヒストリの次のパケットへ移動します</translation> + <translation type="vanished">選択ヒストリの次のパケットへ移動します</translation> </message> <message> <source>Previous Packet In History</source> - <translation>ヒストリの前のパケット</translation> + <translation type="vanished">ヒストリの前のパケット</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation>選択したヒストリの前のパケットへ移動します</translation> + <translation type="vanished">選択したヒストリの前のパケットへ移動します</translation> </message> <message> <source>Collapse Subtrees</source> - <translation>サブツリーを閉じる</translation> + <translation type="vanished">サブツリーを閉じる</translation> </message> <message> <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation>現在のパケット詳細を閉じます</translation> + <translation type="vanished">現在のパケット詳細を閉じます</translation> </message> <message> <source>Go to Packet…</source> - <translation>パケットに移動…</translation> + <translation type="vanished">パケットに移動…</translation> </message> <message> <source>&Merge…</source> - <translation>結合…(&M)</translation> + <translation type="vanished">結合…(&M)</translation> </message> <message> <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation>16進数ダンプからインポート…(&I)</translation> + <translation type="vanished">16進数ダンプからインポート…(&I)</translation> </message> <message> <source>Save this capture file</source> - <translation>このキャプチャファイルを保存します</translation> + <translation type="vanished">このキャプチャファイルを保存します</translation> </message> <message> <source>Save &As…</source> - <translation>…として保存(&A)</translation> + <translation type="vanished">…として保存(&A)</translation> </message> <message> <source>Export Specified Packets…</source> - <translation>指定したパケットをエクスポート…</translation> + <translation type="vanished">指定したパケットをエクスポート…</translation> </message> <message> <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation>パケットバイト列をエクスポート…(&B)</translation> + <translation type="vanished">パケットバイト列をエクスポート…(&B)</translation> </message> <message> <source>&Print…</source> - <translation>印刷(&P)…</translation> + <translation type="vanished">印刷(&P)…</translation> </message> <message> <source>Reload this file</source> - <translation>このファイルを再読み込み</translation> + <translation type="vanished">このファイルを再読み込み</translation> </message> <message> <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation>ファイルフォーマット/キャプチャとして再読み込みします</translation> + <translation type="vanished">ファイルフォーマット/キャプチャとして再読み込みします</translation> </message> <message> <source>Copy this item's description</source> - <translation>この項目の記述をコピーします</translation> + <translation type="vanished">この項目の記述をコピーします</translation> </message> <message> <source>Copy this item's field name</source> - <translation>この項目のフィールド名をコピーします</translation> + <translation type="vanished">この項目のフィールド名をコピーします</translation> </message> <message> <source>Copy this item's value</source> - <translation>この項目の値をコピーします</translation> + <translation type="vanished">この項目の値をコピーします</translation> </message> <message> <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation>この項目を表示フィルタとしてコピーします</translation> + <translation type="vanished">この項目を表示フィルタとしてコピーします</translation> </message> <message> <source>Apply as Column</source> - <translation>列として適用</translation> + <translation type="vanished">列として適用</translation> </message> <message> <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation>選択したフィールドからパケット一覧の列を作成します</translation> + <translation type="vanished">選択したフィールドからパケット一覧の列を作成します</translation> </message> <message> <source>Find a packet</source> - <translation>パケットを検索します</translation> + <translation type="vanished">パケットを検索します</translation> </message> <message> <source>Find the next packet</source> - <translation>次のパケットを検索します</translation> + <translation type="vanished">次のパケットを検索します</translation> </message> <message> <source>Find the previous packet</source> - <translation>前のパケットを検索します</translation> + <translation type="vanished">前のパケットを検索します</translation> </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation>パケットをマーク/マーク解除(&M)</translation> + <translation type="vanished">パケットをマーク/マーク解除(&M)</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> - <translation>表示されているものをすべてマークします</translation> + <translation type="vanished">表示されているものをすべてマークします</translation> </message> <message> <source>Mark all displayed packets</source> - <translation>すべての表示されているパケットをマークします</translation> + <translation type="vanished">すべての表示されているパケットをマークします</translation> </message> <message> <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation>すべての表示されているパケットをマーク解除します</translation> + <translation type="vanished">すべての表示されているパケットをマーク解除します</translation> </message> <message> <source>Next Mark</source> - <translation>次のマーク</translation> + <translation type="vanished">次のマーク</translation> </message> <message> <source>Go to the next marked packet</source> - <translation>次にマークされたパケットに移動します</translation> + <translation type="vanished">次にマークされたパケットに移動します</translation> </message> <message> <source>Previous Mark</source> - <translation>前のマーク</translation> + <translation type="vanished">前のマーク</translation> </message> <message> <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation>前にマークされたパケットに移動します</translation> + <translation type="vanished">前にマークされたパケットに移動します</translation> </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation>パケットを無視/無視を解除(&I)</translation> + <translation type="vanished">パケットを無視/無視を解除(&I)</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> - <translation>表示されているものすべてを無視します</translation> + <translation type="vanished">表示されているものすべてを無視します</translation> </message> <message> <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation>すべての表示されたパケットを無視します</translation> + <translation type="vanished">すべての表示されたパケットを無視します</translation> </message> <message> <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation>時間参照を設定/設定解除します</translation> + <translation type="vanished">時間参照を設定/設定解除します</translation> </message> <message> <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation>このパケットの時間参照を設定または設定解除します</translation> + <translation type="vanished">このパケットの時間参照を設定または設定解除します</translation> </message> <message> <source>Unset All Time References</source> - <translation>すべての時間参照を設定解除</translation> + <translation type="vanished">すべての時間参照を設定解除</translation> </message> <message> <source>Remove all time references</source> - <translation>すべての時間参照を削除</translation> + <translation type="vanished">すべての時間参照を削除</translation> </message> <message> <source>Next Time Reference</source> - <translation>次の時間参照</translation> + <translation type="vanished">次の時間参照</translation> </message> <message> <source>Go to the next time reference</source> - <translation>次の時間参照へ移動します</translation> + <translation type="vanished">次の時間参照へ移動します</translation> </message> <message> <source>Previous Time Reference</source> - <translation>前の時間参照</translation> + <translation type="vanished">前の時間参照</translation> </message> <message> <source>Go to the previous time reference</source> - <translation>前の時間参照へ移動</translation> + <translation type="vanished">前の時間参照へ移動</translation> </message> <message> <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation>パケットのタイムスタンプをずらすもしくは変更します</translation> + <translation type="vanished">パケットのタイムスタンプをずらすもしくは変更します</translation> </message> <message> <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation>すべてのパケットコメントを削除</translation> + <translation type="vanished">すべてのパケットコメントを削除</translation> </message> <message> <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation>キャプチャファイルにあるすべてのパケットを削除します</translation> + <translation type="vanished">キャプチャファイルにあるすべてのパケットを削除します</translation> </message> <message> <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation>設定プロファイル(&C)…</translation> + <translation type="vanished">設定プロファイル(&C)…</translation> </message> <message> <source>Configuration profiles</source> - <translation>設定プロファイル</translation> + <translation type="vanished">設定プロファイル</translation> </message> <message> <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation>設定プロファイルを管理します</translation> + <translation type="vanished">設定プロファイルを管理します</translation> </message> <message> <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation>Wiresharkの設定を管理します</translation> + <translation type="vanished">Wiresharkの設定を管理します</translation> </message> <message> <source>Capture File Properties</source> - <translation>キャプチャファイルプロパティ</translation> + <translation type="vanished">キャプチャファイルプロパティ</translation> </message> <message> <source>Capture file properties</source> - <translation>キャプチャファイルプロパティ</translation> + <translation type="vanished">キャプチャファイルプロパティ</translation> </message> <message> <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation>プロトコル階層(&P)</translation> + <translation type="vanished">プロトコル階層(&P)</translation> </message> <message> <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation>キャプチャファイルの現在のプロトコル概要を表示します</translation> + <translation type="vanished">キャプチャファイルの現在のプロトコル概要を表示します</translation> </message> <message> <source>Capinfos</source> - <translation>Capinfos</translation> + <translation type="vanished">Capinfos</translation> </message> <message> <source>Reordercap</source> - <translation>Reordercap</translation> + <translation type="vanished">Reordercap</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation>タイムシーケンス (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">タイムシーケンス (Stevens)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation>TCP タイムシーケンスグラフ (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">TCP タイムシーケンスグラフ (Stevens)</translation> </message> <message> <source>Throughput</source> - <translation>スループット</translation> + <translation type="vanished">スループット</translation> </message> <message> <source>Round Trip Time</source> - <translation>往復遅延時間</translation> + <translation type="vanished">往復遅延時間</translation> </message> <message> <source>TCP round trip time</source> - <translation>TCP往復遅延時間</translation> + <translation type="vanished">TCP往復遅延時間</translation> </message> <message> <source>Window Scaling</source> - <translation>ウインドウスケーリング</translation> + <translation type="vanished">ウインドウスケーリング</translation> </message> <message> <source>TCP window scaling</source> - <translation>TCPウインドウスケーリング</translation> + <translation type="vanished">TCPウインドウスケーリング</translation> </message> <message> <source>DCCP Stream</source> - <translation>DCCPストリーム</translation> + <translation type="vanished">DCCPストリーム</translation> </message> <message> <source>TLS Stream</source> - <translation>TLS ストリーム</translation> + <translation type="vanished">TLS ストリーム</translation> </message> <message> <source>HTTP Stream</source> - <translation>HTTPストリーム</translation> + <translation type="vanished">HTTPストリーム</translation> </message> <message> <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation>HTTP/2 ストリーム</translation> + <translation type="vanished">HTTP/2 ストリーム</translation> </message> <message> <source>QUIC Stream</source> - <translation>QUIC ストリーム</translation> + <translation type="vanished">QUIC ストリーム</translation> </message> <message> <source>SIP Call</source> - <translation>SIP通話</translation> + <translation type="vanished">SIP通話</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation>タイムシーケンス(tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">タイムシーケンス(tcptrace)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation>TCPタイムシーケンスグラフ(tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">TCPタイムシーケンスグラフ(tcptrace)</translation> </message> <message> <source>Analyse this Association</source> - <translation>このアソシエーションを分析</translation> + <translation type="vanished">このアソシエーションを分析</translation> </message> <message> <source>Show All Associations</source> - <translation>すべてのアソシエーションを表示</translation> + <translation type="vanished">すべてのアソシエーションを表示</translation> </message> <message> <source>Flow Graph</source> - <translation>フローグラフ</translation> + <translation type="vanished">フローグラフ</translation> </message> <message> <source>Flow sequence diagram</source> - <translation>フローシーケンス図</translation> + <translation type="vanished">フローシーケンス図</translation> </message> <message> <source>ANCP</source> - <translation>ANCP</translation> + <translation type="vanished">ANCP</translation> </message> <message> <source>ANCP statistics</source> - <translation>ANCP統計</translation> + <translation type="vanished">ANCP統計</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation>インスタンスID順パケット</translation> + <translation type="vanished">インスタンスID順パケット</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation>インスタンスID順に並べたBACapp統計</translation> + <translation type="vanished">インスタンスID順に並べたBACapp統計</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by IP</source> - <translation>IP順パケット</translation> + <translation type="vanished">IP順パケット</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation>IP順に並べたBACapp統計</translation> + <translation type="vanished">IP順に並べたBACapp統計</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by object type</source> - <translation>オブジェクト種別順パケット</translation> + <translation type="vanished">オブジェクト種別順パケット</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation>オブジェクト種別順に並べたBACapp統計</translation> + <translation type="vanished">オブジェクト種別順に並べたBACapp統計</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by service</source> - <translation>サービス順パケット</translation> + <translation type="vanished">サービス順パケット</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation>サービス順に並べたBACapp統計</translation> + <translation type="vanished">サービス順に並べたBACapp統計</translation> </message> <message> <source>Collectd</source> - <translation>収集</translation> + <translation type="vanished">収集</translation> </message> <message> <source>Collectd statistics</source> - <translation>収集統計</translation> + <translation type="vanished">収集統計</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation>DNS</translation> + <translation type="vanished">DNS</translation> </message> <message> <source>DNS statistics</source> - <translation>DNS統計</translation> + <translation type="vanished">DNS統計</translation> </message> <message> <source>HART-IP</source> - <translation>HART-IP</translation> + <translation type="vanished">HART-IP</translation> </message> <message> <source>HART-IP statistics</source> - <translation>HART-IP統計</translation> + <translation type="vanished">HART-IP統計</translation> </message> <message> <source>HPFEEDS</source> - <translation>HPFEEDS</translation> + <translation type="vanished">HPFEEDS</translation> </message> <message> <source>hpfeeds statistics</source> - <translation>hpfeeds統計</translation> + <translation type="vanished">hpfeeds統計</translation> </message> <message> <source>HTTP2</source> - <translation>HTTP2</translation> + <translation type="vanished">HTTP2</translation> </message> <message> <source>HTTP2 statistics</source> - <translation>HTTP2統計</translation> + <translation type="vanished">HTTP2統計</translation> </message> <message> <source>Packet Counter</source> - <translation>パケットカウンタ</translation> + <translation type="vanished">パケットカウンタ</translation> </message> <message> <source>HTTP packet counter</source> - <translation>HTTPパケットカウンタ</translation> + <translation type="vanished">HTTPパケットカウンタ</translation> </message> <message> <source>Requests</source> - <translation>要求</translation> + <translation type="vanished">要求</translation> </message> <message> <source>HTTP requests</source> - <translation>HTTP要求</translation> + <translation type="vanished">HTTP要求</translation> </message> <message> <source>Load Distribution</source> - <translation>負荷分散</translation> + <translation type="vanished">負荷分散</translation> </message> <message> <source>HTTP load distribution</source> - <translation>HTTP負荷分散</translation> + <translation type="vanished">HTTP負荷分散</translation> </message> <message> <source>Packet Lengths</source> - <translation>パケット長</translation> + <translation type="vanished">パケット長</translation> </message> <message> <source>Packet length statistics</source> - <translation>パケット長統計</translation> + <translation type="vanished">パケット長統計</translation> </message> <message> <source>Sametime</source> - <translation>Sametime</translation> + <translation type="vanished">Sametime</translation> </message> <message> <source>Sametime statistics</source> - <translation>Sametime統計</translation> + <translation type="vanished">Sametime統計</translation> </message> <message> <source>SOME/IP Messages</source> - <translation>SOME/IP メッセージ</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP メッセージ</translation> </message> <message> <source>SOME/IP Message statistics</source> - <translation>SOME/IP メッセージ統計</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP メッセージ統計</translation> </message> <message> <source>SOME/IP-SD Entries</source> - <translation>SOME/IP-SD エントリ</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP-SD エントリ</translation> </message> <message> <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> - <translation>SOME/IP-SD エントリ統計</translation> + <translation type="vanished">SOME/IP-SD エントリ統計</translation> </message> <message> <source>&ISUP Messages</source> - <translation>ISUPメッセージ(&I)</translation> + <translation type="vanished">ISUPメッセージ(&I)</translation> </message> <message> <source>ISUP message statistics</source> - <translation>ISUPメッセージ統計</translation> + <translation type="vanished">ISUPメッセージ統計</translation> </message> <message> <source>Osmux packet counts</source> - <translation>Osmux パケット数</translation> + <translation type="vanished">Osmux パケット数</translation> </message> <message> <source>RTSP packet counts</source> - <translation>RTSPパケット数</translation> + <translation type="vanished">RTSPパケット数</translation> </message> <message> <source>SM&PP Operations</source> - <translation>SMPP操作(&P)</translation> + <translation type="vanished">SMPP操作(&P)</translation> </message> <message> <source>SMPP operation statistics</source> - <translation>SMPP操作統計</translation> + <translation type="vanished">SMPP操作統計</translation> </message> <message> <source>&UCP Messages</source> - <translation>UCPメッセージ(&U)</translation> + <translation type="vanished">UCPメッセージ(&U)</translation> </message> <message> <source>UCP message statistics</source> - <translation>UCPメッセージ統計</translation> + <translation type="vanished">UCPメッセージ統計</translation> </message> <message> <source>F1AP</source> - <translation>F1AP</translation> + <translation type="vanished">F1AP</translation> </message> <message> <source>F1AP Messages</source> - <translation>F1AP メッセージ</translation> + <translation type="vanished">F1AP メッセージ</translation> </message> <message> <source>NGAP</source> - <translation>NGAP</translation> + <translation type="vanished">NGAP</translation> </message> <message> <source>NGAP Messages</source> - <translation>NGAP メッセージ</translation> + <translation type="vanished">NGAP メッセージ</translation> </message> <message> <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation>パケットが解析される方法を変更します</translation> + <translation type="vanished">パケットが解析される方法を変更します</translation> </message> <message> <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation>Luaプラグイン再読込</translation> + <translation type="vanished">Luaプラグイン再読込</translation> </message> <message> <source>Reload Lua plugins</source> - <translation>Luaプラグインを再読込します</translation> + <translation type="vanished">Luaプラグインを再読込します</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Topic</source> - <translation>トピック毎の通知</translation> + <translation type="vanished">トピック毎の通知</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Source</source> - <translation>送信元毎の通知</translation> + <translation type="vanished">送信元毎の通知</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Transport</source> - <translation>トランスポート毎の通知</translation> + <translation type="vanished">トランスポート毎の通知</translation> </message> <message> <source>Queries by Topic</source> - <translation>トピック毎のクエリ</translation> + <translation type="vanished">トピック毎のクエリ</translation> </message> <message> <source>Queries by Receiver</source> - <translation>受信者毎のクエリ</translation> + <translation type="vanished">受信者毎のクエリ</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation>パターン毎のワイルドカードクエリ</translation> + <translation type="vanished">パターン毎のワイルドカードクエリ</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation>受信者毎のワイルドカードクエリ</translation> + <translation type="vanished">受信者毎のワイルドカードクエリ</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Queue</source> - <translation>キュー毎の通知</translation> + <translation type="vanished">キュー毎の通知</translation> </message> <message> <source>Queries by Queue</source> - <translation>キュー毎のクエリ</translation> + <translation type="vanished">キュー毎のクエリ</translation> </message> <message> <source>Streams</source> - <translation>ストリーム</translation> + <translation type="vanished">ストリーム</translation> </message> <message> <source>LBT-RM</source> - <translation>LBT-RM</translation> + <translation type="vanished">LBT-RM</translation> </message> <message> <source>LBT-RU</source> - <translation>LBT-RU</translation> + <translation type="vanished">LBT-RU</translation> </message> <message> <source>Filter this Association</source> - <translation>このアソシエーションをフィルタします</translation> + <translation type="vanished">このアソシエーションをフィルタします</translation> </message> <message> <source>Strip Headers…</source> - <translation>ヘッダーを除去…</translation> + <translation type="vanished">ヘッダーを除去…</translation> </message> <message> <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> - <translation>ヘッダを除去して上位のカプセル化をファイルにエクスポートします</translation> + <translation type="vanished">ヘッダを除去して上位のカプセル化をファイルにエクスポートします</translation> </message> <message> <source>&I/O Graphs</source> - <translation>入出力グラフ(&I)</translation> + <translation type="vanished">入出力グラフ(&I)</translation> </message> <message> <source>&Conversations</source> - <translation>対話(&C)</translation> + <translation type="vanished">対話(&C)</translation> </message> <message> <source>&Endpoints</source> - <translation>終端(&E)</translation> + <translation type="vanished">終端(&E)</translation> </message> <message> <source>Shrink the main window text</source> - <translation>メインウインドウのテキストを縮小します</translation> + <translation type="vanished">メインウインドウのテキストを縮小します</translation> </message> <message> <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation>メインウインドウのテキストを標準サイズに戻します</translation> + <translation type="vanished">メインウインドウのテキストを標準サイズに戻します</translation> </message> <message> <source>Reset Layout</source> - <translation>レイアウトをリセット</translation> + <translation type="vanished">レイアウトをリセット</translation> </message> <message> <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation>外観のレイアウトをデフォルトのサイズにリセットします</translation> + <translation type="vanished">外観のレイアウトをデフォルトのサイズにリセットします</translation> </message> <message> <source>Packet &Diagram</source> - <translation>パケット &ダイアグラム</translation> + <translation type="vanished">パケット &ダイアグラム</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation>パケットダイアグラムを表示または非表示にします</translation> + <translation type="vanished">パケットダイアグラムを表示または非表示にします</translation> </message> <message> <source>Show each conversation hash table</source> - <translation>各々の会話ハッシュ表を表示します</translation> + <translation type="vanished">各々の会話ハッシュ表を表示します</translation> </message> <message> <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation>各々のダイセクター表とそのエントリを表示します</translation> + <translation type="vanished">各々のダイセクター表とそのエントリを表示します</translation> </message> <message> <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation>サポートされているプロトコルと表示フィルタフィールドを表示します</translation> + <translation type="vanished">サポートされているプロトコルと表示フィルタフィールドを表示します</translation> </message> <message> <source>MAC Statistics</source> - <translation>MAC統計</translation> + <translation type="vanished">MAC統計</translation> </message> <message> <source>LTE MAC statistics</source> - <translation>LTE MAC統計</translation> + <translation type="vanished">LTE MAC統計</translation> </message> <message> <source>RLC Statistics</source> - <translation>RLC統計</translation> + <translation type="vanished">RLC統計</translation> </message> <message> <source>LTE RLC statistics</source> - <translation>LTE RLC統計</translation> + <translation type="vanished">LTE RLC統計</translation> </message> <message> <source>LTE RLC graph</source> - <translation>LTE RLCグラフ</translation> + <translation type="vanished">LTE RLCグラフ</translation> </message> <message> <source>MTP3 Summary</source> - <translation>MTP3概要</translation> + <translation type="vanished">MTP3概要</translation> </message> <message> <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation>MTP3概要統計</translation> + <translation type="vanished">MTP3概要統計</translation> </message> <message> <source>Bluetooth Devices</source> - <translation>Bluetoothデバイス</translation> + <translation type="vanished">Bluetoothデバイス</translation> </message> <message> <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation>Bluetooth HCI概要</translation> + <translation type="vanished">Bluetooth HCI概要</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation>表示フィルタ式(&E)</translation> + <translation type="vanished">表示フィルタ式(&E)</translation> </message> <message> <source>Display Filter Expression…</source> - <translation>表示フィルタ式...</translation> + <translation type="vanished">表示フィルタ式...</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> + <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> - <translation>"REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"の開始</translation> + <translation type="vanished">"REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"の開始</translation> </message> <message> <source>No GSM statistics registered</source> - <translation>GSM統計が登録されていません</translation> + <translation type="vanished">GSM統計が登録されていません</translation> </message> <message> <source>No LTE statistics registered</source> - <translation>LTE統計が登録されていません</translation> + <translation type="vanished">LTE統計が登録されていません</translation> </message> <message> <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation>MTP3統計が登録されていません</translation> + <translation type="vanished">MTP3統計が登録されていません</translation> </message> <message> <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation>IAX2ストリーム分析</translation> + <translation type="vanished">IAX2ストリーム分析</translation> </message> <message> <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation>パケットバイト列を表示…</translation> + <translation type="vanished">パケットバイト列を表示…</translation> </message> <message> <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation>リンクされたパケットへ移動(&L)</translation> + <translation type="vanished">リンクされたパケットへ移動(&L)</translation> </message> <message> <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation>UDPマルチキャストストリーム</translation> + <translation type="vanished">UDPマルチキャストストリーム</translation> </message> <message> <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation>UTPマルチキャストストリーム統計を表示します</translation> + <translation type="vanished">UTPマルチキャストストリーム統計を表示します</translation> </message> <message> <source>WLAN Traffic</source> - <translation>無線LANトラフィック</translation> + <translation type="vanished">無線LANトラフィック</translation> </message> <message> <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation>IEEE802.11無線LAN統計を表示します</translation> + <translation type="vanished">IEEE802.11無線LAN統計を表示します</translation> </message> <message> <source>Add a display filter button.</source> - <translation>表示フィルタボタンを追加します</translation> + <translation type="vanished">表示フィルタボタンを追加します</translation> </message> <message> <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation>ファイアウォール ACL ルール</translation> + <translation type="vanished">ファイアウォール ACL ルール</translation> </message> <message> <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation>ファイアウォール ACL ルールを作成します</translation> + <translation type="vanished">ファイアウォール ACL ルールを作成します</translation> </message> <message> <source>&Full Screen</source> - <translation>フルスクリーン(&F)</translation> + <translation type="vanished">フルスクリーン(&F)</translation> </message> <message> <source>Credentials</source> - <translation>証明書</translation> + <translation type="vanished">証明書</translation> </message> <message> <source>&Options…</source> - <translation>オプション…(&O)</translation> + <translation type="vanished">オプション…(&O)</translation> </message> <message> <source>&Wireless</source> - <translation>無線(&W)</translation> + <translation type="vanished">無線(&W)</translation> </message> <message> <source>Capture &Filters…</source> - <translation>キャプチャフィルタ…(&F)</translation> + <translation type="vanished">キャプチャフィルタ…(&F)</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text…</source> - <translation>プレインテキストとして…(&T)</translation> + <translation type="vanished">プレインテキストとして…(&T)</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text</source> - <translation>プレインテキストとして(&T)</translation> + <translation type="vanished">プレインテキストとして(&T)</translation> </message> <message> <source>As &CSV</source> - <translation>CSVとして(&C)</translation> + <translation type="vanished">CSVとして(&C)</translation> </message> <message> <source>As &YAML</source> - <translation>YAMLとして(&Y)</translation> + <translation type="vanished">YAMLとして(&Y)</translation> </message> <message> <source>All Visible Items</source> - <translation>すべての見えている項目</translation> + <translation type="vanished">すべての見えている項目</translation> </message> <message> <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation>すべての見えている選択されたツリー項目</translation> + <translation type="vanished">すべての見えている選択されたツリー項目</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation>表示フィルタマクロ…(&M)</translation> + <translation type="vanished">表示フィルタマクロ…(&M)</translation> </message> <message> <source>&Find Packet…</source> - <translation>パケットの検索…(&F)</translation> + <translation type="vanished">パケットの検索…(&F)</translation> </message> <message> <source>Find Ne&xt</source> - <translation>次を検索(&x)</translation> + <translation type="vanished">次を検索(&x)</translation> </message> <message> <source>Find Pre&vious</source> - <translation>前を検索(&v)</translation> + <translation type="vanished">前を検索(&v)</translation> </message> <message> <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation>各々の選択されたパケットをマーク/マーク解除します</translation> + <translation type="vanished">各々の選択されたパケットをマーク/マーク解除します</translation> </message> <message> <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation>各々の選択されたパケットを無視/無視を解除します</translation> + <translation type="vanished">各々の選択されたパケットを無視/無視を解除します</translation> </message> <message> <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation>すべての表示されているものの無視を解除します(&U)</translation> + <translation type="vanished">すべての表示されているものの無視を解除します(&U)</translation> </message> <message> <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation>すべての表示されたパケットの無視を解除します</translation> + <translation type="vanished">すべての表示されたパケットの無視を解除します</translation> </message> <message> <source>Time Shift…</source> - <translation>時間調整…</translation> + <translation type="vanished">時間調整…</translation> </message> <message> <source>&Preferences…</source> - <translation>設定…(&P)</translation> + <translation type="vanished">設定…(&P)</translation> </message> <message> <source>TCP throughput</source> - <translation>TCP スループット</translation> + <translation type="vanished">TCP スループット</translation> </message> <message> <source>TCP Stream</source> - <translation>TCPストリーム</translation> + <translation type="vanished">TCPストリーム</translation> </message> <message> <source>UDP Stream</source> - <translation>UDPストリーム</translation> + <translation type="vanished">UDPストリーム</translation> </message> <message> <source>Request Sequences</source> - <translation>リクエストシーケンス</translation> + <translation type="vanished">リクエストシーケンス</translation> </message> <message> <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation>HTTPリクエストシーケンス</translation> + <translation type="vanished">HTTPリクエストシーケンス</translation> </message> <message> <source>Decode &As…</source> - <translation>…としてデコード(&A)</translation> + <translation type="vanished">…としてデコード(&A)</translation> </message> <message> <source>Export PDUs to File…</source> - <translation>PDUをファイルにエクスポート…</translation> + <translation type="vanished">PDUをファイルにエクスポート…</translation> </message> <message> <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation>表示フィルタのフィールドに基づいてグラフを作成します</translation> + <translation type="vanished">表示フィルタのフィールドに基づいてグラフを作成します</translation> </message> <message> <source>&Main Toolbar</source> - <translation>メインツールバー(&M)</translation> + <translation type="vanished">メインツールバー(&M)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation>メインツールバーを表示もしくは非表示にします</translation> + <translation type="vanished">メインツールバーを表示もしくは非表示にします</translation> </message> <message> <source>&Filter Toolbar</source> - <translation>フィルタツールバー(&F)</translation> + <translation type="vanished">フィルタツールバー(&F)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation>表示フィルタツールバーを表示もしくは非表示にします</translation> + <translation type="vanished">表示フィルタツールバーを表示もしくは非表示にします</translation> </message> <message> <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation>異なるプロトコルレベルの対話</translation> + <translation type="vanished">異なるプロトコルレベルの対話</translation> </message> <message> <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation>異なるプロトコルレベルの終端</translation> + <translation type="vanished">異なるプロトコルレベルの終端</translation> </message> <message> <source>Colorize Packet List</source> - <translation>パケット一覧を色付けする</translation> + <translation type="vanished">パケット一覧を色付けする</translation> </message> <message> <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation>色付けルールを用いてパケットを描画します</translation> + <translation type="vanished">色付けルールを用いてパケットを描画します</translation> </message> <message> <source>&Zoom In</source> - <translation>拡大(&Z)</translation> + <translation type="vanished">拡大(&Z)</translation> </message> <message> <source>Enlarge the main window text</source> - <translation>メインウインドウのテキストを拡大します</translation> + <translation type="vanished">メインウインドウのテキストを拡大します</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation>縮小</translation> + <translation type="vanished">縮小</translation> </message> <message> <source>Normal Size</source> - <translation>標準サイズ</translation> + <translation type="vanished">標準サイズ</translation> </message> <message> <source>Resize Columns</source> - <translation>列幅を再調整</translation> + <translation type="vanished">列幅を再調整</translation> </message> <message> <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation>列の内容に合わせてパケット一覧の列幅を調整します</translation> + <translation type="vanished">列の内容に合わせてパケット一覧の列幅を調整します</translation> </message> <message> <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>日時 (1973-06-14 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">日時 (1973-06-14 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation>パケット時間を日付と時刻で表示します。</translation> + <translation type="vanished">パケット時間を日付と時刻で表示します。</translation> </message> <message> <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>年、通年日、時刻 (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">年、通年日、時刻 (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation>パケット時間を年、通年日、時刻で表示します</translation> + <translation type="vanished">パケット時間を年、通年日、時刻で表示します</translation> </message> <message> <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>時刻 (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">時刻 (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation>1970年1月1日からの秒数</translation> + <translation type="vanished">1970年1月1日からの秒数</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation>パケットの時間をUNIX/POSIX起源(1970-01-01)以来の秒数で表示します</translation> + <translation type="vanished">パケットの時間をUNIX/POSIX起源(1970-01-01)以来の秒数で表示します</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation>キャプチャ開始からの秒数</translation> + <translation type="vanished">キャプチャ開始からの秒数</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation>前にキャプチャされたパケットからの秒数</translation> + <translation type="vanished">前にキャプチャされたパケットからの秒数</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation>パケット時間を前にキャプチャされたパケットからの秒数で表示します</translation> + <translation type="vanished">パケット時間を前にキャプチャされたパケットからの秒数で表示します</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation>前に表示されたパケットからの秒数</translation> + <translation type="vanished">前に表示されたパケットからの秒数</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation>パケット時間を前に表示されたパケットからの秒数で表示します</translation> + <translation type="vanished">パケット時間を前に表示されたパケットからの秒数で表示します</translation> </message> <message> <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC日時 (1973-06-14 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC日時 (1973-06-14 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation>パケット時間をUTC日付および時刻で表示します</translation> + <translation type="vanished">パケット時間をUTC日付および時刻で表示します</translation> </message> <message> <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC年、通年日、時刻 (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC年、通年日、時刻 (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation>パケット時間をUTC年、通年日、時刻で表示します</translation> + <translation type="vanished">パケット時間をUTC年、通年日、時刻で表示します</translation> </message> <message> <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC時刻 (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC時刻 (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation>パケット時間をUTC時刻として表示します</translation> + <translation type="vanished">パケット時間をUTC時刻として表示します</translation> </message> <message> <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation>自動(キャプチャファイルから)</translation> + <translation type="vanished">自動(キャプチャファイルから)</translation> </message> <message> <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation>キャプチャファイルに記述された時間精度を利用します</translation> + <translation type="vanished">キャプチャファイルに記述された時間精度を利用します</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> - <translation>秒</translation> + <translation type="vanished">秒</translation> </message> <message> <source>Tenths of a second</source> - <translation>×10秒</translation> + <translation type="vanished">×10秒</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a second</source> - <translation>×100秒</translation> + <translation type="vanished">×100秒</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation>ミリ秒</translation> + <translation type="vanished">ミリ秒</translation> </message> <message> <source>Microseconds</source> - <translation>マイクロ秒</translation> + <translation type="vanished">マイクロ秒</translation> </message> <message> <source>Nanoseconds</source> - <translation>ナノ秒</translation> + <translation type="vanished">ナノ秒</translation> </message> <message> <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation>時分秒表示</translation> + <translation type="vanished">時分秒表示</translation> </message> <message> <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation>時分秒で表示します</translation> + <translation type="vanished">時分秒で表示します</translation> </message> <message> <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation>物理アドレスを解決(&P)</translation> + <translation type="vanished">物理アドレスを解決(&P)</translation> </message> <message> <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation>既知のMACアドレスの名前を表示します ローカルデータベースを参照します</translation> + <translation type="vanished">既知のMACアドレスの名前を表示します ローカルデータベースを参照します</translation> </message> <message> <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation>ネットワークアドレスを解決(&N)</translation> + <translation type="vanished">ネットワークアドレスを解決(&N)</translation> </message> <message> <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation>既知のIPv4、IPv6およびIPXアドレスの名前を表示します 解決にはネットワークトラフィックを生成します</translation> + <translation type="vanished">既知のIPv4、IPv6およびIPXアドレスの名前を表示します 解決にはネットワークトラフィックを生成します</translation> </message> <message> <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation>トランスポート層アドレスを解決(&T)</translation> + <translation type="vanished">トランスポート層アドレスを解決(&T)</translation> </message> <message> <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation>既知のTCP UDPおよびSCTPサービスの名前を表示します システムによっては解決にトラフィックを生成します</translation> + <translation type="vanished">既知のTCP UDPおよびSCTPサービスの名前を表示します システムによっては解決にトラフィックを生成します</translation> </message> <message> <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation>無線ツールバー(&l)</translation> + <translation type="vanished">無線ツールバー(&l)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation>無線ツールバーを表示または非表示にします</translation> + <translation type="vanished">無線ツールバーを表示または非表示にします</translation> </message> <message> <source>&Status Bar</source> - <translation>ステータスバー(&S)</translation> + <translation type="vanished">ステータスバー(&S)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the status bar</source> - <translation>ステータスバーを表示または非表示にします</translation> + <translation type="vanished">ステータスバーを表示または非表示にします</translation> </message> <message> <source>Packet &List</source> - <translation>パケット一覧(&L)</translation> + <translation type="vanished">パケット一覧(&L)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet list</source> - <translation>パケット一覧を表示または非表示にします</translation> + <translation type="vanished">パケット一覧を表示または非表示にします</translation> </message> <message> <source>Packet &Details</source> - <translation>パケット詳細(&D)</translation> + <translation type="vanished">パケット詳細(&D)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet details</source> - <translation>パケット詳細を表示または非表示にします</translation> + <translation type="vanished">パケット詳細を表示または非表示にします</translation> </message> <message> <source>Packet &Bytes</source> - <translation>パケットバイト列(&B)</translation> + <translation type="vanished">パケットバイト列(&B)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation>パケットバイト列を表示または非表示にします</translation> + <translation type="vanished">パケットバイト列を表示または非表示にします</translation> </message> <message> <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation>対話ハッシュ表(&C)</translation> + <translation type="vanished">対話ハッシュ表(&C)</translation> </message> <message> <source>&Dissector Tables</source> - <translation>ダイセクター表(&D)</translation> + <translation type="vanished">ダイセクター表(&D)</translation> </message> <message> <source>&Supported Protocols</source> - <translation>サポートされているプロトコル(&S)</translation> + <translation type="vanished">サポートされているプロトコル(&S)</translation> </message> <message> <source>MAP Summary</source> - <translation>MAP概要</translation> + <translation type="vanished">MAP概要</translation> </message> <message> <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation>GSM MAP 概要統計</translation> + <translation type="vanished">GSM MAP 概要統計</translation> </message> <message> <source>RLC &Graph</source> - <translation>RLCグラフ(&G)</translation> + <translation type="vanished">RLCグラフ(&G)</translation> </message> <message> <source>&Coloring Rules…</source> - <translation>色付けルール…(&C)</translation> + <translation type="vanished">色付けルール…(&C)</translation> </message> <message> <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation>新規ウインドウでリンクされたパケットを表示</translation> + <translation type="vanished">新規ウインドウでリンクされたパケットを表示</translation> </message> <message> <source>New Coloring Rule…</source> <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> - <translation>新規対話ルール…</translation> + <translation type="vanished">新規対話ルール…</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> - <translation>選択したストリームのRTPストリーム分析。CTRLキーを押して逆方向のストリームも追加できます</translation> + <translation type="vanished">選択したストリームのRTPストリーム分析。CTRLキーを押して逆方向のストリームも追加できます</translation> </message> <message> <source>RTP Player</source> - <translation>RTPプレイヤー</translation> + <translation type="vanished">RTPプレイヤー</translation> </message> <message> <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> - <translation>選択したストリームを再生します。CTRLキーを押して逆方向のストリームも再生します。</translation> + <translation type="vanished">選択したストリームを再生します。CTRLキーを押して逆方向のストリームも再生します。</translation> </message> <message> <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation>IAX2ストリーム分析(&X)</translation> + <translation type="vanished">IAX2ストリーム分析(&X)</translation> </message> <message> <source>Enabled Protocols…</source> <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> - <translation>有効化したプロトコル…</translation> + <translation type="vanished">有効化したプロトコル…</translation> </message> <message> <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation>Wikiプロトコルページ</translation> + <translation type="vanished">Wikiプロトコルページ</translation> </message> <message> <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation>このプロトコルについてのWireshark Wikiページを開きます</translation> + <translation type="vanished">このプロトコルについてのWireshark Wikiページを開きます</translation> </message> <message> <source>Filter Field Reference</source> - <translation>フィルタフィールドリファレンス</translation> + <translation type="vanished">フィルタフィールドリファレンス</translation> </message> <message> <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation>このフィルタフィールドについての表示フィルタリファレンスを開きます</translation> + <translation type="vanished">このフィルタフィールドについての表示フィルタリファレンスを開きます</translation> </message> <message> <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation>選択されたフィールドによって参照されたパケットへ移動します</translation> + <translation type="vanished">選択されたフィールドによって参照されたパケットへ移動します</translation> </message> <message> <source>&VoIP Calls</source> - <translation>VoIP通話(&V)</translation> + <translation type="vanished">VoIP通話(&V)</translation> </message> <message> <source>Open &Recent</source> - <translation>最近使ったファイルを開く(&R)</translation> + <translation type="vanished">最近使ったファイルを開く(&R)</translation> </message> <message> <source>Name Resol&ution</source> - <translation>名前解決(&u)</translation> + <translation type="vanished">名前解決(&u)</translation> </message> <message> <source>Service &Response Time</source> - <translation>サービス応答時間(&R)</translation> + <translation type="vanished">サービス応答時間(&R)</translation> </message> <message> <source>&RTP</source> - <translation>&RTP</translation> + <translation type="vanished">&RTP</translation> </message> <message> <source>S&CTP</source> - <translation>S&CTP</translation> + <translation type="vanished">S&CTP</translation> </message> <message> <source>&ANSI</source> - <translation>&ANSI</translation> + <translation type="vanished">&ANSI</translation> </message> <message> <source>&GSM</source> - <translation>&GSM</translation> + <translation type="vanished">&GSM</translation> </message> <message> <source>&LTE</source> - <translation>&LTE</translation> + <translation type="vanished">&LTE</translation> </message> <message> <source>&MTP3</source> - <translation>&MTP3</translation> + <translation type="vanished">&MTP3</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation>開く(&O)</translation> + <translation type="vanished">開く(&O)</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation>終了(&Q)</translation> + <translation type="vanished">終了(&Q)</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation>閉じる(&C)</translation> + <translation type="vanished">閉じる(&C)</translation> </message> <message> <source>Display &Filters…</source> - <translation>表示フィルタ(&F)…</translation> + <translation type="vanished">表示フィルタ(&F)…</translation> </message> <message> <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation>表示されているものすべてをマーク解除(&U)</translation> + <translation type="vanished">表示されているものすべてをマーク解除(&U)</translation> </message> <message> <source>All VoIP Calls</source> - <translation>すべてのVoIP通話</translation> + <translation type="vanished">すべてのVoIP通話</translation> </message> <message> <source>SIP &Flows</source> - <translation>SIPフロー(&F)</translation> + <translation type="vanished">SIPフロー(&F)</translation> </message> <message> <source>SIP Flows</source> - <translation>SIPフロー</translation> + <translation type="vanished">SIPフロー</translation> </message> <message> <source>RTP Streams</source> - <translation>RTPストリーム</translation> + <translation type="vanished">RTPストリーム</translation> </message> <message> <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation>パケット一覧の色付けルールを編集します</translation> + <translation type="vanished">パケット一覧の色付けルールを編集します</translation> </message> <message> <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> - <translation>Bluetooth ATTサーバ属性</translation> + <translation type="vanished">Bluetooth ATTサーバ属性</translation> </message> <message> <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation>新規ウインドウでパケットを表示(&W)</translation> + <translation type="vanished">新規ウインドウでパケットを表示(&W)</translation> </message> <message> <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation>個別のウィンドウでこのパケットを表示</translation> + <translation type="vanished">個別のウィンドウでこのパケットを表示</translation> </message> <message> <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation>個別のウインドウでリンクされたパケットを表示します</translation> + <translation type="vanished">個別のウインドウでリンクされたパケットを表示します</translation> </message> <message> <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation>生のキャプチャを自動スクロール(&v)</translation> + <translation type="vanished">生のキャプチャを自動スクロール(&v)</translation> </message> <message> <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation>生キャプチャ中の最後のパケットを自動スクロールします</translation> + <translation type="vanished">生キャプチャ中の最後のパケットを自動スクロールします</translation> </message> <message> <source>Expert Information</source> - <translation>エキスパート情報</translation> + <translation type="vanished">エキスパート情報</translation> </message> <message> <source>Show expert notifications</source> - <translation>エキスパート通知を表示します</translation> + <translation type="vanished">エキスパート通知を表示します</translation> </message> <message> <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation>表示フィルタの書式を追加します</translation> + <translation type="vanished">表示フィルタの書式を追加します</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED </translation> + <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED </translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation>"RREGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"Rの開始</translation> + <translation type="vanished">"RREGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"Rの開始</translation> </message> <message> <source>No ANSI statistics registered</source> <oldsource>No tools registered</oldsource> - <translation>ANSI統計は登録されていません</translation> + <translation type="vanished">ANSI統計は登録されていません</translation> </message> <message> <source>Resolved Addresses</source> - <translation>解決したアドレス</translation> + <translation type="vanished">解決したアドレス</translation> </message> <message> <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation>コピー可能なテキストとして解決したアドレスの表を表示します</translation> + <translation type="vanished">コピー可能なテキストとして解決したアドレスの表を表示します</translation> </message> <message> <source>Color &1</source> - <translation>色 &1</translation> + <translation type="vanished">色 &1</translation> </message> <message> <source>Mark the current conversation with its own color.</source> <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> - <translation>独自の色で現在の対話をマークします</translation> + <translation type="vanished">独自の色で現在の対話をマークします</translation> </message> <message> <source>Color &2</source> - <translation>色 &2</translation> + <translation type="vanished">色 &2</translation> </message> <message> <source>Color &3</source> - <translation>色 &3</translation> + <translation type="vanished">色 &3</translation> </message> <message> <source>Color &4</source> - <translation>色 &4</translation> + <translation type="vanished">色 &4</translation> </message> <message> <source>Color &5</source> - <translation>色 &5</translation> + <translation type="vanished">色 &5</translation> </message> <message> <source>Color &6</source> - <translation>色 &6</translation> + <translation type="vanished">色 &6</translation> </message> <message> <source>Color &7</source> - <translation>色 &7</translation> + <translation type="vanished">色 &7</translation> </message> <message> <source>Color &8</source> - <translation>色 &8</translation> + <translation type="vanished">色 &8</translation> </message> <message> <source>Color &9</source> - <translation>色 &9</translation> + <translation type="vanished">色 &9</translation> </message> <message> <source>Color 1&0</source> - <translation>色 1&0</translation> + <translation type="vanished">色 1&0</translation> </message> <message> <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> - <translation>この対話に基づいた新しい色付けルールを作成します</translation> + <translation type="vanished">この対話に基づいた新しい色付けルールを作成します</translation> </message> <message> <source>Reset Colorization</source> - <translation>色付けをリセット</translation> + <translation type="vanished">色付けをリセット</translation> </message> <message> <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation>対話の色付けをリセットします</translation> + <translation type="vanished">対話の色付けをリセットします</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation>RTPストリーム分析</translation> + <translation type="vanished">RTPストリーム分析</translation> </message> <message> <source>Edit Resolved Name</source> - <translation>解決した名前を編集</translation> + <translation type="vanished">解決した名前を編集</translation> </message> <message> <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation>名前解決エントリを手動で編集します</translation> + <translation type="vanished">名前解決エントリを手動で編集します</translation> </message> <message> <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation>指定プロトコルを有効および無効化します</translation> + <translation type="vanished">指定プロトコルを有効および無効化します</translation> </message> <message> <source> before quitting</source> - <translation>終了前</translation> + <translation type="vanished">終了前</translation> </message> <message> <source>Save packets before merging?</source> - <translation>結合する前にパケットを保存しますか?</translation> + <translation type="vanished">結合する前にパケットを保存しますか?</translation> </message> <message> <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation>一時的なキャプチャファイルは結合することができません</translation> + <translation type="vanished">一時的なキャプチャファイルは結合することができません</translation> </message> <message> <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation>結合する前に "%1" に変更を保存しますか?</translation> + <translation type="vanished">結合する前に "%1" に変更を保存しますか?</translation> </message> <message> <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation>ファイルを結合する前に変更を保存する必要があります</translation> + <translation type="vanished">ファイルを結合する前に変更を保存する必要があります</translation> </message> <message> <source>Invalid Display Filter</source> - <translation>無効な表示フィルタ</translation> + <translation type="vanished">無効な表示フィルタ</translation> </message> <message> <source>Invalid Read Filter</source> - <translation>無効な読込フィルタ</translation> + <translation type="vanished">無効な読込フィルタ</translation> </message> <message> <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation>フィルタ式 %1 は有効な読込みフィルタではありません(%2)</translation> + <translation type="vanished">フィルタ式 %1 は有効な読込みフィルタではありません(%2)</translation> </message> <message> <source> before importing a capture</source> <oldsource> before importing a new capture</oldsource> - <translation>新しいキャプチャファイルをインポートする前に</translation> + <translation type="vanished">新しいキャプチャファイルをインポートする前に</translation> </message> <message> <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation>"%1" をエクスポートすることができません</translation> + <translation type="vanished">"%1" をエクスポートすることができません</translation> </message> <message> <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation>現在のキャプチャファイルへパケットをエクスポートすることはできません</translation> + <translation type="vanished">現在のキャプチャファイルへパケットをエクスポートすることはできません</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> - <translation>%1 に作成した変更を保存したいですか?</translation> + <translation type="vanished">%1 に作成した変更を保存したいですか?</translation> </message> <message> <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation>保存しない場合キャプチャしたパケットは失われます</translation> + <translation type="vanished">保存しない場合キャプチャしたパケットは失われます</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation>キャプチャスタイルに行った変更を保存しますか</translation> + <translation type="vanished">キャプチャスタイルに行った変更を保存しますか</translation> </message> <message> <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation>保存しない場合変更は失われます</translation> + <translation type="vanished">保存しない場合変更は失われます</translation> </message> <message> <source>Check for Updates…</source> - <translation>更新を確認…</translation> + <translation type="vanished">更新を確認…</translation> </message> <message> <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation>キャプチャ中にファイルをドロップできません</translation> + <translation type="vanished">キャプチャ中にファイルをドロップできません</translation> </message> <message> <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> - <translation>結合画面から返された未知のファイルタイプ</translation> + <translation type="vanished">結合画面から返された未知のファイルタイプ</translation> </message> <message> <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation>どうかこれをWiresharkの問題として以下に報告ください。https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues</translation> + <translation type="vanished">どうかこれをWiresharkの問題として以下に報告ください。https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues</translation> </message> <message> <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> - <translation>エクスポート画面から返された未知のファイルタイプ</translation> + <translation type="vanished">エクスポート画面から返された未知のファイルタイプ</translation> </message> <message> <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation>キャプチャを停止してキャプチャしたパケットを保存しますか?%1</translation> + <translation type="vanished">キャプチャを停止してキャプチャしたパケットを保存しますか?%1</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation>キャプチャしたパケットを保存しますか?%1</translation> + <translation type="vanished">キャプチャしたパケットを保存しますか?%1</translation> </message> <message> <source>Save before Continue</source> - <translation>続ける前に保存</translation> + <translation type="vanished">続ける前に保存</translation> </message> <message> <source>Stop and Save</source> - <translation>停止して保存</translation> + <translation type="vanished">停止して保存</translation> </message> <message> <source>Stop and Quit &without Saving</source> <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> - <translation>保存しないで停止して終了(&w)</translation> + <translation type="vanished">保存しないで停止して終了(&w)</translation> </message> <message> <source>Quit &without Saving</source> <oldsource>Quit without Saving</oldsource> - <translation>保存しないで終了(&w)</translation> + <translation type="vanished">保存しないで終了(&w)</translation> </message> <message> <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> - <translation>このバージョンのWiresharkには "rtp.ssrc" フィールドはありません</translation> + <translation type="vanished">このバージョンのWiresharkには "rtp.ssrc" フィールドはありません</translation> </message> <message> <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> - <translation>SSRC値をもつRTPv2パケットを選んでください</translation> + <translation type="vanished">SSRC値をもつRTPv2パケットを選んでください</translation> </message> <message> <source>SSRC value not found.</source> - <translation>SSRC値が見つかりませんでした</translation> + <translation type="vanished">SSRC値が見つかりませんでした</translation> </message> <message> <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation>ツールバーを表示/非表示</translation> + <translation type="vanished">ツールバーを表示/非表示</translation> </message> <message> <source>Continue &without Saving</source> <oldsource>Continue without Saving</oldsource> - <translation>保存せずに続ける(&w)</translation> + <translation type="vanished">保存せずに続ける(&w)</translation> </message> <message> <source>Stop and Continue &without Saving</source> <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> - <translation>保存せずに停止して続ける(&w)</translation> + <translation type="vanished">保存せずに停止して続ける(&w)</translation> </message> <message> <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation>ワイヤーシャークネットワークアナライザ</translation> + <translation type="vanished">ワイヤーシャークネットワークアナライザ</translation> </message> <message> <source>Capturing from %1</source> - <translation>%1 からキャプチャ中</translation> + <translation type="vanished">%1 からキャプチャ中</translation> </message> <message> <source> before opening another file</source> - <translation>別のファイルを開く前に</translation> + <translation type="vanished">別のファイルを開く前に</translation> </message> <message> <source>Merging files.</source> - <translation>ファイルを結合</translation> + <translation type="vanished">ファイルを結合</translation> </message> <message> <source>%1: %2</source> - <translation>%1: %2</translation> + <translation type="vanished">%1: %2</translation> </message> <message> <source>Clear Menu</source> - <translation>メニューをクリア</translation> + <translation type="vanished">メニューをクリア</translation> </message> <message> <source> before closing the file</source> - <translation>ファイルを閉じる前に</translation> + <translation type="vanished">ファイルを閉じる前に</translation> </message> <message> <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation>選択したパケットバイト列をエクスポート</translation> + <translation type="vanished">選択したパケットバイト列をエクスポート</translation> </message> <message> <source>No Keys</source> - <translation>キーはありません</translation> + <translation type="vanished">キーはありません</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source> @@ -8282,154 +8282,154 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation>Raw(無加工)データ形式 (*.bin *.dat *.raw);;すべてのファイル(</translation> + <translation type="vanished">Raw(無加工)データ形式 (*.bin *.dat *.raw);;すべてのファイル(</translation> </message> <message> <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation>テキストをコピーできません 別の項目を試してみてください</translation> + <translation type="vanished">テキストをコピーできません 別の項目を試してみてください</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation>本当にすべてのパケットコメントを削除してよいですか?</translation> + <translation type="vanished">本当にすべてのパケットコメントを削除してよいですか?</translation> </message> <message> <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation>会話フィルタを作成できません</translation> + <translation type="vanished">会話フィルタを作成できません</translation> </message> <message> <source> before reloading the file</source> - <translation>ファイルを再読み込みする前に</translation> + <translation type="vanished">ファイルを再読み込みする前に</translation> </message> <message> <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation>この対話の間のフィルタ翻訳エラー</translation> + <translation type="vanished">この対話の間のフィルタ翻訳エラー</translation> </message> <message> <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation>対話の前/次のパケットがありません</translation> + <translation type="vanished">対話の前/次のパケットがありません</translation> </message> <message> <source>No interface selected.</source> - <translation>インターフェースが選択されていません</translation> + <translation type="vanished">インターフェースが選択されていません</translation> </message> <message> <source>Saving %1…</source> - <translation>保存中 %1…</translation> + <translation type="vanished">保存中 %1…</translation> </message> <message> <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> - <translation>キャプチャ開始前にすべてのextcapを設定します</translation> + <translation type="vanished">キャプチャ開始前にすべてのextcapを設定します</translation> </message> <message> <source>Invalid capture filter.</source> - <translation>無効なキャプチャフィルタ</translation> + <translation type="vanished">無効なキャプチャフィルタ</translation> </message> <message> <source>(empty comment)</source> <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation>(コメント空)</translation> + <translation type="vanished">(コメント空)</translation> </message> <message> <source>Add New Comment…</source> - <translation>新規コメントを追加…</translation> + <translation type="vanished">新規コメントを追加…</translation> </message> <message> <source>Edit "%1"</source> <comment>edit packet comment</comment> - <translation>編集 "%1"</translation> + <translation type="vanished">編集 "%1"</translation> </message> <message> <source>Delete "%1"</source> <comment>delete packet comment</comment> - <translation>削除 "%1"</translation> + <translation type="vanished">削除 "%1"</translation> </message> <message> <source>Delete packet comments</source> - <translation>パケットコメントを削除</translation> + <translation type="vanished">パケットコメントを削除</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>%n パケットよりコメントを削除</numerusform> </translation> </message> <message> <source> before starting a new capture</source> - <translation>新規キャプチャを開始する前に</translation> + <translation type="vanished">新規キャプチャを開始する前に</translation> </message> <message> <source> before reloading Lua plugins</source> - <translation>Lua プラグインの再読込前</translation> + <translation type="vanished">Lua プラグインの再読込前</translation> </message> <message> <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation>Wiresharkが初期化している間お待ちください…</translation> + <translation type="vanished">Wiresharkが初期化している間お待ちください…</translation> </message> <message> <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation>保存するTLSセッション鍵はありません</translation> + <translation type="vanished">保存するTLSセッション鍵はありません</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>TLSセッション鍵をエクスポート (%Ln keys)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation>TLSセッション鍵 (*.keys *.txt);;すべてのファイル (</translation> + <translation type="vanished">TLSセッション鍵 (*.keys *.txt);;すべてのファイル (</translation> </message> <message> <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation>フィルタが利用できません 別の %1 を利用してください</translation> + <translation type="vanished">フィルタが利用できません 別の %1 を利用してください</translation> </message> <message> <source>column</source> - <translation>列</translation> + <translation type="vanished">列</translation> </message> <message> <source>item</source> - <translation>項目</translation> + <translation type="vanished">項目</translation> </message> <message> <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation>"%1" 列は既に存在します</translation> + <translation type="vanished">"%1" 列は既に存在します</translation> </message> <message> <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation>"%1" 列は "%2" として既に存在します</translation> + <translation type="vanished">"%1" 列は "%2" として既に存在します</translation> </message> <message> <source>RTP packet search failed</source> - <translation>RTPパケットの検索に失敗しました</translation> + <translation type="vanished">RTPパケットの検索に失敗しました</translation> </message> <message> <source>No Interface Selected.</source> - <translation>インターフェースが選択されていません</translation> + <translation type="vanished">インターフェースが選択されていません</translation> </message> <message> <source> before restarting the capture</source> - <translation>キャプチャを再スタートする前に</translation> + <translation type="vanished">キャプチャを再スタートする前に</translation> </message> <message> <source>Wiki Page for %1</source> - <translation>%1 の Wikiページ</translation> + <translation type="vanished">%1 の Wikiページ</translation> </message> <message> <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> - <translation><p>ワイヤーシャークWikiはコミュニティによって運営されています </p><p>いま見ているページはすばらしかったり、不完全だったり、間違っていたり、存在しないかもしれません。</p><p>Wikiに移動しますか?</p></translation> + <translation type="vanished"><p>ワイヤーシャークWikiはコミュニティによって運営されています </p><p>いま見ているページはすばらしかったり、不完全だったり、間違っていたり、存在しないかもしれません。</p><p>Wikiに移動しますか?</p></translation> </message> <message> <source>Loading</source> - <translation>ロード中</translation> + <translation type="vanished">ロード中</translation> </message> <message> <source>Reloading</source> - <translation>再読み込み中</translation> + <translation type="vanished">再読み込み中</translation> </message> <message> <source>Rescanning</source> - <translation>再スキャニング中</translation> + <translation type="vanished">再スキャニング中</translation> </message> </context> <context> @@ -14264,6 +14264,10 @@ a:hover { <translation>フォルダで表示</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All interfaces shown</source> <translation>すべての表示されたインターフェース</translation> </message> @@ -14392,6 +14396,2124 @@ a:hover { </message> </context> <context> + <name>WiresharkMainWindow</name> + <message> + <source>Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Packet:</source> + <translation type="unfinished">パケット:</translation> + </message> + <message> + <source>Go to packet</source> + <translation type="unfinished">パケットに移動</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">キャンセル</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">ファイル(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>Open &Recent</source> + <translation type="unfinished">最近使ったファイルを開く(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>File Set</source> + <translation type="unfinished">ファイルセット</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet Dissections</source> + <translation type="unfinished">エキスパートパケット解析</translation> + </message> + <message> + <source>Export Objects</source> + <translation type="unfinished">オブジェクトをエクスポート</translation> + </message> + <message> + <source>&Capture</source> + <translation type="unfinished">キャプチャ(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">ヘルプ(&H)</translation> + </message> + <message> + <source>Manual pages</source> + <translation type="unfinished">マニュアルページ</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation type="unfinished">移動(&G)</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">表示(&V)</translation> + </message> + <message> + <source>Interface Toolbars</source> + <translation type="unfinished">インターフェースツールバー</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom</source> + <translation type="unfinished">&ズーム</translation> + </message> + <message> + <source>&Time Display Format</source> + <translation type="unfinished">&時刻表示形式</translation> + </message> + <message> + <source>Name Resol&ution</source> + <translation type="unfinished">名前解決(&u)</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Conversation</source> + <translation type="unfinished">対話に色をつける</translation> + </message> + <message> + <source>Internals</source> + <translation type="unfinished">内部</translation> + </message> + <message> + <source>Additional Toolbars</source> + <translation type="unfinished">追加のツールバー</translation> + </message> + <message> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished">分析(&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Filter</source> + <translation type="unfinished">フィルタとして適用</translation> + </message> + <message> + <source>Prepare as Filter</source> + <translation type="unfinished">フィルタとして準備</translation> + </message> + <message> + <source>SCTP</source> + <translation type="unfinished">SCTP</translation> + </message> + <message> + <source>Follow</source> + <translation type="unfinished">追跡</translation> + </message> + <message> + <source>Conversation Filter</source> + <translation type="unfinished">対話フィルタ</translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics</source> + <translation type="unfinished">統計(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream Graphs</source> + <translation type="unfinished">TCPストリームグラフ</translation> + </message> + <message> + <source>BACnet</source> + <translation type="unfinished">BACnet</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP</source> + <translation type="unfinished">HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>29West</source> + <translation type="unfinished">29West</translation> + </message> + <message> + <source>Topics</source> + <translation type="unfinished">トピック</translation> + </message> + <message> + <source>Queues</source> + <translation type="unfinished">キュー</translation> + </message> + <message> + <source>UIM</source> + <translation type="unfinished">UIM</translation> + </message> + <message> + <source>Service &Response Time</source> + <translation type="unfinished">サービス応答時間(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished">信頼できるサーバープール (RSerPool)</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP</translation> + </message> + <message> + <source>Telephon&y</source> + <translation type="unfinished">電話(&y)</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP</source> + <translation type="unfinished">RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>&RTP</source> + <translation type="unfinished">&RTP</translation> + </message> + <message> + <source>S&CTP</source> + <translation type="unfinished">S&CTP</translation> + </message> + <message> + <source>&ANSI</source> + <translation type="unfinished">&ANSI</translation> + </message> + <message> + <source>&GSM</source> + <translation type="unfinished">&GSM</translation> + </message> + <message> + <source>&LTE</source> + <translation type="unfinished">&LTE</translation> + </message> + <message> + <source>&MTP3</source> + <translation type="unfinished">&MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux</source> + <translation type="unfinished">Osmux</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">編集(&E)</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">コピー</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">パケットコメント</translation> + </message> + <message> + <source>&Wireless</source> + <translation type="unfinished">無線(&W)</translation> + </message> + <message> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished">ツール(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">メインツールバー</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">表示フィルタツールバー</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless Toolbar</source> + <translation type="unfinished">無線ツールバー</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished">開く(&O)</translation> + </message> + <message> + <source>Open a capture file</source> + <translation type="unfinished">キャプチャファイルを開きます</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">終了(&Q)</translation> + </message> + <message> + <source>Quit Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wiresharkを終了します</translation> + </message> + <message> + <source>&Start</source> + <translation type="unfinished">開始(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>Start capturing packets</source> + <translation type="unfinished">パケットキャプチャを開始します</translation> + </message> + <message> + <source>S&top</source> + <translation type="unfinished">停止(&t)</translation> + </message> + <message> + <source>Stop capturing packets</source> + <translation type="unfinished">パケットキャプチャを停止します</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">閉じる(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Close this capture file</source> + <translation type="unfinished">このキャプチャファイルを閉じます</translation> + </message> + <message> + <source>No files found</source> + <translation type="unfinished">ファイルが見つかりませんでした</translation> + </message> + <message> + <source>&Contents</source> + <translation type="unfinished">目次(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Help contents</source> + <translation type="unfinished">ヘルプ目次</translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark Filter</source> + <translation type="unfinished">Wiresharkフィルタ</translation> + </message> + <message> + <source>TShark</source> + <translation type="unfinished">Tshark</translation> + </message> + <message> + <source>Rawshark</source> + <translation type="unfinished">RawShark</translation> + </message> + <message> + <source>Dumpcap</source> + <translation type="unfinished">Dumpcap</translation> + </message> + <message> + <source>Mergecap</source> + <translation type="unfinished">Mergecap</translation> + </message> + <message> + <source>Editcap</source> + <translation type="unfinished">Mergecap</translation> + </message> + <message> + <source>Text2pcap</source> + <translation type="unfinished">Text2cap</translation> + </message> + <message> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished">ウェブサイト</translation> + </message> + <message> + <source>FAQs</source> + <translation type="unfinished">FAQ's</translation> + </message> + <message> + <source>Downloads</source> + <translation type="unfinished">ダウンロード</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki</source> + <translation type="unfinished">Wiki</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Captures</source> + <translation type="unfinished">サンプルキャプチャ</translation> + </message> + <message> + <source>&About Wireshark</source> + <translation type="unfinished">wiresharkについて</translation> + </message> + <message> + <source>Ask (Q&&A)</source> + <translation type="unfinished">問い合わせ (Q&&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet</source> + <translation type="unfinished">次のパケット</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet</source> + <translation type="unfinished">次のパケットに移動します</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet</source> + <translation type="unfinished">前のパケット</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet</source> + <translation type="unfinished">前のパケットに移動します</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">対話の次のパケット</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">この対話の次のパケットに移動します</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">対話の前のパケット</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">この対話の前のパケットに移動します</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet In History</source> + <translation type="unfinished">ヒストリの次のパケット</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">選択ヒストリの次のパケットへ移動します</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet In History</source> + <translation type="unfinished">ヒストリの前のパケット</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">選択したヒストリの前のパケットへ移動します</translation> + </message> + <message> + <source>First Packet</source> + <translation type="unfinished">最初のパケット</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the first packet</source> + <translation type="unfinished">最初のパケットに移動します</translation> + </message> + <message> + <source>Last Packet</source> + <translation type="unfinished">最後のパケット</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the last packet</source> + <translation type="unfinished">最後のパケットに移動します</translation> + </message> + <message> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation type="unfinished">サブツリーを展開(&x)</translation> + </message> + <message> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">現在のパケット詳細を展開します</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse Subtrees</source> + <translation type="unfinished">サブツリーを閉じる</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">現在のパケット詳細を閉じます</translation> + </message> + <message> + <source>&Expand All</source> + <translation type="unfinished">すべて展開(&E)</translation> + </message> + <message> + <source>Expand packet details</source> + <translation type="unfinished">パケット詳細を展開</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse &All</source> + <translation type="unfinished">すべて閉じる(&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation type="unfinished">すべてのパケット詳細を閉じます</translation> + </message> + <message> + <source>Go to Packet…</source> + <translation type="unfinished">パケットに移動…</translation> + </message> + <message> + <source>Go to specified packet</source> + <translation type="unfinished">指定したパケットへ移動します</translation> + </message> + <message> + <source>&Merge…</source> + <translation type="unfinished">結合…(&M)</translation> + </message> + <message> + <source>Merge one or more files</source> + <translation type="unfinished">1つそれ以上のファイルを結合します</translation> + </message> + <message> + <source>&Import from Hex Dump…</source> + <translation type="unfinished">16進数ダンプからインポート…(&I)</translation> + </message> + <message> + <source>Import a file</source> + <translation type="unfinished">ファイルをインポート</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">保存(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>Save this capture file</source> + <translation type="unfinished">このキャプチャファイルを保存します</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As…</source> + <translation type="unfinished">…として保存(&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Save as a different file</source> + <translation type="unfinished">異なるファイルとして保存</translation> + </message> + <message> + <source>Export Specified Packets…</source> + <translation type="unfinished">指定したパケットをエクスポート…</translation> + </message> + <message> + <source>Export specified packets</source> + <translation type="unfinished">指定したパケットを出力</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet &Bytes…</source> + <translation type="unfinished">パケットバイト列をエクスポート…(&B)</translation> + </message> + <message> + <source>Export TLS Session Keys…</source> + <translation type="unfinished">TLSセッション鍵をエクスポート…</translation> + </message> + <message> + <source>&Print…</source> + <translation type="unfinished">印刷(&P)…</translation> + </message> + <message> + <source>List Files</source> + <translation type="unfinished">ファイル一覧</translation> + </message> + <message> + <source>Next File</source> + <translation type="unfinished">次のファイル</translation> + </message> + <message> + <source>Previous File</source> + <translation type="unfinished">前のファイル</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation type="unfinished">再読込(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>Reload this file</source> + <translation type="unfinished">このファイルを再読み込み</translation> + </message> + <message> + <source>Reload as File Format/Capture</source> + <translation type="unfinished">ファイルフォーマット/キャプチャとして再読み込みします</translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">オプション…(&O)</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished">オプション</translation> + </message> + <message> + <source>Capture options</source> + <translation type="unfinished">キャプチャオプション</translation> + </message> + <message> + <source>Capture &Filters…</source> + <translation type="unfinished">キャプチャフィルタ…(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>Capture filters</source> + <translation type="unfinished">キャプチャフィルタ</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation type="unfinished">インターフェースを更新</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation type="unfinished">インターフェースを更新</translation> + </message> + <message> + <source>&Restart</source> + <translation type="unfinished">再キャプチャ(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>Restart current capture</source> + <translation type="unfinished">現在のキャプチャを再スタートします</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text…</source> + <translation type="unfinished">プレインテキストとして…(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV…</source> + <translation type="unfinished">CSVとして(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>As "C" &Arrays…</source> + <translation type="unfinished">C言語配列として(&A)</translation> + </message> + <message> + <source>As P&SML XML…</source> + <translation type="unfinished">PSML XMLとして(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>As P&DML XML…</source> + <translation type="unfinished">PSML XMLとして(&D)</translation> + </message> + <message> + <source>As &JSON…</source> + <translation type="unfinished">JSONとして(&J)</translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation type="unfinished">記述</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's description</source> + <translation type="unfinished">この項目の記述をコピーします</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished">プレインテキストとして(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished">CSVとして(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished">YAMLとして(&Y)</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Items</source> + <translation type="unfinished">すべての見えている項目</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Selected Tree Items</source> + <translation type="unfinished">すべての見えている選択されたツリー項目</translation> + </message> + <message> + <source>Field Name</source> + <translation type="unfinished">フィールド名</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's field name</source> + <translation type="unfinished">この項目のフィールド名をコピーします</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished">値</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's value</source> + <translation type="unfinished">この項目の値をコピーします</translation> + </message> + <message> + <source>As Filter</source> + <translation type="unfinished">フィルタとして</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item as a display filter</source> + <translation type="unfinished">この項目を表示フィルタとしてコピーします</translation> + </message> + <message> + <source>Display &Filters…</source> + <translation type="unfinished">表示フィルタ(&F)…</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Macros…</source> + <translation type="unfinished">表示フィルタマクロ…(&M)</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Column</source> + <translation type="unfinished">列として適用</translation> + </message> + <message> + <source>Create a packet list column from the selected field.</source> + <translation type="unfinished">選択したフィールドからパケット一覧の列を作成します</translation> + </message> + <message> + <source>&Find Packet…</source> + <translation type="unfinished">パケットの検索…(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>Find a packet</source> + <translation type="unfinished">パケットを検索します</translation> + </message> + <message> + <source>Find Ne&xt</source> + <translation type="unfinished">次を検索(&x)</translation> + </message> + <message> + <source>Find the next packet</source> + <translation type="unfinished">次のパケットを検索します</translation> + </message> + <message> + <source>Find Pre&vious</source> + <translation type="unfinished">前を検索(&v)</translation> + </message> + <message> + <source>Find the previous packet</source> + <translation type="unfinished">前のパケットを検索します</translation> + </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">パケットをマーク/マーク解除(&M)</translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished">各々の選択されたパケットをマーク/マーク解除します</translation> + </message> + <message> + <source>Mark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">表示されているものをすべてマークします</translation> + </message> + <message> + <source>Mark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">すべての表示されているパケットをマークします</translation> + </message> + <message> + <source>&Unmark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">表示されているものすべてをマーク解除(&U)</translation> + </message> + <message> + <source>Unmark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">すべての表示されているパケットをマーク解除します</translation> + </message> + <message> + <source>Next Mark</source> + <translation type="unfinished">次のマーク</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next marked packet</source> + <translation type="unfinished">次にマークされたパケットに移動します</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Mark</source> + <translation type="unfinished">前のマーク</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous marked packet</source> + <translation type="unfinished">前にマークされたパケットに移動します</translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">パケットを無視/無視を解除(&I)</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished">各々の選択されたパケットを無視/無視を解除します</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">表示されているものすべてを無視します</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">すべての表示されたパケットを無視します</translation> + </message> + <message> + <source>U&nignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">すべての表示されているものの無視を解除します(&U)</translation> + </message> + <message> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">すべての表示されたパケットの無視を解除します</translation> + </message> + <message> + <source>Set/Unset Time Reference</source> + <translation type="unfinished">時間参照を設定/設定解除します</translation> + </message> + <message> + <source>Set or unset a time reference for this packet</source> + <translation type="unfinished">このパケットの時間参照を設定または設定解除します</translation> + </message> + <message> + <source>Unset All Time References</source> + <translation type="unfinished">すべての時間参照を設定解除</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all time references</source> + <translation type="unfinished">すべての時間参照を削除</translation> + </message> + <message> + <source>Next Time Reference</source> + <translation type="unfinished">次の時間参照</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next time reference</source> + <translation type="unfinished">次の時間参照へ移動します</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Time Reference</source> + <translation type="unfinished">前の時間参照</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous time reference</source> + <translation type="unfinished">前の時間参照へ移動</translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift…</source> + <translation type="unfinished">時間調整…</translation> + </message> + <message> + <source>Shift or change packet timestamps</source> + <translation type="unfinished">パケットのタイムスタンプをずらすもしくは変更します</translation> + </message> + <message> + <source>Delete All Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">すべてのパケットコメントを削除</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all packet comments in the capture file</source> + <translation type="unfinished">キャプチャファイルにあるすべてのパケットを削除します</translation> + </message> + <message> + <source>&Configuration Profiles…</source> + <translation type="unfinished">設定プロファイル(&C)…</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">設定プロファイル</translation> + </message> + <message> + <source>Manage your configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">設定プロファイルを管理します</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences…</source> + <translation type="unfinished">設定…(&P)</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Wireshark's preferences</source> + <translation type="unfinished">Wiresharkの設定を管理します</translation> + </message> + <message> + <source>Capture File Properties</source> + <translation type="unfinished">キャプチャファイルプロパティ</translation> + </message> + <message> + <source>Capture file properties</source> + <translation type="unfinished">キャプチャファイルプロパティ</translation> + </message> + <message> + <source>&Protocol Hierarchy</source> + <translation type="unfinished">プロトコル階層(&P)</translation> + </message> + <message> + <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">キャプチャファイルの現在のプロトコル概要を表示します</translation> + </message> + <message> + <source>Capinfos</source> + <translation type="unfinished">Capinfos</translation> + </message> + <message> + <source>Reordercap</source> + <translation type="unfinished">Reordercap</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">タイムシーケンス (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">TCP タイムシーケンスグラフ (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>Throughput</source> + <translation type="unfinished">スループット</translation> + </message> + <message> + <source>TCP throughput</source> + <translation type="unfinished">TCP スループット</translation> + </message> + <message> + <source>Round Trip Time</source> + <translation type="unfinished">往復遅延時間</translation> + </message> + <message> + <source>TCP round trip time</source> + <translation type="unfinished">TCP往復遅延時間</translation> + </message> + <message> + <source>Window Scaling</source> + <translation type="unfinished">ウインドウスケーリング</translation> + </message> + <message> + <source>TCP window scaling</source> + <translation type="unfinished">TCPウインドウスケーリング</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream</source> + <translation type="unfinished">TCPストリーム</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Stream</source> + <translation type="unfinished">UDPストリーム</translation> + </message> + <message> + <source>DCCP Stream</source> + <translation type="unfinished">DCCPストリーム</translation> + </message> + <message> + <source>TLS Stream</source> + <translation type="unfinished">TLS ストリーム</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Stream</source> + <translation type="unfinished">HTTPストリーム</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP/2 Stream</source> + <translation type="unfinished">HTTP/2 ストリーム</translation> + </message> + <message> + <source>QUIC Stream</source> + <translation type="unfinished">QUIC ストリーム</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Call</source> + <translation type="unfinished">SIP通話</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">タイムシーケンス(tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">TCPタイムシーケンスグラフ(tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>Analyse this Association</source> + <translation type="unfinished">このアソシエーションを分析</translation> + </message> + <message> + <source>Show All Associations</source> + <translation type="unfinished">すべてのアソシエーションを表示</translation> + </message> + <message> + <source>Flow Graph</source> + <translation type="unfinished">フローグラフ</translation> + </message> + <message> + <source>Flow sequence diagram</source> + <translation type="unfinished">フローシーケンス図</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP</source> + <translation type="unfinished">ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP statistics</source> + <translation type="unfinished">ANCP統計</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by Instance ID</source> + <translation type="unfinished">インスタンスID順パケット</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> + <translation type="unfinished">インスタンスID順に並べたBACapp統計</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">IP順パケット</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">IP順に並べたBACapp統計</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">オブジェクト種別順パケット</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">オブジェクト種別順に並べたBACapp統計</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by service</source> + <translation type="unfinished">サービス順パケット</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by service</source> + <translation type="unfinished">サービス順に並べたBACapp統計</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd</source> + <translation type="unfinished">収集</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd statistics</source> + <translation type="unfinished">収集統計</translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation type="unfinished">DNS</translation> + </message> + <message> + <source>DNS statistics</source> + <translation type="unfinished">DNS統計</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP</source> + <translation type="unfinished">HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP statistics</source> + <translation type="unfinished">HART-IP統計</translation> + </message> + <message> + <source>HPFEEDS</source> + <translation type="unfinished">HPFEEDS</translation> + </message> + <message> + <source>hpfeeds statistics</source> + <translation type="unfinished">hpfeeds統計</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2</source> + <translation type="unfinished">HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2 statistics</source> + <translation type="unfinished">HTTP2統計</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Counter</source> + <translation type="unfinished">パケットカウンタ</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP packet counter</source> + <translation type="unfinished">HTTPパケットカウンタ</translation> + </message> + <message> + <source>Requests</source> + <translation type="unfinished">要求</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP requests</source> + <translation type="unfinished">HTTP要求</translation> + </message> + <message> + <source>Load Distribution</source> + <translation type="unfinished">負荷分散</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP load distribution</source> + <translation type="unfinished">HTTP負荷分散</translation> + </message> + <message> + <source>Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">リクエストシーケンス</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">HTTPリクエストシーケンス</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Lengths</source> + <translation type="unfinished">パケット長</translation> + </message> + <message> + <source>Packet length statistics</source> + <translation type="unfinished">パケット長統計</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime</source> + <translation type="unfinished">Sametime</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime statistics</source> + <translation type="unfinished">Sametime統計</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Messages</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP メッセージ</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Message statistics</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP メッセージ統計</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP-SD エントリ</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> + <translation type="unfinished">SOME/IP-SD エントリ統計</translation> + </message> + <message> + <source>&ISUP Messages</source> + <translation type="unfinished">ISUPメッセージ(&I)</translation> + </message> + <message> + <source>ISUP message statistics</source> + <translation type="unfinished">ISUPメッセージ統計</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux packet counts</source> + <translation type="unfinished">Osmux パケット数</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP packet counts</source> + <translation type="unfinished">RTSPパケット数</translation> + </message> + <message> + <source>SM&PP Operations</source> + <translation type="unfinished">SMPP操作(&P)</translation> + </message> + <message> + <source>SMPP operation statistics</source> + <translation type="unfinished">SMPP操作統計</translation> + </message> + <message> + <source>&UCP Messages</source> + <translation type="unfinished">UCPメッセージ(&U)</translation> + </message> + <message> + <source>UCP message statistics</source> + <translation type="unfinished">UCPメッセージ統計</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP</source> + <translation type="unfinished">F1AP</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP Messages</source> + <translation type="unfinished">F1AP メッセージ</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP</source> + <translation type="unfinished">NGAP</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP Messages</source> + <translation type="unfinished">NGAP メッセージ</translation> + </message> + <message> + <source>Decode &As…</source> + <translation type="unfinished">…としてデコード(&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Change the way packets are dissected</source> + <translation type="unfinished">パケットが解析される方法を変更します</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua Plugins</source> + <translation type="unfinished">Luaプラグイン再読込</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">Luaプラグインを再読込します</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Topic</source> + <translation type="unfinished">トピック毎の通知</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Source</source> + <translation type="unfinished">送信元毎の通知</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Transport</source> + <translation type="unfinished">トランスポート毎の通知</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Topic</source> + <translation type="unfinished">トピック毎のクエリ</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">受信者毎のクエリ</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Pattern</source> + <translation type="unfinished">パターン毎のワイルドカードクエリ</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">受信者毎のワイルドカードクエリ</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Queue</source> + <translation type="unfinished">キュー毎の通知</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Queue</source> + <translation type="unfinished">キュー毎のクエリ</translation> + </message> + <message> + <source>Streams</source> + <translation type="unfinished">ストリーム</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RM</source> + <translation type="unfinished">LBT-RM</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RU</source> + <translation type="unfinished">LBT-RU</translation> + </message> + <message> + <source>Filter this Association</source> + <translation type="unfinished">このアソシエーションをフィルタします</translation> + </message> + <message> + <source>Export PDUs to File…</source> + <translation type="unfinished">PDUをファイルにエクスポート…</translation> + </message> + <message> + <source>Strip Headers…</source> + <translation type="unfinished">ヘッダーを除去…</translation> + </message> + <message> + <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> + <translation type="unfinished">ヘッダを除去して上位のカプセル化をファイルにエクスポートします</translation> + </message> + <message> + <source>&I/O Graphs</source> + <translation type="unfinished">入出力グラフ(&I)</translation> + </message> + <message> + <source>Create graphs based on display filter fields</source> + <translation type="unfinished">表示フィルタのフィールドに基づいてグラフを作成します</translation> + </message> + <message> + <source>&Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">メインツールバー(&M)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the main toolbar</source> + <translation type="unfinished">メインツールバーを表示もしくは非表示にします</translation> + </message> + <message> + <source>&Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">フィルタツールバー(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the display filter toolbar</source> + <translation type="unfinished">表示フィルタツールバーを表示もしくは非表示にします</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversations</source> + <translation type="unfinished">対話(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Conversations at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">異なるプロトコルレベルの対話</translation> + </message> + <message> + <source>&Endpoints</source> + <translation type="unfinished">終端(&E)</translation> + </message> + <message> + <source>Endpoints at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">異なるプロトコルレベルの終端</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Packet List</source> + <translation type="unfinished">パケット一覧を色付けする</translation> + </message> + <message> + <source>Draw packets using your coloring rules</source> + <translation type="unfinished">色付けルールを用いてパケットを描画します</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom In</source> + <translation type="unfinished">拡大(&Z)</translation> + </message> + <message> + <source>Enlarge the main window text</source> + <translation type="unfinished">メインウインドウのテキストを拡大します</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shrink the main window text</source> + <translation type="unfinished">メインウインドウのテキストを縮小します</translation> + </message> + <message> + <source>Normal Size</source> + <translation type="unfinished">標準サイズ</translation> + </message> + <message> + <source>Return the main window text to its normal size</source> + <translation type="unfinished">メインウインドウのテキストを標準サイズに戻します</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Layout</source> + <translation type="unfinished">レイアウトをリセット</translation> + </message> + <message> + <source>Reset appearance layout to default size</source> + <translation type="unfinished">外観のレイアウトをデフォルトのサイズにリセットします</translation> + </message> + <message> + <source>Resize Columns</source> + <translation type="unfinished">列幅を再調整</translation> + </message> + <message> + <source>Resize packet list columns to fit contents</source> + <translation type="unfinished">列の内容に合わせてパケット一覧の列幅を調整します</translation> + </message> + <message> + <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">日時 (1973-06-14 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">パケット時間を日付と時刻で表示します。</translation> + </message> + <message> + <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">年、通年日、時刻 (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">パケット時間を年、通年日、時刻で表示します</translation> + </message> + <message> + <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">時刻 (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since 1970-01-01</source> + <translation type="unfinished">1970年1月1日からの秒数</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> + <translation type="unfinished">パケットの時間をUNIX/POSIX起源(1970-01-01)以来の秒数で表示します</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> + <translation type="unfinished">キャプチャ開始からの秒数</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> + <translation type="unfinished">前にキャプチャされたパケットからの秒数</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> + <translation type="unfinished">パケット時間を前にキャプチャされたパケットからの秒数で表示します</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> + <translation type="unfinished">前に表示されたパケットからの秒数</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> + <translation type="unfinished">パケット時間を前に表示されたパケットからの秒数で表示します</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC日時 (1973-06-14 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">パケット時間をUTC日付および時刻で表示します</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC年、通年日、時刻 (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">パケット時間をUTC年、通年日、時刻で表示します</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC時刻 (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> + <translation type="unfinished">パケット時間をUTC時刻として表示します</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic (from capture file)</source> + <translation type="unfinished">自動(キャプチャファイルから)</translation> + </message> + <message> + <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">キャプチャファイルに記述された時間精度を利用します</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds</source> + <translation type="unfinished">秒</translation> + </message> + <message> + <source>Tenths of a second</source> + <translation type="unfinished">×10秒</translation> + </message> + <message> + <source>Hundredths of a second</source> + <translation type="unfinished">×100秒</translation> + </message> + <message> + <source>Milliseconds</source> + <translation type="unfinished">ミリ秒</translation> + </message> + <message> + <source>Microseconds</source> + <translation type="unfinished">マイクロ秒</translation> + </message> + <message> + <source>Nanoseconds</source> + <translation type="unfinished">ナノ秒</translation> + </message> + <message> + <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> + <translation type="unfinished">時分秒表示</translation> + </message> + <message> + <source>Display seconds with hours and minutes</source> + <translation type="unfinished">時分秒で表示します</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Physical Addresses</source> + <translation type="unfinished">物理アドレスを解決(&P)</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> + <translation type="unfinished">既知のMACアドレスの名前を表示します ローカルデータベースを参照します</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Network Addresses</source> + <translation type="unfinished">ネットワークアドレスを解決(&N)</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> + <translation type="unfinished">既知のIPv4、IPv6およびIPXアドレスの名前を表示します 解決にはネットワークトラフィックを生成します</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Transport Addresses</source> + <translation type="unfinished">トランスポート層アドレスを解決(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> + <translation type="unfinished">既知のTCP UDPおよびSCTPサービスの名前を表示します システムによっては解決にトラフィックを生成します</translation> + </message> + <message> + <source>Wire&less Toolbar</source> + <translation type="unfinished">無線ツールバー(&l)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the wireless toolbar</source> + <translation type="unfinished">無線ツールバーを表示または非表示にします</translation> + </message> + <message> + <source>&Status Bar</source> + <translation type="unfinished">ステータスバー(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the status bar</source> + <translation type="unfinished">ステータスバーを表示または非表示にします</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &List</source> + <translation type="unfinished">パケット一覧(&L)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet list</source> + <translation type="unfinished">パケット一覧を表示または非表示にします</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Details</source> + <translation type="unfinished">パケット詳細(&D)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet details</source> + <translation type="unfinished">パケット詳細を表示または非表示にします</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Bytes</source> + <translation type="unfinished">パケットバイト列(&B)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet bytes</source> + <translation type="unfinished">パケットバイト列を表示または非表示にします</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Diagram</source> + <translation type="unfinished">パケット &ダイアグラム</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet diagram</source> + <translation type="unfinished">パケットダイアグラムを表示または非表示にします</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversation Hash Tables</source> + <translation type="unfinished">対話ハッシュ表(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Show each conversation hash table</source> + <translation type="unfinished">各々の会話ハッシュ表を表示します</translation> + </message> + <message> + <source>&Dissector Tables</source> + <translation type="unfinished">ダイセクター表(&D)</translation> + </message> + <message> + <source>Show each dissector table and its entries</source> + <translation type="unfinished">各々のダイセクター表とそのエントリを表示します</translation> + </message> + <message> + <source>&Supported Protocols</source> + <translation type="unfinished">サポートされているプロトコル(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> + <translation type="unfinished">サポートされているプロトコルと表示フィルタフィールドを表示します</translation> + </message> + <message> + <source>MAP Summary</source> + <translation type="unfinished">MAP概要</translation> + </message> + <message> + <source>GSM MAP summary statistics</source> + <translation type="unfinished">GSM MAP 概要統計</translation> + </message> + <message> + <source>MAC Statistics</source> + <translation type="unfinished">MAC統計</translation> + </message> + <message> + <source>LTE MAC statistics</source> + <translation type="unfinished">LTE MAC統計</translation> + </message> + <message> + <source>RLC Statistics</source> + <translation type="unfinished">RLC統計</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC statistics</source> + <translation type="unfinished">LTE RLC統計</translation> + </message> + <message> + <source>RLC &Graph</source> + <translation type="unfinished">RLCグラフ(&G)</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC graph</source> + <translation type="unfinished">LTE RLCグラフ</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 Summary</source> + <translation type="unfinished">MTP3概要</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 summary statistics</source> + <translation type="unfinished">MTP3概要統計</translation> + </message> + <message> + <source>&VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">VoIP通話(&V)</translation> + </message> + <message> + <source>All VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">すべてのVoIP通話</translation> + </message> + <message> + <source>SIP &Flows</source> + <translation type="unfinished">SIPフロー(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Flows</source> + <translation type="unfinished">SIPフロー</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Streams</source> + <translation type="unfinished">RTPストリーム</translation> + </message> + <message> + <source>&Coloring Rules…</source> + <translation type="unfinished">色付けルール…(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Edit the packet list coloring rules.</source> + <translation type="unfinished">パケット一覧の色付けルールを編集します</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> + <translation type="unfinished">Bluetooth ATTサーバ属性</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Devices</source> + <translation type="unfinished">Bluetoothデバイス</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth HCI Summary</source> + <translation type="unfinished">Bluetooth HCI概要</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet in New &Window</source> + <translation type="unfinished">新規ウインドウでパケットを表示(&W)</translation> + </message> + <message> + <source>Show this packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">個別のウィンドウでこのパケットを表示</translation> + </message> + <message> + <source>Show Linked Packet in New Window</source> + <translation type="unfinished">新規ウインドウでリンクされたパケットを表示</translation> + </message> + <message> + <source>Show the linked packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">個別のウインドウでリンクされたパケットを表示します</translation> + </message> + <message> + <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> + <translation type="unfinished">生のキャプチャを自動スクロール(&v)</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> + <translation type="unfinished">生キャプチャ中の最後のパケットを自動スクロールします</translation> + </message> + <message> + <source>Expert Information</source> + <translation type="unfinished">エキスパート情報</translation> + </message> + <message> + <source>Show expert notifications</source> + <translation type="unfinished">エキスパート通知を表示します</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Expression…</source> + <translation type="unfinished">表示フィルタ式(&E)</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Expression…</source> + <translation type="unfinished">表示フィルタ式...</translation> + </message> + <message> + <source>Add an expression to the display filter.</source> + <translation type="unfinished">表示フィルタの書式を追加します</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> + <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED </translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> + <translation type="unfinished">"RREGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"Rの開始</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished">"REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"の開始</translation> + </message> + <message> + <source>No ANSI statistics registered</source> + <translation type="unfinished">ANSI統計は登録されていません</translation> + </message> + <message> + <source>No GSM statistics registered</source> + <translation type="unfinished">GSM統計が登録されていません</translation> + </message> + <message> + <source>No LTE statistics registered</source> + <translation type="unfinished">LTE統計が登録されていません</translation> + </message> + <message> + <source>No MTP3 statistics registered</source> + <translation type="unfinished">MTP3統計が登録されていません</translation> + </message> + <message> + <source>Resolved Addresses</source> + <translation type="unfinished">解決したアドレス</translation> + </message> + <message> + <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> + <translation type="unfinished">コピー可能なテキストとして解決したアドレスの表を表示します</translation> + </message> + <message> + <source>Color &1</source> + <translation type="unfinished">色 &1</translation> + </message> + <message> + <source>Mark the current conversation with its own color.</source> + <translation type="unfinished">独自の色で現在の対話をマークします</translation> + </message> + <message> + <source>Color &2</source> + <translation type="unfinished">色 &2</translation> + </message> + <message> + <source>Color &3</source> + <translation type="unfinished">色 &3</translation> + </message> + <message> + <source>Color &4</source> + <translation type="unfinished">色 &4</translation> + </message> + <message> + <source>Color &5</source> + <translation type="unfinished">色 &5</translation> + </message> + <message> + <source>Color &6</source> + <translation type="unfinished">色 &6</translation> + </message> + <message> + <source>Color &7</source> + <translation type="unfinished">色 &7</translation> + </message> + <message> + <source>Color &8</source> + <translation type="unfinished">色 &8</translation> + </message> + <message> + <source>Color &9</source> + <translation type="unfinished">色 &9</translation> + </message> + <message> + <source>Color 1&0</source> + <translation type="unfinished">色 1&0</translation> + </message> + <message> + <source>New Coloring Rule…</source> + <translation type="unfinished">新規対話ルール…</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> + <translation type="unfinished">この対話に基づいた新しい色付けルールを作成します</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Colorization</source> + <translation type="unfinished">色付けをリセット</translation> + </message> + <message> + <source>Reset colorized conversations.</source> + <translation type="unfinished">対話の色付けをリセットします</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">RTPストリーム分析</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished">選択したストリームのRTPストリーム分析。CTRLキーを押して逆方向のストリームも追加できます</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Player</source> + <translation type="unfinished">RTPプレイヤー</translation> + </message> + <message> + <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished">選択したストリームを再生します。CTRLキーを押して逆方向のストリームも再生します。</translation> + </message> + <message> + <source>IA&X2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">IAX2ストリーム分析(&X)</translation> + </message> + <message> + <source>IAX2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">IAX2ストリーム分析</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Resolved Name</source> + <translation type="unfinished">解決した名前を編集</translation> + </message> + <message> + <source>Manually edit a name resolution entry.</source> + <translation type="unfinished">名前解決エントリを手動で編集します</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled Protocols…</source> + <translation type="unfinished">有効化したプロトコル…</translation> + </message> + <message> + <source>Enable and disable specific protocols</source> + <translation type="unfinished">指定プロトコルを有効および無効化します</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet Bytes…</source> + <translation type="unfinished">パケットバイト列を表示…</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Protocol Page</source> + <translation type="unfinished">Wikiプロトコルページ</translation> + </message> + <message> + <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> + <translation type="unfinished">このプロトコルについてのWireshark Wikiページを開きます</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Field Reference</source> + <translation type="unfinished">フィルタフィールドリファレンス</translation> + </message> + <message> + <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> + <translation type="unfinished">このフィルタフィールドについての表示フィルタリファレンスを開きます</translation> + </message> + <message> + <source>Go to &Linked Packet</source> + <translation type="unfinished">リンクされたパケットへ移動(&L)</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> + <translation type="unfinished">選択されたフィールドによって参照されたパケットへ移動します</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Multicast Streams</source> + <translation type="unfinished">UDPマルチキャストストリーム</translation> + </message> + <message> + <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> + <translation type="unfinished">UTPマルチキャストストリーム統計を表示します</translation> + </message> + <message> + <source>WLAN Traffic</source> + <translation type="unfinished">無線LANトラフィック</translation> + </message> + <message> + <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> + <translation type="unfinished">IEEE802.11無線LAN統計を表示します</translation> + </message> + <message> + <source>Add a display filter button.</source> + <translation type="unfinished">表示フィルタボタンを追加します</translation> + </message> + <message> + <source>Firewall ACL Rules</source> + <translation type="unfinished">ファイアウォール ACL ルール</translation> + </message> + <message> + <source>Create firewall ACL rules</source> + <translation type="unfinished">ファイアウォール ACL ルールを作成します</translation> + </message> + <message> + <source>&Full Screen</source> + <translation type="unfinished">フルスクリーン(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>Credentials</source> + <translation type="unfinished">証明書</translation> + </message> + <message> + <source> before opening another file</source> + <translation type="unfinished">別のファイルを開く前に</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation type="unfinished">無効な表示フィルタ</translation> + </message> + <message> + <source>Loading</source> + <translation type="unfinished">ロード中</translation> + </message> + <message> + <source>Reloading</source> + <translation type="unfinished">再読み込み中</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning</source> + <translation type="unfinished">再スキャニング中</translation> + </message> + <message> + <source>Merging files.</source> + <translation type="unfinished">ファイルを結合</translation> + </message> + <message> + <source>Saving %1…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1: %2</source> + <translation type="unfinished">%1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>No interface selected.</source> + <translation type="unfinished">インターフェースが選択されていません</translation> + </message> + <message> + <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> + <translation type="unfinished">キャプチャ開始前にすべてのextcapを設定します</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid capture filter.</source> + <translation type="unfinished">無効なキャプチャフィルタ</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Menu</source> + <translation type="unfinished">メニューをクリア</translation> + </message> + <message> + <source>(empty comment)</source> + <comment>placeholder for empty comment</comment> + <translation type="unfinished">(コメント空)</translation> + </message> + <message> + <source>Add New Comment…</source> + <translation type="unfinished">新規コメントを追加…</translation> + </message> + <message> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>edit packet comment</comment> + <translation type="unfinished">編集 "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Delete "%1"</source> + <comment>delete packet comment</comment> + <translation type="unfinished">削除 "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Delete packet comments</source> + <translation type="unfinished">パケットコメントを削除</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Delete comments from %n packet(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>%n パケットよりコメントを削除</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source> before starting a new capture</source> + <translation type="unfinished">新規キャプチャを開始する前に</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">Lua プラグインの再読込前</translation> + </message> + <message> + <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> + <translation type="unfinished">Wiresharkが初期化している間お待ちください…</translation> + </message> + <message> + <source> before closing the file</source> + <translation type="unfinished">ファイルを閉じる前に</translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Packet Bytes</source> + <translation type="unfinished">選択したパケットバイト列をエクスポート</translation> + </message> + <message> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">Raw(無加工)データ形式 (*.bin *.dat *.raw);;すべてのファイル(</translation> + </message> + <message> + <source>No Keys</source> + <translation type="unfinished">キーはありません</translation> + </message> + <message> + <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> + <translation type="unfinished">保存するTLSセッション鍵はありません</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>TLSセッション鍵をエクスポート (%Ln keys)</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">TLSセッション鍵 (*.keys *.txt);;すべてのファイル (</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> + <translation type="unfinished">テキストをコピーできません 別の項目を試してみてください</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> + <translation type="unfinished">本当にすべてのパケットコメントを削除してよいですか?</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to build conversation filter.</source> + <translation type="unfinished">会話フィルタを作成できません</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading the file</source> + <translation type="unfinished">ファイルを再読み込みする前に</translation> + </message> + <message> + <source>No filter available. Try another %1.</source> + <translation type="unfinished">フィルタが利用できません 別の %1 を利用してください</translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <translation type="unfinished">列</translation> + </message> + <message> + <source>item</source> + <translation type="unfinished">項目</translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists.</source> + <translation type="unfinished">"%1" 列は既に存在します</translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> + <translation type="unfinished">"%1" 列は "%2" として既に存在します</translation> + </message> + <message> + <source>RTP packet search failed</source> + <translation type="unfinished">RTPパケットの検索に失敗しました</translation> + </message> + <message> + <source>Error compiling filter for this conversation.</source> + <translation type="unfinished">この対話の間のフィルタ翻訳エラー</translation> + </message> + <message> + <source>No previous/next packet in conversation.</source> + <translation type="unfinished">対話の前/次のパケットがありません</translation> + </message> + <message> + <source>No Interface Selected.</source> + <translation type="unfinished">インターフェースが選択されていません</translation> + </message> + <message> + <source> before restarting the capture</source> + <translation type="unfinished">キャプチャを再スタートする前に</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Page for %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>ワイヤーシャークWikiはコミュニティによって運営されています </p><p>いま見ているページはすばらしかったり、不完全だったり、間違っていたり、存在しないかもしれません。</p><p>Wikiに移動しますか?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates…</source> + <translation type="unfinished">更新を確認…</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the toolbar</source> + <translation type="unfinished">ツールバーを表示/非表示</translation> + </message> + <message> + <source> before quitting</source> + <translation type="unfinished">終了前</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to drop files during capture.</source> + <translation type="unfinished">キャプチャ中にファイルをドロップできません</translation> + </message> + <message> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation type="unfinished">結合する前にパケットを保存しますか?</translation> + </message> + <message> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation type="unfinished">一時的なキャプチャファイルは結合することができません</translation> + </message> + <message> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation type="unfinished">結合する前に "%1" に変更を保存しますか?</translation> + </message> + <message> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation type="unfinished">ファイルを結合する前に変更を保存する必要があります</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Read Filter</source> + <translation type="unfinished">無効な読込フィルタ</translation> + </message> + <message> + <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> + <translation type="unfinished">フィルタ式 %1 は有効な読込みフィルタではありません(%2)</translation> + </message> + <message> + <source> before importing a capture</source> + <translation type="unfinished">新しいキャプチャファイルをインポートする前に</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> + <translation type="unfinished">結合画面から返された未知のファイルタイプ</translation> + </message> + <message> + <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> + <translation type="unfinished">どうかこれをWiresharkの問題として以下に報告ください。https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation type="unfinished">"%1" をエクスポートすることができません</translation> + </message> + <message> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation type="unfinished">現在のキャプチャファイルへパケットをエクスポートすることはできません</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <translation type="unfinished">エクスポート画面から返された未知のファイルタイプ</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">キャプチャを停止してキャプチャしたパケットを保存しますか?%1</translation> + </message> + <message> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">保存しない場合キャプチャしたパケットは失われます</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> + <translation type="unfinished">%1 に作成した変更を保存したいですか?</translation> + </message> + <message> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">保存しない場合変更は失われます</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">キャプチャしたパケットを保存しますか?%1</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation type="unfinished">キャプチャスタイルに行った変更を保存しますか</translation> + </message> + <message> + <source>Save before Continue</source> + <translation type="unfinished">続ける前に保存</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Save</source> + <translation type="unfinished">停止して保存</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">保存しないで停止して終了(&w)</translation> + </message> + <message> + <source>Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">保存せずに続ける(&w)</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">保存せずに停止して続ける(&w)</translation> + </message> + <message> + <source>Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">保存しないで終了(&w)</translation> + </message> + <message> + <source>The Wireshark Network Analyzer</source> + <translation type="unfinished">ワイヤーシャークネットワークアナライザ</translation> + </message> + <message> + <source>Capturing from %1</source> + <translation type="unfinished">%1 からキャプチャ中</translation> + </message> + <message> + <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> + <translation type="unfinished">このバージョンのWiresharkには "rtp.ssrc" フィールドはありません</translation> + </message> + <message> + <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> + <translation type="unfinished">SSRC値をもつRTPv2パケットを選んでください</translation> + </message> + <message> + <source>SSRC value not found.</source> + <translation type="unfinished">SSRC値が見つかりませんでした</translation> + </message> +</context> +<context> <name>WlanStatisticsDialog</name> <message> <source>Wireless LAN Statistics</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_pl.ts b/ui/qt/wireshark_pl.ts index 3e852885a2..3f709bf19f 100644 --- a/ui/qt/wireshark_pl.ts +++ b/ui/qt/wireshark_pl.ts @@ -6325,1982 +6325,1596 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <name>MainWindow</name> <message> <source>Wireshark</source> - <translation>Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Wireshark</translation> </message> <message> <source>Go to packet</source> - <translation>Idź do pakietu</translation> + <translation type="vanished">Idź do pakietu</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Anuluj</translation> + <translation type="vanished">Anuluj</translation> </message> <message> <source>File Set</source> - <translation>Zbiór plików</translation> + <translation type="vanished">Zbiór plików</translation> </message> <message> <source>Export Packet Dissections</source> - <translation>Eksportuj prezentację pakietów</translation> + <translation type="vanished">Eksportuj prezentację pakietów</translation> </message> <message> <source>Export Objects</source> - <translation>Eksportuj obiekty</translation> + <translation type="vanished">Eksportuj obiekty</translation> </message> <message> <source>&Zoom</source> - <translation>Powiększenie/pomniejszenie</translation> + <translation type="vanished">Powiększenie/pomniejszenie</translation> </message> <message> <source>&Time Display Format</source> - <translation>Format czasu</translation> + <translation type="vanished">Format czasu</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation>Kopiuj</translation> + <translation type="vanished">Kopiuj</translation> </message> <message> <source>Manual pages</source> - <translation>Pliki pomocy</translation> + <translation type="vanished">Pliki pomocy</translation> </message> <message> <source>Apply as Filter</source> - <translation>Zastosuj filtr</translation> - </message> - <message> - <source>Prepare as Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Zastosuj filtr</translation> </message> <message> <source>SCTP</source> - <translation>SCTP</translation> + <translation type="vanished">SCTP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation>Graf strumienia TCP</translation> + <translation type="vanished">Graf strumienia TCP</translation> </message> <message> <source>BACnet</source> - <translation>BACnet</translation> + <translation type="vanished">BACnet</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation>HTTP</translation> + <translation type="vanished">HTTP</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Plik</translation> + <translation type="vanished">&Plik</translation> </message> <message> <source>&Capture</source> - <translation>Prze&chwytuj</translation> + <translation type="vanished">Prze&chwytuj</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>P&omoc</translation> + <translation type="vanished">P&omoc</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation>Idź</translation> + <translation type="vanished">Idź</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation>Widok</translation> + <translation type="vanished">Widok</translation> </message> <message> <source>&Analyze</source> - <translation>Analizuj</translation> + <translation type="vanished">Analizuj</translation> </message> <message> <source>Follow</source> - <translation>Podążaj</translation> + <translation type="vanished">Podążaj</translation> </message> <message> <source>&Statistics</source> - <translation>&Statystyki</translation> + <translation type="vanished">&Statystyki</translation> </message> <message> <source>29West</source> - <translation>29West</translation> + <translation type="vanished">29West</translation> </message> <message> <source>Topics</source> - <translation>Tematy</translation> + <translation type="vanished">Tematy</translation> </message> <message> <source>Queues</source> - <translation>Kolejki</translation> + <translation type="vanished">Kolejki</translation> </message> <message> <source>UIM</source> - <translation>UIM</translation> + <translation type="vanished">UIM</translation> </message> <message> <source>Telephon&y</source> - <translation>Telefonia</translation> + <translation type="vanished">Telefonia</translation> </message> <message> <source>RTSP</source> - <translation>RTSP</translation> + <translation type="vanished">RTSP</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Edytuj</translation> - </message> - <message> - <source>Packet Comments</source> - <translation type="unfinished">Komentarze pakietu</translation> + <translation type="vanished">&Edytuj</translation> </message> <message> <source>Main Toolbar</source> - <translation>Główny pasek narzędziowy</translation> + <translation type="vanished">Główny pasek narzędziowy</translation> </message> <message> <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation>Pasek filtrowania</translation> + <translation type="vanished">Pasek filtrowania</translation> </message> <message> <source>Open a capture file</source> - <translation>Otwórz plik</translation> + <translation type="vanished">Otwórz plik</translation> </message> <message> <source>Quit Wireshark</source> - <translation>Zamknij Wiresharka</translation> + <translation type="vanished">Zamknij Wiresharka</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation>&Start</translation> + <translation type="vanished">&Start</translation> </message> <message> <source>Start capturing packets</source> - <translation>Uruchom przechwytywanie pakietów</translation> + <translation type="vanished">Uruchom przechwytywanie pakietów</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation>S&top</translation> + <translation type="vanished">S&top</translation> </message> <message> <source>Stop capturing packets</source> - <translation>Zatrzymaj przechwytywanie pakietów</translation> + <translation type="vanished">Zatrzymaj przechwytywanie pakietów</translation> </message> <message> <source>No files found</source> - <translation>Nie znaleziono pliku</translation> + <translation type="vanished">Nie znaleziono pliku</translation> </message> <message> <source>&Contents</source> - <translation>Podrę&cznik</translation> + <translation type="vanished">Podrę&cznik</translation> </message> <message> <source>Wireshark Filter</source> - <translation>Filtr</translation> + <translation type="vanished">Filtr</translation> </message> <message> <source>TShark</source> - <translation>TShark</translation> - </message> - <message> - <source>Rawshark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">TShark</translation> </message> <message> <source>Dumpcap</source> - <translation>Dumpcap</translation> + <translation type="vanished">Dumpcap</translation> </message> <message> <source>Mergecap</source> - <translation>Mergecap</translation> + <translation type="vanished">Mergecap</translation> </message> <message> <source>Editcap</source> - <translation>Editcap</translation> - </message> - <message> - <source>Text2pcap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Editcap</translation> </message> <message> <source>Website</source> - <translation>Strona www</translation> + <translation type="vanished">Strona www</translation> </message> <message> <source>Downloads</source> - <translation>Ściągnij</translation> + <translation type="vanished">Ściągnij</translation> </message> <message> <source>Wiki</source> - <translation>Wiki</translation> + <translation type="vanished">Wiki</translation> </message> <message> <source>Sample Captures</source> - <translation>Przykładowe pliki przechwytywania</translation> + <translation type="vanished">Przykładowe pliki przechwytywania</translation> </message> <message> <source>&About Wireshark</source> - <translation>O progr&amie Wireshark</translation> + <translation type="vanished">O progr&amie Wireshark</translation> </message> <message> <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation>Zapytaj (Q&&A)</translation> + <translation type="vanished">Zapytaj (Q&&A)</translation> </message> <message> <source>Next Packet</source> - <translation>Następny pakiet</translation> + <translation type="vanished">Następny pakiet</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet</source> - <translation>Idź do następnego pakietu</translation> + <translation type="vanished">Idź do następnego pakietu</translation> </message> <message> <source>Previous Packet</source> - <translation>Poprzedni pakiet</translation> + <translation type="vanished">Poprzedni pakiet</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet</source> - <translation>Idź do poprzedniego pakietu</translation> + <translation type="vanished">Idź do poprzedniego pakietu</translation> </message> <message> <source>First Packet</source> - <translation>Pierwszy pakiet</translation> + <translation type="vanished">Pierwszy pakiet</translation> </message> <message> <source>Go to the first packet</source> - <translation>Idź do pierwszego pakietu</translation> + <translation type="vanished">Idź do pierwszego pakietu</translation> </message> <message> <source>Last Packet</source> - <translation>Ostatni pakiet</translation> + <translation type="vanished">Ostatni pakiet</translation> </message> <message> <source>Go to the last packet</source> - <translation>Idź do ostatniego pakietu</translation> + <translation type="vanished">Idź do ostatniego pakietu</translation> </message> <message> <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation>Rozwiń poddrzewa</translation> + <translation type="vanished">Rozwiń poddrzewa</translation> </message> <message> <source>Expand the current packet detail</source> - <translation>Rozwiń szczegóły pakietu</translation> + <translation type="vanished">Rozwiń szczegóły pakietu</translation> </message> <message> <source>&Expand All</source> - <translation>Rozwiń wszystko</translation> + <translation type="vanished">Rozwiń wszystko</translation> </message> <message> <source>Expand packet details</source> - <translation>Rozwiń szczegóły pakietu</translation> + <translation type="vanished">Rozwiń szczegóły pakietu</translation> </message> <message> <source>Collapse &All</source> - <translation>Zwiń wszystko</translation> + <translation type="vanished">Zwiń wszystko</translation> </message> <message> <source>Collapse all packet details</source> - <translation>Zwiń wszystkie szczegóły pakietu</translation> + <translation type="vanished">Zwiń wszystkie szczegóły pakietu</translation> </message> <message> <source>Go to specified packet</source> - <translation>Idź do wybranego pakietu</translation> + <translation type="vanished">Idź do wybranego pakietu</translation> </message> <message> <source>Merge one or more files</source> - <translation>Scal jeden lub więcej plików</translation> + <translation type="vanished">Scal jeden lub więcej plików</translation> </message> <message> <source>Import a file</source> - <translation>Importuj plik</translation> + <translation type="vanished">Importuj plik</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>Zapisz</translation> + <translation type="vanished">Zapisz</translation> </message> <message> <source>Save as a different file</source> - <translation>Zapisz jako inny plik</translation> + <translation type="vanished">Zapisz jako inny plik</translation> </message> <message> <source>Export specified packets</source> - <translation>Eksportuj wybrane pakiety</translation> - </message> - <message> - <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Eksportuj wybrane pakiety</translation> </message> <message> <source>List Files</source> - <translation>Wyświetl pliki</translation> + <translation type="vanished">Wyświetl pliki</translation> </message> <message> <source>Next File</source> - <translation>Następny plik</translation> + <translation type="vanished">Następny plik</translation> </message> <message> <source>Previous File</source> - <translation>Poprzedni plik</translation> + <translation type="vanished">Poprzedni plik</translation> </message> <message> <source>&Reload</source> - <translation>Przeładuj</translation> + <translation type="vanished">Przeładuj</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation>Opcje</translation> + <translation type="vanished">Opcje</translation> </message> <message> <source>Capture options</source> - <translation>Opcje przechwytywania</translation> + <translation type="vanished">Opcje przechwytywania</translation> </message> <message> <source>Capture filters</source> - <translation>Filtry przechwytywania...</translation> + <translation type="vanished">Filtry przechwytywania...</translation> </message> <message> <source>Refresh Interfaces</source> - <translation>Odśwież interfejsy</translation> + <translation type="vanished">Odśwież interfejsy</translation> </message> <message> <source>Refresh interfaces</source> - <translation>Odśwież interfejsy</translation> + <translation type="vanished">Odśwież interfejsy</translation> </message> <message> <source>&Restart</source> - <translation>&Restart</translation> + <translation type="vanished">&Restart</translation> </message> <message> <source>Restart current capture</source> - <translation>Restartuj aktualne przechwytywanie</translation> - </message> - <message> - <source>As &CSV…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As P&SML XML…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As P&DML XML…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &JSON…</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Restartuj aktualne przechwytywanie</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>Opis</translation> + <translation type="vanished">Opis</translation> </message> <message> <source>Field Name</source> - <translation>Nazwa pola</translation> + <translation type="vanished">Nazwa pola</translation> </message> <message> <source>Value</source> - <translation>Wartość</translation> + <translation type="vanished">Wartość</translation> </message> <message> <source>As Filter</source> - <translation>Jako filtr</translation> + <translation type="vanished">Jako filtr</translation> </message> <message> <source>Close this capture file</source> - <translation>Zamknij ten plik</translation> + <translation type="vanished">Zamknij ten plik</translation> </message> <message> <source>Packet:</source> - <translation>Pakiet:</translation> - </message> - <message> - <source>Interface Toolbars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Pakiet:</translation> </message> <message> <source>Colorize Conversation</source> - <translation>Koloruj konwersacje</translation> + <translation type="vanished">Koloruj konwersacje</translation> </message> <message> <source>Internals</source> - <translation>Właściwości własne</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Toolbars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Właściwości własne</translation> </message> <message> <source>Conversation Filter</source> - <translation>Filtr Konwersacji</translation> - </message> - <message> - <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Osmux</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Filtr Konwersacji</translation> </message> <message> <source>&Tools</source> <oldsource>Tools</oldsource> - <translation>Narzędzia</translation> + <translation type="vanished">Narzędzia</translation> </message> <message> <source>Wireless Toolbar</source> - <translation>Pasek sniffera WiFi</translation> + <translation type="vanished">Pasek sniffera WiFi</translation> </message> <message> <source>Help contents</source> - <translation>Pomoc</translation> - </message> - <message> - <source>FAQs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Pomoc</translation> </message> <message> <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation>Następny pakiet w konwersacji</translation> + <translation type="vanished">Następny pakiet w konwersacji</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation>Idź do następnego pakietu w konwersacji</translation> + <translation type="vanished">Idź do następnego pakietu w konwersacji</translation> </message> <message> <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation>Poprzedni pakiet w konwersacji</translation> + <translation type="vanished">Poprzedni pakiet w konwersacji</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation>Idź do poprzedniego pakietu w konwersacji</translation> + <translation type="vanished">Idź do poprzedniego pakietu w konwersacji</translation> </message> <message> <source>Next Packet In History</source> - <translation>Następny pakiet w historii</translation> + <translation type="vanished">Następny pakiet w historii</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation>Idź do następnego pakietu w wybranej historii</translation> - </message> - <message> - <source>Previous Packet In History</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Collapse Subtrees</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Idź do następnego pakietu w wybranej historii</translation> </message> <message> <source>Go to Packet…</source> - <translation>Idź do pakietu…</translation> + <translation type="vanished">Idź do pakietu…</translation> </message> <message> <source>&Merge…</source> - <translation>Scal…</translation> + <translation type="vanished">Scal…</translation> </message> <message> <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation>Za&importuj HexDump…</translation> + <translation type="vanished">Za&importuj HexDump…</translation> </message> <message> <source>Save this capture file</source> - <translation>Zapisz</translation> + <translation type="vanished">Zapisz</translation> </message> <message> <source>Save &As…</source> - <translation>Z&apisz jako…</translation> + <translation type="vanished">Z&apisz jako…</translation> </message> <message> <source>Export Specified Packets…</source> - <translation>Eksportuj wybrane pakiety…</translation> + <translation type="vanished">Eksportuj wybrane pakiety…</translation> </message> <message> <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation>Eksportuj &bajty pakietu…</translation> + <translation type="vanished">Eksportuj &bajty pakietu…</translation> </message> <message> <source>&Print…</source> - <translation>Drukuj…</translation> + <translation type="vanished">Drukuj…</translation> </message> <message> <source>Reload this file</source> - <translation>Wczytaj ponownie plik</translation> + <translation type="vanished">Wczytaj ponownie plik</translation> </message> <message> <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation>Przeładuj jako format pliku/plik przechwytywania</translation> + <translation type="vanished">Przeładuj jako format pliku/plik przechwytywania</translation> </message> <message> <source>Copy this item's description</source> - <translation>Kopiuj opis tej pozycji</translation> + <translation type="vanished">Kopiuj opis tej pozycji</translation> </message> <message> <source>Copy this item's field name</source> - <translation>Kopiuj nazwę pola tej pozycji</translation> + <translation type="vanished">Kopiuj nazwę pola tej pozycji</translation> </message> <message> <source>Copy this item's value</source> - <translation>Kopiuj wartość tej pozycji</translation> + <translation type="vanished">Kopiuj wartość tej pozycji</translation> </message> <message> <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation>Kopiuj tą pozycję jako filtr wyświetlania</translation> + <translation type="vanished">Kopiuj tą pozycję jako filtr wyświetlania</translation> </message> <message> <source>Apply as Column</source> - <translation>Utwórz kolumnę z pola</translation> + <translation type="vanished">Utwórz kolumnę z pola</translation> </message> <message> <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation>Stwórz kolumnę na liście pakietów z wybranego pola.</translation> + <translation type="vanished">Stwórz kolumnę na liście pakietów z wybranego pola.</translation> </message> <message> <source>Find a packet</source> - <translation>Znajdź pakiet</translation> + <translation type="vanished">Znajdź pakiet</translation> </message> <message> <source>Find the next packet</source> - <translation>Znajdź następny pakiet</translation> + <translation type="vanished">Znajdź następny pakiet</translation> </message> <message> <source>Find the previous packet</source> - <translation>Znajdź poprzedni pakiet</translation> - </message> - <message> - <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> - <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Znajdź poprzedni pakiet</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> - <translation>Zaznacz wszystkie wyświetlane</translation> + <translation type="vanished">Zaznacz wszystkie wyświetlane</translation> </message> <message> <source>Mark all displayed packets</source> - <translation>Zaznacz wszystkie wyświetlane pakiety</translation> + <translation type="vanished">Zaznacz wszystkie wyświetlane pakiety</translation> </message> <message> <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation>Odzaznacz wszystkie wyświetlane pakiety</translation> + <translation type="vanished">Odzaznacz wszystkie wyświetlane pakiety</translation> </message> <message> <source>Next Mark</source> - <translation>Następne zaznaczenie</translation> + <translation type="vanished">Następne zaznaczenie</translation> </message> <message> <source>Go to the next marked packet</source> - <translation>Idź do następnego zaznaczonego pakietu</translation> + <translation type="vanished">Idź do następnego zaznaczonego pakietu</translation> </message> <message> <source>Previous Mark</source> - <translation>Poprzednie zaznaczenie</translation> + <translation type="vanished">Poprzednie zaznaczenie</translation> </message> <message> <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation>Idź do poprzedniego zaznaczonego pakietu</translation> - </message> - <message> - <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> - <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Idź do poprzedniego zaznaczonego pakietu</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> - <translation>Ignoruj wszystkie wyświetlane</translation> + <translation type="vanished">Ignoruj wszystkie wyświetlane</translation> </message> <message> <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation>Ignoruj wszystkie wyświetlane pakiety</translation> + <translation type="vanished">Ignoruj wszystkie wyświetlane pakiety</translation> </message> <message> <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation>Ustaw/wyłącz referencje czasu</translation> + <translation type="vanished">Ustaw/wyłącz referencje czasu</translation> </message> <message> <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation>Ustaw/wyłącz referencje czasu dla pakietu</translation> + <translation type="vanished">Ustaw/wyłącz referencje czasu dla pakietu</translation> </message> <message> <source>Unset All Time References</source> - <translation>Wyłącz wszystkie referencje czasu</translation> + <translation type="vanished">Wyłącz wszystkie referencje czasu</translation> </message> <message> <source>Remove all time references</source> - <translation>Usuń wszystkie referencje czasu</translation> + <translation type="vanished">Usuń wszystkie referencje czasu</translation> </message> <message> <source>Next Time Reference</source> - <translation>Następna referencja czasu</translation> + <translation type="vanished">Następna referencja czasu</translation> </message> <message> <source>Go to the next time reference</source> - <translation>Idź do następnej referencji czasu</translation> + <translation type="vanished">Idź do następnej referencji czasu</translation> </message> <message> <source>Previous Time Reference</source> - <translation>Poprzednia referencja czasu</translation> + <translation type="vanished">Poprzednia referencja czasu</translation> </message> <message> <source>Go to the previous time reference</source> - <translation>Idź do poprzedniej referencji czasu</translation> + <translation type="vanished">Idź do poprzedniej referencji czasu</translation> </message> <message> <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation>Przesuń lub zmień czas pakietu</translation> - </message> - <message> - <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Przesuń lub zmień czas pakietu</translation> </message> <message> <source>Configuration profiles</source> - <translation>Konfiguracja profili</translation> + <translation type="vanished">Konfiguracja profili</translation> </message> <message> <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation>Zarządzaj swoimi konfiguracjami profili</translation> + <translation type="vanished">Zarządzaj swoimi konfiguracjami profili</translation> </message> <message> <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation>Zarządzaj preferencjami Wiresharka</translation> + <translation type="vanished">Zarządzaj preferencjami Wiresharka</translation> </message> <message> <source>Capture File Properties</source> - <translation>Szczegóły pliku przechwytywania</translation> + <translation type="vanished">Szczegóły pliku przechwytywania</translation> </message> <message> <source>Capture file properties</source> - <translation>Szczegóły pliku przechwytywania</translation> + <translation type="vanished">Szczegóły pliku przechwytywania</translation> </message> <message> <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation>Hierarchia &protokołów</translation> + <translation type="vanished">Hierarchia &protokołów</translation> </message> <message> <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation>Pokaż podsumowanie protokołów obecnych w pliku przechwytywania.</translation> + <translation type="vanished">Pokaż podsumowanie protokołów obecnych w pliku przechwytywania.</translation> </message> <message> <source>Capinfos</source> - <translation>Capinfos</translation> + <translation type="vanished">Capinfos</translation> </message> <message> <source>Reordercap</source> - <translation>Reordercap</translation> + <translation type="vanished">Reordercap</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation>Sekwencje czasu (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">Sekwencje czasu (Stevens)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation>Wykres sekwencji czasu Stevensa</translation> + <translation type="vanished">Wykres sekwencji czasu Stevensa</translation> </message> <message> <source>Throughput</source> - <translation>Przepustowość</translation> + <translation type="vanished">Przepustowość</translation> </message> <message> <source>Round Trip Time</source> - <translation>Czas podróży</translation> + <translation type="vanished">Czas podróży</translation> </message> <message> <source>TCP round trip time</source> - <translation>Czas podróży TCP</translation> + <translation type="vanished">Czas podróży TCP</translation> </message> <message> <source>Window Scaling</source> - <translation>Okno skalowania</translation> + <translation type="vanished">Okno skalowania</translation> </message> <message> <source>TCP window scaling</source> - <translation>Okno skalowania TCP</translation> - </message> - <message> - <source>DCCP Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TLS Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Okno skalowania TCP</translation> </message> <message> <source>HTTP Stream</source> - <translation>Strumień HTTP</translation> - </message> - <message> - <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>QUIC Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SIP Call</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Strumień HTTP</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation>Sekwencja czasu (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">Sekwencja czasu (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation>Wykres sekwencji czasu (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">Wykres sekwencji czasu (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>Analyse this Association</source> - <translation>Analizuj asocjacje</translation> + <translation type="vanished">Analizuj asocjacje</translation> </message> <message> <source>Show All Associations</source> - <translation>Pokaż wszystkie asocjacje</translation> + <translation type="vanished">Pokaż wszystkie asocjacje</translation> </message> <message> <source>Flow Graph</source> - <translation>Graf przepływu</translation> + <translation type="vanished">Graf przepływu</translation> </message> <message> <source>Flow sequence diagram</source> - <translation>Diagram sekwencji przepływu</translation> + <translation type="vanished">Diagram sekwencji przepływu</translation> </message> <message> <source>ANCP</source> - <translation>ANCP</translation> + <translation type="vanished">ANCP</translation> </message> <message> <source>ANCP statistics</source> - <translation>Statystyki ANCP</translation> + <translation type="vanished">Statystyki ANCP</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation>Sortuj pakiety po ID instancji</translation> + <translation type="vanished">Sortuj pakiety po ID instancji</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation>Sortuj statystyki BACapp po ID instancji</translation> + <translation type="vanished">Sortuj statystyki BACapp po ID instancji</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by IP</source> - <translation>Sortuj pakiety po IP</translation> + <translation type="vanished">Sortuj pakiety po IP</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation>Sortuj statystyki BACapp po IP</translation> + <translation type="vanished">Sortuj statystyki BACapp po IP</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by object type</source> - <translation>Sortuj pakiety po typie obiektu</translation> + <translation type="vanished">Sortuj pakiety po typie obiektu</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation>Statystyki BACapp posortowane po typie obiektu</translation> + <translation type="vanished">Statystyki BACapp posortowane po typie obiektu</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by service</source> - <translation>Pakiety posortowane po serwisie</translation> + <translation type="vanished">Pakiety posortowane po serwisie</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation>Statystyki BACapp posortowane po serwisie</translation> + <translation type="vanished">Statystyki BACapp posortowane po serwisie</translation> </message> <message> <source>Collectd</source> - <translation>Collectd</translation> + <translation type="vanished">Collectd</translation> </message> <message> <source>Collectd statistics</source> - <translation>Statystyki Collectd</translation> + <translation type="vanished">Statystyki Collectd</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation>DNS</translation> + <translation type="vanished">DNS</translation> </message> <message> <source>DNS statistics</source> - <translation>Statystyki DNS</translation> + <translation type="vanished">Statystyki DNS</translation> </message> <message> <source>HART-IP</source> - <translation>HART-IP</translation> + <translation type="vanished">HART-IP</translation> </message> <message> <source>HART-IP statistics</source> - <translation>Statystyki HART-IP</translation> + <translation type="vanished">Statystyki HART-IP</translation> </message> <message> <source>HPFEEDS</source> - <translation>HPFEEDS</translation> + <translation type="vanished">HPFEEDS</translation> </message> <message> <source>hpfeeds statistics</source> - <translation>Statystyki HPFEEDS</translation> + <translation type="vanished">Statystyki HPFEEDS</translation> </message> <message> <source>HTTP2</source> - <translation>HTTP2</translation> + <translation type="vanished">HTTP2</translation> </message> <message> <source>HTTP2 statistics</source> - <translation>Statystyki HTTP2</translation> + <translation type="vanished">Statystyki HTTP2</translation> </message> <message> <source>Packet Counter</source> - <translation>Licznik pakietów</translation> + <translation type="vanished">Licznik pakietów</translation> </message> <message> <source>HTTP packet counter</source> - <translation>Licznik pakietów HTTP</translation> + <translation type="vanished">Licznik pakietów HTTP</translation> </message> <message> <source>Requests</source> - <translation>Żądania</translation> + <translation type="vanished">Żądania</translation> </message> <message> <source>HTTP requests</source> - <translation>Żądania HTTP</translation> + <translation type="vanished">Żądania HTTP</translation> </message> <message> <source>Load Distribution</source> - <translation>Rozkład obciążenia</translation> + <translation type="vanished">Rozkład obciążenia</translation> </message> <message> <source>HTTP load distribution</source> - <translation>Rozkład obciążenia HTPP</translation> + <translation type="vanished">Rozkład obciążenia HTPP</translation> </message> <message> <source>Packet Lengths</source> - <translation>Długości pakietu</translation> + <translation type="vanished">Długości pakietu</translation> </message> <message> <source>Packet length statistics</source> - <translation>Statystyki długości pakietów</translation> + <translation type="vanished">Statystyki długości pakietów</translation> </message> <message> <source>Sametime</source> - <translation>Sametime</translation> + <translation type="vanished">Sametime</translation> </message> <message> <source>Sametime statistics</source> - <translation>Statystyki Sametime</translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Message statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Statystyki Sametime</translation> </message> <message> <source>&ISUP Messages</source> - <translation>Komunikaty &ISUP</translation> + <translation type="vanished">Komunikaty &ISUP</translation> </message> <message> <source>ISUP message statistics</source> - <translation>Statystyki wiadomości ISUP</translation> - </message> - <message> - <source>Osmux packet counts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Statystyki wiadomości ISUP</translation> </message> <message> <source>RTSP packet counts</source> - <translation>Liczba pakietów RTSP</translation> + <translation type="vanished">Liczba pakietów RTSP</translation> </message> <message> <source>SM&PP Operations</source> - <translation>Operacje SM&PP</translation> + <translation type="vanished">Operacje SM&PP</translation> </message> <message> <source>SMPP operation statistics</source> - <translation>Statystyki operacji SMPP</translation> + <translation type="vanished">Statystyki operacji SMPP</translation> </message> <message> <source>&UCP Messages</source> - <translation>Komunikaty &UCP</translation> + <translation type="vanished">Komunikaty &UCP</translation> </message> <message> <source>UCP message statistics</source> - <translation>Statystyki wiadomości UCP</translation> - </message> - <message> - <source>F1AP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>F1AP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>NGAP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>NGAP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Statystyki wiadomości UCP</translation> </message> <message> <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation>Zmień sposób w jaki pakiety są dekodowane</translation> + <translation type="vanished">Zmień sposób w jaki pakiety są dekodowane</translation> </message> <message> <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation>Przeładuj wtyczki Lua</translation> + <translation type="vanished">Przeładuj wtyczki Lua</translation> </message> <message> <source>Reload Lua plugins</source> - <translation>Przeładuj wtyczki Lua</translation> + <translation type="vanished">Przeładuj wtyczki Lua</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Topic</source> - <translation>Ogłoszenia według tematu</translation> + <translation type="vanished">Ogłoszenia według tematu</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Source</source> - <translation>Ogłoszenia według źródła</translation> + <translation type="vanished">Ogłoszenia według źródła</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Transport</source> - <translation>Ogłoszenia według transportu</translation> + <translation type="vanished">Ogłoszenia według transportu</translation> </message> <message> <source>Queries by Topic</source> - <translation>Zapytania według tematu</translation> + <translation type="vanished">Zapytania według tematu</translation> </message> <message> <source>Queries by Receiver</source> - <translation>Zapytania według Odbiorcy</translation> + <translation type="vanished">Zapytania według Odbiorcy</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation>Wieloznaczne zapytania według wzorca</translation> + <translation type="vanished">Wieloznaczne zapytania według wzorca</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation>Wieloznaczne zapytania według odbiorcy</translation> + <translation type="vanished">Wieloznaczne zapytania według odbiorcy</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Queue</source> - <translation>Ogłoszenia według kolejki</translation> + <translation type="vanished">Ogłoszenia według kolejki</translation> </message> <message> <source>Queries by Queue</source> - <translation>Zapytania według kolejki</translation> + <translation type="vanished">Zapytania według kolejki</translation> </message> <message> <source>Streams</source> - <translation>Strumienie</translation> + <translation type="vanished">Strumienie</translation> </message> <message> <source>LBT-RM</source> - <translation>LBT-RM</translation> + <translation type="vanished">LBT-RM</translation> </message> <message> <source>LBT-RU</source> - <translation>LBT-RU</translation> + <translation type="vanished">LBT-RU</translation> </message> <message> <source>Filter this Association</source> - <translation>Wyfiltruj tą asocjacje</translation> - </message> - <message> - <source>Strip Headers…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&I/O Graphs</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Conversations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Endpoints</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Wyfiltruj tą asocjacje</translation> </message> <message> <source>Shrink the main window text</source> - <translation>Pomniejsz</translation> + <translation type="vanished">Pomniejsz</translation> </message> <message> <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation>Przywróć domyślny rozmiar </translation> - </message> - <message> - <source>Reset Layout</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packet &Diagram</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Przywróć domyślny rozmiar </translation> </message> <message> <source>Show each conversation hash table</source> - <translation>Pokaż tablice mieszające konwersacji</translation> + <translation type="vanished">Pokaż tablice mieszające konwersacji</translation> </message> <message> <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation>Pokaż tabelę dekoderów i jego wpisy</translation> + <translation type="vanished">Pokaż tabelę dekoderów i jego wpisy</translation> </message> <message> <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation>Pokaż obsługiwane protokoły i filtry wyświetlania pól</translation> + <translation type="vanished">Pokaż obsługiwane protokoły i filtry wyświetlania pól</translation> </message> <message> <source>MAC Statistics</source> - <translation>Statystyki MAC</translation> + <translation type="vanished">Statystyki MAC</translation> </message> <message> <source>LTE MAC statistics</source> - <translation>Statystyki LTE MAC</translation> + <translation type="vanished">Statystyki LTE MAC</translation> </message> <message> <source>RLC Statistics</source> - <translation>Statystyki RLC</translation> + <translation type="vanished">Statystyki RLC</translation> </message> <message> <source>LTE RLC statistics</source> - <translation>Statystyki LTE RLC</translation> + <translation type="vanished">Statystyki LTE RLC</translation> </message> <message> <source>LTE RLC graph</source> - <translation>Wykres LTE RLC</translation> + <translation type="vanished">Wykres LTE RLC</translation> </message> <message> <source>MTP3 Summary</source> - <translation>Podsumowanie MTP3</translation> + <translation type="vanished">Podsumowanie MTP3</translation> </message> <message> <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation>Statystyki podsumowania MTP3</translation> + <translation type="vanished">Statystyki podsumowania MTP3</translation> </message> <message> <source>Bluetooth Devices</source> - <translation>Bluetooth Urządzenia</translation> + <translation type="vanished">Bluetooth Urządzenia</translation> </message> <message> <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation>Bluetooth Podsumowanie HCI</translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter Expression…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Bluetooth Podsumowanie HCI</translation> </message> <message> <source>No GSM statistics registered</source> - <translation>Brak zarejestrowanych statystyk GSM</translation> + <translation type="vanished">Brak zarejestrowanych statystyk GSM</translation> </message> <message> <source>No LTE statistics registered</source> - <translation>Brak zarejestrowanych statystyk LTE</translation> + <translation type="vanished">Brak zarejestrowanych statystyk LTE</translation> </message> <message> <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation>Brak zarejestrowanych statystyk MTP3</translation> + <translation type="vanished">Brak zarejestrowanych statystyk MTP3</translation> </message> <message> <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation>Analiza strumienia IAX2</translation> + <translation type="vanished">Analiza strumienia IAX2</translation> </message> <message> <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation>Prezentuj Bajty Pakietu…</translation> - </message> - <message> - <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Prezentuj Bajty Pakietu…</translation> </message> <message> <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation>Strumienie rozsyłania grupowego UDP</translation> + <translation type="vanished">Strumienie rozsyłania grupowego UDP</translation> </message> <message> <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation>Pokaż statystyki rozsyłania grupowego UTP</translation> + <translation type="vanished">Pokaż statystyki rozsyłania grupowego UTP</translation> </message> <message> <source>WLAN Traffic</source> - <translation>Ruch WLAN</translation> + <translation type="vanished">Ruch WLAN</translation> </message> <message> <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation>Pokaż statystyki bezprzewodowych sieci IEEE 802.11</translation> + <translation type="vanished">Pokaż statystyki bezprzewodowych sieci IEEE 802.11</translation> </message> <message> <source>Add a display filter button.</source> - <translation>Dodaj przycisk filtru wyświetlania.</translation> + <translation type="vanished">Dodaj przycisk filtru wyświetlania.</translation> </message> <message> <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation>Reguły ACL zapory ogniowej</translation> + <translation type="vanished">Reguły ACL zapory ogniowej</translation> </message> <message> <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation>Stwórz reguły ACL zapory ogniowej</translation> + <translation type="vanished">Stwórz reguły ACL zapory ogniowej</translation> </message> <message> <source>&Full Screen</source> - <translation>Pełny ekran</translation> - </message> - <message> - <source>Credentials</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Pełny ekran</translation> </message> <message> <source>&Options…</source> - <translation>&Opcje…</translation> + <translation type="vanished">&Opcje…</translation> </message> <message> <source>&Wireless</source> - <translation>Bezprze&wodowe</translation> + <translation type="vanished">Bezprze&wodowe</translation> </message> <message> <source>Capture &Filters…</source> - <translation>&Filtry przechwytywania…</translation> + <translation type="vanished">&Filtry przechwytywania…</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text…</source> - <translation>Jako tekst…</translation> - </message> - <message> - <source>As Plain &Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &CSV</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &YAML</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Jako tekst…</translation> </message> <message> <source>All Visible Items</source> - <translation>Wszystkie widoczne pozycje</translation> + <translation type="vanished">Wszystkie widoczne pozycje</translation> </message> <message> <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation>Wszystkie widoczne pozycje wybranego poddrzewa</translation> + <translation type="vanished">Wszystkie widoczne pozycje wybranego poddrzewa</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation>Makra filtrów wyświetlania…</translation> + <translation type="vanished">Makra filtrów wyświetlania…</translation> </message> <message> <source>&Find Packet…</source> - <translation>Znajdź pakiet…</translation> + <translation type="vanished">Znajdź pakiet…</translation> </message> <message> <source>Find Ne&xt</source> - <translation>Znajdź następny…</translation> + <translation type="vanished">Znajdź następny…</translation> </message> <message> <source>Find Pre&vious</source> - <translation>Znajdź poprzedni…</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Znajdź poprzedni…</translation> </message> <message> <source>Time Shift…</source> - <translation>Przesuń czas…</translation> + <translation type="vanished">Przesuń czas…</translation> </message> <message> <source>&Preferences…</source> - <translation>&Preferencje…</translation> - </message> - <message> - <source>TCP throughput</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Preferencje…</translation> </message> <message> <source>TCP Stream</source> - <translation>Strumień TCP</translation> + <translation type="vanished">Strumień TCP</translation> </message> <message> <source>UDP Stream</source> - <translation>Strumień UDP</translation> - </message> - <message> - <source>Request Sequences</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Strumień UDP</translation> </message> <message> <source>Decode &As…</source> - <translation>Dekoduj jako…</translation> + <translation type="vanished">Dekoduj jako…</translation> </message> <message> <source>Export PDUs to File…</source> - <translation>Eksportuj PDU do pliku…</translation> + <translation type="vanished">Eksportuj PDU do pliku…</translation> </message> <message> <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation>Stwórz wykres bazując na aktualnym filtrze</translation> + <translation type="vanished">Stwórz wykres bazując na aktualnym filtrze</translation> </message> <message> <source>&Main Toolbar</source> - <translation>Główny pasek</translation> + <translation type="vanished">Główny pasek</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation>Pokaż lub ukryj główny pasek narzędziowy</translation> + <translation type="vanished">Pokaż lub ukryj główny pasek narzędziowy</translation> </message> <message> <source>&Filter Toolbar</source> - <translation>Pasek filtrowania</translation> + <translation type="vanished">Pasek filtrowania</translation> </message> <message> <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation>Pokaż lub ukryj pasek filtrowania</translation> + <translation type="vanished">Pokaż lub ukryj pasek filtrowania</translation> </message> <message> <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation>Konwersacje na różnych poziomach protokołów</translation> + <translation type="vanished">Konwersacje na różnych poziomach protokołów</translation> </message> <message> <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation>Punkty krańcowe są na różnych warstwach</translation> + <translation type="vanished">Punkty krańcowe są na różnych warstwach</translation> </message> <message> <source>Colorize Packet List</source> - <translation>Koloruj listę pakietów</translation> + <translation type="vanished">Koloruj listę pakietów</translation> </message> <message> <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation>Wypisuj pakiety używając reguł kolorowania</translation> + <translation type="vanished">Wypisuj pakiety używając reguł kolorowania</translation> </message> <message> <source>&Zoom In</source> - <translation>Powiększ</translation> + <translation type="vanished">Powiększ</translation> </message> <message> <source>Enlarge the main window text</source> - <translation>Powiększ</translation> + <translation type="vanished">Powiększ</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation>Pomniejsz</translation> + <translation type="vanished">Pomniejsz</translation> </message> <message> <source>Normal Size</source> - <translation>Normalny rozmiar</translation> + <translation type="vanished">Normalny rozmiar</translation> </message> <message> <source>Resize Columns</source> - <translation>Zmień rozmiar kolumn</translation> + <translation type="vanished">Zmień rozmiar kolumn</translation> </message> <message> <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation>Dostosuj rozmiar kolumn do zawartości</translation> + <translation type="vanished">Dostosuj rozmiar kolumn do zawartości</translation> </message> <message> <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Data i czas (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Data i czas (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation>Jako czas pakietów pokazuj datę i czas.</translation> + <translation type="vanished">Jako czas pakietów pokazuj datę i czas.</translation> </message> <message> <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>Rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Jako czas pakietów pokazuj rok dzień roku i czas.</translation> + <translation type="vanished">Jako czas pakietów pokazuj rok dzień roku i czas.</translation> </message> <message> <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Czas dnia (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Czas dnia (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation>Sekundy od 1970-01-01</translation> + <translation type="vanished">Sekundy od 1970-01-01</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation>Jako czas pakietów pokazuj sekundy od ery UNIX/POSIX (1970-01-01).</translation> + <translation type="vanished">Jako czas pakietów pokazuj sekundy od ery UNIX/POSIX (1970-01-01).</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation>Sekundy od początku przechwytywania</translation> + <translation type="vanished">Sekundy od początku przechwytywania</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation>Sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu</translation> + <translation type="vanished">Sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation>Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu.</translation> + <translation type="vanished">Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu.</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation>Sekundy od poprzedniego wyświetlanego pakiety</translation> + <translation type="vanished">Sekundy od poprzedniego wyświetlanego pakiety</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation>Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego wyświetlonego pakietu.</translation> + <translation type="vanished">Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego wyświetlonego pakietu.</translation> </message> <message> <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC (1970-01-01 01:02:03.123456) </translation> + <translation type="vanished">UTC (1970-01-01 01:02:03.123456) </translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation>Wyświetl czas w formacie UTC</translation> + <translation type="vanished">Wyświetl czas w formacie UTC</translation> </message> <message> <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Wyświetlaj czas w formacie UTC rok dzień roku i czas</translation> + <translation type="vanished">Wyświetlaj czas w formacie UTC rok dzień roku i czas</translation> </message> <message> <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Format UTC (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Format UTC (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation>Wyświetlaj czas w formacie UTC</translation> + <translation type="vanished">Wyświetlaj czas w formacie UTC</translation> </message> <message> <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation>Automatyczna (z pliku)</translation> + <translation type="vanished">Automatyczna (z pliku)</translation> </message> <message> <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation>Używaj precyzji czas z pliku</translation> + <translation type="vanished">Używaj precyzji czas z pliku</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> - <translation>Sekundy</translation> + <translation type="vanished">Sekundy</translation> </message> <message> <source>Tenths of a second</source> - <translation>Dziesiętne sekundy</translation> + <translation type="vanished">Dziesiętne sekundy</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a second</source> - <translation>Setne sekundy</translation> + <translation type="vanished">Setne sekundy</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation>Milisekundy</translation> + <translation type="vanished">Milisekundy</translation> </message> <message> <source>Microseconds</source> - <translation>Mikrosekundy</translation> + <translation type="vanished">Mikrosekundy</translation> </message> <message> <source>Nanoseconds</source> - <translation>Nanosekundy</translation> + <translation type="vanished">Nanosekundy</translation> </message> <message> <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation>Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami</translation> + <translation type="vanished">Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami</translation> </message> <message> <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation>Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami</translation> + <translation type="vanished">Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami</translation> </message> <message> <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation>Rozwiązuj nazwy adresów fizycznych</translation> + <translation type="vanished">Rozwiązuj nazwy adresów fizycznych</translation> </message> <message> <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation>Pokazuj nazwy znanych adresów MAC używając lokalnej bazy nazw.</translation> + <translation type="vanished">Pokazuj nazwy znanych adresów MAC używając lokalnej bazy nazw.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation>Rozwiązuj nazwy adresów sieciowych</translation> + <translation type="vanished">Rozwiązuj nazwy adresów sieciowych</translation> </message> <message> <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation>Pokazuj nazwy dla znanych serwisów IPv4, IPv6 i IPX. Może to powodować wygenerowanie ruchu sieciowego na niektórych systemach.</translation> + <translation type="vanished">Pokazuj nazwy dla znanych serwisów IPv4, IPv6 i IPX. Może to powodować wygenerowanie ruchu sieciowego na niektórych systemach.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation>Rozwiązuj nazwy adresów transportowych</translation> + <translation type="vanished">Rozwiązuj nazwy adresów transportowych</translation> </message> <message> <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation>Pokazuj nazwy dla znanych serwisów TCP, UDP i SCTP. Może to powodować wygenerowanie ruchu sieciowego na niektórych systemach.</translation> + <translation type="vanished">Pokazuj nazwy dla znanych serwisów TCP, UDP i SCTP. Może to powodować wygenerowanie ruchu sieciowego na niektórych systemach.</translation> </message> <message> <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation>Pasek sniffera WiFi</translation> + <translation type="vanished">Pasek sniffera WiFi</translation> </message> <message> <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation>Pokaż/ukryj pasek sniffera WiFi</translation> + <translation type="vanished">Pokaż/ukryj pasek sniffera WiFi</translation> </message> <message> <source>&Status Bar</source> - <translation>Pasek stanu</translation> + <translation type="vanished">Pasek stanu</translation> </message> <message> <source>Show or hide the status bar</source> - <translation>Pokaż/ukryj pasek stanu</translation> + <translation type="vanished">Pokaż/ukryj pasek stanu</translation> </message> <message> <source>Packet &List</source> - <translation>Lista pakietów</translation> + <translation type="vanished">Lista pakietów</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet list</source> - <translation>Pokaż/ukryj listę pakietów</translation> + <translation type="vanished">Pokaż/ukryj listę pakietów</translation> </message> <message> <source>Packet &Details</source> - <translation>Szczegóły pakietu</translation> + <translation type="vanished">Szczegóły pakietu</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet details</source> - <translation>Pokaż/ukryj szczegóły pakietu</translation> + <translation type="vanished">Pokaż/ukryj szczegóły pakietu</translation> </message> <message> <source>Packet &Bytes</source> - <translation>Bajty pakietu</translation> + <translation type="vanished">Bajty pakietu</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation>Pokaż/ukryj bajty pakietu</translation> - </message> - <message> - <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Dissector Tables</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Supported Protocols</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Pokaż/ukryj bajty pakietu</translation> </message> <message> <source>MAP Summary</source> - <translation>Podsumowanie MAP</translation> + <translation type="vanished">Podsumowanie MAP</translation> </message> <message> <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation>Statystyki podsumowania GSM MAP</translation> - </message> - <message> - <source>RLC &Graph</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Statystyki podsumowania GSM MAP</translation> </message> <message> <source>&Coloring Rules…</source> - <translation>Reguły kolorowania…</translation> + <translation type="vanished">Reguły kolorowania…</translation> </message> <message> <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation>Pokazuj podlinkowane pakiety w nowym oknie</translation> + <translation type="vanished">Pokazuj podlinkowane pakiety w nowym oknie</translation> </message> <message> <source>New Coloring Rule…</source> <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> - <translation>Nowa reguła kolorowania...</translation> - </message> - <message> - <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Player</source> - <translation type="unfinished">Odtwarzacz RTP</translation> - </message> - <message> - <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Nowa reguła kolorowania...</translation> </message> <message> <source>Enabled Protocols…</source> <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> - <translation>Używane protokoły…</translation> + <translation type="vanished">Używane protokoły…</translation> </message> <message> <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation>Strona Wiki Protokołów</translation> + <translation type="vanished">Strona Wiki Protokołów</translation> </message> <message> <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation>Otwórz stronę Wiki Wiresharka dla tego protokołu.</translation> + <translation type="vanished">Otwórz stronę Wiki Wiresharka dla tego protokołu.</translation> </message> <message> <source>Filter Field Reference</source> - <translation>Odwołania filtru pola</translation> + <translation type="vanished">Odwołania filtru pola</translation> </message> <message> <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation>Otwórz stronę filtru wyświetlania dla tego pola.</translation> + <translation type="vanished">Otwórz stronę filtru wyświetlania dla tego pola.</translation> </message> <message> <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation>Idź do pakietu do którego odwołuje się zaznaczone pole.</translation> + <translation type="vanished">Idź do pakietu do którego odwołuje się zaznaczone pole.</translation> </message> <message> <source>&VoIP Calls</source> - <translation>Połączenia VoIP</translation> - </message> - <message> - <source>Open &Recent</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Name Resol&ution</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Service &Response Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&RTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>S&CTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&ANSI</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&GSM</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&LTE</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&MTP3</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display &Filters…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Połączenia VoIP</translation> </message> <message> <source>All VoIP Calls</source> - <translation>Wszystkie połączenia VoIP</translation> + <translation type="vanished">Wszystkie połączenia VoIP</translation> </message> <message> <source>SIP &Flows</source> - <translation>Przepływy SIP</translation> + <translation type="vanished">Przepływy SIP</translation> </message> <message> <source>SIP Flows</source> - <translation>Przepływy SIP</translation> + <translation type="vanished">Przepływy SIP</translation> </message> <message> <source>RTP Streams</source> - <translation>Strumienie RTP</translation> + <translation type="vanished">Strumienie RTP</translation> </message> <message> <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation>Edytuj reguły kolorowania listy pakietów.</translation> + <translation type="vanished">Edytuj reguły kolorowania listy pakietów.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> - <translation>Bluetooth ATT Atrybuty Serwera</translation> + <translation type="vanished">Bluetooth ATT Atrybuty Serwera</translation> </message> <message> <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation>Otwórz pakiet w nowym oknie</translation> + <translation type="vanished">Otwórz pakiet w nowym oknie</translation> </message> <message> <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation>Otwórz pakiet w nowym oknie.</translation> + <translation type="vanished">Otwórz pakiet w nowym oknie.</translation> </message> <message> <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation>Otórz podlinkowany pakiet w nowym oknie.</translation> + <translation type="vanished">Otórz podlinkowany pakiet w nowym oknie.</translation> </message> <message> <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation>Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania</translation> + <translation type="vanished">Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania</translation> </message> <message> <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation>Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania</translation> + <translation type="vanished">Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania</translation> </message> <message> <source>Expert Information</source> - <translation>Informacja ekspercka</translation> + <translation type="vanished">Informacja ekspercka</translation> </message> <message> <source>Show expert notifications</source> - <translation>Pokazuj notyfikacje eksperckie</translation> + <translation type="vanished">Pokazuj notyfikacje eksperckie</translation> </message> <message> <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation>Dodaj wyrażenie do filtru wyświetlania.</translation> + <translation type="vanished">Dodaj wyrażenie do filtru wyświetlania.</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation>Start "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> + <translation type="vanished">Start "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> </message> <message> <source>No ANSI statistics registered</source> <oldsource>No tools registered</oldsource> - <translation>Brak zarejestrowanych statystyk ANSI</translation> + <translation type="vanished">Brak zarejestrowanych statystyk ANSI</translation> </message> <message> <source>Resolved Addresses</source> - <translation>Rozwiązane adresy</translation> + <translation type="vanished">Rozwiązane adresy</translation> </message> <message> <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation>Pokaż elementy tablicy rozwiązanych adresów jako tekst do skopiowania.</translation> + <translation type="vanished">Pokaż elementy tablicy rozwiązanych adresów jako tekst do skopiowania.</translation> </message> <message> <source>Color &1</source> - <translation>Kolor &1</translation> + <translation type="vanished">Kolor &1</translation> </message> <message> <source>Mark the current conversation with its own color.</source> <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> - <translation>Oznacz zaznaczoną konwersację kolorem.</translation> + <translation type="vanished">Oznacz zaznaczoną konwersację kolorem.</translation> </message> <message> <source>Color &2</source> - <translation>Kolor &2</translation> + <translation type="vanished">Kolor &2</translation> </message> <message> <source>Color &3</source> - <translation>Kolor &3</translation> + <translation type="vanished">Kolor &3</translation> </message> <message> <source>Color &4</source> - <translation>Kolor &4</translation> + <translation type="vanished">Kolor &4</translation> </message> <message> <source>Color &5</source> - <translation>Kolor &5</translation> + <translation type="vanished">Kolor &5</translation> </message> <message> <source>Color &6</source> - <translation>Kolor &6</translation> + <translation type="vanished">Kolor &6</translation> </message> <message> <source>Color &7</source> - <translation>Kolor &7</translation> + <translation type="vanished">Kolor &7</translation> </message> <message> <source>Color &8</source> - <translation>Kolor &8</translation> + <translation type="vanished">Kolor &8</translation> </message> <message> <source>Color &9</source> - <translation>Kolor &9</translation> + <translation type="vanished">Kolor &9</translation> </message> <message> <source>Color 1&0</source> - <translation>Kolor &10</translation> + <translation type="vanished">Kolor &10</translation> </message> <message> <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> - <translation>Utwórz nową regułę kolorowania bazując na tym polu.</translation> + <translation type="vanished">Utwórz nową regułę kolorowania bazując na tym polu.</translation> </message> <message> <source>Reset Colorization</source> - <translation>Resetuj kolorowanie</translation> + <translation type="vanished">Resetuj kolorowanie</translation> </message> <message> <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation>Resetuj kolorowanie konwersacji.</translation> + <translation type="vanished">Resetuj kolorowanie konwersacji.</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation>Analiza strumienia RTP</translation> + <translation type="vanished">Analiza strumienia RTP</translation> </message> <message> <source>Edit Resolved Name</source> - <translation>Edytuj Rozwiązane Nazwy</translation> + <translation type="vanished">Edytuj Rozwiązane Nazwy</translation> </message> <message> <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation>Edytuj ręcznie wpis rozwiązywania nazw.</translation> + <translation type="vanished">Edytuj ręcznie wpis rozwiązywania nazw.</translation> </message> <message> <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation>Włącz lub wyłącz wybrane protokoły</translation> + <translation type="vanished">Włącz lub wyłącz wybrane protokoły</translation> </message> <message> <source> before quitting</source> - <translation>przed wyjściem</translation> + <translation type="vanished">przed wyjściem</translation> </message> <message> <source>Save packets before merging?</source> - <translation>Zapisać pakiety przed scaleniem?</translation> + <translation type="vanished">Zapisać pakiety przed scaleniem?</translation> </message> <message> <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation>Tymczasowy plik przechwytywania nie może zostać scalony.</translation> + <translation type="vanished">Tymczasowy plik przechwytywania nie może zostać scalony.</translation> </message> <message> <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation>Zapisać zmiany w "%1" przed scaleniem?</translation> + <translation type="vanished">Zapisać zmiany w "%1" przed scaleniem?</translation> </message> <message> <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation>Zmiany muszą być zapisane przed próbą scalenia plików.</translation> + <translation type="vanished">Zmiany muszą być zapisane przed próbą scalenia plików.</translation> </message> <message> <source>Invalid Display Filter</source> - <translation>Niepoprawny filtr</translation> + <translation type="vanished">Niepoprawny filtr</translation> </message> <message> <source>Invalid Read Filter</source> - <translation>Niepoprawny filtr wczytywania</translation> + <translation type="vanished">Niepoprawny filtr wczytywania</translation> </message> <message> <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation>Postać filtru wczytywania %1 nie jest poprawna. (%2).</translation> + <translation type="vanished">Postać filtru wczytywania %1 nie jest poprawna. (%2).</translation> </message> <message> <source> before importing a capture</source> <oldsource> before importing a new capture</oldsource> - <translation>przed zaimportowaniem nowego pliku przechwytywania</translation> + <translation type="vanished">przed zaimportowaniem nowego pliku przechwytywania</translation> </message> <message> <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation>Nie można wyeksportować do "%1".</translation> + <translation type="vanished">Nie można wyeksportować do "%1".</translation> </message> <message> <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation>Nie można wyeksportować pakietów do aktualnego pliku.</translation> + <translation type="vanished">Nie można wyeksportować pakietów do aktualnego pliku.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> - <translation>Czy chcesz zapisać zrobione zmiany %1?</translation> + <translation type="vanished">Czy chcesz zapisać zrobione zmiany %1?</translation> </message> <message> <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Twoje przechwycone pakiety zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich.</translation> + <translation type="vanished">Twoje przechwycone pakiety zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation>Czy chcesz zapisać zmiany, które zrobiłeś do pliku przechytywania "%1"%2?</translation> + <translation type="vanished">Czy chcesz zapisać zmiany, które zrobiłeś do pliku przechytywania "%1"%2?</translation> </message> <message> <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Twoje zmiany zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich.</translation> - </message> - <message> - <source>Check for Updates…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Twoje zmiany zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich.</translation> </message> <message> <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation>Czy chcesz zatrzymać przechwytywanie i zapisać przechwycone pakiety%1?</translation> + <translation type="vanished">Czy chcesz zatrzymać przechwytywanie i zapisać przechwycone pakiety%1?</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation>Czy chcesz zapisać przechwycone pakiety%1?</translation> + <translation type="vanished">Czy chcesz zapisać przechwycone pakiety%1?</translation> </message> <message> <source>Save before Continue</source> - <translation>Zapisz przed kontynuowaniem</translation> + <translation type="vanished">Zapisz przed kontynuowaniem</translation> </message> <message> <source>Stop and Save</source> - <translation>Zatrzymaj i zapisz</translation> + <translation type="vanished">Zatrzymaj i zapisz</translation> </message> <message> <source>Stop and Quit &without Saving</source> <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> - <translation>Zatrzymaj i wyjdź bez zapisy&wania</translation> + <translation type="vanished">Zatrzymaj i wyjdź bez zapisy&wania</translation> </message> <message> <source>Quit &without Saving</source> <oldsource>Quit without Saving</oldsource> - <translation>Wyjdź bez zapisy&wania</translation> - </message> - <message> - <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SSRC value not found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Wyjdź bez zapisy&wania</translation> </message> <message> <source>Continue &without Saving</source> <oldsource>Continue without Saving</oldsource> - <translation>Kontynuuj bez zapisy&wania</translation> + <translation type="vanished">Kontynuuj bez zapisy&wania</translation> </message> <message> <source>Stop and Continue &without Saving</source> <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> - <translation>Zatrzymaj i kontynuuj bez zapisy&wania</translation> + <translation type="vanished">Zatrzymaj i kontynuuj bez zapisy&wania</translation> </message> <message> <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation>Analizator Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Analizator Wireshark</translation> </message> <message> <source>Capturing from %1</source> - <translation>Przechwytywanie z %1</translation> + <translation type="vanished">Przechwytywanie z %1</translation> </message> <message> <source> before opening another file</source> - <translation>przed otwarciem nowego pliku</translation> - </message> - <message> - <source>Merging files.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">przed otwarciem nowego pliku</translation> </message> <message> <source>%1: %2</source> - <translation>%1: %2</translation> + <translation type="vanished">%1: %2</translation> </message> <message> <source>Clear Menu</source> - <translation>Wyczyść Menu</translation> + <translation type="vanished">Wyczyść Menu</translation> </message> <message> <source> before closing the file</source> - <translation>przed zapisaniem pliku</translation> + <translation type="vanished">przed zapisaniem pliku</translation> </message> <message> <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation>Eksportuj zaznaczony bajty pakietu</translation> + <translation type="vanished">Eksportuj zaznaczony bajty pakietu</translation> </message> <message> <source>No Keys</source> - <translation>Brak kluczy</translation> + <translation type="vanished">Brak kluczy</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source> @@ -8313,158 +7927,55 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation>Surowe dane (*.bin *.dat *.raw);;Dowolny plik (</translation> + <translation type="vanished">Surowe dane (*.bin *.dat *.raw);;Dowolny plik (</translation> </message> <message> <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation>Nie można skopiować tekstu. Spróbuj inną pozycję.</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Nie można skopiować tekstu. Spróbuj inną pozycję.</translation> </message> <message> <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation>Nie można stworzyć filtru konwersacji.</translation> + <translation type="vanished">Nie można stworzyć filtru konwersacji.</translation> </message> <message> <source> before reloading the file</source> - <translation>przed przeładowaniem pliku</translation> + <translation type="vanished">przed przeładowaniem pliku</translation> </message> <message> <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation>Błąd kompilacji filtru dla tej konwersacji.</translation> + <translation type="vanished">Błąd kompilacji filtru dla tej konwersacji.</translation> </message> <message> <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation>Brak poprzedniego i następnego pakietu w konwersacji.</translation> - </message> - <message> - <source>No interface selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Saving %1…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Invalid capture filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>(empty comment)</source> - <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Add New Comment…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Edit "%1"</source> - <comment>edit packet comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Delete "%1"</source> - <comment>delete packet comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Delete packet comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - </translation> + <translation type="vanished">Brak poprzedniego i następnego pakietu w konwersacji.</translation> </message> <message> <source> before starting a new capture</source> - <translation>przed wystartowaniem nowego przechwytywania</translation> - </message> - <message> - <source> before reloading Lua plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>column</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>item</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP packet search failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No Interface Selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">przed wystartowaniem nowego przechwytywania</translation> </message> <message> <source> before restarting the capture</source> - <translation>przed restartem przechwytywania</translation> + <translation type="vanished">przed restartem przechwytywania</translation> </message> <message> <source>Wiki Page for %1</source> - <translation>Strona Wiki dla %1</translation> + <translation type="vanished">Strona Wiki dla %1</translation> </message> <message> <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> - <translation><p>Strona Wiki Wiresharka jest zarządzania przez społeczność.</p><p>Strona którą chcesz wczytać może być wspaniała, niekompletna, błędna lub nie istnieć.</p><p>Kontynuować wczytywanie strony Wiki?</p></translation> + <translation type="vanished"><p>Strona Wiki Wiresharka jest zarządzania przez społeczność.</p><p>Strona którą chcesz wczytać może być wspaniała, niekompletna, błędna lub nie istnieć.</p><p>Kontynuować wczytywanie strony Wiki?</p></translation> </message> <message> <source>Loading</source> - <translation>Wczytywanie</translation> + <translation type="vanished">Wczytywanie</translation> </message> <message> <source>Reloading</source> - <translation>Przeładowanie</translation> + <translation type="vanished">Przeładowanie</translation> </message> <message> <source>Rescanning</source> - <translation>Przeskanowanie</translation> + <translation type="vanished">Przeskanowanie</translation> </message> </context> <context> @@ -14275,6 +13786,10 @@ a:hover { <translation>Pokaż w folderze</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All interfaces shown</source> <translation>Wszystkie interfejsy</translation> </message> @@ -14405,6 +13920,2128 @@ a:hover { </message> </context> <context> + <name>WiresharkMainWindow</name> + <message> + <source>Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Packet:</source> + <translation type="unfinished">Pakiet:</translation> + </message> + <message> + <source>Go to packet</source> + <translation type="unfinished">Idź do pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Anuluj</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Plik</translation> + </message> + <message> + <source>Open &Recent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File Set</source> + <translation type="unfinished">Zbiór plików</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet Dissections</source> + <translation type="unfinished">Eksportuj prezentację pakietów</translation> + </message> + <message> + <source>Export Objects</source> + <translation type="unfinished">Eksportuj obiekty</translation> + </message> + <message> + <source>&Capture</source> + <translation type="unfinished">Prze&chwytuj</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">P&omoc</translation> + </message> + <message> + <source>Manual pages</source> + <translation type="unfinished">Pliki pomocy</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation type="unfinished">Idź</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">Widok</translation> + </message> + <message> + <source>Interface Toolbars</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom</source> + <translation type="unfinished">Powiększenie/pomniejszenie</translation> + </message> + <message> + <source>&Time Display Format</source> + <translation type="unfinished">Format czasu</translation> + </message> + <message> + <source>Name Resol&ution</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Conversation</source> + <translation type="unfinished">Koloruj konwersacje</translation> + </message> + <message> + <source>Internals</source> + <translation type="unfinished">Właściwości własne</translation> + </message> + <message> + <source>Additional Toolbars</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished">Analizuj</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Filter</source> + <translation type="unfinished">Zastosuj filtr</translation> + </message> + <message> + <source>Prepare as Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SCTP</source> + <translation type="unfinished">SCTP</translation> + </message> + <message> + <source>Follow</source> + <translation type="unfinished">Podążaj</translation> + </message> + <message> + <source>Conversation Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtr Konwersacji</translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics</source> + <translation type="unfinished">&Statystyki</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream Graphs</source> + <translation type="unfinished">Graf strumienia TCP</translation> + </message> + <message> + <source>BACnet</source> + <translation type="unfinished">BACnet</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP</source> + <translation type="unfinished">HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>29West</source> + <translation type="unfinished">29West</translation> + </message> + <message> + <source>Topics</source> + <translation type="unfinished">Tematy</translation> + </message> + <message> + <source>Queues</source> + <translation type="unfinished">Kolejki</translation> + </message> + <message> + <source>UIM</source> + <translation type="unfinished">UIM</translation> + </message> + <message> + <source>Service &Response Time</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Telephon&y</source> + <translation type="unfinished">Telefonia</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP</source> + <translation type="unfinished">RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>&RTP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>S&CTP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&ANSI</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&GSM</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&LTE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&MTP3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Osmux</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Edytuj</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">Kopiuj</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">Komentarze pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>&Wireless</source> + <translation type="unfinished">Bezprze&wodowe</translation> + </message> + <message> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished">Narzędzia</translation> + </message> + <message> + <source>Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Główny pasek narzędziowy</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Pasek filtrowania</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Pasek sniffera WiFi</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open a capture file</source> + <translation type="unfinished">Otwórz plik</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Quit Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Zamknij Wiresharka</translation> + </message> + <message> + <source>&Start</source> + <translation type="unfinished">&Start</translation> + </message> + <message> + <source>Start capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Uruchom przechwytywanie pakietów</translation> + </message> + <message> + <source>S&top</source> + <translation type="unfinished">S&top</translation> + </message> + <message> + <source>Stop capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Zatrzymaj przechwytywanie pakietów</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close this capture file</source> + <translation type="unfinished">Zamknij ten plik</translation> + </message> + <message> + <source>No files found</source> + <translation type="unfinished">Nie znaleziono pliku</translation> + </message> + <message> + <source>&Contents</source> + <translation type="unfinished">Podrę&cznik</translation> + </message> + <message> + <source>Help contents</source> + <translation type="unfinished">Pomoc</translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtr</translation> + </message> + <message> + <source>TShark</source> + <translation type="unfinished">TShark</translation> + </message> + <message> + <source>Rawshark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dumpcap</source> + <translation type="unfinished">Dumpcap</translation> + </message> + <message> + <source>Mergecap</source> + <translation type="unfinished">Mergecap</translation> + </message> + <message> + <source>Editcap</source> + <translation type="unfinished">Editcap</translation> + </message> + <message> + <source>Text2pcap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished">Strona www</translation> + </message> + <message> + <source>FAQs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Downloads</source> + <translation type="unfinished">Ściągnij</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki</source> + <translation type="unfinished">Wiki</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Captures</source> + <translation type="unfinished">Przykładowe pliki przechwytywania</translation> + </message> + <message> + <source>&About Wireshark</source> + <translation type="unfinished">O progr&amie Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Ask (Q&&A)</source> + <translation type="unfinished">Zapytaj (Q&&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet</source> + <translation type="unfinished">Następny pakiet</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet</source> + <translation type="unfinished">Idź do następnego pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet</source> + <translation type="unfinished">Poprzedni pakiet</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Idź do poprzedniego pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Następny pakiet w konwersacji</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Idź do następnego pakietu w konwersacji</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Poprzedni pakiet w konwersacji</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Idź do poprzedniego pakietu w konwersacji</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Następny pakiet w historii</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Idź do następnego pakietu w wybranej historii</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet In History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>First Packet</source> + <translation type="unfinished">Pierwszy pakiet</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the first packet</source> + <translation type="unfinished">Idź do pierwszego pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Last Packet</source> + <translation type="unfinished">Ostatni pakiet</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the last packet</source> + <translation type="unfinished">Idź do ostatniego pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation type="unfinished">Rozwiń poddrzewa</translation> + </message> + <message> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Rozwiń szczegóły pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse Subtrees</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Collapse the current packet detail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Expand All</source> + <translation type="unfinished">Rozwiń wszystko</translation> + </message> + <message> + <source>Expand packet details</source> + <translation type="unfinished">Rozwiń szczegóły pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse &All</source> + <translation type="unfinished">Zwiń wszystko</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation type="unfinished">Zwiń wszystkie szczegóły pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Go to Packet…</source> + <translation type="unfinished">Idź do pakietu…</translation> + </message> + <message> + <source>Go to specified packet</source> + <translation type="unfinished">Idź do wybranego pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>&Merge…</source> + <translation type="unfinished">Scal…</translation> + </message> + <message> + <source>Merge one or more files</source> + <translation type="unfinished">Scal jeden lub więcej plików</translation> + </message> + <message> + <source>&Import from Hex Dump…</source> + <translation type="unfinished">Za&importuj HexDump…</translation> + </message> + <message> + <source>Import a file</source> + <translation type="unfinished">Importuj plik</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">Zapisz</translation> + </message> + <message> + <source>Save this capture file</source> + <translation type="unfinished">Zapisz</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As…</source> + <translation type="unfinished">Z&apisz jako…</translation> + </message> + <message> + <source>Save as a different file</source> + <translation type="unfinished">Zapisz jako inny plik</translation> + </message> + <message> + <source>Export Specified Packets…</source> + <translation type="unfinished">Eksportuj wybrane pakiety…</translation> + </message> + <message> + <source>Export specified packets</source> + <translation type="unfinished">Eksportuj wybrane pakiety</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet &Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Eksportuj &bajty pakietu…</translation> + </message> + <message> + <source>Export TLS Session Keys…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Print…</source> + <translation type="unfinished">Drukuj…</translation> + </message> + <message> + <source>List Files</source> + <translation type="unfinished">Wyświetl pliki</translation> + </message> + <message> + <source>Next File</source> + <translation type="unfinished">Następny plik</translation> + </message> + <message> + <source>Previous File</source> + <translation type="unfinished">Poprzedni plik</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation type="unfinished">Przeładuj</translation> + </message> + <message> + <source>Reload this file</source> + <translation type="unfinished">Wczytaj ponownie plik</translation> + </message> + <message> + <source>Reload as File Format/Capture</source> + <translation type="unfinished">Przeładuj jako format pliku/plik przechwytywania</translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Opcje…</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished">Opcje</translation> + </message> + <message> + <source>Capture options</source> + <translation type="unfinished">Opcje przechwytywania</translation> + </message> + <message> + <source>Capture &Filters…</source> + <translation type="unfinished">&Filtry przechwytywania…</translation> + </message> + <message> + <source>Capture filters</source> + <translation type="unfinished">Filtry przechwytywania...</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation type="unfinished">Odśwież interfejsy</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation type="unfinished">Odśwież interfejsy</translation> + </message> + <message> + <source>&Restart</source> + <translation type="unfinished">&Restart</translation> + </message> + <message> + <source>Restart current capture</source> + <translation type="unfinished">Restartuj aktualne przechwytywanie</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text…</source> + <translation type="unfinished">Jako tekst…</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As "C" &Arrays…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As P&SML XML…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As P&DML XML…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &JSON…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation type="unfinished">Opis</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's description</source> + <translation type="unfinished">Kopiuj opis tej pozycji</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Items</source> + <translation type="unfinished">Wszystkie widoczne pozycje</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Selected Tree Items</source> + <translation type="unfinished">Wszystkie widoczne pozycje wybranego poddrzewa</translation> + </message> + <message> + <source>Field Name</source> + <translation type="unfinished">Nazwa pola</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's field name</source> + <translation type="unfinished">Kopiuj nazwę pola tej pozycji</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished">Wartość</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's value</source> + <translation type="unfinished">Kopiuj wartość tej pozycji</translation> + </message> + <message> + <source>As Filter</source> + <translation type="unfinished">Jako filtr</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item as a display filter</source> + <translation type="unfinished">Kopiuj tą pozycję jako filtr wyświetlania</translation> + </message> + <message> + <source>Display &Filters…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Macros…</source> + <translation type="unfinished">Makra filtrów wyświetlania…</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Column</source> + <translation type="unfinished">Utwórz kolumnę z pola</translation> + </message> + <message> + <source>Create a packet list column from the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Stwórz kolumnę na liście pakietów z wybranego pola.</translation> + </message> + <message> + <source>&Find Packet…</source> + <translation type="unfinished">Znajdź pakiet…</translation> + </message> + <message> + <source>Find a packet</source> + <translation type="unfinished">Znajdź pakiet</translation> + </message> + <message> + <source>Find Ne&xt</source> + <translation type="unfinished">Znajdź następny…</translation> + </message> + <message> + <source>Find the next packet</source> + <translation type="unfinished">Znajdź następny pakiet</translation> + </message> + <message> + <source>Find Pre&vious</source> + <translation type="unfinished">Znajdź poprzedni…</translation> + </message> + <message> + <source>Find the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Znajdź poprzedni pakiet</translation> + </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Zaznacz wszystkie wyświetlane</translation> + </message> + <message> + <source>Mark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Zaznacz wszystkie wyświetlane pakiety</translation> + </message> + <message> + <source>&Unmark All Displayed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unmark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Odzaznacz wszystkie wyświetlane pakiety</translation> + </message> + <message> + <source>Next Mark</source> + <translation type="unfinished">Następne zaznaczenie</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next marked packet</source> + <translation type="unfinished">Idź do następnego zaznaczonego pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Mark</source> + <translation type="unfinished">Poprzednie zaznaczenie</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous marked packet</source> + <translation type="unfinished">Idź do poprzedniego zaznaczonego pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Ignoruj wszystkie wyświetlane</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Ignoruj wszystkie wyświetlane pakiety</translation> + </message> + <message> + <source>U&nignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set/Unset Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Ustaw/wyłącz referencje czasu</translation> + </message> + <message> + <source>Set or unset a time reference for this packet</source> + <translation type="unfinished">Ustaw/wyłącz referencje czasu dla pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Unset All Time References</source> + <translation type="unfinished">Wyłącz wszystkie referencje czasu</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all time references</source> + <translation type="unfinished">Usuń wszystkie referencje czasu</translation> + </message> + <message> + <source>Next Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Następna referencja czasu</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next time reference</source> + <translation type="unfinished">Idź do następnej referencji czasu</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Poprzednia referencja czasu</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous time reference</source> + <translation type="unfinished">Idź do poprzedniej referencji czasu</translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift…</source> + <translation type="unfinished">Przesuń czas…</translation> + </message> + <message> + <source>Shift or change packet timestamps</source> + <translation type="unfinished">Przesuń lub zmień czas pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Delete All Packet Comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove all packet comments in the capture file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Configuration Profiles…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Konfiguracja profili</translation> + </message> + <message> + <source>Manage your configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Zarządzaj swoimi konfiguracjami profili</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences…</source> + <translation type="unfinished">&Preferencje…</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Wireshark's preferences</source> + <translation type="unfinished">Zarządzaj preferencjami Wiresharka</translation> + </message> + <message> + <source>Capture File Properties</source> + <translation type="unfinished">Szczegóły pliku przechwytywania</translation> + </message> + <message> + <source>Capture file properties</source> + <translation type="unfinished">Szczegóły pliku przechwytywania</translation> + </message> + <message> + <source>&Protocol Hierarchy</source> + <translation type="unfinished">Hierarchia &protokołów</translation> + </message> + <message> + <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Pokaż podsumowanie protokołów obecnych w pliku przechwytywania.</translation> + </message> + <message> + <source>Capinfos</source> + <translation type="unfinished">Capinfos</translation> + </message> + <message> + <source>Reordercap</source> + <translation type="unfinished">Reordercap</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">Sekwencje czasu (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">Wykres sekwencji czasu Stevensa</translation> + </message> + <message> + <source>Throughput</source> + <translation type="unfinished">Przepustowość</translation> + </message> + <message> + <source>TCP throughput</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Round Trip Time</source> + <translation type="unfinished">Czas podróży</translation> + </message> + <message> + <source>TCP round trip time</source> + <translation type="unfinished">Czas podróży TCP</translation> + </message> + <message> + <source>Window Scaling</source> + <translation type="unfinished">Okno skalowania</translation> + </message> + <message> + <source>TCP window scaling</source> + <translation type="unfinished">Okno skalowania TCP</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream</source> + <translation type="unfinished">Strumień TCP</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Stream</source> + <translation type="unfinished">Strumień UDP</translation> + </message> + <message> + <source>DCCP Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TLS Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Stream</source> + <translation type="unfinished">Strumień HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP/2 Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>QUIC Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SIP Call</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">Sekwencja czasu (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">Wykres sekwencji czasu (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>Analyse this Association</source> + <translation type="unfinished">Analizuj asocjacje</translation> + </message> + <message> + <source>Show All Associations</source> + <translation type="unfinished">Pokaż wszystkie asocjacje</translation> + </message> + <message> + <source>Flow Graph</source> + <translation type="unfinished">Graf przepływu</translation> + </message> + <message> + <source>Flow sequence diagram</source> + <translation type="unfinished">Diagram sekwencji przepływu</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP</source> + <translation type="unfinished">ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by Instance ID</source> + <translation type="unfinished">Sortuj pakiety po ID instancji</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> + <translation type="unfinished">Sortuj statystyki BACapp po ID instancji</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">Sortuj pakiety po IP</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">Sortuj statystyki BACapp po IP</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Sortuj pakiety po typie obiektu</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Statystyki BACapp posortowane po typie obiektu</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Pakiety posortowane po serwisie</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Statystyki BACapp posortowane po serwisie</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd</source> + <translation type="unfinished">Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation type="unfinished">DNS</translation> + </message> + <message> + <source>DNS statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki DNS</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP</source> + <translation type="unfinished">HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HPFEEDS</source> + <translation type="unfinished">HPFEEDS</translation> + </message> + <message> + <source>hpfeeds statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki HPFEEDS</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2</source> + <translation type="unfinished">HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2 statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Counter</source> + <translation type="unfinished">Licznik pakietów</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP packet counter</source> + <translation type="unfinished">Licznik pakietów HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Requests</source> + <translation type="unfinished">Żądania</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP requests</source> + <translation type="unfinished">Żądania HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Load Distribution</source> + <translation type="unfinished">Rozkład obciążenia</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP load distribution</source> + <translation type="unfinished">Rozkład obciążenia HTPP</translation> + </message> + <message> + <source>Request Sequences</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Request Sequences</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet Lengths</source> + <translation type="unfinished">Długości pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Packet length statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki długości pakietów</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime</source> + <translation type="unfinished">Sametime</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki Sametime</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Message statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&ISUP Messages</source> + <translation type="unfinished">Komunikaty &ISUP</translation> + </message> + <message> + <source>ISUP message statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki wiadomości ISUP</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux packet counts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTSP packet counts</source> + <translation type="unfinished">Liczba pakietów RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>SM&PP Operations</source> + <translation type="unfinished">Operacje SM&PP</translation> + </message> + <message> + <source>SMPP operation statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki operacji SMPP</translation> + </message> + <message> + <source>&UCP Messages</source> + <translation type="unfinished">Komunikaty &UCP</translation> + </message> + <message> + <source>UCP message statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki wiadomości UCP</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>F1AP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NGAP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NGAP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decode &As…</source> + <translation type="unfinished">Dekoduj jako…</translation> + </message> + <message> + <source>Change the way packets are dissected</source> + <translation type="unfinished">Zmień sposób w jaki pakiety są dekodowane</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua Plugins</source> + <translation type="unfinished">Przeładuj wtyczki Lua</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">Przeładuj wtyczki Lua</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Topic</source> + <translation type="unfinished">Ogłoszenia według tematu</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Source</source> + <translation type="unfinished">Ogłoszenia według źródła</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Transport</source> + <translation type="unfinished">Ogłoszenia według transportu</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Topic</source> + <translation type="unfinished">Zapytania według tematu</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Zapytania według Odbiorcy</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Pattern</source> + <translation type="unfinished">Wieloznaczne zapytania według wzorca</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Wieloznaczne zapytania według odbiorcy</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Queue</source> + <translation type="unfinished">Ogłoszenia według kolejki</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Queue</source> + <translation type="unfinished">Zapytania według kolejki</translation> + </message> + <message> + <source>Streams</source> + <translation type="unfinished">Strumienie</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RM</source> + <translation type="unfinished">LBT-RM</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RU</source> + <translation type="unfinished">LBT-RU</translation> + </message> + <message> + <source>Filter this Association</source> + <translation type="unfinished">Wyfiltruj tą asocjacje</translation> + </message> + <message> + <source>Export PDUs to File…</source> + <translation type="unfinished">Eksportuj PDU do pliku…</translation> + </message> + <message> + <source>Strip Headers…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&I/O Graphs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create graphs based on display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Stwórz wykres bazując na aktualnym filtrze</translation> + </message> + <message> + <source>&Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Główny pasek</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the main toolbar</source> + <translation type="unfinished">Pokaż lub ukryj główny pasek narzędziowy</translation> + </message> + <message> + <source>&Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Pasek filtrowania</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the display filter toolbar</source> + <translation type="unfinished">Pokaż lub ukryj pasek filtrowania</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Conversations at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Konwersacje na różnych poziomach protokołów</translation> + </message> + <message> + <source>&Endpoints</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Endpoints at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Punkty krańcowe są na różnych warstwach</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Packet List</source> + <translation type="unfinished">Koloruj listę pakietów</translation> + </message> + <message> + <source>Draw packets using your coloring rules</source> + <translation type="unfinished">Wypisuj pakiety używając reguł kolorowania</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom In</source> + <translation type="unfinished">Powiększ</translation> + </message> + <message> + <source>Enlarge the main window text</source> + <translation type="unfinished">Powiększ</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished">Pomniejsz</translation> + </message> + <message> + <source>Shrink the main window text</source> + <translation type="unfinished">Pomniejsz</translation> + </message> + <message> + <source>Normal Size</source> + <translation type="unfinished">Normalny rozmiar</translation> + </message> + <message> + <source>Return the main window text to its normal size</source> + <translation type="unfinished">Przywróć domyślny rozmiar </translation> + </message> + <message> + <source>Reset Layout</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset appearance layout to default size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resize Columns</source> + <translation type="unfinished">Zmień rozmiar kolumn</translation> + </message> + <message> + <source>Resize packet list columns to fit contents</source> + <translation type="unfinished">Dostosuj rozmiar kolumn do zawartości</translation> + </message> + <message> + <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Data i czas (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Jako czas pakietów pokazuj datę i czas.</translation> + </message> + <message> + <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Jako czas pakietów pokazuj rok dzień roku i czas.</translation> + </message> + <message> + <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Czas dnia (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since 1970-01-01</source> + <translation type="unfinished">Sekundy od 1970-01-01</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> + <translation type="unfinished">Jako czas pakietów pokazuj sekundy od ery UNIX/POSIX (1970-01-01).</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> + <translation type="unfinished">Sekundy od początku przechwytywania</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> + <translation type="unfinished">Sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> + <translation type="unfinished">Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> + <translation type="unfinished">Sekundy od poprzedniego wyświetlanego pakiety</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> + <translation type="unfinished">Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego wyświetlonego pakietu.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC (1970-01-01 01:02:03.123456) </translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Wyświetl czas w formacie UTC</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Wyświetlaj czas w formacie UTC rok dzień roku i czas</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Format UTC (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> + <translation type="unfinished">Wyświetlaj czas w formacie UTC</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic (from capture file)</source> + <translation type="unfinished">Automatyczna (z pliku)</translation> + </message> + <message> + <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Używaj precyzji czas z pliku</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds</source> + <translation type="unfinished">Sekundy</translation> + </message> + <message> + <source>Tenths of a second</source> + <translation type="unfinished">Dziesiętne sekundy</translation> + </message> + <message> + <source>Hundredths of a second</source> + <translation type="unfinished">Setne sekundy</translation> + </message> + <message> + <source>Milliseconds</source> + <translation type="unfinished">Milisekundy</translation> + </message> + <message> + <source>Microseconds</source> + <translation type="unfinished">Mikrosekundy</translation> + </message> + <message> + <source>Nanoseconds</source> + <translation type="unfinished">Nanosekundy</translation> + </message> + <message> + <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> + <translation type="unfinished">Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami</translation> + </message> + <message> + <source>Display seconds with hours and minutes</source> + <translation type="unfinished">Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Physical Addresses</source> + <translation type="unfinished">Rozwiązuj nazwy adresów fizycznych</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> + <translation type="unfinished">Pokazuj nazwy znanych adresów MAC używając lokalnej bazy nazw.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Network Addresses</source> + <translation type="unfinished">Rozwiązuj nazwy adresów sieciowych</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> + <translation type="unfinished">Pokazuj nazwy dla znanych serwisów IPv4, IPv6 i IPX. Może to powodować wygenerowanie ruchu sieciowego na niektórych systemach.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Transport Addresses</source> + <translation type="unfinished">Rozwiązuj nazwy adresów transportowych</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> + <translation type="unfinished">Pokazuj nazwy dla znanych serwisów TCP, UDP i SCTP. Może to powodować wygenerowanie ruchu sieciowego na niektórych systemach.</translation> + </message> + <message> + <source>Wire&less Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Pasek sniffera WiFi</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the wireless toolbar</source> + <translation type="unfinished">Pokaż/ukryj pasek sniffera WiFi</translation> + </message> + <message> + <source>&Status Bar</source> + <translation type="unfinished">Pasek stanu</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the status bar</source> + <translation type="unfinished">Pokaż/ukryj pasek stanu</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &List</source> + <translation type="unfinished">Lista pakietów</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet list</source> + <translation type="unfinished">Pokaż/ukryj listę pakietów</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Details</source> + <translation type="unfinished">Szczegóły pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet details</source> + <translation type="unfinished">Pokaż/ukryj szczegóły pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Bytes</source> + <translation type="unfinished">Bajty pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet bytes</source> + <translation type="unfinished">Pokaż/ukryj bajty pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Diagram</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet diagram</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Conversation Hash Tables</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show each conversation hash table</source> + <translation type="unfinished">Pokaż tablice mieszające konwersacji</translation> + </message> + <message> + <source>&Dissector Tables</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show each dissector table and its entries</source> + <translation type="unfinished">Pokaż tabelę dekoderów i jego wpisy</translation> + </message> + <message> + <source>&Supported Protocols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Pokaż obsługiwane protokoły i filtry wyświetlania pól</translation> + </message> + <message> + <source>MAP Summary</source> + <translation type="unfinished">Podsumowanie MAP</translation> + </message> + <message> + <source>GSM MAP summary statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki podsumowania GSM MAP</translation> + </message> + <message> + <source>MAC Statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki MAC</translation> + </message> + <message> + <source>LTE MAC statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki LTE MAC</translation> + </message> + <message> + <source>RLC Statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki RLC</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki LTE RLC</translation> + </message> + <message> + <source>RLC &Graph</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC graph</source> + <translation type="unfinished">Wykres LTE RLC</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 Summary</source> + <translation type="unfinished">Podsumowanie MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 summary statistics</source> + <translation type="unfinished">Statystyki podsumowania MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>&VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">Połączenia VoIP</translation> + </message> + <message> + <source>All VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">Wszystkie połączenia VoIP</translation> + </message> + <message> + <source>SIP &Flows</source> + <translation type="unfinished">Przepływy SIP</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Flows</source> + <translation type="unfinished">Przepływy SIP</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Streams</source> + <translation type="unfinished">Strumienie RTP</translation> + </message> + <message> + <source>&Coloring Rules…</source> + <translation type="unfinished">Reguły kolorowania…</translation> + </message> + <message> + <source>Edit the packet list coloring rules.</source> + <translation type="unfinished">Edytuj reguły kolorowania listy pakietów.</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> + <translation type="unfinished">Bluetooth ATT Atrybuty Serwera</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Devices</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth HCI Summary</source> + <translation type="unfinished">Bluetooth Podsumowanie HCI</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet in New &Window</source> + <translation type="unfinished">Otwórz pakiet w nowym oknie</translation> + </message> + <message> + <source>Show this packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Otwórz pakiet w nowym oknie.</translation> + </message> + <message> + <source>Show Linked Packet in New Window</source> + <translation type="unfinished">Pokazuj podlinkowane pakiety w nowym oknie</translation> + </message> + <message> + <source>Show the linked packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Otórz podlinkowany pakiet w nowym oknie.</translation> + </message> + <message> + <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> + <translation type="unfinished">Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> + <translation type="unfinished">Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania</translation> + </message> + <message> + <source>Expert Information</source> + <translation type="unfinished">Informacja ekspercka</translation> + </message> + <message> + <source>Show expert notifications</source> + <translation type="unfinished">Pokazuj notyfikacje eksperckie</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Expression…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Expression…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add an expression to the display filter.</source> + <translation type="unfinished">Dodaj wyrażenie do filtru wyświetlania.</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> + <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> + <translation type="unfinished">Start "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No ANSI statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Brak zarejestrowanych statystyk ANSI</translation> + </message> + <message> + <source>No GSM statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Brak zarejestrowanych statystyk GSM</translation> + </message> + <message> + <source>No LTE statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Brak zarejestrowanych statystyk LTE</translation> + </message> + <message> + <source>No MTP3 statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Brak zarejestrowanych statystyk MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>Resolved Addresses</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> + <translation type="unfinished">Pokaż elementy tablicy rozwiązanych adresów jako tekst do skopiowania.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &1</source> + <translation type="unfinished">Kolor &1</translation> + </message> + <message> + <source>Mark the current conversation with its own color.</source> + <translation type="unfinished">Oznacz zaznaczoną konwersację kolorem.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &2</source> + <translation type="unfinished">Kolor &2</translation> + </message> + <message> + <source>Color &3</source> + <translation type="unfinished">Kolor &3</translation> + </message> + <message> + <source>Color &4</source> + <translation type="unfinished">Kolor &4</translation> + </message> + <message> + <source>Color &5</source> + <translation type="unfinished">Kolor &5</translation> + </message> + <message> + <source>Color &6</source> + <translation type="unfinished">Kolor &6</translation> + </message> + <message> + <source>Color &7</source> + <translation type="unfinished">Kolor &7</translation> + </message> + <message> + <source>Color &8</source> + <translation type="unfinished">Kolor &8</translation> + </message> + <message> + <source>Color &9</source> + <translation type="unfinished">Kolor &9</translation> + </message> + <message> + <source>Color 1&0</source> + <translation type="unfinished">Kolor &10</translation> + </message> + <message> + <source>New Coloring Rule…</source> + <translation type="unfinished">Nowa reguła kolorowania...</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> + <translation type="unfinished">Utwórz nową regułę kolorowania bazując na tym polu.</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Colorization</source> + <translation type="unfinished">Resetuj kolorowanie</translation> + </message> + <message> + <source>Reset colorized conversations.</source> + <translation type="unfinished">Resetuj kolorowanie konwersacji.</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Analiza strumienia RTP</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Player</source> + <translation type="unfinished">Odtwarzacz RTP</translation> + </message> + <message> + <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IA&X2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IAX2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Analiza strumienia IAX2</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Resolved Name</source> + <translation type="unfinished">Edytuj Rozwiązane Nazwy</translation> + </message> + <message> + <source>Manually edit a name resolution entry.</source> + <translation type="unfinished">Edytuj ręcznie wpis rozwiązywania nazw.</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled Protocols…</source> + <translation type="unfinished">Używane protokoły…</translation> + </message> + <message> + <source>Enable and disable specific protocols</source> + <translation type="unfinished">Włącz lub wyłącz wybrane protokoły</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Prezentuj Bajty Pakietu…</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Protocol Page</source> + <translation type="unfinished">Strona Wiki Protokołów</translation> + </message> + <message> + <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> + <translation type="unfinished">Otwórz stronę Wiki Wiresharka dla tego protokołu.</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Field Reference</source> + <translation type="unfinished">Odwołania filtru pola</translation> + </message> + <message> + <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> + <translation type="unfinished">Otwórz stronę filtru wyświetlania dla tego pola.</translation> + </message> + <message> + <source>Go to &Linked Packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Idź do pakietu do którego odwołuje się zaznaczone pole.</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Multicast Streams</source> + <translation type="unfinished">Strumienie rozsyłania grupowego UDP</translation> + </message> + <message> + <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> + <translation type="unfinished">Pokaż statystyki rozsyłania grupowego UTP</translation> + </message> + <message> + <source>WLAN Traffic</source> + <translation type="unfinished">Ruch WLAN</translation> + </message> + <message> + <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> + <translation type="unfinished">Pokaż statystyki bezprzewodowych sieci IEEE 802.11</translation> + </message> + <message> + <source>Add a display filter button.</source> + <translation type="unfinished">Dodaj przycisk filtru wyświetlania.</translation> + </message> + <message> + <source>Firewall ACL Rules</source> + <translation type="unfinished">Reguły ACL zapory ogniowej</translation> + </message> + <message> + <source>Create firewall ACL rules</source> + <translation type="unfinished">Stwórz reguły ACL zapory ogniowej</translation> + </message> + <message> + <source>&Full Screen</source> + <translation type="unfinished">Pełny ekran</translation> + </message> + <message> + <source>Credentials</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before opening another file</source> + <translation type="unfinished">przed otwarciem nowego pliku</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Loading</source> + <translation type="unfinished">Wczytywanie</translation> + </message> + <message> + <source>Reloading</source> + <translation type="unfinished">Przeładowanie</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning</source> + <translation type="unfinished">Przeskanowanie</translation> + </message> + <message> + <source>Merging files.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saving %1…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1: %2</source> + <translation type="unfinished">%1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>No interface selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid capture filter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Menu</source> + <translation type="unfinished">Wyczyść Menu</translation> + </message> + <message> + <source>(empty comment)</source> + <comment>placeholder for empty comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add New Comment…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>edit packet comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete "%1"</source> + <comment>delete packet comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete packet comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Delete comments from %n packet(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source> before starting a new capture</source> + <translation type="unfinished">przed wystartowaniem nowego przechwytywania</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading Lua plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before closing the file</source> + <translation type="unfinished">przed zapisaniem pliku</translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Packet Bytes</source> + <translation type="unfinished">Eksportuj zaznaczony bajty pakietu</translation> + </message> + <message> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">Surowe dane (*.bin *.dat *.raw);;Dowolny plik (</translation> + </message> + <message> + <source>No Keys</source> + <translation type="unfinished">Brak kluczy</translation> + </message> + <message> + <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> + <translation type="unfinished">Nie można skopiować tekstu. Spróbuj inną pozycję.</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to build conversation filter.</source> + <translation type="unfinished">Nie można stworzyć filtru konwersacji.</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading the file</source> + <translation type="unfinished">przed przeładowaniem pliku</translation> + </message> + <message> + <source>No filter available. Try another %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP packet search failed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error compiling filter for this conversation.</source> + <translation type="unfinished">Błąd kompilacji filtru dla tej konwersacji.</translation> + </message> + <message> + <source>No previous/next packet in conversation.</source> + <translation type="unfinished">Brak poprzedniego i następnego pakietu w konwersacji.</translation> + </message> + <message> + <source>No Interface Selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before restarting the capture</source> + <translation type="unfinished">przed restartem przechwytywania</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Page for %1</source> + <translation type="unfinished">Strona Wiki dla %1</translation> + </message> + <message> + <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Strona Wiki Wiresharka jest zarządzania przez społeczność.</p><p>Strona którą chcesz wczytać może być wspaniała, niekompletna, błędna lub nie istnieć.</p><p>Kontynuować wczytywanie strony Wiki?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before quitting</source> + <translation type="unfinished">przed wyjściem</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to drop files during capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation type="unfinished">Zapisać pakiety przed scaleniem?</translation> + </message> + <message> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation type="unfinished">Tymczasowy plik przechwytywania nie może zostać scalony.</translation> + </message> + <message> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation type="unfinished">Zapisać zmiany w "%1" przed scaleniem?</translation> + </message> + <message> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation type="unfinished">Zmiany muszą być zapisane przed próbą scalenia plików.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Read Filter</source> + <translation type="unfinished">Niepoprawny filtr wczytywania</translation> + </message> + <message> + <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> + <translation type="unfinished">Postać filtru wczytywania %1 nie jest poprawna. (%2).</translation> + </message> + <message> + <source> before importing a capture</source> + <translation type="unfinished">przed zaimportowaniem nowego pliku przechwytywania</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation type="unfinished">Nie można wyeksportować do "%1".</translation> + </message> + <message> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation type="unfinished">Nie można wyeksportować pakietów do aktualnego pliku.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">Czy chcesz zatrzymać przechwytywanie i zapisać przechwycone pakiety%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Twoje przechwycone pakiety zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> + <translation type="unfinished">Czy chcesz zapisać zrobione zmiany %1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Twoje zmiany zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">Czy chcesz zapisać przechwycone pakiety%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation type="unfinished">Czy chcesz zapisać zmiany, które zrobiłeś do pliku przechytywania "%1"%2?</translation> + </message> + <message> + <source>Save before Continue</source> + <translation type="unfinished">Zapisz przed kontynuowaniem</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Save</source> + <translation type="unfinished">Zatrzymaj i zapisz</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Zatrzymaj i wyjdź bez zapisy&wania</translation> + </message> + <message> + <source>Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Kontynuuj bez zapisy&wania</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Zatrzymaj i kontynuuj bez zapisy&wania</translation> + </message> + <message> + <source>Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Wyjdź bez zapisy&wania</translation> + </message> + <message> + <source>The Wireshark Network Analyzer</source> + <translation type="unfinished">Analizator Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Capturing from %1</source> + <translation type="unfinished">Przechwytywanie z %1</translation> + </message> + <message> + <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SSRC value not found.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>WlanStatisticsDialog</name> <message> <source>Wireless LAN Statistics</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_ru.ts b/ui/qt/wireshark_ru.ts index bc9f7c97e7..f738025225 100644 --- a/ui/qt/wireshark_ru.ts +++ b/ui/qt/wireshark_ru.ts @@ -6335,1982 +6335,1906 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <name>MainWindow</name> <message> <source>Wireshark</source> - <translation>Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Wireshark</translation> </message> <message> <source>Go to packet</source> - <translation>Перейти к пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти к пакету</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Отменить</translation> + <translation type="vanished">Отменить</translation> </message> <message> <source>File Set</source> - <translation>Набор Файлов</translation> + <translation type="vanished">Набор Файлов</translation> </message> <message> <source>Export Packet Dissections</source> - <translation>Экспорт Результатов Анализа Пакетов</translation> + <translation type="vanished">Экспорт Результатов Анализа Пакетов</translation> </message> <message> <source>Export Objects</source> - <translation>Экспортировать Объекты</translation> + <translation type="vanished">Экспортировать Объекты</translation> </message> <message> <source>&Zoom</source> - <translation>&Масштаб</translation> + <translation type="vanished">&Масштаб</translation> </message> <message> <source>&Time Display Format</source> - <translation>&Формат Отображения Времени</translation> + <translation type="vanished">&Формат Отображения Времени</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation>Копировать</translation> + <translation type="vanished">Копировать</translation> </message> <message> <source>Manual pages</source> - <translation>Страницы документации</translation> + <translation type="vanished">Страницы документации</translation> </message> <message> <source>Apply as Filter</source> - <translation>Применить как Фильтр</translation> + <translation type="vanished">Применить как Фильтр</translation> </message> <message> <source>Prepare as Filter</source> - <translation>Подготовить в Виде Фильтра</translation> + <translation type="vanished">Подготовить в Виде Фильтра</translation> </message> <message> <source>SCTP</source> - <translation>SCTP</translation> + <translation type="vanished">SCTP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation>Графики Потока TCP</translation> + <translation type="vanished">Графики Потока TCP</translation> </message> <message> <source>BACnet</source> - <translation>BACnet</translation> + <translation type="vanished">BACnet</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation>HTTP</translation> + <translation type="vanished">HTTP</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Файл</translation> + <translation type="vanished">&Файл</translation> </message> <message> <source>&Capture</source> - <translation>&Захват</translation> + <translation type="vanished">&Захват</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Помощь</translation> + <translation type="vanished">&Помощь</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation>&Запуск</translation> + <translation type="vanished">&Запуск</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation>&Просмотр</translation> + <translation type="vanished">&Просмотр</translation> </message> <message> <source>&Analyze</source> - <translation>&Анализ</translation> + <translation type="vanished">&Анализ</translation> </message> <message> <source>Follow</source> - <translation>Следовать</translation> + <translation type="vanished">Следовать</translation> </message> <message> <source>&Statistics</source> - <translation>&Статистика</translation> + <translation type="vanished">&Статистика</translation> </message> <message> <source>29West</source> - <translation>29West</translation> + <translation type="vanished">29West</translation> </message> <message> <source>Topics</source> - <translation>Темы</translation> + <translation type="vanished">Темы</translation> </message> <message> <source>Queues</source> - <translation>Очереди</translation> + <translation type="vanished">Очереди</translation> </message> <message> <source>UIM</source> - <translation>UIM</translation> + <translation type="vanished">UIM</translation> </message> <message> <source>Telephon&y</source> - <translation>Телефони&я</translation> + <translation type="vanished">Телефони&я</translation> </message> <message> <source>RTSP</source> - <translation>RTSP</translation> + <translation type="vanished">RTSP</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Редактирование</translation> + <translation type="vanished">&Редактирование</translation> </message> <message> <source>Packet Comments</source> - <translation>Комментарии к Пакету</translation> + <translation type="vanished">Комментарии к Пакету</translation> </message> <message> <source>Main Toolbar</source> - <translation>Главная Панель Инструментов</translation> + <translation type="vanished">Главная Панель Инструментов</translation> </message> <message> <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation>Панель Инструментов Дисплейного Фильтра</translation> + <translation type="vanished">Панель Инструментов Дисплейного Фильтра</translation> </message> <message> <source>Open a capture file</source> - <translation>Открыть файл с захваченными данными</translation> + <translation type="vanished">Открыть файл с захваченными данными</translation> </message> <message> <source>Quit Wireshark</source> - <translation>Выйти из Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Выйти из Wireshark</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation>&Старт</translation> + <translation type="vanished">&Старт</translation> </message> <message> <source>Start capturing packets</source> - <translation>Начать захват пакетов</translation> + <translation type="vanished">Начать захват пакетов</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation>С&топ</translation> + <translation type="vanished">С&топ</translation> </message> <message> <source>Stop capturing packets</source> - <translation>Остановить захват пакетов</translation> + <translation type="vanished">Остановить захват пакетов</translation> </message> <message> <source>No files found</source> - <translation>Файлы не найдены</translation> + <translation type="vanished">Файлы не найдены</translation> </message> <message> <source>&Contents</source> - <translation>&Содержание</translation> + <translation type="vanished">&Содержание</translation> </message> <message> <source>Wireshark Filter</source> - <translation>Фильтр Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Фильтр Wireshark</translation> </message> <message> <source>TShark</source> - <translation>TShark</translation> - </message> - <message> - <source>Rawshark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">TShark</translation> </message> <message> <source>Dumpcap</source> - <translation>Dumpcap</translation> + <translation type="vanished">Dumpcap</translation> </message> <message> <source>Mergecap</source> - <translation>Mergecap</translation> + <translation type="vanished">Mergecap</translation> </message> <message> <source>Editcap</source> - <translation>Editcap</translation> - </message> - <message> - <source>Text2pcap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Editcap</translation> </message> <message> <source>Website</source> - <translation>Веб-сайт</translation> + <translation type="vanished">Веб-сайт</translation> </message> <message> <source>Downloads</source> - <translation>Загрузки</translation> + <translation type="vanished">Загрузки</translation> </message> <message> <source>Wiki</source> - <translation>Вики</translation> + <translation type="vanished">Вики</translation> </message> <message> <source>Sample Captures</source> - <translation>Образцы Захватов</translation> + <translation type="vanished">Образцы Захватов</translation> </message> <message> <source>&About Wireshark</source> - <translation>&О Wireshark</translation> + <translation type="vanished">&О Wireshark</translation> </message> <message> <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation>Спросить (В&&О)</translation> + <translation type="vanished">Спросить (В&&О)</translation> </message> <message> <source>Next Packet</source> - <translation>Следующий Пакет</translation> + <translation type="vanished">Следующий Пакет</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet</source> - <translation>Перейти к следующему пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти к следующему пакету</translation> </message> <message> <source>Previous Packet</source> - <translation>Предыдущий Пакет</translation> + <translation type="vanished">Предыдущий Пакет</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet</source> - <translation>Перейти к предыдущему пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти к предыдущему пакету</translation> </message> <message> <source>First Packet</source> - <translation>Первый Пакет</translation> + <translation type="vanished">Первый Пакет</translation> </message> <message> <source>Go to the first packet</source> - <translation>Перейти к первому пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти к первому пакету</translation> </message> <message> <source>Last Packet</source> - <translation>Последний Пакет</translation> + <translation type="vanished">Последний Пакет</translation> </message> <message> <source>Go to the last packet</source> - <translation>Перейти к последнему пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти к последнему пакету</translation> </message> <message> <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation>Р&азвернуть Подчинённые Деревья</translation> + <translation type="vanished">Р&азвернуть Подчинённые Деревья</translation> </message> <message> <source>Expand the current packet detail</source> - <translation>Развернуть подробное описание текущего пакета</translation> + <translation type="vanished">Развернуть подробное описание текущего пакета</translation> </message> <message> <source>&Expand All</source> - <translation>&Развернуть Всё</translation> + <translation type="vanished">&Развернуть Всё</translation> </message> <message> <source>Expand packet details</source> - <translation>Развернуть подробное описание пакета</translation> + <translation type="vanished">Развернуть подробное описание пакета</translation> </message> <message> <source>Collapse &All</source> - <translation>Свернуть &Всё</translation> + <translation type="vanished">Свернуть &Всё</translation> </message> <message> <source>Collapse all packet details</source> - <translation>Свернуть подробное описание всех пакетов</translation> + <translation type="vanished">Свернуть подробное описание всех пакетов</translation> </message> <message> <source>Go to specified packet</source> - <translation>Перейти к указанному пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти к указанному пакету</translation> </message> <message> <source>Merge one or more files</source> - <translation>Объединить один или больше файлов</translation> + <translation type="vanished">Объединить один или больше файлов</translation> </message> <message> <source>Import a file</source> - <translation>Импорт файла</translation> + <translation type="vanished">Импорт файла</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Сохранить</translation> + <translation type="vanished">&Сохранить</translation> </message> <message> <source>Save as a different file</source> - <translation>Сохранить как другой файл</translation> + <translation type="vanished">Сохранить как другой файл</translation> </message> <message> <source>Export specified packets</source> - <translation>Экспортировать указанные пакеты</translation> + <translation type="vanished">Экспортировать указанные пакеты</translation> </message> <message> <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation>Экспортировать Ключи Сессии TLS…</translation> + <translation type="vanished">Экспортировать Ключи Сессии TLS…</translation> </message> <message> <source>List Files</source> - <translation>Список Файлов</translation> + <translation type="vanished">Список Файлов</translation> </message> <message> <source>Next File</source> - <translation>Следующий Файл</translation> + <translation type="vanished">Следующий Файл</translation> </message> <message> <source>Previous File</source> - <translation>Предыдущий Файл</translation> + <translation type="vanished">Предыдущий Файл</translation> </message> <message> <source>&Reload</source> - <translation>&Перезагрузить</translation> + <translation type="vanished">&Перезагрузить</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation>Опции</translation> + <translation type="vanished">Опции</translation> </message> <message> <source>Capture options</source> - <translation>Опции захвата</translation> + <translation type="vanished">Опции захвата</translation> </message> <message> <source>Capture filters</source> - <translation>Фильтры захвата</translation> + <translation type="vanished">Фильтры захвата</translation> </message> <message> <source>Refresh Interfaces</source> - <translation>Обновить Интерфейсы</translation> + <translation type="vanished">Обновить Интерфейсы</translation> </message> <message> <source>Refresh interfaces</source> - <translation>Обновить интерфейсы</translation> + <translation type="vanished">Обновить интерфейсы</translation> </message> <message> <source>&Restart</source> - <translation>&Перезапуск</translation> + <translation type="vanished">&Перезапуск</translation> </message> <message> <source>Restart current capture</source> - <translation>Перезапустить текущий захват</translation> + <translation type="vanished">Перезапустить текущий захват</translation> </message> <message> <source>As &CSV…</source> - <translation>Как &CSV…</translation> + <translation type="vanished">Как &CSV…</translation> </message> <message> <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation>Как &Массивы "C"…</translation> + <translation type="vanished">Как &Массивы "C"…</translation> </message> <message> <source>As P&SML XML…</source> - <translation>Как P&SML XML…</translation> + <translation type="vanished">Как P&SML XML…</translation> </message> <message> <source>As P&DML XML…</source> - <translation>Как P&DML XML…</translation> + <translation type="vanished">Как P&DML XML…</translation> </message> <message> <source>As &JSON…</source> - <translation>Как &JSON…</translation> + <translation type="vanished">Как &JSON…</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>Описание</translation> + <translation type="vanished">Описание</translation> </message> <message> <source>Field Name</source> - <translation>Имя Поля</translation> + <translation type="vanished">Имя Поля</translation> </message> <message> <source>Value</source> - <translation>Значение</translation> + <translation type="vanished">Значение</translation> </message> <message> <source>As Filter</source> - <translation>Как Фильтр</translation> + <translation type="vanished">Как Фильтр</translation> </message> <message> <source>Close this capture file</source> - <translation>Закрыть этот файл захвата</translation> + <translation type="vanished">Закрыть этот файл захвата</translation> </message> <message> <source>Packet:</source> - <translation>Пакет:</translation> + <translation type="vanished">Пакет:</translation> </message> <message> <source>Interface Toolbars</source> - <translation>Панели Инструментов Интерфейсов</translation> + <translation type="vanished">Панели Инструментов Интерфейсов</translation> </message> <message> <source>Colorize Conversation</source> - <translation>Выделить Диалог Цветом</translation> + <translation type="vanished">Выделить Диалог Цветом</translation> </message> <message> <source>Internals</source> - <translation>Внутренняя организация</translation> + <translation type="vanished">Внутренняя организация</translation> </message> <message> <source>Additional Toolbars</source> - <translation>Дополнительные Панели Инструментов</translation> + <translation type="vanished">Дополнительные Панели Инструментов</translation> </message> <message> <source>Conversation Filter</source> - <translation>Фильтр Диалога</translation> - </message> - <message> - <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Фильтр Диалога</translation> </message> <message> <source>Osmux</source> - <translation>Osmux</translation> + <translation type="vanished">Osmux</translation> </message> <message> <source>&Tools</source> <oldsource>Tools</oldsource> - <translation>&Инструменты</translation> + <translation type="vanished">&Инструменты</translation> </message> <message> <source>Wireless Toolbar</source> - <translation>Панель Инструментов Wireless</translation> + <translation type="vanished">Панель Инструментов Wireless</translation> </message> <message> <source>Help contents</source> - <translation>Содержание системы помощи</translation> + <translation type="vanished">Содержание системы помощи</translation> </message> <message> <source>FAQs</source> - <translation>ЧАВО</translation> + <translation type="vanished">ЧАВО</translation> </message> <message> <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation>Следующий Пакет в Диалоге</translation> + <translation type="vanished">Следующий Пакет в Диалоге</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation>Перейти к следующему пакету в этом диалоге</translation> + <translation type="vanished">Перейти к следующему пакету в этом диалоге</translation> </message> <message> <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation>Предыдущий Пакет в Диалоге</translation> + <translation type="vanished">Предыдущий Пакет в Диалоге</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation>Перейти к предыдущему пакету в этом диалоге</translation> + <translation type="vanished">Перейти к предыдущему пакету в этом диалоге</translation> </message> <message> <source>Next Packet In History</source> - <translation>Следующий Пакет в History</translation> + <translation type="vanished">Следующий Пакет в History</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation>Перейти к следующему пакету в Вашей истории выбора</translation> + <translation type="vanished">Перейти к следующему пакету в Вашей истории выбора</translation> </message> <message> <source>Previous Packet In History</source> - <translation>Предыдущий Пакет в History</translation> + <translation type="vanished">Предыдущий Пакет в History</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation>Перейти к предыдущему пакету в Вашей истории выбора</translation> + <translation type="vanished">Перейти к предыдущему пакету в Вашей истории выбора</translation> </message> <message> <source>Collapse Subtrees</source> - <translation>Свернуть Подчинённые Деревья</translation> + <translation type="vanished">Свернуть Подчинённые Деревья</translation> </message> <message> <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation>Свернуть подробное описание текущего пакета</translation> + <translation type="vanished">Свернуть подробное описание текущего пакета</translation> </message> <message> <source>Go to Packet…</source> - <translation>Перейти к Пакету…</translation> + <translation type="vanished">Перейти к Пакету…</translation> </message> <message> <source>&Merge…</source> - <translation>&Объединить…</translation> + <translation type="vanished">&Объединить…</translation> </message> <message> <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation>&Импортировать из Шестнадцатеричного Дампа…</translation> + <translation type="vanished">&Импортировать из Шестнадцатеричного Дампа…</translation> </message> <message> <source>Save this capture file</source> - <translation>Сохранить этот файл захвата</translation> + <translation type="vanished">Сохранить этот файл захвата</translation> </message> <message> <source>Save &As…</source> - <translation>Сохранить &Как…</translation> + <translation type="vanished">Сохранить &Как…</translation> </message> <message> <source>Export Specified Packets…</source> - <translation>Экспортировать Указанные Пакеты…</translation> + <translation type="vanished">Экспортировать Указанные Пакеты…</translation> </message> <message> <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation>Экспортировать &Байты Пакета…</translation> + <translation type="vanished">Экспортировать &Байты Пакета…</translation> </message> <message> <source>&Print…</source> - <translation>&Печать…</translation> + <translation type="vanished">&Печать…</translation> </message> <message> <source>Reload this file</source> - <translation>Загрузить этот файл повторно</translation> + <translation type="vanished">Загрузить этот файл повторно</translation> </message> <message> <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation>Загрузить повторно как Файл Формата/Захвата</translation> + <translation type="vanished">Загрузить повторно как Файл Формата/Захвата</translation> </message> <message> <source>Copy this item's description</source> - <translation>Копировать описание этого пункта</translation> + <translation type="vanished">Копировать описание этого пункта</translation> </message> <message> <source>Copy this item's field name</source> - <translation>Копировать имя поля этого пункта</translation> + <translation type="vanished">Копировать имя поля этого пункта</translation> </message> <message> <source>Copy this item's value</source> - <translation>Копировать значение этого пункта</translation> + <translation type="vanished">Копировать значение этого пункта</translation> </message> <message> <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation>Копировать этот пункт в качестве дисплейного фильтра</translation> + <translation type="vanished">Копировать этот пункт в качестве дисплейного фильтра</translation> </message> <message> <source>Apply as Column</source> - <translation>Применить как Столбец</translation> + <translation type="vanished">Применить как Столбец</translation> </message> <message> <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation>Создать столбец списка пакетов из выбранного поля.</translation> + <translation type="vanished">Создать столбец списка пакетов из выбранного поля.</translation> </message> <message> <source>Find a packet</source> - <translation>Найти пакет</translation> + <translation type="vanished">Найти пакет</translation> </message> <message> <source>Find the next packet</source> - <translation>Найти следующий пакет</translation> + <translation type="vanished">Найти следующий пакет</translation> </message> <message> <source>Find the previous packet</source> - <translation>Найти предыдущий пакет</translation> + <translation type="vanished">Найти предыдущий пакет</translation> </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation>&Выполнить/Отменить Пометку Пакета</translation> + <translation type="vanished">&Выполнить/Отменить Пометку Пакета</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> - <translation>Пометить Всё Отображённое</translation> + <translation type="vanished">Пометить Всё Отображённое</translation> </message> <message> <source>Mark all displayed packets</source> - <translation>Пометить все отображённые пакеты</translation> + <translation type="vanished">Пометить все отображённые пакеты</translation> </message> <message> <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation>Отменить пометку всех отображённых пакетов</translation> + <translation type="vanished">Отменить пометку всех отображённых пакетов</translation> </message> <message> <source>Next Mark</source> - <translation>Следующая Пометка</translation> + <translation type="vanished">Следующая Пометка</translation> </message> <message> <source>Go to the next marked packet</source> - <translation>Перейти к следующему помеченному пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти к следующему помеченному пакету</translation> </message> <message> <source>Previous Mark</source> - <translation>Предыдущая Пометка</translation> + <translation type="vanished">Предыдущая Пометка</translation> </message> <message> <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation>Перейти к предыдущему помеченному пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти к предыдущему помеченному пакету</translation> </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation>&Игнорировать/Отменить Игнорирование Пакета</translation> + <translation type="vanished">&Игнорировать/Отменить Игнорирование Пакета</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> - <translation>Игнорировать Все Показанные</translation> + <translation type="vanished">Игнорировать Все Показанные</translation> </message> <message> <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation>Игнорировать все показанные пакеты</translation> + <translation type="vanished">Игнорировать все показанные пакеты</translation> </message> <message> <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation>Установить/Отменить Привязку По Времени</translation> + <translation type="vanished">Установить/Отменить Привязку По Времени</translation> </message> <message> <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation>Установить или отменить привязку по времени для этого пакета</translation> + <translation type="vanished">Установить или отменить привязку по времени для этого пакета</translation> </message> <message> <source>Unset All Time References</source> - <translation>Отменить Все Привязки по Времени</translation> + <translation type="vanished">Отменить Все Привязки по Времени</translation> </message> <message> <source>Remove all time references</source> - <translation>Убрать все привязки по времени</translation> + <translation type="vanished">Убрать все привязки по времени</translation> </message> <message> <source>Next Time Reference</source> - <translation>Следующая Привязка по Времени</translation> + <translation type="vanished">Следующая Привязка по Времени</translation> </message> <message> <source>Go to the next time reference</source> - <translation>Перейти к следующей привязке по времени</translation> + <translation type="vanished">Перейти к следующей привязке по времени</translation> </message> <message> <source>Previous Time Reference</source> - <translation>Предыдущая Привязка по Времени</translation> + <translation type="vanished">Предыдущая Привязка по Времени</translation> </message> <message> <source>Go to the previous time reference</source> - <translation>Перейти к предыдущей привязке по времени</translation> + <translation type="vanished">Перейти к предыдущей привязке по времени</translation> </message> <message> <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation>Сдвинуть или изменить временные маркеры пакета</translation> + <translation type="vanished">Сдвинуть или изменить временные маркеры пакета</translation> </message> <message> <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation>Удалить Все Комментарии к Пакету</translation> + <translation type="vanished">Удалить Все Комментарии к Пакету</translation> </message> <message> <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation>Удалить все комментарии к пакетам в файле захвата</translation> + <translation type="vanished">Удалить все комментарии к пакетам в файле захвата</translation> </message> <message> <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation>&Конфигурационные Профили…</translation> + <translation type="vanished">&Конфигурационные Профили…</translation> </message> <message> <source>Configuration profiles</source> - <translation>Конфигурационные профили</translation> + <translation type="vanished">Конфигурационные профили</translation> </message> <message> <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation>Управлять Вашими конфигурационными профилями</translation> + <translation type="vanished">Управлять Вашими конфигурационными профилями</translation> </message> <message> <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation>Управлять параметрами Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Управлять параметрами Wireshark</translation> </message> <message> <source>Capture File Properties</source> - <translation>Свойства Файла Захвата</translation> + <translation type="vanished">Свойства Файла Захвата</translation> </message> <message> <source>Capture file properties</source> - <translation>Свойства файла захвата</translation> + <translation type="vanished">Свойства файла захвата</translation> </message> <message> <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation>&Иерархия Протоколов</translation> + <translation type="vanished">&Иерархия Протоколов</translation> </message> <message> <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation>Показать общую информацию о протоколах, имеющихся в файле захвата.</translation> + <translation type="vanished">Показать общую информацию о протоколах, имеющихся в файле захвата.</translation> </message> <message> <source>Capinfos</source> - <translation>Capinfos</translation> + <translation type="vanished">Capinfos</translation> </message> <message> <source>Reordercap</source> - <translation>Reordercap</translation> + <translation type="vanished">Reordercap</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation>Временная Последовательность (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">Временная Последовательность (Stevens)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation>График временной последовательности TCP (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">График временной последовательности TCP (Stevens)</translation> </message> <message> <source>Throughput</source> - <translation>Пропускная способность</translation> + <translation type="vanished">Пропускная способность</translation> </message> <message> <source>Round Trip Time</source> - <translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation> + <translation type="vanished">Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation> </message> <message> <source>TCP round trip time</source> - <translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно Протокола TCP</translation> + <translation type="vanished">Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно Протокола TCP</translation> </message> <message> <source>Window Scaling</source> - <translation>Масштабирование Окна</translation> + <translation type="vanished">Масштабирование Окна</translation> </message> <message> <source>TCP window scaling</source> - <translation>Масштабирование Окна TCP</translation> + <translation type="vanished">Масштабирование Окна TCP</translation> </message> <message> <source>DCCP Stream</source> - <translation>Поток DCCP</translation> + <translation type="vanished">Поток DCCP</translation> </message> <message> <source>TLS Stream</source> - <translation>Поток TLS</translation> + <translation type="vanished">Поток TLS</translation> </message> <message> <source>HTTP Stream</source> - <translation>Поток HTTP</translation> + <translation type="vanished">Поток HTTP</translation> </message> <message> <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation>Поток HTTP/2</translation> + <translation type="vanished">Поток HTTP/2</translation> </message> <message> <source>QUIC Stream</source> - <translation>Поток QUIC</translation> + <translation type="vanished">Поток QUIC</translation> </message> <message> <source>SIP Call</source> - <translation>SIP-звонок</translation> + <translation type="vanished">SIP-звонок</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation>Временная Последовательность (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">Временная Последовательность (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation>График временной последовательности TCP (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">График временной последовательности TCP (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>Analyse this Association</source> - <translation>Анализировать эту Ассоциацию</translation> + <translation type="vanished">Анализировать эту Ассоциацию</translation> </message> <message> <source>Show All Associations</source> - <translation>Показать Все Ассоциации</translation> + <translation type="vanished">Показать Все Ассоциации</translation> </message> <message> <source>Flow Graph</source> - <translation>График Потока</translation> + <translation type="vanished">График Потока</translation> </message> <message> <source>Flow sequence diagram</source> - <translation>Диаграмма последовательности потоков</translation> + <translation type="vanished">Диаграмма последовательности потоков</translation> </message> <message> <source>ANCP</source> - <translation>ANCP</translation> + <translation type="vanished">ANCP</translation> </message> <message> <source>ANCP statistics</source> - <translation>Статистика ANCP</translation> + <translation type="vanished">Статистика ANCP</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation>Пакеты, отсортированные по ID экземпляра</translation> + <translation type="vanished">Пакеты, отсортированные по ID экземпляра</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по ID экземпляра</translation> + <translation type="vanished">Статистические данные BACapp, отсортированные по ID экземпляра</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by IP</source> - <translation>Пакеты, отсортированные по IP-адресу</translation> + <translation type="vanished">Пакеты, отсортированные по IP-адресу</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по IP</translation> + <translation type="vanished">Статистические данные BACapp, отсортированные по IP</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by object type</source> - <translation>Пакеты, отсортированные по типу объекта</translation> + <translation type="vanished">Пакеты, отсортированные по типу объекта</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по типу объекта</translation> + <translation type="vanished">Статистические данные BACapp, отсортированные по типу объекта</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by service</source> - <translation>Пакеты, отсортированные по типу службы</translation> + <translation type="vanished">Пакеты, отсортированные по типу службы</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по типу службы</translation> + <translation type="vanished">Статистические данные BACapp, отсортированные по типу службы</translation> </message> <message> <source>Collectd</source> - <translation>Collectd</translation> + <translation type="vanished">Collectd</translation> </message> <message> <source>Collectd statistics</source> - <translation>Статистика Collectd</translation> + <translation type="vanished">Статистика Collectd</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation>DNS</translation> + <translation type="vanished">DNS</translation> </message> <message> <source>DNS statistics</source> - <translation>Статистика DNS</translation> + <translation type="vanished">Статистика DNS</translation> </message> <message> <source>HART-IP</source> - <translation>HART-IP</translation> + <translation type="vanished">HART-IP</translation> </message> <message> <source>HART-IP statistics</source> - <translation>Статистика HART-IP</translation> + <translation type="vanished">Статистика HART-IP</translation> </message> <message> <source>HPFEEDS</source> - <translation>HPFEEDS</translation> + <translation type="vanished">HPFEEDS</translation> </message> <message> <source>hpfeeds statistics</source> - <translation>Статистика hpfeeds</translation> + <translation type="vanished">Статистика hpfeeds</translation> </message> <message> <source>HTTP2</source> - <translation>HTTP2</translation> + <translation type="vanished">HTTP2</translation> </message> <message> <source>HTTP2 statistics</source> - <translation>Статистика HTTP2</translation> + <translation type="vanished">Статистика HTTP2</translation> </message> <message> <source>Packet Counter</source> - <translation>Счётчик Пакетов</translation> + <translation type="vanished">Счётчик Пакетов</translation> </message> <message> <source>HTTP packet counter</source> - <translation>Счётчик пакетов HTTP</translation> + <translation type="vanished">Счётчик пакетов HTTP</translation> </message> <message> <source>Requests</source> - <translation>Запросы</translation> + <translation type="vanished">Запросы</translation> </message> <message> <source>HTTP requests</source> - <translation>Запросы HTTP</translation> + <translation type="vanished">Запросы HTTP</translation> </message> <message> <source>Load Distribution</source> - <translation>Распределение Нагрузки</translation> + <translation type="vanished">Распределение Нагрузки</translation> </message> <message> <source>HTTP load distribution</source> - <translation>Распределение Нагрузки HTTP</translation> + <translation type="vanished">Распределение Нагрузки HTTP</translation> </message> <message> <source>Packet Lengths</source> - <translation>Длина Пакетов</translation> + <translation type="vanished">Длина Пакетов</translation> </message> <message> <source>Packet length statistics</source> - <translation>Статистика о длине пакетов</translation> + <translation type="vanished">Статистика о длине пакетов</translation> </message> <message> <source>Sametime</source> - <translation>Sametime</translation> + <translation type="vanished">Sametime</translation> </message> <message> <source>Sametime statistics</source> - <translation>Статистика Sametime</translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Message statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Статистика Sametime</translation> </message> <message> <source>&ISUP Messages</source> - <translation>Сообщения &ISUP</translation> + <translation type="vanished">Сообщения &ISUP</translation> </message> <message> <source>ISUP message statistics</source> - <translation>Статистика сообщений ISUP</translation> + <translation type="vanished">Статистика сообщений ISUP</translation> </message> <message> <source>Osmux packet counts</source> - <translation>Подсчёт пакетов Osmux</translation> + <translation type="vanished">Подсчёт пакетов Osmux</translation> </message> <message> <source>RTSP packet counts</source> - <translation>Подсчёт пакетов RTSP</translation> + <translation type="vanished">Подсчёт пакетов RTSP</translation> </message> <message> <source>SM&PP Operations</source> - <translation>Операции SM&PP</translation> + <translation type="vanished">Операции SM&PP</translation> </message> <message> <source>SMPP operation statistics</source> - <translation>Статистика операций SMPP</translation> + <translation type="vanished">Статистика операций SMPP</translation> </message> <message> <source>&UCP Messages</source> - <translation>Сообщения &UCP</translation> + <translation type="vanished">Сообщения &UCP</translation> </message> <message> <source>UCP message statistics</source> - <translation>Статистика сообщений UCP</translation> + <translation type="vanished">Статистика сообщений UCP</translation> </message> <message> <source>F1AP</source> - <translation>F1AP</translation> + <translation type="vanished">F1AP</translation> </message> <message> <source>F1AP Messages</source> - <translation>Сообщения F1AP</translation> - </message> - <message> - <source>NGAP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>NGAP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Сообщения F1AP</translation> </message> <message> <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation>Выбрать способ, по которому проанализированы пакеты </translation> + <translation type="vanished">Выбрать способ, по которому проанализированы пакеты </translation> </message> <message> <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation>Загрузить Плагины Lua повторно</translation> + <translation type="vanished">Загрузить Плагины Lua повторно</translation> </message> <message> <source>Reload Lua plugins</source> - <translation>Загрузить плагины Lua повторно</translation> + <translation type="vanished">Загрузить плагины Lua повторно</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Topic</source> - <translation>Сортировка Извещений по Теме</translation> + <translation type="vanished">Сортировка Извещений по Теме</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Source</source> - <translation>Сортировка Извещений по Источнику</translation> + <translation type="vanished">Сортировка Извещений по Источнику</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Transport</source> - <translation>Сортировка Извещений по Транспорту</translation> + <translation type="vanished">Сортировка Извещений по Транспорту</translation> </message> <message> <source>Queries by Topic</source> - <translation>Запросы по Теме</translation> + <translation type="vanished">Запросы по Теме</translation> </message> <message> <source>Queries by Receiver</source> - <translation>Запросы по Получателю</translation> + <translation type="vanished">Запросы по Получателю</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation>Шаблонные Запросы по Шаблону</translation> + <translation type="vanished">Шаблонные Запросы по Шаблону</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation>Шаблонные Запросы по Получателю</translation> + <translation type="vanished">Шаблонные Запросы по Получателю</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Queue</source> - <translation>Сортировка Извещений по Очереди</translation> + <translation type="vanished">Сортировка Извещений по Очереди</translation> </message> <message> <source>Queries by Queue</source> - <translation>Запросы по Очереди</translation> + <translation type="vanished">Запросы по Очереди</translation> </message> <message> <source>Streams</source> - <translation>Потоки</translation> + <translation type="vanished">Потоки</translation> </message> <message> <source>LBT-RM</source> - <translation>LBT-RM</translation> + <translation type="vanished">LBT-RM</translation> </message> <message> <source>LBT-RU</source> - <translation>LBT-RU</translation> + <translation type="vanished">LBT-RU</translation> </message> <message> <source>Filter this Association</source> - <translation>Фильтровать эту Ассоциацию</translation> - </message> - <message> - <source>Strip Headers…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Фильтровать эту Ассоциацию</translation> </message> <message> <source>&I/O Graphs</source> - <translation>&Графики Ввода/Вывода</translation> + <translation type="vanished">&Графики Ввода/Вывода</translation> </message> <message> <source>&Conversations</source> - <translation>&Диалоги</translation> + <translation type="vanished">&Диалоги</translation> </message> <message> <source>&Endpoints</source> - <translation>&Конечные точки</translation> + <translation type="vanished">&Конечные точки</translation> </message> <message> <source>Shrink the main window text</source> - <translation>Ужать текст главного окна</translation> + <translation type="vanished">Ужать текст главного окна</translation> </message> <message> <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation>Вернуть текст главного окна к его нормальному размеру</translation> + <translation type="vanished">Вернуть текст главного окна к его нормальному размеру</translation> </message> <message> <source>Reset Layout</source> - <translation>Сбросить Разметку</translation> + <translation type="vanished">Сбросить Разметку</translation> </message> <message> <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation>Сбросить внешний вид разметки до размера по умолчанию</translation> + <translation type="vanished">Сбросить внешний вид разметки до размера по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Packet &Diagram</source> - <translation>Диаграмма пакета</translation> + <translation type="vanished">Диаграмма пакета</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation>Показать или скрыть пакет</translation> + <translation type="vanished">Показать или скрыть пакет</translation> </message> <message> <source>Show each conversation hash table</source> - <translation>Показать каждую хэш-таблицу диалога</translation> + <translation type="vanished">Показать каждую хэш-таблицу диалога</translation> </message> <message> <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation>Показать каждую таблицу диссекторов и её записи</translation> + <translation type="vanished">Показать каждую таблицу диссекторов и её записи</translation> </message> <message> <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation>Показать поддерживаемые в настоящее время протоколы и поля дисплейного фильтра</translation> + <translation type="vanished">Показать поддерживаемые в настоящее время протоколы и поля дисплейного фильтра</translation> </message> <message> <source>MAC Statistics</source> - <translation>Статистика MAC</translation> + <translation type="vanished">Статистика MAC</translation> </message> <message> <source>LTE MAC statistics</source> - <translation>Статистика LTE MAC</translation> + <translation type="vanished">Статистика LTE MAC</translation> </message> <message> <source>RLC Statistics</source> - <translation>Статистика RLC</translation> + <translation type="vanished">Статистика RLC</translation> </message> <message> <source>LTE RLC statistics</source> - <translation>Статистика LTE RLC</translation> + <translation type="vanished">Статистика LTE RLC</translation> </message> <message> <source>LTE RLC graph</source> - <translation>График LTE RLC</translation> + <translation type="vanished">График LTE RLC</translation> </message> <message> <source>MTP3 Summary</source> - <translation>Сводка MTP3</translation> + <translation type="vanished">Сводка MTP3</translation> </message> <message> <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation>Сводка статистики MTP3</translation> + <translation type="vanished">Сводка статистики MTP3</translation> </message> <message> <source>Bluetooth Devices</source> - <translation>Устройства Bluetooth</translation> + <translation type="vanished">Устройства Bluetooth</translation> </message> <message> <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation>Общие сведения о Bluetooth HCI</translation> + <translation type="vanished">Общие сведения о Bluetooth HCI</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation>Показать Дисплейный &Фильтр…</translation> + <translation type="vanished">Показать Дисплейный &Фильтр…</translation> </message> <message> <source>Display Filter Expression…</source> - <translation>Показать Дисплейный Фильтр…</translation> + <translation type="vanished">Показать Дисплейный Фильтр…</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> - </message> - <message> - <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> </message> <message> <source>No GSM statistics registered</source> - <translation>Нет зарегистрированной статистики GSM</translation> + <translation type="vanished">Нет зарегистрированной статистики GSM</translation> </message> <message> <source>No LTE statistics registered</source> - <translation>Нет зарегистрированной статистики LTE</translation> + <translation type="vanished">Нет зарегистрированной статистики LTE</translation> </message> <message> <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation>Нет зарегистрированной статистики MTP3</translation> + <translation type="vanished">Нет зарегистрированной статистики MTP3</translation> </message> <message> <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation>Анализ потока IAX2</translation> + <translation type="vanished">Анализ потока IAX2</translation> </message> <message> <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation>Показать Байты Пакета…</translation> + <translation type="vanished">Показать Байты Пакета…</translation> </message> <message> <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation>Перейти к &Связанному Пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти к &Связанному Пакету</translation> </message> <message> <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation>Потоки UDP Multicast</translation> + <translation type="vanished">Потоки UDP Multicast</translation> </message> <message> <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation>Показать статистику потока UTP multicast.</translation> + <translation type="vanished">Показать статистику потока UTP multicast.</translation> </message> <message> <source>WLAN Traffic</source> - <translation>Трафик WLAN</translation> + <translation type="vanished">Трафик WLAN</translation> </message> <message> <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation>Показать статистику беспроводной локальной сети IEEE 802.11.</translation> + <translation type="vanished">Показать статистику беспроводной локальной сети IEEE 802.11.</translation> </message> <message> <source>Add a display filter button.</source> - <translation>Добавить кнопку дисплейного фильтра.</translation> + <translation type="vanished">Добавить кнопку дисплейного фильтра.</translation> </message> <message> <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation>ACL-правила Межсетевого Экрана</translation> + <translation type="vanished">ACL-правила Межсетевого Экрана</translation> </message> <message> <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation>Создать ACL-правила Межсетевого Экрана</translation> + <translation type="vanished">Создать ACL-правила Межсетевого Экрана</translation> </message> <message> <source>&Full Screen</source> - <translation>&Полный Экран</translation> + <translation type="vanished">&Полный Экран</translation> </message> <message> <source>Credentials</source> - <translation>Учетные данные</translation> + <translation type="vanished">Учетные данные</translation> </message> <message> <source>&Options…</source> - <translation>&Опции…</translation> + <translation type="vanished">&Опции…</translation> </message> <message> <source>&Wireless</source> - <translation>&Беспроводной</translation> + <translation type="vanished">&Беспроводной</translation> </message> <message> <source>Capture &Filters…</source> - <translation>Фильтры &Захвата…</translation> + <translation type="vanished">Фильтры &Захвата…</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text…</source> - <translation>Как Обычный &Текст…</translation> + <translation type="vanished">Как Обычный &Текст…</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text</source> - <translation>Как Обычный &Текст</translation> + <translation type="vanished">Как Обычный &Текст</translation> </message> <message> <source>As &CSV</source> - <translation>Как &CSV</translation> + <translation type="vanished">Как &CSV</translation> </message> <message> <source>As &YAML</source> - <translation>Как &YAML</translation> + <translation type="vanished">Как &YAML</translation> </message> <message> <source>All Visible Items</source> - <translation>Все Видимые Пункты</translation> + <translation type="vanished">Все Видимые Пункты</translation> </message> <message> <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation>Все Видимые Пункты Выбранного Дерева</translation> + <translation type="vanished">Все Видимые Пункты Выбранного Дерева</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation>&Макросы Дисплейного Фильтра…</translation> + <translation type="vanished">&Макросы Дисплейного Фильтра…</translation> </message> <message> <source>&Find Packet…</source> - <translation>&Найти Пакет…</translation> + <translation type="vanished">&Найти Пакет…</translation> </message> <message> <source>Find Ne&xt</source> - <translation>Найти Сл&едующий</translation> + <translation type="vanished">Найти Сл&едующий</translation> </message> <message> <source>Find Pre&vious</source> - <translation>Найти Пр&едыдущий</translation> + <translation type="vanished">Найти Пр&едыдущий</translation> </message> <message> <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation>Пометить / отменить пометку всех выбранных пакетов</translation> + <translation type="vanished">Пометить / отменить пометку всех выбранных пакетов</translation> </message> <message> <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation>Игнорировать / перестать игнорировать все выбранные пакеты</translation> + <translation type="vanished">Игнорировать / перестать игнорировать все выбранные пакеты</translation> </message> <message> <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation>Н&е Игнорировать Все Показанные</translation> + <translation type="vanished">Н&е Игнорировать Все Показанные</translation> </message> <message> <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation>Перестать игнорировать все отображенные пакеты</translation> + <translation type="vanished">Перестать игнорировать все отображенные пакеты</translation> </message> <message> <source>Time Shift…</source> - <translation>Временной Сдвиг…</translation> + <translation type="vanished">Временной Сдвиг…</translation> </message> <message> <source>&Preferences…</source> - <translation>&Параметры…</translation> + <translation type="vanished">&Параметры…</translation> </message> <message> <source>TCP throughput</source> - <translation>Пропускная способность TCP</translation> + <translation type="vanished">Пропускная способность TCP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream</source> - <translation>Поток TCP</translation> + <translation type="vanished">Поток TCP</translation> </message> <message> <source>UDP Stream</source> - <translation>Поток UDP</translation> + <translation type="vanished">Поток UDP</translation> </message> <message> <source>Request Sequences</source> - <translation>Запросить Последовательности</translation> + <translation type="vanished">Запросить Последовательности</translation> </message> <message> <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation>Запросить Последовательности HTTP</translation> + <translation type="vanished">Запросить Последовательности HTTP</translation> </message> <message> <source>Decode &As…</source> - <translation>Декодировать &Как…</translation> + <translation type="vanished">Декодировать &Как…</translation> </message> <message> <source>Export PDUs to File…</source> - <translation>Экспортировать PDUхи в Файл…</translation> + <translation type="vanished">Экспортировать PDUхи в Файл…</translation> </message> <message> <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation>Создать графики на базе полей дисплейного фильтра</translation> + <translation type="vanished">Создать графики на базе полей дисплейного фильтра</translation> </message> <message> <source>&Main Toolbar</source> - <translation>&Главная Панель Инструментов</translation> + <translation type="vanished">&Главная Панель Инструментов</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation>Показать или скрыть главную панель инструментов</translation> + <translation type="vanished">Показать или скрыть главную панель инструментов</translation> </message> <message> <source>&Filter Toolbar</source> - <translation>Панель Инструментов &Фильтр</translation> + <translation type="vanished">Панель Инструментов &Фильтр</translation> </message> <message> <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation>Показать или скрыть панель инструментов дисплейного фильтра</translation> + <translation type="vanished">Показать или скрыть панель инструментов дисплейного фильтра</translation> </message> <message> <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation>Диалоги на различных уровнях протоколов</translation> + <translation type="vanished">Диалоги на различных уровнях протоколов</translation> </message> <message> <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation>Конечные точки на различных уровнях протоколов</translation> + <translation type="vanished">Конечные точки на различных уровнях протоколов</translation> </message> <message> <source>Colorize Packet List</source> - <translation>Выделить Цветом Список Пакетов</translation> + <translation type="vanished">Выделить Цветом Список Пакетов</translation> </message> <message> <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation>Выводить пакеты на экран, используя цветовые правила</translation> + <translation type="vanished">Выводить пакеты на экран, используя цветовые правила</translation> </message> <message> <source>&Zoom In</source> - <translation>&Увеличить Масштаб</translation> + <translation type="vanished">&Увеличить Масштаб</translation> </message> <message> <source>Enlarge the main window text</source> - <translation>Увеличить текст главного окна</translation> + <translation type="vanished">Увеличить текст главного окна</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation>Уменьшить Масштаб</translation> + <translation type="vanished">Уменьшить Масштаб</translation> </message> <message> <source>Normal Size</source> - <translation>Обычный Размер</translation> + <translation type="vanished">Обычный Размер</translation> </message> <message> <source>Resize Columns</source> - <translation>Изменить Размер Столбцов</translation> + <translation type="vanished">Изменить Размер Столбцов</translation> </message> <message> <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation>Изменить размер столбцов списка пакетов для полного размещения содержимого</translation> + <translation type="vanished">Изменить размер столбцов списка пакетов для полного размещения содержимого</translation> </message> <message> <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Дата и Время Дня (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Дата и Время Дня (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation>Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня.</translation> + <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня.</translation> </message> <message> <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня.</translation> + <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня.</translation> </message> <message> <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Время Дня (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Время Дня (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation>Число Секунд, Начиная С 1970-01-01</translation> + <translation type="vanished">Число Секунд, Начиная С 1970-01-01</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента внедрения стандарта UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation> + <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента внедрения стандарта UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation>Секунд С Момента Начала Захвата</translation> + <translation type="vanished">Секунд С Момента Начала Захвата</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation>Секунд После Предыдущего Захваченного Пакета</translation> + <translation type="vanished">Секунд После Предыдущего Захваченного Пакета</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента Захвата Предыдущего Пакета.</translation> + <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента Захвата Предыдущего Пакета.</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation>Секунд После Предыдущего Показанного Пакета</translation> + <translation type="vanished">Секунд После Предыдущего Показанного Пакета</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента показа предыдущего пакета.</translation> + <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента показа предыдущего пакета.</translation> </message> <message> <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Дата и Время Дня UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Дата и Время Дня UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation>Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня в формате UTC.</translation> + <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня в формате UTC.</translation> </message> <message> <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456) в формате UTC</translation> + <translation type="vanished">Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456) в формате UTC</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня в формате UTC.</translation> + <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня в формате UTC.</translation> </message> <message> <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Время Дня UTC (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Время Дня UTC (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation>Показывать временные характеристики пакетов как время дня в формате UTC.</translation> + <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как время дня в формате UTC.</translation> </message> <message> <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation>Автоматически (из файла захвата)</translation> + <translation type="vanished">Автоматически (из файла захвата)</translation> </message> <message> <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation>Использовать точность записи времени, показанную в файле захвата. </translation> + <translation type="vanished">Использовать точность записи времени, показанную в файле захвата. </translation> </message> <message> <source>Seconds</source> - <translation>Секунды</translation> + <translation type="vanished">Секунды</translation> </message> <message> <source>Tenths of a second</source> - <translation>Десятки секунд</translation> + <translation type="vanished">Десятки секунд</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a second</source> - <translation>Сотни секунд</translation> + <translation type="vanished">Сотни секунд</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation>Миллисекунды</translation> + <translation type="vanished">Миллисекунды</translation> </message> <message> <source>Microseconds</source> - <translation>Микросекунды</translation> + <translation type="vanished">Микросекунды</translation> </message> <message> <source>Nanoseconds</source> - <translation>Наносекунды</translation> + <translation type="vanished">Наносекунды</translation> </message> <message> <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation>Показывать Секунды Вместе С Часами и Минутами</translation> + <translation type="vanished">Показывать Секунды Вместе С Часами и Минутами</translation> </message> <message> <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation>Показывать секунды вместе с часами и минутами</translation> + <translation type="vanished">Показывать секунды вместе с часами и минутами</translation> </message> <message> <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation>Разрешить &Физические Адреса</translation> + <translation type="vanished">Разрешить &Физические Адреса</translation> </message> <message> <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation>Показать имена для известных MAC-адресов. При поиске используется локальная база данных.</translation> + <translation type="vanished">Показать имена для известных MAC-адресов. При поиске используется локальная база данных.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation>Разрешить &Сетевые Адреса</translation> + <translation type="vanished">Разрешить &Сетевые Адреса</translation> </message> <message> <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation>Показать имена для известных адресов IPv4, IPv6 и IPX. При поиске может генерироваться сетевой трафик.</translation> + <translation type="vanished">Показать имена для известных адресов IPv4, IPv6 и IPX. При поиске может генерироваться сетевой трафик.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation>Разрешить &Транспортные Адреса</translation> + <translation type="vanished">Разрешить &Транспортные Адреса</translation> </message> <message> <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation>Показать имена для известных служб TCP, UDP и SCTP. При поиске в некоторых системах может генерироваться трафик.</translation> + <translation type="vanished">Показать имена для известных служб TCP, UDP и SCTP. При поиске в некоторых системах может генерироваться трафик.</translation> </message> <message> <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation>Панель Инструментов Wire&less</translation> + <translation type="vanished">Панель Инструментов Wire&less</translation> </message> <message> <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation>Показать или скрыть панель инструментов wireless</translation> + <translation type="vanished">Показать или скрыть панель инструментов wireless</translation> </message> <message> <source>&Status Bar</source> - <translation>&Строка Статуса</translation> + <translation type="vanished">&Строка Статуса</translation> </message> <message> <source>Show or hide the status bar</source> - <translation>Показать или скрыть строку статуса</translation> + <translation type="vanished">Показать или скрыть строку статуса</translation> </message> <message> <source>Packet &List</source> - <translation>&Список Пакетов</translation> + <translation type="vanished">&Список Пакетов</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet list</source> - <translation>Показать или скрыть список пакетов</translation> + <translation type="vanished">Показать или скрыть список пакетов</translation> </message> <message> <source>Packet &Details</source> - <translation>Дополнительная &Информация о пакете</translation> + <translation type="vanished">Дополнительная &Информация о пакете</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet details</source> - <translation>Показать или скрыть дополнительную информацию о пакете</translation> + <translation type="vanished">Показать или скрыть дополнительную информацию о пакете</translation> </message> <message> <source>Packet &Bytes</source> - <translation>&Байты Пакета</translation> + <translation type="vanished">&Байты Пакета</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation>Показать или скрыть байты пакета</translation> + <translation type="vanished">Показать или скрыть байты пакета</translation> </message> <message> <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation>&Хэш-таблицы Диалогов</translation> + <translation type="vanished">&Хэш-таблицы Диалогов</translation> </message> <message> <source>&Dissector Tables</source> - <translation>&Таблицы Диссекторов</translation> + <translation type="vanished">&Таблицы Диссекторов</translation> </message> <message> <source>&Supported Protocols</source> - <translation>&Поддерживаемые Протоколы</translation> + <translation type="vanished">&Поддерживаемые Протоколы</translation> </message> <message> <source>MAP Summary</source> - <translation>Сводка MAP</translation> + <translation type="vanished">Сводка MAP</translation> </message> <message> <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation>Сводка статистики GSM MAP</translation> + <translation type="vanished">Сводка статистики GSM MAP</translation> </message> <message> <source>RLC &Graph</source> - <translation>RLC &График </translation> + <translation type="vanished">RLC &График </translation> </message> <message> <source>&Coloring Rules…</source> - <translation>&Цветовые Правила…</translation> + <translation type="vanished">&Цветовые Правила…</translation> </message> <message> <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation>Показать Связанный Пакет в Новом Окне</translation> + <translation type="vanished">Показать Связанный Пакет в Новом Окне</translation> </message> <message> <source>New Coloring Rule…</source> <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> - <translation>Новое Цветовое Правило…</translation> - </message> - <message> - <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Новое Цветовое Правило…</translation> </message> <message> <source>RTP Player</source> - <translation>RTP-плейер</translation> - </message> - <message> - <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">RTP-плейер</translation> </message> <message> <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation>Анализ потока IA&X2</translation> + <translation type="vanished">Анализ потока IA&X2</translation> </message> <message> <source>Enabled Protocols…</source> <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> - <translation>Разрешённые Протоколы…</translation> + <translation type="vanished">Разрешённые Протоколы…</translation> </message> <message> <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation>Wiki-страница Протокола</translation> + <translation type="vanished">Wiki-страница Протокола</translation> </message> <message> <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation>Открыть Wireshark вики-страницу для этого протокола.</translation> + <translation type="vanished">Открыть Wireshark вики-страницу для этого протокола.</translation> </message> <message> <source>Filter Field Reference</source> - <translation>Справка по Полю Фильтра</translation> + <translation type="vanished">Справка по Полю Фильтра</translation> </message> <message> <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation>Открыть справочную страницу дисплейного фильтра для этого поля фильтра.</translation> + <translation type="vanished">Открыть справочную страницу дисплейного фильтра для этого поля фильтра.</translation> </message> <message> <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation>Перейти к пакету по ссылке из выбранного поля. </translation> + <translation type="vanished">Перейти к пакету по ссылке из выбранного поля. </translation> </message> <message> <source>&VoIP Calls</source> - <translation>Вызовы &VoIP</translation> + <translation type="vanished">Вызовы &VoIP</translation> </message> <message> <source>Open &Recent</source> - <translation>Открыть &Недавние</translation> + <translation type="vanished">Открыть &Недавние</translation> </message> <message> <source>Name Resol&ution</source> - <translation>Разрешение И&мён</translation> + <translation type="vanished">Разрешение И&мён</translation> </message> <message> <source>Service &Response Time</source> - <translation>Время &Ответа Сервиса</translation> + <translation type="vanished">Время &Ответа Сервиса</translation> </message> <message> <source>&RTP</source> - <translation>&RTP</translation> + <translation type="vanished">&RTP</translation> </message> <message> <source>S&CTP</source> - <translation>S&CTP</translation> + <translation type="vanished">S&CTP</translation> </message> <message> <source>&ANSI</source> - <translation>&ANSI</translation> + <translation type="vanished">&ANSI</translation> </message> <message> <source>&GSM</source> - <translation>&GSM</translation> + <translation type="vanished">&GSM</translation> </message> <message> <source>&LTE</source> - <translation>&LTE</translation> + <translation type="vanished">&LTE</translation> </message> <message> <source>&MTP3</source> - <translation>&MTP3</translation> + <translation type="vanished">&MTP3</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation>&Открыть</translation> + <translation type="vanished">&Открыть</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation>&Выход</translation> + <translation type="vanished">&Выход</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation>&Закрыть</translation> + <translation type="vanished">&Закрыть</translation> </message> <message> <source>Display &Filters…</source> - <translation>Дисплейные &Фильтры…</translation> + <translation type="vanished">Дисплейные &Фильтры…</translation> </message> <message> <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation>&Отменить пометку Всего Отображённого</translation> + <translation type="vanished">&Отменить пометку Всего Отображённого</translation> </message> <message> <source>All VoIP Calls</source> - <translation>Все Вызовы VoIP</translation> + <translation type="vanished">Все Вызовы VoIP</translation> </message> <message> <source>SIP &Flows</source> - <translation>&Потоки SIP</translation> + <translation type="vanished">&Потоки SIP</translation> </message> <message> <source>SIP Flows</source> - <translation>Потоки SIP</translation> + <translation type="vanished">Потоки SIP</translation> </message> <message> <source>RTP Streams</source> - <translation>Потоки RTP</translation> + <translation type="vanished">Потоки RTP</translation> </message> <message> <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation>Редактировать цветовые правила списка пакетов.</translation> + <translation type="vanished">Редактировать цветовые правила списка пакетов.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> - <translation>Атрибуты сервера Bluetooth ATT</translation> + <translation type="vanished">Атрибуты сервера Bluetooth ATT</translation> </message> <message> <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation>Показать Пакет в Новом &Окне</translation> + <translation type="vanished">Показать Пакет в Новом &Окне</translation> </message> <message> <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation>Показать этот пакет в отдельном окне.</translation> + <translation type="vanished">Показать этот пакет в отдельном окне.</translation> </message> <message> <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation>Показать связанный пакет в отдельном окне.</translation> + <translation type="vanished">Показать связанный пакет в отдельном окне.</translation> </message> <message> <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation>Автоматическая Прокрутка при Захвате в &Реальном Времени</translation> + <translation type="vanished">Автоматическая Прокрутка при Захвате в &Реальном Времени</translation> </message> <message> <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation>Автоматическая прокрутка к последнему пакету при захвате в реальном времени.</translation> + <translation type="vanished">Автоматическая прокрутка к последнему пакету при захвате в реальном времени.</translation> </message> <message> <source>Expert Information</source> - <translation>Информация Эксперта</translation> + <translation type="vanished">Информация Эксперта</translation> </message> <message> <source>Show expert notifications</source> - <translation>Показать замечания эксперта</translation> + <translation type="vanished">Показать замечания эксперта</translation> </message> <message> <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation>Добавить выражение к дисплейному фильтру.</translation> + <translation type="vanished">Добавить выражение к дисплейному фильтру.</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation>Старт "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> + <translation type="vanished">Старт "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> </message> <message> <source>No ANSI statistics registered</source> <oldsource>No tools registered</oldsource> - <translation>Нет зарегистрированной статистики ANSI</translation> + <translation type="vanished">Нет зарегистрированной статистики ANSI</translation> </message> <message> <source>Resolved Addresses</source> - <translation>Разрешенные Адреса</translation> + <translation type="vanished">Разрешенные Адреса</translation> </message> <message> <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation>Показывать каждую таблицу разрешённых адресов как текст, который можно копировать.</translation> + <translation type="vanished">Показывать каждую таблицу разрешённых адресов как текст, который можно копировать.</translation> </message> <message> <source>Color &1</source> - <translation>Цвет &1</translation> + <translation type="vanished">Цвет &1</translation> </message> <message> <source>Mark the current conversation with its own color.</source> <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> - <translation>Пометить текущий разговор его собственным цветом.</translation> + <translation type="vanished">Пометить текущий разговор его собственным цветом.</translation> </message> <message> <source>Color &2</source> - <translation>Цвет &2</translation> + <translation type="vanished">Цвет &2</translation> </message> <message> <source>Color &3</source> - <translation>Цвет &3</translation> + <translation type="vanished">Цвет &3</translation> </message> <message> <source>Color &4</source> - <translation>Цвет &4</translation> + <translation type="vanished">Цвет &4</translation> </message> <message> <source>Color &5</source> - <translation>Цвет &5</translation> + <translation type="vanished">Цвет &5</translation> </message> <message> <source>Color &6</source> - <translation>Цвет &6</translation> + <translation type="vanished">Цвет &6</translation> </message> <message> <source>Color &7</source> - <translation>Цвет &7</translation> + <translation type="vanished">Цвет &7</translation> </message> <message> <source>Color &8</source> - <translation>Цвет &8</translation> + <translation type="vanished">Цвет &8</translation> </message> <message> <source>Color &9</source> - <translation>Цвет &9</translation> + <translation type="vanished">Цвет &9</translation> </message> <message> <source>Color 1&0</source> - <translation>Цвет 1&0</translation> + <translation type="vanished">Цвет 1&0</translation> </message> <message> <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> - <translation>Создать новое цветовое правило на базе этого поля.</translation> + <translation type="vanished">Создать новое цветовое правило на базе этого поля.</translation> </message> <message> <source>Reset Colorization</source> - <translation>Сбросить Цветовое Выделение</translation> + <translation type="vanished">Сбросить Цветовое Выделение</translation> </message> <message> <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation>Сбросить разговоры, выделенные цветом.</translation> + <translation type="vanished">Сбросить разговоры, выделенные цветом.</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation>Анализ Потока RTP</translation> + <translation type="vanished">Анализ Потока RTP</translation> </message> <message> <source>Edit Resolved Name</source> - <translation>Редактировать Разрешённое Имя</translation> + <translation type="vanished">Редактировать Разрешённое Имя</translation> </message> <message> <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation>Редактировать вручную запись разрешения имён.</translation> + <translation type="vanished">Редактировать вручную запись разрешения имён.</translation> </message> <message> <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation>Разрешить и запретить указанные протоколы</translation> + <translation type="vanished">Разрешить и запретить указанные протоколы</translation> </message> <message> <source> before quitting</source> - <translation>перед выходом</translation> + <translation type="vanished">перед выходом</translation> </message> <message> <source>Save packets before merging?</source> - <translation>Сохранить пакеты перед слиянием?</translation> + <translation type="vanished">Сохранить пакеты перед слиянием?</translation> </message> <message> <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation>Временный файл захвата не может быть присоединён.</translation> + <translation type="vanished">Временный файл захвата не может быть присоединён.</translation> </message> <message> <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation>Сохранить изменения в "%1" перед слиянием?</translation> + <translation type="vanished">Сохранить изменения в "%1" перед слиянием?</translation> </message> <message> <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation>Изменения должны быть сохранены перед объединением файлов.</translation> + <translation type="vanished">Изменения должны быть сохранены перед объединением файлов.</translation> </message> <message> <source>Invalid Display Filter</source> - <translation>Неверный Дисплейный Фильтр</translation> + <translation type="vanished">Неверный Дисплейный Фильтр</translation> </message> <message> <source>Invalid Read Filter</source> - <translation>Неверный Фильтр Чтения</translation> + <translation type="vanished">Неверный Фильтр Чтения</translation> </message> <message> <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation>Выражение фильтра %1 не является правильным фильтром чтения. (%2).</translation> + <translation type="vanished">Выражение фильтра %1 не является правильным фильтром чтения. (%2).</translation> </message> <message> <source> before importing a capture</source> <oldsource> before importing a new capture</oldsource> - <translation>перед импортированием захваченных данных</translation> + <translation type="vanished">перед импортированием захваченных данных</translation> </message> <message> <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation>Невозможно экспортировать в "%1".</translation> + <translation type="vanished">Невозможно экспортировать в "%1".</translation> </message> <message> <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation>Вы не можете экспортировать пакеты в текущий файл захвата.</translation> + <translation type="vanished">Вы не можете экспортировать пакеты в текущий файл захвата.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> - <translation>Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали %1?</translation> + <translation type="vanished">Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали %1?</translation> </message> <message> <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Захваченные Вами пакеты будут потеряны, если их не сохранить.</translation> + <translation type="vanished">Захваченные Вами пакеты будут потеряны, если их не сохранить.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation>Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали, в файл захвата "%1"%2?</translation> + <translation type="vanished">Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали, в файл захвата "%1"%2?</translation> </message> <message> <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Сделанные изменения будут потеряны, если Вы их не сохраните.</translation> + <translation type="vanished">Сделанные изменения будут потеряны, если Вы их не сохраните.</translation> </message> <message> <source>Check for Updates…</source> - <translation>Проверить Обновления…</translation> + <translation type="vanished">Проверить Обновления…</translation> </message> <message> <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation>Невозможно перебросить файлы во время захвата.</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Невозможно перебросить файлы во время захвата.</translation> </message> <message> <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation>Пожалуйста, зарепортите этот баг https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Пожалуйста, зарепортите этот баг https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues</translation> </message> <message> <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation>Хотите остановить захват и сохранить захваченные пакеты %1?</translation> + <translation type="vanished">Хотите остановить захват и сохранить захваченные пакеты %1?</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation>Хотите сохранить захваченные пакеты %1?</translation> + <translation type="vanished">Хотите сохранить захваченные пакеты %1?</translation> </message> <message> <source>Save before Continue</source> - <translation>Сохранить перед Продолжением</translation> + <translation type="vanished">Сохранить перед Продолжением</translation> </message> <message> <source>Stop and Save</source> - <translation>Остановить и Сохранить</translation> + <translation type="vanished">Остановить и Сохранить</translation> </message> <message> <source>Stop and Quit &without Saving</source> <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> - <translation>Остановить и Выйти &без Сохранения</translation> + <translation type="vanished">Остановить и Выйти &без Сохранения</translation> </message> <message> <source>Quit &without Saving</source> <oldsource>Quit without Saving</oldsource> - <translation>Выйти &без Сохранения</translation> - </message> - <message> - <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Выйти &без Сохранения</translation> </message> <message> <source>SSRC value not found.</source> - <translation>Величина SSRC не найдена.</translation> + <translation type="vanished">Величина SSRC не найдена.</translation> </message> <message> <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation>Показать или скрыть панель инструментов</translation> + <translation type="vanished">Показать или скрыть панель инструментов</translation> </message> <message> <source>Continue &without Saving</source> <oldsource>Continue without Saving</oldsource> - <translation>Продолжить &без Сохранения</translation> + <translation type="vanished">Продолжить &без Сохранения</translation> </message> <message> <source>Stop and Continue &without Saving</source> <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> - <translation>Остановить и Продолжить &без Сохранения</translation> + <translation type="vanished">Остановить и Продолжить &без Сохранения</translation> </message> <message> <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation>Сетевой анализатор Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Сетевой анализатор Wireshark</translation> </message> <message> <source>Capturing from %1</source> - <translation>Захват из %1</translation> + <translation type="vanished">Захват из %1</translation> </message> <message> <source> before opening another file</source> - <translation>перед открытием другого файла</translation> + <translation type="vanished">перед открытием другого файла</translation> </message> <message> <source>Merging files.</source> - <translation>Объединение файлов.</translation> + <translation type="vanished">Объединение файлов.</translation> </message> <message> <source>%1: %2</source> - <translation>%1: %2</translation> + <translation type="vanished">%1: %2</translation> </message> <message> <source>Clear Menu</source> - <translation>Очистить меню</translation> + <translation type="vanished">Очистить меню</translation> </message> <message> <source> before closing the file</source> - <translation>перед закрытием файла</translation> + <translation type="vanished">перед закрытием файла</translation> </message> <message> <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation>Экспортировать Выбранные Байты Пакета</translation> + <translation type="vanished">Экспортировать Выбранные Байты Пакета</translation> </message> <message> <source>No Keys</source> - <translation>Нет Ключей</translation> + <translation type="vanished">Нет Ключей</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source> @@ -8323,74 +8247,70 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation>Данные Raw (*.bin *.dat *.raw);;Все Файлы (</translation> + <translation type="vanished">Данные Raw (*.bin *.dat *.raw);;Все Файлы (</translation> </message> <message> <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation>Невозможно скопировать текст. Попробуйте другой пункт.</translation> + <translation type="vanished">Невозможно скопировать текст. Попробуйте другой пункт.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation>Вы уверены, что хотите удалить все комментарии к пакету?</translation> + <translation type="vanished">Вы уверены, что хотите удалить все комментарии к пакету?</translation> </message> <message> <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation>Нельзя построить фильтр разговора.</translation> + <translation type="vanished">Нельзя построить фильтр разговора.</translation> </message> <message> <source> before reloading the file</source> - <translation>перед повторной загрузкой файла</translation> + <translation type="vanished">перед повторной загрузкой файла</translation> </message> <message> <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation>Ошибка компиляции фильтра для этого разговора.</translation> + <translation type="vanished">Ошибка компиляции фильтра для этого разговора.</translation> </message> <message> <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation>Нет предыдущего/следующего пакета в разговоре.</translation> + <translation type="vanished">Нет предыдущего/следующего пакета в разговоре.</translation> </message> <message> <source>No interface selected.</source> - <translation>Нет выделенных интерфейсов.</translation> + <translation type="vanished">Нет выделенных интерфейсов.</translation> </message> <message> <source>Saving %1…</source> - <translation>Сохранение %1…</translation> - </message> - <message> - <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Сохранение %1…</translation> </message> <message> <source>Invalid capture filter.</source> - <translation>Неправильный фильтр захвата.</translation> + <translation type="vanished">Неправильный фильтр захвата.</translation> </message> <message> <source>(empty comment)</source> <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation>(пустой комментарий)</translation> + <translation type="vanished">(пустой комментарий)</translation> </message> <message> <source>Add New Comment…</source> - <translation>Добавить Новый Комментарий…</translation> + <translation type="vanished">Добавить Новый Комментарий…</translation> </message> <message> <source>Edit "%1"</source> <comment>edit packet comment</comment> - <translation>Редактировать "%1"</translation> + <translation type="vanished">Редактировать "%1"</translation> </message> <message> <source>Delete "%1"</source> <comment>delete packet comment</comment> - <translation>Удалить "%1"</translation> + <translation type="vanished">Удалить "%1"</translation> </message> <message> <source>Delete packet comments</source> - <translation>Удалить комментарии к пакету</translation> + <translation type="vanished">Удалить комментарии к пакету</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>Удалить комментарии из пакета %n</numerusform> <numerusform>Удалить комментарии из пакета(ов) %n</numerusform> <numerusform>Удалить комментарии из пакета(ов) %n</numerusform> @@ -8398,23 +8318,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source> before starting a new capture</source> - <translation>перед стартом нового захвата</translation> - </message> - <message> - <source> before reloading Lua plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">перед стартом нового захвата</translation> </message> <message> <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation>Пожалуйста, подождите, пока Wireshark инициализируется…</translation> + <translation type="vanished">Пожалуйста, подождите, пока Wireshark инициализируется…</translation> </message> <message> <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation>Нет Ключей Сессии TLS для сохранения.</translation> + <translation type="vanished">Нет Ключей Сессии TLS для сохранения.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключ)</numerusform> <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform> <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform> @@ -8422,59 +8338,59 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation>Ключи Сессии TLS (*.keys *.txt);;Все Файлы (</translation> + <translation type="vanished">Ключи Сессии TLS (*.keys *.txt);;Все Файлы (</translation> </message> <message> <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation>Нет доступных фильтров. Попробуйте %1.</translation> + <translation type="vanished">Нет доступных фильтров. Попробуйте %1.</translation> </message> <message> <source>column</source> - <translation>столбец</translation> + <translation type="vanished">столбец</translation> </message> <message> <source>item</source> - <translation>объект</translation> + <translation type="vanished">объект</translation> </message> <message> <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation>Столбец "%1" уже существует.</translation> + <translation type="vanished">Столбец "%1" уже существует.</translation> </message> <message> <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation>Столбец "%1" уже существует как "%2".</translation> + <translation type="vanished">Столбец "%1" уже существует как "%2".</translation> </message> <message> <source>RTP packet search failed</source> - <translation>Неудачный поиск пакета RTP</translation> + <translation type="vanished">Неудачный поиск пакета RTP</translation> </message> <message> <source>No Interface Selected.</source> - <translation>Нет Выделенных Интерфейсов</translation> + <translation type="vanished">Нет Выделенных Интерфейсов</translation> </message> <message> <source> before restarting the capture</source> - <translation>перед повторным запуском захвата</translation> + <translation type="vanished">перед повторным запуском захвата</translation> </message> <message> <source>Wiki Page for %1</source> - <translation>Страница Wiki для %1</translation> + <translation type="vanished">Страница Wiki для %1</translation> </message> <message> <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> - <translation><p>Wireshark Wiki поддерживается сообществом.</p><p>Страница, которую Вы пытаетесь загрузить, может быть качественной, незаконченной, ошибочной или несуществующей.</p><p>Продолжить работу с wiki?</p></translation> + <translation type="vanished"><p>Wireshark Wiki поддерживается сообществом.</p><p>Страница, которую Вы пытаетесь загрузить, может быть качественной, незаконченной, ошибочной или несуществующей.</p><p>Продолжить работу с wiki?</p></translation> </message> <message> <source>Loading</source> - <translation>Загрузка</translation> + <translation type="vanished">Загрузка</translation> </message> <message> <source>Reloading</source> - <translation>Перезагрузка</translation> + <translation type="vanished">Перезагрузка</translation> </message> <message> <source>Rescanning</source> - <translation>Повторное сканирование</translation> + <translation type="vanished">Повторное сканирование</translation> </message> </context> <context> @@ -14329,6 +14245,10 @@ a:hover { <translation>Показать в Папке</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All interfaces shown</source> <translation>Все интерфейсы показаны</translation> </message> @@ -14459,6 +14379,2128 @@ a:hover { </message> </context> <context> + <name>WiresharkMainWindow</name> + <message> + <source>Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Packet:</source> + <translation type="unfinished">Пакет:</translation> + </message> + <message> + <source>Go to packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти к пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Отменить</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Файл</translation> + </message> + <message> + <source>Open &Recent</source> + <translation type="unfinished">Открыть &Недавние</translation> + </message> + <message> + <source>File Set</source> + <translation type="unfinished">Набор Файлов</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet Dissections</source> + <translation type="unfinished">Экспорт Результатов Анализа Пакетов</translation> + </message> + <message> + <source>Export Objects</source> + <translation type="unfinished">Экспортировать Объекты</translation> + </message> + <message> + <source>&Capture</source> + <translation type="unfinished">&Захват</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Помощь</translation> + </message> + <message> + <source>Manual pages</source> + <translation type="unfinished">Страницы документации</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation type="unfinished">&Запуск</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">&Просмотр</translation> + </message> + <message> + <source>Interface Toolbars</source> + <translation type="unfinished">Панели Инструментов Интерфейсов</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom</source> + <translation type="unfinished">&Масштаб</translation> + </message> + <message> + <source>&Time Display Format</source> + <translation type="unfinished">&Формат Отображения Времени</translation> + </message> + <message> + <source>Name Resol&ution</source> + <translation type="unfinished">Разрешение И&мён</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Conversation</source> + <translation type="unfinished">Выделить Диалог Цветом</translation> + </message> + <message> + <source>Internals</source> + <translation type="unfinished">Внутренняя организация</translation> + </message> + <message> + <source>Additional Toolbars</source> + <translation type="unfinished">Дополнительные Панели Инструментов</translation> + </message> + <message> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished">&Анализ</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Filter</source> + <translation type="unfinished">Применить как Фильтр</translation> + </message> + <message> + <source>Prepare as Filter</source> + <translation type="unfinished">Подготовить в Виде Фильтра</translation> + </message> + <message> + <source>SCTP</source> + <translation type="unfinished">SCTP</translation> + </message> + <message> + <source>Follow</source> + <translation type="unfinished">Следовать</translation> + </message> + <message> + <source>Conversation Filter</source> + <translation type="unfinished">Фильтр Диалога</translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics</source> + <translation type="unfinished">&Статистика</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream Graphs</source> + <translation type="unfinished">Графики Потока TCP</translation> + </message> + <message> + <source>BACnet</source> + <translation type="unfinished">BACnet</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP</source> + <translation type="unfinished">HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>29West</source> + <translation type="unfinished">29West</translation> + </message> + <message> + <source>Topics</source> + <translation type="unfinished">Темы</translation> + </message> + <message> + <source>Queues</source> + <translation type="unfinished">Очереди</translation> + </message> + <message> + <source>UIM</source> + <translation type="unfinished">UIM</translation> + </message> + <message> + <source>Service &Response Time</source> + <translation type="unfinished">Время &Ответа Сервиса</translation> + </message> + <message> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Telephon&y</source> + <translation type="unfinished">Телефони&я</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP</source> + <translation type="unfinished">RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>&RTP</source> + <translation type="unfinished">&RTP</translation> + </message> + <message> + <source>S&CTP</source> + <translation type="unfinished">S&CTP</translation> + </message> + <message> + <source>&ANSI</source> + <translation type="unfinished">&ANSI</translation> + </message> + <message> + <source>&GSM</source> + <translation type="unfinished">&GSM</translation> + </message> + <message> + <source>&LTE</source> + <translation type="unfinished">&LTE</translation> + </message> + <message> + <source>&MTP3</source> + <translation type="unfinished">&MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux</source> + <translation type="unfinished">Osmux</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Редактирование</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">Копировать</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">Комментарии к Пакету</translation> + </message> + <message> + <source>&Wireless</source> + <translation type="unfinished">&Беспроводной</translation> + </message> + <message> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished">&Инструменты</translation> + </message> + <message> + <source>Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Главная Панель Инструментов</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Панель Инструментов Дисплейного Фильтра</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Панель Инструментов Wireless</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished">&Открыть</translation> + </message> + <message> + <source>Open a capture file</source> + <translation type="unfinished">Открыть файл с захваченными данными</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">&Выход</translation> + </message> + <message> + <source>Quit Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Выйти из Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>&Start</source> + <translation type="unfinished">&Старт</translation> + </message> + <message> + <source>Start capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Начать захват пакетов</translation> + </message> + <message> + <source>S&top</source> + <translation type="unfinished">С&топ</translation> + </message> + <message> + <source>Stop capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Остановить захват пакетов</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">&Закрыть</translation> + </message> + <message> + <source>Close this capture file</source> + <translation type="unfinished">Закрыть этот файл захвата</translation> + </message> + <message> + <source>No files found</source> + <translation type="unfinished">Файлы не найдены</translation> + </message> + <message> + <source>&Contents</source> + <translation type="unfinished">&Содержание</translation> + </message> + <message> + <source>Help contents</source> + <translation type="unfinished">Содержание системы помощи</translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark Filter</source> + <translation type="unfinished">Фильтр Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>TShark</source> + <translation type="unfinished">TShark</translation> + </message> + <message> + <source>Rawshark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dumpcap</source> + <translation type="unfinished">Dumpcap</translation> + </message> + <message> + <source>Mergecap</source> + <translation type="unfinished">Mergecap</translation> + </message> + <message> + <source>Editcap</source> + <translation type="unfinished">Editcap</translation> + </message> + <message> + <source>Text2pcap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished">Веб-сайт</translation> + </message> + <message> + <source>FAQs</source> + <translation type="unfinished">ЧАВО</translation> + </message> + <message> + <source>Downloads</source> + <translation type="unfinished">Загрузки</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki</source> + <translation type="unfinished">Вики</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Captures</source> + <translation type="unfinished">Образцы Захватов</translation> + </message> + <message> + <source>&About Wireshark</source> + <translation type="unfinished">&О Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Ask (Q&&A)</source> + <translation type="unfinished">Спросить (В&&О)</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet</source> + <translation type="unfinished">Следующий Пакет</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти к следующему пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet</source> + <translation type="unfinished">Предыдущий Пакет</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти к предыдущему пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Следующий Пакет в Диалоге</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Перейти к следующему пакету в этом диалоге</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Предыдущий Пакет в Диалоге</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Перейти к предыдущему пакету в этом диалоге</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Следующий Пакет в History</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Перейти к следующему пакету в Вашей истории выбора</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Предыдущий Пакет в History</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Перейти к предыдущему пакету в Вашей истории выбора</translation> + </message> + <message> + <source>First Packet</source> + <translation type="unfinished">Первый Пакет</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the first packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти к первому пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Last Packet</source> + <translation type="unfinished">Последний Пакет</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the last packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти к последнему пакету</translation> + </message> + <message> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation type="unfinished">Р&азвернуть Подчинённые Деревья</translation> + </message> + <message> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Развернуть подробное описание текущего пакета</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse Subtrees</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Collapse the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Свернуть подробное описание текущего пакета</translation> + </message> + <message> + <source>&Expand All</source> + <translation type="unfinished">&Развернуть Всё</translation> + </message> + <message> + <source>Expand packet details</source> + <translation type="unfinished">Развернуть подробное описание пакета</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse &All</source> + <translation type="unfinished">Свернуть &Всё</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation type="unfinished">Свернуть подробное описание всех пакетов</translation> + </message> + <message> + <source>Go to Packet…</source> + <translation type="unfinished">Перейти к Пакету…</translation> + </message> + <message> + <source>Go to specified packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти к указанному пакету</translation> + </message> + <message> + <source>&Merge…</source> + <translation type="unfinished">&Объединить…</translation> + </message> + <message> + <source>Merge one or more files</source> + <translation type="unfinished">Объединить один или больше файлов</translation> + </message> + <message> + <source>&Import from Hex Dump…</source> + <translation type="unfinished">&Импортировать из Шестнадцатеричного Дампа…</translation> + </message> + <message> + <source>Import a file</source> + <translation type="unfinished">Импорт файла</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Сохранить</translation> + </message> + <message> + <source>Save this capture file</source> + <translation type="unfinished">Сохранить этот файл захвата</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As…</source> + <translation type="unfinished">Сохранить &Как…</translation> + </message> + <message> + <source>Save as a different file</source> + <translation type="unfinished">Сохранить как другой файл</translation> + </message> + <message> + <source>Export Specified Packets…</source> + <translation type="unfinished">Экспортировать Указанные Пакеты…</translation> + </message> + <message> + <source>Export specified packets</source> + <translation type="unfinished">Экспортировать указанные пакеты</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet &Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Экспортировать &Байты Пакета…</translation> + </message> + <message> + <source>Export TLS Session Keys…</source> + <translation type="unfinished">Экспортировать Ключи Сессии TLS…</translation> + </message> + <message> + <source>&Print…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>List Files</source> + <translation type="unfinished">Список Файлов</translation> + </message> + <message> + <source>Next File</source> + <translation type="unfinished">Следующий Файл</translation> + </message> + <message> + <source>Previous File</source> + <translation type="unfinished">Предыдущий Файл</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation type="unfinished">&Перезагрузить</translation> + </message> + <message> + <source>Reload this file</source> + <translation type="unfinished">Загрузить этот файл повторно</translation> + </message> + <message> + <source>Reload as File Format/Capture</source> + <translation type="unfinished">Загрузить повторно как Файл Формата/Захвата</translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Опции…</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished">Опции</translation> + </message> + <message> + <source>Capture options</source> + <translation type="unfinished">Опции захвата</translation> + </message> + <message> + <source>Capture &Filters…</source> + <translation type="unfinished">Фильтры &Захвата…</translation> + </message> + <message> + <source>Capture filters</source> + <translation type="unfinished">Фильтры захвата</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation type="unfinished">Обновить Интерфейсы</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation type="unfinished">Обновить интерфейсы</translation> + </message> + <message> + <source>&Restart</source> + <translation type="unfinished">&Перезапуск</translation> + </message> + <message> + <source>Restart current capture</source> + <translation type="unfinished">Перезапустить текущий захват</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text…</source> + <translation type="unfinished">Как Обычный &Текст…</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV…</source> + <translation type="unfinished">Как &CSV…</translation> + </message> + <message> + <source>As "C" &Arrays…</source> + <translation type="unfinished">Как &Массивы "C"…</translation> + </message> + <message> + <source>As P&SML XML…</source> + <translation type="unfinished">Как P&SML XML…</translation> + </message> + <message> + <source>As P&DML XML…</source> + <translation type="unfinished">Как P&DML XML…</translation> + </message> + <message> + <source>As &JSON…</source> + <translation type="unfinished">Как &JSON…</translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation type="unfinished">Описание</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's description</source> + <translation type="unfinished">Копировать описание этого пункта</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished">Как Обычный &Текст</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished">Как &CSV</translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished">Как &YAML</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Items</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Selected Tree Items</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Field Name</source> + <translation type="unfinished">Имя Поля</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's field name</source> + <translation type="unfinished">Копировать имя поля этого пункта</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished">Значение</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's value</source> + <translation type="unfinished">Копировать значение этого пункта</translation> + </message> + <message> + <source>As Filter</source> + <translation type="unfinished">Как Фильтр</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item as a display filter</source> + <translation type="unfinished">Копировать этот пункт в качестве дисплейного фильтра</translation> + </message> + <message> + <source>Display &Filters…</source> + <translation type="unfinished">Дисплейные &Фильтры…</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Macros…</source> + <translation type="unfinished">&Макросы Дисплейного Фильтра…</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Column</source> + <translation type="unfinished">Применить как Столбец</translation> + </message> + <message> + <source>Create a packet list column from the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Создать столбец списка пакетов из выбранного поля.</translation> + </message> + <message> + <source>&Find Packet…</source> + <translation type="unfinished">&Найти Пакет…</translation> + </message> + <message> + <source>Find a packet</source> + <translation type="unfinished">Найти пакет</translation> + </message> + <message> + <source>Find Ne&xt</source> + <translation type="unfinished">Найти Сл&едующий</translation> + </message> + <message> + <source>Find the next packet</source> + <translation type="unfinished">Найти следующий пакет</translation> + </message> + <message> + <source>Find Pre&vious</source> + <translation type="unfinished">Найти Пр&едыдущий</translation> + </message> + <message> + <source>Find the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Найти предыдущий пакет</translation> + </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">&Выполнить/Отменить Пометку Пакета</translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished">Пометить / отменить пометку всех выбранных пакетов</translation> + </message> + <message> + <source>Mark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Пометить Всё Отображённое</translation> + </message> + <message> + <source>Mark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Пометить все отображённые пакеты</translation> + </message> + <message> + <source>&Unmark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">&Отменить пометку Всего Отображённого</translation> + </message> + <message> + <source>Unmark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Отменить пометку всех отображённых пакетов</translation> + </message> + <message> + <source>Next Mark</source> + <translation type="unfinished">Следующая Пометка</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next marked packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти к следующему помеченному пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Mark</source> + <translation type="unfinished">Предыдущая Пометка</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous marked packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти к предыдущему помеченному пакету</translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">&Игнорировать/Отменить Игнорирование Пакета</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished">Игнорировать / перестать игнорировать все выбранные пакеты</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Игнорировать Все Показанные</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Игнорировать все показанные пакеты</translation> + </message> + <message> + <source>U&nignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Н&е Игнорировать Все Показанные</translation> + </message> + <message> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Перестать игнорировать все отображенные пакеты</translation> + </message> + <message> + <source>Set/Unset Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Установить/Отменить Привязку По Времени</translation> + </message> + <message> + <source>Set or unset a time reference for this packet</source> + <translation type="unfinished">Установить или отменить привязку по времени для этого пакета</translation> + </message> + <message> + <source>Unset All Time References</source> + <translation type="unfinished">Отменить Все Привязки по Времени</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all time references</source> + <translation type="unfinished">Убрать все привязки по времени</translation> + </message> + <message> + <source>Next Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Следующая Привязка по Времени</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next time reference</source> + <translation type="unfinished">Перейти к следующей привязке по времени</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Предыдущая Привязка по Времени</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous time reference</source> + <translation type="unfinished">Перейти к предыдущей привязке по времени</translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift…</source> + <translation type="unfinished">Временной Сдвиг…</translation> + </message> + <message> + <source>Shift or change packet timestamps</source> + <translation type="unfinished">Сдвинуть или изменить временные маркеры пакета</translation> + </message> + <message> + <source>Delete All Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">Удалить Все Комментарии к Пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all packet comments in the capture file</source> + <translation type="unfinished">Удалить все комментарии к пакетам в файле захвата</translation> + </message> + <message> + <source>&Configuration Profiles…</source> + <translation type="unfinished">&Конфигурационные Профили…</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Конфигурационные профили</translation> + </message> + <message> + <source>Manage your configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Управлять Вашими конфигурационными профилями</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences…</source> + <translation type="unfinished">&Параметры…</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Wireshark's preferences</source> + <translation type="unfinished">Управлять параметрами Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Capture File Properties</source> + <translation type="unfinished">Свойства Файла Захвата</translation> + </message> + <message> + <source>Capture file properties</source> + <translation type="unfinished">Свойства файла захвата</translation> + </message> + <message> + <source>&Protocol Hierarchy</source> + <translation type="unfinished">&Иерархия Протоколов</translation> + </message> + <message> + <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Показать общую информацию о протоколах, имеющихся в файле захвата.</translation> + </message> + <message> + <source>Capinfos</source> + <translation type="unfinished">Capinfos</translation> + </message> + <message> + <source>Reordercap</source> + <translation type="unfinished">Reordercap</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">Временная Последовательность (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">График временной последовательности TCP (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>Throughput</source> + <translation type="unfinished">Пропускная способность</translation> + </message> + <message> + <source>TCP throughput</source> + <translation type="unfinished">Пропускная способность TCP</translation> + </message> + <message> + <source>Round Trip Time</source> + <translation type="unfinished">Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation> + </message> + <message> + <source>TCP round trip time</source> + <translation type="unfinished">Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно Протокола TCP</translation> + </message> + <message> + <source>Window Scaling</source> + <translation type="unfinished">Масштабирование Окна</translation> + </message> + <message> + <source>TCP window scaling</source> + <translation type="unfinished">Масштабирование Окна TCP</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream</source> + <translation type="unfinished">Поток TCP</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Stream</source> + <translation type="unfinished">Поток UDP</translation> + </message> + <message> + <source>DCCP Stream</source> + <translation type="unfinished">Поток DCCP</translation> + </message> + <message> + <source>TLS Stream</source> + <translation type="unfinished">Поток TLS</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Stream</source> + <translation type="unfinished">Поток HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP/2 Stream</source> + <translation type="unfinished">Поток HTTP/2</translation> + </message> + <message> + <source>QUIC Stream</source> + <translation type="unfinished">Поток QUIC</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Call</source> + <translation type="unfinished">SIP-звонок</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">Временная Последовательность (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">График временной последовательности TCP (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>Analyse this Association</source> + <translation type="unfinished">Анализировать эту Ассоциацию</translation> + </message> + <message> + <source>Show All Associations</source> + <translation type="unfinished">Показать Все Ассоциации</translation> + </message> + <message> + <source>Flow Graph</source> + <translation type="unfinished">График Потока</translation> + </message> + <message> + <source>Flow sequence diagram</source> + <translation type="unfinished">Диаграмма последовательности потоков</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP</source> + <translation type="unfinished">ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by Instance ID</source> + <translation type="unfinished">Пакеты, отсортированные по ID экземпляра</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> + <translation type="unfinished">Статистические данные BACapp, отсортированные по ID экземпляра</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">Пакеты, отсортированные по IP-адресу</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">Статистические данные BACapp, отсортированные по IP</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Пакеты, отсортированные по типу объекта</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Статистические данные BACapp, отсортированные по типу объекта</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Пакеты, отсортированные по типу службы</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Статистические данные BACapp, отсортированные по типу службы</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd</source> + <translation type="unfinished">Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation type="unfinished">DNS</translation> + </message> + <message> + <source>DNS statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика DNS</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP</source> + <translation type="unfinished">HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HPFEEDS</source> + <translation type="unfinished">HPFEEDS</translation> + </message> + <message> + <source>hpfeeds statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика hpfeeds</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2</source> + <translation type="unfinished">HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2 statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Counter</source> + <translation type="unfinished">Счётчик Пакетов</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP packet counter</source> + <translation type="unfinished">Счётчик пакетов HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Requests</source> + <translation type="unfinished">Запросы</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP requests</source> + <translation type="unfinished">Запросы HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Load Distribution</source> + <translation type="unfinished">Распределение Нагрузки</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP load distribution</source> + <translation type="unfinished">Распределение Нагрузки HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">Запросить Последовательности</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">Запросить Последовательности HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Lengths</source> + <translation type="unfinished">Длина Пакетов</translation> + </message> + <message> + <source>Packet length statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика о длине пакетов</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime</source> + <translation type="unfinished">Sametime</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика Sametime</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Message statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&ISUP Messages</source> + <translation type="unfinished">Сообщения &ISUP</translation> + </message> + <message> + <source>ISUP message statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика сообщений ISUP</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux packet counts</source> + <translation type="unfinished">Подсчёт пакетов Osmux</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP packet counts</source> + <translation type="unfinished">Подсчёт пакетов RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>SM&PP Operations</source> + <translation type="unfinished">Операции SM&PP</translation> + </message> + <message> + <source>SMPP operation statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика операций SMPP</translation> + </message> + <message> + <source>&UCP Messages</source> + <translation type="unfinished">Сообщения &UCP</translation> + </message> + <message> + <source>UCP message statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика сообщений UCP</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP</source> + <translation type="unfinished">F1AP</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP Messages</source> + <translation type="unfinished">Сообщения F1AP</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NGAP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decode &As…</source> + <translation type="unfinished">Декодировать &Как…</translation> + </message> + <message> + <source>Change the way packets are dissected</source> + <translation type="unfinished">Выбрать способ, по которому проанализированы пакеты </translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua Plugins</source> + <translation type="unfinished">Загрузить Плагины Lua повторно</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">Загрузить плагины Lua повторно</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Topic</source> + <translation type="unfinished">Сортировка Извещений по Теме</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Source</source> + <translation type="unfinished">Сортировка Извещений по Источнику</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Transport</source> + <translation type="unfinished">Сортировка Извещений по Транспорту</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Topic</source> + <translation type="unfinished">Запросы по Теме</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Запросы по Получателю</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Pattern</source> + <translation type="unfinished">Шаблонные Запросы по Шаблону</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Шаблонные Запросы по Получателю</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Queue</source> + <translation type="unfinished">Сортировка Извещений по Очереди</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Queue</source> + <translation type="unfinished">Запросы по Очереди</translation> + </message> + <message> + <source>Streams</source> + <translation type="unfinished">Потоки</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RM</source> + <translation type="unfinished">LBT-RM</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RU</source> + <translation type="unfinished">LBT-RU</translation> + </message> + <message> + <source>Filter this Association</source> + <translation type="unfinished">Фильтровать эту Ассоциацию</translation> + </message> + <message> + <source>Export PDUs to File…</source> + <translation type="unfinished">Экспортировать PDUхи в Файл…</translation> + </message> + <message> + <source>Strip Headers…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&I/O Graphs</source> + <translation type="unfinished">&Графики Ввода/Вывода</translation> + </message> + <message> + <source>Create graphs based on display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Создать графики на базе полей дисплейного фильтра</translation> + </message> + <message> + <source>&Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">&Главная Панель Инструментов</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the main toolbar</source> + <translation type="unfinished">Показать или скрыть главную панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <source>&Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Панель Инструментов &Фильтр</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the display filter toolbar</source> + <translation type="unfinished">Показать или скрыть панель инструментов дисплейного фильтра</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversations</source> + <translation type="unfinished">&Диалоги</translation> + </message> + <message> + <source>Conversations at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Диалоги на различных уровнях протоколов</translation> + </message> + <message> + <source>&Endpoints</source> + <translation type="unfinished">&Конечные точки</translation> + </message> + <message> + <source>Endpoints at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Конечные точки на различных уровнях протоколов</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Packet List</source> + <translation type="unfinished">Выделить Цветом Список Пакетов</translation> + </message> + <message> + <source>Draw packets using your coloring rules</source> + <translation type="unfinished">Выводить пакеты на экран, используя цветовые правила</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom In</source> + <translation type="unfinished">&Увеличить Масштаб</translation> + </message> + <message> + <source>Enlarge the main window text</source> + <translation type="unfinished">Увеличить текст главного окна</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished">Уменьшить Масштаб</translation> + </message> + <message> + <source>Shrink the main window text</source> + <translation type="unfinished">Ужать текст главного окна</translation> + </message> + <message> + <source>Normal Size</source> + <translation type="unfinished">Обычный Размер</translation> + </message> + <message> + <source>Return the main window text to its normal size</source> + <translation type="unfinished">Вернуть текст главного окна к его нормальному размеру</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Layout</source> + <translation type="unfinished">Сбросить Разметку</translation> + </message> + <message> + <source>Reset appearance layout to default size</source> + <translation type="unfinished">Сбросить внешний вид разметки до размера по умолчанию</translation> + </message> + <message> + <source>Resize Columns</source> + <translation type="unfinished">Изменить Размер Столбцов</translation> + </message> + <message> + <source>Resize packet list columns to fit contents</source> + <translation type="unfinished">Изменить размер столбцов списка пакетов для полного размещения содержимого</translation> + </message> + <message> + <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Дата и Время Дня (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня.</translation> + </message> + <message> + <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня.</translation> + </message> + <message> + <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Время Дня (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since 1970-01-01</source> + <translation type="unfinished">Число Секунд, Начиная С 1970-01-01</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> + <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента внедрения стандарта UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> + <translation type="unfinished">Секунд С Момента Начала Захвата</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> + <translation type="unfinished">Секунд После Предыдущего Захваченного Пакета</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> + <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента Захвата Предыдущего Пакета.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> + <translation type="unfinished">Секунд После Предыдущего Показанного Пакета</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> + <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента показа предыдущего пакета.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Дата и Время Дня UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня в формате UTC.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456) в формате UTC</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня в формате UTC.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Время Дня UTC (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> + <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как время дня в формате UTC.</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic (from capture file)</source> + <translation type="unfinished">Автоматически (из файла захвата)</translation> + </message> + <message> + <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Использовать точность записи времени, показанную в файле захвата. </translation> + </message> + <message> + <source>Seconds</source> + <translation type="unfinished">Секунды</translation> + </message> + <message> + <source>Tenths of a second</source> + <translation type="unfinished">Десятки секунд</translation> + </message> + <message> + <source>Hundredths of a second</source> + <translation type="unfinished">Сотни секунд</translation> + </message> + <message> + <source>Milliseconds</source> + <translation type="unfinished">Миллисекунды</translation> + </message> + <message> + <source>Microseconds</source> + <translation type="unfinished">Микросекунды</translation> + </message> + <message> + <source>Nanoseconds</source> + <translation type="unfinished">Наносекунды</translation> + </message> + <message> + <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> + <translation type="unfinished">Показывать Секунды Вместе С Часами и Минутами</translation> + </message> + <message> + <source>Display seconds with hours and minutes</source> + <translation type="unfinished">Показывать секунды вместе с часами и минутами</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Physical Addresses</source> + <translation type="unfinished">Разрешить &Физические Адреса</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> + <translation type="unfinished">Показать имена для известных MAC-адресов. При поиске используется локальная база данных.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Network Addresses</source> + <translation type="unfinished">Разрешить &Сетевые Адреса</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> + <translation type="unfinished">Показать имена для известных адресов IPv4, IPv6 и IPX. При поиске может генерироваться сетевой трафик.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Transport Addresses</source> + <translation type="unfinished">Разрешить &Транспортные Адреса</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> + <translation type="unfinished">Показать имена для известных служб TCP, UDP и SCTP. При поиске в некоторых системах может генерироваться трафик.</translation> + </message> + <message> + <source>Wire&less Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Панель Инструментов Wire&less</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the wireless toolbar</source> + <translation type="unfinished">Показать или скрыть панель инструментов wireless</translation> + </message> + <message> + <source>&Status Bar</source> + <translation type="unfinished">&Строка Статуса</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the status bar</source> + <translation type="unfinished">Показать или скрыть строку статуса</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &List</source> + <translation type="unfinished">&Список Пакетов</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet list</source> + <translation type="unfinished">Показать или скрыть список пакетов</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Details</source> + <translation type="unfinished">Дополнительная &Информация о пакете</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet details</source> + <translation type="unfinished">Показать или скрыть дополнительную информацию о пакете</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Bytes</source> + <translation type="unfinished">&Байты Пакета</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet bytes</source> + <translation type="unfinished">Показать или скрыть байты пакета</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Diagram</source> + <translation type="unfinished">Диаграмма пакета</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet diagram</source> + <translation type="unfinished">Показать или скрыть пакет</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversation Hash Tables</source> + <translation type="unfinished">&Хэш-таблицы Диалогов</translation> + </message> + <message> + <source>Show each conversation hash table</source> + <translation type="unfinished">Показать каждую хэш-таблицу диалога</translation> + </message> + <message> + <source>&Dissector Tables</source> + <translation type="unfinished">&Таблицы Диссекторов</translation> + </message> + <message> + <source>Show each dissector table and its entries</source> + <translation type="unfinished">Показать каждую таблицу диссекторов и её записи</translation> + </message> + <message> + <source>&Supported Protocols</source> + <translation type="unfinished">&Поддерживаемые Протоколы</translation> + </message> + <message> + <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Показать поддерживаемые в настоящее время протоколы и поля дисплейного фильтра</translation> + </message> + <message> + <source>MAP Summary</source> + <translation type="unfinished">Сводка MAP</translation> + </message> + <message> + <source>GSM MAP summary statistics</source> + <translation type="unfinished">Сводка статистики GSM MAP</translation> + </message> + <message> + <source>MAC Statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LTE MAC statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика LTE MAC</translation> + </message> + <message> + <source>RLC Statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика RLC</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика LTE RLC</translation> + </message> + <message> + <source>RLC &Graph</source> + <translation type="unfinished">RLC &График </translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC graph</source> + <translation type="unfinished">График LTE RLC</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 Summary</source> + <translation type="unfinished">Сводка MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 summary statistics</source> + <translation type="unfinished">Сводка статистики MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>&VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">Вызовы &VoIP</translation> + </message> + <message> + <source>All VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">Все Вызовы VoIP</translation> + </message> + <message> + <source>SIP &Flows</source> + <translation type="unfinished">&Потоки SIP</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Flows</source> + <translation type="unfinished">Потоки SIP</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Streams</source> + <translation type="unfinished">Потоки RTP</translation> + </message> + <message> + <source>&Coloring Rules…</source> + <translation type="unfinished">&Цветовые Правила…</translation> + </message> + <message> + <source>Edit the packet list coloring rules.</source> + <translation type="unfinished">Редактировать цветовые правила списка пакетов.</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> + <translation type="unfinished">Атрибуты сервера Bluetooth ATT</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Devices</source> + <translation type="unfinished">Устройства Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth HCI Summary</source> + <translation type="unfinished">Общие сведения о Bluetooth HCI</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet in New &Window</source> + <translation type="unfinished">Показать Пакет в Новом &Окне</translation> + </message> + <message> + <source>Show this packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Показать этот пакет в отдельном окне.</translation> + </message> + <message> + <source>Show Linked Packet in New Window</source> + <translation type="unfinished">Показать Связанный Пакет в Новом Окне</translation> + </message> + <message> + <source>Show the linked packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Показать связанный пакет в отдельном окне.</translation> + </message> + <message> + <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> + <translation type="unfinished">Автоматическая Прокрутка при Захвате в &Реальном Времени</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> + <translation type="unfinished">Автоматическая прокрутка к последнему пакету при захвате в реальном времени.</translation> + </message> + <message> + <source>Expert Information</source> + <translation type="unfinished">Информация Эксперта</translation> + </message> + <message> + <source>Show expert notifications</source> + <translation type="unfinished">Показать замечания эксперта</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Expression…</source> + <translation type="unfinished">Показать Дисплейный &Фильтр…</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Expression…</source> + <translation type="unfinished">Показать Дисплейный Фильтр…</translation> + </message> + <message> + <source>Add an expression to the display filter.</source> + <translation type="unfinished">Добавить выражение к дисплейному фильтру.</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> + <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> + <translation type="unfinished">Старт "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No ANSI statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Нет зарегистрированной статистики ANSI</translation> + </message> + <message> + <source>No GSM statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Нет зарегистрированной статистики GSM</translation> + </message> + <message> + <source>No LTE statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Нет зарегистрированной статистики LTE</translation> + </message> + <message> + <source>No MTP3 statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Нет зарегистрированной статистики MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>Resolved Addresses</source> + <translation type="unfinished">Разрешенные Адреса</translation> + </message> + <message> + <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> + <translation type="unfinished">Показывать каждую таблицу разрешённых адресов как текст, который можно копировать.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &1</source> + <translation type="unfinished">Цвет &1</translation> + </message> + <message> + <source>Mark the current conversation with its own color.</source> + <translation type="unfinished">Пометить текущий разговор его собственным цветом.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &2</source> + <translation type="unfinished">Цвет &2</translation> + </message> + <message> + <source>Color &3</source> + <translation type="unfinished">Цвет &3</translation> + </message> + <message> + <source>Color &4</source> + <translation type="unfinished">Цвет &4</translation> + </message> + <message> + <source>Color &5</source> + <translation type="unfinished">Цвет &5</translation> + </message> + <message> + <source>Color &6</source> + <translation type="unfinished">Цвет &6</translation> + </message> + <message> + <source>Color &7</source> + <translation type="unfinished">Цвет &7</translation> + </message> + <message> + <source>Color &8</source> + <translation type="unfinished">Цвет &8</translation> + </message> + <message> + <source>Color &9</source> + <translation type="unfinished">Цвет &9</translation> + </message> + <message> + <source>Color 1&0</source> + <translation type="unfinished">Цвет 1&0</translation> + </message> + <message> + <source>New Coloring Rule…</source> + <translation type="unfinished">Новое Цветовое Правило…</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> + <translation type="unfinished">Создать новое цветовое правило на базе этого поля.</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Colorization</source> + <translation type="unfinished">Сбросить Цветовое Выделение</translation> + </message> + <message> + <source>Reset colorized conversations.</source> + <translation type="unfinished">Сбросить разговоры, выделенные цветом.</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Анализ Потока RTP</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Player</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IA&X2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Анализ потока IA&X2</translation> + </message> + <message> + <source>IAX2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">Анализ потока IAX2</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Resolved Name</source> + <translation type="unfinished">Редактировать Разрешённое Имя</translation> + </message> + <message> + <source>Manually edit a name resolution entry.</source> + <translation type="unfinished">Редактировать вручную запись разрешения имён.</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled Protocols…</source> + <translation type="unfinished">Разрешённые Протоколы…</translation> + </message> + <message> + <source>Enable and disable specific protocols</source> + <translation type="unfinished">Разрешить и запретить указанные протоколы</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Показать Байты Пакета…</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Protocol Page</source> + <translation type="unfinished">Wiki-страница Протокола</translation> + </message> + <message> + <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> + <translation type="unfinished">Открыть Wireshark вики-страницу для этого протокола.</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Field Reference</source> + <translation type="unfinished">Справка по Полю Фильтра</translation> + </message> + <message> + <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> + <translation type="unfinished">Открыть справочную страницу дисплейного фильтра для этого поля фильтра.</translation> + </message> + <message> + <source>Go to &Linked Packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти к &Связанному Пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Перейти к пакету по ссылке из выбранного поля. </translation> + </message> + <message> + <source>UDP Multicast Streams</source> + <translation type="unfinished">Потоки UDP Multicast</translation> + </message> + <message> + <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> + <translation type="unfinished">Показать статистику потока UTP multicast.</translation> + </message> + <message> + <source>WLAN Traffic</source> + <translation type="unfinished">Трафик WLAN</translation> + </message> + <message> + <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> + <translation type="unfinished">Показать статистику беспроводной локальной сети IEEE 802.11.</translation> + </message> + <message> + <source>Add a display filter button.</source> + <translation type="unfinished">Добавить кнопку дисплейного фильтра.</translation> + </message> + <message> + <source>Firewall ACL Rules</source> + <translation type="unfinished">ACL-правила Межсетевого Экрана</translation> + </message> + <message> + <source>Create firewall ACL rules</source> + <translation type="unfinished">Создать ACL-правила Межсетевого Экрана</translation> + </message> + <message> + <source>&Full Screen</source> + <translation type="unfinished">&Полный Экран</translation> + </message> + <message> + <source>Credentials</source> + <translation type="unfinished">Учетные данные</translation> + </message> + <message> + <source> before opening another file</source> + <translation type="unfinished">перед открытием другого файла</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation type="unfinished">Неверный Дисплейный Фильтр</translation> + </message> + <message> + <source>Loading</source> + <translation type="unfinished">Загрузка</translation> + </message> + <message> + <source>Reloading</source> + <translation type="unfinished">Перезагрузка</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning</source> + <translation type="unfinished">Повторное сканирование</translation> + </message> + <message> + <source>Merging files.</source> + <translation type="unfinished">Объединение файлов.</translation> + </message> + <message> + <source>Saving %1…</source> + <translation type="unfinished">Сохранение %1…</translation> + </message> + <message> + <source>%1: %2</source> + <translation type="unfinished">%1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>No interface selected.</source> + <translation type="unfinished">Нет выделенных интерфейсов.</translation> + </message> + <message> + <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid capture filter.</source> + <translation type="unfinished">Неправильный фильтр захвата.</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Menu</source> + <translation type="unfinished">Очистить меню</translation> + </message> + <message> + <source>(empty comment)</source> + <comment>placeholder for empty comment</comment> + <translation type="unfinished">(пустой комментарий)</translation> + </message> + <message> + <source>Add New Comment…</source> + <translation type="unfinished">Добавить Новый Комментарий…</translation> + </message> + <message> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>edit packet comment</comment> + <translation type="unfinished">Редактировать "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Delete "%1"</source> + <comment>delete packet comment</comment> + <translation type="unfinished">Удалить "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Delete packet comments</source> + <translation type="unfinished">Удалить комментарии к пакету</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Delete comments from %n packet(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>Удалить комментарии из пакета %n</numerusform> + <numerusform>Удалить комментарии из пакета(ов) %n</numerusform> + <numerusform>Удалить комментарии из пакета(ов) %n</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source> before starting a new capture</source> + <translation type="unfinished">перед стартом нового захвата</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading Lua plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> + <translation type="unfinished">Пожалуйста, подождите, пока Wireshark инициализируется…</translation> + </message> + <message> + <source> before closing the file</source> + <translation type="unfinished">перед закрытием файла</translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Packet Bytes</source> + <translation type="unfinished">Экспортировать Выбранные Байты Пакета</translation> + </message> + <message> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">Данные Raw (*.bin *.dat *.raw);;Все Файлы (</translation> + </message> + <message> + <source>No Keys</source> + <translation type="unfinished">Нет Ключей</translation> + </message> + <message> + <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> + <translation type="unfinished">Нет Ключей Сессии TLS для сохранения.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключ)</numerusform> + <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform> + <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">Ключи Сессии TLS (*.keys *.txt);;Все Файлы (</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> + <translation type="unfinished">Невозможно скопировать текст. Попробуйте другой пункт.</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> + <translation type="unfinished">Вы уверены, что хотите удалить все комментарии к пакету?</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to build conversation filter.</source> + <translation type="unfinished">Нельзя построить фильтр разговора.</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading the file</source> + <translation type="unfinished">перед повторной загрузкой файла</translation> + </message> + <message> + <source>No filter available. Try another %1.</source> + <translation type="unfinished">Нет доступных фильтров. Попробуйте %1.</translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <translation type="unfinished">столбец</translation> + </message> + <message> + <source>item</source> + <translation type="unfinished">объект</translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists.</source> + <translation type="unfinished">Столбец "%1" уже существует.</translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> + <translation type="unfinished">Столбец "%1" уже существует как "%2".</translation> + </message> + <message> + <source>RTP packet search failed</source> + <translation type="unfinished">Неудачный поиск пакета RTP</translation> + </message> + <message> + <source>Error compiling filter for this conversation.</source> + <translation type="unfinished">Ошибка компиляции фильтра для этого разговора.</translation> + </message> + <message> + <source>No previous/next packet in conversation.</source> + <translation type="unfinished">Нет предыдущего/следующего пакета в разговоре.</translation> + </message> + <message> + <source>No Interface Selected.</source> + <translation type="unfinished">Нет Выделенных Интерфейсов</translation> + </message> + <message> + <source> before restarting the capture</source> + <translation type="unfinished">перед повторным запуском захвата</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Page for %1</source> + <translation type="unfinished">Страница Wiki для %1</translation> + </message> + <message> + <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates…</source> + <translation type="unfinished">Проверить Обновления…</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the toolbar</source> + <translation type="unfinished">Показать или скрыть панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <source> before quitting</source> + <translation type="unfinished">перед выходом</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to drop files during capture.</source> + <translation type="unfinished">Невозможно перебросить файлы во время захвата.</translation> + </message> + <message> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation type="unfinished">Сохранить пакеты перед слиянием?</translation> + </message> + <message> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation type="unfinished">Временный файл захвата не может быть присоединён.</translation> + </message> + <message> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation type="unfinished">Сохранить изменения в "%1" перед слиянием?</translation> + </message> + <message> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation type="unfinished">Изменения должны быть сохранены перед объединением файлов.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Read Filter</source> + <translation type="unfinished">Неверный Фильтр Чтения</translation> + </message> + <message> + <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> + <translation type="unfinished">Выражение фильтра %1 не является правильным фильтром чтения. (%2).</translation> + </message> + <message> + <source> before importing a capture</source> + <translation type="unfinished">перед импортированием захваченных данных</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> + <translation type="unfinished">Пожалуйста, зарепортите этот баг https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation type="unfinished">Невозможно экспортировать в "%1".</translation> + </message> + <message> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation type="unfinished">Вы не можете экспортировать пакеты в текущий файл захвата.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">Хотите остановить захват и сохранить захваченные пакеты %1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Захваченные Вами пакеты будут потеряны, если их не сохранить.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> + <translation type="unfinished">Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали %1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Сделанные изменения будут потеряны, если Вы их не сохраните.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">Хотите сохранить захваченные пакеты %1?</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation type="unfinished">Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали, в файл захвата "%1"%2?</translation> + </message> + <message> + <source>Save before Continue</source> + <translation type="unfinished">Сохранить перед Продолжением</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Save</source> + <translation type="unfinished">Остановить и Сохранить</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Остановить и Выйти &без Сохранения</translation> + </message> + <message> + <source>Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Продолжить &без Сохранения</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Остановить и Продолжить &без Сохранения</translation> + </message> + <message> + <source>Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Выйти &без Сохранения</translation> + </message> + <message> + <source>The Wireshark Network Analyzer</source> + <translation type="unfinished">Сетевой анализатор Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Capturing from %1</source> + <translation type="unfinished">Захват из %1</translation> + </message> + <message> + <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SSRC value not found.</source> + <translation type="unfinished">Величина SSRC не найдена.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>WlanStatisticsDialog</name> <message> <source>Wireless LAN Statistics</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_sv.ts b/ui/qt/wireshark_sv.ts index 2908bc18d1..2f7c78ac04 100644 --- a/ui/qt/wireshark_sv.ts +++ b/ui/qt/wireshark_sv.ts @@ -6314,1982 +6314,1954 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he <name>MainWindow</name> <message> <source>Wireshark</source> - <translation>Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Wireshark</translation> </message> <message> <source>Go to packet</source> - <translation>Gå till paket</translation> + <translation type="vanished">Gå till paket</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Avbryt</translation> + <translation type="vanished">Avbryt</translation> </message> <message> <source>File Set</source> - <translation>Filuppsättning</translation> + <translation type="vanished">Filuppsättning</translation> </message> <message> <source>Export Packet Dissections</source> - <translation>Exportera paket dissekeringar</translation> + <translation type="vanished">Exportera paket dissekeringar</translation> </message> <message> <source>Export Objects</source> - <translation>Exportera objekt</translation> + <translation type="vanished">Exportera objekt</translation> </message> <message> <source>&Zoom</source> - <translation>&Zooma</translation> + <translation type="vanished">&Zooma</translation> </message> <message> <source>&Time Display Format</source> - <translation>&Tidsvisningsformat</translation> + <translation type="vanished">&Tidsvisningsformat</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation>Kopiera</translation> + <translation type="vanished">Kopiera</translation> </message> <message> <source>Manual pages</source> - <translation>Manualsidor</translation> + <translation type="vanished">Manualsidor</translation> </message> <message> <source>Apply as Filter</source> - <translation>Använd som ett filter</translation> + <translation type="vanished">Använd som ett filter</translation> </message> <message> <source>Prepare as Filter</source> - <translation>Förbered som filter</translation> + <translation type="vanished">Förbered som filter</translation> </message> <message> <source>SCTP</source> - <translation>SCTP</translation> + <translation type="vanished">SCTP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation>TCP-strömgrafer</translation> + <translation type="vanished">TCP-strömgrafer</translation> </message> <message> <source>BACnet</source> - <translation>BACnet</translation> + <translation type="vanished">BACnet</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation>HTTP</translation> + <translation type="vanished">HTTP</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Arkiv</translation> + <translation type="vanished">&Arkiv</translation> </message> <message> <source>&Capture</source> - <translation>&Fånga</translation> + <translation type="vanished">&Fånga</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Hjälp</translation> + <translation type="vanished">&Hjälp</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation>&Kör</translation> + <translation type="vanished">&Kör</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation>&Visa</translation> + <translation type="vanished">&Visa</translation> </message> <message> <source>&Analyze</source> - <translation>A&nalysera</translation> + <translation type="vanished">A&nalysera</translation> </message> <message> <source>Follow</source> - <translation>Följ</translation> + <translation type="vanished">Följ</translation> </message> <message> <source>&Statistics</source> - <translation>&Statistik</translation> + <translation type="vanished">&Statistik</translation> </message> <message> <source>29West</source> - <translation>29West</translation> + <translation type="vanished">29West</translation> </message> <message> <source>Topics</source> - <translation>Ämnen</translation> + <translation type="vanished">Ämnen</translation> </message> <message> <source>Queues</source> - <translation>Köer</translation> + <translation type="vanished">Köer</translation> </message> <message> <source>UIM</source> - <translation>UIM</translation> + <translation type="vanished">UIM</translation> </message> <message> <source>Telephon&y</source> - <translation>Telefon&i</translation> + <translation type="vanished">Telefon&i</translation> </message> <message> <source>RTSP</source> - <translation>RTSP</translation> + <translation type="vanished">RTSP</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Redigera</translation> + <translation type="vanished">&Redigera</translation> </message> <message> <source>Packet Comments</source> - <translation>Paketkommentarer</translation> + <translation type="vanished">Paketkommentarer</translation> </message> <message> <source>Main Toolbar</source> - <translation>Huvudverktygsrad</translation> + <translation type="vanished">Huvudverktygsrad</translation> </message> <message> <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation>Visningsfilterverktygsrad</translation> + <translation type="vanished">Visningsfilterverktygsrad</translation> </message> <message> <source>Open a capture file</source> - <translation>Öppna en fångstfil</translation> + <translation type="vanished">Öppna en fångstfil</translation> </message> <message> <source>Quit Wireshark</source> - <translation>Avsluta Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Avsluta Wireshark</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation>&Starta</translation> + <translation type="vanished">&Starta</translation> </message> <message> <source>Start capturing packets</source> - <translation>Börja fånga paket</translation> + <translation type="vanished">Börja fånga paket</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation>St&opp</translation> + <translation type="vanished">St&opp</translation> </message> <message> <source>Stop capturing packets</source> - <translation>Sluta fånga paket</translation> + <translation type="vanished">Sluta fånga paket</translation> </message> <message> <source>No files found</source> - <translation>Inga filer hittades</translation> + <translation type="vanished">Inga filer hittades</translation> </message> <message> <source>&Contents</source> - <translation>&Innehåll</translation> + <translation type="vanished">&Innehåll</translation> </message> <message> <source>Wireshark Filter</source> - <translation>Wireshark-filter</translation> + <translation type="vanished">Wireshark-filter</translation> </message> <message> <source>TShark</source> - <translation>TShark</translation> + <translation type="vanished">TShark</translation> </message> <message> <source>Rawshark</source> - <translation>Rawshark</translation> + <translation type="vanished">Rawshark</translation> </message> <message> <source>Dumpcap</source> - <translation>Dumpcap</translation> + <translation type="vanished">Dumpcap</translation> </message> <message> <source>Mergecap</source> - <translation>Mergecap</translation> + <translation type="vanished">Mergecap</translation> </message> <message> <source>Editcap</source> - <translation>Editcap</translation> + <translation type="vanished">Editcap</translation> </message> <message> <source>Text2pcap</source> - <translation>Text2pcap</translation> + <translation type="vanished">Text2pcap</translation> </message> <message> <source>Website</source> - <translation>Webbsida</translation> + <translation type="vanished">Webbsida</translation> </message> <message> <source>Downloads</source> - <translation>Hämtningar</translation> + <translation type="vanished">Hämtningar</translation> </message> <message> <source>Wiki</source> - <translation>Wiki</translation> + <translation type="vanished">Wiki</translation> </message> <message> <source>Sample Captures</source> - <translation>Exempel på fångster</translation> + <translation type="vanished">Exempel på fångster</translation> </message> <message> <source>&About Wireshark</source> - <translation>&Om Wireshark</translation> + <translation type="vanished">&Om Wireshark</translation> </message> <message> <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation>Fråga (F&&S)</translation> + <translation type="vanished">Fråga (F&&S)</translation> </message> <message> <source>Next Packet</source> - <translation>Nästa paket</translation> + <translation type="vanished">Nästa paket</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet</source> - <translation>Gå till nästa paket</translation> + <translation type="vanished">Gå till nästa paket</translation> </message> <message> <source>Previous Packet</source> - <translation>Föregående paket</translation> + <translation type="vanished">Föregående paket</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet</source> - <translation>Gå till föregående paket</translation> + <translation type="vanished">Gå till föregående paket</translation> </message> <message> <source>First Packet</source> - <translation>Första paket</translation> + <translation type="vanished">Första paket</translation> </message> <message> <source>Go to the first packet</source> - <translation>Gå till det första paketet</translation> + <translation type="vanished">Gå till det första paketet</translation> </message> <message> <source>Last Packet</source> - <translation>Sista paket</translation> + <translation type="vanished">Sista paket</translation> </message> <message> <source>Go to the last packet</source> - <translation>Gå till det sista paketet</translation> + <translation type="vanished">Gå till det sista paketet</translation> </message> <message> <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation>E&xpandera underträd</translation> + <translation type="vanished">E&xpandera underträd</translation> </message> <message> <source>Expand the current packet detail</source> - <translation>Expandera det aktuella paketets detaljer</translation> + <translation type="vanished">Expandera det aktuella paketets detaljer</translation> </message> <message> <source>&Expand All</source> - <translation>&Expandera alla</translation> + <translation type="vanished">&Expandera alla</translation> </message> <message> <source>Expand packet details</source> - <translation>Expandera paketdetaljer</translation> + <translation type="vanished">Expandera paketdetaljer</translation> </message> <message> <source>Collapse &All</source> - <translation>Fäll ihop &alla</translation> + <translation type="vanished">Fäll ihop &alla</translation> </message> <message> <source>Collapse all packet details</source> - <translation>Fäll ihop alla paketdetaljer</translation> + <translation type="vanished">Fäll ihop alla paketdetaljer</translation> </message> <message> <source>Go to specified packet</source> - <translation>Gå till det angivna paketet</translation> + <translation type="vanished">Gå till det angivna paketet</translation> </message> <message> <source>Merge one or more files</source> - <translation>Slå samman en eller fler filer</translation> + <translation type="vanished">Slå samman en eller fler filer</translation> </message> <message> <source>Import a file</source> - <translation>Importera en fil</translation> + <translation type="vanished">Importera en fil</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Spara</translation> + <translation type="vanished">&Spara</translation> </message> <message> <source>Save as a different file</source> - <translation>Spara som en annan fil</translation> + <translation type="vanished">Spara som en annan fil</translation> </message> <message> <source>Export specified packets</source> - <translation>Exportera angivna paket</translation> + <translation type="vanished">Exportera angivna paket</translation> </message> <message> <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation>Exportera TLS-sessionsnycklar …</translation> + <translation type="vanished">Exportera TLS-sessionsnycklar …</translation> </message> <message> <source>List Files</source> - <translation>Lista filer</translation> + <translation type="vanished">Lista filer</translation> </message> <message> <source>Next File</source> - <translation>Nästa fil</translation> + <translation type="vanished">Nästa fil</translation> </message> <message> <source>Previous File</source> - <translation>Föregående fil</translation> + <translation type="vanished">Föregående fil</translation> </message> <message> <source>&Reload</source> - <translation>L&äs om</translation> + <translation type="vanished">L&äs om</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation>Alternativ</translation> + <translation type="vanished">Alternativ</translation> </message> <message> <source>Capture options</source> - <translation>Fångstalternativ</translation> + <translation type="vanished">Fångstalternativ</translation> </message> <message> <source>Capture filters</source> - <translation>Fångstfilter</translation> + <translation type="vanished">Fångstfilter</translation> </message> <message> <source>Refresh Interfaces</source> - <translation>Uppdatera gränssnitten</translation> + <translation type="vanished">Uppdatera gränssnitten</translation> </message> <message> <source>Refresh interfaces</source> - <translation>Uppdatera gränssnitten</translation> + <translation type="vanished">Uppdatera gränssnitten</translation> </message> <message> <source>&Restart</source> - <translation>Sta&rta om</translation> + <translation type="vanished">Sta&rta om</translation> </message> <message> <source>Restart current capture</source> - <translation>Starta om den aktuella fångsten</translation> + <translation type="vanished">Starta om den aktuella fångsten</translation> </message> <message> <source>As &CSV…</source> - <translation>Som &CSV …</translation> + <translation type="vanished">Som &CSV …</translation> </message> <message> <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation>Som ”C”-&vektorer …</translation> + <translation type="vanished">Som ”C”-&vektorer …</translation> </message> <message> <source>As P&SML XML…</source> - <translation>Som P&SML XML …</translation> + <translation type="vanished">Som P&SML XML …</translation> </message> <message> <source>As P&DML XML…</source> - <translation>Som P&DML XML …</translation> + <translation type="vanished">Som P&DML XML …</translation> </message> <message> <source>As &JSON…</source> - <translation>Som &JSON …</translation> + <translation type="vanished">Som &JSON …</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>Beskrivning</translation> + <translation type="vanished">Beskrivning</translation> </message> <message> <source>Field Name</source> - <translation>Fältnamn</translation> + <translation type="vanished">Fältnamn</translation> </message> <message> <source>Value</source> - <translation>Värde</translation> + <translation type="vanished">Värde</translation> </message> <message> <source>As Filter</source> - <translation>Som filter</translation> + <translation type="vanished">Som filter</translation> </message> <message> <source>Close this capture file</source> - <translation>Stäng denna fångstfil</translation> + <translation type="vanished">Stäng denna fångstfil</translation> </message> <message> <source>Packet:</source> - <translation>Paket:</translation> + <translation type="vanished">Paket:</translation> </message> <message> <source>Interface Toolbars</source> - <translation>Gränssnittsverktygsrader</translation> + <translation type="vanished">Gränssnittsverktygsrader</translation> </message> <message> <source>Colorize Conversation</source> - <translation>Färglägg konversationen</translation> + <translation type="vanished">Färglägg konversationen</translation> </message> <message> <source>Internals</source> - <translation>Internt</translation> + <translation type="vanished">Internt</translation> </message> <message> <source>Additional Toolbars</source> - <translation>Ytterligare verktygsrader</translation> + <translation type="vanished">Ytterligare verktygsrader</translation> </message> <message> <source>Conversation Filter</source> - <translation>Konversationsfilter</translation> + <translation type="vanished">Konversationsfilter</translation> </message> <message> <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> - <translation>Pålitlig server-poolning (RSerPool)</translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Pålitlig server-poolning (RSerPool)</translation> </message> <message> <source>Osmux</source> - <translation>Osmux</translation> + <translation type="vanished">Osmux</translation> </message> <message> <source>&Tools</source> <oldsource>Tools</oldsource> - <translation>&Verktyg</translation> + <translation type="vanished">&Verktyg</translation> </message> <message> <source>Wireless Toolbar</source> - <translation>Verktygsrad för trådlöst</translation> + <translation type="vanished">Verktygsrad för trådlöst</translation> </message> <message> <source>Help contents</source> - <translation>Hjälpinnehåll</translation> + <translation type="vanished">Hjälpinnehåll</translation> </message> <message> <source>FAQs</source> - <translation>Frågor och svar</translation> + <translation type="vanished">Frågor och svar</translation> </message> <message> <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation>Nästa paket i konversationen</translation> + <translation type="vanished">Nästa paket i konversationen</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation>Gå till nästa paket i denna konversation</translation> + <translation type="vanished">Gå till nästa paket i denna konversation</translation> </message> <message> <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation>Föregående paket i konversationen</translation> + <translation type="vanished">Föregående paket i konversationen</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation>Gå till föregående paket i denna konversation</translation> + <translation type="vanished">Gå till föregående paket i denna konversation</translation> </message> <message> <source>Next Packet In History</source> - <translation>Nästa paket i historiken</translation> + <translation type="vanished">Nästa paket i historiken</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation>Gå till nästa paket i din valhistorik</translation> + <translation type="vanished">Gå till nästa paket i din valhistorik</translation> </message> <message> <source>Previous Packet In History</source> - <translation>Föregående paket i historien</translation> + <translation type="vanished">Föregående paket i historien</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation>Gå till föregående paket i din valhistorik</translation> + <translation type="vanished">Gå till föregående paket i din valhistorik</translation> </message> <message> <source>Collapse Subtrees</source> - <translation>Fäll ihop underträd</translation> + <translation type="vanished">Fäll ihop underträd</translation> </message> <message> <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation>Fäll ihop de aktuella paketdetaljerna</translation> + <translation type="vanished">Fäll ihop de aktuella paketdetaljerna</translation> </message> <message> <source>Go to Packet…</source> - <translation>Gå till paket …</translation> + <translation type="vanished">Gå till paket …</translation> </message> <message> <source>&Merge…</source> - <translation>&Slå samman …</translation> + <translation type="vanished">&Slå samman …</translation> </message> <message> <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation>&Importera ifrån hexdump …</translation> + <translation type="vanished">&Importera ifrån hexdump …</translation> </message> <message> <source>Save this capture file</source> - <translation>Spara denna fångstfil</translation> + <translation type="vanished">Spara denna fångstfil</translation> </message> <message> <source>Save &As…</source> - <translation>Spara s&om …</translation> + <translation type="vanished">Spara s&om …</translation> </message> <message> <source>Export Specified Packets…</source> - <translation>Exportera angivna paket …</translation> + <translation type="vanished">Exportera angivna paket …</translation> </message> <message> <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation>Exportera paket&byte …</translation> + <translation type="vanished">Exportera paket&byte …</translation> </message> <message> <source>&Print…</source> - <translation>&Skriv ut …</translation> + <translation type="vanished">&Skriv ut …</translation> </message> <message> <source>Reload this file</source> - <translation>Läs om denna fil</translation> + <translation type="vanished">Läs om denna fil</translation> </message> <message> <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation>Läs om som filformat/-fångst</translation> + <translation type="vanished">Läs om som filformat/-fångst</translation> </message> <message> <source>Copy this item's description</source> - <translation>Kopiera detta objekts beskrivning</translation> + <translation type="vanished">Kopiera detta objekts beskrivning</translation> </message> <message> <source>Copy this item's field name</source> - <translation>Kopiera detta objekts fältnamn</translation> + <translation type="vanished">Kopiera detta objekts fältnamn</translation> </message> <message> <source>Copy this item's value</source> - <translation>Kopiera detta objekts värde</translation> + <translation type="vanished">Kopiera detta objekts värde</translation> </message> <message> <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation>Kopiera detta objekt som ett visningsfilter</translation> + <translation type="vanished">Kopiera detta objekt som ett visningsfilter</translation> </message> <message> <source>Apply as Column</source> - <translation>Använd som kolumn</translation> + <translation type="vanished">Använd som kolumn</translation> </message> <message> <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation>Skapa en paketlistekolumn från det valda fältet.</translation> + <translation type="vanished">Skapa en paketlistekolumn från det valda fältet.</translation> </message> <message> <source>Find a packet</source> - <translation>Sök efter ett paket</translation> + <translation type="vanished">Sök efter ett paket</translation> </message> <message> <source>Find the next packet</source> - <translation>Sök efter nästa paket</translation> + <translation type="vanished">Sök efter nästa paket</translation> </message> <message> <source>Find the previous packet</source> - <translation>Sök efter föregående paket</translation> + <translation type="vanished">Sök efter föregående paket</translation> </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation>&Markera/avmarkera paket</translation> + <translation type="vanished">&Markera/avmarkera paket</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> - <translation>Markera alla visade</translation> + <translation type="vanished">Markera alla visade</translation> </message> <message> <source>Mark all displayed packets</source> - <translation>Markera alla visade paket</translation> + <translation type="vanished">Markera alla visade paket</translation> </message> <message> <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation>Avmarkera alla visade paket</translation> + <translation type="vanished">Avmarkera alla visade paket</translation> </message> <message> <source>Next Mark</source> - <translation>Nästa märke</translation> + <translation type="vanished">Nästa märke</translation> </message> <message> <source>Go to the next marked packet</source> - <translation>Gå till nästa märkta paket</translation> + <translation type="vanished">Gå till nästa märkta paket</translation> </message> <message> <source>Previous Mark</source> - <translation>Föregående märke</translation> + <translation type="vanished">Föregående märke</translation> </message> <message> <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation>Gå till föregående märkta paket</translation> + <translation type="vanished">Gå till föregående märkta paket</translation> </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation>&Ignorera/avignorera paket</translation> + <translation type="vanished">&Ignorera/avignorera paket</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> - <translation>Ignorera alla visade</translation> + <translation type="vanished">Ignorera alla visade</translation> </message> <message> <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation>Ignorera alla visade paket</translation> + <translation type="vanished">Ignorera alla visade paket</translation> </message> <message> <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation>Ange/ta bort tidsreferens</translation> + <translation type="vanished">Ange/ta bort tidsreferens</translation> </message> <message> <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation>Ange eller ta bort en tidsreferens för detta paket</translation> + <translation type="vanished">Ange eller ta bort en tidsreferens för detta paket</translation> </message> <message> <source>Unset All Time References</source> - <translation>Ta bort alla tidsreferenser</translation> + <translation type="vanished">Ta bort alla tidsreferenser</translation> </message> <message> <source>Remove all time references</source> - <translation>Ta bort alla tidsreferenser</translation> + <translation type="vanished">Ta bort alla tidsreferenser</translation> </message> <message> <source>Next Time Reference</source> - <translation>Nästa tidsreferens</translation> + <translation type="vanished">Nästa tidsreferens</translation> </message> <message> <source>Go to the next time reference</source> - <translation>Gå till nästa tidsreferens</translation> + <translation type="vanished">Gå till nästa tidsreferens</translation> </message> <message> <source>Previous Time Reference</source> - <translation>Föregående tidsreferens</translation> + <translation type="vanished">Föregående tidsreferens</translation> </message> <message> <source>Go to the previous time reference</source> - <translation>Gå till föregående tidsreferens</translation> + <translation type="vanished">Gå till föregående tidsreferens</translation> </message> <message> <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation>Skifta eller ändra pakettidsstämplar</translation> + <translation type="vanished">Skifta eller ändra pakettidsstämplar</translation> </message> <message> <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation>Ta bort alla paketkommentarer</translation> + <translation type="vanished">Ta bort alla paketkommentarer</translation> </message> <message> <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation>Ta bort alla paketkommentarer i fångstfilen</translation> + <translation type="vanished">Ta bort alla paketkommentarer i fångstfilen</translation> </message> <message> <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation>&Konfigurationsprofiler …</translation> + <translation type="vanished">&Konfigurationsprofiler …</translation> </message> <message> <source>Configuration profiles</source> - <translation>Konfigurationsprofiler</translation> + <translation type="vanished">Konfigurationsprofiler</translation> </message> <message> <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation>Hantera dina konfigurationsprofiler</translation> + <translation type="vanished">Hantera dina konfigurationsprofiler</translation> </message> <message> <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation>Hantera Wiresharks inställningar</translation> + <translation type="vanished">Hantera Wiresharks inställningar</translation> </message> <message> <source>Capture File Properties</source> - <translation>Fångstfilegenskaper</translation> + <translation type="vanished">Fångstfilegenskaper</translation> </message> <message> <source>Capture file properties</source> - <translation>Fångstfilegenskaper</translation> + <translation type="vanished">Fångstfilegenskaper</translation> </message> <message> <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation>&Protokollhierarki</translation> + <translation type="vanished">&Protokollhierarki</translation> </message> <message> <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation>Visa en sammanfattning av protokoll som finns i fångstfilen.</translation> + <translation type="vanished">Visa en sammanfattning av protokoll som finns i fångstfilen.</translation> </message> <message> <source>Capinfos</source> - <translation>Capinfos</translation> + <translation type="vanished">Capinfos</translation> </message> <message> <source>Reordercap</source> - <translation>Reordercap</translation> + <translation type="vanished">Reordercap</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation>Tidssekvenser (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">Tidssekvenser (Stevens)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation>TCP-tidssekvensgraf (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">TCP-tidssekvensgraf (Stevens)</translation> </message> <message> <source>Throughput</source> - <translation>Genomströmning</translation> + <translation type="vanished">Genomströmning</translation> </message> <message> <source>Round Trip Time</source> - <translation>Rundturstid</translation> + <translation type="vanished">Rundturstid</translation> </message> <message> <source>TCP round trip time</source> - <translation>TCP-rundturstid</translation> + <translation type="vanished">TCP-rundturstid</translation> </message> <message> <source>Window Scaling</source> - <translation>Fönsterskalning</translation> + <translation type="vanished">Fönsterskalning</translation> </message> <message> <source>TCP window scaling</source> - <translation>TCP-fönsterskalning</translation> + <translation type="vanished">TCP-fönsterskalning</translation> </message> <message> <source>DCCP Stream</source> - <translation>DCCP-ström</translation> + <translation type="vanished">DCCP-ström</translation> </message> <message> <source>TLS Stream</source> - <translation>TLS-ström</translation> + <translation type="vanished">TLS-ström</translation> </message> <message> <source>HTTP Stream</source> - <translation>HTTP-ström</translation> + <translation type="vanished">HTTP-ström</translation> </message> <message> <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation>HTTP/2-ström</translation> + <translation type="vanished">HTTP/2-ström</translation> </message> <message> <source>QUIC Stream</source> - <translation>QUIC-ström</translation> + <translation type="vanished">QUIC-ström</translation> </message> <message> <source>SIP Call</source> - <translation>SIP-anrop</translation> + <translation type="vanished">SIP-anrop</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation>Tidssekvens (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">Tidssekvens (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation>TCP-tidssekvensgraf (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">TCP-tidssekvensgraf (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>Analyse this Association</source> - <translation>Analysera denna association</translation> + <translation type="vanished">Analysera denna association</translation> </message> <message> <source>Show All Associations</source> - <translation>Visa alla associationer</translation> + <translation type="vanished">Visa alla associationer</translation> </message> <message> <source>Flow Graph</source> - <translation>Flödesgraf</translation> + <translation type="vanished">Flödesgraf</translation> </message> <message> <source>Flow sequence diagram</source> - <translation>Flödessekvensdiagram</translation> + <translation type="vanished">Flödessekvensdiagram</translation> </message> <message> <source>ANCP</source> - <translation>ANCP</translation> + <translation type="vanished">ANCP</translation> </message> <message> <source>ANCP statistics</source> - <translation>ANCP-statistik</translation> + <translation type="vanished">ANCP-statistik</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation>Paket sorterade efter instans-ID</translation> + <translation type="vanished">Paket sorterade efter instans-ID</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation>BACapp-statistik sorterad efter instans-ID</translation> + <translation type="vanished">BACapp-statistik sorterad efter instans-ID</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by IP</source> - <translation>Paket sorterade efter IP</translation> + <translation type="vanished">Paket sorterade efter IP</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation>BACapp-statistik sorterad efter IP</translation> + <translation type="vanished">BACapp-statistik sorterad efter IP</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by object type</source> - <translation>Paket sorterade efter objekttyp</translation> + <translation type="vanished">Paket sorterade efter objekttyp</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation>BACapp-statistik sorterad efter objekttyp</translation> + <translation type="vanished">BACapp-statistik sorterad efter objekttyp</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by service</source> - <translation>Paket sorterade efter tjänst</translation> + <translation type="vanished">Paket sorterade efter tjänst</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation>BACapp-statistik sorterad efter tjänst</translation> + <translation type="vanished">BACapp-statistik sorterad efter tjänst</translation> </message> <message> <source>Collectd</source> - <translation>Collectd</translation> + <translation type="vanished">Collectd</translation> </message> <message> <source>Collectd statistics</source> - <translation>Collectd-statistik</translation> + <translation type="vanished">Collectd-statistik</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation>DNS</translation> + <translation type="vanished">DNS</translation> </message> <message> <source>DNS statistics</source> - <translation>DNS-statistik</translation> + <translation type="vanished">DNS-statistik</translation> </message> <message> <source>HART-IP</source> - <translation>HART-IP</translation> + <translation type="vanished">HART-IP</translation> </message> <message> <source>HART-IP statistics</source> - <translation>HART-IP-statistik</translation> + <translation type="vanished">HART-IP-statistik</translation> </message> <message> <source>HPFEEDS</source> - <translation>HPFEEDS</translation> + <translation type="vanished">HPFEEDS</translation> </message> <message> <source>hpfeeds statistics</source> - <translation>hpfeeds-statistik</translation> + <translation type="vanished">hpfeeds-statistik</translation> </message> <message> <source>HTTP2</source> - <translation>HTTP2</translation> + <translation type="vanished">HTTP2</translation> </message> <message> <source>HTTP2 statistics</source> - <translation>HTTP2-statistik</translation> + <translation type="vanished">HTTP2-statistik</translation> </message> <message> <source>Packet Counter</source> - <translation>Paketräknare</translation> + <translation type="vanished">Paketräknare</translation> </message> <message> <source>HTTP packet counter</source> - <translation>HTTP-paketräknare</translation> + <translation type="vanished">HTTP-paketräknare</translation> </message> <message> <source>Requests</source> - <translation>Begäranden</translation> + <translation type="vanished">Begäranden</translation> </message> <message> <source>HTTP requests</source> - <translation>HTTP-begäranden</translation> + <translation type="vanished">HTTP-begäranden</translation> </message> <message> <source>Load Distribution</source> - <translation>Lastfördelning</translation> + <translation type="vanished">Lastfördelning</translation> </message> <message> <source>HTTP load distribution</source> - <translation>HTTP-lastfördelning</translation> + <translation type="vanished">HTTP-lastfördelning</translation> </message> <message> <source>Packet Lengths</source> - <translation>Paketlängder</translation> + <translation type="vanished">Paketlängder</translation> </message> <message> <source>Packet length statistics</source> - <translation>Paketlängdsstatistik</translation> + <translation type="vanished">Paketlängdsstatistik</translation> </message> <message> <source>Sametime</source> - <translation>Sametime</translation> + <translation type="vanished">Sametime</translation> </message> <message> <source>Sametime statistics</source> - <translation>Sametime-statistik</translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Message statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Sametime-statistik</translation> </message> <message> <source>&ISUP Messages</source> - <translation>&ISUP-meddelanden</translation> + <translation type="vanished">&ISUP-meddelanden</translation> </message> <message> <source>ISUP message statistics</source> - <translation>ISUP-meddelandestatistik</translation> + <translation type="vanished">ISUP-meddelandestatistik</translation> </message> <message> <source>Osmux packet counts</source> - <translation>Osmux-paketräknare</translation> + <translation type="vanished">Osmux-paketräknare</translation> </message> <message> <source>RTSP packet counts</source> - <translation>RTSP-paketräknare</translation> + <translation type="vanished">RTSP-paketräknare</translation> </message> <message> <source>SM&PP Operations</source> - <translation>SM&PP-åtgärder</translation> + <translation type="vanished">SM&PP-åtgärder</translation> </message> <message> <source>SMPP operation statistics</source> - <translation>SMPP-åtgärdsstatistik</translation> + <translation type="vanished">SMPP-åtgärdsstatistik</translation> </message> <message> <source>&UCP Messages</source> - <translation>&UCP-meddelanden</translation> + <translation type="vanished">&UCP-meddelanden</translation> </message> <message> <source>UCP message statistics</source> - <translation>UCP-meddelandestatistik</translation> + <translation type="vanished">UCP-meddelandestatistik</translation> </message> <message> <source>F1AP</source> - <translation>F1AP</translation> + <translation type="vanished">F1AP</translation> </message> <message> <source>F1AP Messages</source> - <translation>F1AP-meddelanden</translation> + <translation type="vanished">F1AP-meddelanden</translation> </message> <message> <source>NGAP</source> - <translation>NGAP</translation> + <translation type="vanished">NGAP</translation> </message> <message> <source>NGAP Messages</source> - <translation>NGAP-meddelanden</translation> + <translation type="vanished">NGAP-meddelanden</translation> </message> <message> <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation>Ändra det sätt på vilket paket dissekeras</translation> + <translation type="vanished">Ändra det sätt på vilket paket dissekeras</translation> </message> <message> <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation>Läs om Lua-insticksmoduler</translation> + <translation type="vanished">Läs om Lua-insticksmoduler</translation> </message> <message> <source>Reload Lua plugins</source> - <translation>Läs om Lua-insticksmoduler</translation> + <translation type="vanished">Läs om Lua-insticksmoduler</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Topic</source> - <translation>Annonser efter ämne</translation> + <translation type="vanished">Annonser efter ämne</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Source</source> - <translation>Annonser efter källa</translation> + <translation type="vanished">Annonser efter källa</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Transport</source> - <translation>Annonser efter transport</translation> + <translation type="vanished">Annonser efter transport</translation> </message> <message> <source>Queries by Topic</source> - <translation>Frågor efter ämne</translation> + <translation type="vanished">Frågor efter ämne</translation> </message> <message> <source>Queries by Receiver</source> - <translation>Frågor efter mottagare</translation> + <translation type="vanished">Frågor efter mottagare</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation>Jokerfrågor efter mönster</translation> + <translation type="vanished">Jokerfrågor efter mönster</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation>Jokerfrågor efter mottagare</translation> + <translation type="vanished">Jokerfrågor efter mottagare</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Queue</source> - <translation>Annonser efter kö</translation> + <translation type="vanished">Annonser efter kö</translation> </message> <message> <source>Queries by Queue</source> - <translation>Frågor efter kö</translation> + <translation type="vanished">Frågor efter kö</translation> </message> <message> <source>Streams</source> - <translation>Strömmar</translation> + <translation type="vanished">Strömmar</translation> </message> <message> <source>LBT-RM</source> - <translation>LBT-RM</translation> + <translation type="vanished">LBT-RM</translation> </message> <message> <source>LBT-RU</source> - <translation>LBT-RU</translation> + <translation type="vanished">LBT-RU</translation> </message> <message> <source>Filter this Association</source> - <translation>Filtrera denna association</translation> - </message> - <message> - <source>Strip Headers…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Filtrera denna association</translation> </message> <message> <source>&I/O Graphs</source> - <translation>&I/O-grafer</translation> + <translation type="vanished">&I/O-grafer</translation> </message> <message> <source>&Conversations</source> - <translation>&Konversationer</translation> + <translation type="vanished">&Konversationer</translation> </message> <message> <source>&Endpoints</source> - <translation>&Ändpunkter</translation> + <translation type="vanished">&Ändpunkter</translation> </message> <message> <source>Shrink the main window text</source> - <translation>Krymp huvudfönstrets text</translation> + <translation type="vanished">Krymp huvudfönstrets text</translation> </message> <message> <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation>Återställ huvudfönstret till sin normalstorlek</translation> + <translation type="vanished">Återställ huvudfönstret till sin normalstorlek</translation> </message> <message> <source>Reset Layout</source> - <translation>Återställ layouten</translation> + <translation type="vanished">Återställ layouten</translation> </message> <message> <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation>Återställ utseendelayouten till sin standardstorlek</translation> + <translation type="vanished">Återställ utseendelayouten till sin standardstorlek</translation> </message> <message> <source>Packet &Diagram</source> - <translation>Paket&diagram</translation> + <translation type="vanished">Paket&diagram</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation>Visa eller dölj paketduagrannet</translation> + <translation type="vanished">Visa eller dölj paketduagrannet</translation> </message> <message> <source>Show each conversation hash table</source> - <translation>Visa varje konversations hashtabell</translation> + <translation type="vanished">Visa varje konversations hashtabell</translation> </message> <message> <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation>Visa varje dissekeringstabell och dess poster</translation> + <translation type="vanished">Visa varje dissekeringstabell och dess poster</translation> </message> <message> <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation>Visa de protokoll och visningsfilterfält som stödjs</translation> + <translation type="vanished">Visa de protokoll och visningsfilterfält som stödjs</translation> </message> <message> <source>MAC Statistics</source> - <translation>MAC-statistik</translation> + <translation type="vanished">MAC-statistik</translation> </message> <message> <source>LTE MAC statistics</source> - <translation>LTE MAC-statistik</translation> + <translation type="vanished">LTE MAC-statistik</translation> </message> <message> <source>RLC Statistics</source> - <translation>RLC-statistik</translation> + <translation type="vanished">RLC-statistik</translation> </message> <message> <source>LTE RLC statistics</source> - <translation>LTE RLC-statistik</translation> + <translation type="vanished">LTE RLC-statistik</translation> </message> <message> <source>LTE RLC graph</source> - <translation>LTE RLC-graf</translation> + <translation type="vanished">LTE RLC-graf</translation> </message> <message> <source>MTP3 Summary</source> - <translation>MTP3-sammanfattning</translation> + <translation type="vanished">MTP3-sammanfattning</translation> </message> <message> <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation>MTP3 sammanfattande statistik</translation> + <translation type="vanished">MTP3 sammanfattande statistik</translation> </message> <message> <source>Bluetooth Devices</source> - <translation>Blåtandsenheter</translation> + <translation type="vanished">Blåtandsenheter</translation> </message> <message> <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation>Blåtands HCI-sammanfattning</translation> + <translation type="vanished">Blåtands HCI-sammanfattning</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation>Visningsfilter&uttryck …</translation> + <translation type="vanished">Visningsfilter&uttryck …</translation> </message> <message> <source>Display Filter Expression…</source> - <translation>Visningsfilteruttryck …</translation> + <translation type="vanished">Visningsfilteruttryck …</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> + <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> - <translation>Start på "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</translation> + <translation type="vanished">Start på "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</translation> </message> <message> <source>No GSM statistics registered</source> - <translation>Ingen GSM-statistik registrerad</translation> + <translation type="vanished">Ingen GSM-statistik registrerad</translation> </message> <message> <source>No LTE statistics registered</source> - <translation>Ingen LTE-statistik registrerad</translation> + <translation type="vanished">Ingen LTE-statistik registrerad</translation> </message> <message> <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation>Ingen MTP3-statistik registrerad</translation> + <translation type="vanished">Ingen MTP3-statistik registrerad</translation> </message> <message> <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation>IAX2-strömanalys</translation> + <translation type="vanished">IAX2-strömanalys</translation> </message> <message> <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation>Visa paketbyte …</translation> + <translation type="vanished">Visa paketbyte …</translation> </message> <message> <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation>Gå till &länkade paket</translation> + <translation type="vanished">Gå till &länkade paket</translation> </message> <message> <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation>UDP multicast-strömmar</translation> + <translation type="vanished">UDP multicast-strömmar</translation> </message> <message> <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation>Visa statistik över UTP-multicast-strömmar.</translation> + <translation type="vanished">Visa statistik över UTP-multicast-strömmar.</translation> </message> <message> <source>WLAN Traffic</source> - <translation>WLAN-trafik</translation> + <translation type="vanished">WLAN-trafik</translation> </message> <message> <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation>Visa statistik över IEEE 802.11 trådlöst LAN.</translation> + <translation type="vanished">Visa statistik över IEEE 802.11 trådlöst LAN.</translation> </message> <message> <source>Add a display filter button.</source> - <translation>Lägg till en visningsfilterknapp.</translation> + <translation type="vanished">Lägg till en visningsfilterknapp.</translation> </message> <message> <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation>Brandväggens ACL-regler</translation> + <translation type="vanished">Brandväggens ACL-regler</translation> </message> <message> <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation>Skapa ACL-regler för brandvägg</translation> + <translation type="vanished">Skapa ACL-regler för brandvägg</translation> </message> <message> <source>&Full Screen</source> - <translation>&Helskärm</translation> + <translation type="vanished">&Helskärm</translation> </message> <message> <source>Credentials</source> - <translation>Kreditiv</translation> + <translation type="vanished">Kreditiv</translation> </message> <message> <source>&Options…</source> - <translation>&Alternativ …</translation> + <translation type="vanished">&Alternativ …</translation> </message> <message> <source>&Wireless</source> - <translation>&Trådlöst</translation> + <translation type="vanished">&Trådlöst</translation> </message> <message> <source>Capture &Filters…</source> - <translation>&Fångstfilter …</translation> + <translation type="vanished">&Fångstfilter …</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text…</source> - <translation>Som vanlig &text …</translation> + <translation type="vanished">Som vanlig &text …</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text</source> - <translation>Som vanlig &text</translation> + <translation type="vanished">Som vanlig &text</translation> </message> <message> <source>As &CSV</source> - <translation>Som &CSV</translation> + <translation type="vanished">Som &CSV</translation> </message> <message> <source>As &YAML</source> - <translation>Som &YAML</translation> + <translation type="vanished">Som &YAML</translation> </message> <message> <source>All Visible Items</source> - <translation>Alla synliga objekt</translation> + <translation type="vanished">Alla synliga objekt</translation> </message> <message> <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation>Alla synliga valda trädobjekt</translation> + <translation type="vanished">Alla synliga valda trädobjekt</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation>Visningsfilter&makron …</translation> + <translation type="vanished">Visningsfilter&makron …</translation> </message> <message> <source>&Find Packet…</source> - <translation>&Sök paket …</translation> + <translation type="vanished">&Sök paket …</translation> </message> <message> <source>Find Ne&xt</source> - <translation>Sök n&ästa</translation> + <translation type="vanished">Sök n&ästa</translation> </message> <message> <source>Find Pre&vious</source> - <translation>Sök f&öregående</translation> + <translation type="vanished">Sök f&öregående</translation> </message> <message> <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation>Markera eller avmarkera varje valt paket</translation> + <translation type="vanished">Markera eller avmarkera varje valt paket</translation> </message> <message> <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation>Ignorera eller avignorera varje valt paket</translation> + <translation type="vanished">Ignorera eller avignorera varje valt paket</translation> </message> <message> <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation>Avig&norera alla visade</translation> + <translation type="vanished">Avig&norera alla visade</translation> </message> <message> <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation>Avignorera alla visade paket</translation> + <translation type="vanished">Avignorera alla visade paket</translation> </message> <message> <source>Time Shift…</source> - <translation>Tidsförskjutning …</translation> + <translation type="vanished">Tidsförskjutning …</translation> </message> <message> <source>&Preferences…</source> - <translation>&Inställningar …</translation> + <translation type="vanished">&Inställningar …</translation> </message> <message> <source>TCP throughput</source> - <translation>TCP-genomströmning</translation> + <translation type="vanished">TCP-genomströmning</translation> </message> <message> <source>TCP Stream</source> - <translation>TCP-ström</translation> + <translation type="vanished">TCP-ström</translation> </message> <message> <source>UDP Stream</source> - <translation>UDP-ström</translation> + <translation type="vanished">UDP-ström</translation> </message> <message> <source>Request Sequences</source> - <translation>Begärandesekvenser</translation> + <translation type="vanished">Begärandesekvenser</translation> </message> <message> <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation>HTTP-begärandesekvenser</translation> + <translation type="vanished">HTTP-begärandesekvenser</translation> </message> <message> <source>Decode &As…</source> - <translation>Avkoda &som …</translation> + <translation type="vanished">Avkoda &som …</translation> </message> <message> <source>Export PDUs to File…</source> - <translation>Exportera PDU:er till fil …</translation> + <translation type="vanished">Exportera PDU:er till fil …</translation> </message> <message> <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation>Skapa grafer baserat på visningsfilterfält</translation> + <translation type="vanished">Skapa grafer baserat på visningsfilterfält</translation> </message> <message> <source>&Main Toolbar</source> - <translation>&Huvudverktygsrad</translation> + <translation type="vanished">&Huvudverktygsrad</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation>Visa eller dölj huvudverktygsraden</translation> + <translation type="vanished">Visa eller dölj huvudverktygsraden</translation> </message> <message> <source>&Filter Toolbar</source> - <translation>&Filterverktygsrad</translation> + <translation type="vanished">&Filterverktygsrad</translation> </message> <message> <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation>Visa eller dölj filterverktygsraden</translation> + <translation type="vanished">Visa eller dölj filterverktygsraden</translation> </message> <message> <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation>Konversationer på olika protokollnivåer</translation> + <translation type="vanished">Konversationer på olika protokollnivåer</translation> </message> <message> <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation>Ändpunkter på olika protokollnivåer</translation> + <translation type="vanished">Ändpunkter på olika protokollnivåer</translation> </message> <message> <source>Colorize Packet List</source> - <translation>Färglägg paketlistan</translation> + <translation type="vanished">Färglägg paketlistan</translation> </message> <message> <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation>Skriv ut paket och använd dina färgläggningsregler</translation> + <translation type="vanished">Skriv ut paket och använd dina färgläggningsregler</translation> </message> <message> <source>&Zoom In</source> - <translation>&Zooma in</translation> + <translation type="vanished">&Zooma in</translation> </message> <message> <source>Enlarge the main window text</source> - <translation>Förstora huvudfönstrets text</translation> + <translation type="vanished">Förstora huvudfönstrets text</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation>Zooma ut</translation> + <translation type="vanished">Zooma ut</translation> </message> <message> <source>Normal Size</source> - <translation>Normal storlek</translation> + <translation type="vanished">Normal storlek</translation> </message> <message> <source>Resize Columns</source> - <translation>Ändra storlek på kolumner</translation> + <translation type="vanished">Ändra storlek på kolumner</translation> </message> <message> <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation>Ändra storleken på kolumner med paketlistor för att passa med innehållet</translation> + <translation type="vanished">Ändra storleken på kolumner med paketlistor för att passa med innehållet</translation> </message> <message> <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Datum och tid på dagen (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Datum och tid på dagen (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation>Visa pakettider som datum och tid på dagen.</translation> + <translation type="vanished">Visa pakettider som datum och tid på dagen.</translation> </message> <message> <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>År, dag på året, och tid på dagen (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">År, dag på året, och tid på dagen (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Visa pakettider som år, dag på året och tid på dagen.</translation> + <translation type="vanished">Visa pakettider som år, dag på året och tid på dagen.</translation> </message> <message> <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Tid på dagen (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Tid på dagen (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation>Sekunder sedan 1970-01-01</translation> + <translation type="vanished">Sekunder sedan 1970-01-01</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation>Visa pakettider som antal sekunder sedan UNIX-/POSIX-epoken (1970-01-01).</translation> + <translation type="vanished">Visa pakettider som antal sekunder sedan UNIX-/POSIX-epoken (1970-01-01).</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation>Sekunder sedan början på fångsten</translation> + <translation type="vanished">Sekunder sedan början på fångsten</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation>Sekunder sedan föregående fångade paket</translation> + <translation type="vanished">Sekunder sedan föregående fångade paket</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation>Visa pakettider som antalet sekunder sedan föregående fångade paket.</translation> + <translation type="vanished">Visa pakettider som antalet sekunder sedan föregående fångade paket.</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation>Sekunder sedan föregående visade paket</translation> + <translation type="vanished">Sekunder sedan föregående visade paket</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation>Visa pakettider som antalet sekunder sedan föregående visade paket.</translation> + <translation type="vanished">Visa pakettider som antalet sekunder sedan föregående visade paket.</translation> </message> <message> <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC-datum och tid på dagen (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC-datum och tid på dagen (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation>Visa pakettider som UTC-datumet och tiden på dagen.</translation> + <translation type="vanished">Visa pakettider som UTC-datumet och tiden på dagen.</translation> </message> <message> <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC-år, dag på året, och tid på dagen (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC-år, dag på året, och tid på dagen (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Visa pakettider som UTC-år, dag på året och tid på dagen.</translation> + <translation type="vanished">Visa pakettider som UTC-år, dag på året och tid på dagen.</translation> </message> <message> <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC-tid på dagen (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC-tid på dagen (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation>Visa pakettider som UTC-tiden på dagen.</translation> + <translation type="vanished">Visa pakettider som UTC-tiden på dagen.</translation> </message> <message> <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation>Automatiskt (från fångstfilen)</translation> + <translation type="vanished">Automatiskt (från fångstfilen)</translation> </message> <message> <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation>Använd tidsprecisionen som indikeras i fångstfilen.</translation> + <translation type="vanished">Använd tidsprecisionen som indikeras i fångstfilen.</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> - <translation>Sekunder</translation> + <translation type="vanished">Sekunder</translation> </message> <message> <source>Tenths of a second</source> - <translation>Tiondelar av en sekund</translation> + <translation type="vanished">Tiondelar av en sekund</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a second</source> - <translation>Hundradelar av en sekund</translation> + <translation type="vanished">Hundradelar av en sekund</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation>Millisekunder</translation> + <translation type="vanished">Millisekunder</translation> </message> <message> <source>Microseconds</source> - <translation>Mikrosekunder</translation> + <translation type="vanished">Mikrosekunder</translation> </message> <message> <source>Nanoseconds</source> - <translation>Nanosekunder</translation> + <translation type="vanished">Nanosekunder</translation> </message> <message> <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation>Visa sekunder med timmar och minuter</translation> + <translation type="vanished">Visa sekunder med timmar och minuter</translation> </message> <message> <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation>Visa sekunder med timmar och minuter</translation> + <translation type="vanished">Visa sekunder med timmar och minuter</translation> </message> <message> <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation>Slå upp &fysiska adresser</translation> + <translation type="vanished">Slå upp &fysiska adresser</translation> </message> <message> <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation>Visa namn för kända MAC-adresser. Uppslagningar använder en lokal databas.</translation> + <translation type="vanished">Visa namn för kända MAC-adresser. Uppslagningar använder en lokal databas.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation>Slå upp &nätverksadresser</translation> + <translation type="vanished">Slå upp &nätverksadresser</translation> </message> <message> <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation>Visa namn på kända IPv4-, IPv6- och IPX-adresser. Uppslagningar kan generera nätverkstrafik.</translation> + <translation type="vanished">Visa namn på kända IPv4-, IPv6- och IPX-adresser. Uppslagningar kan generera nätverkstrafik.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation>Slå upp &transportadresser</translation> + <translation type="vanished">Slå upp &transportadresser</translation> </message> <message> <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation>Visa namn på kända TCP-, UDP- och SCTP-tjänster. Uppslagningar kan generera trafik på några system.</translation> + <translation type="vanished">Visa namn på kända TCP-, UDP- och SCTP-tjänster. Uppslagningar kan generera trafik på några system.</translation> </message> <message> <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation>Tråd&lös verktygsrad</translation> + <translation type="vanished">Tråd&lös verktygsrad</translation> </message> <message> <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation>Visa eller dölj den trådlösa verktygsraden</translation> + <translation type="vanished">Visa eller dölj den trådlösa verktygsraden</translation> </message> <message> <source>&Status Bar</source> - <translation>&Statusrad</translation> + <translation type="vanished">&Statusrad</translation> </message> <message> <source>Show or hide the status bar</source> - <translation>Visa eller dölj statusraden</translation> + <translation type="vanished">Visa eller dölj statusraden</translation> </message> <message> <source>Packet &List</source> - <translation>Paket&lista</translation> + <translation type="vanished">Paket&lista</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet list</source> - <translation>Visa eller dölj paketlistan</translation> + <translation type="vanished">Visa eller dölj paketlistan</translation> </message> <message> <source>Packet &Details</source> - <translation>Paket&detaljer</translation> + <translation type="vanished">Paket&detaljer</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet details</source> - <translation>Visa eller dölj paketdetaljerna</translation> + <translation type="vanished">Visa eller dölj paketdetaljerna</translation> </message> <message> <source>Packet &Bytes</source> - <translation>Paket&byte</translation> + <translation type="vanished">Paket&byte</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation>Visa eller dölj paketbyte</translation> + <translation type="vanished">Visa eller dölj paketbyte</translation> </message> <message> <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation>&Konversationshashtabeller</translation> + <translation type="vanished">&Konversationshashtabeller</translation> </message> <message> <source>&Dissector Tables</source> - <translation>&Dissekeringstabeller</translation> + <translation type="vanished">&Dissekeringstabeller</translation> </message> <message> <source>&Supported Protocols</source> - <translation>Protokoll som &stödjs</translation> + <translation type="vanished">Protokoll som &stödjs</translation> </message> <message> <source>MAP Summary</source> - <translation>MAP-sammanfattning</translation> + <translation type="vanished">MAP-sammanfattning</translation> </message> <message> <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation>GSM MAP-sammanfattande statistik</translation> + <translation type="vanished">GSM MAP-sammanfattande statistik</translation> </message> <message> <source>RLC &Graph</source> - <translation>RLC-&graf</translation> + <translation type="vanished">RLC-&graf</translation> </message> <message> <source>&Coloring Rules…</source> - <translation>&Färgläggningsregler …</translation> + <translation type="vanished">&Färgläggningsregler …</translation> </message> <message> <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation>Visa länkade paket i ett nytt fönster</translation> + <translation type="vanished">Visa länkade paket i ett nytt fönster</translation> </message> <message> <source>New Coloring Rule…</source> <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> - <translation>Ny färgläggningsregel …</translation> + <translation type="vanished">Ny färgläggningsregel …</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> - <translation>RTP-strömanalys för den valda strömmen. Tryck CTRL-tangenten för att lägga till den omvända strömmen också.</translation> + <translation type="vanished">RTP-strömanalys för den valda strömmen. Tryck CTRL-tangenten för att lägga till den omvända strömmen också.</translation> </message> <message> <source>RTP Player</source> - <translation>RTP-spelare</translation> + <translation type="vanished">RTP-spelare</translation> </message> <message> <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> - <translation>Spela den valda strömmen. Tryck CTRL-tangenten för att spela den omvända strömmen också.</translation> + <translation type="vanished">Spela den valda strömmen. Tryck CTRL-tangenten för att spela den omvända strömmen också.</translation> </message> <message> <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation>IA&X2-strömanalys</translation> + <translation type="vanished">IA&X2-strömanalys</translation> </message> <message> <source>Enabled Protocols…</source> <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> - <translation>Aktiverade protokoll …</translation> + <translation type="vanished">Aktiverade protokoll …</translation> </message> <message> <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation>Wiki-protokollsida</translation> + <translation type="vanished">Wiki-protokollsida</translation> </message> <message> <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation>Öppna Wireshark-wiki-sidan för detta protokoll.</translation> + <translation type="vanished">Öppna Wireshark-wiki-sidan för detta protokoll.</translation> </message> <message> <source>Filter Field Reference</source> - <translation>Filterfältreferens</translation> + <translation type="vanished">Filterfältreferens</translation> </message> <message> <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation>Öppna visningsfiltrets referenssida för detta filterfält.</translation> + <translation type="vanished">Öppna visningsfiltrets referenssida för detta filterfält.</translation> </message> <message> <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation>Gå till paketet refererat av det valda fältet.</translation> + <translation type="vanished">Gå till paketet refererat av det valda fältet.</translation> </message> <message> <source>&VoIP Calls</source> - <translation>&VoIP-anrop</translation> + <translation type="vanished">&VoIP-anrop</translation> </message> <message> <source>Open &Recent</source> - <translation>Öppna &senaste</translation> + <translation type="vanished">Öppna &senaste</translation> </message> <message> <source>Name Resol&ution</source> - <translation>Namn&uppslagning</translation> + <translation type="vanished">Namn&uppslagning</translation> </message> <message> <source>Service &Response Time</source> - <translation>Tjänste&svarstid</translation> + <translation type="vanished">Tjänste&svarstid</translation> </message> <message> <source>&RTP</source> - <translation>&RTP</translation> + <translation type="vanished">&RTP</translation> </message> <message> <source>S&CTP</source> - <translation>S&CTP</translation> + <translation type="vanished">S&CTP</translation> </message> <message> <source>&ANSI</source> - <translation>&ANSI</translation> + <translation type="vanished">&ANSI</translation> </message> <message> <source>&GSM</source> - <translation>&GSM</translation> + <translation type="vanished">&GSM</translation> </message> <message> <source>&LTE</source> - <translation>&LTE</translation> + <translation type="vanished">&LTE</translation> </message> <message> <source>&MTP3</source> - <translation>&MTP3</translation> + <translation type="vanished">&MTP3</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation>&Öppna</translation> + <translation type="vanished">&Öppna</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation>&Avsluta</translation> + <translation type="vanished">&Avsluta</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation>&Stäng</translation> + <translation type="vanished">&Stäng</translation> </message> <message> <source>Display &Filters…</source> - <translation>Visnings&filter …</translation> + <translation type="vanished">Visnings&filter …</translation> </message> <message> <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation>&Avmarkera alla visade</translation> + <translation type="vanished">&Avmarkera alla visade</translation> </message> <message> <source>All VoIP Calls</source> - <translation>Alla VoIP-anrop</translation> + <translation type="vanished">Alla VoIP-anrop</translation> </message> <message> <source>SIP &Flows</source> - <translation>SIP-&flöden</translation> + <translation type="vanished">SIP-&flöden</translation> </message> <message> <source>SIP Flows</source> - <translation>SIP-flöden</translation> + <translation type="vanished">SIP-flöden</translation> </message> <message> <source>RTP Streams</source> - <translation>RTP-strömmar</translation> + <translation type="vanished">RTP-strömmar</translation> </message> <message> <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation>Redigera färgläggningsreglerna för paketlistan.</translation> + <translation type="vanished">Redigera färgläggningsreglerna för paketlistan.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> - <translation>Blåtands-ATT-serverattribut</translation> + <translation type="vanished">Blåtands-ATT-serverattribut</translation> </message> <message> <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation>Visa paket i ett nytt &fönster</translation> + <translation type="vanished">Visa paket i ett nytt &fönster</translation> </message> <message> <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation>Visa detta paket i ett separat fönster.</translation> + <translation type="vanished">Visa detta paket i ett separat fönster.</translation> </message> <message> <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation>Visa det länkade paketet i ett separat fönster.</translation> + <translation type="vanished">Visa det länkade paketet i ett separat fönster.</translation> </message> <message> <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation>Rulla automatiskt i li&ve-fångst</translation> + <translation type="vanished">Rulla automatiskt i li&ve-fångst</translation> </message> <message> <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation>Rulla automatiskt till det sista paketet under en live-fångst.</translation> + <translation type="vanished">Rulla automatiskt till det sista paketet under en live-fångst.</translation> </message> <message> <source>Expert Information</source> - <translation>Expertinformation</translation> + <translation type="vanished">Expertinformation</translation> </message> <message> <source>Show expert notifications</source> - <translation>Visa expertnotifieringar</translation> + <translation type="vanished">Visa expertnotifieringar</translation> </message> <message> <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation>Lägg till ett uttryck till visningsfiltret.</translation> + <translation type="vanished">Lägg till ett uttryck till visningsfiltret.</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation>Start på ”REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED”</translation> + <translation type="vanished">Start på ”REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED”</translation> </message> <message> <source>No ANSI statistics registered</source> <oldsource>No tools registered</oldsource> - <translation>Ingen ANSI-statistik registrerad</translation> + <translation type="vanished">Ingen ANSI-statistik registrerad</translation> </message> <message> <source>Resolved Addresses</source> - <translation>Uppslagna adresser</translation> + <translation type="vanished">Uppslagna adresser</translation> </message> <message> <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation>Visa varje tabell över uppslagna adresser som kopierbar text.</translation> + <translation type="vanished">Visa varje tabell över uppslagna adresser som kopierbar text.</translation> </message> <message> <source>Color &1</source> - <translation>Färg &1</translation> + <translation type="vanished">Färg &1</translation> </message> <message> <source>Mark the current conversation with its own color.</source> <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> - <translation>Markera den aktuella konversationen med sin egen färg.</translation> + <translation type="vanished">Markera den aktuella konversationen med sin egen färg.</translation> </message> <message> <source>Color &2</source> - <translation>Färg &2</translation> + <translation type="vanished">Färg &2</translation> </message> <message> <source>Color &3</source> - <translation>Färg &3</translation> + <translation type="vanished">Färg &3</translation> </message> <message> <source>Color &4</source> - <translation>Färg &4</translation> + <translation type="vanished">Färg &4</translation> </message> <message> <source>Color &5</source> - <translation>Färg &5</translation> + <translation type="vanished">Färg &5</translation> </message> <message> <source>Color &6</source> - <translation>Färg &6</translation> + <translation type="vanished">Färg &6</translation> </message> <message> <source>Color &7</source> - <translation>Färg &7</translation> + <translation type="vanished">Färg &7</translation> </message> <message> <source>Color &8</source> - <translation>Färg &8</translation> + <translation type="vanished">Färg &8</translation> </message> <message> <source>Color &9</source> - <translation>Färg &9</translation> + <translation type="vanished">Färg &9</translation> </message> <message> <source>Color 1&0</source> - <translation>Färg 1&0</translation> + <translation type="vanished">Färg 1&0</translation> </message> <message> <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> - <translation>Skapa en ny färgläggningsregel baserat på detta fält.</translation> + <translation type="vanished">Skapa en ny färgläggningsregel baserat på detta fält.</translation> </message> <message> <source>Reset Colorization</source> - <translation>Återställ färgläggningen</translation> + <translation type="vanished">Återställ färgläggningen</translation> </message> <message> <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation>Återställ färglagda konversationer.</translation> + <translation type="vanished">Återställ färglagda konversationer.</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation>RTP-strömanalys</translation> + <translation type="vanished">RTP-strömanalys</translation> </message> <message> <source>Edit Resolved Name</source> - <translation>Redigera uppslagna namn</translation> + <translation type="vanished">Redigera uppslagna namn</translation> </message> <message> <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation>Redigera manuellt en namnuppslagningspost.</translation> + <translation type="vanished">Redigera manuellt en namnuppslagningspost.</translation> </message> <message> <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation>Aktivera och avaktivera specifika protokoll</translation> + <translation type="vanished">Aktivera och avaktivera specifika protokoll</translation> </message> <message> <source> before quitting</source> - <translation> före avslut</translation> + <translation type="vanished"> före avslut</translation> </message> <message> <source>Save packets before merging?</source> - <translation>Spara paket före sammanslagning?</translation> + <translation type="vanished">Spara paket före sammanslagning?</translation> </message> <message> <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation>En temporär fångstfil kan inte slås samman.</translation> + <translation type="vanished">En temporär fångstfil kan inte slås samman.</translation> </message> <message> <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation>Spara ändringar i ”%1” före sammanslagning?</translation> + <translation type="vanished">Spara ändringar i ”%1” före sammanslagning?</translation> </message> <message> <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation>Ändringar måste sparas före filerna kan slås samman.</translation> + <translation type="vanished">Ändringar måste sparas före filerna kan slås samman.</translation> </message> <message> <source>Invalid Display Filter</source> - <translation>Felaktigt visningsfilter</translation> + <translation type="vanished">Felaktigt visningsfilter</translation> </message> <message> <source>Invalid Read Filter</source> - <translation>Felaktigt läsningsfilter</translation> + <translation type="vanished">Felaktigt läsningsfilter</translation> </message> <message> <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation>Filteruttrycket %1 är inte ett giltigt läsningsfilter. (%2).</translation> + <translation type="vanished">Filteruttrycket %1 är inte ett giltigt läsningsfilter. (%2).</translation> </message> <message> <source> before importing a capture</source> <oldsource> before importing a new capture</oldsource> - <translation> före import av en fångst</translation> + <translation type="vanished"> före import av en fångst</translation> </message> <message> <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation>Kan inte exportera till ”%1”.</translation> + <translation type="vanished">Kan inte exportera till ”%1”.</translation> </message> <message> <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation>Du kan inte exportera paket till den nuvarande fångstfilen.</translation> + <translation type="vanished">Du kan inte exportera paket till den nuvarande fångstfilen.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> - <translation>Vill du spara ändringarna du gjort%1?</translation> + <translation type="vanished">Vill du spara ändringarna du gjort%1?</translation> </message> <message> <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Dina fångade paket kommer gå förlorade om du inte sparar dem.</translation> + <translation type="vanished">Dina fångade paket kommer gå förlorade om du inte sparar dem.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation>Vill du spara ändringarna du gjort till fångstfilen ”%1”%2?</translation> + <translation type="vanished">Vill du spara ändringarna du gjort till fångstfilen ”%1”%2?</translation> </message> <message> <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Dina ändringar kommer gå förlorade om du inte sparar dem.</translation> + <translation type="vanished">Dina ändringar kommer gå förlorade om du inte sparar dem.</translation> </message> <message> <source>Check for Updates…</source> - <translation>Leta efter uppdateringar …</translation> + <translation type="vanished">Leta efter uppdateringar …</translation> </message> <message> <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation>Kan inte släppa filer under fångsten.</translation> + <translation type="vanished">Kan inte släppa filer under fångsten.</translation> </message> <message> <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> - <translation>Okänd filtyp returnerad av sammanslagningsdialogen.</translation> + <translation type="vanished">Okänd filtyp returnerad av sammanslagningsdialogen.</translation> </message> <message> <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation>Rapportera gärna detta som ett problem med Wireshark på https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation> + <translation type="vanished">Rapportera gärna detta som ett problem med Wireshark på https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation> </message> <message> <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> - <translation>Okänd filtyp returnerad av exportdialogen.</translation> + <translation type="vanished">Okänd filtyp returnerad av exportdialogen.</translation> </message> <message> <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation>Vill du sluta fångsten och spara de fångade paketen%1?</translation> + <translation type="vanished">Vill du sluta fångsten och spara de fångade paketen%1?</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation>Vill du sparade de fångade paketen%1?</translation> + <translation type="vanished">Vill du sparade de fångade paketen%1?</translation> </message> <message> <source>Save before Continue</source> - <translation>Spara före fortsättningen</translation> + <translation type="vanished">Spara före fortsättningen</translation> </message> <message> <source>Stop and Save</source> - <translation>Stoppa och spara</translation> + <translation type="vanished">Stoppa och spara</translation> </message> <message> <source>Stop and Quit &without Saving</source> <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> - <translation>Stoppa och avsluta &utan att spara</translation> + <translation type="vanished">Stoppa och avsluta &utan att spara</translation> </message> <message> <source>Quit &without Saving</source> <oldsource>Quit without Saving</oldsource> - <translation>Avsluta &utan att spara</translation> + <translation type="vanished">Avsluta &utan att spara</translation> </message> <message> <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> - <translation>Det finns inget "rtp.ssrc"-fält i denna version av Wireshark.</translation> + <translation type="vanished">Det finns inget "rtp.ssrc"-fält i denna version av Wireshark.</translation> </message> <message> <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> - <translation>Välj ett RTPv2-paket med ett SSRC-värde</translation> + <translation type="vanished">Välj ett RTPv2-paket med ett SSRC-värde</translation> </message> <message> <source>SSRC value not found.</source> - <translation>SSRC-värdet finns inte.</translation> + <translation type="vanished">SSRC-värdet finns inte.</translation> </message> <message> <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation>Visa eller dölj verktygsraden</translation> + <translation type="vanished">Visa eller dölj verktygsraden</translation> </message> <message> <source>Continue &without Saving</source> <oldsource>Continue without Saving</oldsource> - <translation>Fortsätt &utan att spara</translation> + <translation type="vanished">Fortsätt &utan att spara</translation> </message> <message> <source>Stop and Continue &without Saving</source> <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> - <translation>Stoppa och fortsätt &utan att spara</translation> + <translation type="vanished">Stoppa och fortsätt &utan att spara</translation> </message> <message> <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation>Nätverksanalysatorn Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Nätverksanalysatorn Wireshark</translation> </message> <message> <source>Capturing from %1</source> - <translation>Fångst från %1</translation> + <translation type="vanished">Fångst från %1</translation> </message> <message> <source> before opening another file</source> - <translation> före en annan fil öppnas</translation> + <translation type="vanished"> före en annan fil öppnas</translation> </message> <message> <source>Merging files.</source> - <translation>Slår samman filer.</translation> + <translation type="vanished">Slår samman filer.</translation> </message> <message> <source>%1: %2</source> - <translation>%1: %2</translation> + <translation type="vanished">%1: %2</translation> </message> <message> <source>Clear Menu</source> - <translation>Töm menyn</translation> + <translation type="vanished">Töm menyn</translation> </message> <message> <source> before closing the file</source> - <translation> före filen stängs</translation> + <translation type="vanished"> före filen stängs</translation> </message> <message> <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation>Exportera valda paketbyte</translation> + <translation type="vanished">Exportera valda paketbyte</translation> </message> <message> <source>No Keys</source> - <translation>Inga nycklar</translation> + <translation type="vanished">Inga nycklar</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source> @@ -8301,156 +8273,152 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he </message> <message> <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation>Rå data (*.bin *.dat *.raw);;Alla filer (</translation> + <translation type="vanished">Rå data (*.bin *.dat *.raw);;Alla filer (</translation> </message> <message> <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation>Kunde inte kopiera texten. Försök med ett annat objekt.</translation> + <translation type="vanished">Kunde inte kopiera texten. Försök med ett annat objekt.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation>Är du säker på att du vill ta bort alla paketkommentarer?</translation> + <translation type="vanished">Är du säker på att du vill ta bort alla paketkommentarer?</translation> </message> <message> <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation>Kan inte bygga ett konversationsfilter.</translation> + <translation type="vanished">Kan inte bygga ett konversationsfilter.</translation> </message> <message> <source> before reloading the file</source> - <translation> före filen läses om</translation> + <translation type="vanished"> före filen läses om</translation> </message> <message> <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation>Fel vid kompilering av filter för denna konversation.</translation> + <translation type="vanished">Fel vid kompilering av filter för denna konversation.</translation> </message> <message> <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation>Inget föregående/nästa paket i konversationen.</translation> + <translation type="vanished">Inget föregående/nästa paket i konversationen.</translation> </message> <message> <source>No interface selected.</source> - <translation>Inget gränssnitt valt.</translation> + <translation type="vanished">Inget gränssnitt valt.</translation> </message> <message> <source>Saving %1…</source> - <translation>Sparar %1 …</translation> - </message> - <message> - <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Sparar %1 …</translation> </message> <message> <source>Invalid capture filter.</source> - <translation>Felaktigt fångstfilter.</translation> + <translation type="vanished">Felaktigt fångstfilter.</translation> </message> <message> <source>(empty comment)</source> <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation>(tom kommentar)</translation> + <translation type="vanished">(tom kommentar)</translation> </message> <message> <source>Add New Comment…</source> - <translation>Lägg till en ny kommentar …</translation> + <translation type="vanished">Lägg till en ny kommentar …</translation> </message> <message> <source>Edit "%1"</source> <comment>edit packet comment</comment> - <translation>Redigera ”%1”</translation> + <translation type="vanished">Redigera ”%1”</translation> </message> <message> <source>Delete "%1"</source> <comment>delete packet comment</comment> - <translation>Ta bort ”%1”</translation> + <translation type="vanished">Ta bort ”%1”</translation> </message> <message> <source>Delete packet comments</source> - <translation>Ta bort paketkommentarer</translation> + <translation type="vanished">Ta bort paketkommentarer</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>Ta bort kommentarer från %n paket</numerusform> <numerusform>Ta bort kommentarer från %n paket</numerusform> </translation> </message> <message> <source> before starting a new capture</source> - <translation> före en ny fångst startas</translation> + <translation type="vanished"> före en ny fångst startas</translation> </message> <message> <source> before reloading Lua plugins</source> - <translation>före Lua-insticksmodulen laddas om</translation> + <translation type="vanished">före Lua-insticksmodulen laddas om</translation> </message> <message> <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation>Vänta medan Wireshark initieras …</translation> + <translation type="vanished">Vänta medan Wireshark initieras …</translation> </message> <message> <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation>Det finns inga TLS-sessionsnycklar att spara.</translation> + <translation type="vanished">Det finns inga TLS-sessionsnycklar att spara.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>Exportera TLS-sessionsnycklar (%Ln nyckel)</numerusform> <numerusform>Exportera TLS-sessionsnycklar (%Ln nycklar)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation>TLS-sessionsnycklar (*.keys *.txt);;Alla filer (</translation> + <translation type="vanished">TLS-sessionsnycklar (*.keys *.txt);;Alla filer (</translation> </message> <message> <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation>Inget filter tillgängligt. Försök med ett annat %1.</translation> + <translation type="vanished">Inget filter tillgängligt. Försök med ett annat %1.</translation> </message> <message> <source>column</source> - <translation>kolumn</translation> + <translation type="vanished">kolumn</translation> </message> <message> <source>item</source> - <translation>post</translation> + <translation type="vanished">post</translation> </message> <message> <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation>Kolumnen ”%1” finns redan.</translation> + <translation type="vanished">Kolumnen ”%1” finns redan.</translation> </message> <message> <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation>Kolumnen ”%1” finns redan som ”%2”.</translation> + <translation type="vanished">Kolumnen ”%1” finns redan som ”%2”.</translation> </message> <message> <source>RTP packet search failed</source> - <translation>RTP-paketsökningen misslyckades</translation> + <translation type="vanished">RTP-paketsökningen misslyckades</translation> </message> <message> <source>No Interface Selected.</source> - <translation>Inget gränssnitt valt.</translation> + <translation type="vanished">Inget gränssnitt valt.</translation> </message> <message> <source> before restarting the capture</source> - <translation> före omstart av fångsten</translation> + <translation type="vanished"> före omstart av fångsten</translation> </message> <message> <source>Wiki Page for %1</source> - <translation>Wiki-sida för %1</translation> + <translation type="vanished">Wiki-sida för %1</translation> </message> <message> <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> - <translation><p>Wireshark-wikin underhålls av gemenskapen.</p><p>Sidan du står i begrepp att läsa in kan vara underbar, ofullständig, felaktig, eller saknas.</p><p>Gå vidare till wikin?</p></translation> + <translation type="vanished"><p>Wireshark-wikin underhålls av gemenskapen.</p><p>Sidan du står i begrepp att läsa in kan vara underbar, ofullständig, felaktig, eller saknas.</p><p>Gå vidare till wikin?</p></translation> </message> <message> <source>Loading</source> - <translation>Läser in</translation> + <translation type="vanished">Läser in</translation> </message> <message> <source>Reloading</source> - <translation>Läser om</translation> + <translation type="vanished">Läser om</translation> </message> <message> <source>Rescanning</source> - <translation>Söker om</translation> + <translation type="vanished">Söker om</translation> </message> </context> <context> @@ -14295,6 +14263,10 @@ a:hover { <translation>Visa i mappen</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All interfaces shown</source> <translation>Alla gränssnitt visade</translation> </message> @@ -14424,6 +14396,2126 @@ a:hover { </message> </context> <context> + <name>WiresharkMainWindow</name> + <message> + <source>Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Packet:</source> + <translation type="unfinished">Paket:</translation> + </message> + <message> + <source>Go to packet</source> + <translation type="unfinished">Gå till paket</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Avbryt</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Arkiv</translation> + </message> + <message> + <source>Open &Recent</source> + <translation type="unfinished">Öppna &senaste</translation> + </message> + <message> + <source>File Set</source> + <translation type="unfinished">Filuppsättning</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet Dissections</source> + <translation type="unfinished">Exportera paket dissekeringar</translation> + </message> + <message> + <source>Export Objects</source> + <translation type="unfinished">Exportera objekt</translation> + </message> + <message> + <source>&Capture</source> + <translation type="unfinished">&Fånga</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Hjälp</translation> + </message> + <message> + <source>Manual pages</source> + <translation type="unfinished">Manualsidor</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation type="unfinished">&Kör</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">&Visa</translation> + </message> + <message> + <source>Interface Toolbars</source> + <translation type="unfinished">Gränssnittsverktygsrader</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom</source> + <translation type="unfinished">&Zooma</translation> + </message> + <message> + <source>&Time Display Format</source> + <translation type="unfinished">&Tidsvisningsformat</translation> + </message> + <message> + <source>Name Resol&ution</source> + <translation type="unfinished">Namn&uppslagning</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Conversation</source> + <translation type="unfinished">Färglägg konversationen</translation> + </message> + <message> + <source>Internals</source> + <translation type="unfinished">Internt</translation> + </message> + <message> + <source>Additional Toolbars</source> + <translation type="unfinished">Ytterligare verktygsrader</translation> + </message> + <message> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished">A&nalysera</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Filter</source> + <translation type="unfinished">Använd som ett filter</translation> + </message> + <message> + <source>Prepare as Filter</source> + <translation type="unfinished">Förbered som filter</translation> + </message> + <message> + <source>SCTP</source> + <translation type="unfinished">SCTP</translation> + </message> + <message> + <source>Follow</source> + <translation type="unfinished">Följ</translation> + </message> + <message> + <source>Conversation Filter</source> + <translation type="unfinished">Konversationsfilter</translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics</source> + <translation type="unfinished">&Statistik</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream Graphs</source> + <translation type="unfinished">TCP-strömgrafer</translation> + </message> + <message> + <source>BACnet</source> + <translation type="unfinished">BACnet</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP</source> + <translation type="unfinished">HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>29West</source> + <translation type="unfinished">29West</translation> + </message> + <message> + <source>Topics</source> + <translation type="unfinished">Ämnen</translation> + </message> + <message> + <source>Queues</source> + <translation type="unfinished">Köer</translation> + </message> + <message> + <source>UIM</source> + <translation type="unfinished">UIM</translation> + </message> + <message> + <source>Service &Response Time</source> + <translation type="unfinished">Tjänste&svarstid</translation> + </message> + <message> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished">Pålitlig server-poolning (RSerPool)</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Telephon&y</source> + <translation type="unfinished">Telefon&i</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP</source> + <translation type="unfinished">RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>&RTP</source> + <translation type="unfinished">&RTP</translation> + </message> + <message> + <source>S&CTP</source> + <translation type="unfinished">S&CTP</translation> + </message> + <message> + <source>&ANSI</source> + <translation type="unfinished">&ANSI</translation> + </message> + <message> + <source>&GSM</source> + <translation type="unfinished">&GSM</translation> + </message> + <message> + <source>&LTE</source> + <translation type="unfinished">&LTE</translation> + </message> + <message> + <source>&MTP3</source> + <translation type="unfinished">&MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux</source> + <translation type="unfinished">Osmux</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Redigera</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">Kopiera</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">Paketkommentarer</translation> + </message> + <message> + <source>&Wireless</source> + <translation type="unfinished">&Trådlöst</translation> + </message> + <message> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished">&Verktyg</translation> + </message> + <message> + <source>Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Huvudverktygsrad</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Visningsfilterverktygsrad</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Verktygsrad för trådlöst</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished">&Öppna</translation> + </message> + <message> + <source>Open a capture file</source> + <translation type="unfinished">Öppna en fångstfil</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">&Avsluta</translation> + </message> + <message> + <source>Quit Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Avsluta Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>&Start</source> + <translation type="unfinished">&Starta</translation> + </message> + <message> + <source>Start capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Börja fånga paket</translation> + </message> + <message> + <source>S&top</source> + <translation type="unfinished">St&opp</translation> + </message> + <message> + <source>Stop capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Sluta fånga paket</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">&Stäng</translation> + </message> + <message> + <source>Close this capture file</source> + <translation type="unfinished">Stäng denna fångstfil</translation> + </message> + <message> + <source>No files found</source> + <translation type="unfinished">Inga filer hittades</translation> + </message> + <message> + <source>&Contents</source> + <translation type="unfinished">&Innehåll</translation> + </message> + <message> + <source>Help contents</source> + <translation type="unfinished">Hjälpinnehåll</translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark Filter</source> + <translation type="unfinished">Wireshark-filter</translation> + </message> + <message> + <source>TShark</source> + <translation type="unfinished">TShark</translation> + </message> + <message> + <source>Rawshark</source> + <translation type="unfinished">Rawshark</translation> + </message> + <message> + <source>Dumpcap</source> + <translation type="unfinished">Dumpcap</translation> + </message> + <message> + <source>Mergecap</source> + <translation type="unfinished">Mergecap</translation> + </message> + <message> + <source>Editcap</source> + <translation type="unfinished">Editcap</translation> + </message> + <message> + <source>Text2pcap</source> + <translation type="unfinished">Text2pcap</translation> + </message> + <message> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished">Webbsida</translation> + </message> + <message> + <source>FAQs</source> + <translation type="unfinished">Frågor och svar</translation> + </message> + <message> + <source>Downloads</source> + <translation type="unfinished">Hämtningar</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki</source> + <translation type="unfinished">Wiki</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Captures</source> + <translation type="unfinished">Exempel på fångster</translation> + </message> + <message> + <source>&About Wireshark</source> + <translation type="unfinished">&Om Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Ask (Q&&A)</source> + <translation type="unfinished">Fråga (F&&S)</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet</source> + <translation type="unfinished">Nästa paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet</source> + <translation type="unfinished">Gå till nästa paket</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet</source> + <translation type="unfinished">Föregående paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Gå till föregående paket</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Nästa paket i konversationen</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Gå till nästa paket i denna konversation</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Föregående paket i konversationen</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Gå till föregående paket i denna konversation</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Nästa paket i historiken</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Gå till nästa paket i din valhistorik</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Föregående paket i historien</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Gå till föregående paket i din valhistorik</translation> + </message> + <message> + <source>First Packet</source> + <translation type="unfinished">Första paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the first packet</source> + <translation type="unfinished">Gå till det första paketet</translation> + </message> + <message> + <source>Last Packet</source> + <translation type="unfinished">Sista paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the last packet</source> + <translation type="unfinished">Gå till det sista paketet</translation> + </message> + <message> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation type="unfinished">E&xpandera underträd</translation> + </message> + <message> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Expandera det aktuella paketets detaljer</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse Subtrees</source> + <translation type="unfinished">Fäll ihop underträd</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Fäll ihop de aktuella paketdetaljerna</translation> + </message> + <message> + <source>&Expand All</source> + <translation type="unfinished">&Expandera alla</translation> + </message> + <message> + <source>Expand packet details</source> + <translation type="unfinished">Expandera paketdetaljer</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse &All</source> + <translation type="unfinished">Fäll ihop &alla</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation type="unfinished">Fäll ihop alla paketdetaljer</translation> + </message> + <message> + <source>Go to Packet…</source> + <translation type="unfinished">Gå till paket …</translation> + </message> + <message> + <source>Go to specified packet</source> + <translation type="unfinished">Gå till det angivna paketet</translation> + </message> + <message> + <source>&Merge…</source> + <translation type="unfinished">&Slå samman …</translation> + </message> + <message> + <source>Merge one or more files</source> + <translation type="unfinished">Slå samman en eller fler filer</translation> + </message> + <message> + <source>&Import from Hex Dump…</source> + <translation type="unfinished">&Importera ifrån hexdump …</translation> + </message> + <message> + <source>Import a file</source> + <translation type="unfinished">Importera en fil</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Spara</translation> + </message> + <message> + <source>Save this capture file</source> + <translation type="unfinished">Spara denna fångstfil</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As…</source> + <translation type="unfinished">Spara s&om …</translation> + </message> + <message> + <source>Save as a different file</source> + <translation type="unfinished">Spara som en annan fil</translation> + </message> + <message> + <source>Export Specified Packets…</source> + <translation type="unfinished">Exportera angivna paket …</translation> + </message> + <message> + <source>Export specified packets</source> + <translation type="unfinished">Exportera angivna paket</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet &Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Exportera paket&byte …</translation> + </message> + <message> + <source>Export TLS Session Keys…</source> + <translation type="unfinished">Exportera TLS-sessionsnycklar …</translation> + </message> + <message> + <source>&Print…</source> + <translation type="unfinished">&Skriv ut …</translation> + </message> + <message> + <source>List Files</source> + <translation type="unfinished">Lista filer</translation> + </message> + <message> + <source>Next File</source> + <translation type="unfinished">Nästa fil</translation> + </message> + <message> + <source>Previous File</source> + <translation type="unfinished">Föregående fil</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation type="unfinished">L&äs om</translation> + </message> + <message> + <source>Reload this file</source> + <translation type="unfinished">Läs om denna fil</translation> + </message> + <message> + <source>Reload as File Format/Capture</source> + <translation type="unfinished">Läs om som filformat/-fångst</translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Alternativ …</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Capture options</source> + <translation type="unfinished">Fångstalternativ</translation> + </message> + <message> + <source>Capture &Filters…</source> + <translation type="unfinished">&Fångstfilter …</translation> + </message> + <message> + <source>Capture filters</source> + <translation type="unfinished">Fångstfilter</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation type="unfinished">Uppdatera gränssnitten</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation type="unfinished">Uppdatera gränssnitten</translation> + </message> + <message> + <source>&Restart</source> + <translation type="unfinished">Sta&rta om</translation> + </message> + <message> + <source>Restart current capture</source> + <translation type="unfinished">Starta om den aktuella fångsten</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text…</source> + <translation type="unfinished">Som vanlig &text …</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV…</source> + <translation type="unfinished">Som &CSV …</translation> + </message> + <message> + <source>As "C" &Arrays…</source> + <translation type="unfinished">Som ”C”-&vektorer …</translation> + </message> + <message> + <source>As P&SML XML…</source> + <translation type="unfinished">Som P&SML XML …</translation> + </message> + <message> + <source>As P&DML XML…</source> + <translation type="unfinished">Som P&DML XML …</translation> + </message> + <message> + <source>As &JSON…</source> + <translation type="unfinished">Som &JSON …</translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation type="unfinished">Beskrivning</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's description</source> + <translation type="unfinished">Kopiera detta objekts beskrivning</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished">Som vanlig &text</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished">Som &CSV</translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished">Som &YAML</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Items</source> + <translation type="unfinished">Alla synliga objekt</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Selected Tree Items</source> + <translation type="unfinished">Alla synliga valda trädobjekt</translation> + </message> + <message> + <source>Field Name</source> + <translation type="unfinished">Fältnamn</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's field name</source> + <translation type="unfinished">Kopiera detta objekts fältnamn</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished">Värde</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's value</source> + <translation type="unfinished">Kopiera detta objekts värde</translation> + </message> + <message> + <source>As Filter</source> + <translation type="unfinished">Som filter</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item as a display filter</source> + <translation type="unfinished">Kopiera detta objekt som ett visningsfilter</translation> + </message> + <message> + <source>Display &Filters…</source> + <translation type="unfinished">Visnings&filter …</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Macros…</source> + <translation type="unfinished">Visningsfilter&makron …</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Column</source> + <translation type="unfinished">Använd som kolumn</translation> + </message> + <message> + <source>Create a packet list column from the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Skapa en paketlistekolumn från det valda fältet.</translation> + </message> + <message> + <source>&Find Packet…</source> + <translation type="unfinished">&Sök paket …</translation> + </message> + <message> + <source>Find a packet</source> + <translation type="unfinished">Sök efter ett paket</translation> + </message> + <message> + <source>Find Ne&xt</source> + <translation type="unfinished">Sök n&ästa</translation> + </message> + <message> + <source>Find the next packet</source> + <translation type="unfinished">Sök efter nästa paket</translation> + </message> + <message> + <source>Find Pre&vious</source> + <translation type="unfinished">Sök f&öregående</translation> + </message> + <message> + <source>Find the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Sök efter föregående paket</translation> + </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">&Markera/avmarkera paket</translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished">Markera eller avmarkera varje valt paket</translation> + </message> + <message> + <source>Mark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Markera alla visade</translation> + </message> + <message> + <source>Mark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Markera alla visade paket</translation> + </message> + <message> + <source>&Unmark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">&Avmarkera alla visade</translation> + </message> + <message> + <source>Unmark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Avmarkera alla visade paket</translation> + </message> + <message> + <source>Next Mark</source> + <translation type="unfinished">Nästa märke</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next marked packet</source> + <translation type="unfinished">Gå till nästa märkta paket</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Mark</source> + <translation type="unfinished">Föregående märke</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous marked packet</source> + <translation type="unfinished">Gå till föregående märkta paket</translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">&Ignorera/avignorera paket</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished">Ignorera eller avignorera varje valt paket</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Ignorera alla visade</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Ignorera alla visade paket</translation> + </message> + <message> + <source>U&nignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Avig&norera alla visade</translation> + </message> + <message> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Avignorera alla visade paket</translation> + </message> + <message> + <source>Set/Unset Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Ange/ta bort tidsreferens</translation> + </message> + <message> + <source>Set or unset a time reference for this packet</source> + <translation type="unfinished">Ange eller ta bort en tidsreferens för detta paket</translation> + </message> + <message> + <source>Unset All Time References</source> + <translation type="unfinished">Ta bort alla tidsreferenser</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all time references</source> + <translation type="unfinished">Ta bort alla tidsreferenser</translation> + </message> + <message> + <source>Next Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Nästa tidsreferens</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next time reference</source> + <translation type="unfinished">Gå till nästa tidsreferens</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Föregående tidsreferens</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous time reference</source> + <translation type="unfinished">Gå till föregående tidsreferens</translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift…</source> + <translation type="unfinished">Tidsförskjutning …</translation> + </message> + <message> + <source>Shift or change packet timestamps</source> + <translation type="unfinished">Skifta eller ändra pakettidsstämplar</translation> + </message> + <message> + <source>Delete All Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">Ta bort alla paketkommentarer</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all packet comments in the capture file</source> + <translation type="unfinished">Ta bort alla paketkommentarer i fångstfilen</translation> + </message> + <message> + <source>&Configuration Profiles…</source> + <translation type="unfinished">&Konfigurationsprofiler …</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Konfigurationsprofiler</translation> + </message> + <message> + <source>Manage your configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Hantera dina konfigurationsprofiler</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences…</source> + <translation type="unfinished">&Inställningar …</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Wireshark's preferences</source> + <translation type="unfinished">Hantera Wiresharks inställningar</translation> + </message> + <message> + <source>Capture File Properties</source> + <translation type="unfinished">Fångstfilegenskaper</translation> + </message> + <message> + <source>Capture file properties</source> + <translation type="unfinished">Fångstfilegenskaper</translation> + </message> + <message> + <source>&Protocol Hierarchy</source> + <translation type="unfinished">&Protokollhierarki</translation> + </message> + <message> + <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Visa en sammanfattning av protokoll som finns i fångstfilen.</translation> + </message> + <message> + <source>Capinfos</source> + <translation type="unfinished">Capinfos</translation> + </message> + <message> + <source>Reordercap</source> + <translation type="unfinished">Reordercap</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">Tidssekvenser (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">TCP-tidssekvensgraf (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>Throughput</source> + <translation type="unfinished">Genomströmning</translation> + </message> + <message> + <source>TCP throughput</source> + <translation type="unfinished">TCP-genomströmning</translation> + </message> + <message> + <source>Round Trip Time</source> + <translation type="unfinished">Rundturstid</translation> + </message> + <message> + <source>TCP round trip time</source> + <translation type="unfinished">TCP-rundturstid</translation> + </message> + <message> + <source>Window Scaling</source> + <translation type="unfinished">Fönsterskalning</translation> + </message> + <message> + <source>TCP window scaling</source> + <translation type="unfinished">TCP-fönsterskalning</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream</source> + <translation type="unfinished">TCP-ström</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Stream</source> + <translation type="unfinished">UDP-ström</translation> + </message> + <message> + <source>DCCP Stream</source> + <translation type="unfinished">DCCP-ström</translation> + </message> + <message> + <source>TLS Stream</source> + <translation type="unfinished">TLS-ström</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Stream</source> + <translation type="unfinished">HTTP-ström</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP/2 Stream</source> + <translation type="unfinished">HTTP/2-ström</translation> + </message> + <message> + <source>QUIC Stream</source> + <translation type="unfinished">QUIC-ström</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Call</source> + <translation type="unfinished">SIP-anrop</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">Tidssekvens (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">TCP-tidssekvensgraf (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>Analyse this Association</source> + <translation type="unfinished">Analysera denna association</translation> + </message> + <message> + <source>Show All Associations</source> + <translation type="unfinished">Visa alla associationer</translation> + </message> + <message> + <source>Flow Graph</source> + <translation type="unfinished">Flödesgraf</translation> + </message> + <message> + <source>Flow sequence diagram</source> + <translation type="unfinished">Flödessekvensdiagram</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP</source> + <translation type="unfinished">ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP statistics</source> + <translation type="unfinished">ANCP-statistik</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by Instance ID</source> + <translation type="unfinished">Paket sorterade efter instans-ID</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> + <translation type="unfinished">BACapp-statistik sorterad efter instans-ID</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">Paket sorterade efter IP</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">BACapp-statistik sorterad efter IP</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Paket sorterade efter objekttyp</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">BACapp-statistik sorterad efter objekttyp</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Paket sorterade efter tjänst</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by service</source> + <translation type="unfinished">BACapp-statistik sorterad efter tjänst</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd</source> + <translation type="unfinished">Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd statistics</source> + <translation type="unfinished">Collectd-statistik</translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation type="unfinished">DNS</translation> + </message> + <message> + <source>DNS statistics</source> + <translation type="unfinished">DNS-statistik</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP</source> + <translation type="unfinished">HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP statistics</source> + <translation type="unfinished">HART-IP-statistik</translation> + </message> + <message> + <source>HPFEEDS</source> + <translation type="unfinished">HPFEEDS</translation> + </message> + <message> + <source>hpfeeds statistics</source> + <translation type="unfinished">hpfeeds-statistik</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2</source> + <translation type="unfinished">HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2 statistics</source> + <translation type="unfinished">HTTP2-statistik</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Counter</source> + <translation type="unfinished">Paketräknare</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP packet counter</source> + <translation type="unfinished">HTTP-paketräknare</translation> + </message> + <message> + <source>Requests</source> + <translation type="unfinished">Begäranden</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP requests</source> + <translation type="unfinished">HTTP-begäranden</translation> + </message> + <message> + <source>Load Distribution</source> + <translation type="unfinished">Lastfördelning</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP load distribution</source> + <translation type="unfinished">HTTP-lastfördelning</translation> + </message> + <message> + <source>Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">Begärandesekvenser</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">HTTP-begärandesekvenser</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Lengths</source> + <translation type="unfinished">Paketlängder</translation> + </message> + <message> + <source>Packet length statistics</source> + <translation type="unfinished">Paketlängdsstatistik</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime</source> + <translation type="unfinished">Sametime</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime statistics</source> + <translation type="unfinished">Sametime-statistik</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Message statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&ISUP Messages</source> + <translation type="unfinished">&ISUP-meddelanden</translation> + </message> + <message> + <source>ISUP message statistics</source> + <translation type="unfinished">ISUP-meddelandestatistik</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux packet counts</source> + <translation type="unfinished">Osmux-paketräknare</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP packet counts</source> + <translation type="unfinished">RTSP-paketräknare</translation> + </message> + <message> + <source>SM&PP Operations</source> + <translation type="unfinished">SM&PP-åtgärder</translation> + </message> + <message> + <source>SMPP operation statistics</source> + <translation type="unfinished">SMPP-åtgärdsstatistik</translation> + </message> + <message> + <source>&UCP Messages</source> + <translation type="unfinished">&UCP-meddelanden</translation> + </message> + <message> + <source>UCP message statistics</source> + <translation type="unfinished">UCP-meddelandestatistik</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP</source> + <translation type="unfinished">F1AP</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP Messages</source> + <translation type="unfinished">F1AP-meddelanden</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP</source> + <translation type="unfinished">NGAP</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP Messages</source> + <translation type="unfinished">NGAP-meddelanden</translation> + </message> + <message> + <source>Decode &As…</source> + <translation type="unfinished">Avkoda &som …</translation> + </message> + <message> + <source>Change the way packets are dissected</source> + <translation type="unfinished">Ändra det sätt på vilket paket dissekeras</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua Plugins</source> + <translation type="unfinished">Läs om Lua-insticksmoduler</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">Läs om Lua-insticksmoduler</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Topic</source> + <translation type="unfinished">Annonser efter ämne</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Source</source> + <translation type="unfinished">Annonser efter källa</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Transport</source> + <translation type="unfinished">Annonser efter transport</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Topic</source> + <translation type="unfinished">Frågor efter ämne</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Frågor efter mottagare</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Pattern</source> + <translation type="unfinished">Jokerfrågor efter mönster</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Jokerfrågor efter mottagare</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Queue</source> + <translation type="unfinished">Annonser efter kö</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Queue</source> + <translation type="unfinished">Frågor efter kö</translation> + </message> + <message> + <source>Streams</source> + <translation type="unfinished">Strömmar</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RM</source> + <translation type="unfinished">LBT-RM</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RU</source> + <translation type="unfinished">LBT-RU</translation> + </message> + <message> + <source>Filter this Association</source> + <translation type="unfinished">Filtrera denna association</translation> + </message> + <message> + <source>Export PDUs to File…</source> + <translation type="unfinished">Exportera PDU:er till fil …</translation> + </message> + <message> + <source>Strip Headers…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&I/O Graphs</source> + <translation type="unfinished">&I/O-grafer</translation> + </message> + <message> + <source>Create graphs based on display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Skapa grafer baserat på visningsfilterfält</translation> + </message> + <message> + <source>&Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">&Huvudverktygsrad</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the main toolbar</source> + <translation type="unfinished">Visa eller dölj huvudverktygsraden</translation> + </message> + <message> + <source>&Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">&Filterverktygsrad</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the display filter toolbar</source> + <translation type="unfinished">Visa eller dölj filterverktygsraden</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversations</source> + <translation type="unfinished">&Konversationer</translation> + </message> + <message> + <source>Conversations at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Konversationer på olika protokollnivåer</translation> + </message> + <message> + <source>&Endpoints</source> + <translation type="unfinished">&Ändpunkter</translation> + </message> + <message> + <source>Endpoints at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Ändpunkter på olika protokollnivåer</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Packet List</source> + <translation type="unfinished">Färglägg paketlistan</translation> + </message> + <message> + <source>Draw packets using your coloring rules</source> + <translation type="unfinished">Skriv ut paket och använd dina färgläggningsregler</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom In</source> + <translation type="unfinished">&Zooma in</translation> + </message> + <message> + <source>Enlarge the main window text</source> + <translation type="unfinished">Förstora huvudfönstrets text</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished">Zooma ut</translation> + </message> + <message> + <source>Shrink the main window text</source> + <translation type="unfinished">Krymp huvudfönstrets text</translation> + </message> + <message> + <source>Normal Size</source> + <translation type="unfinished">Normal storlek</translation> + </message> + <message> + <source>Return the main window text to its normal size</source> + <translation type="unfinished">Återställ huvudfönstret till sin normalstorlek</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Layout</source> + <translation type="unfinished">Återställ layouten</translation> + </message> + <message> + <source>Reset appearance layout to default size</source> + <translation type="unfinished">Återställ utseendelayouten till sin standardstorlek</translation> + </message> + <message> + <source>Resize Columns</source> + <translation type="unfinished">Ändra storlek på kolumner</translation> + </message> + <message> + <source>Resize packet list columns to fit contents</source> + <translation type="unfinished">Ändra storleken på kolumner med paketlistor för att passa med innehållet</translation> + </message> + <message> + <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Datum och tid på dagen (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Visa pakettider som datum och tid på dagen.</translation> + </message> + <message> + <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">År, dag på året, och tid på dagen (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Visa pakettider som år, dag på året och tid på dagen.</translation> + </message> + <message> + <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Tid på dagen (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since 1970-01-01</source> + <translation type="unfinished">Sekunder sedan 1970-01-01</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> + <translation type="unfinished">Visa pakettider som antal sekunder sedan UNIX-/POSIX-epoken (1970-01-01).</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> + <translation type="unfinished">Sekunder sedan början på fångsten</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> + <translation type="unfinished">Sekunder sedan föregående fångade paket</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> + <translation type="unfinished">Visa pakettider som antalet sekunder sedan föregående fångade paket.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> + <translation type="unfinished">Sekunder sedan föregående visade paket</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> + <translation type="unfinished">Visa pakettider som antalet sekunder sedan föregående visade paket.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC-datum och tid på dagen (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Visa pakettider som UTC-datumet och tiden på dagen.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC-år, dag på året, och tid på dagen (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Visa pakettider som UTC-år, dag på året och tid på dagen.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC-tid på dagen (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> + <translation type="unfinished">Visa pakettider som UTC-tiden på dagen.</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic (from capture file)</source> + <translation type="unfinished">Automatiskt (från fångstfilen)</translation> + </message> + <message> + <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Använd tidsprecisionen som indikeras i fångstfilen.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds</source> + <translation type="unfinished">Sekunder</translation> + </message> + <message> + <source>Tenths of a second</source> + <translation type="unfinished">Tiondelar av en sekund</translation> + </message> + <message> + <source>Hundredths of a second</source> + <translation type="unfinished">Hundradelar av en sekund</translation> + </message> + <message> + <source>Milliseconds</source> + <translation type="unfinished">Millisekunder</translation> + </message> + <message> + <source>Microseconds</source> + <translation type="unfinished">Mikrosekunder</translation> + </message> + <message> + <source>Nanoseconds</source> + <translation type="unfinished">Nanosekunder</translation> + </message> + <message> + <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> + <translation type="unfinished">Visa sekunder med timmar och minuter</translation> + </message> + <message> + <source>Display seconds with hours and minutes</source> + <translation type="unfinished">Visa sekunder med timmar och minuter</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Physical Addresses</source> + <translation type="unfinished">Slå upp &fysiska adresser</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> + <translation type="unfinished">Visa namn för kända MAC-adresser. Uppslagningar använder en lokal databas.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Network Addresses</source> + <translation type="unfinished">Slå upp &nätverksadresser</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> + <translation type="unfinished">Visa namn på kända IPv4-, IPv6- och IPX-adresser. Uppslagningar kan generera nätverkstrafik.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Transport Addresses</source> + <translation type="unfinished">Slå upp &transportadresser</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> + <translation type="unfinished">Visa namn på kända TCP-, UDP- och SCTP-tjänster. Uppslagningar kan generera trafik på några system.</translation> + </message> + <message> + <source>Wire&less Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Tråd&lös verktygsrad</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the wireless toolbar</source> + <translation type="unfinished">Visa eller dölj den trådlösa verktygsraden</translation> + </message> + <message> + <source>&Status Bar</source> + <translation type="unfinished">&Statusrad</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the status bar</source> + <translation type="unfinished">Visa eller dölj statusraden</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &List</source> + <translation type="unfinished">Paket&lista</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet list</source> + <translation type="unfinished">Visa eller dölj paketlistan</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Details</source> + <translation type="unfinished">Paket&detaljer</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet details</source> + <translation type="unfinished">Visa eller dölj paketdetaljerna</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Bytes</source> + <translation type="unfinished">Paket&byte</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet bytes</source> + <translation type="unfinished">Visa eller dölj paketbyte</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Diagram</source> + <translation type="unfinished">Paket&diagram</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet diagram</source> + <translation type="unfinished">Visa eller dölj paketduagrannet</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversation Hash Tables</source> + <translation type="unfinished">&Konversationshashtabeller</translation> + </message> + <message> + <source>Show each conversation hash table</source> + <translation type="unfinished">Visa varje konversations hashtabell</translation> + </message> + <message> + <source>&Dissector Tables</source> + <translation type="unfinished">&Dissekeringstabeller</translation> + </message> + <message> + <source>Show each dissector table and its entries</source> + <translation type="unfinished">Visa varje dissekeringstabell och dess poster</translation> + </message> + <message> + <source>&Supported Protocols</source> + <translation type="unfinished">Protokoll som &stödjs</translation> + </message> + <message> + <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Visa de protokoll och visningsfilterfält som stödjs</translation> + </message> + <message> + <source>MAP Summary</source> + <translation type="unfinished">MAP-sammanfattning</translation> + </message> + <message> + <source>GSM MAP summary statistics</source> + <translation type="unfinished">GSM MAP-sammanfattande statistik</translation> + </message> + <message> + <source>MAC Statistics</source> + <translation type="unfinished">MAC-statistik</translation> + </message> + <message> + <source>LTE MAC statistics</source> + <translation type="unfinished">LTE MAC-statistik</translation> + </message> + <message> + <source>RLC Statistics</source> + <translation type="unfinished">RLC-statistik</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC statistics</source> + <translation type="unfinished">LTE RLC-statistik</translation> + </message> + <message> + <source>RLC &Graph</source> + <translation type="unfinished">RLC-&graf</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC graph</source> + <translation type="unfinished">LTE RLC-graf</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 Summary</source> + <translation type="unfinished">MTP3-sammanfattning</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 summary statistics</source> + <translation type="unfinished">MTP3 sammanfattande statistik</translation> + </message> + <message> + <source>&VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">&VoIP-anrop</translation> + </message> + <message> + <source>All VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">Alla VoIP-anrop</translation> + </message> + <message> + <source>SIP &Flows</source> + <translation type="unfinished">SIP-&flöden</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Flows</source> + <translation type="unfinished">SIP-flöden</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Streams</source> + <translation type="unfinished">RTP-strömmar</translation> + </message> + <message> + <source>&Coloring Rules…</source> + <translation type="unfinished">&Färgläggningsregler …</translation> + </message> + <message> + <source>Edit the packet list coloring rules.</source> + <translation type="unfinished">Redigera färgläggningsreglerna för paketlistan.</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Devices</source> + <translation type="unfinished">Blåtandsenheter</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth HCI Summary</source> + <translation type="unfinished">Blåtands HCI-sammanfattning</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet in New &Window</source> + <translation type="unfinished">Visa paket i ett nytt &fönster</translation> + </message> + <message> + <source>Show this packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Visa detta paket i ett separat fönster.</translation> + </message> + <message> + <source>Show Linked Packet in New Window</source> + <translation type="unfinished">Visa länkade paket i ett nytt fönster</translation> + </message> + <message> + <source>Show the linked packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Visa det länkade paketet i ett separat fönster.</translation> + </message> + <message> + <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> + <translation type="unfinished">Rulla automatiskt i li&ve-fångst</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> + <translation type="unfinished">Rulla automatiskt till det sista paketet under en live-fångst.</translation> + </message> + <message> + <source>Expert Information</source> + <translation type="unfinished">Expertinformation</translation> + </message> + <message> + <source>Show expert notifications</source> + <translation type="unfinished">Visa expertnotifieringar</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Expression…</source> + <translation type="unfinished">Visningsfilter&uttryck …</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Expression…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add an expression to the display filter.</source> + <translation type="unfinished">Lägg till ett uttryck till visningsfiltret.</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> + <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> + <translation type="unfinished">Start på ”REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED”</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished">Start på "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</translation> + </message> + <message> + <source>No ANSI statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Ingen ANSI-statistik registrerad</translation> + </message> + <message> + <source>No GSM statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Ingen GSM-statistik registrerad</translation> + </message> + <message> + <source>No LTE statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Ingen LTE-statistik registrerad</translation> + </message> + <message> + <source>No MTP3 statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Ingen MTP3-statistik registrerad</translation> + </message> + <message> + <source>Resolved Addresses</source> + <translation type="unfinished">Uppslagna adresser</translation> + </message> + <message> + <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> + <translation type="unfinished">Visa varje tabell över uppslagna adresser som kopierbar text.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &1</source> + <translation type="unfinished">Färg &1</translation> + </message> + <message> + <source>Mark the current conversation with its own color.</source> + <translation type="unfinished">Markera den aktuella konversationen med sin egen färg.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &2</source> + <translation type="unfinished">Färg &2</translation> + </message> + <message> + <source>Color &3</source> + <translation type="unfinished">Färg &3</translation> + </message> + <message> + <source>Color &4</source> + <translation type="unfinished">Färg &4</translation> + </message> + <message> + <source>Color &5</source> + <translation type="unfinished">Färg &5</translation> + </message> + <message> + <source>Color &6</source> + <translation type="unfinished">Färg &6</translation> + </message> + <message> + <source>Color &7</source> + <translation type="unfinished">Färg &7</translation> + </message> + <message> + <source>Color &8</source> + <translation type="unfinished">Färg &8</translation> + </message> + <message> + <source>Color &9</source> + <translation type="unfinished">Färg &9</translation> + </message> + <message> + <source>Color 1&0</source> + <translation type="unfinished">Färg 1&0</translation> + </message> + <message> + <source>New Coloring Rule…</source> + <translation type="unfinished">Ny färgläggningsregel …</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> + <translation type="unfinished">Skapa en ny färgläggningsregel baserat på detta fält.</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Colorization</source> + <translation type="unfinished">Återställ färgläggningen</translation> + </message> + <message> + <source>Reset colorized conversations.</source> + <translation type="unfinished">Återställ färglagda konversationer.</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">RTP-strömanalys</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished">RTP-strömanalys för den valda strömmen. Tryck CTRL-tangenten för att lägga till den omvända strömmen också.</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Player</source> + <translation type="unfinished">RTP-spelare</translation> + </message> + <message> + <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished">Spela den valda strömmen. Tryck CTRL-tangenten för att spela den omvända strömmen också.</translation> + </message> + <message> + <source>IA&X2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">IA&X2-strömanalys</translation> + </message> + <message> + <source>IAX2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">IAX2-strömanalys</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Resolved Name</source> + <translation type="unfinished">Redigera uppslagna namn</translation> + </message> + <message> + <source>Manually edit a name resolution entry.</source> + <translation type="unfinished">Redigera manuellt en namnuppslagningspost.</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled Protocols…</source> + <translation type="unfinished">Aktiverade protokoll …</translation> + </message> + <message> + <source>Enable and disable specific protocols</source> + <translation type="unfinished">Aktivera och avaktivera specifika protokoll</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Visa paketbyte …</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Protocol Page</source> + <translation type="unfinished">Wiki-protokollsida</translation> + </message> + <message> + <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> + <translation type="unfinished">Öppna Wireshark-wiki-sidan för detta protokoll.</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Field Reference</source> + <translation type="unfinished">Filterfältreferens</translation> + </message> + <message> + <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> + <translation type="unfinished">Öppna visningsfiltrets referenssida för detta filterfält.</translation> + </message> + <message> + <source>Go to &Linked Packet</source> + <translation type="unfinished">Gå till &länkade paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Gå till paketet refererat av det valda fältet.</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Multicast Streams</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> + <translation type="unfinished">Visa statistik över UTP-multicast-strömmar.</translation> + </message> + <message> + <source>WLAN Traffic</source> + <translation type="unfinished">WLAN-trafik</translation> + </message> + <message> + <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> + <translation type="unfinished">Visa statistik över IEEE 802.11 trådlöst LAN.</translation> + </message> + <message> + <source>Add a display filter button.</source> + <translation type="unfinished">Lägg till en visningsfilterknapp.</translation> + </message> + <message> + <source>Firewall ACL Rules</source> + <translation type="unfinished">Brandväggens ACL-regler</translation> + </message> + <message> + <source>Create firewall ACL rules</source> + <translation type="unfinished">Skapa ACL-regler för brandvägg</translation> + </message> + <message> + <source>&Full Screen</source> + <translation type="unfinished">&Helskärm</translation> + </message> + <message> + <source>Credentials</source> + <translation type="unfinished">Kreditiv</translation> + </message> + <message> + <source> before opening another file</source> + <translation type="unfinished"> före en annan fil öppnas</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation type="unfinished">Felaktigt visningsfilter</translation> + </message> + <message> + <source>Loading</source> + <translation type="unfinished">Läser in</translation> + </message> + <message> + <source>Reloading</source> + <translation type="unfinished">Läser om</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning</source> + <translation type="unfinished">Söker om</translation> + </message> + <message> + <source>Merging files.</source> + <translation type="unfinished">Slår samman filer.</translation> + </message> + <message> + <source>Saving %1…</source> + <translation type="unfinished">Sparar %1 …</translation> + </message> + <message> + <source>%1: %2</source> + <translation type="unfinished">%1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>No interface selected.</source> + <translation type="unfinished">Inget gränssnitt valt.</translation> + </message> + <message> + <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid capture filter.</source> + <translation type="unfinished">Felaktigt fångstfilter.</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Menu</source> + <translation type="unfinished">Töm menyn</translation> + </message> + <message> + <source>(empty comment)</source> + <comment>placeholder for empty comment</comment> + <translation type="unfinished">(tom kommentar)</translation> + </message> + <message> + <source>Add New Comment…</source> + <translation type="unfinished">Lägg till en ny kommentar …</translation> + </message> + <message> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>edit packet comment</comment> + <translation type="unfinished">Redigera ”%1”</translation> + </message> + <message> + <source>Delete "%1"</source> + <comment>delete packet comment</comment> + <translation type="unfinished">Ta bort ”%1”</translation> + </message> + <message> + <source>Delete packet comments</source> + <translation type="unfinished">Ta bort paketkommentarer</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Delete comments from %n packet(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>Ta bort kommentarer från %n paket</numerusform> + <numerusform>Ta bort kommentarer från %n paket</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source> before starting a new capture</source> + <translation type="unfinished"> före en ny fångst startas</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">före Lua-insticksmodulen laddas om</translation> + </message> + <message> + <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> + <translation type="unfinished">Vänta medan Wireshark initieras …</translation> + </message> + <message> + <source> before closing the file</source> + <translation type="unfinished"> före filen stängs</translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Packet Bytes</source> + <translation type="unfinished">Exportera valda paketbyte</translation> + </message> + <message> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">Rå data (*.bin *.dat *.raw);;Alla filer (</translation> + </message> + <message> + <source>No Keys</source> + <translation type="unfinished">Inga nycklar</translation> + </message> + <message> + <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> + <translation type="unfinished">Det finns inga TLS-sessionsnycklar att spara.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>Exportera TLS-sessionsnycklar (%Ln nyckel)</numerusform> + <numerusform>Exportera TLS-sessionsnycklar (%Ln nycklar)</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">TLS-sessionsnycklar (*.keys *.txt);;Alla filer (</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> + <translation type="unfinished">Kunde inte kopiera texten. Försök med ett annat objekt.</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> + <translation type="unfinished">Är du säker på att du vill ta bort alla paketkommentarer?</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to build conversation filter.</source> + <translation type="unfinished">Kan inte bygga ett konversationsfilter.</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading the file</source> + <translation type="unfinished"> före filen läses om</translation> + </message> + <message> + <source>No filter available. Try another %1.</source> + <translation type="unfinished">Inget filter tillgängligt. Försök med ett annat %1.</translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <translation type="unfinished">kolumn</translation> + </message> + <message> + <source>item</source> + <translation type="unfinished">post</translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists.</source> + <translation type="unfinished">Kolumnen ”%1” finns redan.</translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> + <translation type="unfinished">Kolumnen ”%1” finns redan som ”%2”.</translation> + </message> + <message> + <source>RTP packet search failed</source> + <translation type="unfinished">RTP-paketsökningen misslyckades</translation> + </message> + <message> + <source>Error compiling filter for this conversation.</source> + <translation type="unfinished">Fel vid kompilering av filter för denna konversation.</translation> + </message> + <message> + <source>No previous/next packet in conversation.</source> + <translation type="unfinished">Inget föregående/nästa paket i konversationen.</translation> + </message> + <message> + <source>No Interface Selected.</source> + <translation type="unfinished">Inget gränssnitt valt.</translation> + </message> + <message> + <source> before restarting the capture</source> + <translation type="unfinished"> före omstart av fångsten</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Page for %1</source> + <translation type="unfinished">Wiki-sida för %1</translation> + </message> + <message> + <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Wireshark-wikin underhålls av gemenskapen.</p><p>Sidan du står i begrepp att läsa in kan vara underbar, ofullständig, felaktig, eller saknas.</p><p>Gå vidare till wikin?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates…</source> + <translation type="unfinished">Leta efter uppdateringar …</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the toolbar</source> + <translation type="unfinished">Visa eller dölj verktygsraden</translation> + </message> + <message> + <source> before quitting</source> + <translation type="unfinished"> före avslut</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to drop files during capture.</source> + <translation type="unfinished">Kan inte släppa filer under fångsten.</translation> + </message> + <message> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation type="unfinished">Spara paket före sammanslagning?</translation> + </message> + <message> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation type="unfinished">En temporär fångstfil kan inte slås samman.</translation> + </message> + <message> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation type="unfinished">Spara ändringar i ”%1” före sammanslagning?</translation> + </message> + <message> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation type="unfinished">Ändringar måste sparas före filerna kan slås samman.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Read Filter</source> + <translation type="unfinished">Felaktigt läsningsfilter</translation> + </message> + <message> + <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> + <translation type="unfinished">Filteruttrycket %1 är inte ett giltigt läsningsfilter. (%2).</translation> + </message> + <message> + <source> before importing a capture</source> + <translation type="unfinished"> före import av en fångst</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> + <translation type="unfinished">Okänd filtyp returnerad av sammanslagningsdialogen.</translation> + </message> + <message> + <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> + <translation type="unfinished">Rapportera gärna detta som ett problem med Wireshark på https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation type="unfinished">Kan inte exportera till ”%1”.</translation> + </message> + <message> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation type="unfinished">Du kan inte exportera paket till den nuvarande fångstfilen.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <translation type="unfinished">Okänd filtyp returnerad av exportdialogen.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">Vill du sluta fångsten och spara de fångade paketen%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Dina fångade paket kommer gå förlorade om du inte sparar dem.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> + <translation type="unfinished">Vill du spara ändringarna du gjort%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Dina ändringar kommer gå förlorade om du inte sparar dem.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">Vill du sparade de fångade paketen%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation type="unfinished">Vill du spara ändringarna du gjort till fångstfilen ”%1”%2?</translation> + </message> + <message> + <source>Save before Continue</source> + <translation type="unfinished">Spara före fortsättningen</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Save</source> + <translation type="unfinished">Stoppa och spara</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Stoppa och avsluta &utan att spara</translation> + </message> + <message> + <source>Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Fortsätt &utan att spara</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Stoppa och fortsätt &utan att spara</translation> + </message> + <message> + <source>Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Avsluta &utan att spara</translation> + </message> + <message> + <source>The Wireshark Network Analyzer</source> + <translation type="unfinished">Nätverksanalysatorn Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Capturing from %1</source> + <translation type="unfinished">Fångst från %1</translation> + </message> + <message> + <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> + <translation type="unfinished">Det finns inget "rtp.ssrc"-fält i denna version av Wireshark.</translation> + </message> + <message> + <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> + <translation type="unfinished">Välj ett RTPv2-paket med ett SSRC-värde</translation> + </message> + <message> + <source>SSRC value not found.</source> + <translation type="unfinished">SSRC-värdet finns inte.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>WlanStatisticsDialog</name> <message> <source>Wireless LAN Statistics</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_tr_TR.ts b/ui/qt/wireshark_tr_TR.ts index a59c0feac3..3e132a755f 100644 --- a/ui/qt/wireshark_tr_TR.ts +++ b/ui/qt/wireshark_tr_TR.ts @@ -6293,1982 +6293,1982 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <name>MainWindow</name> <message> <source>Wireshark</source> - <translation>Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Wireshark</translation> </message> <message> <source>Go to packet</source> - <translation>Pakete git</translation> + <translation type="vanished">Pakete git</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>İptal et</translation> + <translation type="vanished">İptal et</translation> </message> <message> <source>File Set</source> - <translation>Dosya Kümesi</translation> + <translation type="vanished">Dosya Kümesi</translation> </message> <message> <source>Export Packet Dissections</source> - <translation>Paket Diseksiyonlarını Dışa Aktar</translation> + <translation type="vanished">Paket Diseksiyonlarını Dışa Aktar</translation> </message> <message> <source>Export Objects</source> - <translation>Nesneleri Dışa Aktar</translation> + <translation type="vanished">Nesneleri Dışa Aktar</translation> </message> <message> <source>&Zoom</source> - <translation>&Yaklaş</translation> + <translation type="vanished">&Yaklaş</translation> </message> <message> <source>&Time Display Format</source> - <translation>&Zaman Görüntüleme Biçimi</translation> + <translation type="vanished">&Zaman Görüntüleme Biçimi</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation>Kopyala</translation> + <translation type="vanished">Kopyala</translation> </message> <message> <source>Manual pages</source> - <translation>Elle ayarlanmış sayfalar</translation> + <translation type="vanished">Elle ayarlanmış sayfalar</translation> </message> <message> <source>Apply as Filter</source> - <translation>Filtre Olarak Uygula</translation> + <translation type="vanished">Filtre Olarak Uygula</translation> </message> <message> <source>Prepare as Filter</source> - <translation>Filtre Olarak Hazırla</translation> + <translation type="vanished">Filtre Olarak Hazırla</translation> </message> <message> <source>SCTP</source> - <translation>SCTP</translation> + <translation type="vanished">SCTP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation>TCP Akış Grafikleri</translation> + <translation type="vanished">TCP Akış Grafikleri</translation> </message> <message> <source>BACnet</source> - <translation>BACnet</translation> + <translation type="vanished">BACnet</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation>HTTP</translation> + <translation type="vanished">HTTP</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&DOSYA</translation> + <translation type="vanished">&DOSYA</translation> </message> <message> <source>&Capture</source> - <translation>&Yakala</translation> + <translation type="vanished">&Yakala</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Yardım</translation> + <translation type="vanished">&Yardım</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation>&Git</translation> + <translation type="vanished">&Git</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation>&Görünüm</translation> + <translation type="vanished">&Görünüm</translation> </message> <message> <source>&Analyze</source> - <translation>&Analiz</translation> + <translation type="vanished">&Analiz</translation> </message> <message> <source>Follow</source> - <translation>Takip</translation> + <translation type="vanished">Takip</translation> </message> <message> <source>&Statistics</source> - <translation>&İstatistikler</translation> + <translation type="vanished">&İstatistikler</translation> </message> <message> <source>29West</source> - <translation>29Batı</translation> + <translation type="vanished">29Batı</translation> </message> <message> <source>Topics</source> - <translation>Konular</translation> + <translation type="vanished">Konular</translation> </message> <message> <source>Queues</source> - <translation>Kuyruklar</translation> + <translation type="vanished">Kuyruklar</translation> </message> <message> <source>UIM</source> - <translation>UIM</translation> + <translation type="vanished">UIM</translation> </message> <message> <source>Telephon&y</source> - <translation>Telefo&n</translation> + <translation type="vanished">Telefo&n</translation> </message> <message> <source>RTSP</source> - <translation>RTSP</translation> + <translation type="vanished">RTSP</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Düzenle</translation> + <translation type="vanished">&Düzenle</translation> </message> <message> <source>Packet Comments</source> - <translation>Paket Yorumları</translation> + <translation type="vanished">Paket Yorumları</translation> </message> <message> <source>Main Toolbar</source> - <translation>Ana Araç Çubuğu</translation> + <translation type="vanished">Ana Araç Çubuğu</translation> </message> <message> <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation>Filtre Araç Çubuğunu Görüntüle</translation> + <translation type="vanished">Filtre Araç Çubuğunu Görüntüle</translation> </message> <message> <source>Open a capture file</source> - <translation>Bir yakalama dosyası açın</translation> + <translation type="vanished">Bir yakalama dosyası açın</translation> </message> <message> <source>Quit Wireshark</source> - <translation>Wireshark'tan çıkın</translation> + <translation type="vanished">Wireshark'tan çıkın</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation>&Başlat</translation> + <translation type="vanished">&Başlat</translation> </message> <message> <source>Start capturing packets</source> - <translation>Paketleri yakalamaya başlayın</translation> + <translation type="vanished">Paketleri yakalamaya başlayın</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation>D&urdur</translation> + <translation type="vanished">D&urdur</translation> </message> <message> <source>Stop capturing packets</source> - <translation>Paketleri yakalamayı durdur</translation> + <translation type="vanished">Paketleri yakalamayı durdur</translation> </message> <message> <source>No files found</source> - <translation>Dosya bulunamadı</translation> + <translation type="vanished">Dosya bulunamadı</translation> </message> <message> <source>&Contents</source> - <translation>&İçerik</translation> + <translation type="vanished">&İçerik</translation> </message> <message> <source>Wireshark Filter</source> - <translation>Wireshark Filtresi</translation> + <translation type="vanished">Wireshark Filtresi</translation> </message> <message> <source>TShark</source> - <translation>TShark</translation> + <translation type="vanished">TShark</translation> </message> <message> <source>Rawshark</source> - <translation>Rawshark</translation> + <translation type="vanished">Rawshark</translation> </message> <message> <source>Dumpcap</source> - <translation>Dumpcap</translation> + <translation type="vanished">Dumpcap</translation> </message> <message> <source>Mergecap</source> - <translation>Mergecap</translation> + <translation type="vanished">Mergecap</translation> </message> <message> <source>Editcap</source> - <translation>Editcap</translation> + <translation type="vanished">Editcap</translation> </message> <message> <source>Text2pcap</source> - <translation>Text2pcap</translation> + <translation type="vanished">Text2pcap</translation> </message> <message> <source>Website</source> - <translation>İnternet Sitesi</translation> + <translation type="vanished">İnternet Sitesi</translation> </message> <message> <source>Downloads</source> - <translation>İndirilenler</translation> + <translation type="vanished">İndirilenler</translation> </message> <message> <source>Wiki</source> - <translation>Viki</translation> + <translation type="vanished">Viki</translation> </message> <message> <source>Sample Captures</source> - <translation>Örnek Yakalamalar</translation> + <translation type="vanished">Örnek Yakalamalar</translation> </message> <message> <source>&About Wireshark</source> - <translation>&Wireshark Hakkında</translation> + <translation type="vanished">&Wireshark Hakkında</translation> </message> <message> <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation>Sor (Soru-Cevap)</translation> + <translation type="vanished">Sor (Soru-Cevap)</translation> </message> <message> <source>Next Packet</source> - <translation>Sonraki Paket</translation> + <translation type="vanished">Sonraki Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet</source> - <translation>Sonraki pakete git</translation> + <translation type="vanished">Sonraki pakete git</translation> </message> <message> <source>Previous Packet</source> - <translation>Önceki Paket</translation> + <translation type="vanished">Önceki Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet</source> - <translation>Önceki pakete git</translation> + <translation type="vanished">Önceki pakete git</translation> </message> <message> <source>First Packet</source> - <translation>İlk Paket</translation> + <translation type="vanished">İlk Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the first packet</source> - <translation>İlk pakete git</translation> + <translation type="vanished">İlk pakete git</translation> </message> <message> <source>Last Packet</source> - <translation>Son Paket</translation> + <translation type="vanished">Son Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the last packet</source> - <translation>Son pakete git</translation> + <translation type="vanished">Son pakete git</translation> </message> <message> <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation>Alt Ağaçları G&enişlet</translation> + <translation type="vanished">Alt Ağaçları G&enişlet</translation> </message> <message> <source>Expand the current packet detail</source> - <translation>Geçerli paket ayrıntısını genişlet</translation> + <translation type="vanished">Geçerli paket ayrıntısını genişlet</translation> </message> <message> <source>&Expand All</source> - <translation>&Tümünü Genişlet</translation> + <translation type="vanished">&Tümünü Genişlet</translation> </message> <message> <source>Expand packet details</source> - <translation>Paket ayrıntılarını genişlet</translation> + <translation type="vanished">Paket ayrıntılarını genişlet</translation> </message> <message> <source>Collapse &All</source> - <translation>Tümünü &Daralt</translation> + <translation type="vanished">Tümünü &Daralt</translation> </message> <message> <source>Collapse all packet details</source> - <translation>Tüm paket ayrıntılarını daralt</translation> + <translation type="vanished">Tüm paket ayrıntılarını daralt</translation> </message> <message> <source>Go to specified packet</source> - <translation>Belirtilen pakete git</translation> + <translation type="vanished">Belirtilen pakete git</translation> </message> <message> <source>Merge one or more files</source> - <translation>Bir veya daha fazla dosyayı birleştirme</translation> + <translation type="vanished">Bir veya daha fazla dosyayı birleştirme</translation> </message> <message> <source>Import a file</source> - <translation>Bir dosyayı içe aktar</translation> + <translation type="vanished">Bir dosyayı içe aktar</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Kaydet</translation> + <translation type="vanished">&Kaydet</translation> </message> <message> <source>Save as a different file</source> - <translation>Farklı bir dosya olarak kaydet</translation> + <translation type="vanished">Farklı bir dosya olarak kaydet</translation> </message> <message> <source>Export specified packets</source> - <translation>Belirtilen paketleri dışa aktar</translation> + <translation type="vanished">Belirtilen paketleri dışa aktar</translation> </message> <message> <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation>TLS Oturum Anahtarlarını Dışa Aktar…</translation> + <translation type="vanished">TLS Oturum Anahtarlarını Dışa Aktar…</translation> </message> <message> <source>List Files</source> - <translation>Dosyaları Listele</translation> + <translation type="vanished">Dosyaları Listele</translation> </message> <message> <source>Next File</source> - <translation>Sonraki Dosya</translation> + <translation type="vanished">Sonraki Dosya</translation> </message> <message> <source>Previous File</source> - <translation>Önceki Dosya</translation> + <translation type="vanished">Önceki Dosya</translation> </message> <message> <source>&Reload</source> - <translation>&Tekrar yükle</translation> + <translation type="vanished">&Tekrar yükle</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation>Seçenekler</translation> + <translation type="vanished">Seçenekler</translation> </message> <message> <source>Capture options</source> - <translation>Yakalama seçenekleri</translation> + <translation type="vanished">Yakalama seçenekleri</translation> </message> <message> <source>Capture filters</source> - <translation>Yakalama filtreleri</translation> + <translation type="vanished">Yakalama filtreleri</translation> </message> <message> <source>Refresh Interfaces</source> - <translation>Arayüzleri Yenile</translation> + <translation type="vanished">Arayüzleri Yenile</translation> </message> <message> <source>Refresh interfaces</source> - <translation>Arayüzleri yenile</translation> + <translation type="vanished">Arayüzleri yenile</translation> </message> <message> <source>&Restart</source> - <translation>&Yeniden Başlat</translation> + <translation type="vanished">&Yeniden Başlat</translation> </message> <message> <source>Restart current capture</source> - <translation>Mevcut yakalamayı yeniden başlat</translation> + <translation type="vanished">Mevcut yakalamayı yeniden başlat</translation> </message> <message> <source>As &CSV…</source> - <translation>&CSV olarak…</translation> + <translation type="vanished">&CSV olarak…</translation> </message> <message> <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation>"C" &Diziler olarak…</translation> + <translation type="vanished">"C" &Diziler olarak…</translation> </message> <message> <source>As P&SML XML…</source> - <translation>P&SML XML olarak…</translation> + <translation type="vanished">P&SML XML olarak…</translation> </message> <message> <source>As P&DML XML…</source> - <translation>P&DML XML olarak…</translation> + <translation type="vanished">P&DML XML olarak…</translation> </message> <message> <source>As &JSON…</source> - <translation>&JSON olarak…</translation> + <translation type="vanished">&JSON olarak…</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>Açıklama</translation> + <translation type="vanished">Açıklama</translation> </message> <message> <source>Field Name</source> - <translation>Alan Adı</translation> + <translation type="vanished">Alan Adı</translation> </message> <message> <source>Value</source> - <translation>Değer</translation> + <translation type="vanished">Değer</translation> </message> <message> <source>As Filter</source> - <translation>Filtre Olarak</translation> + <translation type="vanished">Filtre Olarak</translation> </message> <message> <source>Close this capture file</source> - <translation>Bu yakalama dosyasını kapat</translation> + <translation type="vanished">Bu yakalama dosyasını kapat</translation> </message> <message> <source>Packet:</source> - <translation>Paket:</translation> + <translation type="vanished">Paket:</translation> </message> <message> <source>Interface Toolbars</source> - <translation>Arayüz Araç Çubukları</translation> + <translation type="vanished">Arayüz Araç Çubukları</translation> </message> <message> <source>Colorize Conversation</source> - <translation>Konuşmayı Renklendir</translation> + <translation type="vanished">Konuşmayı Renklendir</translation> </message> <message> <source>Internals</source> - <translation>Dahili</translation> + <translation type="vanished">Dahili</translation> </message> <message> <source>Additional Toolbars</source> - <translation>Ek Araç Çubukları</translation> + <translation type="vanished">Ek Araç Çubukları</translation> </message> <message> <source>Conversation Filter</source> - <translation>Konuşma Filtresi</translation> + <translation type="vanished">Konuşma Filtresi</translation> </message> <message> <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> - <translation>Güvenilir Sunucu Havuzu (RSerPool)</translation> + <translation type="vanished">Güvenilir Sunucu Havuzu (RSerPool)</translation> </message> <message> <source>SOME/IP</source> - <translation>BAZI/IP</translation> + <translation type="vanished">BAZI/IP</translation> </message> <message> <source>Osmux</source> - <translation>Osmux</translation> + <translation type="vanished">Osmux</translation> </message> <message> <source>&Tools</source> <oldsource>Tools</oldsource> - <translation>&Araçlar</translation> + <translation type="vanished">&Araçlar</translation> </message> <message> <source>Wireless Toolbar</source> - <translation>Kablosuz Araç Çubuğu</translation> + <translation type="vanished">Kablosuz Araç Çubuğu</translation> </message> <message> <source>Help contents</source> - <translation>Yardım içeriği</translation> + <translation type="vanished">Yardım içeriği</translation> </message> <message> <source>FAQs</source> - <translation>SSS</translation> + <translation type="vanished">SSS</translation> </message> <message> <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation>Konuşmadaki Sonraki Paket</translation> + <translation type="vanished">Konuşmadaki Sonraki Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation>Bu görüşmede sonraki pakete git</translation> + <translation type="vanished">Bu görüşmede sonraki pakete git</translation> </message> <message> <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation>Görüşmede Önceki Paket</translation> + <translation type="vanished">Görüşmede Önceki Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation>Bu görüşmede önceki pakete git</translation> + <translation type="vanished">Bu görüşmede önceki pakete git</translation> </message> <message> <source>Next Packet In History</source> - <translation>Geçmişteki Sonraki Paket</translation> + <translation type="vanished">Geçmişteki Sonraki Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation>Seçim geçmişinizde bir sonraki pakete gidin</translation> + <translation type="vanished">Seçim geçmişinizde bir sonraki pakete gidin</translation> </message> <message> <source>Previous Packet In History</source> - <translation>Geçmişteki Önceki Paket</translation> + <translation type="vanished">Geçmişteki Önceki Paket</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation>Seçim geçmişinizde önceki pakete gidin</translation> + <translation type="vanished">Seçim geçmişinizde önceki pakete gidin</translation> </message> <message> <source>Collapse Subtrees</source> - <translation>Alt Ağaçları Daralt</translation> + <translation type="vanished">Alt Ağaçları Daralt</translation> </message> <message> <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation>Geçerli paket ayrıntısını daralt</translation> + <translation type="vanished">Geçerli paket ayrıntısını daralt</translation> </message> <message> <source>Go to Packet…</source> - <translation>Pakete Git…</translation> + <translation type="vanished">Pakete Git…</translation> </message> <message> <source>&Merge…</source> - <translation>&Birleştir…</translation> + <translation type="vanished">&Birleştir…</translation> </message> <message> <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation>&Hex Dökümünden içe aktar…</translation> + <translation type="vanished">&Hex Dökümünden içe aktar…</translation> </message> <message> <source>Save this capture file</source> - <translation>Bu yakalama dosyasını kaydet</translation> + <translation type="vanished">Bu yakalama dosyasını kaydet</translation> </message> <message> <source>Save &As…</source> - <translation>Farklı &Kaydet…</translation> + <translation type="vanished">Farklı &Kaydet…</translation> </message> <message> <source>Export Specified Packets…</source> - <translation>Belirtilen Paketleri Dışa Aktar…</translation> + <translation type="vanished">Belirtilen Paketleri Dışa Aktar…</translation> </message> <message> <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation>Paket &Baytlarını Dışa Aktar…</translation> + <translation type="vanished">Paket &Baytlarını Dışa Aktar…</translation> </message> <message> <source>&Print…</source> - <translation>&Yazdır…</translation> + <translation type="vanished">&Yazdır…</translation> </message> <message> <source>Reload this file</source> - <translation>Bu dosyayı yeniden yükle</translation> + <translation type="vanished">Bu dosyayı yeniden yükle</translation> </message> <message> <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation>Dosya Biçimi/Yakalama Olarak Yeniden Yükle</translation> + <translation type="vanished">Dosya Biçimi/Yakalama Olarak Yeniden Yükle</translation> </message> <message> <source>Copy this item's description</source> - <translation>Bu öğenin açıklamasını kopyala</translation> + <translation type="vanished">Bu öğenin açıklamasını kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy this item's field name</source> - <translation>Bu öğenin alan adını kopyala</translation> + <translation type="vanished">Bu öğenin alan adını kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy this item's value</source> - <translation>Bu öğenin değerini kopyala</translation> + <translation type="vanished">Bu öğenin değerini kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation>Bu öğeyi bir ekran filtresi olarak kopyala</translation> + <translation type="vanished">Bu öğeyi bir ekran filtresi olarak kopyala</translation> </message> <message> <source>Apply as Column</source> - <translation>Sütun olarak uygula</translation> + <translation type="vanished">Sütun olarak uygula</translation> </message> <message> <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation>Seçili alandan bir paket listesi sütunu oluşturun.</translation> + <translation type="vanished">Seçili alandan bir paket listesi sütunu oluşturun.</translation> </message> <message> <source>Find a packet</source> - <translation>Bir paket bul</translation> + <translation type="vanished">Bir paket bul</translation> </message> <message> <source>Find the next packet</source> - <translation>Sonraki paketi bul</translation> + <translation type="vanished">Sonraki paketi bul</translation> </message> <message> <source>Find the previous packet</source> - <translation>Önceki paketi bul</translation> + <translation type="vanished">Önceki paketi bul</translation> </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation>&Paketi İşaretle/İşaretini Kaldır</translation> + <translation type="vanished">&Paketi İşaretle/İşaretini Kaldır</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> - <translation>Tüm Görüntülenenleri İşaretle</translation> + <translation type="vanished">Tüm Görüntülenenleri İşaretle</translation> </message> <message> <source>Mark all displayed packets</source> - <translation>Görüntülenen tüm paketleri işaretle</translation> + <translation type="vanished">Görüntülenen tüm paketleri işaretle</translation> </message> <message> <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation>Görüntülenen tüm paketlerin işaretini kaldırın</translation> + <translation type="vanished">Görüntülenen tüm paketlerin işaretini kaldırın</translation> </message> <message> <source>Next Mark</source> - <translation>Sonraki İşaret</translation> + <translation type="vanished">Sonraki İşaret</translation> </message> <message> <source>Go to the next marked packet</source> - <translation>Sonraki işaretli pakete git</translation> + <translation type="vanished">Sonraki işaretli pakete git</translation> </message> <message> <source>Previous Mark</source> - <translation>Önceki İşaret</translation> + <translation type="vanished">Önceki İşaret</translation> </message> <message> <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation>Önceki işaretli pakete git</translation> + <translation type="vanished">Önceki işaretli pakete git</translation> </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation>&Paketi Yoksay/Yoksaymaktan vazgeç</translation> + <translation type="vanished">&Paketi Yoksay/Yoksaymaktan vazgeç</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> - <translation>Tüm Görüntülenenleri Yoksay</translation> + <translation type="vanished">Tüm Görüntülenenleri Yoksay</translation> </message> <message> <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation>Görüntülenen tüm paketleri yoksay</translation> + <translation type="vanished">Görüntülenen tüm paketleri yoksay</translation> </message> <message> <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation>Zaman Referansını Ayarla/Ayarlamayı Kaldır</translation> + <translation type="vanished">Zaman Referansını Ayarla/Ayarlamayı Kaldır</translation> </message> <message> <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation>Bu paket için bir zaman referansı ayarlayın veya ayarlayın</translation> + <translation type="vanished">Bu paket için bir zaman referansı ayarlayın veya ayarlayın</translation> </message> <message> <source>Unset All Time References</source> - <translation>Tüm Zaman Referans Ayarlarını Kaldır</translation> + <translation type="vanished">Tüm Zaman Referans Ayarlarını Kaldır</translation> </message> <message> <source>Remove all time references</source> - <translation>Tüm zaman referanslarını kaldır</translation> + <translation type="vanished">Tüm zaman referanslarını kaldır</translation> </message> <message> <source>Next Time Reference</source> - <translation>Sonraki Zaman Referansı</translation> + <translation type="vanished">Sonraki Zaman Referansı</translation> </message> <message> <source>Go to the next time reference</source> - <translation>Sonraki zaman referansına git</translation> + <translation type="vanished">Sonraki zaman referansına git</translation> </message> <message> <source>Previous Time Reference</source> - <translation>Önceki Zaman Referansı</translation> + <translation type="vanished">Önceki Zaman Referansı</translation> </message> <message> <source>Go to the previous time reference</source> - <translation>Önceki zaman referansına git</translation> + <translation type="vanished">Önceki zaman referansına git</translation> </message> <message> <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation>Paket zaman damgalarını kaydırın veya değiştirin</translation> + <translation type="vanished">Paket zaman damgalarını kaydırın veya değiştirin</translation> </message> <message> <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation>Tüm Paket Yorumlarını Sil</translation> + <translation type="vanished">Tüm Paket Yorumlarını Sil</translation> </message> <message> <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation>Yakalama dosyasındaki tüm paket yorumlarını kaldırın</translation> + <translation type="vanished">Yakalama dosyasındaki tüm paket yorumlarını kaldırın</translation> </message> <message> <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation>&Yapılandırma Profilleri…</translation> + <translation type="vanished">&Yapılandırma Profilleri…</translation> </message> <message> <source>Configuration profiles</source> - <translation>Yapılandırma profilleri</translation> + <translation type="vanished">Yapılandırma profilleri</translation> </message> <message> <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation>Yapılandırma profillerinizi yönetin</translation> + <translation type="vanished">Yapılandırma profillerinizi yönetin</translation> </message> <message> <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation>Wireshark'ın tercihlerini yönetin</translation> + <translation type="vanished">Wireshark'ın tercihlerini yönetin</translation> </message> <message> <source>Capture File Properties</source> - <translation>Yakalama Dosyası Özellikleri</translation> + <translation type="vanished">Yakalama Dosyası Özellikleri</translation> </message> <message> <source>Capture file properties</source> - <translation>Yakalama dosyası özellikleri</translation> + <translation type="vanished">Yakalama dosyası özellikleri</translation> </message> <message> <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation>&Protokol Hiyerarşisi</translation> + <translation type="vanished">&Protokol Hiyerarşisi</translation> </message> <message> <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation>Yakalama dosyasında bulunan protokollerin bir özetini gösterin.</translation> + <translation type="vanished">Yakalama dosyasında bulunan protokollerin bir özetini gösterin.</translation> </message> <message> <source>Capinfos</source> - <translation>Başlık bilgileri</translation> + <translation type="vanished">Başlık bilgileri</translation> </message> <message> <source>Reordercap</source> - <translation>Başlığı Yeniden Sırala</translation> + <translation type="vanished">Başlığı Yeniden Sırala</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation>Zaman Dizisi (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">Zaman Dizisi (Stevens)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation>TCP zaman dizisi grafiği (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">TCP zaman dizisi grafiği (Stevens)</translation> </message> <message> <source>Throughput</source> - <translation>Verim</translation> + <translation type="vanished">Verim</translation> </message> <message> <source>Round Trip Time</source> - <translation>Gidiş-dönüş süresi</translation> + <translation type="vanished">Gidiş-dönüş süresi</translation> </message> <message> <source>TCP round trip time</source> - <translation>TCP gidiş dönüş süresi</translation> + <translation type="vanished">TCP gidiş dönüş süresi</translation> </message> <message> <source>Window Scaling</source> - <translation>Pencere Ölçekleme</translation> + <translation type="vanished">Pencere Ölçekleme</translation> </message> <message> <source>TCP window scaling</source> - <translation>TCP pencere ölçeklendirme</translation> + <translation type="vanished">TCP pencere ölçeklendirme</translation> </message> <message> <source>DCCP Stream</source> - <translation>DCCP Akışı</translation> + <translation type="vanished">DCCP Akışı</translation> </message> <message> <source>TLS Stream</source> - <translation>TLS Akışı</translation> + <translation type="vanished">TLS Akışı</translation> </message> <message> <source>HTTP Stream</source> - <translation>HTTP Akışı</translation> + <translation type="vanished">HTTP Akışı</translation> </message> <message> <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation>HTTP/2 Akışı</translation> + <translation type="vanished">HTTP/2 Akışı</translation> </message> <message> <source>QUIC Stream</source> - <translation>QUIC Akışı</translation> + <translation type="vanished">QUIC Akışı</translation> </message> <message> <source>SIP Call</source> - <translation>SIP Çağrısı</translation> + <translation type="vanished">SIP Çağrısı</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation>Zaman Sırası (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">Zaman Sırası (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation>TCP zaman sırası grafiği (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">TCP zaman sırası grafiği (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>Analyse this Association</source> - <translation>Bu Derneği analiz et</translation> + <translation type="vanished">Bu Derneği analiz et</translation> </message> <message> <source>Show All Associations</source> - <translation>Tüm İlişkilendirmeleri Göster</translation> + <translation type="vanished">Tüm İlişkilendirmeleri Göster</translation> </message> <message> <source>Flow Graph</source> - <translation>Akış Grafiği</translation> + <translation type="vanished">Akış Grafiği</translation> </message> <message> <source>Flow sequence diagram</source> - <translation>Akış sırası diyagramı</translation> + <translation type="vanished">Akış sırası diyagramı</translation> </message> <message> <source>ANCP</source> - <translation>ANCP</translation> + <translation type="vanished">ANCP</translation> </message> <message> <source>ANCP statistics</source> - <translation>ANCP istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">ANCP istatistikleri</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation>Örnek Kimliğine göre sıralanmış paketler</translation> + <translation type="vanished">Örnek Kimliğine göre sıralanmış paketler</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation>Örnek kimliğine göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">Örnek kimliğine göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by IP</source> - <translation>IP'ye göre sıralanmış paketler</translation> + <translation type="vanished">IP'ye göre sıralanmış paketler</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation>IP'ye göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">IP'ye göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by object type</source> - <translation>Nesne türüne göre sıralanmış paketler</translation> + <translation type="vanished">Nesne türüne göre sıralanmış paketler</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation>Nesne türüne göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">Nesne türüne göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by service</source> - <translation>Servise göre sıralanmış paketler</translation> + <translation type="vanished">Servise göre sıralanmış paketler</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation>Hizmete göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">Hizmete göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation> </message> <message> <source>Collectd</source> - <translation>Toplanan</translation> + <translation type="vanished">Toplanan</translation> </message> <message> <source>Collectd statistics</source> - <translation>Toplanan istatistikler</translation> + <translation type="vanished">Toplanan istatistikler</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation>DNS</translation> + <translation type="vanished">DNS</translation> </message> <message> <source>DNS statistics</source> - <translation>DNS istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">DNS istatistikleri</translation> </message> <message> <source>HART-IP</source> - <translation>HART-IP</translation> + <translation type="vanished">HART-IP</translation> </message> <message> <source>HART-IP statistics</source> - <translation>HART-IP istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">HART-IP istatistikleri</translation> </message> <message> <source>HPFEEDS</source> - <translation>HPFEEDS</translation> + <translation type="vanished">HPFEEDS</translation> </message> <message> <source>hpfeeds statistics</source> - <translation>hpfeeds istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">hpfeeds istatistikleri</translation> </message> <message> <source>HTTP2</source> - <translation>HTTP2</translation> + <translation type="vanished">HTTP2</translation> </message> <message> <source>HTTP2 statistics</source> - <translation>HTTP2 istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">HTTP2 istatistikleri</translation> </message> <message> <source>Packet Counter</source> - <translation>Paket Sayacı</translation> + <translation type="vanished">Paket Sayacı</translation> </message> <message> <source>HTTP packet counter</source> - <translation>HTTP paket sayacı</translation> + <translation type="vanished">HTTP paket sayacı</translation> </message> <message> <source>Requests</source> - <translation>İstekler</translation> + <translation type="vanished">İstekler</translation> </message> <message> <source>HTTP requests</source> - <translation>HTTP istekleri</translation> + <translation type="vanished">HTTP istekleri</translation> </message> <message> <source>Load Distribution</source> - <translation>Yük Dağılımı</translation> + <translation type="vanished">Yük Dağılımı</translation> </message> <message> <source>HTTP load distribution</source> - <translation>HTTP yük dağılımı</translation> + <translation type="vanished">HTTP yük dağılımı</translation> </message> <message> <source>Packet Lengths</source> - <translation>Paket Uzunlukları</translation> + <translation type="vanished">Paket Uzunlukları</translation> </message> <message> <source>Packet length statistics</source> - <translation>Paket uzunluğu istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">Paket uzunluğu istatistikleri</translation> </message> <message> <source>Sametime</source> - <translation>Aynı zamanda</translation> + <translation type="vanished">Aynı zamanda</translation> </message> <message> <source>Sametime statistics</source> - <translation>Aynı Zaman istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">Aynı Zaman istatistikleri</translation> </message> <message> <source>SOME/IP Messages</source> - <translation>BAZI/IP Mesajları</translation> + <translation type="vanished">BAZI/IP Mesajları</translation> </message> <message> <source>SOME/IP Message statistics</source> - <translation>BAZI/IP Mesaj istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">BAZI/IP Mesaj istatistikleri</translation> </message> <message> <source>SOME/IP-SD Entries</source> - <translation>BAZI/IP-SD Girdileri</translation> + <translation type="vanished">BAZI/IP-SD Girdileri</translation> </message> <message> <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> - <translation>BAZI/IP-SD Girdi istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">BAZI/IP-SD Girdi istatistikleri</translation> </message> <message> <source>&ISUP Messages</source> - <translation>&ISUP Mesajları</translation> + <translation type="vanished">&ISUP Mesajları</translation> </message> <message> <source>ISUP message statistics</source> - <translation>ISUP mesaj istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">ISUP mesaj istatistikleri</translation> </message> <message> <source>Osmux packet counts</source> - <translation>Osmux paket sayısı</translation> + <translation type="vanished">Osmux paket sayısı</translation> </message> <message> <source>RTSP packet counts</source> - <translation>RTSP paket sayıları</translation> + <translation type="vanished">RTSP paket sayıları</translation> </message> <message> <source>SM&PP Operations</source> - <translation>SM&PP İşlemleri</translation> + <translation type="vanished">SM&PP İşlemleri</translation> </message> <message> <source>SMPP operation statistics</source> - <translation>SMPP işlem istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">SMPP işlem istatistikleri</translation> </message> <message> <source>&UCP Messages</source> - <translation>&UCP Mesajları</translation> + <translation type="vanished">&UCP Mesajları</translation> </message> <message> <source>UCP message statistics</source> - <translation>UCP mesaj istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">UCP mesaj istatistikleri</translation> </message> <message> <source>F1AP</source> - <translation>F1AP</translation> + <translation type="vanished">F1AP</translation> </message> <message> <source>F1AP Messages</source> - <translation>F1AP Mesajları</translation> + <translation type="vanished">F1AP Mesajları</translation> </message> <message> <source>NGAP</source> - <translation>NGAP</translation> + <translation type="vanished">NGAP</translation> </message> <message> <source>NGAP Messages</source> - <translation>NGAP Mesajları</translation> + <translation type="vanished">NGAP Mesajları</translation> </message> <message> <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation>Paketlerin parçalanma şeklini değiştirin</translation> + <translation type="vanished">Paketlerin parçalanma şeklini değiştirin</translation> </message> <message> <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation>Lua Eklentilerini Yeniden Yükle</translation> + <translation type="vanished">Lua Eklentilerini Yeniden Yükle</translation> </message> <message> <source>Reload Lua plugins</source> - <translation>Lua eklentilerini yeniden yükle</translation> + <translation type="vanished">Lua eklentilerini yeniden yükle</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Topic</source> - <translation>Konuya Göre Reklamlar</translation> + <translation type="vanished">Konuya Göre Reklamlar</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Source</source> - <translation>Kaynağa Göre Reklamlar</translation> + <translation type="vanished">Kaynağa Göre Reklamlar</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Transport</source> - <translation>Ulaşım Reklamları</translation> + <translation type="vanished">Ulaşım Reklamları</translation> </message> <message> <source>Queries by Topic</source> - <translation>Konuya Göre Sorgular</translation> + <translation type="vanished">Konuya Göre Sorgular</translation> </message> <message> <source>Queries by Receiver</source> - <translation>Alıcıya Göre Sorgular</translation> + <translation type="vanished">Alıcıya Göre Sorgular</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation>Desene Göre Joker Karakter Sorguları</translation> + <translation type="vanished">Desene Göre Joker Karakter Sorguları</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation>Alıcıya Göre Joker Karakter Sorguları</translation> + <translation type="vanished">Alıcıya Göre Joker Karakter Sorguları</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Queue</source> - <translation>Sıraya Göre Reklamlar</translation> + <translation type="vanished">Sıraya Göre Reklamlar</translation> </message> <message> <source>Queries by Queue</source> - <translation>Kuyruğa Göre Sorgular</translation> + <translation type="vanished">Kuyruğa Göre Sorgular</translation> </message> <message> <source>Streams</source> - <translation>Canlı Yayınlar</translation> + <translation type="vanished">Canlı Yayınlar</translation> </message> <message> <source>LBT-RM</source> - <translation>LBT-RM</translation> + <translation type="vanished">LBT-RM</translation> </message> <message> <source>LBT-RU</source> - <translation>LBT-RU</translation> + <translation type="vanished">LBT-RU</translation> </message> <message> <source>Filter this Association</source> - <translation>Bu İlişkilendirmeyi Filtrele</translation> + <translation type="vanished">Bu İlişkilendirmeyi Filtrele</translation> </message> <message> <source>Strip Headers…</source> - <translation>Üst Bilgiler…</translation> + <translation type="vanished">Üst Bilgiler…</translation> </message> <message> <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> - <translation>Üstbilgileri çıkarın ve daha üst düzey kapsüllemeleri dosyaya dışa aktarın</translation> + <translation type="vanished">Üstbilgileri çıkarın ve daha üst düzey kapsüllemeleri dosyaya dışa aktarın</translation> </message> <message> <source>&I/O Graphs</source> - <translation>&G/Ç Grafikleri</translation> + <translation type="vanished">&G/Ç Grafikleri</translation> </message> <message> <source>&Conversations</source> - <translation>&Konuşmalar</translation> + <translation type="vanished">&Konuşmalar</translation> </message> <message> <source>&Endpoints</source> - <translation>&Uç Noktalar</translation> + <translation type="vanished">&Uç Noktalar</translation> </message> <message> <source>Shrink the main window text</source> - <translation>Ana pencere metnini küçült</translation> + <translation type="vanished">Ana pencere metnini küçült</translation> </message> <message> <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation>Ana pencere metnini normal boyutuna döndür</translation> + <translation type="vanished">Ana pencere metnini normal boyutuna döndür</translation> </message> <message> <source>Reset Layout</source> - <translation>Düzeni Sıfırla</translation> + <translation type="vanished">Düzeni Sıfırla</translation> </message> <message> <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation>Görünüm düzenini varsayılan boyuta sıfırla</translation> + <translation type="vanished">Görünüm düzenini varsayılan boyuta sıfırla</translation> </message> <message> <source>Packet &Diagram</source> - <translation>Paket &Şeması</translation> + <translation type="vanished">Paket &Şeması</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation>Paket diyagramını göster veya gizle</translation> + <translation type="vanished">Paket diyagramını göster veya gizle</translation> </message> <message> <source>Show each conversation hash table</source> - <translation>Her konuşma karma tablosunu göster</translation> + <translation type="vanished">Her konuşma karma tablosunu göster</translation> </message> <message> <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation>Her bir tespit edici tablosunu ve girişlerini göster</translation> + <translation type="vanished">Her bir tespit edici tablosunu ve girişlerini göster</translation> </message> <message> <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation>Şu anda desteklenen protokolleri göster ve filtre alanlarını göster</translation> + <translation type="vanished">Şu anda desteklenen protokolleri göster ve filtre alanlarını göster</translation> </message> <message> <source>MAC Statistics</source> - <translation>MAC İstatistikleri</translation> + <translation type="vanished">MAC İstatistikleri</translation> </message> <message> <source>LTE MAC statistics</source> - <translation>LTE MAC istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">LTE MAC istatistikleri</translation> </message> <message> <source>RLC Statistics</source> - <translation>RLC İstatistikleri</translation> + <translation type="vanished">RLC İstatistikleri</translation> </message> <message> <source>LTE RLC statistics</source> - <translation>LTE RLC istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">LTE RLC istatistikleri</translation> </message> <message> <source>LTE RLC graph</source> - <translation>LTE RLC grafiği</translation> + <translation type="vanished">LTE RLC grafiği</translation> </message> <message> <source>MTP3 Summary</source> - <translation>MTP3 Özeti</translation> + <translation type="vanished">MTP3 Özeti</translation> </message> <message> <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation>MTP3 özet istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">MTP3 özet istatistikleri</translation> </message> <message> <source>Bluetooth Devices</source> - <translation>Bluetooth Cihazları</translation> + <translation type="vanished">Bluetooth Cihazları</translation> </message> <message> <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation>Bluetooth HCI Özeti</translation> + <translation type="vanished">Bluetooth HCI Özeti</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation>Filtre İfadesini &Görüntüle…</translation> + <translation type="vanished">Filtre İfadesini &Görüntüle…</translation> </message> <message> <source>Display Filter Expression…</source> - <translation>Filtre İfadesini Görüntüle…</translation> + <translation type="vanished">Filtre İfadesini Görüntüle…</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation>KAYIT_STAT_GRUBU_GSUNHAVUZU</translation> + <translation type="vanished">KAYIT_STAT_GRUBU_GSUNHAVUZU</translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> - <translation>"KAYIT_STAT_GRUBU_GSUNHAVUZU" başlangıcı</translation> + <translation type="vanished">"KAYIT_STAT_GRUBU_GSUNHAVUZU" başlangıcı</translation> </message> <message> <source>No GSM statistics registered</source> - <translation>Kayıtlı GSM istatistikleri yok</translation> + <translation type="vanished">Kayıtlı GSM istatistikleri yok</translation> </message> <message> <source>No LTE statistics registered</source> - <translation>Kayıtlı LTE istatistiği yok</translation> + <translation type="vanished">Kayıtlı LTE istatistiği yok</translation> </message> <message> <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation>Kayıtlı MTP3 istatistiği yok</translation> + <translation type="vanished">Kayıtlı MTP3 istatistiği yok</translation> </message> <message> <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation>IAX2 Akış Analizi</translation> + <translation type="vanished">IAX2 Akış Analizi</translation> </message> <message> <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation>Paket Baytlarını Göster…</translation> + <translation type="vanished">Paket Baytlarını Göster…</translation> </message> <message> <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation>Bağlantılı &Pakete Git</translation> + <translation type="vanished">Bağlantılı &Pakete Git</translation> </message> <message> <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation>UDP Çok Noktaya Yayın Akışları</translation> + <translation type="vanished">UDP Çok Noktaya Yayın Akışları</translation> </message> <message> <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation>UTP çok noktaya yayın akışı istatistiklerini göster.</translation> + <translation type="vanished">UTP çok noktaya yayın akışı istatistiklerini göster.</translation> </message> <message> <source>WLAN Traffic</source> - <translation>WLAN Trafiği</translation> + <translation type="vanished">WLAN Trafiği</translation> </message> <message> <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation>IEEE 802.11 kablosuz LAN istatistiklerini göster.</translation> + <translation type="vanished">IEEE 802.11 kablosuz LAN istatistiklerini göster.</translation> </message> <message> <source>Add a display filter button.</source> - <translation>Bir ekran filtresi düğmesi ekleyin.</translation> + <translation type="vanished">Bir ekran filtresi düğmesi ekleyin.</translation> </message> <message> <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation>Güvenlik Duvarı ACL Kuralları</translation> + <translation type="vanished">Güvenlik Duvarı ACL Kuralları</translation> </message> <message> <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation>Güvenlik duvarı ACL kuralları oluşturun</translation> + <translation type="vanished">Güvenlik duvarı ACL kuralları oluşturun</translation> </message> <message> <source>&Full Screen</source> - <translation>&Tam ekran</translation> + <translation type="vanished">&Tam ekran</translation> </message> <message> <source>Credentials</source> - <translation>Kimlik bilgileri</translation> + <translation type="vanished">Kimlik bilgileri</translation> </message> <message> <source>&Options…</source> - <translation>&Seçenekler…</translation> + <translation type="vanished">&Seçenekler…</translation> </message> <message> <source>&Wireless</source> - <translation>&Kablosuz</translation> + <translation type="vanished">&Kablosuz</translation> </message> <message> <source>Capture &Filters…</source> - <translation>Yakalama &Filtreleri…</translation> + <translation type="vanished">Yakalama &Filtreleri…</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text…</source> - <translation>Düz Metin &Olarak…</translation> + <translation type="vanished">Düz Metin &Olarak…</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text</source> - <translation>Düz Metin &Olarak</translation> + <translation type="vanished">Düz Metin &Olarak</translation> </message> <message> <source>As &CSV</source> - <translation>&CSV olarak</translation> + <translation type="vanished">&CSV olarak</translation> </message> <message> <source>As &YAML</source> - <translation>&YAML olarak</translation> + <translation type="vanished">&YAML olarak</translation> </message> <message> <source>All Visible Items</source> - <translation>Tüm Görünür Öğeler</translation> + <translation type="vanished">Tüm Görünür Öğeler</translation> </message> <message> <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation>Tüm Görünür Seçilmiş Ağaç Öğeleri</translation> + <translation type="vanished">Tüm Görünür Seçilmiş Ağaç Öğeleri</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation>Filtre Makrolarını &Görüntüle…</translation> + <translation type="vanished">Filtre Makrolarını &Görüntüle…</translation> </message> <message> <source>&Find Packet…</source> - <translation>&Paket Bul…</translation> + <translation type="vanished">&Paket Bul…</translation> </message> <message> <source>Find Ne&xt</source> - <translation>Sonrakini Bu&l</translation> + <translation type="vanished">Sonrakini Bu&l</translation> </message> <message> <source>Find Pre&vious</source> - <translation>Öncekini Bu&l</translation> + <translation type="vanished">Öncekini Bu&l</translation> </message> <message> <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation>Seçilen her paketi işaretleyin veya işaretini kaldırın</translation> + <translation type="vanished">Seçilen her paketi işaretleyin veya işaretini kaldırın</translation> </message> <message> <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation>Seçilen her paketi yoksay veya yoksay</translation> + <translation type="vanished">Seçilen her paketi yoksay veya yoksay</translation> </message> <message> <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation>Tüm Görüntülenenleri Y&oksay</translation> + <translation type="vanished">Tüm Görüntülenenleri Y&oksay</translation> </message> <message> <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation>Görüntülenen tüm paketleri yoksay</translation> + <translation type="vanished">Görüntülenen tüm paketleri yoksay</translation> </message> <message> <source>Time Shift…</source> - <translation>Zaman Kaydırması…</translation> + <translation type="vanished">Zaman Kaydırması…</translation> </message> <message> <source>&Preferences…</source> - <translation>&Tercihler…</translation> + <translation type="vanished">&Tercihler…</translation> </message> <message> <source>TCP throughput</source> - <translation>TCP verimi</translation> + <translation type="vanished">TCP verimi</translation> </message> <message> <source>TCP Stream</source> - <translation>TCP Akışı</translation> + <translation type="vanished">TCP Akışı</translation> </message> <message> <source>UDP Stream</source> - <translation>UDP Akışı</translation> + <translation type="vanished">UDP Akışı</translation> </message> <message> <source>Request Sequences</source> - <translation>İstek Dizileri</translation> + <translation type="vanished">İstek Dizileri</translation> </message> <message> <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation>HTTP İstek Dizileri</translation> + <translation type="vanished">HTTP İstek Dizileri</translation> </message> <message> <source>Decode &As…</source> - <translation>Kodu &Çöz…</translation> + <translation type="vanished">Kodu &Çöz…</translation> </message> <message> <source>Export PDUs to File…</source> - <translation>PDU'ları Dosyaya Aktar…</translation> + <translation type="vanished">PDU'ları Dosyaya Aktar…</translation> </message> <message> <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation>Ekran filtresi alanlarına dayalı grafikler oluşturun</translation> + <translation type="vanished">Ekran filtresi alanlarına dayalı grafikler oluşturun</translation> </message> <message> <source>&Main Toolbar</source> - <translation>&Ana Araç Çubuğu</translation> + <translation type="vanished">&Ana Araç Çubuğu</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation>Ana araç çubuğunu göster veya gizle</translation> + <translation type="vanished">Ana araç çubuğunu göster veya gizle</translation> </message> <message> <source>&Filter Toolbar</source> - <translation>&Araç Çubuğunu Filtrele</translation> + <translation type="vanished">&Araç Çubuğunu Filtrele</translation> </message> <message> <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation>Ekran filtresi araç çubuğunu göster veya gizle</translation> + <translation type="vanished">Ekran filtresi araç çubuğunu göster veya gizle</translation> </message> <message> <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation>Farklı protokol seviyelerinde konuşmalar</translation> + <translation type="vanished">Farklı protokol seviyelerinde konuşmalar</translation> </message> <message> <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation>Farklı protokol seviyelerinde uç noktalar</translation> + <translation type="vanished">Farklı protokol seviyelerinde uç noktalar</translation> </message> <message> <source>Colorize Packet List</source> - <translation>Paket Listesini Renklendir</translation> + <translation type="vanished">Paket Listesini Renklendir</translation> </message> <message> <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation>Renklendirme kurallarınızı kullanarak paketler çizin</translation> + <translation type="vanished">Renklendirme kurallarınızı kullanarak paketler çizin</translation> </message> <message> <source>&Zoom In</source> - <translation>&Yaklaştır</translation> + <translation type="vanished">&Yaklaştır</translation> </message> <message> <source>Enlarge the main window text</source> - <translation>Ana pencere metnini büyüt</translation> + <translation type="vanished">Ana pencere metnini büyüt</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation>Uzaklaş</translation> + <translation type="vanished">Uzaklaş</translation> </message> <message> <source>Normal Size</source> - <translation>Normal Boyut</translation> + <translation type="vanished">Normal Boyut</translation> </message> <message> <source>Resize Columns</source> - <translation>Sütunları Yeniden Boyutlandır</translation> + <translation type="vanished">Sütunları Yeniden Boyutlandır</translation> </message> <message> <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation>İçeriğe sığdırmak için paket listesi sütunlarını yeniden boyutlandırın</translation> + <translation type="vanished">İçeriğe sığdırmak için paket listesi sütunlarını yeniden boyutlandırın</translation> </message> <message> <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Günün Tarihi ve Saati (01-01-1970 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Günün Tarihi ve Saati (01-01-1970 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation>Paket sürelerini günün tarihi ve saati olarak göster.</translation> + <translation type="vanished">Paket sürelerini günün tarihi ve saati olarak göster.</translation> </message> <message> <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>Yıl, Yılın Günü ve Günün Saati (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Yıl, Yılın Günü ve Günün Saati (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Paket sürelerini yıl, yılın günü ve günün saati olarak gösterin.</translation> + <translation type="vanished">Paket sürelerini yıl, yılın günü ve günün saati olarak gösterin.</translation> </message> <message> <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Günün Saati (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Günün Saati (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation>1970-01-01'den Beri Saniye</translation> + <translation type="vanished">1970-01-01'den Beri Saniye</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation>Paket sürelerini UNIX / POSIX döneminden (1970-01-01) bu yana saniye olarak göster.</translation> + <translation type="vanished">Paket sürelerini UNIX / POSIX döneminden (1970-01-01) bu yana saniye olarak göster.</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation>Yakalama Başlangıcından Beri Saniyeler</translation> + <translation type="vanished">Yakalama Başlangıcından Beri Saniyeler</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation>Önceki Yakalanan Paketten Beri Saniye</translation> + <translation type="vanished">Önceki Yakalanan Paketten Beri Saniye</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation>Paket sürelerini, bir önceki yakalanan paketten bu yana geçen saniye olarak göster.</translation> + <translation type="vanished">Paket sürelerini, bir önceki yakalanan paketten bu yana geçen saniye olarak göster.</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation>Önceki Görüntülenen Paketten Beri Saniye</translation> + <translation type="vanished">Önceki Görüntülenen Paketten Beri Saniye</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation>Paket sürelerini önceki görüntülenen paketten bu yana geçen saniye olarak göster.</translation> + <translation type="vanished">Paket sürelerini önceki görüntülenen paketten bu yana geçen saniye olarak göster.</translation> </message> <message> <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC Tarihi ve Günün Saati (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC Tarihi ve Günün Saati (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation>Paket saatlerini UTC tarihi ve günün saati olarak göster.</translation> + <translation type="vanished">Paket saatlerini UTC tarihi ve günün saati olarak göster.</translation> </message> <message> <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC Yılı, Yılın Günü ve Günün Saati (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC Yılı, Yılın Günü ve Günün Saati (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Paket sürelerini UTC yılı, yılın günü ve günün saati olarak gösterin.</translation> + <translation type="vanished">Paket sürelerini UTC yılı, yılın günü ve günün saati olarak gösterin.</translation> </message> <message> <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC Günün Saati (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC Günün Saati (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation>Paket sürelerini günün UTC saati olarak göster.</translation> + <translation type="vanished">Paket sürelerini günün UTC saati olarak göster.</translation> </message> <message> <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation>Otomatik (yakalama dosyasından)</translation> + <translation type="vanished">Otomatik (yakalama dosyasından)</translation> </message> <message> <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation>Yakalama dosyasında belirtilen zaman hassasiyetini kullanın.</translation> + <translation type="vanished">Yakalama dosyasında belirtilen zaman hassasiyetini kullanın.</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> - <translation>Saniye</translation> + <translation type="vanished">Saniye</translation> </message> <message> <source>Tenths of a second</source> - <translation>Saniyenin onda biri</translation> + <translation type="vanished">Saniyenin onda biri</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a second</source> - <translation>Saniyenin yüzde biri</translation> + <translation type="vanished">Saniyenin yüzde biri</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation>Milisaniye</translation> + <translation type="vanished">Milisaniye</translation> </message> <message> <source>Microseconds</source> - <translation>Mikrosaniye</translation> + <translation type="vanished">Mikrosaniye</translation> </message> <message> <source>Nanoseconds</source> - <translation>Nanosaniye</translation> + <translation type="vanished">Nanosaniye</translation> </message> <message> <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation>Saniyeleri Saat ve Dakikalarla Göster</translation> + <translation type="vanished">Saniyeleri Saat ve Dakikalarla Göster</translation> </message> <message> <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation>Saniyeyi saat ve dakika ile göster</translation> + <translation type="vanished">Saniyeyi saat ve dakika ile göster</translation> </message> <message> <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation>&Fiziksel Adresleri Çözümle</translation> + <translation type="vanished">&Fiziksel Adresleri Çözümle</translation> </message> <message> <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation>Bilinen MAC adreslerinin adlarını göster. Aramalar yerel bir veritabanı kullanır.</translation> + <translation type="vanished">Bilinen MAC adreslerinin adlarını göster. Aramalar yerel bir veritabanı kullanır.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation>&Ağ Adreslerini Çözümle</translation> + <translation type="vanished">&Ağ Adreslerini Çözümle</translation> </message> <message> <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation>Bilinen IPv4, IPv6 ve IPX adreslerinin adlarını gösterin. Aramalar ağ trafiği oluşturabilir.</translation> + <translation type="vanished">Bilinen IPv4, IPv6 ve IPX adreslerinin adlarını gösterin. Aramalar ağ trafiği oluşturabilir.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation>&Taşıma Adreslerini Çözümle</translation> + <translation type="vanished">&Taşıma Adreslerini Çözümle</translation> </message> <message> <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation>Bilinen TCP, UDP ve SCTP hizmetlerinin adlarını gösterin. Aramalar bazı sistemlerde trafik oluşturabilir.</translation> + <translation type="vanished">Bilinen TCP, UDP ve SCTP hizmetlerinin adlarını gösterin. Aramalar bazı sistemlerde trafik oluşturabilir.</translation> </message> <message> <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation>Kab&losuz Araç çubuğu</translation> + <translation type="vanished">Kab&losuz Araç çubuğu</translation> </message> <message> <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation>Kablosuz araç çubuğunu göster veya gizle</translation> + <translation type="vanished">Kablosuz araç çubuğunu göster veya gizle</translation> </message> <message> <source>&Status Bar</source> - <translation>&Durum Çubuğu</translation> + <translation type="vanished">&Durum Çubuğu</translation> </message> <message> <source>Show or hide the status bar</source> - <translation>Durum çubuğunu göster veya gizle</translation> + <translation type="vanished">Durum çubuğunu göster veya gizle</translation> </message> <message> <source>Packet &List</source> - <translation>Paket &Listesi</translation> + <translation type="vanished">Paket &Listesi</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet list</source> - <translation>Paket listesini göster veya gizle</translation> + <translation type="vanished">Paket listesini göster veya gizle</translation> </message> <message> <source>Packet &Details</source> - <translation>Paket &Ayrıntıları</translation> + <translation type="vanished">Paket &Ayrıntıları</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet details</source> - <translation>Paket ayrıntılarını göster veya gizle</translation> + <translation type="vanished">Paket ayrıntılarını göster veya gizle</translation> </message> <message> <source>Packet &Bytes</source> - <translation>Paket &Bayt</translation> + <translation type="vanished">Paket &Bayt</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation>Paket baytlarını göster veya gizle</translation> + <translation type="vanished">Paket baytlarını göster veya gizle</translation> </message> <message> <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation>&Konuşma Hash Tabloları</translation> + <translation type="vanished">&Konuşma Hash Tabloları</translation> </message> <message> <source>&Dissector Tables</source> - <translation>&Tespit edici Tabloları</translation> + <translation type="vanished">&Tespit edici Tabloları</translation> </message> <message> <source>&Supported Protocols</source> - <translation>&Desteklenen Protokoller</translation> + <translation type="vanished">&Desteklenen Protokoller</translation> </message> <message> <source>MAP Summary</source> - <translation>HARİTA Özeti</translation> + <translation type="vanished">HARİTA Özeti</translation> </message> <message> <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation>GSM MAP özet istatistikleri</translation> + <translation type="vanished">GSM MAP özet istatistikleri</translation> </message> <message> <source>RLC &Graph</source> - <translation>RLC &Grafiği</translation> + <translation type="vanished">RLC &Grafiği</translation> </message> <message> <source>&Coloring Rules…</source> - <translation>&Renklendirme Kuralları…</translation> + <translation type="vanished">&Renklendirme Kuralları…</translation> </message> <message> <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation>Bağlantılı Paketi Yeni Pencerede Göster</translation> + <translation type="vanished">Bağlantılı Paketi Yeni Pencerede Göster</translation> </message> <message> <source>New Coloring Rule…</source> <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> - <translation>Yeni Renklendirme Kuralı…</translation> + <translation type="vanished">Yeni Renklendirme Kuralı…</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> - <translation>Seçilen akış için RTP Akış Analizi. Ters akış eklemek için de CTRL tuşuna basın.</translation> + <translation type="vanished">Seçilen akış için RTP Akış Analizi. Ters akış eklemek için de CTRL tuşuna basın.</translation> </message> <message> <source>RTP Player</source> - <translation>RTP Oynatıcı</translation> + <translation type="vanished">RTP Oynatıcı</translation> </message> <message> <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> - <translation>Seçilen akışı oynat. Ters akışı oynatmak için de CTRL tuşuna basın.</translation> + <translation type="vanished">Seçilen akışı oynat. Ters akışı oynatmak için de CTRL tuşuna basın.</translation> </message> <message> <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation>IA&X2 Akış Analizi</translation> + <translation type="vanished">IA&X2 Akış Analizi</translation> </message> <message> <source>Enabled Protocols…</source> <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> - <translation>Etkin Protokoller…</translation> + <translation type="vanished">Etkin Protokoller…</translation> </message> <message> <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation>Wiki Protokol Sayfası</translation> + <translation type="vanished">Wiki Protokol Sayfası</translation> </message> <message> <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation>Bu protokol için Wireshark wiki sayfasını açın.</translation> + <translation type="vanished">Bu protokol için Wireshark wiki sayfasını açın.</translation> </message> <message> <source>Filter Field Reference</source> - <translation>Filtre Alanı Referansı</translation> + <translation type="vanished">Filtre Alanı Referansı</translation> </message> <message> <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation>Bu filtre alanı için ekran filtresi referans sayfasını açın.</translation> + <translation type="vanished">Bu filtre alanı için ekran filtresi referans sayfasını açın.</translation> </message> <message> <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation>Seçili alan tarafından başvurulan pakete gidin.</translation> + <translation type="vanished">Seçili alan tarafından başvurulan pakete gidin.</translation> </message> <message> <source>&VoIP Calls</source> - <translation>&VoIP Aramaları</translation> + <translation type="vanished">&VoIP Aramaları</translation> </message> <message> <source>Open &Recent</source> - <translation>&Son Kullanılanlardan Aç</translation> + <translation type="vanished">&Son Kullanılanlardan Aç</translation> </message> <message> <source>Name Resol&ution</source> - <translation>Ad Çözüm&lemesi</translation> + <translation type="vanished">Ad Çözüm&lemesi</translation> </message> <message> <source>Service &Response Time</source> - <translation>Servis &Yanıt Süresi</translation> + <translation type="vanished">Servis &Yanıt Süresi</translation> </message> <message> <source>&RTP</source> - <translation>&RTP</translation> + <translation type="vanished">&RTP</translation> </message> <message> <source>S&CTP</source> - <translation>S&CTP</translation> + <translation type="vanished">S&CTP</translation> </message> <message> <source>&ANSI</source> - <translation>&ANSI</translation> + <translation type="vanished">&ANSI</translation> </message> <message> <source>&GSM</source> - <translation>&GSM</translation> + <translation type="vanished">&GSM</translation> </message> <message> <source>&LTE</source> - <translation>&LTE</translation> + <translation type="vanished">&LTE</translation> </message> <message> <source>&MTP3</source> - <translation>&MTP3</translation> + <translation type="vanished">&MTP3</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation>&Aç</translation> + <translation type="vanished">&Aç</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation>&Çık</translation> + <translation type="vanished">&Çık</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation>&Kapat</translation> + <translation type="vanished">&Kapat</translation> </message> <message> <source>Display &Filters…</source> - <translation>Görüntüleme &Filtreleri…</translation> + <translation type="vanished">Görüntüleme &Filtreleri…</translation> </message> <message> <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation>&Tüm Görüntülenenlerin İşaretini Kaldır</translation> + <translation type="vanished">&Tüm Görüntülenenlerin İşaretini Kaldır</translation> </message> <message> <source>All VoIP Calls</source> - <translation>Tüm VoIP Aramaları</translation> + <translation type="vanished">Tüm VoIP Aramaları</translation> </message> <message> <source>SIP &Flows</source> - <translation>SIP &Akışları</translation> + <translation type="vanished">SIP &Akışları</translation> </message> <message> <source>SIP Flows</source> - <translation>SIP Akışları</translation> + <translation type="vanished">SIP Akışları</translation> </message> <message> <source>RTP Streams</source> - <translation>RTP Akışları</translation> + <translation type="vanished">RTP Akışları</translation> </message> <message> <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation>Paket listesi renklendirme kurallarını düzenleyin.</translation> + <translation type="vanished">Paket listesi renklendirme kurallarını düzenleyin.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> - <translation>Bluetooth ATT Sunucusu Özellikleri</translation> + <translation type="vanished">Bluetooth ATT Sunucusu Özellikleri</translation> </message> <message> <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation>Paketi Yeni &Pencerede Göster</translation> + <translation type="vanished">Paketi Yeni &Pencerede Göster</translation> </message> <message> <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation>Bu paketi ayrı bir pencerede göster.</translation> + <translation type="vanished">Bu paketi ayrı bir pencerede göster.</translation> </message> <message> <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation>Bağlantılı paketi ayrı bir pencerede gösterin.</translation> + <translation type="vanished">Bağlantılı paketi ayrı bir pencerede gösterin.</translation> </message> <message> <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation>Can&lı Yakalamada Otomatik Kaydırma</translation> + <translation type="vanished">Can&lı Yakalamada Otomatik Kaydırma</translation> </message> <message> <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation>Canlı yakalama sırasında otomatik olarak son pakete ilerleyin.</translation> + <translation type="vanished">Canlı yakalama sırasında otomatik olarak son pakete ilerleyin.</translation> </message> <message> <source>Expert Information</source> - <translation>Uzman Bilgileri</translation> + <translation type="vanished">Uzman Bilgileri</translation> </message> <message> <source>Show expert notifications</source> - <translation>Uzman bildirimlerini göster</translation> + <translation type="vanished">Uzman bildirimlerini göster</translation> </message> <message> <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation>Görüntü filtresine bir ifade ekleyin.</translation> + <translation type="vanished">Görüntü filtresine bir ifade ekleyin.</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation>KAYIT_STAT_GRUBU_SIRALANMAMIŞ</translation> + <translation type="vanished">KAYIT_STAT_GRUBU_SIRALANMAMIŞ</translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation>"KAYIT_STAT_GRUBU_SIRALANMAMIŞ" başlangıcı</translation> + <translation type="vanished">"KAYIT_STAT_GRUBU_SIRALANMAMIŞ" başlangıcı</translation> </message> <message> <source>No ANSI statistics registered</source> <oldsource>No tools registered</oldsource> - <translation>ANSI istatistiği kayıtlı değil</translation> + <translation type="vanished">ANSI istatistiği kayıtlı değil</translation> </message> <message> <source>Resolved Addresses</source> - <translation>Çözümlenen Adresler</translation> + <translation type="vanished">Çözümlenen Adresler</translation> </message> <message> <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation>Çözümlenen adreslerin her bir tablosunu kopyalanabilir metin olarak gösterin.</translation> + <translation type="vanished">Çözümlenen adreslerin her bir tablosunu kopyalanabilir metin olarak gösterin.</translation> </message> <message> <source>Color &1</source> - <translation>Renk &1</translation> + <translation type="vanished">Renk &1</translation> </message> <message> <source>Mark the current conversation with its own color.</source> <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> - <translation>Mevcut konuşmayı kendi rengiyle işaretleyin.</translation> + <translation type="vanished">Mevcut konuşmayı kendi rengiyle işaretleyin.</translation> </message> <message> <source>Color &2</source> - <translation>Renk &2</translation> + <translation type="vanished">Renk &2</translation> </message> <message> <source>Color &3</source> - <translation>Renk &3</translation> + <translation type="vanished">Renk &3</translation> </message> <message> <source>Color &4</source> - <translation>Renk &4</translation> + <translation type="vanished">Renk &4</translation> </message> <message> <source>Color &5</source> - <translation>Renk &5</translation> + <translation type="vanished">Renk &5</translation> </message> <message> <source>Color &6</source> - <translation>Renk &6</translation> + <translation type="vanished">Renk &6</translation> </message> <message> <source>Color &7</source> - <translation>Renk &7</translation> + <translation type="vanished">Renk &7</translation> </message> <message> <source>Color &8</source> - <translation>Renk &8</translation> + <translation type="vanished">Renk &8</translation> </message> <message> <source>Color &9</source> - <translation>Renk &9</translation> + <translation type="vanished">Renk &9</translation> </message> <message> <source>Color 1&0</source> - <translation>Renk 1&0</translation> + <translation type="vanished">Renk 1&0</translation> </message> <message> <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> - <translation>Bu alana dayalı yeni bir renklendirme kuralı oluşturun.</translation> + <translation type="vanished">Bu alana dayalı yeni bir renklendirme kuralı oluşturun.</translation> </message> <message> <source>Reset Colorization</source> - <translation>Renklendirmeyi Sıfırla</translation> + <translation type="vanished">Renklendirmeyi Sıfırla</translation> </message> <message> <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation>Renklendirilmiş konuşmaları sıfırlayın.</translation> + <translation type="vanished">Renklendirilmiş konuşmaları sıfırlayın.</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation>RTP Akış Analizi</translation> + <translation type="vanished">RTP Akış Analizi</translation> </message> <message> <source>Edit Resolved Name</source> - <translation>Çözümlenen Adı Düzenle</translation> + <translation type="vanished">Çözümlenen Adı Düzenle</translation> </message> <message> <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation>Bir ad çözümleme girişini el ile düzenleyin.</translation> + <translation type="vanished">Bir ad çözümleme girişini el ile düzenleyin.</translation> </message> <message> <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation>Belirli protokolleri etkinleştirin ve devre dışı bırakın</translation> + <translation type="vanished">Belirli protokolleri etkinleştirin ve devre dışı bırakın</translation> </message> <message> <source> before quitting</source> - <translation> bırakmadan önce</translation> + <translation type="vanished"> bırakmadan önce</translation> </message> <message> <source>Save packets before merging?</source> - <translation>Paketler birleştirmeden önce kaydedilsin mi?</translation> + <translation type="vanished">Paketler birleştirmeden önce kaydedilsin mi?</translation> </message> <message> <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation>Geçici bir yakalama dosyası birleştirilemez.</translation> + <translation type="vanished">Geçici bir yakalama dosyası birleştirilemez.</translation> </message> <message> <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation>Birleştirmeden önce "%1" içindeki değişiklikler kaydedilsin mi?</translation> + <translation type="vanished">Birleştirmeden önce "%1" içindeki değişiklikler kaydedilsin mi?</translation> </message> <message> <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation>Dosyalar birleştirilmeden önce değişiklikler kaydedilmelidir.</translation> + <translation type="vanished">Dosyalar birleştirilmeden önce değişiklikler kaydedilmelidir.</translation> </message> <message> <source>Invalid Display Filter</source> - <translation>Geçersiz Görüntü Filtresi</translation> + <translation type="vanished">Geçersiz Görüntü Filtresi</translation> </message> <message> <source>Invalid Read Filter</source> - <translation>Geçersiz Okuma Filtresi</translation> + <translation type="vanished">Geçersiz Okuma Filtresi</translation> </message> <message> <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation>%1 filtre ifadesi geçerli bir okuma filtresi değil. (%2).</translation> + <translation type="vanished">%1 filtre ifadesi geçerli bir okuma filtresi değil. (%2).</translation> </message> <message> <source> before importing a capture</source> <oldsource> before importing a new capture</oldsource> - <translation> bir yakalamayı içe aktarmadan önce</translation> + <translation type="vanished"> bir yakalamayı içe aktarmadan önce</translation> </message> <message> <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation>"%1"e dışa aktarılamıyor.</translation> + <translation type="vanished">"%1"e dışa aktarılamıyor.</translation> </message> <message> <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation>Paketleri geçerli yakalama dosyasına aktaramazsınız.</translation> + <translation type="vanished">Paketleri geçerli yakalama dosyasına aktaramazsınız.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> - <translation>%1 yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation> + <translation type="vanished">%1 yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation> </message> <message> <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Yakaladığınız paketleri kaydetmezseniz kaybolacaktır.</translation> + <translation type="vanished">Yakaladığınız paketleri kaydetmezseniz kaybolacaktır.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation>"%1"%2 yakalama dosyasında yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation> + <translation type="vanished">"%1"%2 yakalama dosyasında yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation> </message> <message> <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Kaydetmezseniz değişiklikleriniz kaybolacak.</translation> + <translation type="vanished">Kaydetmezseniz değişiklikleriniz kaybolacak.</translation> </message> <message> <source>Check for Updates…</source> - <translation>Güncellemeleri kontrol et…</translation> + <translation type="vanished">Güncellemeleri kontrol et…</translation> </message> <message> <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation>Yakalama sırasında dosyalar bırakılamıyor.</translation> + <translation type="vanished">Yakalama sırasında dosyalar bırakılamıyor.</translation> </message> <message> <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> - <translation>Birleştirme iletişim kutusu tarafından döndürülen bilinmeyen dosya türü.</translation> + <translation type="vanished">Birleştirme iletişim kutusu tarafından döndürülen bilinmeyen dosya türü.</translation> </message> <message> <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation>Lütfen bunu https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues adresinde bir Wireshark sorunu olarak bildirin.</translation> + <translation type="vanished">Lütfen bunu https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues adresinde bir Wireshark sorunu olarak bildirin.</translation> </message> <message> <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> - <translation>Dışa aktarma iletişim kutusu tarafından döndürülen bilinmeyen dosya türü.</translation> + <translation type="vanished">Dışa aktarma iletişim kutusu tarafından döndürülen bilinmeyen dosya türü.</translation> </message> <message> <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation>Yakalamayı durdurmak ve yakalanan paketleri %1 kaydetmek istiyor musunuz?</translation> + <translation type="vanished">Yakalamayı durdurmak ve yakalanan paketleri %1 kaydetmek istiyor musunuz?</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation>Yakalanan paketleri %1 kaydetmek istiyor musunuz?</translation> + <translation type="vanished">Yakalanan paketleri %1 kaydetmek istiyor musunuz?</translation> </message> <message> <source>Save before Continue</source> - <translation>Devam etmeden önce kaydet</translation> + <translation type="vanished">Devam etmeden önce kaydet</translation> </message> <message> <source>Stop and Save</source> - <translation>Durdur ve Kaydet</translation> + <translation type="vanished">Durdur ve Kaydet</translation> </message> <message> <source>Stop and Quit &without Saving</source> <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> - <translation>Kaydetmeden &Durdurun ve Çıkın</translation> + <translation type="vanished">Kaydetmeden &Durdurun ve Çıkın</translation> </message> <message> <source>Quit &without Saving</source> <oldsource>Quit without Saving</oldsource> - <translation>Kaydetmeden &çık</translation> + <translation type="vanished">Kaydetmeden &çık</translation> </message> <message> <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> - <translation>Wireshark'ın bu sürümünde "rtp.ssrc" alanı yoktur.</translation> + <translation type="vanished">Wireshark'ın bu sürümünde "rtp.ssrc" alanı yoktur.</translation> </message> <message> <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> - <translation>Lütfen SSRC değerine sahip bir RTPv2 paketi seçin</translation> + <translation type="vanished">Lütfen SSRC değerine sahip bir RTPv2 paketi seçin</translation> </message> <message> <source>SSRC value not found.</source> - <translation>SSRC değeri bulunamadı.</translation> + <translation type="vanished">SSRC değeri bulunamadı.</translation> </message> <message> <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation>Araç çubuğunu göster ya da gizle</translation> + <translation type="vanished">Araç çubuğunu göster ya da gizle</translation> </message> <message> <source>Continue &without Saving</source> <oldsource>Continue without Saving</oldsource> - <translation>Kaydetmeden &devam et</translation> + <translation type="vanished">Kaydetmeden &devam et</translation> </message> <message> <source>Stop and Continue &without Saving</source> <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> - <translation>Durdur ve Devam Et &Kaydetmeden</translation> + <translation type="vanished">Durdur ve Devam Et &Kaydetmeden</translation> </message> <message> <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation>Wireshark Ağ Çözümleyicisi</translation> + <translation type="vanished">Wireshark Ağ Çözümleyicisi</translation> </message> <message> <source>Capturing from %1</source> - <translation>%1'den yakalama</translation> + <translation type="vanished">%1'den yakalama</translation> </message> <message> <source> before opening another file</source> - <translation> başka bir dosyayı açmadan önce</translation> + <translation type="vanished"> başka bir dosyayı açmadan önce</translation> </message> <message> <source>Merging files.</source> - <translation>Dosyaları birleştirme.</translation> + <translation type="vanished">Dosyaları birleştirme.</translation> </message> <message> <source>%1: %2</source> - <translation>%1: %2</translation> + <translation type="vanished">%1: %2</translation> </message> <message> <source>Clear Menu</source> - <translation>Menüyü Temizle</translation> + <translation type="vanished">Menüyü Temizle</translation> </message> <message> <source> before closing the file</source> - <translation> dosyayı kapatmadan önce</translation> + <translation type="vanished"> dosyayı kapatmadan önce</translation> </message> <message> <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation>Seçili Paket Baytlarını Dışa Aktar</translation> + <translation type="vanished">Seçili Paket Baytlarını Dışa Aktar</translation> </message> <message> <source>No Keys</source> - <translation>Anahtar Yok</translation> + <translation type="vanished">Anahtar Yok</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source> @@ -8279,154 +8279,154 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation>Ham veriler (*.bin *.dat *.raw);;Tüm Dosyalar (</translation> + <translation type="vanished">Ham veriler (*.bin *.dat *.raw);;Tüm Dosyalar (</translation> </message> <message> <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation>Metin kopyalanamadı. Başka bir öğe deneyin.</translation> + <translation type="vanished">Metin kopyalanamadı. Başka bir öğe deneyin.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation>Tüm paket yorumlarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?</translation> + <translation type="vanished">Tüm paket yorumlarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?</translation> </message> <message> <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation>Görüşme filtresi oluşturulamıyor.</translation> + <translation type="vanished">Görüşme filtresi oluşturulamıyor.</translation> </message> <message> <source> before reloading the file</source> - <translation> dosyayı yeniden yüklemeden önce</translation> + <translation type="vanished"> dosyayı yeniden yüklemeden önce</translation> </message> <message> <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation>Bu görüşme için filtre derlenirken hata oluştu.</translation> + <translation type="vanished">Bu görüşme için filtre derlenirken hata oluştu.</translation> </message> <message> <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation>Görüşmede önceki/sonraki paket yok.</translation> + <translation type="vanished">Görüşmede önceki/sonraki paket yok.</translation> </message> <message> <source>No interface selected.</source> - <translation>Arayüz seçilmedi.</translation> + <translation type="vanished">Arayüz seçilmedi.</translation> </message> <message> <source>Saving %1…</source> - <translation>%1 kaydediliyor…</translation> + <translation type="vanished">%1 kaydediliyor…</translation> </message> <message> <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> - <translation>Yakalamaya başlamadan önce tüm dış harfleri yapılandırın.</translation> + <translation type="vanished">Yakalamaya başlamadan önce tüm dış harfleri yapılandırın.</translation> </message> <message> <source>Invalid capture filter.</source> - <translation>Geçersiz yakalama filtresi.</translation> + <translation type="vanished">Geçersiz yakalama filtresi.</translation> </message> <message> <source>(empty comment)</source> <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation>(boş yorum)</translation> + <translation type="vanished">(boş yorum)</translation> </message> <message> <source>Add New Comment…</source> - <translation>Yeni Yorum Ekle…</translation> + <translation type="vanished">Yeni Yorum Ekle…</translation> </message> <message> <source>Edit "%1"</source> <comment>edit packet comment</comment> - <translation>"%1"i düzenle</translation> + <translation type="vanished">"%1"i düzenle</translation> </message> <message> <source>Delete "%1"</source> <comment>delete packet comment</comment> - <translation>"%1"i sil</translation> + <translation type="vanished">"%1"i sil</translation> </message> <message> <source>Delete packet comments</source> - <translation>Paket yorumlarını sil</translation> + <translation type="vanished">Paket yorumlarını sil</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>%n paketinden() yorumları sil</numerusform> </translation> </message> <message> <source> before starting a new capture</source> - <translation> yeni bir yakalamaya başlamadan önce</translation> + <translation type="vanished"> yeni bir yakalamaya başlamadan önce</translation> </message> <message> <source> before reloading Lua plugins</source> - <translation>Lua eklentilerini yeniden yüklemeden önce</translation> + <translation type="vanished">Lua eklentilerini yeniden yüklemeden önce</translation> </message> <message> <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation>Wireshark başlatılırken lütfen bekleyin…</translation> + <translation type="vanished">Wireshark başlatılırken lütfen bekleyin…</translation> </message> <message> <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation>Kaydedilecek TLS Oturum Anahtarı yok.</translation> + <translation type="vanished">Kaydedilecek TLS Oturum Anahtarı yok.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>TLS Oturum Anahtarlarını Dışa Aktar (%Ln anahtarı)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation>TLS Oturum Anahtarları (*.keys *.txt);;Tüm Dosyalar (</translation> + <translation type="vanished">TLS Oturum Anahtarları (*.keys *.txt);;Tüm Dosyalar (</translation> </message> <message> <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation>Filtre mevcut değil. Başka bir %1 deneyin.</translation> + <translation type="vanished">Filtre mevcut değil. Başka bir %1 deneyin.</translation> </message> <message> <source>column</source> - <translation>sütun</translation> + <translation type="vanished">sütun</translation> </message> <message> <source>item</source> - <translation>öğe</translation> + <translation type="vanished">öğe</translation> </message> <message> <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation>"%1" sütunu zaten var.</translation> + <translation type="vanished">"%1" sütunu zaten var.</translation> </message> <message> <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation>"%1" sütunu zaten "%2" olarak var.</translation> + <translation type="vanished">"%1" sütunu zaten "%2" olarak var.</translation> </message> <message> <source>RTP packet search failed</source> - <translation>RTP paket araması başarısız oldu</translation> + <translation type="vanished">RTP paket araması başarısız oldu</translation> </message> <message> <source>No Interface Selected.</source> - <translation>Arayüz Seçilmedi.</translation> + <translation type="vanished">Arayüz Seçilmedi.</translation> </message> <message> <source> before restarting the capture</source> - <translation> yakalamayı yeniden başlatmadan önce</translation> + <translation type="vanished"> yakalamayı yeniden başlatmadan önce</translation> </message> <message> <source>Wiki Page for %1</source> - <translation>%1 için Wiki Sayfası</translation> + <translation type="vanished">%1 için Wiki Sayfası</translation> </message> <message> <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> - <translation><p>Wiki'nin bakımı topluluk tarafından sağlanır.</p><p>Yüklemek üzere olduğunuz sayfa harika, eksik, yanlış veya hiç yok olabilir.</p><p>Wiki'ye geçilsin mi?</P></translation> + <translation type="vanished"><p>Wiki'nin bakımı topluluk tarafından sağlanır.</p><p>Yüklemek üzere olduğunuz sayfa harika, eksik, yanlış veya hiç yok olabilir.</p><p>Wiki'ye geçilsin mi?</P></translation> </message> <message> <source>Loading</source> - <translation>Yükleniyor</translation> + <translation type="vanished">Yükleniyor</translation> </message> <message> <source>Reloading</source> - <translation>Yeniden yükleniyor</translation> + <translation type="vanished">Yeniden yükleniyor</translation> </message> <message> <source>Rescanning</source> - <translation>Yeniden tarama</translation> + <translation type="vanished">Yeniden tarama</translation> </message> </context> <context> @@ -14261,6 +14261,10 @@ a:hover { <translation>Klasörde Göster</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All interfaces shown</source> <translation>Gösterilen tüm arayüzler</translation> </message> @@ -14389,6 +14393,2124 @@ a:hover { </message> </context> <context> + <name>WiresharkMainWindow</name> + <message> + <source>Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Packet:</source> + <translation type="unfinished">Paket:</translation> + </message> + <message> + <source>Go to packet</source> + <translation type="unfinished">Pakete git</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">İptal et</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&DOSYA</translation> + </message> + <message> + <source>Open &Recent</source> + <translation type="unfinished">&Son Kullanılanlardan Aç</translation> + </message> + <message> + <source>File Set</source> + <translation type="unfinished">Dosya Kümesi</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet Dissections</source> + <translation type="unfinished">Paket Diseksiyonlarını Dışa Aktar</translation> + </message> + <message> + <source>Export Objects</source> + <translation type="unfinished">Nesneleri Dışa Aktar</translation> + </message> + <message> + <source>&Capture</source> + <translation type="unfinished">&Yakala</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Yardım</translation> + </message> + <message> + <source>Manual pages</source> + <translation type="unfinished">Elle ayarlanmış sayfalar</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation type="unfinished">&Git</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">&Görünüm</translation> + </message> + <message> + <source>Interface Toolbars</source> + <translation type="unfinished">Arayüz Araç Çubukları</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom</source> + <translation type="unfinished">&Yaklaş</translation> + </message> + <message> + <source>&Time Display Format</source> + <translation type="unfinished">&Zaman Görüntüleme Biçimi</translation> + </message> + <message> + <source>Name Resol&ution</source> + <translation type="unfinished">Ad Çözüm&lemesi</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Conversation</source> + <translation type="unfinished">Konuşmayı Renklendir</translation> + </message> + <message> + <source>Internals</source> + <translation type="unfinished">Dahili</translation> + </message> + <message> + <source>Additional Toolbars</source> + <translation type="unfinished">Ek Araç Çubukları</translation> + </message> + <message> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished">&Analiz</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtre Olarak Uygula</translation> + </message> + <message> + <source>Prepare as Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtre Olarak Hazırla</translation> + </message> + <message> + <source>SCTP</source> + <translation type="unfinished">SCTP</translation> + </message> + <message> + <source>Follow</source> + <translation type="unfinished">Takip</translation> + </message> + <message> + <source>Conversation Filter</source> + <translation type="unfinished">Konuşma Filtresi</translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics</source> + <translation type="unfinished">&İstatistikler</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream Graphs</source> + <translation type="unfinished">TCP Akış Grafikleri</translation> + </message> + <message> + <source>BACnet</source> + <translation type="unfinished">BACnet</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP</source> + <translation type="unfinished">HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>29West</source> + <translation type="unfinished">29Batı</translation> + </message> + <message> + <source>Topics</source> + <translation type="unfinished">Konular</translation> + </message> + <message> + <source>Queues</source> + <translation type="unfinished">Kuyruklar</translation> + </message> + <message> + <source>UIM</source> + <translation type="unfinished">UIM</translation> + </message> + <message> + <source>Service &Response Time</source> + <translation type="unfinished">Servis &Yanıt Süresi</translation> + </message> + <message> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished">Güvenilir Sunucu Havuzu (RSerPool)</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP</source> + <translation type="unfinished">BAZI/IP</translation> + </message> + <message> + <source>Telephon&y</source> + <translation type="unfinished">Telefo&n</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP</source> + <translation type="unfinished">RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>&RTP</source> + <translation type="unfinished">&RTP</translation> + </message> + <message> + <source>S&CTP</source> + <translation type="unfinished">S&CTP</translation> + </message> + <message> + <source>&ANSI</source> + <translation type="unfinished">&ANSI</translation> + </message> + <message> + <source>&GSM</source> + <translation type="unfinished">&GSM</translation> + </message> + <message> + <source>&LTE</source> + <translation type="unfinished">&LTE</translation> + </message> + <message> + <source>&MTP3</source> + <translation type="unfinished">&MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux</source> + <translation type="unfinished">Osmux</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Düzenle</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">Kopyala</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">Paket Yorumları</translation> + </message> + <message> + <source>&Wireless</source> + <translation type="unfinished">&Kablosuz</translation> + </message> + <message> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished">&Araçlar</translation> + </message> + <message> + <source>Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Ana Araç Çubuğu</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Filtre Araç Çubuğunu Görüntüle</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Kablosuz Araç Çubuğu</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished">&Aç</translation> + </message> + <message> + <source>Open a capture file</source> + <translation type="unfinished">Bir yakalama dosyası açın</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">&Çık</translation> + </message> + <message> + <source>Quit Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark'tan çıkın</translation> + </message> + <message> + <source>&Start</source> + <translation type="unfinished">&Başlat</translation> + </message> + <message> + <source>Start capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Paketleri yakalamaya başlayın</translation> + </message> + <message> + <source>S&top</source> + <translation type="unfinished">D&urdur</translation> + </message> + <message> + <source>Stop capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Paketleri yakalamayı durdur</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">&Kapat</translation> + </message> + <message> + <source>Close this capture file</source> + <translation type="unfinished">Bu yakalama dosyasını kapat</translation> + </message> + <message> + <source>No files found</source> + <translation type="unfinished">Dosya bulunamadı</translation> + </message> + <message> + <source>&Contents</source> + <translation type="unfinished">&İçerik</translation> + </message> + <message> + <source>Help contents</source> + <translation type="unfinished">Yardım içeriği</translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark Filter</source> + <translation type="unfinished">Wireshark Filtresi</translation> + </message> + <message> + <source>TShark</source> + <translation type="unfinished">TShark</translation> + </message> + <message> + <source>Rawshark</source> + <translation type="unfinished">Rawshark</translation> + </message> + <message> + <source>Dumpcap</source> + <translation type="unfinished">Dumpcap</translation> + </message> + <message> + <source>Mergecap</source> + <translation type="unfinished">Mergecap</translation> + </message> + <message> + <source>Editcap</source> + <translation type="unfinished">Editcap</translation> + </message> + <message> + <source>Text2pcap</source> + <translation type="unfinished">Text2pcap</translation> + </message> + <message> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished">İnternet Sitesi</translation> + </message> + <message> + <source>FAQs</source> + <translation type="unfinished">SSS</translation> + </message> + <message> + <source>Downloads</source> + <translation type="unfinished">İndirilenler</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki</source> + <translation type="unfinished">Viki</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Captures</source> + <translation type="unfinished">Örnek Yakalamalar</translation> + </message> + <message> + <source>&About Wireshark</source> + <translation type="unfinished">&Wireshark Hakkında</translation> + </message> + <message> + <source>Ask (Q&&A)</source> + <translation type="unfinished">Sor (Soru-Cevap)</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet</source> + <translation type="unfinished">Sonraki Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet</source> + <translation type="unfinished">Sonraki pakete git</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet</source> + <translation type="unfinished">Önceki Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Önceki pakete git</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Konuşmadaki Sonraki Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Bu görüşmede sonraki pakete git</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">Görüşmede Önceki Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">Bu görüşmede önceki pakete git</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Geçmişteki Sonraki Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Seçim geçmişinizde bir sonraki pakete gidin</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet In History</source> + <translation type="unfinished">Geçmişteki Önceki Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">Seçim geçmişinizde önceki pakete gidin</translation> + </message> + <message> + <source>First Packet</source> + <translation type="unfinished">İlk Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the first packet</source> + <translation type="unfinished">İlk pakete git</translation> + </message> + <message> + <source>Last Packet</source> + <translation type="unfinished">Son Paket</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the last packet</source> + <translation type="unfinished">Son pakete git</translation> + </message> + <message> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation type="unfinished">Alt Ağaçları G&enişlet</translation> + </message> + <message> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Geçerli paket ayrıntısını genişlet</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse Subtrees</source> + <translation type="unfinished">Alt Ağaçları Daralt</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Geçerli paket ayrıntısını daralt</translation> + </message> + <message> + <source>&Expand All</source> + <translation type="unfinished">&Tümünü Genişlet</translation> + </message> + <message> + <source>Expand packet details</source> + <translation type="unfinished">Paket ayrıntılarını genişlet</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse &All</source> + <translation type="unfinished">Tümünü &Daralt</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation type="unfinished">Tüm paket ayrıntılarını daralt</translation> + </message> + <message> + <source>Go to Packet…</source> + <translation type="unfinished">Pakete Git…</translation> + </message> + <message> + <source>Go to specified packet</source> + <translation type="unfinished">Belirtilen pakete git</translation> + </message> + <message> + <source>&Merge…</source> + <translation type="unfinished">&Birleştir…</translation> + </message> + <message> + <source>Merge one or more files</source> + <translation type="unfinished">Bir veya daha fazla dosyayı birleştirme</translation> + </message> + <message> + <source>&Import from Hex Dump…</source> + <translation type="unfinished">&Hex Dökümünden içe aktar…</translation> + </message> + <message> + <source>Import a file</source> + <translation type="unfinished">Bir dosyayı içe aktar</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Kaydet</translation> + </message> + <message> + <source>Save this capture file</source> + <translation type="unfinished">Bu yakalama dosyasını kaydet</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As…</source> + <translation type="unfinished">Farklı &Kaydet…</translation> + </message> + <message> + <source>Save as a different file</source> + <translation type="unfinished">Farklı bir dosya olarak kaydet</translation> + </message> + <message> + <source>Export Specified Packets…</source> + <translation type="unfinished">Belirtilen Paketleri Dışa Aktar…</translation> + </message> + <message> + <source>Export specified packets</source> + <translation type="unfinished">Belirtilen paketleri dışa aktar</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet &Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Paket &Baytlarını Dışa Aktar…</translation> + </message> + <message> + <source>Export TLS Session Keys…</source> + <translation type="unfinished">TLS Oturum Anahtarlarını Dışa Aktar…</translation> + </message> + <message> + <source>&Print…</source> + <translation type="unfinished">&Yazdır…</translation> + </message> + <message> + <source>List Files</source> + <translation type="unfinished">Dosyaları Listele</translation> + </message> + <message> + <source>Next File</source> + <translation type="unfinished">Sonraki Dosya</translation> + </message> + <message> + <source>Previous File</source> + <translation type="unfinished">Önceki Dosya</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation type="unfinished">&Tekrar yükle</translation> + </message> + <message> + <source>Reload this file</source> + <translation type="unfinished">Bu dosyayı yeniden yükle</translation> + </message> + <message> + <source>Reload as File Format/Capture</source> + <translation type="unfinished">Dosya Biçimi/Yakalama Olarak Yeniden Yükle</translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Seçenekler…</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished">Seçenekler</translation> + </message> + <message> + <source>Capture options</source> + <translation type="unfinished">Yakalama seçenekleri</translation> + </message> + <message> + <source>Capture &Filters…</source> + <translation type="unfinished">Yakalama &Filtreleri…</translation> + </message> + <message> + <source>Capture filters</source> + <translation type="unfinished">Yakalama filtreleri</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation type="unfinished">Arayüzleri Yenile</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation type="unfinished">Arayüzleri yenile</translation> + </message> + <message> + <source>&Restart</source> + <translation type="unfinished">&Yeniden Başlat</translation> + </message> + <message> + <source>Restart current capture</source> + <translation type="unfinished">Mevcut yakalamayı yeniden başlat</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text…</source> + <translation type="unfinished">Düz Metin &Olarak…</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV…</source> + <translation type="unfinished">&CSV olarak…</translation> + </message> + <message> + <source>As "C" &Arrays…</source> + <translation type="unfinished">"C" &Diziler olarak…</translation> + </message> + <message> + <source>As P&SML XML…</source> + <translation type="unfinished">P&SML XML olarak…</translation> + </message> + <message> + <source>As P&DML XML…</source> + <translation type="unfinished">P&DML XML olarak…</translation> + </message> + <message> + <source>As &JSON…</source> + <translation type="unfinished">&JSON olarak…</translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's description</source> + <translation type="unfinished">Bu öğenin açıklamasını kopyala</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished">Düz Metin &Olarak</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished">&CSV olarak</translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished">&YAML olarak</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Items</source> + <translation type="unfinished">Tüm Görünür Öğeler</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Selected Tree Items</source> + <translation type="unfinished">Tüm Görünür Seçilmiş Ağaç Öğeleri</translation> + </message> + <message> + <source>Field Name</source> + <translation type="unfinished">Alan Adı</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's field name</source> + <translation type="unfinished">Bu öğenin alan adını kopyala</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished">Değer</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's value</source> + <translation type="unfinished">Bu öğenin değerini kopyala</translation> + </message> + <message> + <source>As Filter</source> + <translation type="unfinished">Filtre Olarak</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item as a display filter</source> + <translation type="unfinished">Bu öğeyi bir ekran filtresi olarak kopyala</translation> + </message> + <message> + <source>Display &Filters…</source> + <translation type="unfinished">Görüntüleme &Filtreleri…</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Macros…</source> + <translation type="unfinished">Filtre Makrolarını &Görüntüle…</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Column</source> + <translation type="unfinished">Sütun olarak uygula</translation> + </message> + <message> + <source>Create a packet list column from the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Seçili alandan bir paket listesi sütunu oluşturun.</translation> + </message> + <message> + <source>&Find Packet…</source> + <translation type="unfinished">&Paket Bul…</translation> + </message> + <message> + <source>Find a packet</source> + <translation type="unfinished">Bir paket bul</translation> + </message> + <message> + <source>Find Ne&xt</source> + <translation type="unfinished">Sonrakini Bu&l</translation> + </message> + <message> + <source>Find the next packet</source> + <translation type="unfinished">Sonraki paketi bul</translation> + </message> + <message> + <source>Find Pre&vious</source> + <translation type="unfinished">Öncekini Bu&l</translation> + </message> + <message> + <source>Find the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Önceki paketi bul</translation> + </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">&Paketi İşaretle/İşaretini Kaldır</translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished">Seçilen her paketi işaretleyin veya işaretini kaldırın</translation> + </message> + <message> + <source>Mark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Tüm Görüntülenenleri İşaretle</translation> + </message> + <message> + <source>Mark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Görüntülenen tüm paketleri işaretle</translation> + </message> + <message> + <source>&Unmark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">&Tüm Görüntülenenlerin İşaretini Kaldır</translation> + </message> + <message> + <source>Unmark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Görüntülenen tüm paketlerin işaretini kaldırın</translation> + </message> + <message> + <source>Next Mark</source> + <translation type="unfinished">Sonraki İşaret</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next marked packet</source> + <translation type="unfinished">Sonraki işaretli pakete git</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Mark</source> + <translation type="unfinished">Önceki İşaret</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous marked packet</source> + <translation type="unfinished">Önceki işaretli pakete git</translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">&Paketi Yoksay/Yoksaymaktan vazgeç</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished">Seçilen her paketi yoksay veya yoksay</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Tüm Görüntülenenleri Yoksay</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Görüntülenen tüm paketleri yoksay</translation> + </message> + <message> + <source>U&nignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Tüm Görüntülenenleri Y&oksay</translation> + </message> + <message> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Görüntülenen tüm paketleri yoksay</translation> + </message> + <message> + <source>Set/Unset Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Zaman Referansını Ayarla/Ayarlamayı Kaldır</translation> + </message> + <message> + <source>Set or unset a time reference for this packet</source> + <translation type="unfinished">Bu paket için bir zaman referansı ayarlayın veya ayarlayın</translation> + </message> + <message> + <source>Unset All Time References</source> + <translation type="unfinished">Tüm Zaman Referans Ayarlarını Kaldır</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all time references</source> + <translation type="unfinished">Tüm zaman referanslarını kaldır</translation> + </message> + <message> + <source>Next Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Sonraki Zaman Referansı</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next time reference</source> + <translation type="unfinished">Sonraki zaman referansına git</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Önceki Zaman Referansı</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous time reference</source> + <translation type="unfinished">Önceki zaman referansına git</translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift…</source> + <translation type="unfinished">Zaman Kaydırması…</translation> + </message> + <message> + <source>Shift or change packet timestamps</source> + <translation type="unfinished">Paket zaman damgalarını kaydırın veya değiştirin</translation> + </message> + <message> + <source>Delete All Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">Tüm Paket Yorumlarını Sil</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all packet comments in the capture file</source> + <translation type="unfinished">Yakalama dosyasındaki tüm paket yorumlarını kaldırın</translation> + </message> + <message> + <source>&Configuration Profiles…</source> + <translation type="unfinished">&Yapılandırma Profilleri…</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Yapılandırma profilleri</translation> + </message> + <message> + <source>Manage your configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Yapılandırma profillerinizi yönetin</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences…</source> + <translation type="unfinished">&Tercihler…</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Wireshark's preferences</source> + <translation type="unfinished">Wireshark'ın tercihlerini yönetin</translation> + </message> + <message> + <source>Capture File Properties</source> + <translation type="unfinished">Yakalama Dosyası Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <source>Capture file properties</source> + <translation type="unfinished">Yakalama dosyası özellikleri</translation> + </message> + <message> + <source>&Protocol Hierarchy</source> + <translation type="unfinished">&Protokol Hiyerarşisi</translation> + </message> + <message> + <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Yakalama dosyasında bulunan protokollerin bir özetini gösterin.</translation> + </message> + <message> + <source>Capinfos</source> + <translation type="unfinished">Başlık bilgileri</translation> + </message> + <message> + <source>Reordercap</source> + <translation type="unfinished">Başlığı Yeniden Sırala</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">Zaman Dizisi (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">TCP zaman dizisi grafiği (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>Throughput</source> + <translation type="unfinished">Verim</translation> + </message> + <message> + <source>TCP throughput</source> + <translation type="unfinished">TCP verimi</translation> + </message> + <message> + <source>Round Trip Time</source> + <translation type="unfinished">Gidiş-dönüş süresi</translation> + </message> + <message> + <source>TCP round trip time</source> + <translation type="unfinished">TCP gidiş dönüş süresi</translation> + </message> + <message> + <source>Window Scaling</source> + <translation type="unfinished">Pencere Ölçekleme</translation> + </message> + <message> + <source>TCP window scaling</source> + <translation type="unfinished">TCP pencere ölçeklendirme</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream</source> + <translation type="unfinished">TCP Akışı</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Stream</source> + <translation type="unfinished">UDP Akışı</translation> + </message> + <message> + <source>DCCP Stream</source> + <translation type="unfinished">DCCP Akışı</translation> + </message> + <message> + <source>TLS Stream</source> + <translation type="unfinished">TLS Akışı</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Stream</source> + <translation type="unfinished">HTTP Akışı</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP/2 Stream</source> + <translation type="unfinished">HTTP/2 Akışı</translation> + </message> + <message> + <source>QUIC Stream</source> + <translation type="unfinished">QUIC Akışı</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Call</source> + <translation type="unfinished">SIP Çağrısı</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">Zaman Sırası (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">TCP zaman sırası grafiği (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>Analyse this Association</source> + <translation type="unfinished">Bu Derneği analiz et</translation> + </message> + <message> + <source>Show All Associations</source> + <translation type="unfinished">Tüm İlişkilendirmeleri Göster</translation> + </message> + <message> + <source>Flow Graph</source> + <translation type="unfinished">Akış Grafiği</translation> + </message> + <message> + <source>Flow sequence diagram</source> + <translation type="unfinished">Akış sırası diyagramı</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP</source> + <translation type="unfinished">ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP statistics</source> + <translation type="unfinished">ANCP istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by Instance ID</source> + <translation type="unfinished">Örnek Kimliğine göre sıralanmış paketler</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> + <translation type="unfinished">Örnek kimliğine göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">IP'ye göre sıralanmış paketler</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">IP'ye göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Nesne türüne göre sıralanmış paketler</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">Nesne türüne göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Servise göre sıralanmış paketler</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by service</source> + <translation type="unfinished">Hizmete göre sıralanmış BACapp istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd</source> + <translation type="unfinished">Toplanan</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd statistics</source> + <translation type="unfinished">Toplanan istatistikler</translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation type="unfinished">DNS</translation> + </message> + <message> + <source>DNS statistics</source> + <translation type="unfinished">DNS istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP</source> + <translation type="unfinished">HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP statistics</source> + <translation type="unfinished">HART-IP istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>HPFEEDS</source> + <translation type="unfinished">HPFEEDS</translation> + </message> + <message> + <source>hpfeeds statistics</source> + <translation type="unfinished">hpfeeds istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2</source> + <translation type="unfinished">HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2 statistics</source> + <translation type="unfinished">HTTP2 istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Counter</source> + <translation type="unfinished">Paket Sayacı</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP packet counter</source> + <translation type="unfinished">HTTP paket sayacı</translation> + </message> + <message> + <source>Requests</source> + <translation type="unfinished">İstekler</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP requests</source> + <translation type="unfinished">HTTP istekleri</translation> + </message> + <message> + <source>Load Distribution</source> + <translation type="unfinished">Yük Dağılımı</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP load distribution</source> + <translation type="unfinished">HTTP yük dağılımı</translation> + </message> + <message> + <source>Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">İstek Dizileri</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">HTTP İstek Dizileri</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Lengths</source> + <translation type="unfinished">Paket Uzunlukları</translation> + </message> + <message> + <source>Packet length statistics</source> + <translation type="unfinished">Paket uzunluğu istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime</source> + <translation type="unfinished">Aynı zamanda</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime statistics</source> + <translation type="unfinished">Aynı Zaman istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Messages</source> + <translation type="unfinished">BAZI/IP Mesajları</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Message statistics</source> + <translation type="unfinished">BAZI/IP Mesaj istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries</source> + <translation type="unfinished">BAZI/IP-SD Girdileri</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> + <translation type="unfinished">BAZI/IP-SD Girdi istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>&ISUP Messages</source> + <translation type="unfinished">&ISUP Mesajları</translation> + </message> + <message> + <source>ISUP message statistics</source> + <translation type="unfinished">ISUP mesaj istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux packet counts</source> + <translation type="unfinished">Osmux paket sayısı</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP packet counts</source> + <translation type="unfinished">RTSP paket sayıları</translation> + </message> + <message> + <source>SM&PP Operations</source> + <translation type="unfinished">SM&PP İşlemleri</translation> + </message> + <message> + <source>SMPP operation statistics</source> + <translation type="unfinished">SMPP işlem istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>&UCP Messages</source> + <translation type="unfinished">&UCP Mesajları</translation> + </message> + <message> + <source>UCP message statistics</source> + <translation type="unfinished">UCP mesaj istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP</source> + <translation type="unfinished">F1AP</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP Messages</source> + <translation type="unfinished">F1AP Mesajları</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP</source> + <translation type="unfinished">NGAP</translation> + </message> + <message> + <source>NGAP Messages</source> + <translation type="unfinished">NGAP Mesajları</translation> + </message> + <message> + <source>Decode &As…</source> + <translation type="unfinished">Kodu &Çöz…</translation> + </message> + <message> + <source>Change the way packets are dissected</source> + <translation type="unfinished">Paketlerin parçalanma şeklini değiştirin</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua Plugins</source> + <translation type="unfinished">Lua Eklentilerini Yeniden Yükle</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">Lua eklentilerini yeniden yükle</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Topic</source> + <translation type="unfinished">Konuya Göre Reklamlar</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Source</source> + <translation type="unfinished">Kaynağa Göre Reklamlar</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Transport</source> + <translation type="unfinished">Ulaşım Reklamları</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Topic</source> + <translation type="unfinished">Konuya Göre Sorgular</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Alıcıya Göre Sorgular</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Pattern</source> + <translation type="unfinished">Desene Göre Joker Karakter Sorguları</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">Alıcıya Göre Joker Karakter Sorguları</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Queue</source> + <translation type="unfinished">Sıraya Göre Reklamlar</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Queue</source> + <translation type="unfinished">Kuyruğa Göre Sorgular</translation> + </message> + <message> + <source>Streams</source> + <translation type="unfinished">Canlı Yayınlar</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RM</source> + <translation type="unfinished">LBT-RM</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RU</source> + <translation type="unfinished">LBT-RU</translation> + </message> + <message> + <source>Filter this Association</source> + <translation type="unfinished">Bu İlişkilendirmeyi Filtrele</translation> + </message> + <message> + <source>Export PDUs to File…</source> + <translation type="unfinished">PDU'ları Dosyaya Aktar…</translation> + </message> + <message> + <source>Strip Headers…</source> + <translation type="unfinished">Üst Bilgiler…</translation> + </message> + <message> + <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> + <translation type="unfinished">Üstbilgileri çıkarın ve daha üst düzey kapsüllemeleri dosyaya dışa aktarın</translation> + </message> + <message> + <source>&I/O Graphs</source> + <translation type="unfinished">&G/Ç Grafikleri</translation> + </message> + <message> + <source>Create graphs based on display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Ekran filtresi alanlarına dayalı grafikler oluşturun</translation> + </message> + <message> + <source>&Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">&Ana Araç Çubuğu</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the main toolbar</source> + <translation type="unfinished">Ana araç çubuğunu göster veya gizle</translation> + </message> + <message> + <source>&Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">&Araç Çubuğunu Filtrele</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the display filter toolbar</source> + <translation type="unfinished">Ekran filtresi araç çubuğunu göster veya gizle</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversations</source> + <translation type="unfinished">&Konuşmalar</translation> + </message> + <message> + <source>Conversations at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Farklı protokol seviyelerinde konuşmalar</translation> + </message> + <message> + <source>&Endpoints</source> + <translation type="unfinished">&Uç Noktalar</translation> + </message> + <message> + <source>Endpoints at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Farklı protokol seviyelerinde uç noktalar</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Packet List</source> + <translation type="unfinished">Paket Listesini Renklendir</translation> + </message> + <message> + <source>Draw packets using your coloring rules</source> + <translation type="unfinished">Renklendirme kurallarınızı kullanarak paketler çizin</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom In</source> + <translation type="unfinished">&Yaklaştır</translation> + </message> + <message> + <source>Enlarge the main window text</source> + <translation type="unfinished">Ana pencere metnini büyüt</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shrink the main window text</source> + <translation type="unfinished">Ana pencere metnini küçült</translation> + </message> + <message> + <source>Normal Size</source> + <translation type="unfinished">Normal Boyut</translation> + </message> + <message> + <source>Return the main window text to its normal size</source> + <translation type="unfinished">Ana pencere metnini normal boyutuna döndür</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Layout</source> + <translation type="unfinished">Düzeni Sıfırla</translation> + </message> + <message> + <source>Reset appearance layout to default size</source> + <translation type="unfinished">Görünüm düzenini varsayılan boyuta sıfırla</translation> + </message> + <message> + <source>Resize Columns</source> + <translation type="unfinished">Sütunları Yeniden Boyutlandır</translation> + </message> + <message> + <source>Resize packet list columns to fit contents</source> + <translation type="unfinished">İçeriğe sığdırmak için paket listesi sütunlarını yeniden boyutlandırın</translation> + </message> + <message> + <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Günün Tarihi ve Saati (01-01-1970 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Paket sürelerini günün tarihi ve saati olarak göster.</translation> + </message> + <message> + <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Yıl, Yılın Günü ve Günün Saati (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Paket sürelerini yıl, yılın günü ve günün saati olarak gösterin.</translation> + </message> + <message> + <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Günün Saati (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since 1970-01-01</source> + <translation type="unfinished">1970-01-01'den Beri Saniye</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> + <translation type="unfinished">Paket sürelerini UNIX / POSIX döneminden (1970-01-01) bu yana saniye olarak göster.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> + <translation type="unfinished">Yakalama Başlangıcından Beri Saniyeler</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> + <translation type="unfinished">Önceki Yakalanan Paketten Beri Saniye</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> + <translation type="unfinished">Paket sürelerini, bir önceki yakalanan paketten bu yana geçen saniye olarak göster.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> + <translation type="unfinished">Önceki Görüntülenen Paketten Beri Saniye</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> + <translation type="unfinished">Paket sürelerini önceki görüntülenen paketten bu yana geçen saniye olarak göster.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC Tarihi ve Günün Saati (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Paket saatlerini UTC tarihi ve günün saati olarak göster.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC Yılı, Yılın Günü ve Günün Saati (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Paket sürelerini UTC yılı, yılın günü ve günün saati olarak gösterin.</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC Günün Saati (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> + <translation type="unfinished">Paket sürelerini günün UTC saati olarak göster.</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic (from capture file)</source> + <translation type="unfinished">Otomatik (yakalama dosyasından)</translation> + </message> + <message> + <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Yakalama dosyasında belirtilen zaman hassasiyetini kullanın.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds</source> + <translation type="unfinished">Saniye</translation> + </message> + <message> + <source>Tenths of a second</source> + <translation type="unfinished">Saniyenin onda biri</translation> + </message> + <message> + <source>Hundredths of a second</source> + <translation type="unfinished">Saniyenin yüzde biri</translation> + </message> + <message> + <source>Milliseconds</source> + <translation type="unfinished">Milisaniye</translation> + </message> + <message> + <source>Microseconds</source> + <translation type="unfinished">Mikrosaniye</translation> + </message> + <message> + <source>Nanoseconds</source> + <translation type="unfinished">Nanosaniye</translation> + </message> + <message> + <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> + <translation type="unfinished">Saniyeleri Saat ve Dakikalarla Göster</translation> + </message> + <message> + <source>Display seconds with hours and minutes</source> + <translation type="unfinished">Saniyeyi saat ve dakika ile göster</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Physical Addresses</source> + <translation type="unfinished">&Fiziksel Adresleri Çözümle</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> + <translation type="unfinished">Bilinen MAC adreslerinin adlarını göster. Aramalar yerel bir veritabanı kullanır.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Network Addresses</source> + <translation type="unfinished">&Ağ Adreslerini Çözümle</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> + <translation type="unfinished">Bilinen IPv4, IPv6 ve IPX adreslerinin adlarını gösterin. Aramalar ağ trafiği oluşturabilir.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Transport Addresses</source> + <translation type="unfinished">&Taşıma Adreslerini Çözümle</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> + <translation type="unfinished">Bilinen TCP, UDP ve SCTP hizmetlerinin adlarını gösterin. Aramalar bazı sistemlerde trafik oluşturabilir.</translation> + </message> + <message> + <source>Wire&less Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Kab&losuz Araç çubuğu</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the wireless toolbar</source> + <translation type="unfinished">Kablosuz araç çubuğunu göster veya gizle</translation> + </message> + <message> + <source>&Status Bar</source> + <translation type="unfinished">&Durum Çubuğu</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the status bar</source> + <translation type="unfinished">Durum çubuğunu göster veya gizle</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &List</source> + <translation type="unfinished">Paket &Listesi</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet list</source> + <translation type="unfinished">Paket listesini göster veya gizle</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Details</source> + <translation type="unfinished">Paket &Ayrıntıları</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet details</source> + <translation type="unfinished">Paket ayrıntılarını göster veya gizle</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Bytes</source> + <translation type="unfinished">Paket &Bayt</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet bytes</source> + <translation type="unfinished">Paket baytlarını göster veya gizle</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Diagram</source> + <translation type="unfinished">Paket &Şeması</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet diagram</source> + <translation type="unfinished">Paket diyagramını göster veya gizle</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversation Hash Tables</source> + <translation type="unfinished">&Konuşma Hash Tabloları</translation> + </message> + <message> + <source>Show each conversation hash table</source> + <translation type="unfinished">Her konuşma karma tablosunu göster</translation> + </message> + <message> + <source>&Dissector Tables</source> + <translation type="unfinished">&Tespit edici Tabloları</translation> + </message> + <message> + <source>Show each dissector table and its entries</source> + <translation type="unfinished">Her bir tespit edici tablosunu ve girişlerini göster</translation> + </message> + <message> + <source>&Supported Protocols</source> + <translation type="unfinished">&Desteklenen Protokoller</translation> + </message> + <message> + <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> + <translation type="unfinished">Şu anda desteklenen protokolleri göster ve filtre alanlarını göster</translation> + </message> + <message> + <source>MAP Summary</source> + <translation type="unfinished">HARİTA Özeti</translation> + </message> + <message> + <source>GSM MAP summary statistics</source> + <translation type="unfinished">GSM MAP özet istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>MAC Statistics</source> + <translation type="unfinished">MAC İstatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>LTE MAC statistics</source> + <translation type="unfinished">LTE MAC istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>RLC Statistics</source> + <translation type="unfinished">RLC İstatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC statistics</source> + <translation type="unfinished">LTE RLC istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>RLC &Graph</source> + <translation type="unfinished">RLC &Grafiği</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC graph</source> + <translation type="unfinished">LTE RLC grafiği</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 Summary</source> + <translation type="unfinished">MTP3 Özeti</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 summary statistics</source> + <translation type="unfinished">MTP3 özet istatistikleri</translation> + </message> + <message> + <source>&VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">&VoIP Aramaları</translation> + </message> + <message> + <source>All VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">Tüm VoIP Aramaları</translation> + </message> + <message> + <source>SIP &Flows</source> + <translation type="unfinished">SIP &Akışları</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Flows</source> + <translation type="unfinished">SIP Akışları</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Streams</source> + <translation type="unfinished">RTP Akışları</translation> + </message> + <message> + <source>&Coloring Rules…</source> + <translation type="unfinished">&Renklendirme Kuralları…</translation> + </message> + <message> + <source>Edit the packet list coloring rules.</source> + <translation type="unfinished">Paket listesi renklendirme kurallarını düzenleyin.</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> + <translation type="unfinished">Bluetooth ATT Sunucusu Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Devices</source> + <translation type="unfinished">Bluetooth Cihazları</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth HCI Summary</source> + <translation type="unfinished">Bluetooth HCI Özeti</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet in New &Window</source> + <translation type="unfinished">Paketi Yeni &Pencerede Göster</translation> + </message> + <message> + <source>Show this packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Bu paketi ayrı bir pencerede göster.</translation> + </message> + <message> + <source>Show Linked Packet in New Window</source> + <translation type="unfinished">Bağlantılı Paketi Yeni Pencerede Göster</translation> + </message> + <message> + <source>Show the linked packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">Bağlantılı paketi ayrı bir pencerede gösterin.</translation> + </message> + <message> + <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> + <translation type="unfinished">Can&lı Yakalamada Otomatik Kaydırma</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> + <translation type="unfinished">Canlı yakalama sırasında otomatik olarak son pakete ilerleyin.</translation> + </message> + <message> + <source>Expert Information</source> + <translation type="unfinished">Uzman Bilgileri</translation> + </message> + <message> + <source>Show expert notifications</source> + <translation type="unfinished">Uzman bildirimlerini göster</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Expression…</source> + <translation type="unfinished">Filtre İfadesini &Görüntüle…</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Expression…</source> + <translation type="unfinished">Filtre İfadesini Görüntüle…</translation> + </message> + <message> + <source>Add an expression to the display filter.</source> + <translation type="unfinished">Görüntü filtresine bir ifade ekleyin.</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> + <translation type="unfinished">KAYIT_STAT_GRUBU_SIRALANMAMIŞ</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> + <translation type="unfinished">"KAYIT_STAT_GRUBU_SIRALANMAMIŞ" başlangıcı</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation type="unfinished">KAYIT_STAT_GRUBU_GSUNHAVUZU</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished">"KAYIT_STAT_GRUBU_GSUNHAVUZU" başlangıcı</translation> + </message> + <message> + <source>No ANSI statistics registered</source> + <translation type="unfinished">ANSI istatistiği kayıtlı değil</translation> + </message> + <message> + <source>No GSM statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Kayıtlı GSM istatistikleri yok</translation> + </message> + <message> + <source>No LTE statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Kayıtlı LTE istatistiği yok</translation> + </message> + <message> + <source>No MTP3 statistics registered</source> + <translation type="unfinished">Kayıtlı MTP3 istatistiği yok</translation> + </message> + <message> + <source>Resolved Addresses</source> + <translation type="unfinished">Çözümlenen Adresler</translation> + </message> + <message> + <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> + <translation type="unfinished">Çözümlenen adreslerin her bir tablosunu kopyalanabilir metin olarak gösterin.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &1</source> + <translation type="unfinished">Renk &1</translation> + </message> + <message> + <source>Mark the current conversation with its own color.</source> + <translation type="unfinished">Mevcut konuşmayı kendi rengiyle işaretleyin.</translation> + </message> + <message> + <source>Color &2</source> + <translation type="unfinished">Renk &2</translation> + </message> + <message> + <source>Color &3</source> + <translation type="unfinished">Renk &3</translation> + </message> + <message> + <source>Color &4</source> + <translation type="unfinished">Renk &4</translation> + </message> + <message> + <source>Color &5</source> + <translation type="unfinished">Renk &5</translation> + </message> + <message> + <source>Color &6</source> + <translation type="unfinished">Renk &6</translation> + </message> + <message> + <source>Color &7</source> + <translation type="unfinished">Renk &7</translation> + </message> + <message> + <source>Color &8</source> + <translation type="unfinished">Renk &8</translation> + </message> + <message> + <source>Color &9</source> + <translation type="unfinished">Renk &9</translation> + </message> + <message> + <source>Color 1&0</source> + <translation type="unfinished">Renk 1&0</translation> + </message> + <message> + <source>New Coloring Rule…</source> + <translation type="unfinished">Yeni Renklendirme Kuralı…</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> + <translation type="unfinished">Bu alana dayalı yeni bir renklendirme kuralı oluşturun.</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Colorization</source> + <translation type="unfinished">Renklendirmeyi Sıfırla</translation> + </message> + <message> + <source>Reset colorized conversations.</source> + <translation type="unfinished">Renklendirilmiş konuşmaları sıfırlayın.</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">RTP Akış Analizi</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished">Seçilen akış için RTP Akış Analizi. Ters akış eklemek için de CTRL tuşuna basın.</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Player</source> + <translation type="unfinished">RTP Oynatıcı</translation> + </message> + <message> + <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished">Seçilen akışı oynat. Ters akışı oynatmak için de CTRL tuşuna basın.</translation> + </message> + <message> + <source>IA&X2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">IA&X2 Akış Analizi</translation> + </message> + <message> + <source>IAX2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">IAX2 Akış Analizi</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Resolved Name</source> + <translation type="unfinished">Çözümlenen Adı Düzenle</translation> + </message> + <message> + <source>Manually edit a name resolution entry.</source> + <translation type="unfinished">Bir ad çözümleme girişini el ile düzenleyin.</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled Protocols…</source> + <translation type="unfinished">Etkin Protokoller…</translation> + </message> + <message> + <source>Enable and disable specific protocols</source> + <translation type="unfinished">Belirli protokolleri etkinleştirin ve devre dışı bırakın</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Paket Baytlarını Göster…</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Protocol Page</source> + <translation type="unfinished">Wiki Protokol Sayfası</translation> + </message> + <message> + <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> + <translation type="unfinished">Bu protokol için Wireshark wiki sayfasını açın.</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Field Reference</source> + <translation type="unfinished">Filtre Alanı Referansı</translation> + </message> + <message> + <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> + <translation type="unfinished">Bu filtre alanı için ekran filtresi referans sayfasını açın.</translation> + </message> + <message> + <source>Go to &Linked Packet</source> + <translation type="unfinished">Bağlantılı &Pakete Git</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Seçili alan tarafından başvurulan pakete gidin.</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Multicast Streams</source> + <translation type="unfinished">UDP Çok Noktaya Yayın Akışları</translation> + </message> + <message> + <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> + <translation type="unfinished">UTP çok noktaya yayın akışı istatistiklerini göster.</translation> + </message> + <message> + <source>WLAN Traffic</source> + <translation type="unfinished">WLAN Trafiği</translation> + </message> + <message> + <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> + <translation type="unfinished">IEEE 802.11 kablosuz LAN istatistiklerini göster.</translation> + </message> + <message> + <source>Add a display filter button.</source> + <translation type="unfinished">Bir ekran filtresi düğmesi ekleyin.</translation> + </message> + <message> + <source>Firewall ACL Rules</source> + <translation type="unfinished">Güvenlik Duvarı ACL Kuralları</translation> + </message> + <message> + <source>Create firewall ACL rules</source> + <translation type="unfinished">Güvenlik duvarı ACL kuralları oluşturun</translation> + </message> + <message> + <source>&Full Screen</source> + <translation type="unfinished">&Tam ekran</translation> + </message> + <message> + <source>Credentials</source> + <translation type="unfinished">Kimlik bilgileri</translation> + </message> + <message> + <source> before opening another file</source> + <translation type="unfinished"> başka bir dosyayı açmadan önce</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation type="unfinished">Geçersiz Görüntü Filtresi</translation> + </message> + <message> + <source>Loading</source> + <translation type="unfinished">Yükleniyor</translation> + </message> + <message> + <source>Reloading</source> + <translation type="unfinished">Yeniden yükleniyor</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning</source> + <translation type="unfinished">Yeniden tarama</translation> + </message> + <message> + <source>Merging files.</source> + <translation type="unfinished">Dosyaları birleştirme.</translation> + </message> + <message> + <source>Saving %1…</source> + <translation type="unfinished">%1 kaydediliyor…</translation> + </message> + <message> + <source>%1: %2</source> + <translation type="unfinished">%1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>No interface selected.</source> + <translation type="unfinished">Arayüz seçilmedi.</translation> + </message> + <message> + <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> + <translation type="unfinished">Yakalamaya başlamadan önce tüm dış harfleri yapılandırın.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid capture filter.</source> + <translation type="unfinished">Geçersiz yakalama filtresi.</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Menu</source> + <translation type="unfinished">Menüyü Temizle</translation> + </message> + <message> + <source>(empty comment)</source> + <comment>placeholder for empty comment</comment> + <translation type="unfinished">(boş yorum)</translation> + </message> + <message> + <source>Add New Comment…</source> + <translation type="unfinished">Yeni Yorum Ekle…</translation> + </message> + <message> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>edit packet comment</comment> + <translation type="unfinished">"%1"i düzenle</translation> + </message> + <message> + <source>Delete "%1"</source> + <comment>delete packet comment</comment> + <translation type="unfinished">"%1"i sil</translation> + </message> + <message> + <source>Delete packet comments</source> + <translation type="unfinished">Paket yorumlarını sil</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Delete comments from %n packet(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>%n paketinden() yorumları sil</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source> before starting a new capture</source> + <translation type="unfinished"> yeni bir yakalamaya başlamadan önce</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">Lua eklentilerini yeniden yüklemeden önce</translation> + </message> + <message> + <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> + <translation type="unfinished">Wireshark başlatılırken lütfen bekleyin…</translation> + </message> + <message> + <source> before closing the file</source> + <translation type="unfinished"> dosyayı kapatmadan önce</translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Packet Bytes</source> + <translation type="unfinished">Seçili Paket Baytlarını Dışa Aktar</translation> + </message> + <message> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">Ham veriler (*.bin *.dat *.raw);;Tüm Dosyalar (</translation> + </message> + <message> + <source>No Keys</source> + <translation type="unfinished">Anahtar Yok</translation> + </message> + <message> + <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> + <translation type="unfinished">Kaydedilecek TLS Oturum Anahtarı yok.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>TLS Oturum Anahtarlarını Dışa Aktar (%Ln anahtarı)</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">TLS Oturum Anahtarları (*.keys *.txt);;Tüm Dosyalar (</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> + <translation type="unfinished">Metin kopyalanamadı. Başka bir öğe deneyin.</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> + <translation type="unfinished">Tüm paket yorumlarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to build conversation filter.</source> + <translation type="unfinished">Görüşme filtresi oluşturulamıyor.</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading the file</source> + <translation type="unfinished"> dosyayı yeniden yüklemeden önce</translation> + </message> + <message> + <source>No filter available. Try another %1.</source> + <translation type="unfinished">Filtre mevcut değil. Başka bir %1 deneyin.</translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <translation type="unfinished">sütun</translation> + </message> + <message> + <source>item</source> + <translation type="unfinished">öğe</translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists.</source> + <translation type="unfinished">"%1" sütunu zaten var.</translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> + <translation type="unfinished">"%1" sütunu zaten "%2" olarak var.</translation> + </message> + <message> + <source>RTP packet search failed</source> + <translation type="unfinished">RTP paket araması başarısız oldu</translation> + </message> + <message> + <source>Error compiling filter for this conversation.</source> + <translation type="unfinished">Bu görüşme için filtre derlenirken hata oluştu.</translation> + </message> + <message> + <source>No previous/next packet in conversation.</source> + <translation type="unfinished">Görüşmede önceki/sonraki paket yok.</translation> + </message> + <message> + <source>No Interface Selected.</source> + <translation type="unfinished">Arayüz Seçilmedi.</translation> + </message> + <message> + <source> before restarting the capture</source> + <translation type="unfinished"> yakalamayı yeniden başlatmadan önce</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Page for %1</source> + <translation type="unfinished">%1 için Wiki Sayfası</translation> + </message> + <message> + <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Wiki'nin bakımı topluluk tarafından sağlanır.</p><p>Yüklemek üzere olduğunuz sayfa harika, eksik, yanlış veya hiç yok olabilir.</p><p>Wiki'ye geçilsin mi?</P></translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates…</source> + <translation type="unfinished">Güncellemeleri kontrol et…</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the toolbar</source> + <translation type="unfinished">Araç çubuğunu göster ya da gizle</translation> + </message> + <message> + <source> before quitting</source> + <translation type="unfinished"> bırakmadan önce</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to drop files during capture.</source> + <translation type="unfinished">Yakalama sırasında dosyalar bırakılamıyor.</translation> + </message> + <message> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation type="unfinished">Paketler birleştirmeden önce kaydedilsin mi?</translation> + </message> + <message> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation type="unfinished">Geçici bir yakalama dosyası birleştirilemez.</translation> + </message> + <message> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation type="unfinished">Birleştirmeden önce "%1" içindeki değişiklikler kaydedilsin mi?</translation> + </message> + <message> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation type="unfinished">Dosyalar birleştirilmeden önce değişiklikler kaydedilmelidir.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Read Filter</source> + <translation type="unfinished">Geçersiz Okuma Filtresi</translation> + </message> + <message> + <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> + <translation type="unfinished">%1 filtre ifadesi geçerli bir okuma filtresi değil. (%2).</translation> + </message> + <message> + <source> before importing a capture</source> + <translation type="unfinished"> bir yakalamayı içe aktarmadan önce</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> + <translation type="unfinished">Birleştirme iletişim kutusu tarafından döndürülen bilinmeyen dosya türü.</translation> + </message> + <message> + <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> + <translation type="unfinished">Lütfen bunu https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues adresinde bir Wireshark sorunu olarak bildirin.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation type="unfinished">"%1"e dışa aktarılamıyor.</translation> + </message> + <message> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation type="unfinished">Paketleri geçerli yakalama dosyasına aktaramazsınız.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <translation type="unfinished">Dışa aktarma iletişim kutusu tarafından döndürülen bilinmeyen dosya türü.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">Yakalamayı durdurmak ve yakalanan paketleri %1 kaydetmek istiyor musunuz?</translation> + </message> + <message> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Yakaladığınız paketleri kaydetmezseniz kaybolacaktır.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> + <translation type="unfinished">%1 yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation> + </message> + <message> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Kaydetmezseniz değişiklikleriniz kaybolacak.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">Yakalanan paketleri %1 kaydetmek istiyor musunuz?</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation type="unfinished">"%1"%2 yakalama dosyasında yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation> + </message> + <message> + <source>Save before Continue</source> + <translation type="unfinished">Devam etmeden önce kaydet</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Save</source> + <translation type="unfinished">Durdur ve Kaydet</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Kaydetmeden &Durdurun ve Çıkın</translation> + </message> + <message> + <source>Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Kaydetmeden &devam et</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Durdur ve Devam Et &Kaydetmeden</translation> + </message> + <message> + <source>Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">Kaydetmeden &çık</translation> + </message> + <message> + <source>The Wireshark Network Analyzer</source> + <translation type="unfinished">Wireshark Ağ Çözümleyicisi</translation> + </message> + <message> + <source>Capturing from %1</source> + <translation type="unfinished">%1'den yakalama</translation> + </message> + <message> + <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> + <translation type="unfinished">Wireshark'ın bu sürümünde "rtp.ssrc" alanı yoktur.</translation> + </message> + <message> + <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> + <translation type="unfinished">Lütfen SSRC değerine sahip bir RTPv2 paketi seçin</translation> + </message> + <message> + <source>SSRC value not found.</source> + <translation type="unfinished">SSRC değeri bulunamadı.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>WlanStatisticsDialog</name> <message> <source>Wireless LAN Statistics</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_uk.ts b/ui/qt/wireshark_uk.ts index 916d9522a2..ad6cf570e8 100644 --- a/ui/qt/wireshark_uk.ts +++ b/ui/qt/wireshark_uk.ts @@ -6252,2137 +6252,1052 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <name>MainWindow</name> <message> <source>Wireshark</source> - <translation>Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Wireshark</translation> </message> <message> <source>Go to packet</source> - <translation>Перейти до пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти до пакету</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Скасувати</translation> + <translation type="vanished">Скасувати</translation> </message> <message> <source>File Set</source> - <translation>Набір Файлів</translation> + <translation type="vanished">Набір Файлів</translation> </message> <message> <source>Export Packet Dissections</source> - <translation>Експортувати Розібрані Пакети</translation> + <translation type="vanished">Експортувати Розібрані Пакети</translation> </message> <message> <source>Export Objects</source> - <translation>Експортувати Об'єкти</translation> + <translation type="vanished">Експортувати Об'єкти</translation> </message> <message> <source>&Zoom</source> - <translation>&Масштабування</translation> + <translation type="vanished">&Масштабування</translation> </message> <message> <source>&Time Display Format</source> - <translation>&Формат Відображення Часу</translation> + <translation type="vanished">&Формат Відображення Часу</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation>Скопіювати</translation> + <translation type="vanished">Скопіювати</translation> </message> <message> <source>Manual pages</source> - <translation>Сторінки довідника</translation> + <translation type="vanished">Сторінки довідника</translation> </message> <message> <source>Apply as Filter</source> - <translation>Застосувати як Фільтр</translation> - </message> - <message> - <source>Prepare as Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Застосувати як Фільтр</translation> </message> <message> <source>SCTP</source> - <translation>SCTP</translation> + <translation type="vanished">SCTP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation>Графіки Потоків TCP</translation> + <translation type="vanished">Графіки Потоків TCP</translation> </message> <message> <source>BACnet</source> - <translation>BACnet</translation> + <translation type="vanished">BACnet</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation>HTTP</translation> + <translation type="vanished">HTTP</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Файл</translation> + <translation type="vanished">&Файл</translation> </message> <message> <source>&Capture</source> - <translation>&Захоплення</translation> + <translation type="vanished">&Захоплення</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Довідка</translation> + <translation type="vanished">&Довідка</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation>&Перехід</translation> + <translation type="vanished">&Перехід</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation>&Вигляд</translation> + <translation type="vanished">&Вигляд</translation> </message> <message> <source>&Analyze</source> - <translation>&Аналіз</translation> + <translation type="vanished">&Аналіз</translation> </message> <message> <source>Follow</source> - <translation>Простежити</translation> + <translation type="vanished">Простежити</translation> </message> <message> <source>&Statistics</source> - <translation>&Статистика</translation> + <translation type="vanished">&Статистика</translation> </message> <message> <source>29West</source> - <translation>29West</translation> - </message> - <message> - <source>Topics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Queues</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>UIM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">29West</translation> </message> <message> <source>Telephon&y</source> - <translation>Телефон&ія</translation> + <translation type="vanished">Телефон&ія</translation> </message> <message> <source>RTSP</source> - <translation>RTSP</translation> + <translation type="vanished">RTSP</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Правка</translation> - </message> - <message> - <source>Packet Comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Правка</translation> </message> <message> <source>Main Toolbar</source> - <translation>Головна Панель</translation> + <translation type="vanished">Головна Панель</translation> </message> <message> <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation>Показувати Панель Фільтрації </translation> + <translation type="vanished">Показувати Панель Фільтрації </translation> </message> <message> <source>Open a capture file</source> - <translation>Відкрити файл захоплення</translation> + <translation type="vanished">Відкрити файл захоплення</translation> </message> <message> <source>Quit Wireshark</source> - <translation>Вийти з Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Вийти з Wireshark</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation>&Почати</translation> + <translation type="vanished">&Почати</translation> </message> <message> <source>Start capturing packets</source> - <translation>Почати захоплення пакетів</translation> + <translation type="vanished">Почати захоплення пакетів</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation>З&упинити</translation> + <translation type="vanished">З&упинити</translation> </message> <message> <source>Stop capturing packets</source> - <translation>Зупинити захоплення пакетів</translation> + <translation type="vanished">Зупинити захоплення пакетів</translation> </message> <message> <source>No files found</source> - <translation>Не знайдено жодного файлу</translation> + <translation type="vanished">Не знайдено жодного файлу</translation> </message> <message> <source>&Contents</source> - <translation>&Зміст</translation> + <translation type="vanished">&Зміст</translation> </message> <message> <source>Wireshark Filter</source> - <translation>Фільтр Wireshark’а</translation> + <translation type="vanished">Фільтр Wireshark’а</translation> </message> <message> <source>TShark</source> - <translation>TShark</translation> - </message> - <message> - <source>Rawshark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">TShark</translation> </message> <message> <source>Dumpcap</source> - <translation>Dumpcap</translation> + <translation type="vanished">Dumpcap</translation> </message> <message> <source>Mergecap</source> - <translation>Mergecap</translation> + <translation type="vanished">Mergecap</translation> </message> <message> <source>Editcap</source> - <translation>Editcap</translation> - </message> - <message> - <source>Text2pcap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Editcap</translation> </message> <message> <source>Website</source> - <translation>Веб-сайт</translation> + <translation type="vanished">Веб-сайт</translation> </message> <message> <source>Downloads</source> - <translation>Завантаження</translation> + <translation type="vanished">Завантаження</translation> </message> <message> <source>Wiki</source> - <translation>Вікі</translation> + <translation type="vanished">Вікі</translation> </message> <message> <source>Sample Captures</source> - <translation>Зразки Захоплень</translation> + <translation type="vanished">Зразки Захоплень</translation> </message> <message> <source>&About Wireshark</source> - <translation>&Про Wireshark</translation> + <translation type="vanished">&Про Wireshark</translation> </message> <message> <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation>Запитати (Q&&A)</translation> + <translation type="vanished">Запитати (Q&&A)</translation> </message> <message> <source>Next Packet</source> - <translation>Наступний Пакет</translation> + <translation type="vanished">Наступний Пакет</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet</source> - <translation>Перейти до наступного пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти до наступного пакету</translation> </message> <message> <source>Previous Packet</source> - <translation>Попередній Пакет</translation> + <translation type="vanished">Попередній Пакет</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet</source> - <translation>Перейти до попереднього пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти до попереднього пакету</translation> </message> <message> <source>First Packet</source> - <translation>Перший Пакет</translation> + <translation type="vanished">Перший Пакет</translation> </message> <message> <source>Go to the first packet</source> - <translation>Перейти до першого пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти до першого пакету</translation> </message> <message> <source>Last Packet</source> - <translation>Останній Пакет</translation> + <translation type="vanished">Останній Пакет</translation> </message> <message> <source>Go to the last packet</source> - <translation>Перейти до останнього пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти до останнього пакету</translation> </message> <message> <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation>Р&озгорнути Піддерева</translation> + <translation type="vanished">Р&озгорнути Піддерева</translation> </message> <message> <source>Expand the current packet detail</source> - <translation>Розкрити властивості вибраного пакету</translation> + <translation type="vanished">Розкрити властивості вибраного пакету</translation> </message> <message> <source>&Expand All</source> - <translation>&Розгорнути Все</translation> + <translation type="vanished">&Розгорнути Все</translation> </message> <message> <source>Expand packet details</source> - <translation>Розкрити складові пакету</translation> + <translation type="vanished">Розкрити складові пакету</translation> </message> <message> <source>Collapse &All</source> - <translation>Згорнути &Все</translation> + <translation type="vanished">Згорнути &Все</translation> </message> <message> <source>Collapse all packet details</source> - <translation>Згорнути всі складові пакету</translation> + <translation type="vanished">Згорнути всі складові пакету</translation> </message> <message> <source>Go to specified packet</source> - <translation>Перейти до вказаного пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти до вказаного пакету</translation> </message> <message> <source>Merge one or more files</source> - <translation>Об'єднати один або більше файлів</translation> + <translation type="vanished">Об'єднати один або більше файлів</translation> </message> <message> <source>Import a file</source> - <translation>Імпортувати з файлу</translation> + <translation type="vanished">Імпортувати з файлу</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Зберегти</translation> + <translation type="vanished">&Зберегти</translation> </message> <message> <source>Save as a different file</source> - <translation>Зберегти в іншому файлі</translation> + <translation type="vanished">Зберегти в іншому файлі</translation> </message> <message> <source>Export specified packets</source> - <translation>Експортувати вказані пакети</translation> + <translation type="vanished">Експортувати вказані пакети</translation> </message> <message> <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation>Експортувати Сеансові Ключі TLS...</translation> + <translation type="vanished">Експортувати Сеансові Ключі TLS...</translation> </message> <message> <source>List Files</source> - <translation>Список Файлів</translation> + <translation type="vanished">Список Файлів</translation> </message> <message> <source>Next File</source> - <translation>Наступний Файл</translation> + <translation type="vanished">Наступний Файл</translation> </message> <message> <source>Previous File</source> - <translation>Попередній Файл</translation> + <translation type="vanished">Попередній Файл</translation> </message> <message> <source>&Reload</source> - <translation>&Перезавантажити</translation> + <translation type="vanished">&Перезавантажити</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation>Опції</translation> + <translation type="vanished">Опції</translation> </message> <message> <source>Capture options</source> - <translation>Опції захоплення</translation> + <translation type="vanished">Опції захоплення</translation> </message> <message> <source>Capture filters</source> - <translation>Фільтри захоплення</translation> + <translation type="vanished">Фільтри захоплення</translation> </message> <message> <source>Refresh Interfaces</source> - <translation>Оновити Інтерфейси</translation> + <translation type="vanished">Оновити Інтерфейси</translation> </message> <message> <source>Refresh interfaces</source> - <translation>Оновити інтерфейси</translation> + <translation type="vanished">Оновити інтерфейси</translation> </message> <message> <source>&Restart</source> - <translation>&Перезапустити</translation> + <translation type="vanished">&Перезапустити</translation> </message> <message> <source>Restart current capture</source> - <translation>Перезапустити сеанс захоплення</translation> + <translation type="vanished">Перезапустити сеанс захоплення</translation> </message> <message> <source>As &CSV…</source> - <translation>Як &CSV...</translation> + <translation type="vanished">Як &CSV...</translation> </message> <message> <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation>Як М&асиви "C"...</translation> + <translation type="vanished">Як М&асиви "C"...</translation> </message> <message> <source>As P&SML XML…</source> - <translation>Як P&SML XML...</translation> + <translation type="vanished">Як P&SML XML...</translation> </message> <message> <source>As P&DML XML…</source> - <translation>Як P&DML XML...</translation> + <translation type="vanished">Як P&DML XML...</translation> </message> <message> <source>As &JSON…</source> - <translation>Як &JSON...</translation> + <translation type="vanished">Як &JSON...</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>Опис</translation> + <translation type="vanished">Опис</translation> </message> <message> <source>Field Name</source> - <translation>Назва Поля</translation> + <translation type="vanished">Назва Поля</translation> </message> <message> <source>Value</source> - <translation>Значення</translation> + <translation type="vanished">Значення</translation> </message> <message> <source>As Filter</source> - <translation>Як Фільтр</translation> + <translation type="vanished">Як Фільтр</translation> </message> <message> <source>Close this capture file</source> - <translation>Закрити цей файл захоплення</translation> + <translation type="vanished">Закрити цей файл захоплення</translation> </message> <message> <source>Packet:</source> - <translation>Пакет:</translation> - </message> - <message> - <source>Interface Toolbars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Пакет:</translation> </message> <message> <source>Colorize Conversation</source> - <translation>Розфарбувати Взаємодії</translation> - </message> - <message> - <source>Internals</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Розфарбувати Взаємодії</translation> </message> <message> <source>Additional Toolbars</source> - <translation>Додаткові Панелі</translation> + <translation type="vanished">Додаткові Панелі</translation> </message> <message> <source>Conversation Filter</source> - <translation>Фільтр Взаємодій</translation> - </message> - <message> - <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Osmux</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Фільтр Взаємодій</translation> </message> <message> <source>&Tools</source> <oldsource>Tools</oldsource> - <translation>&Інструменти</translation> + <translation type="vanished">&Інструменти</translation> </message> <message> <source>Wireless Toolbar</source> - <translation>Панель Бездротової Мережі</translation> - </message> - <message> - <source>Help contents</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>FAQs</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Next Packet In History</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Previous Packet In History</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Collapse Subtrees</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Панель Бездротової Мережі</translation> </message> <message> <source>Go to Packet…</source> - <translation>Перейти до Пакету...</translation> + <translation type="vanished">Перейти до Пакету...</translation> </message> <message> <source>&Merge…</source> - <translation>&Об'єднати...</translation> + <translation type="vanished">&Об'єднати...</translation> </message> <message> <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation>&Імпортувати з Шістнадцяткового Дампу...</translation> + <translation type="vanished">&Імпортувати з Шістнадцяткового Дампу...</translation> </message> <message> <source>Save this capture file</source> - <translation>Зберегти цей файл захоплення</translation> + <translation type="vanished">Зберегти цей файл захоплення</translation> </message> <message> <source>Save &As…</source> - <translation>Зберегти &Як...</translation> + <translation type="vanished">Зберегти &Як...</translation> </message> <message> <source>Export Specified Packets…</source> - <translation>Експортувати Вказані Пакети...</translation> + <translation type="vanished">Експортувати Вказані Пакети...</translation> </message> <message> <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation>Експортувати &Байти з Пакету...</translation> + <translation type="vanished">Експортувати &Байти з Пакету...</translation> </message> <message> <source>&Print…</source> - <translation>&Роздрукувати...</translation> + <translation type="vanished">&Роздрукувати...</translation> </message> <message> <source>Reload this file</source> - <translation>Перезавантажити цей файл</translation> - </message> - <message> - <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Copy this item's description</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Copy this item's field name</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Copy this item's value</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Перезавантажити цей файл</translation> </message> <message> <source>Apply as Column</source> - <translation>Зробити Колонкою</translation> + <translation type="vanished">Зробити Колонкою</translation> </message> <message> <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation>Створити колонку для пакетів з вибраним полем.</translation> + <translation type="vanished">Створити колонку для пакетів з вибраним полем.</translation> </message> <message> <source>Find a packet</source> - <translation>Знайти пакет</translation> + <translation type="vanished">Знайти пакет</translation> </message> <message> <source>Find the next packet</source> - <translation>Знайти наступний пакет</translation> + <translation type="vanished">Знайти наступний пакет</translation> </message> <message> <source>Find the previous packet</source> - <translation>Знайти попередній пакет</translation> - </message> - <message> - <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> - <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Знайти попередній пакет</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> - <translation>Позначити Всі Відображені</translation> + <translation type="vanished">Позначити Всі Відображені</translation> </message> <message> <source>Mark all displayed packets</source> - <translation>Позначити всі відображені пакети</translation> + <translation type="vanished">Позначити всі відображені пакети</translation> </message> <message> <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation>Зняти позначки з усіх відображених пакетів</translation> + <translation type="vanished">Зняти позначки з усіх відображених пакетів</translation> </message> <message> <source>Next Mark</source> - <translation>Наступна Позначка</translation> + <translation type="vanished">Наступна Позначка</translation> </message> <message> <source>Go to the next marked packet</source> - <translation>Перейти до наступного позначеного пакету</translation> + <translation type="vanished">Перейти до наступного позначеного пакету</translation> </message> <message> <source>Previous Mark</source> - <translation>Попередня Позначка</translation> + <translation type="vanished">Попередня Позначка</translation> </message> <message> <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation>Перейти до попереднього позначеного пакету</translation> - </message> - <message> - <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> - <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Перейти до попереднього позначеного пакету</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> - <translation>Прибрати Всі Відображені</translation> + <translation type="vanished">Прибрати Всі Відображені</translation> </message> <message> <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation>Прибрати всі відображені пакети</translation> + <translation type="vanished">Прибрати всі відображені пакети</translation> </message> <message> <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation>Встановити/Зняти Точку Відліку Часу</translation> + <translation type="vanished">Встановити/Зняти Точку Відліку Часу</translation> </message> <message> <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation>Встановити або зняти точку відліку часу для цього пакету</translation> + <translation type="vanished">Встановити або зняти точку відліку часу для цього пакету</translation> </message> <message> <source>Unset All Time References</source> - <translation>Зняти Всі Точки Відліку Часу</translation> + <translation type="vanished">Зняти Всі Точки Відліку Часу</translation> </message> <message> <source>Remove all time references</source> - <translation>Прибрати всі точки відліку часу</translation> + <translation type="vanished">Прибрати всі точки відліку часу</translation> </message> <message> <source>Next Time Reference</source> - <translation>Наступна Точку Відліку Часу</translation> + <translation type="vanished">Наступна Точку Відліку Часу</translation> </message> <message> <source>Go to the next time reference</source> - <translation>Перейти до наступної точки відліку часу</translation> + <translation type="vanished">Перейти до наступної точки відліку часу</translation> </message> <message> <source>Previous Time Reference</source> - <translation>Попередня Точку Відліку Часу</translation> + <translation type="vanished">Попередня Точку Відліку Часу</translation> </message> <message> <source>Go to the previous time reference</source> - <translation>Перейти до попередньої точки відліку часу</translation> + <translation type="vanished">Перейти до попередньої точки відліку часу</translation> </message> <message> <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation>Зсунути або змінити мітку часу для пакету</translation> - </message> - <message> - <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Зсунути або змінити мітку часу для пакету</translation> </message> <message> <source>Configuration profiles</source> - <translation>Профілі конфігурації</translation> + <translation type="vanished">Профілі конфігурації</translation> </message> <message> <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation>Налаштуйте ваші профілі конфігурації</translation> + <translation type="vanished">Налаштуйте ваші профілі конфігурації</translation> </message> <message> <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation>Керування налаштуваннями Wireshark'а</translation> + <translation type="vanished">Керування налаштуваннями Wireshark'а</translation> </message> <message> <source>Capture File Properties</source> - <translation>Властивості Файлу Захоплення</translation> + <translation type="vanished">Властивості Файлу Захоплення</translation> </message> <message> <source>Capture file properties</source> - <translation>Властивості файлу захоплення</translation> + <translation type="vanished">Властивості файлу захоплення</translation> </message> <message> <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation>&Ієрархія протоколів</translation> + <translation type="vanished">&Ієрархія протоколів</translation> </message> <message> <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation>Показати перелік протоколів, що наявні в файлі захоплення</translation> - </message> - <message> - <source>Capinfos</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reordercap</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Показати перелік протоколів, що наявні в файлі захоплення</translation> </message> <message> <source>Throughput</source> - <translation>Пропускна Здатність</translation> + <translation type="vanished">Пропускна Здатність</translation> </message> <message> <source>Round Trip Time</source> - <translation>Час Обороту</translation> + <translation type="vanished">Час Обороту</translation> </message> <message> <source>TCP round trip time</source> - <translation>Час обороту TCP</translation> + <translation type="vanished">Час обороту TCP</translation> </message> <message> <source>Window Scaling</source> - <translation>Масштабування Вікна</translation> + <translation type="vanished">Масштабування Вікна</translation> </message> <message> <source>TCP window scaling</source> - <translation>Масштабування TCP-вікна</translation> - </message> - <message> - <source>DCCP Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TLS Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>QUIC Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SIP Call</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Analyse this Association</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show All Associations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Flow Graph</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Flow sequence diagram</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Масштабування TCP-вікна</translation> </message> <message> <source>ANCP</source> - <translation>ANCP</translation> + <translation type="vanished">ANCP</translation> </message> <message> <source>ANCP statistics</source> - <translation>Статистика ANCP</translation> - </message> - <message> - <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packets sorted by IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packets sorted by object type</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packets sorted by service</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Статистика ANCP</translation> </message> <message> <source>Collectd</source> - <translation>Collectd</translation> + <translation type="vanished">Collectd</translation> </message> <message> <source>Collectd statistics</source> - <translation>Статистика collectd</translation> + <translation type="vanished">Статистика collectd</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation>DNS</translation> + <translation type="vanished">DNS</translation> </message> <message> <source>DNS statistics</source> - <translation>Статистика DNS</translation> + <translation type="vanished">Статистика DNS</translation> </message> <message> <source>HART-IP</source> - <translation>HART-IP</translation> + <translation type="vanished">HART-IP</translation> </message> <message> <source>HART-IP statistics</source> - <translation>Статистика HART-IP</translation> + <translation type="vanished">Статистика HART-IP</translation> </message> <message> <source>HPFEEDS</source> - <translation>HPFEEDS</translation> + <translation type="vanished">HPFEEDS</translation> </message> <message> <source>hpfeeds statistics</source> - <translation>Статистика hpfeeds</translation> + <translation type="vanished">Статистика hpfeeds</translation> </message> <message> <source>HTTP2</source> - <translation>HTTP2</translation> + <translation type="vanished">HTTP2</translation> </message> <message> <source>HTTP2 statistics</source> - <translation>Статистика HTTP2</translation> + <translation type="vanished">Статистика HTTP2</translation> </message> <message> <source>Packet Counter</source> - <translation>Лічильник Пакетів</translation> + <translation type="vanished">Лічильник Пакетів</translation> </message> <message> <source>HTTP packet counter</source> - <translation>Лічильник пакетів HTTP</translation> + <translation type="vanished">Лічильник пакетів HTTP</translation> </message> <message> <source>Requests</source> - <translation>Запити</translation> + <translation type="vanished">Запити</translation> </message> <message> <source>HTTP requests</source> - <translation>HTTP-запити</translation> - </message> - <message> - <source>Load Distribution</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP load distribution</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packet Lengths</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packet length statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Sametime</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Sametime statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Message statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">HTTP-запити</translation> </message> <message> <source>&ISUP Messages</source> - <translation>Повідомлення &ISUP</translation> + <translation type="vanished">Повідомлення &ISUP</translation> </message> <message> <source>ISUP message statistics</source> - <translation>Статистика повідомлень ISUP</translation> - </message> - <message> - <source>Osmux packet counts</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTSP packet counts</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SM&PP Operations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SMPP operation statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&UCP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>UCP message statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>F1AP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>F1AP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>NGAP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>NGAP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reload Lua plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Topic</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Source</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Transport</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Queries by Topic</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Queries by Receiver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Queue</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Queries by Queue</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Streams</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>LBT-RM</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>LBT-RU</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Filter this Association</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Strip Headers…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&I/O Graphs</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Conversations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Endpoints</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Shrink the main window text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reset Layout</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Packet &Diagram</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show each conversation hash table</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MAC Statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>LTE MAC statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RLC Statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>LTE RLC statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>LTE RLC graph</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MTP3 Summary</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bluetooth Devices</source> - <translation type="unfinished">Пристрої Bluetooth</translation> - </message> - <message> - <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation type="unfinished">Зведена інформація по Bluetooth HCI</translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter Expression…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No GSM statistics registered</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No LTE statistics registered</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>WLAN Traffic</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Add a display filter button.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Full Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Credentials</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Статистика повідомлень ISUP</translation> </message> <message> <source>&Options…</source> - <translation>&Опції...</translation> - </message> - <message> - <source>&Wireless</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Опції...</translation> </message> <message> <source>Capture &Filters…</source> - <translation>Фільтри &Захоплення...</translation> + <translation type="vanished">Фільтри &Захоплення...</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text…</source> - <translation>Як Звичайний &Текст...</translation> - </message> - <message> - <source>As Plain &Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &CSV</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &YAML</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>All Visible Items</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Як Звичайний &Текст...</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation>&Макроси Фільтру Відображення...</translation> + <translation type="vanished">&Макроси Фільтру Відображення...</translation> </message> <message> <source>&Find Packet…</source> - <translation>&Знайти Пакет...</translation> + <translation type="vanished">&Знайти Пакет...</translation> </message> <message> <source>Find Ne&xt</source> - <translation>Знайти На&ступний</translation> + <translation type="vanished">Знайти На&ступний</translation> </message> <message> <source>Find Pre&vious</source> - <translation>Знайти Поп&ередній</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Знайти Поп&ередній</translation> </message> <message> <source>Time Shift…</source> - <translation>Зсув Часу...</translation> + <translation type="vanished">Зсув Часу...</translation> </message> <message> <source>&Preferences…</source> - <translation>&Налаштування...</translation> - </message> - <message> - <source>TCP throughput</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Налаштування...</translation> </message> <message> <source>TCP Stream</source> - <translation>TCP-потік</translation> + <translation type="vanished">TCP-потік</translation> </message> <message> <source>UDP Stream</source> - <translation>UDP-потік</translation> - </message> - <message> - <source>Request Sequences</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">UDP-потік</translation> </message> <message> <source>Decode &As…</source> - <translation>Декодувати &Як...</translation> - </message> - <message> - <source>Export PDUs to File…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Декодувати &Як...</translation> </message> <message> <source>&Main Toolbar</source> - <translation>&Головна панель</translation> + <translation type="vanished">&Головна панель</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation>Показати чи приховати головну панель</translation> + <translation type="vanished">Показати чи приховати головну панель</translation> </message> <message> <source>&Filter Toolbar</source> - <translation>Панель &Фільтрації</translation> + <translation type="vanished">Панель &Фільтрації</translation> </message> <message> <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation>Показати чи приховати панель фільтру відображення</translation> + <translation type="vanished">Показати чи приховати панель фільтру відображення</translation> </message> <message> <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation>Взаємодії по протоколам різних рівнів</translation> + <translation type="vanished">Взаємодії по протоколам різних рівнів</translation> </message> <message> <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation>Кінцеві точки в протоколах різних рівнів</translation> + <translation type="vanished">Кінцеві точки в протоколах різних рівнів</translation> </message> <message> <source>Colorize Packet List</source> - <translation>Розфарбувати Список Пакетів</translation> + <translation type="vanished">Розфарбувати Список Пакетів</translation> </message> <message> <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation>Розмалювати пакети згідно зі встановленими правилами</translation> + <translation type="vanished">Розмалювати пакети згідно зі встановленими правилами</translation> </message> <message> <source>&Zoom In</source> - <translation>&Наблизити</translation> + <translation type="vanished">&Наблизити</translation> </message> <message> <source>Enlarge the main window text</source> - <translation>Збільшити текст в головному вікні</translation> + <translation type="vanished">Збільшити текст в головному вікні</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation>&Віддалити</translation> + <translation type="vanished">&Віддалити</translation> </message> <message> <source>Normal Size</source> - <translation>Нормальний Розмір</translation> + <translation type="vanished">Нормальний Розмір</translation> </message> <message> <source>Resize Columns</source> - <translation>Змінити Розмір Колонок</translation> + <translation type="vanished">Змінити Розмір Колонок</translation> </message> <message> <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation>Підлаштувати розмір колонок списку пакетів під їхній зміст</translation> + <translation type="vanished">Підлаштувати розмір колонок списку пакетів під їхній зміст</translation> </message> <message> <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Дата та Час Доби (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Дата та Час Доби (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation>Представити час пакетів у вигляді дати та часу доби.</translation> + <translation type="vanished">Представити час пакетів у вигляді дати та часу доби.</translation> </message> <message> <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>Рік, День Року, та Час Доби (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Рік, День Року, та Час Доби (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Представити час пакетів у вигляді року, дня року та часу доби.</translation> + <translation type="vanished">Представити час пакетів у вигляді року, дня року та часу доби.</translation> </message> <message> <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Час Доби (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Час Доби (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation>Секунди Від 1970-01-01</translation> + <translation type="vanished">Секунди Від 1970-01-01</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation>Представити час пакетів у вигляді секунд, що минули з початку епохи UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation> + <translation type="vanished">Представити час пакетів у вигляді секунд, що минули з початку епохи UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation>Секунди Від Початку Захоплення</translation> + <translation type="vanished">Секунди Від Початку Захоплення</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation>Секунди Від Попереднього Захопленого Пакету</translation> + <translation type="vanished">Секунди Від Попереднього Захопленого Пакету</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation>Представити час пакетів у вигляді секунд, що минули з моменту захоплення попереднього пакету.</translation> + <translation type="vanished">Представити час пакетів у вигляді секунд, що минули з моменту захоплення попереднього пакету.</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation>Секунди Від Попереднього Відображеного Пакету</translation> + <translation type="vanished">Секунди Від Попереднього Відображеного Пакету</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation>Представити час пакетів у вигляді секунд, що минули з моменту відображення попереднього пакету .</translation> + <translation type="vanished">Представити час пакетів у вигляді секунд, що минули з моменту відображення попереднього пакету .</translation> </message> <message> <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>Дата та Час Доби по ВКЧ (UTC) (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Дата та Час Доби по ВКЧ (UTC) (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation>Представити час пакетів у вигляді дати та часу доби по ВКЧ (UTC)</translation> + <translation type="vanished">Представити час пакетів у вигляді дати та часу доби по ВКЧ (UTC)</translation> </message> <message> <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>Рік, День Року, та Час Доби по ВКЧ (UTC) (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Рік, День Року, та Час Доби по ВКЧ (UTC) (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation>Представити час пакетів у вигляді року, дня року та часу доби по ВКЧ (UTC)</translation> + <translation type="vanished">Представити час пакетів у вигляді року, дня року та часу доби по ВКЧ (UTC)</translation> </message> <message> <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>Час Доби по ВКЧ (UTC) (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">Час Доби по ВКЧ (UTC) (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation>Представити час пакетів у вигляді час доби по ВКЧ (UTC).</translation> + <translation type="vanished">Представити час пакетів у вигляді час доби по ВКЧ (UTC).</translation> </message> <message> <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation>Автоматична (з файлу захоплення)</translation> + <translation type="vanished">Автоматична (з файлу захоплення)</translation> </message> <message> <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation>Використовувати вказану у файлі захоплення точність часу.</translation> + <translation type="vanished">Використовувати вказану у файлі захоплення точність часу.</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> - <translation>Секунди</translation> + <translation type="vanished">Секунди</translation> </message> <message> <source>Tenths of a second</source> - <translation>Десяті частки секунди</translation> + <translation type="vanished">Десяті частки секунди</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a second</source> - <translation>Соті частки секунди</translation> + <translation type="vanished">Соті частки секунди</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation>Мілісекунди</translation> + <translation type="vanished">Мілісекунди</translation> </message> <message> <source>Microseconds</source> - <translation>Мікросекунди</translation> + <translation type="vanished">Мікросекунди</translation> </message> <message> <source>Nanoseconds</source> - <translation>Наносекунди</translation> + <translation type="vanished">Наносекунди</translation> </message> <message> <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation>Відображати Секунди З Годинами та Хвилинами</translation> + <translation type="vanished">Відображати Секунди З Годинами та Хвилинами</translation> </message> <message> <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation>Відображати секунди з годинами та хвилинами</translation> + <translation type="vanished">Відображати секунди з годинами та хвилинами</translation> </message> <message> <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation>Визначати &Фізичні Адреси</translation> + <translation type="vanished">Визначати &Фізичні Адреси</translation> </message> <message> <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation>Показувати імена для відомих MAC-адрес. Для пошуку використовуватиметься локальна база даних</translation> + <translation type="vanished">Показувати імена для відомих MAC-адрес. Для пошуку використовуватиметься локальна база даних</translation> </message> <message> <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation>Визначати &Мережеві Адреси</translation> + <translation type="vanished">Визначати &Мережеві Адреси</translation> </message> <message> <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation>Показувати імена для відомих адрес IPv4, IPv6 та IPX. Пошук може згенерувати мережевий трафік.</translation> + <translation type="vanished">Показувати імена для відомих адрес IPv4, IPv6 та IPX. Пошук може згенерувати мережевий трафік.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation>Визначати &Транспортні Адреси</translation> + <translation type="vanished">Визначати &Транспортні Адреси</translation> </message> <message> <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation>Показувати імена для відомих сервісів TCP, UDP та SCTP. Пошук може згенерувати трафік на деяких системах.</translation> + <translation type="vanished">Показувати імена для відомих сервісів TCP, UDP та SCTP. Пошук може згенерувати трафік на деяких системах.</translation> </message> <message> <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation>Панель Без&дротової Мережі</translation> + <translation type="vanished">Панель Без&дротової Мережі</translation> </message> <message> <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation>Показати чи приховати панель бездротової мережі</translation> + <translation type="vanished">Показати чи приховати панель бездротової мережі</translation> </message> <message> <source>&Status Bar</source> - <translation>&Рядок стану</translation> + <translation type="vanished">&Рядок стану</translation> </message> <message> <source>Show or hide the status bar</source> - <translation>Показати чи приховати рядок стану</translation> + <translation type="vanished">Показати чи приховати рядок стану</translation> </message> <message> <source>Packet &List</source> - <translation>&Список Пакетів</translation> + <translation type="vanished">&Список Пакетів</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet list</source> - <translation>Показати чи приховати список пакетів</translation> + <translation type="vanished">Показати чи приховати список пакетів</translation> </message> <message> <source>Packet &Details</source> - <translation>&Складові Пакету</translation> + <translation type="vanished">&Складові Пакету</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet details</source> - <translation>Показати чи приховати складові пакету</translation> + <translation type="vanished">Показати чи приховати складові пакету</translation> </message> <message> <source>Packet &Bytes</source> - <translation>&Байти Пакету</translation> + <translation type="vanished">&Байти Пакету</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation>Показати чи приховати байти пакету</translation> - </message> - <message> - <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Dissector Tables</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Supported Protocols</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Показати чи приховати байти пакету</translation> </message> <message> <source>MAP Summary</source> - <translation>Зведені дані MAP</translation> + <translation type="vanished">Зведені дані MAP</translation> </message> <message> <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation>Загальна статистика GSM MAP</translation> - </message> - <message> - <source>RLC &Graph</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Загальна статистика GSM MAP</translation> </message> <message> <source>&Coloring Rules…</source> - <translation>&Правила Розфарбовування...</translation> - </message> - <message> - <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>New Coloring Rule…</source> - <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Player</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Enabled Protocols…</source> - <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Правила Розфарбовування...</translation> </message> <message> <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation>Вікі-Сторінка Протоколів</translation> - </message> - <message> - <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Filter Field Reference</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Вікі-Сторінка Протоколів</translation> </message> <message> <source>&VoIP Calls</source> - <translation>&Виклики VoIP</translation> - </message> - <message> - <source>Open &Recent</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Name Resol&ution</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Service &Response Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&RTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>S&CTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&ANSI</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&GSM</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&LTE</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&MTP3</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display &Filters…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">&Виклики VoIP</translation> </message> <message> <source>All VoIP Calls</source> - <translation>Всі Виклики VoIP</translation> - </message> - <message> - <source>SIP &Flows</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SIP Flows</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Streams</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> - <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> - <translation type="unfinished">Атрибути Серверу (Bluetooth ATT)</translation> - </message> - <message> - <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Всі Виклики VoIP</translation> </message> <message> <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation>Автопрокрутка Під &Час Захоплення</translation> + <translation type="vanished">Автопрокрутка Під &Час Захоплення</translation> </message> <message> <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation>Автоматично прокручувати до останнього пакету під час захоплення</translation> + <translation type="vanished">Автоматично прокручувати до останнього пакету під час захоплення</translation> </message> <message> <source>Expert Information</source> - <translation>Експертна Інформація</translation> - </message> - <message> - <source>Show expert notifications</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No ANSI statistics registered</source> - <oldsource>No tools registered</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Експертна Інформація</translation> </message> <message> <source>Resolved Addresses</source> - <translation>Визначені Адреси</translation> - </message> - <message> - <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Визначені Адреси</translation> </message> <message> <source>Color &1</source> - <translation>Колір &1</translation> - </message> - <message> - <source>Mark the current conversation with its own color.</source> - <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Колір &1</translation> </message> <message> <source>Color &2</source> - <translation>Колір &2</translation> + <translation type="vanished">Колір &2</translation> </message> <message> <source>Color &3</source> - <translation>Колір &3</translation> + <translation type="vanished">Колір &3</translation> </message> <message> <source>Color &4</source> - <translation>Колір &4</translation> + <translation type="vanished">Колір &4</translation> </message> <message> <source>Color &5</source> - <translation>Колір &5</translation> + <translation type="vanished">Колір &5</translation> </message> <message> <source>Color &6</source> - <translation>Колір &6</translation> + <translation type="vanished">Колір &6</translation> </message> <message> <source>Color &7</source> - <translation>Колір &7</translation> + <translation type="vanished">Колір &7</translation> </message> <message> <source>Color &8</source> - <translation>Колір &8</translation> + <translation type="vanished">Колір &8</translation> </message> <message> <source>Color &9</source> - <translation>Колір &9</translation> + <translation type="vanished">Колір &9</translation> </message> <message> <source>Color 1&0</source> - <translation>Колір 1&0</translation> - </message> - <message> - <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> - <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reset Colorization</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Edit Resolved Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before quitting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Колір 1&0</translation> </message> <message> <source>Save packets before merging?</source> - <translation>Зберегти пакети перед об'єднанням?</translation> + <translation type="vanished">Зберегти пакети перед об'єднанням?</translation> </message> <message> <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation>Тимчасовий файл захоплення не може бути використаний для об'єднання.</translation> + <translation type="vanished">Тимчасовий файл захоплення не може бути використаний для об'єднання.</translation> </message> <message> <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation>Зберегти зміни до «%1» перед об'єднанням?</translation> + <translation type="vanished">Зберегти зміни до «%1» перед об'єднанням?</translation> </message> <message> <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation>Перед об'єднанням файлів зміни необхідно зберегти.</translation> + <translation type="vanished">Перед об'єднанням файлів зміни необхідно зберегти.</translation> </message> <message> <source>Invalid Display Filter</source> - <translation>Некоректний Фільтр Відображення</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid Read Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before importing a capture</source> - <oldsource> before importing a new capture</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Некоректний Фільтр Відображення</translation> </message> <message> <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation>Ви не можете експортувати пакети до поточного файлу захоплення.</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> - <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Ви не можете експортувати пакети до поточного файлу захоплення.</translation> </message> <message> <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Ваші захоплені пакети буде втрачено, якщо ви їх не збережете.</translation> + <translation type="vanished">Ваші захоплені пакети буде втрачено, якщо ви їх не збережете.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation>Чи ви хочете зберегти внесені вами зміни до файлу захоплення "%1"%2?</translation> + <translation type="vanished">Чи ви хочете зберегти внесені вами зміни до файлу захоплення "%1"%2?</translation> </message> <message> <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Ваші зміни буде втрачено, якщо ви їх не збережете</translation> - </message> - <message> - <source>Check for Updates…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save before Continue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Ваші зміни буде втрачено, якщо ви їх не збережете</translation> </message> <message> <source>Stop and Save</source> - <translation>Зупинити та Зберегти</translation> - </message> - <message> - <source>Stop and Quit &without Saving</source> - <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Quit &without Saving</source> - <oldsource>Quit without Saving</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SSRC value not found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Continue &without Saving</source> - <oldsource>Continue without Saving</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Stop and Continue &without Saving</source> - <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Capturing from %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before opening another file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Merging files.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Зупинити та Зберегти</translation> </message> <message> <source>%1: %2</source> - <translation>%1: %2</translation> + <translation type="vanished">%1: %2</translation> </message> <message> <source>Clear Menu</source> - <translation>Очистити Меню</translation> - </message> - <message> - <source> before closing the file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Очистити Меню</translation> </message> <message> <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation>Експортувати Вибрані Байти з Пакету</translation> + <translation type="vanished">Експортувати Вибрані Байти з Пакету</translation> </message> <message> <source>No Keys</source> - <translation>Ключі Відсутні</translation> - </message> - <message> - <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before reloading the file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No interface selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Saving %1…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Invalid capture filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>(empty comment)</source> - <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Add New Comment…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Edit "%1"</source> - <comment>edit packet comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Delete "%1"</source> - <comment>delete packet comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Delete packet comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source> before starting a new capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before reloading Lua plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>column</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>item</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP packet search failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No Interface Selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> before restarting the capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Wiki Page for %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Loading</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reloading</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Rescanning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Ключі Відсутні</translation> </message> </context> <context> @@ -14129,6 +13044,10 @@ a:hover { <translation type="unfinished">Показати у Папці</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All interfaces shown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -14259,6 +13178,2128 @@ a:hover { </message> </context> <context> + <name>WiresharkMainWindow</name> + <message> + <source>Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Packet:</source> + <translation type="unfinished">Пакет:</translation> + </message> + <message> + <source>Go to packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти до пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Скасувати</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Файл</translation> + </message> + <message> + <source>Open &Recent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File Set</source> + <translation type="unfinished">Набір Файлів</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet Dissections</source> + <translation type="unfinished">Експортувати Розібрані Пакети</translation> + </message> + <message> + <source>Export Objects</source> + <translation type="unfinished">Експортувати Об'єкти</translation> + </message> + <message> + <source>&Capture</source> + <translation type="unfinished">&Захоплення</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Довідка</translation> + </message> + <message> + <source>Manual pages</source> + <translation type="unfinished">Сторінки довідника</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation type="unfinished">&Перехід</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">&Вигляд</translation> + </message> + <message> + <source>Interface Toolbars</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom</source> + <translation type="unfinished">&Масштабування</translation> + </message> + <message> + <source>&Time Display Format</source> + <translation type="unfinished">&Формат Відображення Часу</translation> + </message> + <message> + <source>Name Resol&ution</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Conversation</source> + <translation type="unfinished">Розфарбувати Взаємодії</translation> + </message> + <message> + <source>Internals</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Additional Toolbars</source> + <translation type="unfinished">Додаткові Панелі</translation> + </message> + <message> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished">&Аналіз</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Filter</source> + <translation type="unfinished">Застосувати як Фільтр</translation> + </message> + <message> + <source>Prepare as Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SCTP</source> + <translation type="unfinished">SCTP</translation> + </message> + <message> + <source>Follow</source> + <translation type="unfinished">Простежити</translation> + </message> + <message> + <source>Conversation Filter</source> + <translation type="unfinished">Фільтр Взаємодій</translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics</source> + <translation type="unfinished">&Статистика</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream Graphs</source> + <translation type="unfinished">Графіки Потоків TCP</translation> + </message> + <message> + <source>BACnet</source> + <translation type="unfinished">BACnet</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP</source> + <translation type="unfinished">HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>29West</source> + <translation type="unfinished">29West</translation> + </message> + <message> + <source>Topics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Queues</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UIM</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Service &Response Time</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Telephon&y</source> + <translation type="unfinished">Телефон&ія</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP</source> + <translation type="unfinished">RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>&RTP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>S&CTP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&ANSI</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&GSM</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&LTE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&MTP3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Osmux</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Правка</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">Скопіювати</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Wireless</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished">&Інструменти</translation> + </message> + <message> + <source>Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Головна Панель</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Показувати Панель Фільтрації </translation> + </message> + <message> + <source>Wireless Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Панель Бездротової Мережі</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open a capture file</source> + <translation type="unfinished">Відкрити файл захоплення</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Quit Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Вийти з Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>&Start</source> + <translation type="unfinished">&Почати</translation> + </message> + <message> + <source>Start capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Почати захоплення пакетів</translation> + </message> + <message> + <source>S&top</source> + <translation type="unfinished">З&упинити</translation> + </message> + <message> + <source>Stop capturing packets</source> + <translation type="unfinished">Зупинити захоплення пакетів</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close this capture file</source> + <translation type="unfinished">Закрити цей файл захоплення</translation> + </message> + <message> + <source>No files found</source> + <translation type="unfinished">Не знайдено жодного файлу</translation> + </message> + <message> + <source>&Contents</source> + <translation type="unfinished">&Зміст</translation> + </message> + <message> + <source>Help contents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark Filter</source> + <translation type="unfinished">Фільтр Wireshark’а</translation> + </message> + <message> + <source>TShark</source> + <translation type="unfinished">TShark</translation> + </message> + <message> + <source>Rawshark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dumpcap</source> + <translation type="unfinished">Dumpcap</translation> + </message> + <message> + <source>Mergecap</source> + <translation type="unfinished">Mergecap</translation> + </message> + <message> + <source>Editcap</source> + <translation type="unfinished">Editcap</translation> + </message> + <message> + <source>Text2pcap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished">Веб-сайт</translation> + </message> + <message> + <source>FAQs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Downloads</source> + <translation type="unfinished">Завантаження</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki</source> + <translation type="unfinished">Вікі</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Captures</source> + <translation type="unfinished">Зразки Захоплень</translation> + </message> + <message> + <source>&About Wireshark</source> + <translation type="unfinished">&Про Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Ask (Q&&A)</source> + <translation type="unfinished">Запитати (Q&&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet</source> + <translation type="unfinished">Наступний Пакет</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти до наступного пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet</source> + <translation type="unfinished">Попередній Пакет</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти до попереднього пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet In History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet In History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>First Packet</source> + <translation type="unfinished">Перший Пакет</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the first packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти до першого пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Last Packet</source> + <translation type="unfinished">Останній Пакет</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the last packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти до останнього пакету</translation> + </message> + <message> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation type="unfinished">Р&озгорнути Піддерева</translation> + </message> + <message> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">Розкрити властивості вибраного пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse Subtrees</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Collapse the current packet detail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Expand All</source> + <translation type="unfinished">&Розгорнути Все</translation> + </message> + <message> + <source>Expand packet details</source> + <translation type="unfinished">Розкрити складові пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse &All</source> + <translation type="unfinished">Згорнути &Все</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation type="unfinished">Згорнути всі складові пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Go to Packet…</source> + <translation type="unfinished">Перейти до Пакету...</translation> + </message> + <message> + <source>Go to specified packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти до вказаного пакету</translation> + </message> + <message> + <source>&Merge…</source> + <translation type="unfinished">&Об'єднати...</translation> + </message> + <message> + <source>Merge one or more files</source> + <translation type="unfinished">Об'єднати один або більше файлів</translation> + </message> + <message> + <source>&Import from Hex Dump…</source> + <translation type="unfinished">&Імпортувати з Шістнадцяткового Дампу...</translation> + </message> + <message> + <source>Import a file</source> + <translation type="unfinished">Імпортувати з файлу</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Зберегти</translation> + </message> + <message> + <source>Save this capture file</source> + <translation type="unfinished">Зберегти цей файл захоплення</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As…</source> + <translation type="unfinished">Зберегти &Як...</translation> + </message> + <message> + <source>Save as a different file</source> + <translation type="unfinished">Зберегти в іншому файлі</translation> + </message> + <message> + <source>Export Specified Packets…</source> + <translation type="unfinished">Експортувати Вказані Пакети...</translation> + </message> + <message> + <source>Export specified packets</source> + <translation type="unfinished">Експортувати вказані пакети</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet &Bytes…</source> + <translation type="unfinished">Експортувати &Байти з Пакету...</translation> + </message> + <message> + <source>Export TLS Session Keys…</source> + <translation type="unfinished">Експортувати Сеансові Ключі TLS...</translation> + </message> + <message> + <source>&Print…</source> + <translation type="unfinished">&Роздрукувати...</translation> + </message> + <message> + <source>List Files</source> + <translation type="unfinished">Список Файлів</translation> + </message> + <message> + <source>Next File</source> + <translation type="unfinished">Наступний Файл</translation> + </message> + <message> + <source>Previous File</source> + <translation type="unfinished">Попередній Файл</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation type="unfinished">&Перезавантажити</translation> + </message> + <message> + <source>Reload this file</source> + <translation type="unfinished">Перезавантажити цей файл</translation> + </message> + <message> + <source>Reload as File Format/Capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Опції...</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished">Опції</translation> + </message> + <message> + <source>Capture options</source> + <translation type="unfinished">Опції захоплення</translation> + </message> + <message> + <source>Capture &Filters…</source> + <translation type="unfinished">Фільтри &Захоплення...</translation> + </message> + <message> + <source>Capture filters</source> + <translation type="unfinished">Фільтри захоплення</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation type="unfinished">Оновити Інтерфейси</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation type="unfinished">Оновити інтерфейси</translation> + </message> + <message> + <source>&Restart</source> + <translation type="unfinished">&Перезапустити</translation> + </message> + <message> + <source>Restart current capture</source> + <translation type="unfinished">Перезапустити сеанс захоплення</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text…</source> + <translation type="unfinished">Як Звичайний &Текст...</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV…</source> + <translation type="unfinished">Як &CSV...</translation> + </message> + <message> + <source>As "C" &Arrays…</source> + <translation type="unfinished">Як М&асиви "C"...</translation> + </message> + <message> + <source>As P&SML XML…</source> + <translation type="unfinished">Як P&SML XML...</translation> + </message> + <message> + <source>As P&DML XML…</source> + <translation type="unfinished">Як P&DML XML...</translation> + </message> + <message> + <source>As &JSON…</source> + <translation type="unfinished">Як &JSON...</translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation type="unfinished">Опис</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's description</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Items</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Selected Tree Items</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Field Name</source> + <translation type="unfinished">Назва Поля</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's field name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished">Значення</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As Filter</source> + <translation type="unfinished">Як Фільтр</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item as a display filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display &Filters…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Macros…</source> + <translation type="unfinished">&Макроси Фільтру Відображення...</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Column</source> + <translation type="unfinished">Зробити Колонкою</translation> + </message> + <message> + <source>Create a packet list column from the selected field.</source> + <translation type="unfinished">Створити колонку для пакетів з вибраним полем.</translation> + </message> + <message> + <source>&Find Packet…</source> + <translation type="unfinished">&Знайти Пакет...</translation> + </message> + <message> + <source>Find a packet</source> + <translation type="unfinished">Знайти пакет</translation> + </message> + <message> + <source>Find Ne&xt</source> + <translation type="unfinished">Знайти На&ступний</translation> + </message> + <message> + <source>Find the next packet</source> + <translation type="unfinished">Знайти наступний пакет</translation> + </message> + <message> + <source>Find Pre&vious</source> + <translation type="unfinished">Знайти Поп&ередній</translation> + </message> + <message> + <source>Find the previous packet</source> + <translation type="unfinished">Знайти попередній пакет</translation> + </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Позначити Всі Відображені</translation> + </message> + <message> + <source>Mark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Позначити всі відображені пакети</translation> + </message> + <message> + <source>&Unmark All Displayed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unmark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Зняти позначки з усіх відображених пакетів</translation> + </message> + <message> + <source>Next Mark</source> + <translation type="unfinished">Наступна Позначка</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next marked packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти до наступного позначеного пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Mark</source> + <translation type="unfinished">Попередня Позначка</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous marked packet</source> + <translation type="unfinished">Перейти до попереднього позначеного пакету</translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">Прибрати Всі Відображені</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">Прибрати всі відображені пакети</translation> + </message> + <message> + <source>U&nignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set/Unset Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Встановити/Зняти Точку Відліку Часу</translation> + </message> + <message> + <source>Set or unset a time reference for this packet</source> + <translation type="unfinished">Встановити або зняти точку відліку часу для цього пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Unset All Time References</source> + <translation type="unfinished">Зняти Всі Точки Відліку Часу</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all time references</source> + <translation type="unfinished">Прибрати всі точки відліку часу</translation> + </message> + <message> + <source>Next Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Наступна Точку Відліку Часу</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next time reference</source> + <translation type="unfinished">Перейти до наступної точки відліку часу</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Time Reference</source> + <translation type="unfinished">Попередня Точку Відліку Часу</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous time reference</source> + <translation type="unfinished">Перейти до попередньої точки відліку часу</translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift…</source> + <translation type="unfinished">Зсув Часу...</translation> + </message> + <message> + <source>Shift or change packet timestamps</source> + <translation type="unfinished">Зсунути або змінити мітку часу для пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Delete All Packet Comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove all packet comments in the capture file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Configuration Profiles…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Профілі конфігурації</translation> + </message> + <message> + <source>Manage your configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">Налаштуйте ваші профілі конфігурації</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences…</source> + <translation type="unfinished">&Налаштування...</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Wireshark's preferences</source> + <translation type="unfinished">Керування налаштуваннями Wireshark'а</translation> + </message> + <message> + <source>Capture File Properties</source> + <translation type="unfinished">Властивості Файлу Захоплення</translation> + </message> + <message> + <source>Capture file properties</source> + <translation type="unfinished">Властивості файлу захоплення</translation> + </message> + <message> + <source>&Protocol Hierarchy</source> + <translation type="unfinished">&Ієрархія протоколів</translation> + </message> + <message> + <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Показати перелік протоколів, що наявні в файлі захоплення</translation> + </message> + <message> + <source>Capinfos</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reordercap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (Stevens)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Throughput</source> + <translation type="unfinished">Пропускна Здатність</translation> + </message> + <message> + <source>TCP throughput</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Round Trip Time</source> + <translation type="unfinished">Час Обороту</translation> + </message> + <message> + <source>TCP round trip time</source> + <translation type="unfinished">Час обороту TCP</translation> + </message> + <message> + <source>Window Scaling</source> + <translation type="unfinished">Масштабування Вікна</translation> + </message> + <message> + <source>TCP window scaling</source> + <translation type="unfinished">Масштабування TCP-вікна</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream</source> + <translation type="unfinished">TCP-потік</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Stream</source> + <translation type="unfinished">UDP-потік</translation> + </message> + <message> + <source>DCCP Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TLS Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP/2 Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>QUIC Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SIP Call</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Analyse this Association</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show All Associations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Flow Graph</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Flow sequence diagram</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ANCP</source> + <translation type="unfinished">ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by Instance ID</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by IP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by IP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by object type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by object type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by service</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by service</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Collectd</source> + <translation type="unfinished">Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика collectd</translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation type="unfinished">DNS</translation> + </message> + <message> + <source>DNS statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика DNS</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP</source> + <translation type="unfinished">HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HPFEEDS</source> + <translation type="unfinished">HPFEEDS</translation> + </message> + <message> + <source>hpfeeds statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика hpfeeds</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2</source> + <translation type="unfinished">HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2 statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Counter</source> + <translation type="unfinished">Лічильник Пакетів</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP packet counter</source> + <translation type="unfinished">Лічильник пакетів HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Requests</source> + <translation type="unfinished">Запити</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP requests</source> + <translation type="unfinished">HTTP-запити</translation> + </message> + <message> + <source>Load Distribution</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP load distribution</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Request Sequences</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Request Sequences</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet Lengths</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Packet length statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sametime</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sametime statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Message statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&ISUP Messages</source> + <translation type="unfinished">Повідомлення &ISUP</translation> + </message> + <message> + <source>ISUP message statistics</source> + <translation type="unfinished">Статистика повідомлень ISUP</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux packet counts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTSP packet counts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SM&PP Operations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SMPP operation statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&UCP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UCP message statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>F1AP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>F1AP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NGAP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NGAP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decode &As…</source> + <translation type="unfinished">Декодувати &Як...</translation> + </message> + <message> + <source>Change the way packets are dissected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua Plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Topic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Source</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Transport</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Topic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Pattern</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Queue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Queue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Streams</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RM</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RU</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Filter this Association</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export PDUs to File…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Strip Headers…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&I/O Graphs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create graphs based on display filter fields</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">&Головна панель</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the main toolbar</source> + <translation type="unfinished">Показати чи приховати головну панель</translation> + </message> + <message> + <source>&Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Панель &Фільтрації</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the display filter toolbar</source> + <translation type="unfinished">Показати чи приховати панель фільтру відображення</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Conversations at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Взаємодії по протоколам різних рівнів</translation> + </message> + <message> + <source>&Endpoints</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Endpoints at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">Кінцеві точки в протоколах різних рівнів</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Packet List</source> + <translation type="unfinished">Розфарбувати Список Пакетів</translation> + </message> + <message> + <source>Draw packets using your coloring rules</source> + <translation type="unfinished">Розмалювати пакети згідно зі встановленими правилами</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom In</source> + <translation type="unfinished">&Наблизити</translation> + </message> + <message> + <source>Enlarge the main window text</source> + <translation type="unfinished">Збільшити текст в головному вікні</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shrink the main window text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Normal Size</source> + <translation type="unfinished">Нормальний Розмір</translation> + </message> + <message> + <source>Return the main window text to its normal size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset Layout</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset appearance layout to default size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resize Columns</source> + <translation type="unfinished">Змінити Розмір Колонок</translation> + </message> + <message> + <source>Resize packet list columns to fit contents</source> + <translation type="unfinished">Підлаштувати розмір колонок списку пакетів під їхній зміст</translation> + </message> + <message> + <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Дата та Час Доби (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Представити час пакетів у вигляді дати та часу доби.</translation> + </message> + <message> + <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Рік, День Року, та Час Доби (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Представити час пакетів у вигляді року, дня року та часу доби.</translation> + </message> + <message> + <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Час Доби (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since 1970-01-01</source> + <translation type="unfinished">Секунди Від 1970-01-01</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> + <translation type="unfinished">Представити час пакетів у вигляді секунд, що минули з початку епохи UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> + <translation type="unfinished">Секунди Від Початку Захоплення</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> + <translation type="unfinished">Секунди Від Попереднього Захопленого Пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> + <translation type="unfinished">Представити час пакетів у вигляді секунд, що минули з моменту захоплення попереднього пакету.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> + <translation type="unfinished">Секунди Від Попереднього Відображеного Пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> + <translation type="unfinished">Представити час пакетів у вигляді секунд, що минули з моменту відображення попереднього пакету .</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Дата та Час Доби по ВКЧ (UTC) (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Представити час пакетів у вигляді дати та часу доби по ВКЧ (UTC)</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Рік, День Року, та Час Доби по ВКЧ (UTC) (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">Представити час пакетів у вигляді року, дня року та часу доби по ВКЧ (UTC)</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">Час Доби по ВКЧ (UTC) (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> + <translation type="unfinished">Представити час пакетів у вигляді час доби по ВКЧ (UTC).</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic (from capture file)</source> + <translation type="unfinished">Автоматична (з файлу захоплення)</translation> + </message> + <message> + <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">Використовувати вказану у файлі захоплення точність часу.</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds</source> + <translation type="unfinished">Секунди</translation> + </message> + <message> + <source>Tenths of a second</source> + <translation type="unfinished">Десяті частки секунди</translation> + </message> + <message> + <source>Hundredths of a second</source> + <translation type="unfinished">Соті частки секунди</translation> + </message> + <message> + <source>Milliseconds</source> + <translation type="unfinished">Мілісекунди</translation> + </message> + <message> + <source>Microseconds</source> + <translation type="unfinished">Мікросекунди</translation> + </message> + <message> + <source>Nanoseconds</source> + <translation type="unfinished">Наносекунди</translation> + </message> + <message> + <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> + <translation type="unfinished">Відображати Секунди З Годинами та Хвилинами</translation> + </message> + <message> + <source>Display seconds with hours and minutes</source> + <translation type="unfinished">Відображати секунди з годинами та хвилинами</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Physical Addresses</source> + <translation type="unfinished">Визначати &Фізичні Адреси</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> + <translation type="unfinished">Показувати імена для відомих MAC-адрес. Для пошуку використовуватиметься локальна база даних</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Network Addresses</source> + <translation type="unfinished">Визначати &Мережеві Адреси</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> + <translation type="unfinished">Показувати імена для відомих адрес IPv4, IPv6 та IPX. Пошук може згенерувати мережевий трафік.</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Transport Addresses</source> + <translation type="unfinished">Визначати &Транспортні Адреси</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> + <translation type="unfinished">Показувати імена для відомих сервісів TCP, UDP та SCTP. Пошук може згенерувати трафік на деяких системах.</translation> + </message> + <message> + <source>Wire&less Toolbar</source> + <translation type="unfinished">Панель Без&дротової Мережі</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the wireless toolbar</source> + <translation type="unfinished">Показати чи приховати панель бездротової мережі</translation> + </message> + <message> + <source>&Status Bar</source> + <translation type="unfinished">&Рядок стану</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the status bar</source> + <translation type="unfinished">Показати чи приховати рядок стану</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &List</source> + <translation type="unfinished">&Список Пакетів</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet list</source> + <translation type="unfinished">Показати чи приховати список пакетів</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Details</source> + <translation type="unfinished">&Складові Пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet details</source> + <translation type="unfinished">Показати чи приховати складові пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Bytes</source> + <translation type="unfinished">&Байти Пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet bytes</source> + <translation type="unfinished">Показати чи приховати байти пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Diagram</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet diagram</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Conversation Hash Tables</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show each conversation hash table</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Dissector Tables</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show each dissector table and its entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Supported Protocols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MAP Summary</source> + <translation type="unfinished">Зведені дані MAP</translation> + </message> + <message> + <source>GSM MAP summary statistics</source> + <translation type="unfinished">Загальна статистика GSM MAP</translation> + </message> + <message> + <source>MAC Statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LTE MAC statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RLC Statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RLC &Graph</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC graph</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 Summary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 summary statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">&Виклики VoIP</translation> + </message> + <message> + <source>All VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">Всі Виклики VoIP</translation> + </message> + <message> + <source>SIP &Flows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SIP Flows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Streams</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Coloring Rules…</source> + <translation type="unfinished">&Правила Розфарбовування...</translation> + </message> + <message> + <source>Edit the packet list coloring rules.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> + <translation type="unfinished">Атрибути Серверу (Bluetooth ATT)</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Devices</source> + <translation type="unfinished">Пристрої Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth HCI Summary</source> + <translation type="unfinished">Зведена інформація по Bluetooth HCI</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet in New &Window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show this packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show Linked Packet in New Window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show the linked packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> + <translation type="unfinished">Автопрокрутка Під &Час Захоплення</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> + <translation type="unfinished">Автоматично прокручувати до останнього пакету під час захоплення</translation> + </message> + <message> + <source>Expert Information</source> + <translation type="unfinished">Експертна Інформація</translation> + </message> + <message> + <source>Show expert notifications</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Expression…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Expression…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add an expression to the display filter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No ANSI statistics registered</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No GSM statistics registered</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No LTE statistics registered</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No MTP3 statistics registered</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resolved Addresses</source> + <translation type="unfinished">Визначені Адреси</translation> + </message> + <message> + <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Color &1</source> + <translation type="unfinished">Колір &1</translation> + </message> + <message> + <source>Mark the current conversation with its own color.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Color &2</source> + <translation type="unfinished">Колір &2</translation> + </message> + <message> + <source>Color &3</source> + <translation type="unfinished">Колір &3</translation> + </message> + <message> + <source>Color &4</source> + <translation type="unfinished">Колір &4</translation> + </message> + <message> + <source>Color &5</source> + <translation type="unfinished">Колір &5</translation> + </message> + <message> + <source>Color &6</source> + <translation type="unfinished">Колір &6</translation> + </message> + <message> + <source>Color &7</source> + <translation type="unfinished">Колір &7</translation> + </message> + <message> + <source>Color &8</source> + <translation type="unfinished">Колір &8</translation> + </message> + <message> + <source>Color &9</source> + <translation type="unfinished">Колір &9</translation> + </message> + <message> + <source>Color 1&0</source> + <translation type="unfinished">Колір 1&0</translation> + </message> + <message> + <source>New Coloring Rule…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset Colorization</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset colorized conversations.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Player</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IA&X2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IAX2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit Resolved Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manually edit a name resolution entry.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enabled Protocols…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enable and disable specific protocols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet Bytes…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Protocol Page</source> + <translation type="unfinished">Вікі-Сторінка Протоколів</translation> + </message> + <message> + <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Filter Field Reference</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to &Linked Packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UDP Multicast Streams</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>WLAN Traffic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add a display filter button.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Firewall ACL Rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create firewall ACL rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Full Screen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Credentials</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before opening another file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation type="unfinished">Некоректний Фільтр Відображення</translation> + </message> + <message> + <source>Loading</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reloading</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Merging files.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saving %1…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1: %2</source> + <translation type="unfinished">%1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>No interface selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid capture filter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Menu</source> + <translation type="unfinished">Очистити Меню</translation> + </message> + <message> + <source>(empty comment)</source> + <comment>placeholder for empty comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add New Comment…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>edit packet comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete "%1"</source> + <comment>delete packet comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete packet comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Delete comments from %n packet(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source> before starting a new capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before reloading Lua plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before closing the file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Packet Bytes</source> + <translation type="unfinished">Експортувати Вибрані Байти з Пакету</translation> + </message> + <message> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No Keys</source> + <translation type="unfinished">Ключі Відсутні</translation> + </message> + <message> + <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to build conversation filter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before reloading the file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No filter available. Try another %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP packet search failed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error compiling filter for this conversation.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No previous/next packet in conversation.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No Interface Selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before restarting the capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Page for %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before quitting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to drop files during capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation type="unfinished">Зберегти пакети перед об'єднанням?</translation> + </message> + <message> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation type="unfinished">Тимчасовий файл захоплення не може бути використаний для об'єднання.</translation> + </message> + <message> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation type="unfinished">Зберегти зміни до «%1» перед об'єднанням?</translation> + </message> + <message> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation type="unfinished">Перед об'єднанням файлів зміни необхідно зберегти.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Read Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before importing a capture</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation type="unfinished">Ви не можете експортувати пакети до поточного файлу захоплення.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Ваші захоплені пакети буде втрачено, якщо ви їх не збережете.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">Ваші зміни буде втрачено, якщо ви їх не збережете</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation type="unfinished">Чи ви хочете зберегти внесені вами зміни до файлу захоплення "%1"%2?</translation> + </message> + <message> + <source>Save before Continue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Save</source> + <translation type="unfinished">Зупинити та Зберегти</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The Wireshark Network Analyzer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Capturing from %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SSRC value not found.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>WlanStatisticsDialog</name> <message> <source>Wireless LAN Statistics</source> diff --git a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts index 003f7a297b..95f3bbd150 100644 --- a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts +++ b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts @@ -6289,1982 +6289,1746 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour <name>MainWindow</name> <message> <source>Wireshark</source> - <translation>Wireshark</translation> + <translation type="vanished">Wireshark</translation> </message> <message> <source>Go to packet</source> - <translation>转到分组</translation> + <translation type="vanished">转到分组</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>取消</translation> + <translation type="vanished">取消</translation> </message> <message> <source>File Set</source> - <translation>文件集合</translation> + <translation type="vanished">文件集合</translation> </message> <message> <source>Export Packet Dissections</source> - <translation>导出分组解析结果</translation> + <translation type="vanished">导出分组解析结果</translation> </message> <message> <source>Export Objects</source> - <translation>导出对象</translation> + <translation type="vanished">导出对象</translation> </message> <message> <source>&Zoom</source> - <translation>缩放(&Z)</translation> + <translation type="vanished">缩放(&Z)</translation> </message> <message> <source>&Time Display Format</source> - <translation>时间显示格式(&T)</translation> + <translation type="vanished">时间显示格式(&T)</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation>复制</translation> + <translation type="vanished">复制</translation> </message> <message> <source>Manual pages</source> - <translation>说明文档</translation> + <translation type="vanished">说明文档</translation> </message> <message> <source>Apply as Filter</source> - <translation>作为过滤器应用</translation> + <translation type="vanished">作为过滤器应用</translation> </message> <message> <source>Prepare as Filter</source> - <translation>准备作为过滤器</translation> + <translation type="vanished">准备作为过滤器</translation> </message> <message> <source>SCTP</source> - <translation>SCTP</translation> + <translation type="vanished">SCTP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation>TCP 流图形</translation> + <translation type="vanished">TCP 流图形</translation> </message> <message> <source>BACnet</source> - <translation>BACnet</translation> + <translation type="vanished">BACnet</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation>HTTP</translation> + <translation type="vanished">HTTP</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>文件(&F)</translation> + <translation type="vanished">文件(&F)</translation> </message> <message> <source>&Capture</source> - <translation>捕获(&C)</translation> + <translation type="vanished">捕获(&C)</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>帮助(&H)</translation> + <translation type="vanished">帮助(&H)</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation>跳转(&G)</translation> + <translation type="vanished">跳转(&G)</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation>视图(&V)</translation> + <translation type="vanished">视图(&V)</translation> </message> <message> <source>&Analyze</source> - <translation>分析(&A)</translation> + <translation type="vanished">分析(&A)</translation> </message> <message> <source>Follow</source> - <translation>追踪流</translation> + <translation type="vanished">追踪流</translation> </message> <message> <source>&Statistics</source> - <translation>统计(&S)</translation> + <translation type="vanished">统计(&S)</translation> </message> <message> <source>29West</source> - <translation>29West</translation> + <translation type="vanished">29West</translation> </message> <message> <source>Topics</source> - <translation>主题</translation> + <translation type="vanished">主题</translation> </message> <message> <source>Queues</source> - <translation>队列</translation> + <translation type="vanished">队列</translation> </message> <message> <source>UIM</source> - <translation>UIM</translation> + <translation type="vanished">UIM</translation> </message> <message> <source>Telephon&y</source> - <translation>电话(&Y)</translation> + <translation type="vanished">电话(&Y)</translation> </message> <message> <source>RTSP</source> - <translation>RTSP</translation> + <translation type="vanished">RTSP</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>编辑(&E)</translation> - </message> - <message> - <source>Packet Comments</source> - <translation type="unfinished">分组注释</translation> + <translation type="vanished">编辑(&E)</translation> </message> <message> <source>Main Toolbar</source> - <translation>主工具栏</translation> + <translation type="vanished">主工具栏</translation> </message> <message> <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation>显示过滤器工具栏</translation> + <translation type="vanished">显示过滤器工具栏</translation> </message> <message> <source>Open a capture file</source> - <translation>打开已保存的捕获文件</translation> + <translation type="vanished">打开已保存的捕获文件</translation> </message> <message> <source>Quit Wireshark</source> - <translation>退出 Wireshark</translation> + <translation type="vanished">退出 Wireshark</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation>开始(&S)</translation> + <translation type="vanished">开始(&S)</translation> </message> <message> <source>Start capturing packets</source> - <translation>开始捕获分组</translation> + <translation type="vanished">开始捕获分组</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation>停止(&T)</translation> + <translation type="vanished">停止(&T)</translation> </message> <message> <source>Stop capturing packets</source> - <translation>停止捕获分组</translation> + <translation type="vanished">停止捕获分组</translation> </message> <message> <source>No files found</source> - <translation>未找到文件</translation> + <translation type="vanished">未找到文件</translation> </message> <message> <source>&Contents</source> - <translation>内容(&C)</translation> + <translation type="vanished">内容(&C)</translation> </message> <message> <source>Wireshark Filter</source> - <translation>Wireshark 过滤器</translation> + <translation type="vanished">Wireshark 过滤器</translation> </message> <message> <source>TShark</source> - <translation>TShark</translation> - </message> - <message> - <source>Rawshark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">TShark</translation> </message> <message> <source>Dumpcap</source> - <translation>Dumpcap</translation> + <translation type="vanished">Dumpcap</translation> </message> <message> <source>Mergecap</source> - <translation>Mergecap</translation> + <translation type="vanished">Mergecap</translation> </message> <message> <source>Editcap</source> - <translation>Editcap</translation> - </message> - <message> - <source>Text2pcap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Editcap</translation> </message> <message> <source>Website</source> - <translation>网站</translation> + <translation type="vanished">网站</translation> </message> <message> <source>Downloads</source> - <translation>下载</translation> + <translation type="vanished">下载</translation> </message> <message> <source>Wiki</source> - <translation>Wiki</translation> + <translation type="vanished">Wiki</translation> </message> <message> <source>Sample Captures</source> - <translation>捕获示例</translation> + <translation type="vanished">捕获示例</translation> </message> <message> <source>&About Wireshark</source> - <translation>关于 Wireshark (&A)</translation> + <translation type="vanished">关于 Wireshark (&A)</translation> </message> <message> <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation>提问 (问答平台)</translation> + <translation type="vanished">提问 (问答平台)</translation> </message> <message> <source>Next Packet</source> - <translation>下一分组</translation> + <translation type="vanished">下一分组</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet</source> - <translation>转到下一分组</translation> + <translation type="vanished">转到下一分组</translation> </message> <message> <source>Previous Packet</source> - <translation>前一分组</translation> + <translation type="vanished">前一分组</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet</source> - <translation>转到前一分组</translation> + <translation type="vanished">转到前一分组</translation> </message> <message> <source>First Packet</source> - <translation>首个分组</translation> + <translation type="vanished">首个分组</translation> </message> <message> <source>Go to the first packet</source> - <translation>转到首个分组</translation> + <translation type="vanished">转到首个分组</translation> </message> <message> <source>Last Packet</source> - <translation>最新分组</translation> + <translation type="vanished">最新分组</translation> </message> <message> <source>Go to the last packet</source> - <translation>转到最新分组</translation> + <translation type="vanished">转到最新分组</translation> </message> <message> <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation>展开子树(&X)</translation> + <translation type="vanished">展开子树(&X)</translation> </message> <message> <source>Expand the current packet detail</source> - <translation>展开当前分组详情</translation> + <translation type="vanished">展开当前分组详情</translation> </message> <message> <source>&Expand All</source> - <translation>展开全部(&E)</translation> + <translation type="vanished">展开全部(&E)</translation> </message> <message> <source>Expand packet details</source> - <translation>展开分组详情</translation> + <translation type="vanished">展开分组详情</translation> </message> <message> <source>Collapse &All</source> - <translation>收起全部(&A)</translation> + <translation type="vanished">收起全部(&A)</translation> </message> <message> <source>Collapse all packet details</source> - <translation>收起所有分组详情</translation> + <translation type="vanished">收起所有分组详情</translation> </message> <message> <source>Go to specified packet</source> - <translation>转到特定分组</translation> + <translation type="vanished">转到特定分组</translation> </message> <message> <source>Merge one or more files</source> - <translation>合并一或多个文件</translation> + <translation type="vanished">合并一或多个文件</translation> </message> <message> <source>Import a file</source> - <translation>导入文件</translation> + <translation type="vanished">导入文件</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>保存(&S)</translation> + <translation type="vanished">保存(&S)</translation> </message> <message> <source>Save as a different file</source> - <translation>另存为不同的文件</translation> + <translation type="vanished">另存为不同的文件</translation> </message> <message> <source>Export specified packets</source> - <translation>导出指定分组</translation> + <translation type="vanished">导出指定分组</translation> </message> <message> <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation>导出 TLS 会话密钥…</translation> + <translation type="vanished">导出 TLS 会话密钥…</translation> </message> <message> <source>List Files</source> - <translation>列出文件</translation> + <translation type="vanished">列出文件</translation> </message> <message> <source>Next File</source> - <translation>下一文件</translation> + <translation type="vanished">下一文件</translation> </message> <message> <source>Previous File</source> - <translation>上一文件</translation> + <translation type="vanished">上一文件</translation> </message> <message> <source>&Reload</source> - <translation>重新加载(&R)</translation> + <translation type="vanished">重新加载(&R)</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation>选项</translation> + <translation type="vanished">选项</translation> </message> <message> <source>Capture options</source> - <translation>捕获选项</translation> + <translation type="vanished">捕获选项</translation> </message> <message> <source>Capture filters</source> - <translation>捕获过滤器</translation> + <translation type="vanished">捕获过滤器</translation> </message> <message> <source>Refresh Interfaces</source> - <translation>刷新接口列表</translation> + <translation type="vanished">刷新接口列表</translation> </message> <message> <source>Refresh interfaces</source> - <translation>刷新接口列表</translation> + <translation type="vanished">刷新接口列表</translation> </message> <message> <source>&Restart</source> - <translation>重新开始(&R)</translation> + <translation type="vanished">重新开始(&R)</translation> </message> <message> <source>Restart current capture</source> - <translation>重新开始当前捕获</translation> - </message> - <message> - <source>As &CSV…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As P&SML XML…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As P&DML XML…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &JSON…</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">重新开始当前捕获</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>描述</translation> + <translation type="vanished">描述</translation> </message> <message> <source>Field Name</source> - <translation>字段名称</translation> + <translation type="vanished">字段名称</translation> </message> <message> <source>Value</source> - <translation>值</translation> + <translation type="vanished">值</translation> </message> <message> <source>As Filter</source> - <translation>作为过滤器</translation> + <translation type="vanished">作为过滤器</translation> </message> <message> <source>Close this capture file</source> - <translation>关闭捕获文件</translation> + <translation type="vanished">关闭捕获文件</translation> </message> <message> <source>Packet:</source> - <translation>分组:</translation> + <translation type="vanished">分组:</translation> </message> <message> <source>Interface Toolbars</source> - <translation>接口工具栏</translation> + <translation type="vanished">接口工具栏</translation> </message> <message> <source>Colorize Conversation</source> - <translation>对话着色</translation> + <translation type="vanished">对话着色</translation> </message> <message> <source>Internals</source> - <translation>内部</translation> + <translation type="vanished">内部</translation> </message> <message> <source>Additional Toolbars</source> - <translation>额外工具栏</translation> + <translation type="vanished">额外工具栏</translation> </message> <message> <source>Conversation Filter</source> - <translation>对话过滤器</translation> - </message> - <message> - <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Osmux</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">对话过滤器</translation> </message> <message> <source>&Tools</source> <oldsource>Tools</oldsource> - <translation>工具(&T)</translation> + <translation type="vanished">工具(&T)</translation> </message> <message> <source>Wireless Toolbar</source> - <translation>无线工具栏</translation> + <translation type="vanished">无线工具栏</translation> </message> <message> <source>Help contents</source> - <translation>帮助内容</translation> - </message> - <message> - <source>FAQs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">帮助内容</translation> </message> <message> <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation>对话中的下一个分组</translation> + <translation type="vanished">对话中的下一个分组</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation>转至此对话中的下一个分组</translation> + <translation type="vanished">转至此对话中的下一个分组</translation> </message> <message> <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation>对话中的上一个分组</translation> + <translation type="vanished">对话中的上一个分组</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation>转至此对话中的上一个分组</translation> + <translation type="vanished">转至此对话中的上一个分组</translation> </message> <message> <source>Next Packet In History</source> - <translation>历史中的下一个分组</translation> + <translation type="vanished">历史中的下一个分组</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation>转至您的选定历史中的下一个分组</translation> + <translation type="vanished">转至您的选定历史中的下一个分组</translation> </message> <message> <source>Previous Packet In History</source> - <translation>历史中的上一个分组</translation> + <translation type="vanished">历史中的上一个分组</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation>转至您的选定历史中的上一个分组</translation> + <translation type="vanished">转至您的选定历史中的上一个分组</translation> </message> <message> <source>Collapse Subtrees</source> - <translation>折叠子树</translation> + <translation type="vanished">折叠子树</translation> </message> <message> <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation>折叠当前分组详细信息</translation> + <translation type="vanished">折叠当前分组详细信息</translation> </message> <message> <source>Go to Packet…</source> - <translation>转至分组…</translation> + <translation type="vanished">转至分组…</translation> </message> <message> <source>&Merge…</source> - <translation>合并(&M)…</translation> + <translation type="vanished">合并(&M)…</translation> </message> <message> <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation>从 Hex 转储导入(&I)…</translation> + <translation type="vanished">从 Hex 转储导入(&I)…</translation> </message> <message> <source>Save this capture file</source> - <translation>保存捕获文件</translation> + <translation type="vanished">保存捕获文件</translation> </message> <message> <source>Save &As…</source> - <translation>另存为(&A)…</translation> + <translation type="vanished">另存为(&A)…</translation> </message> <message> <source>Export Specified Packets…</source> - <translation>导出特定分组…</translation> + <translation type="vanished">导出特定分组…</translation> </message> <message> <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation>导出分组字节流(&B)…</translation> + <translation type="vanished">导出分组字节流(&B)…</translation> </message> <message> <source>&Print…</source> - <translation>打印(&P)…</translation> + <translation type="vanished">打印(&P)…</translation> </message> <message> <source>Reload this file</source> - <translation>重新加载文件</translation> + <translation type="vanished">重新加载文件</translation> </message> <message> <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation>重新载入为文件格式/捕获</translation> + <translation type="vanished">重新载入为文件格式/捕获</translation> </message> <message> <source>Copy this item's description</source> - <translation>复制此项的描述</translation> + <translation type="vanished">复制此项的描述</translation> </message> <message> <source>Copy this item's field name</source> - <translation>复制此项的字段名称</translation> + <translation type="vanished">复制此项的字段名称</translation> </message> <message> <source>Copy this item's value</source> - <translation>复制此项的值</translation> + <translation type="vanished">复制此项的值</translation> </message> <message> <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation>复制此项为显示过滤器</translation> + <translation type="vanished">复制此项为显示过滤器</translation> </message> <message> <source>Apply as Column</source> - <translation>应用为列</translation> + <translation type="vanished">应用为列</translation> </message> <message> <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation>从选择的字段创建分组列表列。</translation> + <translation type="vanished">从选择的字段创建分组列表列。</translation> </message> <message> <source>Find a packet</source> - <translation>查找一个分组</translation> + <translation type="vanished">查找一个分组</translation> </message> <message> <source>Find the next packet</source> - <translation>查找下一分组</translation> + <translation type="vanished">查找下一分组</translation> </message> <message> <source>Find the previous packet</source> - <translation>查找上一分组</translation> + <translation type="vanished">查找上一分组</translation> </message> <message> <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation>标记/取消标记 分组(&M)</translation> + <translation type="vanished">标记/取消标记 分组(&M)</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> - <translation>标记所有显示的分组</translation> + <translation type="vanished">标记所有显示的分组</translation> </message> <message> <source>Mark all displayed packets</source> - <translation>标记所有已经显示的分组</translation> + <translation type="vanished">标记所有已经显示的分组</translation> </message> <message> <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation>取消标记所有已经显示的分组</translation> + <translation type="vanished">取消标记所有已经显示的分组</translation> </message> <message> <source>Next Mark</source> - <translation>下一标记</translation> + <translation type="vanished">下一标记</translation> </message> <message> <source>Go to the next marked packet</source> - <translation>转到下一个已标记的分组</translation> + <translation type="vanished">转到下一个已标记的分组</translation> </message> <message> <source>Previous Mark</source> - <translation>前一标记</translation> + <translation type="vanished">前一标记</translation> </message> <message> <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation>转到前一个已标记的分组</translation> + <translation type="vanished">转到前一个已标记的分组</translation> </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation>忽略/取消忽略 分组(&I)</translation> + <translation type="vanished">忽略/取消忽略 分组(&I)</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> - <translation>忽略所有显示的分组</translation> + <translation type="vanished">忽略所有显示的分组</translation> </message> <message> <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation>忽略所有已经显示的分组</translation> + <translation type="vanished">忽略所有已经显示的分组</translation> </message> <message> <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation>设置/取消设置 时间参考</translation> + <translation type="vanished">设置/取消设置 时间参考</translation> </message> <message> <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation>设置或取消设置该分组的时间参考</translation> + <translation type="vanished">设置或取消设置该分组的时间参考</translation> </message> <message> <source>Unset All Time References</source> - <translation>取消设置所有时间参考</translation> + <translation type="vanished">取消设置所有时间参考</translation> </message> <message> <source>Remove all time references</source> - <translation>移除所有时间参考</translation> + <translation type="vanished">移除所有时间参考</translation> </message> <message> <source>Next Time Reference</source> - <translation>下一时间参考</translation> + <translation type="vanished">下一时间参考</translation> </message> <message> <source>Go to the next time reference</source> - <translation>转到下一个时间参考</translation> + <translation type="vanished">转到下一个时间参考</translation> </message> <message> <source>Previous Time Reference</source> - <translation>前一时间参考</translation> + <translation type="vanished">前一时间参考</translation> </message> <message> <source>Go to the previous time reference</source> - <translation>转到前一时间参考</translation> + <translation type="vanished">转到前一时间参考</translation> </message> <message> <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation>平移或更改分组时间戳</translation> + <translation type="vanished">平移或更改分组时间戳</translation> </message> <message> <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation>删除所有分组注释</translation> + <translation type="vanished">删除所有分组注释</translation> </message> <message> <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation>删除捕获文件中的所有分组注释</translation> + <translation type="vanished">删除捕获文件中的所有分组注释</translation> </message> <message> <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation>配置文件(&C)…</translation> + <translation type="vanished">配置文件(&C)…</translation> </message> <message> <source>Configuration profiles</source> - <translation>配置文件</translation> + <translation type="vanished">配置文件</translation> </message> <message> <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation>管理配置文件</translation> + <translation type="vanished">管理配置文件</translation> </message> <message> <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation>管理 Wireshark 的首选项设置</translation> + <translation type="vanished">管理 Wireshark 的首选项设置</translation> </message> <message> <source>Capture File Properties</source> - <translation>捕获文件属性</translation> + <translation type="vanished">捕获文件属性</translation> </message> <message> <source>Capture file properties</source> - <translation>捕获文件属性</translation> + <translation type="vanished">捕获文件属性</translation> </message> <message> <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation>协议分级(&P)</translation> + <translation type="vanished">协议分级(&P)</translation> </message> <message> <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation>显示捕获文件中存在协议的概要。</translation> + <translation type="vanished">显示捕获文件中存在协议的概要。</translation> </message> <message> <source>Capinfos</source> - <translation>捕获信息</translation> + <translation type="vanished">捕获信息</translation> </message> <message> <source>Reordercap</source> - <translation>Reordercap</translation> + <translation type="vanished">Reordercap</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation>时间序列 (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">时间序列 (Stevens)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation>TCP 时间序列图 (Stevens)</translation> + <translation type="vanished">TCP 时间序列图 (Stevens)</translation> </message> <message> <source>Throughput</source> - <translation>吞吐量</translation> + <translation type="vanished">吞吐量</translation> </message> <message> <source>Round Trip Time</source> - <translation>往返时间</translation> + <translation type="vanished">往返时间</translation> </message> <message> <source>TCP round trip time</source> - <translation>TCP 往返时间</translation> + <translation type="vanished">TCP 往返时间</translation> </message> <message> <source>Window Scaling</source> - <translation>窗口尺寸</translation> + <translation type="vanished">窗口尺寸</translation> </message> <message> <source>TCP window scaling</source> - <translation>TCP 窗口尺寸</translation> - </message> - <message> - <source>DCCP Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">TCP 窗口尺寸</translation> </message> <message> <source>TLS Stream</source> - <translation>TLS 流</translation> + <translation type="vanished">TLS 流</translation> </message> <message> <source>HTTP Stream</source> - <translation>HTTP 流</translation> - </message> - <message> - <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>QUIC Stream</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SIP Call</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">HTTP 流</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation>时间序列 (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">时间序列 (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation>TCP 时间序列图 (tcptrace)</translation> + <translation type="vanished">TCP 时间序列图 (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>Analyse this Association</source> - <translation>分析关联</translation> + <translation type="vanished">分析关联</translation> </message> <message> <source>Show All Associations</source> - <translation>显示所有助手</translation> + <translation type="vanished">显示所有助手</translation> </message> <message> <source>Flow Graph</source> - <translation>流量图</translation> + <translation type="vanished">流量图</translation> </message> <message> <source>Flow sequence diagram</source> - <translation>流序列图</translation> + <translation type="vanished">流序列图</translation> </message> <message> <source>ANCP</source> - <translation>ANCP</translation> + <translation type="vanished">ANCP</translation> </message> <message> <source>ANCP statistics</source> - <translation>ANCP统计</translation> + <translation type="vanished">ANCP统计</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation>分组按实例ID排序</translation> + <translation type="vanished">分组按实例ID排序</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation>BACapp 统计按实例ID排序</translation> + <translation type="vanished">BACapp 统计按实例ID排序</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by IP</source> - <translation>分组按IP排序</translation> + <translation type="vanished">分组按IP排序</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation>BACapp 统计按实例IP排序</translation> + <translation type="vanished">BACapp 统计按实例IP排序</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by object type</source> - <translation>分组按对象类型排序</translation> + <translation type="vanished">分组按对象类型排序</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation>BACapp 统计按实例对象类型排序</translation> + <translation type="vanished">BACapp 统计按实例对象类型排序</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by service</source> - <translation>分组按服务排序</translation> + <translation type="vanished">分组按服务排序</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation>BACapp 统计按实例服务排序</translation> + <translation type="vanished">BACapp 统计按实例服务排序</translation> </message> <message> <source>Collectd</source> - <translation>Collectd</translation> + <translation type="vanished">Collectd</translation> </message> <message> <source>Collectd statistics</source> - <translation>Collectd协议统计</translation> + <translation type="vanished">Collectd协议统计</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation>DNS</translation> + <translation type="vanished">DNS</translation> </message> <message> <source>DNS statistics</source> - <translation>DNS统计</translation> + <translation type="vanished">DNS统计</translation> </message> <message> <source>HART-IP</source> - <translation>HART-IP</translation> + <translation type="vanished">HART-IP</translation> </message> <message> <source>HART-IP statistics</source> - <translation>HART-IP 统计</translation> + <translation type="vanished">HART-IP 统计</translation> </message> <message> <source>HPFEEDS</source> - <translation>HPFEEDS</translation> + <translation type="vanished">HPFEEDS</translation> </message> <message> <source>hpfeeds statistics</source> - <translation>hpfeeds 统计</translation> + <translation type="vanished">hpfeeds 统计</translation> </message> <message> <source>HTTP2</source> - <translation>HTTP2</translation> + <translation type="vanished">HTTP2</translation> </message> <message> <source>HTTP2 statistics</source> - <translation>HTTP2 统计</translation> + <translation type="vanished">HTTP2 统计</translation> </message> <message> <source>Packet Counter</source> - <translation>分组计数器</translation> + <translation type="vanished">分组计数器</translation> </message> <message> <source>HTTP packet counter</source> - <translation>HTTP 分组计数器</translation> + <translation type="vanished">HTTP 分组计数器</translation> </message> <message> <source>Requests</source> - <translation>请求</translation> + <translation type="vanished">请求</translation> </message> <message> <source>HTTP requests</source> - <translation>HTTP 请求</translation> + <translation type="vanished">HTTP 请求</translation> </message> <message> <source>Load Distribution</source> - <translation>负载分配</translation> + <translation type="vanished">负载分配</translation> </message> <message> <source>HTTP load distribution</source> - <translation>HTTP 负载分配</translation> + <translation type="vanished">HTTP 负载分配</translation> </message> <message> <source>Packet Lengths</source> - <translation>分组长度</translation> + <translation type="vanished">分组长度</translation> </message> <message> <source>Packet length statistics</source> - <translation>分组长度统计</translation> + <translation type="vanished">分组长度统计</translation> </message> <message> <source>Sametime</source> - <translation>Sametime</translation> + <translation type="vanished">Sametime</translation> </message> <message> <source>Sametime statistics</source> - <translation>Sametime协议统计</translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP Message statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">Sametime协议统计</translation> </message> <message> <source>&ISUP Messages</source> - <translation>ISUP 消息(&I)</translation> + <translation type="vanished">ISUP 消息(&I)</translation> </message> <message> <source>ISUP message statistics</source> - <translation>ISUP 消息统计</translation> + <translation type="vanished">ISUP 消息统计</translation> </message> <message> <source>Osmux packet counts</source> - <translation>OSMUX 分组计数</translation> + <translation type="vanished">OSMUX 分组计数</translation> </message> <message> <source>RTSP packet counts</source> - <translation>RTSP分组计数</translation> + <translation type="vanished">RTSP分组计数</translation> </message> <message> <source>SM&PP Operations</source> - <translation>SMPP 操作(&P)</translation> + <translation type="vanished">SMPP 操作(&P)</translation> </message> <message> <source>SMPP operation statistics</source> - <translation>SMPP操作统计</translation> + <translation type="vanished">SMPP操作统计</translation> </message> <message> <source>&UCP Messages</source> - <translation>UCP 消息(&U)</translation> + <translation type="vanished">UCP 消息(&U)</translation> </message> <message> <source>UCP message statistics</source> - <translation>UCP 消息统计</translation> - </message> - <message> - <source>F1AP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>F1AP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>NGAP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>NGAP Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">UCP 消息统计</translation> </message> <message> <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation>修改分组解析方式</translation> + <translation type="vanished">修改分组解析方式</translation> </message> <message> <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation>重新载入 Lua 插件</translation> + <translation type="vanished">重新载入 Lua 插件</translation> </message> <message> <source>Reload Lua plugins</source> - <translation>重新载入 Lua 插件</translation> + <translation type="vanished">重新载入 Lua 插件</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Topic</source> - <translation>根据主题的通告</translation> + <translation type="vanished">根据主题的通告</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Source</source> - <translation>根据源的通告</translation> + <translation type="vanished">根据源的通告</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Transport</source> - <translation>根据传输层的通告</translation> + <translation type="vanished">根据传输层的通告</translation> </message> <message> <source>Queries by Topic</source> - <translation>根据主题的查询</translation> + <translation type="vanished">根据主题的查询</translation> </message> <message> <source>Queries by Receiver</source> - <translation>根据接收者的查询</translation> + <translation type="vanished">根据接收者的查询</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation>根据模式的通配查询</translation> + <translation type="vanished">根据模式的通配查询</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation>根据接收者的通配查询</translation> + <translation type="vanished">根据接收者的通配查询</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Queue</source> - <translation>根据队列的通告</translation> + <translation type="vanished">根据队列的通告</translation> </message> <message> <source>Queries by Queue</source> - <translation>根据队列的查询</translation> + <translation type="vanished">根据队列的查询</translation> </message> <message> <source>Streams</source> - <translation>流</translation> + <translation type="vanished">流</translation> </message> <message> <source>LBT-RM</source> - <translation>LBT-RM</translation> + <translation type="vanished">LBT-RM</translation> </message> <message> <source>LBT-RU</source> - <translation>LBT-RU</translation> + <translation type="vanished">LBT-RU</translation> </message> <message> <source>Filter this Association</source> - <translation>过滤该助手</translation> - </message> - <message> - <source>Strip Headers…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">过滤该助手</translation> </message> <message> <source>&I/O Graphs</source> - <translation>I/O 图表(&I)</translation> + <translation type="vanished">I/O 图表(&I)</translation> </message> <message> <source>&Conversations</source> - <translation>会话(&C)</translation> + <translation type="vanished">会话(&C)</translation> </message> <message> <source>&Endpoints</source> - <translation>端点(&E)</translation> + <translation type="vanished">端点(&E)</translation> </message> <message> <source>Shrink the main window text</source> - <translation>收缩主窗口文字</translation> + <translation type="vanished">收缩主窗口文字</translation> </message> <message> <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation>使主窗口文字返回正常大小</translation> + <translation type="vanished">使主窗口文字返回正常大小</translation> </message> <message> <source>Reset Layout</source> - <translation>重置布局</translation> + <translation type="vanished">重置布局</translation> </message> <message> <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation>重置外观布局为默认尺寸</translation> + <translation type="vanished">重置外观布局为默认尺寸</translation> </message> <message> <source>Packet &Diagram</source> - <translation>分组图(&D)</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">分组图(&D)</translation> </message> <message> <source>Show each conversation hash table</source> - <translation>显示每个对话哈希表</translation> + <translation type="vanished">显示每个对话哈希表</translation> </message> <message> <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation>显示每个解析器表及其项</translation> + <translation type="vanished">显示每个解析器表及其项</translation> </message> <message> <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation>显示当前支持的协议和显示过滤器字段</translation> + <translation type="vanished">显示当前支持的协议和显示过滤器字段</translation> </message> <message> <source>MAC Statistics</source> - <translation>MAC 统计</translation> + <translation type="vanished">MAC 统计</translation> </message> <message> <source>LTE MAC statistics</source> - <translation>LTE MAC 统计</translation> + <translation type="vanished">LTE MAC 统计</translation> </message> <message> <source>RLC Statistics</source> - <translation>RLC 统计</translation> + <translation type="vanished">RLC 统计</translation> </message> <message> <source>LTE RLC statistics</source> - <translation>LTE RLC 统计</translation> + <translation type="vanished">LTE RLC 统计</translation> </message> <message> <source>LTE RLC graph</source> - <translation>LTE RLC 图表</translation> + <translation type="vanished">LTE RLC 图表</translation> </message> <message> <source>MTP3 Summary</source> - <translation>MTP3 汇总</translation> + <translation type="vanished">MTP3 汇总</translation> </message> <message> <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation>MTP3 汇总统计</translation> + <translation type="vanished">MTP3 汇总统计</translation> </message> <message> <source>Bluetooth Devices</source> - <translation>蓝牙设备</translation> + <translation type="vanished">蓝牙设备</translation> </message> <message> <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation>蓝牙 HCI 摘要</translation> + <translation type="vanished">蓝牙 HCI 摘要</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation>显示过滤器表达式(&E)...</translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter Expression…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">显示过滤器表达式(&E)...</translation> </message> <message> <source>No GSM statistics registered</source> - <translation>没有已注册的 GSM 统计</translation> + <translation type="vanished">没有已注册的 GSM 统计</translation> </message> <message> <source>No LTE statistics registered</source> - <translation>没有 LTE 统计已注册</translation> + <translation type="vanished">没有 LTE 统计已注册</translation> </message> <message> <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation>没有已注册的 MTP3 统计</translation> + <translation type="vanished">没有已注册的 MTP3 统计</translation> </message> <message> <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation>IAX2 流分析</translation> + <translation type="vanished">IAX2 流分析</translation> </message> <message> <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation>显示分组字节…</translation> + <translation type="vanished">显示分组字节…</translation> </message> <message> <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation>转至链接的分组(&L)</translation> + <translation type="vanished">转至链接的分组(&L)</translation> </message> <message> <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation>UDP 多播流</translation> + <translation type="vanished">UDP 多播流</translation> </message> <message> <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation>显示 UTP 多播流统计。</translation> + <translation type="vanished">显示 UTP 多播流统计。</translation> </message> <message> <source>WLAN Traffic</source> - <translation>WLAN 流量</translation> + <translation type="vanished">WLAN 流量</translation> </message> <message> <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation>显示 IEEE 802.11 无线 LAN 统计。</translation> + <translation type="vanished">显示 IEEE 802.11 无线 LAN 统计。</translation> </message> <message> <source>Add a display filter button.</source> - <translation>添加一个显示过滤器按钮。</translation> + <translation type="vanished">添加一个显示过滤器按钮。</translation> </message> <message> <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation>防火墙 ACL 规则</translation> + <translation type="vanished">防火墙 ACL 规则</translation> </message> <message> <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation>创建防火墙 ACL 规则</translation> + <translation type="vanished">创建防火墙 ACL 规则</translation> </message> <message> <source>&Full Screen</source> - <translation>全屏(&F)</translation> - </message> - <message> - <source>Credentials</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">全屏(&F)</translation> </message> <message> <source>&Options…</source> - <translation>选项(&O)…</translation> + <translation type="vanished">选项(&O)…</translation> </message> <message> <source>&Wireless</source> - <translation>无线(&W)</translation> + <translation type="vanished">无线(&W)</translation> </message> <message> <source>Capture &Filters…</source> - <translation>捕获过滤器(&F)…</translation> + <translation type="vanished">捕获过滤器(&F)…</translation> </message> <message> <source>As Plain &Text…</source> - <translation>为纯文本(&T)…</translation> - </message> - <message> - <source>As Plain &Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &CSV</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>As &YAML</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">为纯文本(&T)…</translation> </message> <message> <source>All Visible Items</source> - <translation>所有可见项目</translation> + <translation type="vanished">所有可见项目</translation> </message> <message> <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation>选中树的所有可见项目</translation> + <translation type="vanished">选中树的所有可见项目</translation> </message> <message> <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation>显示过滤器宏(&M)…</translation> + <translation type="vanished">显示过滤器宏(&M)…</translation> </message> <message> <source>&Find Packet…</source> - <translation>查找分组(&F)…</translation> + <translation type="vanished">查找分组(&F)…</translation> </message> <message> <source>Find Ne&xt</source> - <translation>查找下一个(&N)</translation> + <translation type="vanished">查找下一个(&N)</translation> </message> <message> <source>Find Pre&vious</source> - <translation>查找上一个(&v)</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">查找上一个(&v)</translation> </message> <message> <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation>取消忽略所有显示的分组(&n)</translation> - </message> - <message> - <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">取消忽略所有显示的分组(&n)</translation> </message> <message> <source>Time Shift…</source> - <translation>时间平移…</translation> + <translation type="vanished">时间平移…</translation> </message> <message> <source>&Preferences…</source> - <translation>首选项(&P)…</translation> - </message> - <message> - <source>TCP throughput</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">首选项(&P)…</translation> </message> <message> <source>TCP Stream</source> - <translation>TCP 流</translation> + <translation type="vanished">TCP 流</translation> </message> <message> <source>UDP Stream</source> - <translation>UDP 流</translation> + <translation type="vanished">UDP 流</translation> </message> <message> <source>Request Sequences</source> - <translation>请求序列</translation> + <translation type="vanished">请求序列</translation> </message> <message> <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation>HTTP 请求序列</translation> + <translation type="vanished">HTTP 请求序列</translation> </message> <message> <source>Decode &As…</source> - <translation>解码为(&A)…</translation> + <translation type="vanished">解码为(&A)…</translation> </message> <message> <source>Export PDUs to File…</source> - <translation>导出 PDU 到文件…</translation> + <translation type="vanished">导出 PDU 到文件…</translation> </message> <message> <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation>基于显示过滤器字段创建图形</translation> + <translation type="vanished">基于显示过滤器字段创建图形</translation> </message> <message> <source>&Main Toolbar</source> - <translation>主工具栏(&M)</translation> + <translation type="vanished">主工具栏(&M)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation>显示或隐藏主工具栏</translation> + <translation type="vanished">显示或隐藏主工具栏</translation> </message> <message> <source>&Filter Toolbar</source> - <translation>过滤器工具栏(&F)</translation> + <translation type="vanished">过滤器工具栏(&F)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation>显示或隐藏显示过滤器工具栏</translation> + <translation type="vanished">显示或隐藏显示过滤器工具栏</translation> </message> <message> <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation>对话在不同的协议层</translation> + <translation type="vanished">对话在不同的协议层</translation> </message> <message> <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation>端点在不同的协议层</translation> + <translation type="vanished">端点在不同的协议层</translation> </message> <message> <source>Colorize Packet List</source> - <translation>着色分组列表</translation> + <translation type="vanished">着色分组列表</translation> </message> <message> <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation>使用您的着色规则来绘制分组</translation> + <translation type="vanished">使用您的着色规则来绘制分组</translation> </message> <message> <source>&Zoom In</source> - <translation>放大(&Z)</translation> + <translation type="vanished">放大(&Z)</translation> </message> <message> <source>Enlarge the main window text</source> - <translation>放大主窗口文本</translation> + <translation type="vanished">放大主窗口文本</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation>缩小</translation> + <translation type="vanished">缩小</translation> </message> <message> <source>Normal Size</source> - <translation>普通大小</translation> + <translation type="vanished">普通大小</translation> </message> <message> <source>Resize Columns</source> - <translation>调整列宽</translation> + <translation type="vanished">调整列宽</translation> </message> <message> <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation>调整分组列表列以适应内容</translation> + <translation type="vanished">调整分组列表列以适应内容</translation> </message> <message> <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation>使用日期和时间来显示分组时间。</translation> + <translation type="vanished">使用日期和时间来显示分组时间。</translation> </message> <message> <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation>使用年、年积日和时间来显示分组时间。</translation> + <translation type="vanished">使用年、年积日和时间来显示分组时间。</translation> </message> <message> <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>时间 (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">时间 (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation>自1970-01-01经过的秒数</translation> + <translation type="vanished">自1970-01-01经过的秒数</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation>使用自 UNIX / POSIX 时间戳 (1970-01-01) 以来的秒数来显示分组时间。</translation> + <translation type="vanished">使用自 UNIX / POSIX 时间戳 (1970-01-01) 以来的秒数来显示分组时间。</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation>自捕获开始经过的秒数</translation> + <translation type="vanished">自捕获开始经过的秒数</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation>自上一个捕获分组经过的秒数</translation> + <translation type="vanished">自上一个捕获分组经过的秒数</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation>使用自上一个被捕获分组的秒数来显示分组时间。</translation> + <translation type="vanished">使用自上一个被捕获分组的秒数来显示分组时间。</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation>自上一个显示分组经过的秒数</translation> + <translation type="vanished">自上一个显示分组经过的秒数</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation>使用自上一个被显示分组的秒数来显示分组时间。</translation> + <translation type="vanished">使用自上一个被显示分组的秒数来显示分组时间。</translation> </message> <message> <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC 日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC 日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation>使用 UTC 日期和时间来显示分组时间。</translation> + <translation type="vanished">使用 UTC 日期和时间来显示分组时间。</translation> </message> <message> <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC 年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC 年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation>使用 UTC 年、年积日和时间来显示分组时间。</translation> + <translation type="vanished">使用 UTC 年、年积日和时间来显示分组时间。</translation> </message> <message> <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation>UTC 时间 (01:02:03.123456)</translation> + <translation type="vanished">UTC 时间 (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation>使用 UTC 时间来显示分组时间。</translation> + <translation type="vanished">使用 UTC 时间来显示分组时间。</translation> </message> <message> <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation>自动 (根据捕获文件)</translation> + <translation type="vanished">自动 (根据捕获文件)</translation> </message> <message> <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation>使用捕获文件中指示的时间精度。</translation> + <translation type="vanished">使用捕获文件中指示的时间精度。</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> - <translation>秒</translation> + <translation type="vanished">秒</translation> </message> <message> <source>Tenths of a second</source> - <translation>十分之一秒</translation> + <translation type="vanished">十分之一秒</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a second</source> - <translation>百分之一秒</translation> + <translation type="vanished">百分之一秒</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation>毫秒</translation> + <translation type="vanished">毫秒</translation> </message> <message> <source>Microseconds</source> - <translation>微秒</translation> + <translation type="vanished">微秒</translation> </message> <message> <source>Nanoseconds</source> - <translation>纳秒</translation> + <translation type="vanished">纳秒</translation> </message> <message> <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation>显示小时、分钟和秒</translation> + <translation type="vanished">显示小时、分钟和秒</translation> </message> <message> <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation>显示小时、分钟、秒</translation> + <translation type="vanished">显示小时、分钟、秒</translation> </message> <message> <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation>解析物理地址(&P)</translation> + <translation type="vanished">解析物理地址(&P)</translation> </message> <message> <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation>显示已知 MAC 地址的名称。使用本地数据库查询。</translation> + <translation type="vanished">显示已知 MAC 地址的名称。使用本地数据库查询。</translation> </message> <message> <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation>解析网络地址(&N)</translation> + <translation type="vanished">解析网络地址(&N)</translation> </message> <message> <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation>显示已知的IPv4、IPv6和IPX地址的名称。查找会产生网络流量。</translation> + <translation type="vanished">显示已知的IPv4、IPv6和IPX地址的名称。查找会产生网络流量。</translation> </message> <message> <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation>解析传输层地址(&T)</translation> + <translation type="vanished">解析传输层地址(&T)</translation> </message> <message> <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation>显示已知的 TCP、UDP 和 SCTP 服务的名称。在一些系统中,查找会产生流量。</translation> + <translation type="vanished">显示已知的 TCP、UDP 和 SCTP 服务的名称。在一些系统中,查找会产生流量。</translation> </message> <message> <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation>无线工具栏(&l)</translation> + <translation type="vanished">无线工具栏(&l)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation>显示或隐藏无线工具栏</translation> + <translation type="vanished">显示或隐藏无线工具栏</translation> </message> <message> <source>&Status Bar</source> - <translation>状态栏(&S)</translation> + <translation type="vanished">状态栏(&S)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the status bar</source> - <translation>显示或隐藏状态栏</translation> + <translation type="vanished">显示或隐藏状态栏</translation> </message> <message> <source>Packet &List</source> - <translation>分组列表(&L)</translation> + <translation type="vanished">分组列表(&L)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet list</source> - <translation>显示或隐藏分组列表</translation> + <translation type="vanished">显示或隐藏分组列表</translation> </message> <message> <source>Packet &Details</source> - <translation>分组详情(&D)</translation> + <translation type="vanished">分组详情(&D)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet details</source> - <translation>显示或隐藏分组详情</translation> + <translation type="vanished">显示或隐藏分组详情</translation> </message> <message> <source>Packet &Bytes</source> - <translation>分组字节流(&B)</translation> + <translation type="vanished">分组字节流(&B)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation>显示或隐藏分组字节流</translation> - </message> - <message> - <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Dissector Tables</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Supported Protocols</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">显示或隐藏分组字节流</translation> </message> <message> <source>MAP Summary</source> - <translation>MAP 摘要</translation> + <translation type="vanished">MAP 摘要</translation> </message> <message> <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation>GSM MAP 摘要统计</translation> - </message> - <message> - <source>RLC &Graph</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">GSM MAP 摘要统计</translation> </message> <message> <source>&Coloring Rules…</source> - <translation>着色规则(&C)…</translation> + <translation type="vanished">着色规则(&C)…</translation> </message> <message> <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation>在新窗口中显示已链接的分组</translation> + <translation type="vanished">在新窗口中显示已链接的分组</translation> </message> <message> <source>New Coloring Rule…</source> <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> - <translation>新建着色规则…</translation> - </message> - <message> - <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Player</source> - <translation type="unfinished">RTP 播放器</translation> - </message> - <message> - <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">新建着色规则…</translation> </message> <message> <source>Enabled Protocols…</source> <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> - <translation>启用的协议…</translation> + <translation type="vanished">启用的协议…</translation> </message> <message> <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation>Wiki 协议页面</translation> + <translation type="vanished">Wiki 协议页面</translation> </message> <message> <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation>打开针对此协议的 Wireshark Wiki 页面。</translation> + <translation type="vanished">打开针对此协议的 Wireshark Wiki 页面。</translation> </message> <message> <source>Filter Field Reference</source> - <translation>过滤器字段参考</translation> + <translation type="vanished">过滤器字段参考</translation> </message> <message> <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation>打开此过滤器字段的显示过滤器参考。</translation> + <translation type="vanished">打开此过滤器字段的显示过滤器参考。</translation> </message> <message> <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation>转至选定字段引用的分组。</translation> + <translation type="vanished">转至选定字段引用的分组。</translation> </message> <message> <source>&VoIP Calls</source> - <translation>&VoIP 通话</translation> + <translation type="vanished">&VoIP 通话</translation> </message> <message> <source>Open &Recent</source> - <translation>打开最近的文件(&R)</translation> + <translation type="vanished">打开最近的文件(&R)</translation> </message> <message> <source>Name Resol&ution</source> - <translation>名称解析(&U)</translation> + <translation type="vanished">名称解析(&U)</translation> </message> <message> <source>Service &Response Time</source> - <translation>服务响应时间(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>&RTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>S&CTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&ANSI</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&GSM</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&LTE</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&MTP3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">服务响应时间(&R)</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation>打开(&O)</translation> + <translation type="vanished">打开(&O)</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation>退出(&Q)</translation> + <translation type="vanished">退出(&Q)</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation>关闭(&C)</translation> + <translation type="vanished">关闭(&C)</translation> </message> <message> <source>Display &Filters…</source> - <translation>显示过滤器(&F)…</translation> + <translation type="vanished">显示过滤器(&F)…</translation> </message> <message> <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation>取消标记所有显示的分组(&U)</translation> + <translation type="vanished">取消标记所有显示的分组(&U)</translation> </message> <message> <source>All VoIP Calls</source> - <translation>全部VoIP呼叫</translation> + <translation type="vanished">全部VoIP呼叫</translation> </message> <message> <source>SIP &Flows</source> - <translation>SIP 流(&F)</translation> + <translation type="vanished">SIP 流(&F)</translation> </message> <message> <source>SIP Flows</source> - <translation>SIP流</translation> + <translation type="vanished">SIP流</translation> </message> <message> <source>RTP Streams</source> - <translation>RTP 流</translation> + <translation type="vanished">RTP 流</translation> </message> <message> <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation>编辑分组列表着色规则。</translation> + <translation type="vanished">编辑分组列表着色规则。</translation> </message> <message> <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> - <translation>蓝牙 ATT 服务器属性</translation> + <translation type="vanished">蓝牙 ATT 服务器属性</translation> </message> <message> <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation>在新窗口显示分组(&W)</translation> + <translation type="vanished">在新窗口显示分组(&W)</translation> </message> <message> <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation>在单独窗口中显示此分组。</translation> + <translation type="vanished">在单独窗口中显示此分组。</translation> </message> <message> <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation>在独立窗口中显示链接分组。</translation> + <translation type="vanished">在独立窗口中显示链接分组。</translation> </message> <message> <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation>实时捕获时自动滚动(&V)</translation> + <translation type="vanished">实时捕获时自动滚动(&V)</translation> </message> <message> <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation>在实时捕获时,自动滚动屏幕到最新的分组。</translation> + <translation type="vanished">在实时捕获时,自动滚动屏幕到最新的分组。</translation> </message> <message> <source>Expert Information</source> - <translation>专家信息</translation> + <translation type="vanished">专家信息</translation> </message> <message> <source>Show expert notifications</source> - <translation>显示专家通知</translation> + <translation type="vanished">显示专家通知</translation> </message> <message> <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation>添加一个表达式到显示过滤器。</translation> + <translation type="vanished">添加一个表达式到显示过滤器。</translation> </message> <message> <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> </message> <message> <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation>"REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" 的启动</translation> + <translation type="vanished">"REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" 的启动</translation> </message> <message> <source>No ANSI statistics registered</source> <oldsource>No tools registered</oldsource> - <translation>没有 ANSI 统计已注册</translation> + <translation type="vanished">没有 ANSI 统计已注册</translation> </message> <message> <source>Resolved Addresses</source> - <translation>已解析的地址</translation> + <translation type="vanished">已解析的地址</translation> </message> <message> <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation>将每个已解析地址的表格表示为可复制的文本。</translation> + <translation type="vanished">将每个已解析地址的表格表示为可复制的文本。</translation> </message> <message> <source>Color &1</source> - <translation>颜色 &1</translation> + <translation type="vanished">颜色 &1</translation> </message> <message> <source>Mark the current conversation with its own color.</source> <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> - <translation>让当前的对话使用自己的颜色。</translation> + <translation type="vanished">让当前的对话使用自己的颜色。</translation> </message> <message> <source>Color &2</source> - <translation>颜色 &2</translation> + <translation type="vanished">颜色 &2</translation> </message> <message> <source>Color &3</source> - <translation>颜色 &3</translation> + <translation type="vanished">颜色 &3</translation> </message> <message> <source>Color &4</source> - <translation>颜色 &4</translation> + <translation type="vanished">颜色 &4</translation> </message> <message> <source>Color &5</source> - <translation>颜色 &5</translation> + <translation type="vanished">颜色 &5</translation> </message> <message> <source>Color &6</source> - <translation>颜色 &6</translation> + <translation type="vanished">颜色 &6</translation> </message> <message> <source>Color &7</source> - <translation>颜色 &7</translation> + <translation type="vanished">颜色 &7</translation> </message> <message> <source>Color &8</source> - <translation>颜色 &8</translation> + <translation type="vanished">颜色 &8</translation> </message> <message> <source>Color &9</source> - <translation>颜色 &9</translation> + <translation type="vanished">颜色 &9</translation> </message> <message> <source>Color 1&0</source> - <translation>颜色 1&0</translation> + <translation type="vanished">颜色 1&0</translation> </message> <message> <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> - <translation>基于此栏创建一个新的着色规则。</translation> + <translation type="vanished">基于此栏创建一个新的着色规则。</translation> </message> <message> <source>Reset Colorization</source> - <translation>重置着色</translation> + <translation type="vanished">重置着色</translation> </message> <message> <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation>重置着色的对话。</translation> + <translation type="vanished">重置着色的对话。</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation>RTP 流分析</translation> + <translation type="vanished">RTP 流分析</translation> </message> <message> <source>Edit Resolved Name</source> - <translation>编辑解析的名称</translation> + <translation type="vanished">编辑解析的名称</translation> </message> <message> <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation>手动编辑一个名称解析项。</translation> + <translation type="vanished">手动编辑一个名称解析项。</translation> </message> <message> <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation>启用和禁用特定的协议</translation> + <translation type="vanished">启用和禁用特定的协议</translation> </message> <message> <source> before quitting</source> - <translation>在退出前</translation> + <translation type="vanished">在退出前</translation> </message> <message> <source>Save packets before merging?</source> - <translation>是否在合并之前保存分组?</translation> + <translation type="vanished">是否在合并之前保存分组?</translation> </message> <message> <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation>无法合并临时捕获文件。</translation> + <translation type="vanished">无法合并临时捕获文件。</translation> </message> <message> <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation>是否在合并前保存对“%1”的更改?</translation> + <translation type="vanished">是否在合并前保存对“%1”的更改?</translation> </message> <message> <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation>在文件合并之前,其更改必须先保存。</translation> + <translation type="vanished">在文件合并之前,其更改必须先保存。</translation> </message> <message> <source>Invalid Display Filter</source> - <translation>无效显示过滤器</translation> + <translation type="vanished">无效显示过滤器</translation> </message> <message> <source>Invalid Read Filter</source> - <translation>无效读取过滤器</translation> + <translation type="vanished">无效读取过滤器</translation> </message> <message> <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation>过滤器表达式 %1 不是有效的读取过滤器 (%2)。</translation> + <translation type="vanished">过滤器表达式 %1 不是有效的读取过滤器 (%2)。</translation> </message> <message> <source> before importing a capture</source> <oldsource> before importing a new capture</oldsource> - <translation> 导入新捕获前</translation> + <translation type="vanished"> 导入新捕获前</translation> </message> <message> <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation>无法导出“%1”。</translation> + <translation type="vanished">无法导出“%1”。</translation> </message> <message> <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation>您不能将分组导出到当前捕获文件。</translation> + <translation type="vanished">您不能将分组导出到当前捕获文件。</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> - <translation>您是否要保存已做出的更改%1?</translation> + <translation type="vanished">您是否要保存已做出的更改%1?</translation> </message> <message> <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation>若不保存,您已经捕获的分组将会丢失。</translation> + <translation type="vanished">若不保存,您已经捕获的分组将会丢失。</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation>是否希望保存对捕获文件“%1”%2 的更改?</translation> + <translation type="vanished">是否希望保存对捕获文件“%1”%2 的更改?</translation> </message> <message> <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation>若不保存,您的更改将会丢失。</translation> + <translation type="vanished">若不保存,您的更改将会丢失。</translation> </message> <message> <source>Check for Updates…</source> - <translation>检查更新...</translation> + <translation type="vanished">检查更新...</translation> </message> <message> <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation>无法在捕获时拖放文件。</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">无法在捕获时拖放文件。</translation> </message> <message> <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation>您是否要停止捕获,并保存已捕获的分组%1?</translation> + <translation type="vanished">您是否要停止捕获,并保存已捕获的分组%1?</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation>您是否要保存已捕获的分组%1?</translation> + <translation type="vanished">您是否要保存已捕获的分组%1?</translation> </message> <message> <source>Save before Continue</source> - <translation>继续前保存</translation> + <translation type="vanished">继续前保存</translation> </message> <message> <source>Stop and Save</source> - <translation>停止并保存</translation> + <translation type="vanished">停止并保存</translation> </message> <message> <source>Stop and Quit &without Saving</source> <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> - <translation>停止并退出,不保存(&W)</translation> + <translation type="vanished">停止并退出,不保存(&W)</translation> </message> <message> <source>Quit &without Saving</source> <oldsource>Quit without Saving</oldsource> - <translation>直接退出,不保存(&W)</translation> - </message> - <message> - <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>SSRC value not found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">直接退出,不保存(&W)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation>显示或隐藏该工具栏</translation> + <translation type="vanished">显示或隐藏该工具栏</translation> </message> <message> <source>Continue &without Saving</source> <oldsource>Continue without Saving</oldsource> - <translation>继续,不保存(&W)</translation> + <translation type="vanished">继续,不保存(&W)</translation> </message> <message> <source>Stop and Continue &without Saving</source> <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> - <translation>停止并继续,不保存(&W)</translation> + <translation type="vanished">停止并继续,不保存(&W)</translation> </message> <message> <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation>Wireshark 网络分析器</translation> + <translation type="vanished">Wireshark 网络分析器</translation> </message> <message> <source>Capturing from %1</source> - <translation>正在捕获 %1</translation> + <translation type="vanished">正在捕获 %1</translation> </message> <message> <source> before opening another file</source> - <translation>打开另一个文件前</translation> - </message> - <message> - <source>Merging files.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">打开另一个文件前</translation> </message> <message> <source>%1: %2</source> - <translation>%1: %2</translation> + <translation type="vanished">%1: %2</translation> </message> <message> <source>Clear Menu</source> - <translation>清除菜单</translation> + <translation type="vanished">清除菜单</translation> </message> <message> <source> before closing the file</source> - <translation>关闭文件前</translation> + <translation type="vanished">关闭文件前</translation> </message> <message> <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation>导出选择分组字节流</translation> + <translation type="vanished">导出选择分组字节流</translation> </message> <message> <source>No Keys</source> - <translation>无密钥</translation> + <translation type="vanished">无密钥</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source> @@ -8275,154 +8039,73 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> <message> <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation>原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;所有文件 (</translation> + <translation type="vanished">原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;所有文件 (</translation> </message> <message> <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation>无法复制文本。请尝试其他对象。</translation> + <translation type="vanished">无法复制文本。请尝试其他对象。</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation>确实要删除所有分组注释吗?</translation> + <translation type="vanished">确实要删除所有分组注释吗?</translation> </message> <message> <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation>无法建立对话过滤器。</translation> + <translation type="vanished">无法建立对话过滤器。</translation> </message> <message> <source> before reloading the file</source> - <translation>重新载入文件前</translation> + <translation type="vanished">重新载入文件前</translation> </message> <message> <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation>为此对话编译过滤器时出错。</translation> + <translation type="vanished">为此对话编译过滤器时出错。</translation> </message> <message> <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation>此对话中没有上一个/下一个分组。</translation> - </message> - <message> - <source>No interface selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Saving %1…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Invalid capture filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>(empty comment)</source> - <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Add New Comment…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Edit "%1"</source> - <comment>edit packet comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Delete "%1"</source> - <comment>delete packet comment</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Delete packet comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - </translation> + <translation type="vanished">此对话中没有上一个/下一个分组。</translation> </message> <message> <source> before starting a new capture</source> - <translation>在开始新捕获前</translation> - </message> - <message> - <source> before reloading Lua plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">在开始新捕获前</translation> </message> <message> <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation>没有要保存的 TLS 会话密钥。</translation> + <translation type="vanished">没有要保存的 TLS 会话密钥。</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>导出 TLS 会话密钥(%Ln 个密钥)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation>TLS 会话密钥 (*.keys *.txt);;所有文件(</translation> - </message> - <message> - <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>column</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>item</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP packet search failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No Interface Selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="vanished">TLS 会话密钥 (*.keys *.txt);;所有文件(</translation> </message> <message> <source> before restarting the capture</source> - <translation>重新开始捕获前</translation> + <translation type="vanished">重新开始捕获前</translation> </message> <message> <source>Wiki Page for %1</source> - <translation>%1 的 Wiki 页面</translation> + <translation type="vanished">%1 的 Wiki 页面</translation> </message> <message> <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> - <translation><p>Wireshark Wiki 由社区进行维护。</p><p>您即将加载的页面可能是良好的、不完整的、有错误的,甚至不存在的。</p><p>继续访问该 Wiki?</p></translation> + <translation type="vanished"><p>Wireshark Wiki 由社区进行维护。</p><p>您即将加载的页面可能是良好的、不完整的、有错误的,甚至不存在的。</p><p>继续访问该 Wiki?</p></translation> </message> <message> <source>Loading</source> - <translation>正在载入</translation> + <translation type="vanished">正在载入</translation> </message> <message> <source>Reloading</source> - <translation>正在重新加载</translation> + <translation type="vanished">正在重新加载</translation> </message> <message> <source>Rescanning</source> - <translation>正在重新扫描</translation> + <translation type="vanished">正在重新扫描</translation> </message> </context> <context> @@ -14216,6 +13899,10 @@ a:hover { <translation>在 Finder 中显示</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>All interfaces shown</source> <translation>显示所有接口</translation> </message> @@ -14344,6 +14031,2124 @@ a:hover { </message> </context> <context> + <name>WiresharkMainWindow</name> + <message> + <source>Wireshark</source> + <translation type="unfinished">Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>Packet:</source> + <translation type="unfinished">分组:</translation> + </message> + <message> + <source>Go to packet</source> + <translation type="unfinished">转到分组</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">取消</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">文件(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>Open &Recent</source> + <translation type="unfinished">打开最近的文件(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>File Set</source> + <translation type="unfinished">文件集合</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet Dissections</source> + <translation type="unfinished">导出分组解析结果</translation> + </message> + <message> + <source>Export Objects</source> + <translation type="unfinished">导出对象</translation> + </message> + <message> + <source>&Capture</source> + <translation type="unfinished">捕获(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">帮助(&H)</translation> + </message> + <message> + <source>Manual pages</source> + <translation type="unfinished">说明文档</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation type="unfinished">跳转(&G)</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">视图(&V)</translation> + </message> + <message> + <source>Interface Toolbars</source> + <translation type="unfinished">接口工具栏</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom</source> + <translation type="unfinished">缩放(&Z)</translation> + </message> + <message> + <source>&Time Display Format</source> + <translation type="unfinished">时间显示格式(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>Name Resol&ution</source> + <translation type="unfinished">名称解析(&U)</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Conversation</source> + <translation type="unfinished">对话着色</translation> + </message> + <message> + <source>Internals</source> + <translation type="unfinished">内部</translation> + </message> + <message> + <source>Additional Toolbars</source> + <translation type="unfinished">额外工具栏</translation> + </message> + <message> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished">分析(&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Filter</source> + <translation type="unfinished">作为过滤器应用</translation> + </message> + <message> + <source>Prepare as Filter</source> + <translation type="unfinished">准备作为过滤器</translation> + </message> + <message> + <source>SCTP</source> + <translation type="unfinished">SCTP</translation> + </message> + <message> + <source>Follow</source> + <translation type="unfinished">追踪流</translation> + </message> + <message> + <source>Conversation Filter</source> + <translation type="unfinished">对话过滤器</translation> + </message> + <message> + <source>&Statistics</source> + <translation type="unfinished">统计(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream Graphs</source> + <translation type="unfinished">TCP 流图形</translation> + </message> + <message> + <source>BACnet</source> + <translation type="unfinished">BACnet</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP</source> + <translation type="unfinished">HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>29West</source> + <translation type="unfinished">29West</translation> + </message> + <message> + <source>Topics</source> + <translation type="unfinished">主题</translation> + </message> + <message> + <source>Queues</source> + <translation type="unfinished">队列</translation> + </message> + <message> + <source>UIM</source> + <translation type="unfinished">UIM</translation> + </message> + <message> + <source>Service &Response Time</source> + <translation type="unfinished">服务响应时间(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Telephon&y</source> + <translation type="unfinished">电话(&Y)</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP</source> + <translation type="unfinished">RTSP</translation> + </message> + <message> + <source>&RTP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>S&CTP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&ANSI</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&GSM</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&LTE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&MTP3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Osmux</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">编辑(&E)</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">复制</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">分组注释</translation> + </message> + <message> + <source>&Wireless</source> + <translation type="unfinished">无线(&W)</translation> + </message> + <message> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished">工具(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">主工具栏</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">显示过滤器工具栏</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless Toolbar</source> + <translation type="unfinished">无线工具栏</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished">打开(&O)</translation> + </message> + <message> + <source>Open a capture file</source> + <translation type="unfinished">打开已保存的捕获文件</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">退出(&Q)</translation> + </message> + <message> + <source>Quit Wireshark</source> + <translation type="unfinished">退出 Wireshark</translation> + </message> + <message> + <source>&Start</source> + <translation type="unfinished">开始(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>Start capturing packets</source> + <translation type="unfinished">开始捕获分组</translation> + </message> + <message> + <source>S&top</source> + <translation type="unfinished">停止(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>Stop capturing packets</source> + <translation type="unfinished">停止捕获分组</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">关闭(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Close this capture file</source> + <translation type="unfinished">关闭捕获文件</translation> + </message> + <message> + <source>No files found</source> + <translation type="unfinished">未找到文件</translation> + </message> + <message> + <source>&Contents</source> + <translation type="unfinished">内容(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Help contents</source> + <translation type="unfinished">帮助内容</translation> + </message> + <message> + <source>Wireshark Filter</source> + <translation type="unfinished">Wireshark 过滤器</translation> + </message> + <message> + <source>TShark</source> + <translation type="unfinished">TShark</translation> + </message> + <message> + <source>Rawshark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dumpcap</source> + <translation type="unfinished">Dumpcap</translation> + </message> + <message> + <source>Mergecap</source> + <translation type="unfinished">Mergecap</translation> + </message> + <message> + <source>Editcap</source> + <translation type="unfinished">Editcap</translation> + </message> + <message> + <source>Text2pcap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished">网站</translation> + </message> + <message> + <source>FAQs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Downloads</source> + <translation type="unfinished">下载</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki</source> + <translation type="unfinished">Wiki</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Captures</source> + <translation type="unfinished">捕获示例</translation> + </message> + <message> + <source>&About Wireshark</source> + <translation type="unfinished">关于 Wireshark (&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Ask (Q&&A)</source> + <translation type="unfinished">提问 (问答平台)</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet</source> + <translation type="unfinished">下一分组</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet</source> + <translation type="unfinished">转到下一分组</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet</source> + <translation type="unfinished">前一分组</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">对话中的下一个分组</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">转至此对话中的下一个分组</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet in Conversation</source> + <translation type="unfinished">对话中的上一个分组</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in this conversation</source> + <translation type="unfinished">转至此对话中的上一个分组</translation> + </message> + <message> + <source>Next Packet In History</source> + <translation type="unfinished">历史中的下一个分组</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">转至您的选定历史中的下一个分组</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Packet In History</source> + <translation type="unfinished">历史中的上一个分组</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous packet in your selection history</source> + <translation type="unfinished">转至您的选定历史中的上一个分组</translation> + </message> + <message> + <source>First Packet</source> + <translation type="unfinished">首个分组</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the first packet</source> + <translation type="unfinished">转到首个分组</translation> + </message> + <message> + <source>Last Packet</source> + <translation type="unfinished">最新分组</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the last packet</source> + <translation type="unfinished">转到最新分组</translation> + </message> + <message> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation type="unfinished">展开子树(&X)</translation> + </message> + <message> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">展开当前分组详情</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse Subtrees</source> + <translation type="unfinished">折叠子树</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse the current packet detail</source> + <translation type="unfinished">折叠当前分组详细信息</translation> + </message> + <message> + <source>&Expand All</source> + <translation type="unfinished">展开全部(&E)</translation> + </message> + <message> + <source>Expand packet details</source> + <translation type="unfinished">展开分组详情</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse &All</source> + <translation type="unfinished">收起全部(&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation type="unfinished">收起所有分组详情</translation> + </message> + <message> + <source>Go to Packet…</source> + <translation type="unfinished">转至分组…</translation> + </message> + <message> + <source>Go to specified packet</source> + <translation type="unfinished">转到特定分组</translation> + </message> + <message> + <source>&Merge…</source> + <translation type="unfinished">合并(&M)…</translation> + </message> + <message> + <source>Merge one or more files</source> + <translation type="unfinished">合并一或多个文件</translation> + </message> + <message> + <source>&Import from Hex Dump…</source> + <translation type="unfinished">从 Hex 转储导入(&I)…</translation> + </message> + <message> + <source>Import a file</source> + <translation type="unfinished">导入文件</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">保存(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>Save this capture file</source> + <translation type="unfinished">保存捕获文件</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As…</source> + <translation type="unfinished">另存为(&A)…</translation> + </message> + <message> + <source>Save as a different file</source> + <translation type="unfinished">另存为不同的文件</translation> + </message> + <message> + <source>Export Specified Packets…</source> + <translation type="unfinished">导出特定分组…</translation> + </message> + <message> + <source>Export specified packets</source> + <translation type="unfinished">导出指定分组</translation> + </message> + <message> + <source>Export Packet &Bytes…</source> + <translation type="unfinished">导出分组字节流(&B)…</translation> + </message> + <message> + <source>Export TLS Session Keys…</source> + <translation type="unfinished">导出 TLS 会话密钥…</translation> + </message> + <message> + <source>&Print…</source> + <translation type="unfinished">打印(&P)…</translation> + </message> + <message> + <source>List Files</source> + <translation type="unfinished">列出文件</translation> + </message> + <message> + <source>Next File</source> + <translation type="unfinished">下一文件</translation> + </message> + <message> + <source>Previous File</source> + <translation type="unfinished">上一文件</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation type="unfinished">重新加载(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>Reload this file</source> + <translation type="unfinished">重新加载文件</translation> + </message> + <message> + <source>Reload as File Format/Capture</source> + <translation type="unfinished">重新载入为文件格式/捕获</translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">选项(&O)…</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished">选项</translation> + </message> + <message> + <source>Capture options</source> + <translation type="unfinished">捕获选项</translation> + </message> + <message> + <source>Capture &Filters…</source> + <translation type="unfinished">捕获过滤器(&F)…</translation> + </message> + <message> + <source>Capture filters</source> + <translation type="unfinished">捕获过滤器</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation type="unfinished">刷新接口列表</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation type="unfinished">刷新接口列表</translation> + </message> + <message> + <source>&Restart</source> + <translation type="unfinished">重新开始(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>Restart current capture</source> + <translation type="unfinished">重新开始当前捕获</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text…</source> + <translation type="unfinished">为纯文本(&T)…</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As "C" &Arrays…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As P&SML XML…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As P&DML XML…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &JSON…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation type="unfinished">描述</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's description</source> + <translation type="unfinished">复制此项的描述</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Items</source> + <translation type="unfinished">所有可见项目</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Selected Tree Items</source> + <translation type="unfinished">选中树的所有可见项目</translation> + </message> + <message> + <source>Field Name</source> + <translation type="unfinished">字段名称</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's field name</source> + <translation type="unfinished">复制此项的字段名称</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished">值</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item's value</source> + <translation type="unfinished">复制此项的值</translation> + </message> + <message> + <source>As Filter</source> + <translation type="unfinished">作为过滤器</translation> + </message> + <message> + <source>Copy this item as a display filter</source> + <translation type="unfinished">复制此项为显示过滤器</translation> + </message> + <message> + <source>Display &Filters…</source> + <translation type="unfinished">显示过滤器(&F)…</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Macros…</source> + <translation type="unfinished">显示过滤器宏(&M)…</translation> + </message> + <message> + <source>Apply as Column</source> + <translation type="unfinished">应用为列</translation> + </message> + <message> + <source>Create a packet list column from the selected field.</source> + <translation type="unfinished">从选择的字段创建分组列表列。</translation> + </message> + <message> + <source>&Find Packet…</source> + <translation type="unfinished">查找分组(&F)…</translation> + </message> + <message> + <source>Find a packet</source> + <translation type="unfinished">查找一个分组</translation> + </message> + <message> + <source>Find Ne&xt</source> + <translation type="unfinished">查找下一个(&N)</translation> + </message> + <message> + <source>Find the next packet</source> + <translation type="unfinished">查找下一分组</translation> + </message> + <message> + <source>Find Pre&vious</source> + <translation type="unfinished">查找上一个(&v)</translation> + </message> + <message> + <source>Find the previous packet</source> + <translation type="unfinished">查找上一分组</translation> + </message> + <message> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">标记/取消标记 分组(&M)</translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">标记所有显示的分组</translation> + </message> + <message> + <source>Mark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">标记所有已经显示的分组</translation> + </message> + <message> + <source>&Unmark All Displayed</source> + <translation type="unfinished">取消标记所有显示的分组(&U)</translation> + </message> + <message> + <source>Unmark all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">取消标记所有已经显示的分组</translation> + </message> + <message> + <source>Next Mark</source> + <translation type="unfinished">下一标记</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next marked packet</source> + <translation type="unfinished">转到下一个已标记的分组</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Mark</source> + <translation type="unfinished">前一标记</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous marked packet</source> + <translation type="unfinished">转到前一个已标记的分组</translation> + </message> + <message> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <translation type="unfinished">忽略/取消忽略 分组(&I)</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">忽略所有显示的分组</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished">忽略所有已经显示的分组</translation> + </message> + <message> + <source>U&nignore All Displayed</source> + <translation type="unfinished">取消忽略所有显示的分组(&n)</translation> + </message> + <message> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set/Unset Time Reference</source> + <translation type="unfinished">设置/取消设置 时间参考</translation> + </message> + <message> + <source>Set or unset a time reference for this packet</source> + <translation type="unfinished">设置或取消设置该分组的时间参考</translation> + </message> + <message> + <source>Unset All Time References</source> + <translation type="unfinished">取消设置所有时间参考</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all time references</source> + <translation type="unfinished">移除所有时间参考</translation> + </message> + <message> + <source>Next Time Reference</source> + <translation type="unfinished">下一时间参考</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the next time reference</source> + <translation type="unfinished">转到下一个时间参考</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Time Reference</source> + <translation type="unfinished">前一时间参考</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the previous time reference</source> + <translation type="unfinished">转到前一时间参考</translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift…</source> + <translation type="unfinished">时间平移…</translation> + </message> + <message> + <source>Shift or change packet timestamps</source> + <translation type="unfinished">平移或更改分组时间戳</translation> + </message> + <message> + <source>Delete All Packet Comments</source> + <translation type="unfinished">删除所有分组注释</translation> + </message> + <message> + <source>Remove all packet comments in the capture file</source> + <translation type="unfinished">删除捕获文件中的所有分组注释</translation> + </message> + <message> + <source>&Configuration Profiles…</source> + <translation type="unfinished">配置文件(&C)…</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">配置文件</translation> + </message> + <message> + <source>Manage your configuration profiles</source> + <translation type="unfinished">管理配置文件</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences…</source> + <translation type="unfinished">首选项(&P)…</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Wireshark's preferences</source> + <translation type="unfinished">管理 Wireshark 的首选项设置</translation> + </message> + <message> + <source>Capture File Properties</source> + <translation type="unfinished">捕获文件属性</translation> + </message> + <message> + <source>Capture file properties</source> + <translation type="unfinished">捕获文件属性</translation> + </message> + <message> + <source>&Protocol Hierarchy</source> + <translation type="unfinished">协议分级(&P)</translation> + </message> + <message> + <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">显示捕获文件中存在协议的概要。</translation> + </message> + <message> + <source>Capinfos</source> + <translation type="unfinished">捕获信息</translation> + </message> + <message> + <source>Reordercap</source> + <translation type="unfinished">Reordercap</translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">时间序列 (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> + <translation type="unfinished">TCP 时间序列图 (Stevens)</translation> + </message> + <message> + <source>Throughput</source> + <translation type="unfinished">吞吐量</translation> + </message> + <message> + <source>TCP throughput</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Round Trip Time</source> + <translation type="unfinished">往返时间</translation> + </message> + <message> + <source>TCP round trip time</source> + <translation type="unfinished">TCP 往返时间</translation> + </message> + <message> + <source>Window Scaling</source> + <translation type="unfinished">窗口尺寸</translation> + </message> + <message> + <source>TCP window scaling</source> + <translation type="unfinished">TCP 窗口尺寸</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream</source> + <translation type="unfinished">TCP 流</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Stream</source> + <translation type="unfinished">UDP 流</translation> + </message> + <message> + <source>DCCP Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TLS Stream</source> + <translation type="unfinished">TLS 流</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Stream</source> + <translation type="unfinished">HTTP 流</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP/2 Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>QUIC Stream</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SIP Call</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time Sequence (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">时间序列 (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> + <translation type="unfinished">TCP 时间序列图 (tcptrace)</translation> + </message> + <message> + <source>Analyse this Association</source> + <translation type="unfinished">分析关联</translation> + </message> + <message> + <source>Show All Associations</source> + <translation type="unfinished">显示所有助手</translation> + </message> + <message> + <source>Flow Graph</source> + <translation type="unfinished">流量图</translation> + </message> + <message> + <source>Flow sequence diagram</source> + <translation type="unfinished">流序列图</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP</source> + <translation type="unfinished">ANCP</translation> + </message> + <message> + <source>ANCP statistics</source> + <translation type="unfinished">ANCP统计</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by Instance ID</source> + <translation type="unfinished">分组按实例ID排序</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> + <translation type="unfinished">BACapp 统计按实例ID排序</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">分组按IP排序</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by IP</source> + <translation type="unfinished">BACapp 统计按实例IP排序</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">分组按对象类型排序</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by object type</source> + <translation type="unfinished">BACapp 统计按实例对象类型排序</translation> + </message> + <message> + <source>Packets sorted by service</source> + <translation type="unfinished">分组按服务排序</translation> + </message> + <message> + <source>BACapp statistics sorted by service</source> + <translation type="unfinished">BACapp 统计按实例服务排序</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd</source> + <translation type="unfinished">Collectd</translation> + </message> + <message> + <source>Collectd statistics</source> + <translation type="unfinished">Collectd协议统计</translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation type="unfinished">DNS</translation> + </message> + <message> + <source>DNS statistics</source> + <translation type="unfinished">DNS统计</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP</source> + <translation type="unfinished">HART-IP</translation> + </message> + <message> + <source>HART-IP statistics</source> + <translation type="unfinished">HART-IP 统计</translation> + </message> + <message> + <source>HPFEEDS</source> + <translation type="unfinished">HPFEEDS</translation> + </message> + <message> + <source>hpfeeds statistics</source> + <translation type="unfinished">hpfeeds 统计</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2</source> + <translation type="unfinished">HTTP2</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP2 statistics</source> + <translation type="unfinished">HTTP2 统计</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Counter</source> + <translation type="unfinished">分组计数器</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP packet counter</source> + <translation type="unfinished">HTTP 分组计数器</translation> + </message> + <message> + <source>Requests</source> + <translation type="unfinished">请求</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP requests</source> + <translation type="unfinished">HTTP 请求</translation> + </message> + <message> + <source>Load Distribution</source> + <translation type="unfinished">负载分配</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP load distribution</source> + <translation type="unfinished">HTTP 负载分配</translation> + </message> + <message> + <source>Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">请求序列</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Request Sequences</source> + <translation type="unfinished">HTTP 请求序列</translation> + </message> + <message> + <source>Packet Lengths</source> + <translation type="unfinished">分组长度</translation> + </message> + <message> + <source>Packet length statistics</source> + <translation type="unfinished">分组长度统计</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime</source> + <translation type="unfinished">Sametime</translation> + </message> + <message> + <source>Sametime statistics</source> + <translation type="unfinished">Sametime协议统计</translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP Message statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOME/IP-SD Entries statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&ISUP Messages</source> + <translation type="unfinished">ISUP 消息(&I)</translation> + </message> + <message> + <source>ISUP message statistics</source> + <translation type="unfinished">ISUP 消息统计</translation> + </message> + <message> + <source>Osmux packet counts</source> + <translation type="unfinished">OSMUX 分组计数</translation> + </message> + <message> + <source>RTSP packet counts</source> + <translation type="unfinished">RTSP分组计数</translation> + </message> + <message> + <source>SM&PP Operations</source> + <translation type="unfinished">SMPP 操作(&P)</translation> + </message> + <message> + <source>SMPP operation statistics</source> + <translation type="unfinished">SMPP操作统计</translation> + </message> + <message> + <source>&UCP Messages</source> + <translation type="unfinished">UCP 消息(&U)</translation> + </message> + <message> + <source>UCP message statistics</source> + <translation type="unfinished">UCP 消息统计</translation> + </message> + <message> + <source>F1AP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>F1AP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NGAP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NGAP Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decode &As…</source> + <translation type="unfinished">解码为(&A)…</translation> + </message> + <message> + <source>Change the way packets are dissected</source> + <translation type="unfinished">修改分组解析方式</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua Plugins</source> + <translation type="unfinished">重新载入 Lua 插件</translation> + </message> + <message> + <source>Reload Lua plugins</source> + <translation type="unfinished">重新载入 Lua 插件</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Topic</source> + <translation type="unfinished">根据主题的通告</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Source</source> + <translation type="unfinished">根据源的通告</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Transport</source> + <translation type="unfinished">根据传输层的通告</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Topic</source> + <translation type="unfinished">根据主题的查询</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">根据接收者的查询</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Pattern</source> + <translation type="unfinished">根据模式的通配查询</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard Queries by Receiver</source> + <translation type="unfinished">根据接收者的通配查询</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisements by Queue</source> + <translation type="unfinished">根据队列的通告</translation> + </message> + <message> + <source>Queries by Queue</source> + <translation type="unfinished">根据队列的查询</translation> + </message> + <message> + <source>Streams</source> + <translation type="unfinished">流</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RM</source> + <translation type="unfinished">LBT-RM</translation> + </message> + <message> + <source>LBT-RU</source> + <translation type="unfinished">LBT-RU</translation> + </message> + <message> + <source>Filter this Association</source> + <translation type="unfinished">过滤该助手</translation> + </message> + <message> + <source>Export PDUs to File…</source> + <translation type="unfinished">导出 PDU 到文件…</translation> + </message> + <message> + <source>Strip Headers…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&I/O Graphs</source> + <translation type="unfinished">I/O 图表(&I)</translation> + </message> + <message> + <source>Create graphs based on display filter fields</source> + <translation type="unfinished">基于显示过滤器字段创建图形</translation> + </message> + <message> + <source>&Main Toolbar</source> + <translation type="unfinished">主工具栏(&M)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the main toolbar</source> + <translation type="unfinished">显示或隐藏主工具栏</translation> + </message> + <message> + <source>&Filter Toolbar</source> + <translation type="unfinished">过滤器工具栏(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the display filter toolbar</source> + <translation type="unfinished">显示或隐藏显示过滤器工具栏</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversations</source> + <translation type="unfinished">会话(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Conversations at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">对话在不同的协议层</translation> + </message> + <message> + <source>&Endpoints</source> + <translation type="unfinished">端点(&E)</translation> + </message> + <message> + <source>Endpoints at different protocol levels</source> + <translation type="unfinished">端点在不同的协议层</translation> + </message> + <message> + <source>Colorize Packet List</source> + <translation type="unfinished">着色分组列表</translation> + </message> + <message> + <source>Draw packets using your coloring rules</source> + <translation type="unfinished">使用您的着色规则来绘制分组</translation> + </message> + <message> + <source>&Zoom In</source> + <translation type="unfinished">放大(&Z)</translation> + </message> + <message> + <source>Enlarge the main window text</source> + <translation type="unfinished">放大主窗口文本</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished">缩小</translation> + </message> + <message> + <source>Shrink the main window text</source> + <translation type="unfinished">收缩主窗口文字</translation> + </message> + <message> + <source>Normal Size</source> + <translation type="unfinished">普通大小</translation> + </message> + <message> + <source>Return the main window text to its normal size</source> + <translation type="unfinished">使主窗口文字返回正常大小</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Layout</source> + <translation type="unfinished">重置布局</translation> + </message> + <message> + <source>Reset appearance layout to default size</source> + <translation type="unfinished">重置外观布局为默认尺寸</translation> + </message> + <message> + <source>Resize Columns</source> + <translation type="unfinished">调整列宽</translation> + </message> + <message> + <source>Resize packet list columns to fit contents</source> + <translation type="unfinished">调整分组列表列以适应内容</translation> + </message> + <message> + <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">使用日期和时间来显示分组时间。</translation> + </message> + <message> + <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">使用年、年积日和时间来显示分组时间。</translation> + </message> + <message> + <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">时间 (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since 1970-01-01</source> + <translation type="unfinished">自1970-01-01经过的秒数</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> + <translation type="unfinished">使用自 UNIX / POSIX 时间戳 (1970-01-01) 以来的秒数来显示分组时间。</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> + <translation type="unfinished">自捕获开始经过的秒数</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> + <translation type="unfinished">自上一个捕获分组经过的秒数</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> + <translation type="unfinished">使用自上一个被捕获分组的秒数来显示分组时间。</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> + <translation type="unfinished">自上一个显示分组经过的秒数</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> + <translation type="unfinished">使用自上一个被显示分组的秒数来显示分组时间。</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC 日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> + <translation type="unfinished">使用 UTC 日期和时间来显示分组时间。</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC 年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> + <translation type="unfinished">使用 UTC 年、年积日和时间来显示分组时间。</translation> + </message> + <message> + <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> + <translation type="unfinished">UTC 时间 (01:02:03.123456)</translation> + </message> + <message> + <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> + <translation type="unfinished">使用 UTC 时间来显示分组时间。</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic (from capture file)</source> + <translation type="unfinished">自动 (根据捕获文件)</translation> + </message> + <message> + <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> + <translation type="unfinished">使用捕获文件中指示的时间精度。</translation> + </message> + <message> + <source>Seconds</source> + <translation type="unfinished">秒</translation> + </message> + <message> + <source>Tenths of a second</source> + <translation type="unfinished">十分之一秒</translation> + </message> + <message> + <source>Hundredths of a second</source> + <translation type="unfinished">百分之一秒</translation> + </message> + <message> + <source>Milliseconds</source> + <translation type="unfinished">毫秒</translation> + </message> + <message> + <source>Microseconds</source> + <translation type="unfinished">微秒</translation> + </message> + <message> + <source>Nanoseconds</source> + <translation type="unfinished">纳秒</translation> + </message> + <message> + <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> + <translation type="unfinished">显示小时、分钟和秒</translation> + </message> + <message> + <source>Display seconds with hours and minutes</source> + <translation type="unfinished">显示小时、分钟、秒</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Physical Addresses</source> + <translation type="unfinished">解析物理地址(&P)</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> + <translation type="unfinished">显示已知 MAC 地址的名称。使用本地数据库查询。</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Network Addresses</source> + <translation type="unfinished">解析网络地址(&N)</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> + <translation type="unfinished">显示已知的IPv4、IPv6和IPX地址的名称。查找会产生网络流量。</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve &Transport Addresses</source> + <translation type="unfinished">解析传输层地址(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> + <translation type="unfinished">显示已知的 TCP、UDP 和 SCTP 服务的名称。在一些系统中,查找会产生流量。</translation> + </message> + <message> + <source>Wire&less Toolbar</source> + <translation type="unfinished">无线工具栏(&l)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the wireless toolbar</source> + <translation type="unfinished">显示或隐藏无线工具栏</translation> + </message> + <message> + <source>&Status Bar</source> + <translation type="unfinished">状态栏(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the status bar</source> + <translation type="unfinished">显示或隐藏状态栏</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &List</source> + <translation type="unfinished">分组列表(&L)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet list</source> + <translation type="unfinished">显示或隐藏分组列表</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Details</source> + <translation type="unfinished">分组详情(&D)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet details</source> + <translation type="unfinished">显示或隐藏分组详情</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Bytes</source> + <translation type="unfinished">分组字节流(&B)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet bytes</source> + <translation type="unfinished">显示或隐藏分组字节流</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Diagram</source> + <translation type="unfinished">分组图(&D)</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet diagram</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Conversation Hash Tables</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show each conversation hash table</source> + <translation type="unfinished">显示每个对话哈希表</translation> + </message> + <message> + <source>&Dissector Tables</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show each dissector table and its entries</source> + <translation type="unfinished">显示每个解析器表及其项</translation> + </message> + <message> + <source>&Supported Protocols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> + <translation type="unfinished">显示当前支持的协议和显示过滤器字段</translation> + </message> + <message> + <source>MAP Summary</source> + <translation type="unfinished">MAP 摘要</translation> + </message> + <message> + <source>GSM MAP summary statistics</source> + <translation type="unfinished">GSM MAP 摘要统计</translation> + </message> + <message> + <source>MAC Statistics</source> + <translation type="unfinished">MAC 统计</translation> + </message> + <message> + <source>LTE MAC statistics</source> + <translation type="unfinished">LTE MAC 统计</translation> + </message> + <message> + <source>RLC Statistics</source> + <translation type="unfinished">RLC 统计</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC statistics</source> + <translation type="unfinished">LTE RLC 统计</translation> + </message> + <message> + <source>RLC &Graph</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC graph</source> + <translation type="unfinished">LTE RLC 图表</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 Summary</source> + <translation type="unfinished">MTP3 汇总</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 summary statistics</source> + <translation type="unfinished">MTP3 汇总统计</translation> + </message> + <message> + <source>&VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">&VoIP 通话</translation> + </message> + <message> + <source>All VoIP Calls</source> + <translation type="unfinished">全部VoIP呼叫</translation> + </message> + <message> + <source>SIP &Flows</source> + <translation type="unfinished">SIP 流(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>SIP Flows</source> + <translation type="unfinished">SIP流</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Streams</source> + <translation type="unfinished">RTP 流</translation> + </message> + <message> + <source>&Coloring Rules…</source> + <translation type="unfinished">着色规则(&C)…</translation> + </message> + <message> + <source>Edit the packet list coloring rules.</source> + <translation type="unfinished">编辑分组列表着色规则。</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Devices</source> + <translation type="unfinished">蓝牙设备</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth HCI Summary</source> + <translation type="unfinished">蓝牙 HCI 摘要</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet in New &Window</source> + <translation type="unfinished">在新窗口显示分组(&W)</translation> + </message> + <message> + <source>Show this packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">在单独窗口中显示此分组。</translation> + </message> + <message> + <source>Show Linked Packet in New Window</source> + <translation type="unfinished">在新窗口中显示已链接的分组</translation> + </message> + <message> + <source>Show the linked packet in a separate window.</source> + <translation type="unfinished">在独立窗口中显示链接分组。</translation> + </message> + <message> + <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> + <translation type="unfinished">实时捕获时自动滚动(&V)</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> + <translation type="unfinished">在实时捕获时,自动滚动屏幕到最新的分组。</translation> + </message> + <message> + <source>Expert Information</source> + <translation type="unfinished">专家信息</translation> + </message> + <message> + <source>Show expert notifications</source> + <translation type="unfinished">显示专家通知</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Expression…</source> + <translation type="unfinished">显示过滤器表达式(&E)...</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Expression…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add an expression to the display filter.</source> + <translation type="unfinished">添加一个表达式到显示过滤器。</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> + <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> + <translation type="unfinished">"REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" 的启动</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No ANSI statistics registered</source> + <translation type="unfinished">没有 ANSI 统计已注册</translation> + </message> + <message> + <source>No GSM statistics registered</source> + <translation type="unfinished">没有已注册的 GSM 统计</translation> + </message> + <message> + <source>No LTE statistics registered</source> + <translation type="unfinished">没有 LTE 统计已注册</translation> + </message> + <message> + <source>No MTP3 statistics registered</source> + <translation type="unfinished">没有已注册的 MTP3 统计</translation> + </message> + <message> + <source>Resolved Addresses</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> + <translation type="unfinished">将每个已解析地址的表格表示为可复制的文本。</translation> + </message> + <message> + <source>Color &1</source> + <translation type="unfinished">颜色 &1</translation> + </message> + <message> + <source>Mark the current conversation with its own color.</source> + <translation type="unfinished">让当前的对话使用自己的颜色。</translation> + </message> + <message> + <source>Color &2</source> + <translation type="unfinished">颜色 &2</translation> + </message> + <message> + <source>Color &3</source> + <translation type="unfinished">颜色 &3</translation> + </message> + <message> + <source>Color &4</source> + <translation type="unfinished">颜色 &4</translation> + </message> + <message> + <source>Color &5</source> + <translation type="unfinished">颜色 &5</translation> + </message> + <message> + <source>Color &6</source> + <translation type="unfinished">颜色 &6</translation> + </message> + <message> + <source>Color &7</source> + <translation type="unfinished">颜色 &7</translation> + </message> + <message> + <source>Color &8</source> + <translation type="unfinished">颜色 &8</translation> + </message> + <message> + <source>Color &9</source> + <translation type="unfinished">颜色 &9</translation> + </message> + <message> + <source>Color 1&0</source> + <translation type="unfinished">颜色 1&0</translation> + </message> + <message> + <source>New Coloring Rule…</source> + <translation type="unfinished">新建着色规则…</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> + <translation type="unfinished">基于此栏创建一个新的着色规则。</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Colorization</source> + <translation type="unfinished">重置着色</translation> + </message> + <message> + <source>Reset colorized conversations.</source> + <translation type="unfinished">重置着色的对话。</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">RTP 流分析</translation> + </message> + <message> + <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP Player</source> + <translation type="unfinished">RTP 播放器</translation> + </message> + <message> + <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IA&X2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IAX2 Stream Analysis</source> + <translation type="unfinished">IAX2 流分析</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Resolved Name</source> + <translation type="unfinished">编辑解析的名称</translation> + </message> + <message> + <source>Manually edit a name resolution entry.</source> + <translation type="unfinished">手动编辑一个名称解析项。</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled Protocols…</source> + <translation type="unfinished">启用的协议…</translation> + </message> + <message> + <source>Enable and disable specific protocols</source> + <translation type="unfinished">启用和禁用特定的协议</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet Bytes…</source> + <translation type="unfinished">显示分组字节…</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Protocol Page</source> + <translation type="unfinished">Wiki 协议页面</translation> + </message> + <message> + <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> + <translation type="unfinished">打开针对此协议的 Wireshark Wiki 页面。</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Field Reference</source> + <translation type="unfinished">过滤器字段参考</translation> + </message> + <message> + <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> + <translation type="unfinished">打开此过滤器字段的显示过滤器参考。</translation> + </message> + <message> + <source>Go to &Linked Packet</source> + <translation type="unfinished">转至链接的分组(&L)</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> + <translation type="unfinished">转至选定字段引用的分组。</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Multicast Streams</source> + <translation type="unfinished">UDP 多播流</translation> + </message> + <message> + <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> + <translation type="unfinished">显示 UTP 多播流统计。</translation> + </message> + <message> + <source>WLAN Traffic</source> + <translation type="unfinished">WLAN 流量</translation> + </message> + <message> + <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> + <translation type="unfinished">显示 IEEE 802.11 无线 LAN 统计。</translation> + </message> + <message> + <source>Add a display filter button.</source> + <translation type="unfinished">添加一个显示过滤器按钮。</translation> + </message> + <message> + <source>Firewall ACL Rules</source> + <translation type="unfinished">防火墙 ACL 规则</translation> + </message> + <message> + <source>Create firewall ACL rules</source> + <translation type="unfinished">创建防火墙 ACL 规则</translation> + </message> + <message> + <source>&Full Screen</source> + <translation type="unfinished">全屏(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>Credentials</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before opening another file</source> + <translation type="unfinished">打开另一个文件前</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation type="unfinished">无效显示过滤器</translation> + </message> + <message> + <source>Loading</source> + <translation type="unfinished">正在载入</translation> + </message> + <message> + <source>Reloading</source> + <translation type="unfinished">正在重新加载</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning</source> + <translation type="unfinished">正在重新扫描</translation> + </message> + <message> + <source>Merging files.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saving %1…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1: %2</source> + <translation type="unfinished">%1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>No interface selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid capture filter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Menu</source> + <translation type="unfinished">清除菜单</translation> + </message> + <message> + <source>(empty comment)</source> + <comment>placeholder for empty comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add New Comment…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>edit packet comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete "%1"</source> + <comment>delete packet comment</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete packet comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Delete comments from %n packet(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source> before starting a new capture</source> + <translation type="unfinished">在开始新捕获前</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading Lua plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before closing the file</source> + <translation type="unfinished">关闭文件前</translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Packet Bytes</source> + <translation type="unfinished">导出选择分组字节流</translation> + </message> + <message> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;所有文件 (</translation> + </message> + <message> + <source>No Keys</source> + <translation type="unfinished">无密钥</translation> + </message> + <message> + <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> + <translation type="unfinished">没有要保存的 TLS 会话密钥。</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>导出 TLS 会话密钥(%Ln 个密钥)</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> + <translation type="unfinished">TLS 会话密钥 (*.keys *.txt);;所有文件(</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> + <translation type="unfinished">无法复制文本。请尝试其他对象。</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> + <translation type="unfinished">确实要删除所有分组注释吗?</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to build conversation filter.</source> + <translation type="unfinished">无法建立对话过滤器。</translation> + </message> + <message> + <source> before reloading the file</source> + <translation type="unfinished">重新载入文件前</translation> + </message> + <message> + <source>No filter available. Try another %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RTP packet search failed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error compiling filter for this conversation.</source> + <translation type="unfinished">为此对话编译过滤器时出错。</translation> + </message> + <message> + <source>No previous/next packet in conversation.</source> + <translation type="unfinished">此对话中没有上一个/下一个分组。</translation> + </message> + <message> + <source>No Interface Selected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> before restarting the capture</source> + <translation type="unfinished">重新开始捕获前</translation> + </message> + <message> + <source>Wiki Page for %1</source> + <translation type="unfinished">%1 的 Wiki 页面</translation> + </message> + <message> + <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Wireshark Wiki 由社区进行维护。</p><p>您即将加载的页面可能是良好的、不完整的、有错误的,甚至不存在的。</p><p>继续访问该 Wiki?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Check for Updates…</source> + <translation type="unfinished">检查更新...</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the toolbar</source> + <translation type="unfinished">显示或隐藏该工具栏</translation> + </message> + <message> + <source> before quitting</source> + <translation type="unfinished">在退出前</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to drop files during capture.</source> + <translation type="unfinished">无法在捕获时拖放文件。</translation> + </message> + <message> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation type="unfinished">是否在合并之前保存分组?</translation> + </message> + <message> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation type="unfinished">无法合并临时捕获文件。</translation> + </message> + <message> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation type="unfinished">是否在合并前保存对“%1”的更改?</translation> + </message> + <message> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation type="unfinished">在文件合并之前,其更改必须先保存。</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Read Filter</source> + <translation type="unfinished">无效读取过滤器</translation> + </message> + <message> + <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> + <translation type="unfinished">过滤器表达式 %1 不是有效的读取过滤器 (%2)。</translation> + </message> + <message> + <source> before importing a capture</source> + <translation type="unfinished"> 导入新捕获前</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation type="unfinished">无法导出“%1”。</translation> + </message> + <message> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation type="unfinished">您不能将分组导出到当前捕获文件。</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">您是否要停止捕获,并保存已捕获的分组%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">若不保存,您已经捕获的分组将会丢失。</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> + <translation type="unfinished">您是否要保存已做出的更改%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation type="unfinished">若不保存,您的更改将会丢失。</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> + <translation type="unfinished">您是否要保存已捕获的分组%1?</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation type="unfinished">是否希望保存对捕获文件“%1”%2 的更改?</translation> + </message> + <message> + <source>Save before Continue</source> + <translation type="unfinished">继续前保存</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Save</source> + <translation type="unfinished">停止并保存</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">停止并退出,不保存(&W)</translation> + </message> + <message> + <source>Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">继续,不保存(&W)</translation> + </message> + <message> + <source>Stop and Continue &without Saving</source> + <translation type="unfinished">停止并继续,不保存(&W)</translation> + </message> + <message> + <source>Quit &without Saving</source> + <translation type="unfinished">直接退出,不保存(&W)</translation> + </message> + <message> + <source>The Wireshark Network Analyzer</source> + <translation type="unfinished">Wireshark 网络分析器</translation> + </message> + <message> + <source>Capturing from %1</source> + <translation type="unfinished">正在捕获 %1</translation> + </message> + <message> + <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SSRC value not found.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>WlanStatisticsDialog</name> <message> <source>Wireless LAN Statistics</source> |