diff options
author | Gerald Combs <gerald@wireshark.org> | 2022-04-10 14:24:12 -0700 |
---|---|---|
committer | A Wireshark GitLab Utility <gerald+gitlab-utility@wireshark.org> | 2022-04-11 17:01:17 +0000 |
commit | 58e31a2e77f84be25f48fe5ed9be3c4ec02f638a (patch) | |
tree | 33181b803d3dc19a5dd5b73a4546cc0876204f36 /ui/qt/wireshark_ru.ts | |
parent | bd6ee4479f17db1b75a8ebb200104082dfc2d01f (diff) |
Qt: Try to fix missing translations.
After splitting MainWindow into WiresharkMainWindow and
LogwolfMainWindow, a bunch of translations were marked "vanished". Do
the following in an attempt to restore them:
$ grep -c vanished ui/qt/*.ts
ui/qt/wireshark_de.ts:534
ui/qt/wireshark_en.ts:7
ui/qt/wireshark_es.ts:407
ui/qt/wireshark_fr.ts:367
ui/qt/wireshark_it.ts:534
ui/qt/wireshark_ja_JP.ts:534
ui/qt/wireshark_pl.ts:414
ui/qt/wireshark_ru.ts:513
ui/qt/wireshark_sv.ts:526
ui/qt/wireshark_tr_TR.ts:534
ui/qt/wireshark_uk.ts:264
ui/qt/wireshark_zh_CN.ts:455
$ git checkout 1c9538624f^ -- ui/qt/*.ts
$ sed -i -e 's,<name>MainWindow</name>,<name>WiresharkMainWindow</name>,g' ui/qt/*.ts
[ comment out `tx pull -f` in tools/update-tx ]
$ ./tools/update-tx -n
$ grep -c vanished ui/qt/*.ts
ui/qt/wireshark_de.ts:7
ui/qt/wireshark_en.ts:7
ui/qt/wireshark_es.ts:0
ui/qt/wireshark_fr.ts:5
ui/qt/wireshark_it.ts:7
ui/qt/wireshark_ja_JP.ts:7
ui/qt/wireshark_pl.ts:6
ui/qt/wireshark_ru.ts:7
ui/qt/wireshark_sv.ts:7
ui/qt/wireshark_tr_TR.ts:7
ui/qt/wireshark_uk.ts:2
ui/qt/wireshark_zh_CN.ts:6
$ ./tools update-tx
[ uncomment `tx pull -f` in tools/update-tx ]
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_ru.ts')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_ru.ts | 3972 |
1 files changed, 967 insertions, 3005 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_ru.ts b/ui/qt/wireshark_ru.ts index f738025225..1ef3b4445e 100644 --- a/ui/qt/wireshark_ru.ts +++ b/ui/qt/wireshark_ru.ts @@ -6332,2068 +6332,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour </message> </context> <context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <source>Wireshark</source> - <translation type="vanished">Wireshark</translation> - </message> - <message> - <source>Go to packet</source> - <translation type="vanished">Перейти к пакету</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="vanished">Отменить</translation> - </message> - <message> - <source>File Set</source> - <translation type="vanished">Набор Файлов</translation> - </message> - <message> - <source>Export Packet Dissections</source> - <translation type="vanished">Экспорт Результатов Анализа Пакетов</translation> - </message> - <message> - <source>Export Objects</source> - <translation type="vanished">Экспортировать Объекты</translation> - </message> - <message> - <source>&Zoom</source> - <translation type="vanished">&Масштаб</translation> - </message> - <message> - <source>&Time Display Format</source> - <translation type="vanished">&Формат Отображения Времени</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="vanished">Копировать</translation> - </message> - <message> - <source>Manual pages</source> - <translation type="vanished">Страницы документации</translation> - </message> - <message> - <source>Apply as Filter</source> - <translation type="vanished">Применить как Фильтр</translation> - </message> - <message> - <source>Prepare as Filter</source> - <translation type="vanished">Подготовить в Виде Фильтра</translation> - </message> - <message> - <source>SCTP</source> - <translation type="vanished">SCTP</translation> - </message> - <message> - <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation type="vanished">Графики Потока TCP</translation> - </message> - <message> - <source>BACnet</source> - <translation type="vanished">BACnet</translation> - </message> - <message> - <source>HTTP</source> - <translation type="vanished">HTTP</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&Файл</translation> - </message> - <message> - <source>&Capture</source> - <translation type="vanished">&Захват</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="vanished">&Помощь</translation> - </message> - <message> - <source>&Go</source> - <translation type="vanished">&Запуск</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="vanished">&Просмотр</translation> - </message> - <message> - <source>&Analyze</source> - <translation type="vanished">&Анализ</translation> - </message> - <message> - <source>Follow</source> - <translation type="vanished">Следовать</translation> - </message> - <message> - <source>&Statistics</source> - <translation type="vanished">&Статистика</translation> - </message> - <message> - <source>29West</source> - <translation type="vanished">29West</translation> - </message> - <message> - <source>Topics</source> - <translation type="vanished">Темы</translation> - </message> - <message> - <source>Queues</source> - <translation type="vanished">Очереди</translation> - </message> - <message> - <source>UIM</source> - <translation type="vanished">UIM</translation> - </message> - <message> - <source>Telephon&y</source> - <translation type="vanished">Телефони&я</translation> - </message> - <message> - <source>RTSP</source> - <translation type="vanished">RTSP</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="vanished">&Редактирование</translation> - </message> - <message> - <source>Packet Comments</source> - <translation type="vanished">Комментарии к Пакету</translation> - </message> - <message> - <source>Main Toolbar</source> - <translation type="vanished">Главная Панель Инструментов</translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation type="vanished">Панель Инструментов Дисплейного Фильтра</translation> - </message> - <message> - <source>Open a capture file</source> - <translation type="vanished">Открыть файл с захваченными данными</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Wireshark</source> - <translation type="vanished">Выйти из Wireshark</translation> - </message> - <message> - <source>&Start</source> - <translation type="vanished">&Старт</translation> - </message> - <message> - <source>Start capturing packets</source> - <translation type="vanished">Начать захват пакетов</translation> - </message> - <message> - <source>S&top</source> - <translation type="vanished">С&топ</translation> - </message> - <message> - <source>Stop capturing packets</source> - <translation type="vanished">Остановить захват пакетов</translation> - </message> - <message> - <source>No files found</source> - <translation type="vanished">Файлы не найдены</translation> - </message> - <message> - <source>&Contents</source> - <translation type="vanished">&Содержание</translation> - </message> - <message> - <source>Wireshark Filter</source> - <translation type="vanished">Фильтр Wireshark</translation> - </message> - <message> - <source>TShark</source> - <translation type="vanished">TShark</translation> - </message> - <message> - <source>Dumpcap</source> - <translation type="vanished">Dumpcap</translation> - </message> - <message> - <source>Mergecap</source> - <translation type="vanished">Mergecap</translation> - </message> - <message> - <source>Editcap</source> - <translation type="vanished">Editcap</translation> - </message> - <message> - <source>Website</source> - <translation type="vanished">Веб-сайт</translation> - </message> - <message> - <source>Downloads</source> - <translation type="vanished">Загрузки</translation> - </message> - <message> - <source>Wiki</source> - <translation type="vanished">Вики</translation> - </message> - <message> - <source>Sample Captures</source> - <translation type="vanished">Образцы Захватов</translation> - </message> - <message> - <source>&About Wireshark</source> - <translation type="vanished">&О Wireshark</translation> - </message> - <message> - <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation type="vanished">Спросить (В&&О)</translation> - </message> - <message> - <source>Next Packet</source> - <translation type="vanished">Следующий Пакет</translation> - </message> - <message> - <source>Go to the next packet</source> - <translation type="vanished">Перейти к следующему пакету</translation> - </message> - <message> - <source>Previous Packet</source> - <translation type="vanished">Предыдущий Пакет</translation> - </message> - <message> - <source>Go to the previous packet</source> - <translation type="vanished">Перейти к предыдущему пакету</translation> - </message> - <message> - <source>First Packet</source> - <translation type="vanished">Первый Пакет</translation> - </message> - <message> - <source>Go to the first packet</source> - <translation type="vanished">Перейти к первому пакету</translation> - </message> - <message> - <source>Last Packet</source> - <translation type="vanished">Последний Пакет</translation> - </message> - <message> - <source>Go to the last packet</source> - <translation type="vanished">Перейти к последнему пакету</translation> - </message> - <message> - <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation type="vanished">Р&азвернуть Подчинённые Деревья</translation> - </message> - <message> - <source>Expand the current packet detail</source> - <translation type="vanished">Развернуть подробное описание текущего пакета</translation> - </message> - <message> - <source>&Expand All</source> - <translation type="vanished">&Развернуть Всё</translation> - </message> - <message> - <source>Expand packet details</source> - <translation type="vanished">Развернуть подробное описание пакета</translation> - </message> - <message> - <source>Collapse &All</source> - <translation type="vanished">Свернуть &Всё</translation> - </message> - <message> - <source>Collapse all packet details</source> - <translation type="vanished">Свернуть подробное описание всех пакетов</translation> - </message> - <message> - <source>Go to specified packet</source> - <translation type="vanished">Перейти к указанному пакету</translation> - </message> - <message> - <source>Merge one or more files</source> - <translation type="vanished">Объединить один или больше файлов</translation> - </message> - <message> - <source>Import a file</source> - <translation type="vanished">Импорт файла</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="vanished">&Сохранить</translation> - </message> - <message> - <source>Save as a different file</source> - <translation type="vanished">Сохранить как другой файл</translation> - </message> - <message> - <source>Export specified packets</source> - <translation type="vanished">Экспортировать указанные пакеты</translation> - </message> - <message> - <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation type="vanished">Экспортировать Ключи Сессии TLS…</translation> - </message> - <message> - <source>List Files</source> - <translation type="vanished">Список Файлов</translation> - </message> - <message> - <source>Next File</source> - <translation type="vanished">Следующий Файл</translation> - </message> - <message> - <source>Previous File</source> - <translation type="vanished">Предыдущий Файл</translation> - </message> - <message> - <source>&Reload</source> - <translation type="vanished">&Перезагрузить</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation type="vanished">Опции</translation> - </message> - <message> - <source>Capture options</source> - <translation type="vanished">Опции захвата</translation> - </message> - <message> - <source>Capture filters</source> - <translation type="vanished">Фильтры захвата</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh Interfaces</source> - <translation type="vanished">Обновить Интерфейсы</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh interfaces</source> - <translation type="vanished">Обновить интерфейсы</translation> - </message> - <message> - <source>&Restart</source> - <translation type="vanished">&Перезапуск</translation> - </message> - <message> - <source>Restart current capture</source> - <translation type="vanished">Перезапустить текущий захват</translation> - </message> - <message> - <source>As &CSV…</source> - <translation type="vanished">Как &CSV…</translation> - </message> - <message> - <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation type="vanished">Как &Массивы "C"…</translation> - </message> - <message> - <source>As P&SML XML…</source> - <translation type="vanished">Как P&SML XML…</translation> - </message> - <message> - <source>As P&DML XML…</source> - <translation type="vanished">Как P&DML XML…</translation> - </message> - <message> - <source>As &JSON…</source> - <translation type="vanished">Как &JSON…</translation> - </message> - <message> - <source>Description</source> - <translation type="vanished">Описание</translation> - </message> - <message> - <source>Field Name</source> - <translation type="vanished">Имя Поля</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation type="vanished">Значение</translation> - </message> - <message> - <source>As Filter</source> - <translation type="vanished">Как Фильтр</translation> - </message> - <message> - <source>Close this capture file</source> - <translation type="vanished">Закрыть этот файл захвата</translation> - </message> - <message> - <source>Packet:</source> - <translation type="vanished">Пакет:</translation> - </message> - <message> - <source>Interface Toolbars</source> - <translation type="vanished">Панели Инструментов Интерфейсов</translation> - </message> - <message> - <source>Colorize Conversation</source> - <translation type="vanished">Выделить Диалог Цветом</translation> - </message> - <message> - <source>Internals</source> - <translation type="vanished">Внутренняя организация</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Toolbars</source> - <translation type="vanished">Дополнительные Панели Инструментов</translation> - </message> - <message> - <source>Conversation Filter</source> - <translation type="vanished">Фильтр Диалога</translation> - </message> - <message> - <source>Osmux</source> - <translation type="vanished">Osmux</translation> - </message> - <message> - <source>&Tools</source> - <oldsource>Tools</oldsource> - <translation type="vanished">&Инструменты</translation> - </message> - <message> - <source>Wireless Toolbar</source> - <translation type="vanished">Панель Инструментов Wireless</translation> - </message> - <message> - <source>Help contents</source> - <translation type="vanished">Содержание системы помощи</translation> - </message> - <message> - <source>FAQs</source> - <translation type="vanished">ЧАВО</translation> - </message> - <message> - <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation type="vanished">Следующий Пакет в Диалоге</translation> - </message> - <message> - <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation type="vanished">Перейти к следующему пакету в этом диалоге</translation> - </message> - <message> - <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation type="vanished">Предыдущий Пакет в Диалоге</translation> - </message> - <message> - <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation type="vanished">Перейти к предыдущему пакету в этом диалоге</translation> - </message> - <message> - <source>Next Packet In History</source> - <translation type="vanished">Следующий Пакет в History</translation> - </message> - <message> - <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation type="vanished">Перейти к следующему пакету в Вашей истории выбора</translation> - </message> - <message> - <source>Previous Packet In History</source> - <translation type="vanished">Предыдущий Пакет в History</translation> - </message> - <message> - <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation type="vanished">Перейти к предыдущему пакету в Вашей истории выбора</translation> - </message> - <message> - <source>Collapse Subtrees</source> - <translation type="vanished">Свернуть Подчинённые Деревья</translation> - </message> - <message> - <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation type="vanished">Свернуть подробное описание текущего пакета</translation> - </message> - <message> - <source>Go to Packet…</source> - <translation type="vanished">Перейти к Пакету…</translation> - </message> - <message> - <source>&Merge…</source> - <translation type="vanished">&Объединить…</translation> - </message> - <message> - <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation type="vanished">&Импортировать из Шестнадцатеричного Дампа…</translation> - </message> - <message> - <source>Save this capture file</source> - <translation type="vanished">Сохранить этот файл захвата</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As…</source> - <translation type="vanished">Сохранить &Как…</translation> - </message> - <message> - <source>Export Specified Packets…</source> - <translation type="vanished">Экспортировать Указанные Пакеты…</translation> - </message> - <message> - <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation type="vanished">Экспортировать &Байты Пакета…</translation> - </message> - <message> - <source>&Print…</source> - <translation type="vanished">&Печать…</translation> - </message> - <message> - <source>Reload this file</source> - <translation type="vanished">Загрузить этот файл повторно</translation> - </message> - <message> - <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation type="vanished">Загрузить повторно как Файл Формата/Захвата</translation> - </message> - <message> - <source>Copy this item's description</source> - <translation type="vanished">Копировать описание этого пункта</translation> - </message> - <message> - <source>Copy this item's field name</source> - <translation type="vanished">Копировать имя поля этого пункта</translation> - </message> - <message> - <source>Copy this item's value</source> - <translation type="vanished">Копировать значение этого пункта</translation> - </message> - <message> - <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation type="vanished">Копировать этот пункт в качестве дисплейного фильтра</translation> - </message> - <message> - <source>Apply as Column</source> - <translation type="vanished">Применить как Столбец</translation> - </message> - <message> - <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation type="vanished">Создать столбец списка пакетов из выбранного поля.</translation> - </message> - <message> - <source>Find a packet</source> - <translation type="vanished">Найти пакет</translation> - </message> - <message> - <source>Find the next packet</source> - <translation type="vanished">Найти следующий пакет</translation> - </message> - <message> - <source>Find the previous packet</source> - <translation type="vanished">Найти предыдущий пакет</translation> - </message> - <message> - <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> - <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> - <translation type="vanished">&Выполнить/Отменить Пометку Пакета</translation> - </message> - <message> - <source>Mark All Displayed</source> - <translation type="vanished">Пометить Всё Отображённое</translation> - </message> - <message> - <source>Mark all displayed packets</source> - <translation type="vanished">Пометить все отображённые пакеты</translation> - </message> - <message> - <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation type="vanished">Отменить пометку всех отображённых пакетов</translation> - </message> - <message> - <source>Next Mark</source> - <translation type="vanished">Следующая Пометка</translation> - </message> - <message> - <source>Go to the next marked packet</source> - <translation type="vanished">Перейти к следующему помеченному пакету</translation> - </message> - <message> - <source>Previous Mark</source> - <translation type="vanished">Предыдущая Пометка</translation> - </message> - <message> - <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation type="vanished">Перейти к предыдущему помеченному пакету</translation> - </message> - <message> - <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> - <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> - <translation type="vanished">&Игнорировать/Отменить Игнорирование Пакета</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore All Displayed</source> - <translation type="vanished">Игнорировать Все Показанные</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation type="vanished">Игнорировать все показанные пакеты</translation> - </message> - <message> - <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation type="vanished">Установить/Отменить Привязку По Времени</translation> - </message> - <message> - <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation type="vanished">Установить или отменить привязку по времени для этого пакета</translation> - </message> - <message> - <source>Unset All Time References</source> - <translation type="vanished">Отменить Все Привязки по Времени</translation> - </message> - <message> - <source>Remove all time references</source> - <translation type="vanished">Убрать все привязки по времени</translation> - </message> - <message> - <source>Next Time Reference</source> - <translation type="vanished">Следующая Привязка по Времени</translation> - </message> - <message> - <source>Go to the next time reference</source> - <translation type="vanished">Перейти к следующей привязке по времени</translation> - </message> - <message> - <source>Previous Time Reference</source> - <translation type="vanished">Предыдущая Привязка по Времени</translation> - </message> - <message> - <source>Go to the previous time reference</source> - <translation type="vanished">Перейти к предыдущей привязке по времени</translation> - </message> - <message> - <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation type="vanished">Сдвинуть или изменить временные маркеры пакета</translation> - </message> - <message> - <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation type="vanished">Удалить Все Комментарии к Пакету</translation> - </message> - <message> - <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation type="vanished">Удалить все комментарии к пакетам в файле захвата</translation> - </message> - <message> - <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation type="vanished">&Конфигурационные Профили…</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration profiles</source> - <translation type="vanished">Конфигурационные профили</translation> - </message> - <message> - <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation type="vanished">Управлять Вашими конфигурационными профилями</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation type="vanished">Управлять параметрами Wireshark</translation> - </message> - <message> - <source>Capture File Properties</source> - <translation type="vanished">Свойства Файла Захвата</translation> - </message> - <message> - <source>Capture file properties</source> - <translation type="vanished">Свойства файла захвата</translation> - </message> - <message> - <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation type="vanished">&Иерархия Протоколов</translation> - </message> - <message> - <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation type="vanished">Показать общую информацию о протоколах, имеющихся в файле захвата.</translation> - </message> - <message> - <source>Capinfos</source> - <translation type="vanished">Capinfos</translation> - </message> - <message> - <source>Reordercap</source> - <translation type="vanished">Reordercap</translation> - </message> - <message> - <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation type="vanished">Временная Последовательность (Stevens)</translation> - </message> - <message> - <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation type="vanished">График временной последовательности TCP (Stevens)</translation> - </message> - <message> - <source>Throughput</source> - <translation type="vanished">Пропускная способность</translation> - </message> - <message> - <source>Round Trip Time</source> - <translation type="vanished">Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation> - </message> - <message> - <source>TCP round trip time</source> - <translation type="vanished">Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно Протокола TCP</translation> - </message> - <message> - <source>Window Scaling</source> - <translation type="vanished">Масштабирование Окна</translation> - </message> - <message> - <source>TCP window scaling</source> - <translation type="vanished">Масштабирование Окна TCP</translation> - </message> - <message> - <source>DCCP Stream</source> - <translation type="vanished">Поток DCCP</translation> - </message> - <message> - <source>TLS Stream</source> - <translation type="vanished">Поток TLS</translation> - </message> - <message> - <source>HTTP Stream</source> - <translation type="vanished">Поток HTTP</translation> - </message> - <message> - <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation type="vanished">Поток HTTP/2</translation> - </message> - <message> - <source>QUIC Stream</source> - <translation type="vanished">Поток QUIC</translation> - </message> - <message> - <source>SIP Call</source> - <translation type="vanished">SIP-звонок</translation> - </message> - <message> - <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation type="vanished">Временная Последовательность (tcptrace)</translation> - </message> - <message> - <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation type="vanished">График временной последовательности TCP (tcptrace)</translation> - </message> - <message> - <source>Analyse this Association</source> - <translation type="vanished">Анализировать эту Ассоциацию</translation> - </message> - <message> - <source>Show All Associations</source> - <translation type="vanished">Показать Все Ассоциации</translation> - </message> - <message> - <source>Flow Graph</source> - <translation type="vanished">График Потока</translation> - </message> - <message> - <source>Flow sequence diagram</source> - <translation type="vanished">Диаграмма последовательности потоков</translation> - </message> - <message> - <source>ANCP</source> - <translation type="vanished">ANCP</translation> - </message> - <message> - <source>ANCP statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика ANCP</translation> - </message> - <message> - <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation type="vanished">Пакеты, отсортированные по ID экземпляра</translation> - </message> - <message> - <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation type="vanished">Статистические данные BACapp, отсортированные по ID экземпляра</translation> - </message> - <message> - <source>Packets sorted by IP</source> - <translation type="vanished">Пакеты, отсортированные по IP-адресу</translation> - </message> - <message> - <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation type="vanished">Статистические данные BACapp, отсортированные по IP</translation> - </message> - <message> - <source>Packets sorted by object type</source> - <translation type="vanished">Пакеты, отсортированные по типу объекта</translation> - </message> - <message> - <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation type="vanished">Статистические данные BACapp, отсортированные по типу объекта</translation> - </message> - <message> - <source>Packets sorted by service</source> - <translation type="vanished">Пакеты, отсортированные по типу службы</translation> - </message> - <message> - <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation type="vanished">Статистические данные BACapp, отсортированные по типу службы</translation> - </message> - <message> - <source>Collectd</source> - <translation type="vanished">Collectd</translation> - </message> - <message> - <source>Collectd statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика Collectd</translation> - </message> - <message> - <source>DNS</source> - <translation type="vanished">DNS</translation> - </message> - <message> - <source>DNS statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика DNS</translation> - </message> - <message> - <source>HART-IP</source> - <translation type="vanished">HART-IP</translation> - </message> - <message> - <source>HART-IP statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика HART-IP</translation> - </message> - <message> - <source>HPFEEDS</source> - <translation type="vanished">HPFEEDS</translation> - </message> - <message> - <source>hpfeeds statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика hpfeeds</translation> - </message> - <message> - <source>HTTP2</source> - <translation type="vanished">HTTP2</translation> - </message> - <message> - <source>HTTP2 statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика HTTP2</translation> - </message> - <message> - <source>Packet Counter</source> - <translation type="vanished">Счётчик Пакетов</translation> - </message> - <message> - <source>HTTP packet counter</source> - <translation type="vanished">Счётчик пакетов HTTP</translation> - </message> - <message> - <source>Requests</source> - <translation type="vanished">Запросы</translation> - </message> - <message> - <source>HTTP requests</source> - <translation type="vanished">Запросы HTTP</translation> - </message> - <message> - <source>Load Distribution</source> - <translation type="vanished">Распределение Нагрузки</translation> - </message> - <message> - <source>HTTP load distribution</source> - <translation type="vanished">Распределение Нагрузки HTTP</translation> - </message> - <message> - <source>Packet Lengths</source> - <translation type="vanished">Длина Пакетов</translation> - </message> - <message> - <source>Packet length statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика о длине пакетов</translation> - </message> - <message> - <source>Sametime</source> - <translation type="vanished">Sametime</translation> - </message> - <message> - <source>Sametime statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика Sametime</translation> - </message> - <message> - <source>&ISUP Messages</source> - <translation type="vanished">Сообщения &ISUP</translation> - </message> - <message> - <source>ISUP message statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика сообщений ISUP</translation> - </message> - <message> - <source>Osmux packet counts</source> - <translation type="vanished">Подсчёт пакетов Osmux</translation> - </message> - <message> - <source>RTSP packet counts</source> - <translation type="vanished">Подсчёт пакетов RTSP</translation> - </message> - <message> - <source>SM&PP Operations</source> - <translation type="vanished">Операции SM&PP</translation> - </message> - <message> - <source>SMPP operation statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика операций SMPP</translation> - </message> - <message> - <source>&UCP Messages</source> - <translation type="vanished">Сообщения &UCP</translation> - </message> - <message> - <source>UCP message statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика сообщений UCP</translation> - </message> - <message> - <source>F1AP</source> - <translation type="vanished">F1AP</translation> - </message> - <message> - <source>F1AP Messages</source> - <translation type="vanished">Сообщения F1AP</translation> - </message> - <message> - <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation type="vanished">Выбрать способ, по которому проанализированы пакеты </translation> - </message> - <message> - <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation type="vanished">Загрузить Плагины Lua повторно</translation> - </message> - <message> - <source>Reload Lua plugins</source> - <translation type="vanished">Загрузить плагины Lua повторно</translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Topic</source> - <translation type="vanished">Сортировка Извещений по Теме</translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Source</source> - <translation type="vanished">Сортировка Извещений по Источнику</translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Transport</source> - <translation type="vanished">Сортировка Извещений по Транспорту</translation> - </message> - <message> - <source>Queries by Topic</source> - <translation type="vanished">Запросы по Теме</translation> - </message> - <message> - <source>Queries by Receiver</source> - <translation type="vanished">Запросы по Получателю</translation> - </message> - <message> - <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation type="vanished">Шаблонные Запросы по Шаблону</translation> - </message> - <message> - <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation type="vanished">Шаблонные Запросы по Получателю</translation> - </message> - <message> - <source>Advertisements by Queue</source> - <translation type="vanished">Сортировка Извещений по Очереди</translation> - </message> - <message> - <source>Queries by Queue</source> - <translation type="vanished">Запросы по Очереди</translation> - </message> - <message> - <source>Streams</source> - <translation type="vanished">Потоки</translation> - </message> - <message> - <source>LBT-RM</source> - <translation type="vanished">LBT-RM</translation> - </message> - <message> - <source>LBT-RU</source> - <translation type="vanished">LBT-RU</translation> - </message> - <message> - <source>Filter this Association</source> - <translation type="vanished">Фильтровать эту Ассоциацию</translation> - </message> - <message> - <source>&I/O Graphs</source> - <translation type="vanished">&Графики Ввода/Вывода</translation> - </message> - <message> - <source>&Conversations</source> - <translation type="vanished">&Диалоги</translation> - </message> - <message> - <source>&Endpoints</source> - <translation type="vanished">&Конечные точки</translation> - </message> - <message> - <source>Shrink the main window text</source> - <translation type="vanished">Ужать текст главного окна</translation> - </message> - <message> - <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation type="vanished">Вернуть текст главного окна к его нормальному размеру</translation> - </message> - <message> - <source>Reset Layout</source> - <translation type="vanished">Сбросить Разметку</translation> - </message> - <message> - <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation type="vanished">Сбросить внешний вид разметки до размера по умолчанию</translation> - </message> - <message> - <source>Packet &Diagram</source> - <translation type="vanished">Диаграмма пакета</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation type="vanished">Показать или скрыть пакет</translation> - </message> - <message> - <source>Show each conversation hash table</source> - <translation type="vanished">Показать каждую хэш-таблицу диалога</translation> - </message> - <message> - <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation type="vanished">Показать каждую таблицу диссекторов и её записи</translation> - </message> - <message> - <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation type="vanished">Показать поддерживаемые в настоящее время протоколы и поля дисплейного фильтра</translation> - </message> - <message> - <source>MAC Statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика MAC</translation> - </message> - <message> - <source>LTE MAC statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика LTE MAC</translation> - </message> - <message> - <source>RLC Statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика RLC</translation> - </message> - <message> - <source>LTE RLC statistics</source> - <translation type="vanished">Статистика LTE RLC</translation> - </message> - <message> - <source>LTE RLC graph</source> - <translation type="vanished">График LTE RLC</translation> - </message> - <message> - <source>MTP3 Summary</source> - <translation type="vanished">Сводка MTP3</translation> - </message> - <message> - <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation type="vanished">Сводка статистики MTP3</translation> - </message> - <message> - <source>Bluetooth Devices</source> - <translation type="vanished">Устройства Bluetooth</translation> - </message> - <message> - <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation type="vanished">Общие сведения о Bluetooth HCI</translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation type="vanished">Показать Дисплейный &Фильтр…</translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter Expression…</source> - <translation type="vanished">Показать Дисплейный Фильтр…</translation> - </message> - <message> - <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> - </message> - <message> - <source>No GSM statistics registered</source> - <translation type="vanished">Нет зарегистрированной статистики GSM</translation> - </message> - <message> - <source>No LTE statistics registered</source> - <translation type="vanished">Нет зарегистрированной статистики LTE</translation> - </message> - <message> - <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation type="vanished">Нет зарегистрированной статистики MTP3</translation> - </message> - <message> - <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation type="vanished">Анализ потока IAX2</translation> - </message> - <message> - <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation type="vanished">Показать Байты Пакета…</translation> - </message> - <message> - <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation type="vanished">Перейти к &Связанному Пакету</translation> - </message> - <message> - <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation type="vanished">Потоки UDP Multicast</translation> - </message> - <message> - <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation type="vanished">Показать статистику потока UTP multicast.</translation> - </message> - <message> - <source>WLAN Traffic</source> - <translation type="vanished">Трафик WLAN</translation> - </message> - <message> - <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation type="vanished">Показать статистику беспроводной локальной сети IEEE 802.11.</translation> - </message> - <message> - <source>Add a display filter button.</source> - <translation type="vanished">Добавить кнопку дисплейного фильтра.</translation> - </message> - <message> - <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation type="vanished">ACL-правила Межсетевого Экрана</translation> - </message> - <message> - <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation type="vanished">Создать ACL-правила Межсетевого Экрана</translation> - </message> - <message> - <source>&Full Screen</source> - <translation type="vanished">&Полный Экран</translation> - </message> - <message> - <source>Credentials</source> - <translation type="vanished">Учетные данные</translation> - </message> - <message> - <source>&Options…</source> - <translation type="vanished">&Опции…</translation> - </message> - <message> - <source>&Wireless</source> - <translation type="vanished">&Беспроводной</translation> - </message> - <message> - <source>Capture &Filters…</source> - <translation type="vanished">Фильтры &Захвата…</translation> - </message> - <message> - <source>As Plain &Text…</source> - <translation type="vanished">Как Обычный &Текст…</translation> - </message> - <message> - <source>As Plain &Text</source> - <translation type="vanished">Как Обычный &Текст</translation> - </message> - <message> - <source>As &CSV</source> - <translation type="vanished">Как &CSV</translation> - </message> - <message> - <source>As &YAML</source> - <translation type="vanished">Как &YAML</translation> - </message> - <message> - <source>All Visible Items</source> - <translation type="vanished">Все Видимые Пункты</translation> - </message> - <message> - <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation type="vanished">Все Видимые Пункты Выбранного Дерева</translation> - </message> - <message> - <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation type="vanished">&Макросы Дисплейного Фильтра…</translation> - </message> - <message> - <source>&Find Packet…</source> - <translation type="vanished">&Найти Пакет…</translation> - </message> - <message> - <source>Find Ne&xt</source> - <translation type="vanished">Найти Сл&едующий</translation> - </message> - <message> - <source>Find Pre&vious</source> - <translation type="vanished">Найти Пр&едыдущий</translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation type="vanished">Пометить / отменить пометку всех выбранных пакетов</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation type="vanished">Игнорировать / перестать игнорировать все выбранные пакеты</translation> - </message> - <message> - <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation type="vanished">Н&е Игнорировать Все Показанные</translation> - </message> - <message> - <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation type="vanished">Перестать игнорировать все отображенные пакеты</translation> - </message> - <message> - <source>Time Shift…</source> - <translation type="vanished">Временной Сдвиг…</translation> - </message> - <message> - <source>&Preferences…</source> - <translation type="vanished">&Параметры…</translation> - </message> - <message> - <source>TCP throughput</source> - <translation type="vanished">Пропускная способность TCP</translation> - </message> - <message> - <source>TCP Stream</source> - <translation type="vanished">Поток TCP</translation> - </message> - <message> - <source>UDP Stream</source> - <translation type="vanished">Поток UDP</translation> - </message> - <message> - <source>Request Sequences</source> - <translation type="vanished">Запросить Последовательности</translation> - </message> - <message> - <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation type="vanished">Запросить Последовательности HTTP</translation> - </message> - <message> - <source>Decode &As…</source> - <translation type="vanished">Декодировать &Как…</translation> - </message> - <message> - <source>Export PDUs to File…</source> - <translation type="vanished">Экспортировать PDUхи в Файл…</translation> - </message> - <message> - <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation type="vanished">Создать графики на базе полей дисплейного фильтра</translation> - </message> - <message> - <source>&Main Toolbar</source> - <translation type="vanished">&Главная Панель Инструментов</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation type="vanished">Показать или скрыть главную панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <source>&Filter Toolbar</source> - <translation type="vanished">Панель Инструментов &Фильтр</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation type="vanished">Показать или скрыть панель инструментов дисплейного фильтра</translation> - </message> - <message> - <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation type="vanished">Диалоги на различных уровнях протоколов</translation> - </message> - <message> - <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation type="vanished">Конечные точки на различных уровнях протоколов</translation> - </message> - <message> - <source>Colorize Packet List</source> - <translation type="vanished">Выделить Цветом Список Пакетов</translation> - </message> - <message> - <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation type="vanished">Выводить пакеты на экран, используя цветовые правила</translation> - </message> - <message> - <source>&Zoom In</source> - <translation type="vanished">&Увеличить Масштаб</translation> - </message> - <message> - <source>Enlarge the main window text</source> - <translation type="vanished">Увеличить текст главного окна</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom Out</source> - <translation type="vanished">Уменьшить Масштаб</translation> - </message> - <message> - <source>Normal Size</source> - <translation type="vanished">Обычный Размер</translation> - </message> - <message> - <source>Resize Columns</source> - <translation type="vanished">Изменить Размер Столбцов</translation> - </message> - <message> - <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation type="vanished">Изменить размер столбцов списка пакетов для полного размещения содержимого</translation> - </message> - <message> - <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation type="vanished">Дата и Время Дня (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня.</translation> - </message> - <message> - <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation type="vanished">Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456)</translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня.</translation> - </message> - <message> - <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation type="vanished">Время Дня (01:02:03.123456)</translation> - </message> - <message> - <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation type="vanished">Число Секунд, Начиная С 1970-01-01</translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента внедрения стандарта UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation> - </message> - <message> - <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation type="vanished">Секунд С Момента Начала Захвата</translation> - </message> - <message> - <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation type="vanished">Секунд После Предыдущего Захваченного Пакета</translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента Захвата Предыдущего Пакета.</translation> - </message> - <message> - <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation type="vanished">Секунд После Предыдущего Показанного Пакета</translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента показа предыдущего пакета.</translation> - </message> - <message> - <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation type="vanished">Дата и Время Дня UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня в формате UTC.</translation> - </message> - <message> - <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation type="vanished">Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456) в формате UTC</translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня в формате UTC.</translation> - </message> - <message> - <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation type="vanished">Время Дня UTC (01:02:03.123456)</translation> - </message> - <message> - <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation type="vanished">Показывать временные характеристики пакетов как время дня в формате UTC.</translation> - </message> - <message> - <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation type="vanished">Автоматически (из файла захвата)</translation> - </message> - <message> - <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation type="vanished">Использовать точность записи времени, показанную в файле захвата. </translation> - </message> - <message> - <source>Seconds</source> - <translation type="vanished">Секунды</translation> - </message> - <message> - <source>Tenths of a second</source> - <translation type="vanished">Десятки секунд</translation> - </message> - <message> - <source>Hundredths of a second</source> - <translation type="vanished">Сотни секунд</translation> - </message> - <message> - <source>Milliseconds</source> - <translation type="vanished">Миллисекунды</translation> - </message> - <message> - <source>Microseconds</source> - <translation type="vanished">Микросекунды</translation> - </message> - <message> - <source>Nanoseconds</source> - <translation type="vanished">Наносекунды</translation> - </message> - <message> - <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation type="vanished">Показывать Секунды Вместе С Часами и Минутами</translation> - </message> - <message> - <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation type="vanished">Показывать секунды вместе с часами и минутами</translation> - </message> - <message> - <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation type="vanished">Разрешить &Физические Адреса</translation> - </message> - <message> - <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation type="vanished">Показать имена для известных MAC-адресов. При поиске используется локальная база данных.</translation> - </message> - <message> - <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation type="vanished">Разрешить &Сетевые Адреса</translation> - </message> - <message> - <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation type="vanished">Показать имена для известных адресов IPv4, IPv6 и IPX. При поиске может генерироваться сетевой трафик.</translation> - </message> - <message> - <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation type="vanished">Разрешить &Транспортные Адреса</translation> - </message> - <message> - <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation type="vanished">Показать имена для известных служб TCP, UDP и SCTP. При поиске в некоторых системах может генерироваться трафик.</translation> - </message> - <message> - <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation type="vanished">Панель Инструментов Wire&less</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation type="vanished">Показать или скрыть панель инструментов wireless</translation> - </message> - <message> - <source>&Status Bar</source> - <translation type="vanished">&Строка Статуса</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the status bar</source> - <translation type="vanished">Показать или скрыть строку статуса</translation> - </message> - <message> - <source>Packet &List</source> - <translation type="vanished">&Список Пакетов</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet list</source> - <translation type="vanished">Показать или скрыть список пакетов</translation> - </message> - <message> - <source>Packet &Details</source> - <translation type="vanished">Дополнительная &Информация о пакете</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet details</source> - <translation type="vanished">Показать или скрыть дополнительную информацию о пакете</translation> - </message> - <message> - <source>Packet &Bytes</source> - <translation type="vanished">&Байты Пакета</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation type="vanished">Показать или скрыть байты пакета</translation> - </message> - <message> - <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation type="vanished">&Хэш-таблицы Диалогов</translation> - </message> - <message> - <source>&Dissector Tables</source> - <translation type="vanished">&Таблицы Диссекторов</translation> - </message> - <message> - <source>&Supported Protocols</source> - <translation type="vanished">&Поддерживаемые Протоколы</translation> - </message> - <message> - <source>MAP Summary</source> - <translation type="vanished">Сводка MAP</translation> - </message> - <message> - <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation type="vanished">Сводка статистики GSM MAP</translation> - </message> - <message> - <source>RLC &Graph</source> - <translation type="vanished">RLC &График </translation> - </message> - <message> - <source>&Coloring Rules…</source> - <translation type="vanished">&Цветовые Правила…</translation> - </message> - <message> - <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation type="vanished">Показать Связанный Пакет в Новом Окне</translation> - </message> - <message> - <source>New Coloring Rule…</source> - <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> - <translation type="vanished">Новое Цветовое Правило…</translation> - </message> - <message> - <source>RTP Player</source> - <translation type="vanished">RTP-плейер</translation> - </message> - <message> - <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation type="vanished">Анализ потока IA&X2</translation> - </message> - <message> - <source>Enabled Protocols…</source> - <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> - <translation type="vanished">Разрешённые Протоколы…</translation> - </message> - <message> - <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation type="vanished">Wiki-страница Протокола</translation> - </message> - <message> - <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation type="vanished">Открыть Wireshark вики-страницу для этого протокола.</translation> - </message> - <message> - <source>Filter Field Reference</source> - <translation type="vanished">Справка по Полю Фильтра</translation> - </message> - <message> - <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation type="vanished">Открыть справочную страницу дисплейного фильтра для этого поля фильтра.</translation> - </message> - <message> - <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation type="vanished">Перейти к пакету по ссылке из выбранного поля. </translation> - </message> - <message> - <source>&VoIP Calls</source> - <translation type="vanished">Вызовы &VoIP</translation> - </message> - <message> - <source>Open &Recent</source> - <translation type="vanished">Открыть &Недавние</translation> - </message> - <message> - <source>Name Resol&ution</source> - <translation type="vanished">Разрешение И&мён</translation> - </message> - <message> - <source>Service &Response Time</source> - <translation type="vanished">Время &Ответа Сервиса</translation> - </message> - <message> - <source>&RTP</source> - <translation type="vanished">&RTP</translation> - </message> - <message> - <source>S&CTP</source> - <translation type="vanished">S&CTP</translation> - </message> - <message> - <source>&ANSI</source> - <translation type="vanished">&ANSI</translation> - </message> - <message> - <source>&GSM</source> - <translation type="vanished">&GSM</translation> - </message> - <message> - <source>&LTE</source> - <translation type="vanished">&LTE</translation> - </message> - <message> - <source>&MTP3</source> - <translation type="vanished">&MTP3</translation> - </message> - <message> - <source>&Open</source> - <translation type="vanished">&Открыть</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="vanished">&Выход</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Закрыть</translation> - </message> - <message> - <source>Display &Filters…</source> - <translation type="vanished">Дисплейные &Фильтры…</translation> - </message> - <message> - <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation type="vanished">&Отменить пометку Всего Отображённого</translation> - </message> - <message> - <source>All VoIP Calls</source> - <translation type="vanished">Все Вызовы VoIP</translation> - </message> - <message> - <source>SIP &Flows</source> - <translation type="vanished">&Потоки SIP</translation> - </message> - <message> - <source>SIP Flows</source> - <translation type="vanished">Потоки SIP</translation> - </message> - <message> - <source>RTP Streams</source> - <translation type="vanished">Потоки RTP</translation> - </message> - <message> - <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation type="vanished">Редактировать цветовые правила списка пакетов.</translation> - </message> - <message> - <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> - <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> - <translation type="vanished">Атрибуты сервера Bluetooth ATT</translation> - </message> - <message> - <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation type="vanished">Показать Пакет в Новом &Окне</translation> - </message> - <message> - <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation type="vanished">Показать этот пакет в отдельном окне.</translation> - </message> - <message> - <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation type="vanished">Показать связанный пакет в отдельном окне.</translation> - </message> - <message> - <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation type="vanished">Автоматическая Прокрутка при Захвате в &Реальном Времени</translation> - </message> - <message> - <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation type="vanished">Автоматическая прокрутка к последнему пакету при захвате в реальном времени.</translation> - </message> - <message> - <source>Expert Information</source> - <translation type="vanished">Информация Эксперта</translation> - </message> - <message> - <source>Show expert notifications</source> - <translation type="vanished">Показать замечания эксперта</translation> - </message> - <message> - <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation type="vanished">Добавить выражение к дисплейному фильтру.</translation> - </message> - <message> - <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> - </message> - <message> - <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation type="vanished">Старт "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> - </message> - <message> - <source>No ANSI statistics registered</source> - <oldsource>No tools registered</oldsource> - <translation type="vanished">Нет зарегистрированной статистики ANSI</translation> - </message> - <message> - <source>Resolved Addresses</source> - <translation type="vanished">Разрешенные Адреса</translation> - </message> - <message> - <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation type="vanished">Показывать каждую таблицу разрешённых адресов как текст, который можно копировать.</translation> - </message> - <message> - <source>Color &1</source> - <translation type="vanished">Цвет &1</translation> - </message> - <message> - <source>Mark the current conversation with its own color.</source> - <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> - <translation type="vanished">Пометить текущий разговор его собственным цветом.</translation> - </message> - <message> - <source>Color &2</source> - <translation type="vanished">Цвет &2</translation> - </message> - <message> - <source>Color &3</source> - <translation type="vanished">Цвет &3</translation> - </message> - <message> - <source>Color &4</source> - <translation type="vanished">Цвет &4</translation> - </message> - <message> - <source>Color &5</source> - <translation type="vanished">Цвет &5</translation> - </message> - <message> - <source>Color &6</source> - <translation type="vanished">Цвет &6</translation> - </message> - <message> - <source>Color &7</source> - <translation type="vanished">Цвет &7</translation> - </message> - <message> - <source>Color &8</source> - <translation type="vanished">Цвет &8</translation> - </message> - <message> - <source>Color &9</source> - <translation type="vanished">Цвет &9</translation> - </message> - <message> - <source>Color 1&0</source> - <translation type="vanished">Цвет 1&0</translation> - </message> - <message> - <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> - <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> - <translation type="vanished">Создать новое цветовое правило на базе этого поля.</translation> - </message> - <message> - <source>Reset Colorization</source> - <translation type="vanished">Сбросить Цветовое Выделение</translation> - </message> - <message> - <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation type="vanished">Сбросить разговоры, выделенные цветом.</translation> - </message> - <message> - <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation type="vanished">Анализ Потока RTP</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Resolved Name</source> - <translation type="vanished">Редактировать Разрешённое Имя</translation> - </message> - <message> - <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation type="vanished">Редактировать вручную запись разрешения имён.</translation> - </message> - <message> - <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation type="vanished">Разрешить и запретить указанные протоколы</translation> - </message> - <message> - <source> before quitting</source> - <translation type="vanished">перед выходом</translation> - </message> - <message> - <source>Save packets before merging?</source> - <translation type="vanished">Сохранить пакеты перед слиянием?</translation> - </message> - <message> - <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation type="vanished">Временный файл захвата не может быть присоединён.</translation> - </message> - <message> - <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation type="vanished">Сохранить изменения в "%1" перед слиянием?</translation> - </message> - <message> - <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation type="vanished">Изменения должны быть сохранены перед объединением файлов.</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid Display Filter</source> - <translation type="vanished">Неверный Дисплейный Фильтр</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid Read Filter</source> - <translation type="vanished">Неверный Фильтр Чтения</translation> - </message> - <message> - <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation type="vanished">Выражение фильтра %1 не является правильным фильтром чтения. (%2).</translation> - </message> - <message> - <source> before importing a capture</source> - <oldsource> before importing a new capture</oldsource> - <translation type="vanished">перед импортированием захваченных данных</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation type="vanished">Невозможно экспортировать в "%1".</translation> - </message> - <message> - <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation type="vanished">Вы не можете экспортировать пакеты в текущий файл захвата.</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> - <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> - <translation type="vanished">Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали %1?</translation> - </message> - <message> - <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation type="vanished">Захваченные Вами пакеты будут потеряны, если их не сохранить.</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation type="vanished">Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали, в файл захвата "%1"%2?</translation> - </message> - <message> - <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation type="vanished">Сделанные изменения будут потеряны, если Вы их не сохраните.</translation> - </message> - <message> - <source>Check for Updates…</source> - <translation type="vanished">Проверить Обновления…</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation type="vanished">Невозможно перебросить файлы во время захвата.</translation> - </message> - <message> - <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation type="vanished">Пожалуйста, зарепортите этот баг https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation type="vanished">Хотите остановить захват и сохранить захваченные пакеты %1?</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation type="vanished">Хотите сохранить захваченные пакеты %1?</translation> - </message> - <message> - <source>Save before Continue</source> - <translation type="vanished">Сохранить перед Продолжением</translation> - </message> - <message> - <source>Stop and Save</source> - <translation type="vanished">Остановить и Сохранить</translation> - </message> - <message> - <source>Stop and Quit &without Saving</source> - <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> - <translation type="vanished">Остановить и Выйти &без Сохранения</translation> - </message> - <message> - <source>Quit &without Saving</source> - <oldsource>Quit without Saving</oldsource> - <translation type="vanished">Выйти &без Сохранения</translation> - </message> - <message> - <source>SSRC value not found.</source> - <translation type="vanished">Величина SSRC не найдена.</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation type="vanished">Показать или скрыть панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <source>Continue &without Saving</source> - <oldsource>Continue without Saving</oldsource> - <translation type="vanished">Продолжить &без Сохранения</translation> - </message> - <message> - <source>Stop and Continue &without Saving</source> - <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> - <translation type="vanished">Остановить и Продолжить &без Сохранения</translation> - </message> - <message> - <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation type="vanished">Сетевой анализатор Wireshark</translation> - </message> - <message> - <source>Capturing from %1</source> - <translation type="vanished">Захват из %1</translation> - </message> - <message> - <source> before opening another file</source> - <translation type="vanished">перед открытием другого файла</translation> - </message> - <message> - <source>Merging files.</source> - <translation type="vanished">Объединение файлов.</translation> - </message> - <message> - <source>%1: %2</source> - <translation type="vanished">%1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Clear Menu</source> - <translation type="vanished">Очистить меню</translation> - </message> - <message> - <source> before closing the file</source> - <translation type="vanished">перед закрытием файла</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation type="vanished">Экспортировать Выбранные Байты Пакета</translation> - </message> - <message> - <source>No Keys</source> - <translation type="vanished">Нет Ключей</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source> - <oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource> - <translation type="vanished"> - <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключ)</numerusform> - <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключи)</numerusform> - <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключи)</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation type="vanished">Данные Raw (*.bin *.dat *.raw);;Все Файлы (</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation type="vanished">Невозможно скопировать текст. Попробуйте другой пункт.</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation type="vanished">Вы уверены, что хотите удалить все комментарии к пакету?</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation type="vanished">Нельзя построить фильтр разговора.</translation> - </message> - <message> - <source> before reloading the file</source> - <translation type="vanished">перед повторной загрузкой файла</translation> - </message> - <message> - <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation type="vanished">Ошибка компиляции фильтра для этого разговора.</translation> - </message> - <message> - <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation type="vanished">Нет предыдущего/следующего пакета в разговоре.</translation> - </message> - <message> - <source>No interface selected.</source> - <translation type="vanished">Нет выделенных интерфейсов.</translation> - </message> - <message> - <source>Saving %1…</source> - <translation type="vanished">Сохранение %1…</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid capture filter.</source> - <translation type="vanished">Неправильный фильтр захвата.</translation> - </message> - <message> - <source>(empty comment)</source> - <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation type="vanished">(пустой комментарий)</translation> - </message> - <message> - <source>Add New Comment…</source> - <translation type="vanished">Добавить Новый Комментарий…</translation> - </message> - <message> - <source>Edit "%1"</source> - <comment>edit packet comment</comment> - <translation type="vanished">Редактировать "%1"</translation> - </message> - <message> - <source>Delete "%1"</source> - <comment>delete packet comment</comment> - <translation type="vanished">Удалить "%1"</translation> - </message> - <message> - <source>Delete packet comments</source> - <translation type="vanished">Удалить комментарии к пакету</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>Удалить комментарии из пакета %n</numerusform> - <numerusform>Удалить комментарии из пакета(ов) %n</numerusform> - <numerusform>Удалить комментарии из пакета(ов) %n</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source> before starting a new capture</source> - <translation type="vanished">перед стартом нового захвата</translation> - </message> - <message> - <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation type="vanished">Пожалуйста, подождите, пока Wireshark инициализируется…</translation> - </message> - <message> - <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation type="vanished">Нет Ключей Сессии TLS для сохранения.</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation type="vanished"> - <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключ)</numerusform> - <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform> - <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation type="vanished">Ключи Сессии TLS (*.keys *.txt);;Все Файлы (</translation> - </message> - <message> - <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation type="vanished">Нет доступных фильтров. Попробуйте %1.</translation> - </message> - <message> - <source>column</source> - <translation type="vanished">столбец</translation> - </message> - <message> - <source>item</source> - <translation type="vanished">объект</translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation type="vanished">Столбец "%1" уже существует.</translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation type="vanished">Столбец "%1" уже существует как "%2".</translation> - </message> - <message> - <source>RTP packet search failed</source> - <translation type="vanished">Неудачный поиск пакета RTP</translation> - </message> - <message> - <source>No Interface Selected.</source> - <translation type="vanished">Нет Выделенных Интерфейсов</translation> - </message> - <message> - <source> before restarting the capture</source> - <translation type="vanished">перед повторным запуском захвата</translation> - </message> - <message> - <source>Wiki Page for %1</source> - <translation type="vanished">Страница Wiki для %1</translation> - </message> - <message> - <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> - <translation type="vanished"><p>Wireshark Wiki поддерживается сообществом.</p><p>Страница, которую Вы пытаетесь загрузить, может быть качественной, незаконченной, ошибочной или несуществующей.</p><p>Продолжить работу с wiki?</p></translation> - </message> - <message> - <source>Loading</source> - <translation type="vanished">Загрузка</translation> - </message> - <message> - <source>Reloading</source> - <translation type="vanished">Перезагрузка</translation> - </message> - <message> - <source>Rescanning</source> - <translation type="vanished">Повторное сканирование</translation> - </message> -</context> -<context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> <message> <source>Frame</source> @@ -14382,283 +12320,179 @@ a:hover { <name>WiresharkMainWindow</name> <message> <source>Wireshark</source> - <translation type="unfinished">Wireshark</translation> - </message> - <message> - <source>Packet:</source> - <translation type="unfinished">Пакет:</translation> + <translation>Wireshark</translation> </message> <message> <source>Go to packet</source> - <translation type="unfinished">Перейти к пакету</translation> + <translation>Перейти к пакету</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Отменить</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Файл</translation> - </message> - <message> - <source>Open &Recent</source> - <translation type="unfinished">Открыть &Недавние</translation> + <translation>Отменить</translation> </message> <message> <source>File Set</source> - <translation type="unfinished">Набор Файлов</translation> + <translation>Набор Файлов</translation> </message> <message> <source>Export Packet Dissections</source> - <translation type="unfinished">Экспорт Результатов Анализа Пакетов</translation> + <translation>Экспорт Результатов Анализа Пакетов</translation> </message> <message> <source>Export Objects</source> - <translation type="unfinished">Экспортировать Объекты</translation> - </message> - <message> - <source>&Capture</source> - <translation type="unfinished">&Захват</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">&Помощь</translation> - </message> - <message> - <source>Manual pages</source> - <translation type="unfinished">Страницы документации</translation> - </message> - <message> - <source>&Go</source> - <translation type="unfinished">&Запуск</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="unfinished">&Просмотр</translation> - </message> - <message> - <source>Interface Toolbars</source> - <translation type="unfinished">Панели Инструментов Интерфейсов</translation> + <translation>Экспортировать Объекты</translation> </message> <message> <source>&Zoom</source> - <translation type="unfinished">&Масштаб</translation> + <translation>&Масштаб</translation> </message> <message> <source>&Time Display Format</source> - <translation type="unfinished">&Формат Отображения Времени</translation> - </message> - <message> - <source>Name Resol&ution</source> - <translation type="unfinished">Разрешение И&мён</translation> + <translation>&Формат Отображения Времени</translation> </message> <message> - <source>Colorize Conversation</source> - <translation type="unfinished">Выделить Диалог Цветом</translation> - </message> - <message> - <source>Internals</source> - <translation type="unfinished">Внутренняя организация</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Toolbars</source> - <translation type="unfinished">Дополнительные Панели Инструментов</translation> + <source>Copy</source> + <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <source>&Analyze</source> - <translation type="unfinished">&Анализ</translation> + <source>Manual pages</source> + <translation>Страницы документации</translation> </message> <message> <source>Apply as Filter</source> - <translation type="unfinished">Применить как Фильтр</translation> + <translation>Применить как Фильтр</translation> </message> <message> <source>Prepare as Filter</source> - <translation type="unfinished">Подготовить в Виде Фильтра</translation> + <translation>Подготовить в Виде Фильтра</translation> </message> <message> <source>SCTP</source> - <translation type="unfinished">SCTP</translation> - </message> - <message> - <source>Follow</source> - <translation type="unfinished">Следовать</translation> - </message> - <message> - <source>Conversation Filter</source> - <translation type="unfinished">Фильтр Диалога</translation> - </message> - <message> - <source>&Statistics</source> - <translation type="unfinished">&Статистика</translation> + <translation>SCTP</translation> </message> <message> <source>TCP Stream Graphs</source> - <translation type="unfinished">Графики Потока TCP</translation> + <translation>Графики Потока TCP</translation> </message> <message> <source>BACnet</source> - <translation type="unfinished">BACnet</translation> + <translation>BACnet</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation type="unfinished">HTTP</translation> - </message> - <message> - <source>29West</source> - <translation type="unfinished">29West</translation> + <translation>HTTP</translation> </message> <message> - <source>Topics</source> - <translation type="unfinished">Темы</translation> - </message> - <message> - <source>Queues</source> - <translation type="unfinished">Очереди</translation> + <source>&File</source> + <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <source>UIM</source> - <translation type="unfinished">UIM</translation> + <source>&Capture</source> + <translation>&Захват</translation> </message> <message> - <source>Service &Response Time</source> - <translation type="unfinished">Время &Ответа Сервиса</translation> + <source>&Help</source> + <translation>&Помощь</translation> </message> <message> - <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Go</source> + <translation>&Запуск</translation> </message> <message> - <source>SOME/IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&View</source> + <translation>&Просмотр</translation> </message> <message> - <source>Telephon&y</source> - <translation type="unfinished">Телефони&я</translation> + <source>&Analyze</source> + <translation>&Анализ</translation> </message> <message> - <source>RTSP</source> - <translation type="unfinished">RTSP</translation> + <source>Follow</source> + <translation>Следовать</translation> </message> <message> - <source>&RTP</source> - <translation type="unfinished">&RTP</translation> + <source>&Statistics</source> + <translation>&Статистика</translation> </message> <message> - <source>S&CTP</source> - <translation type="unfinished">S&CTP</translation> + <source>29West</source> + <translation>29West</translation> </message> <message> - <source>&ANSI</source> - <translation type="unfinished">&ANSI</translation> + <source>Topics</source> + <translation>Темы</translation> </message> <message> - <source>&GSM</source> - <translation type="unfinished">&GSM</translation> + <source>Queues</source> + <translation>Очереди</translation> </message> <message> - <source>&LTE</source> - <translation type="unfinished">&LTE</translation> + <source>UIM</source> + <translation>UIM</translation> </message> <message> - <source>&MTP3</source> - <translation type="unfinished">&MTP3</translation> + <source>Telephon&y</source> + <translation>Телефони&я</translation> </message> <message> - <source>Osmux</source> - <translation type="unfinished">Osmux</translation> + <source>RTSP</source> + <translation>RTSP</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">&Редактирование</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation type="unfinished">Копировать</translation> + <translation>&Редактирование</translation> </message> <message> <source>Packet Comments</source> - <translation type="unfinished">Комментарии к Пакету</translation> - </message> - <message> - <source>&Wireless</source> - <translation type="unfinished">&Беспроводной</translation> - </message> - <message> - <source>&Tools</source> - <translation type="unfinished">&Инструменты</translation> + <translation>Комментарии к Пакету</translation> </message> <message> <source>Main Toolbar</source> - <translation type="unfinished">Главная Панель Инструментов</translation> + <translation>Главная Панель Инструментов</translation> </message> <message> <source>Display Filter Toolbar</source> - <translation type="unfinished">Панель Инструментов Дисплейного Фильтра</translation> - </message> - <message> - <source>Wireless Toolbar</source> - <translation type="unfinished">Панель Инструментов Wireless</translation> - </message> - <message> - <source>&Open</source> - <translation type="unfinished">&Открыть</translation> + <translation>Панель Инструментов Дисплейного Фильтра</translation> </message> <message> <source>Open a capture file</source> - <translation type="unfinished">Открыть файл с захваченными данными</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished">&Выход</translation> + <translation>Открыть файл с захваченными данными</translation> </message> <message> <source>Quit Wireshark</source> - <translation type="unfinished">Выйти из Wireshark</translation> + <translation>Выйти из Wireshark</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation type="unfinished">&Старт</translation> + <translation>&Старт</translation> </message> <message> <source>Start capturing packets</source> - <translation type="unfinished">Начать захват пакетов</translation> + <translation>Начать захват пакетов</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation type="unfinished">С&топ</translation> + <translation>С&топ</translation> </message> <message> <source>Stop capturing packets</source> - <translation type="unfinished">Остановить захват пакетов</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Закрыть</translation> - </message> - <message> - <source>Close this capture file</source> - <translation type="unfinished">Закрыть этот файл захвата</translation> + <translation>Остановить захват пакетов</translation> </message> <message> <source>No files found</source> - <translation type="unfinished">Файлы не найдены</translation> + <translation>Файлы не найдены</translation> </message> <message> <source>&Contents</source> - <translation type="unfinished">&Содержание</translation> - </message> - <message> - <source>Help contents</source> - <translation type="unfinished">Содержание системы помощи</translation> + <translation>&Содержание</translation> </message> <message> <source>Wireshark Filter</source> - <translation type="unfinished">Фильтр Wireshark</translation> + <translation>Фильтр Wireshark</translation> </message> <message> <source>TShark</source> - <translation type="unfinished">TShark</translation> + <translation>TShark</translation> </message> <message> <source>Rawshark</source> @@ -14666,15 +12500,15 @@ a:hover { </message> <message> <source>Dumpcap</source> - <translation type="unfinished">Dumpcap</translation> + <translation>Dumpcap</translation> </message> <message> <source>Mergecap</source> - <translation type="unfinished">Mergecap</translation> + <translation>Mergecap</translation> </message> <message> <source>Editcap</source> - <translation type="unfinished">Editcap</translation> + <translation>Editcap</translation> </message> <message> <source>Text2pcap</source> @@ -14682,735 +12516,690 @@ a:hover { </message> <message> <source>Website</source> - <translation type="unfinished">Веб-сайт</translation> - </message> - <message> - <source>FAQs</source> - <translation type="unfinished">ЧАВО</translation> + <translation>Веб-сайт</translation> </message> <message> <source>Downloads</source> - <translation type="unfinished">Загрузки</translation> + <translation>Загрузки</translation> </message> <message> <source>Wiki</source> - <translation type="unfinished">Вики</translation> + <translation>Вики</translation> </message> <message> <source>Sample Captures</source> - <translation type="unfinished">Образцы Захватов</translation> + <translation>Образцы Захватов</translation> </message> <message> <source>&About Wireshark</source> - <translation type="unfinished">&О Wireshark</translation> + <translation>&О Wireshark</translation> </message> <message> <source>Ask (Q&&A)</source> - <translation type="unfinished">Спросить (В&&О)</translation> + <translation>Спросить (В&&О)</translation> </message> <message> <source>Next Packet</source> - <translation type="unfinished">Следующий Пакет</translation> + <translation>Следующий Пакет</translation> </message> <message> <source>Go to the next packet</source> - <translation type="unfinished">Перейти к следующему пакету</translation> + <translation>Перейти к следующему пакету</translation> </message> <message> <source>Previous Packet</source> - <translation type="unfinished">Предыдущий Пакет</translation> + <translation>Предыдущий Пакет</translation> </message> <message> <source>Go to the previous packet</source> - <translation type="unfinished">Перейти к предыдущему пакету</translation> + <translation>Перейти к предыдущему пакету</translation> </message> <message> - <source>Next Packet in Conversation</source> - <translation type="unfinished">Следующий Пакет в Диалоге</translation> + <source>First Packet</source> + <translation>Первый Пакет</translation> </message> <message> - <source>Go to the next packet in this conversation</source> - <translation type="unfinished">Перейти к следующему пакету в этом диалоге</translation> + <source>Go to the first packet</source> + <translation>Перейти к первому пакету</translation> </message> <message> - <source>Previous Packet in Conversation</source> - <translation type="unfinished">Предыдущий Пакет в Диалоге</translation> + <source>Last Packet</source> + <translation>Последний Пакет</translation> </message> <message> - <source>Go to the previous packet in this conversation</source> - <translation type="unfinished">Перейти к предыдущему пакету в этом диалоге</translation> + <source>Go to the last packet</source> + <translation>Перейти к последнему пакету</translation> </message> <message> - <source>Next Packet In History</source> - <translation type="unfinished">Следующий Пакет в History</translation> + <source>E&xpand Subtrees</source> + <translation>Р&азвернуть Подчинённые Деревья</translation> </message> <message> - <source>Go to the next packet in your selection history</source> - <translation type="unfinished">Перейти к следующему пакету в Вашей истории выбора</translation> + <source>Expand the current packet detail</source> + <translation>Развернуть подробное описание текущего пакета</translation> </message> <message> - <source>Previous Packet In History</source> - <translation type="unfinished">Предыдущий Пакет в History</translation> + <source>&Expand All</source> + <translation>&Развернуть Всё</translation> </message> <message> - <source>Go to the previous packet in your selection history</source> - <translation type="unfinished">Перейти к предыдущему пакету в Вашей истории выбора</translation> + <source>Expand packet details</source> + <translation>Развернуть подробное описание пакета</translation> </message> <message> - <source>First Packet</source> - <translation type="unfinished">Первый Пакет</translation> + <source>Collapse &All</source> + <translation>Свернуть &Всё</translation> </message> <message> - <source>Go to the first packet</source> - <translation type="unfinished">Перейти к первому пакету</translation> + <source>Collapse all packet details</source> + <translation>Свернуть подробное описание всех пакетов</translation> </message> <message> - <source>Last Packet</source> - <translation type="unfinished">Последний Пакет</translation> + <source>Go to specified packet</source> + <translation>Перейти к указанному пакету</translation> </message> <message> - <source>Go to the last packet</source> - <translation type="unfinished">Перейти к последнему пакету</translation> + <source>Merge one or more files</source> + <translation>Объединить один или больше файлов</translation> </message> <message> - <source>E&xpand Subtrees</source> - <translation type="unfinished">Р&азвернуть Подчинённые Деревья</translation> + <source>Import a file</source> + <translation>Импорт файла</translation> </message> <message> - <source>Expand the current packet detail</source> - <translation type="unfinished">Развернуть подробное описание текущего пакета</translation> + <source>&Save</source> + <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <source>Collapse Subtrees</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Save as a different file</source> + <translation>Сохранить как другой файл</translation> </message> <message> - <source>Collapse the current packet detail</source> - <translation type="unfinished">Свернуть подробное описание текущего пакета</translation> + <source>Export specified packets</source> + <translation>Экспортировать указанные пакеты</translation> </message> <message> - <source>&Expand All</source> - <translation type="unfinished">&Развернуть Всё</translation> + <source>Export TLS Session Keys…</source> + <translation>Экспортировать Ключи Сессии TLS…</translation> </message> <message> - <source>Expand packet details</source> - <translation type="unfinished">Развернуть подробное описание пакета</translation> + <source>List Files</source> + <translation>Список Файлов</translation> </message> <message> - <source>Collapse &All</source> - <translation type="unfinished">Свернуть &Всё</translation> + <source>Next File</source> + <translation>Следующий Файл</translation> </message> <message> - <source>Collapse all packet details</source> - <translation type="unfinished">Свернуть подробное описание всех пакетов</translation> + <source>Previous File</source> + <translation>Предыдущий Файл</translation> </message> <message> - <source>Go to Packet…</source> - <translation type="unfinished">Перейти к Пакету…</translation> + <source>&Reload</source> + <translation>&Перезагрузить</translation> </message> <message> - <source>Go to specified packet</source> - <translation type="unfinished">Перейти к указанному пакету</translation> + <source>Options</source> + <translation>Опции</translation> </message> <message> - <source>&Merge…</source> - <translation type="unfinished">&Объединить…</translation> + <source>Capture options</source> + <translation>Опции захвата</translation> </message> <message> - <source>Merge one or more files</source> - <translation type="unfinished">Объединить один или больше файлов</translation> + <source>Capture filters</source> + <translation>Фильтры захвата</translation> </message> <message> - <source>&Import from Hex Dump…</source> - <translation type="unfinished">&Импортировать из Шестнадцатеричного Дампа…</translation> + <source>Refresh Interfaces</source> + <translation>Обновить Интерфейсы</translation> </message> <message> - <source>Import a file</source> - <translation type="unfinished">Импорт файла</translation> + <source>Refresh interfaces</source> + <translation>Обновить интерфейсы</translation> </message> <message> - <source>&Save</source> - <translation type="unfinished">&Сохранить</translation> + <source>&Restart</source> + <translation>&Перезапуск</translation> </message> <message> - <source>Save this capture file</source> - <translation type="unfinished">Сохранить этот файл захвата</translation> + <source>Restart current capture</source> + <translation>Перезапустить текущий захват</translation> </message> <message> - <source>Save &As…</source> - <translation type="unfinished">Сохранить &Как…</translation> + <source>As &CSV…</source> + <translation>Как &CSV…</translation> </message> <message> - <source>Save as a different file</source> - <translation type="unfinished">Сохранить как другой файл</translation> + <source>As "C" &Arrays…</source> + <translation>Как &Массивы "C"…</translation> </message> <message> - <source>Export Specified Packets…</source> - <translation type="unfinished">Экспортировать Указанные Пакеты…</translation> + <source>As P&SML XML…</source> + <translation>Как P&SML XML…</translation> </message> <message> - <source>Export specified packets</source> - <translation type="unfinished">Экспортировать указанные пакеты</translation> + <source>As P&DML XML…</source> + <translation>Как P&DML XML…</translation> </message> <message> - <source>Export Packet &Bytes…</source> - <translation type="unfinished">Экспортировать &Байты Пакета…</translation> + <source>As &JSON…</source> + <translation>Как &JSON…</translation> </message> <message> - <source>Export TLS Session Keys…</source> - <translation type="unfinished">Экспортировать Ключи Сессии TLS…</translation> + <source>Description</source> + <translation>Описание</translation> </message> <message> - <source>&Print…</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Field Name</source> + <translation>Имя Поля</translation> </message> <message> - <source>List Files</source> - <translation type="unfinished">Список Файлов</translation> + <source>Value</source> + <translation>Значение</translation> </message> <message> - <source>Next File</source> - <translation type="unfinished">Следующий Файл</translation> + <source>As Filter</source> + <translation>Как Фильтр</translation> </message> <message> - <source>Previous File</source> - <translation type="unfinished">Предыдущий Файл</translation> + <source>Close this capture file</source> + <translation>Закрыть этот файл захвата</translation> </message> <message> - <source>&Reload</source> - <translation type="unfinished">&Перезагрузить</translation> + <source>Packet:</source> + <translation>Пакет:</translation> </message> <message> - <source>Reload this file</source> - <translation type="unfinished">Загрузить этот файл повторно</translation> + <source>Interface Toolbars</source> + <translation>Панели Инструментов Интерфейсов</translation> </message> <message> - <source>Reload as File Format/Capture</source> - <translation type="unfinished">Загрузить повторно как Файл Формата/Захвата</translation> + <source>Colorize Conversation</source> + <translation>Выделить Диалог Цветом</translation> </message> <message> - <source>&Options…</source> - <translation type="unfinished">&Опции…</translation> + <source>Internals</source> + <translation>Внутренняя организация</translation> </message> <message> - <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Опции</translation> + <source>Additional Toolbars</source> + <translation>Дополнительные Панели Инструментов</translation> </message> <message> - <source>Capture options</source> - <translation type="unfinished">Опции захвата</translation> + <source>Conversation Filter</source> + <translation>Фильтр Диалога</translation> </message> <message> - <source>Capture &Filters…</source> - <translation type="unfinished">Фильтры &Захвата…</translation> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Capture filters</source> - <translation type="unfinished">Фильтры захвата</translation> + <source>SOME/IP</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Refresh Interfaces</source> - <translation type="unfinished">Обновить Интерфейсы</translation> + <source>Osmux</source> + <translation>Osmux</translation> </message> <message> - <source>Refresh interfaces</source> - <translation type="unfinished">Обновить интерфейсы</translation> + <source>&Tools</source> + <oldsource>Tools</oldsource> + <translation>&Инструменты</translation> </message> <message> - <source>&Restart</source> - <translation type="unfinished">&Перезапуск</translation> + <source>Wireless Toolbar</source> + <translation>Панель Инструментов Wireless</translation> </message> <message> - <source>Restart current capture</source> - <translation type="unfinished">Перезапустить текущий захват</translation> + <source>Help contents</source> + <translation>Содержание системы помощи</translation> </message> <message> - <source>As Plain &Text…</source> - <translation type="unfinished">Как Обычный &Текст…</translation> + <source>FAQs</source> + <translation>ЧАВО</translation> </message> <message> - <source>As &CSV…</source> - <translation type="unfinished">Как &CSV…</translation> + <source>Next Packet in Conversation</source> + <translation>Следующий Пакет в Диалоге</translation> </message> <message> - <source>As "C" &Arrays…</source> - <translation type="unfinished">Как &Массивы "C"…</translation> + <source>Go to the next packet in this conversation</source> + <translation>Перейти к следующему пакету в этом диалоге</translation> </message> <message> - <source>As P&SML XML…</source> - <translation type="unfinished">Как P&SML XML…</translation> + <source>Previous Packet in Conversation</source> + <translation>Предыдущий Пакет в Диалоге</translation> </message> <message> - <source>As P&DML XML…</source> - <translation type="unfinished">Как P&DML XML…</translation> + <source>Go to the previous packet in this conversation</source> + <translation>Перейти к предыдущему пакету в этом диалоге</translation> </message> <message> - <source>As &JSON…</source> - <translation type="unfinished">Как &JSON…</translation> + <source>Next Packet In History</source> + <translation>Следующий Пакет в History</translation> </message> <message> - <source>Description</source> - <translation type="unfinished">Описание</translation> + <source>Go to the next packet in your selection history</source> + <translation>Перейти к следующему пакету в Вашей истории выбора</translation> </message> <message> - <source>Copy this item's description</source> - <translation type="unfinished">Копировать описание этого пункта</translation> + <source>Previous Packet In History</source> + <translation>Предыдущий Пакет в History</translation> </message> <message> - <source>As Plain &Text</source> - <translation type="unfinished">Как Обычный &Текст</translation> + <source>Go to the previous packet in your selection history</source> + <translation>Перейти к предыдущему пакету в Вашей истории выбора</translation> </message> <message> - <source>As &CSV</source> - <translation type="unfinished">Как &CSV</translation> + <source>Collapse Subtrees</source> + <translation>Свернуть Подчинённые Деревья</translation> </message> <message> - <source>As &YAML</source> - <translation type="unfinished">Как &YAML</translation> + <source>Collapse the current packet detail</source> + <translation>Свернуть подробное описание текущего пакета</translation> </message> <message> - <source>All Visible Items</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Go to Packet…</source> + <translation>Перейти к Пакету…</translation> </message> <message> - <source>All Visible Selected Tree Items</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Merge…</source> + <translation>&Объединить…</translation> </message> <message> - <source>Field Name</source> - <translation type="unfinished">Имя Поля</translation> + <source>&Import from Hex Dump…</source> + <translation>&Импортировать из Шестнадцатеричного Дампа…</translation> </message> <message> - <source>Copy this item's field name</source> - <translation type="unfinished">Копировать имя поля этого пункта</translation> + <source>Save this capture file</source> + <translation>Сохранить этот файл захвата</translation> </message> <message> - <source>Value</source> - <translation type="unfinished">Значение</translation> + <source>Save &As…</source> + <translation>Сохранить &Как…</translation> </message> <message> - <source>Copy this item's value</source> - <translation type="unfinished">Копировать значение этого пункта</translation> + <source>Export Specified Packets…</source> + <translation>Экспортировать Указанные Пакеты…</translation> </message> <message> - <source>As Filter</source> - <translation type="unfinished">Как Фильтр</translation> + <source>Export Packet &Bytes…</source> + <translation>Экспортировать &Байты Пакета…</translation> </message> <message> - <source>Copy this item as a display filter</source> - <translation type="unfinished">Копировать этот пункт в качестве дисплейного фильтра</translation> + <source>&Print…</source> + <translation>&Печать…</translation> </message> <message> - <source>Display &Filters…</source> - <translation type="unfinished">Дисплейные &Фильтры…</translation> + <source>Reload this file</source> + <translation>Загрузить этот файл повторно</translation> </message> <message> - <source>Display Filter &Macros…</source> - <translation type="unfinished">&Макросы Дисплейного Фильтра…</translation> + <source>Reload as File Format/Capture</source> + <translation>Загрузить повторно как Файл Формата/Захвата</translation> </message> <message> - <source>Apply as Column</source> - <translation type="unfinished">Применить как Столбец</translation> + <source>Copy this item's description</source> + <translation>Копировать описание этого пункта</translation> </message> <message> - <source>Create a packet list column from the selected field.</source> - <translation type="unfinished">Создать столбец списка пакетов из выбранного поля.</translation> + <source>Copy this item's field name</source> + <translation>Копировать имя поля этого пункта</translation> </message> <message> - <source>&Find Packet…</source> - <translation type="unfinished">&Найти Пакет…</translation> + <source>Copy this item's value</source> + <translation>Копировать значение этого пункта</translation> </message> <message> - <source>Find a packet</source> - <translation type="unfinished">Найти пакет</translation> + <source>Copy this item as a display filter</source> + <translation>Копировать этот пункт в качестве дисплейного фильтра</translation> </message> <message> - <source>Find Ne&xt</source> - <translation type="unfinished">Найти Сл&едующий</translation> + <source>Apply as Column</source> + <translation>Применить как Столбец</translation> </message> <message> - <source>Find the next packet</source> - <translation type="unfinished">Найти следующий пакет</translation> + <source>Create a packet list column from the selected field.</source> + <translation>Создать столбец списка пакетов из выбранного поля.</translation> </message> <message> - <source>Find Pre&vious</source> - <translation type="unfinished">Найти Пр&едыдущий</translation> + <source>Find a packet</source> + <translation>Найти пакет</translation> </message> <message> - <source>Find the previous packet</source> - <translation type="unfinished">Найти предыдущий пакет</translation> + <source>Find the next packet</source> + <translation>Найти следующий пакет</translation> </message> <message> - <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> - <translation type="unfinished">&Выполнить/Отменить Пометку Пакета</translation> + <source>Find the previous packet</source> + <translation>Найти предыдущий пакет</translation> </message> <message> - <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation type="unfinished">Пометить / отменить пометку всех выбранных пакетов</translation> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> + <translation>&Выполнить/Отменить Пометку Пакета</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> - <translation type="unfinished">Пометить Всё Отображённое</translation> + <translation>Пометить Всё Отображённое</translation> </message> <message> <source>Mark all displayed packets</source> - <translation type="unfinished">Пометить все отображённые пакеты</translation> - </message> - <message> - <source>&Unmark All Displayed</source> - <translation type="unfinished">&Отменить пометку Всего Отображённого</translation> + <translation>Пометить все отображённые пакеты</translation> </message> <message> <source>Unmark all displayed packets</source> - <translation type="unfinished">Отменить пометку всех отображённых пакетов</translation> + <translation>Отменить пометку всех отображённых пакетов</translation> </message> <message> <source>Next Mark</source> - <translation type="unfinished">Следующая Пометка</translation> + <translation>Следующая Пометка</translation> </message> <message> <source>Go to the next marked packet</source> - <translation type="unfinished">Перейти к следующему помеченному пакету</translation> + <translation>Перейти к следующему помеченному пакету</translation> </message> <message> <source>Previous Mark</source> - <translation type="unfinished">Предыдущая Пометка</translation> + <translation>Предыдущая Пометка</translation> </message> <message> <source>Go to the previous marked packet</source> - <translation type="unfinished">Перейти к предыдущему помеченному пакету</translation> + <translation>Перейти к предыдущему помеченному пакету</translation> </message> <message> <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> - <translation type="unfinished">&Игнорировать/Отменить Игнорирование Пакета</translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation type="unfinished">Игнорировать / перестать игнорировать все выбранные пакеты</translation> + <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> + <translation>&Игнорировать/Отменить Игнорирование Пакета</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> - <translation type="unfinished">Игнорировать Все Показанные</translation> + <translation>Игнорировать Все Показанные</translation> </message> <message> <source>Ignore all displayed packets</source> - <translation type="unfinished">Игнорировать все показанные пакеты</translation> - </message> - <message> - <source>U&nignore All Displayed</source> - <translation type="unfinished">Н&е Игнорировать Все Показанные</translation> - </message> - <message> - <source>Unignore all displayed packets</source> - <translation type="unfinished">Перестать игнорировать все отображенные пакеты</translation> + <translation>Игнорировать все показанные пакеты</translation> </message> <message> <source>Set/Unset Time Reference</source> - <translation type="unfinished">Установить/Отменить Привязку По Времени</translation> + <translation>Установить/Отменить Привязку По Времени</translation> </message> <message> <source>Set or unset a time reference for this packet</source> - <translation type="unfinished">Установить или отменить привязку по времени для этого пакета</translation> + <translation>Установить или отменить привязку по времени для этого пакета</translation> </message> <message> <source>Unset All Time References</source> - <translation type="unfinished">Отменить Все Привязки по Времени</translation> + <translation>Отменить Все Привязки по Времени</translation> </message> <message> <source>Remove all time references</source> - <translation type="unfinished">Убрать все привязки по времени</translation> + <translation>Убрать все привязки по времени</translation> </message> <message> <source>Next Time Reference</source> - <translation type="unfinished">Следующая Привязка по Времени</translation> + <translation>Следующая Привязка по Времени</translation> </message> <message> <source>Go to the next time reference</source> - <translation type="unfinished">Перейти к следующей привязке по времени</translation> + <translation>Перейти к следующей привязке по времени</translation> </message> <message> <source>Previous Time Reference</source> - <translation type="unfinished">Предыдущая Привязка по Времени</translation> + <translation>Предыдущая Привязка по Времени</translation> </message> <message> <source>Go to the previous time reference</source> - <translation type="unfinished">Перейти к предыдущей привязке по времени</translation> - </message> - <message> - <source>Time Shift…</source> - <translation type="unfinished">Временной Сдвиг…</translation> + <translation>Перейти к предыдущей привязке по времени</translation> </message> <message> <source>Shift or change packet timestamps</source> - <translation type="unfinished">Сдвинуть или изменить временные маркеры пакета</translation> + <translation>Сдвинуть или изменить временные маркеры пакета</translation> </message> <message> <source>Delete All Packet Comments</source> - <translation type="unfinished">Удалить Все Комментарии к Пакету</translation> + <translation>Удалить Все Комментарии к Пакету</translation> </message> <message> <source>Remove all packet comments in the capture file</source> - <translation type="unfinished">Удалить все комментарии к пакетам в файле захвата</translation> + <translation>Удалить все комментарии к пакетам в файле захвата</translation> </message> <message> <source>&Configuration Profiles…</source> - <translation type="unfinished">&Конфигурационные Профили…</translation> + <translation>&Конфигурационные Профили…</translation> </message> <message> <source>Configuration profiles</source> - <translation type="unfinished">Конфигурационные профили</translation> + <translation>Конфигурационные профили</translation> </message> <message> <source>Manage your configuration profiles</source> - <translation type="unfinished">Управлять Вашими конфигурационными профилями</translation> - </message> - <message> - <source>&Preferences…</source> - <translation type="unfinished">&Параметры…</translation> + <translation>Управлять Вашими конфигурационными профилями</translation> </message> <message> <source>Manage Wireshark's preferences</source> - <translation type="unfinished">Управлять параметрами Wireshark</translation> + <translation>Управлять параметрами Wireshark</translation> </message> <message> <source>Capture File Properties</source> - <translation type="unfinished">Свойства Файла Захвата</translation> + <translation>Свойства Файла Захвата</translation> </message> <message> <source>Capture file properties</source> - <translation type="unfinished">Свойства файла захвата</translation> + <translation>Свойства файла захвата</translation> </message> <message> <source>&Protocol Hierarchy</source> - <translation type="unfinished">&Иерархия Протоколов</translation> + <translation>&Иерархия Протоколов</translation> </message> <message> <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source> - <translation type="unfinished">Показать общую информацию о протоколах, имеющихся в файле захвата.</translation> + <translation>Показать общую информацию о протоколах, имеющихся в файле захвата.</translation> </message> <message> <source>Capinfos</source> - <translation type="unfinished">Capinfos</translation> + <translation>Capinfos</translation> </message> <message> <source>Reordercap</source> - <translation type="unfinished">Reordercap</translation> + <translation>Reordercap</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (Stevens)</source> - <translation type="unfinished">Временная Последовательность (Stevens)</translation> + <translation>Временная Последовательность (Stevens)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source> - <translation type="unfinished">График временной последовательности TCP (Stevens)</translation> + <translation>График временной последовательности TCP (Stevens)</translation> </message> <message> <source>Throughput</source> - <translation type="unfinished">Пропускная способность</translation> - </message> - <message> - <source>TCP throughput</source> - <translation type="unfinished">Пропускная способность TCP</translation> + <translation>Пропускная способность</translation> </message> <message> <source>Round Trip Time</source> - <translation type="unfinished">Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation> + <translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation> </message> <message> <source>TCP round trip time</source> - <translation type="unfinished">Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно Протокола TCP</translation> + <translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно Протокола TCP</translation> </message> <message> <source>Window Scaling</source> - <translation type="unfinished">Масштабирование Окна</translation> + <translation>Масштабирование Окна</translation> </message> <message> <source>TCP window scaling</source> - <translation type="unfinished">Масштабирование Окна TCP</translation> - </message> - <message> - <source>TCP Stream</source> - <translation type="unfinished">Поток TCP</translation> - </message> - <message> - <source>UDP Stream</source> - <translation type="unfinished">Поток UDP</translation> + <translation>Масштабирование Окна TCP</translation> </message> <message> <source>DCCP Stream</source> - <translation type="unfinished">Поток DCCP</translation> + <translation>Поток DCCP</translation> </message> <message> <source>TLS Stream</source> - <translation type="unfinished">Поток TLS</translation> + <translation>Поток TLS</translation> </message> <message> <source>HTTP Stream</source> - <translation type="unfinished">Поток HTTP</translation> + <translation>Поток HTTP</translation> </message> <message> <source>HTTP/2 Stream</source> - <translation type="unfinished">Поток HTTP/2</translation> + <translation>Поток HTTP/2</translation> </message> <message> <source>QUIC Stream</source> - <translation type="unfinished">Поток QUIC</translation> + <translation>Поток QUIC</translation> </message> <message> <source>SIP Call</source> - <translation type="unfinished">SIP-звонок</translation> + <translation>SIP-звонок</translation> </message> <message> <source>Time Sequence (tcptrace)</source> - <translation type="unfinished">Временная Последовательность (tcptrace)</translation> + <translation>Временная Последовательность (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source> - <translation type="unfinished">График временной последовательности TCP (tcptrace)</translation> + <translation>График временной последовательности TCP (tcptrace)</translation> </message> <message> <source>Analyse this Association</source> - <translation type="unfinished">Анализировать эту Ассоциацию</translation> + <translation>Анализировать эту Ассоциацию</translation> </message> <message> <source>Show All Associations</source> - <translation type="unfinished">Показать Все Ассоциации</translation> + <translation>Показать Все Ассоциации</translation> </message> <message> <source>Flow Graph</source> - <translation type="unfinished">График Потока</translation> + <translation>График Потока</translation> </message> <message> <source>Flow sequence diagram</source> - <translation type="unfinished">Диаграмма последовательности потоков</translation> + <translation>Диаграмма последовательности потоков</translation> </message> <message> <source>ANCP</source> - <translation type="unfinished">ANCP</translation> + <translation>ANCP</translation> </message> <message> <source>ANCP statistics</source> - <translation type="unfinished">Статистика ANCP</translation> + <translation>Статистика ANCP</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by Instance ID</source> - <translation type="unfinished">Пакеты, отсортированные по ID экземпляра</translation> + <translation>Пакеты, отсортированные по ID экземпляра</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source> - <translation type="unfinished">Статистические данные BACapp, отсортированные по ID экземпляра</translation> + <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по ID экземпляра</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by IP</source> - <translation type="unfinished">Пакеты, отсортированные по IP-адресу</translation> + <translation>Пакеты, отсортированные по IP-адресу</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by IP</source> - <translation type="unfinished">Статистические данные BACapp, отсортированные по IP</translation> + <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по IP</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by object type</source> - <translation type="unfinished">Пакеты, отсортированные по типу объекта</translation> + <translation>Пакеты, отсортированные по типу объекта</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by object type</source> - <translation type="unfinished">Статистические данные BACapp, отсортированные по типу объекта</translation> + <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по типу объекта</translation> </message> <message> <source>Packets sorted by service</source> - <translation type="unfinished">Пакеты, отсортированные по типу службы</translation> + <translation>Пакеты, отсортированные по типу службы</translation> </message> <message> <source>BACapp statistics sorted by service</source> - <translation type="unfinished">Статистические данные BACapp, отсортированные по типу службы</translation> + <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по типу службы</translation> </message> <message> <source>Collectd</source> - <translation type="unfinished">Collectd</translation> + <translation>Collectd</translation> </message> <message> <source>Collectd statistics</source> - <translation type="unfinished">Статистика Collectd</translation> + <translation>Статистика Collectd</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation type="unfinished">DNS</translation> + <translation>DNS</translation> </message> <message> <source>DNS statistics</source> - <translation type="unfinished">Статистика DNS</translation> + <translation>Статистика DNS</translation> </message> <message> <source>HART-IP</source> - <translation type="unfinished">HART-IP</translation> + <translation>HART-IP</translation> </message> <message> <source>HART-IP statistics</source> - <translation type="unfinished">Статистика HART-IP</translation> + <translation>Статистика HART-IP</translation> </message> <message> <source>HPFEEDS</source> - <translation type="unfinished">HPFEEDS</translation> + <translation>HPFEEDS</translation> </message> <message> <source>hpfeeds statistics</source> - <translation type="unfinished">Статистика hpfeeds</translation> + <translation>Статистика hpfeeds</translation> </message> <message> <source>HTTP2</source> - <translation type="unfinished">HTTP2</translation> + <translation>HTTP2</translation> </message> <message> <source>HTTP2 statistics</source> - <translation type="unfinished">Статистика HTTP2</translation> + <translation>Статистика HTTP2</translation> </message> <message> <source>Packet Counter</source> - <translation type="unfinished">Счётчик Пакетов</translation> + <translation>Счётчик Пакетов</translation> </message> <message> <source>HTTP packet counter</source> - <translation type="unfinished">Счётчик пакетов HTTP</translation> + <translation>Счётчик пакетов HTTP</translation> </message> <message> <source>Requests</source> - <translation type="unfinished">Запросы</translation> + <translation>Запросы</translation> </message> <message> <source>HTTP requests</source> - <translation type="unfinished">Запросы HTTP</translation> + <translation>Запросы HTTP</translation> </message> <message> <source>Load Distribution</source> - <translation type="unfinished">Распределение Нагрузки</translation> + <translation>Распределение Нагрузки</translation> </message> <message> <source>HTTP load distribution</source> - <translation type="unfinished">Распределение Нагрузки HTTP</translation> - </message> - <message> - <source>Request Sequences</source> - <translation type="unfinished">Запросить Последовательности</translation> - </message> - <message> - <source>HTTP Request Sequences</source> - <translation type="unfinished">Запросить Последовательности HTTP</translation> + <translation>Распределение Нагрузки HTTP</translation> </message> <message> <source>Packet Lengths</source> - <translation type="unfinished">Длина Пакетов</translation> + <translation>Длина Пакетов</translation> </message> <message> <source>Packet length statistics</source> - <translation type="unfinished">Статистика о длине пакетов</translation> + <translation>Статистика о длине пакетов</translation> </message> <message> <source>Sametime</source> - <translation type="unfinished">Sametime</translation> + <translation>Sametime</translation> </message> <message> <source>Sametime statistics</source> - <translation type="unfinished">Статистика Sametime</translation> + <translation>Статистика Sametime</translation> </message> <message> <source>SOME/IP Messages</source> @@ -15430,43 +13219,43 @@ a:hover { </message> <message> <source>&ISUP Messages</source> - <translation type="unfinished">Сообщения &ISUP</translation> + <translation>Сообщения &ISUP</translation> </message> <message> <source>ISUP message statistics</source> - <translation type="unfinished">Статистика сообщений ISUP</translation> + <translation>Статистика сообщений ISUP</translation> </message> <message> <source>Osmux packet counts</source> - <translation type="unfinished">Подсчёт пакетов Osmux</translation> + <translation>Подсчёт пакетов Osmux</translation> </message> <message> <source>RTSP packet counts</source> - <translation type="unfinished">Подсчёт пакетов RTSP</translation> + <translation>Подсчёт пакетов RTSP</translation> </message> <message> <source>SM&PP Operations</source> - <translation type="unfinished">Операции SM&PP</translation> + <translation>Операции SM&PP</translation> </message> <message> <source>SMPP operation statistics</source> - <translation type="unfinished">Статистика операций SMPP</translation> + <translation>Статистика операций SMPP</translation> </message> <message> <source>&UCP Messages</source> - <translation type="unfinished">Сообщения &UCP</translation> + <translation>Сообщения &UCP</translation> </message> <message> <source>UCP message statistics</source> - <translation type="unfinished">Статистика сообщений UCP</translation> + <translation>Статистика сообщений UCP</translation> </message> <message> <source>F1AP</source> - <translation type="unfinished">F1AP</translation> + <translation>F1AP</translation> </message> <message> <source>F1AP Messages</source> - <translation type="unfinished">Сообщения F1AP</translation> + <translation>Сообщения F1AP</translation> </message> <message> <source>NGAP</source> @@ -15477,76 +13266,68 @@ a:hover { <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Decode &As…</source> - <translation type="unfinished">Декодировать &Как…</translation> - </message> - <message> <source>Change the way packets are dissected</source> - <translation type="unfinished">Выбрать способ, по которому проанализированы пакеты </translation> + <translation>Выбрать способ, по которому проанализированы пакеты </translation> </message> <message> <source>Reload Lua Plugins</source> - <translation type="unfinished">Загрузить Плагины Lua повторно</translation> + <translation>Загрузить Плагины Lua повторно</translation> </message> <message> <source>Reload Lua plugins</source> - <translation type="unfinished">Загрузить плагины Lua повторно</translation> + <translation>Загрузить плагины Lua повторно</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Topic</source> - <translation type="unfinished">Сортировка Извещений по Теме</translation> + <translation>Сортировка Извещений по Теме</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Source</source> - <translation type="unfinished">Сортировка Извещений по Источнику</translation> + <translation>Сортировка Извещений по Источнику</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Transport</source> - <translation type="unfinished">Сортировка Извещений по Транспорту</translation> + <translation>Сортировка Извещений по Транспорту</translation> </message> <message> <source>Queries by Topic</source> - <translation type="unfinished">Запросы по Теме</translation> + <translation>Запросы по Теме</translation> </message> <message> <source>Queries by Receiver</source> - <translation type="unfinished">Запросы по Получателю</translation> + <translation>Запросы по Получателю</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Pattern</source> - <translation type="unfinished">Шаблонные Запросы по Шаблону</translation> + <translation>Шаблонные Запросы по Шаблону</translation> </message> <message> <source>Wildcard Queries by Receiver</source> - <translation type="unfinished">Шаблонные Запросы по Получателю</translation> + <translation>Шаблонные Запросы по Получателю</translation> </message> <message> <source>Advertisements by Queue</source> - <translation type="unfinished">Сортировка Извещений по Очереди</translation> + <translation>Сортировка Извещений по Очереди</translation> </message> <message> <source>Queries by Queue</source> - <translation type="unfinished">Запросы по Очереди</translation> + <translation>Запросы по Очереди</translation> </message> <message> <source>Streams</source> - <translation type="unfinished">Потоки</translation> + <translation>Потоки</translation> </message> <message> <source>LBT-RM</source> - <translation type="unfinished">LBT-RM</translation> + <translation>LBT-RM</translation> </message> <message> <source>LBT-RU</source> - <translation type="unfinished">LBT-RU</translation> + <translation>LBT-RU</translation> </message> <message> <source>Filter this Association</source> - <translation type="unfinished">Фильтровать эту Ассоциацию</translation> - </message> - <message> - <source>Export PDUs to File…</source> - <translation type="unfinished">Экспортировать PDUхи в Файл…</translation> + <translation>Фильтровать эту Ассоциацию</translation> </message> <message> <source>Strip Headers…</source> @@ -15558,946 +13339,1127 @@ a:hover { </message> <message> <source>&I/O Graphs</source> - <translation type="unfinished">&Графики Ввода/Вывода</translation> + <translation>&Графики Ввода/Вывода</translation> + </message> + <message> + <source>&Conversations</source> + <translation>&Диалоги</translation> + </message> + <message> + <source>&Endpoints</source> + <translation>&Конечные точки</translation> + </message> + <message> + <source>Shrink the main window text</source> + <translation>Ужать текст главного окна</translation> + </message> + <message> + <source>Return the main window text to its normal size</source> + <translation>Вернуть текст главного окна к его нормальному размеру</translation> + </message> + <message> + <source>Reset Layout</source> + <translation>Сбросить Разметку</translation> + </message> + <message> + <source>Reset appearance layout to default size</source> + <translation>Сбросить внешний вид разметки до размера по умолчанию</translation> + </message> + <message> + <source>Packet &Diagram</source> + <translation>Диаграмма пакета</translation> + </message> + <message> + <source>Show or hide the packet diagram</source> + <translation>Показать или скрыть пакет</translation> + </message> + <message> + <source>Show each conversation hash table</source> + <translation>Показать каждую хэш-таблицу диалога</translation> + </message> + <message> + <source>Show each dissector table and its entries</source> + <translation>Показать каждую таблицу диссекторов и её записи</translation> + </message> + <message> + <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> + <translation>Показать поддерживаемые в настоящее время протоколы и поля дисплейного фильтра</translation> + </message> + <message> + <source>MAC Statistics</source> + <translation>Статистика MAC</translation> + </message> + <message> + <source>LTE MAC statistics</source> + <translation>Статистика LTE MAC</translation> + </message> + <message> + <source>RLC Statistics</source> + <translation>Статистика RLC</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC statistics</source> + <translation>Статистика LTE RLC</translation> + </message> + <message> + <source>LTE RLC graph</source> + <translation>График LTE RLC</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 Summary</source> + <translation>Сводка MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>MTP3 summary statistics</source> + <translation>Сводка статистики MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Devices</source> + <translation>Устройства Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth HCI Summary</source> + <translation>Общие сведения о Bluetooth HCI</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Expression…</source> + <translation>Показать Дисплейный &Фильтр…</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter Expression…</source> + <translation>Показать Дисплейный Фильтр…</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No GSM statistics registered</source> + <translation>Нет зарегистрированной статистики GSM</translation> + </message> + <message> + <source>No LTE statistics registered</source> + <translation>Нет зарегистрированной статистики LTE</translation> + </message> + <message> + <source>No MTP3 statistics registered</source> + <translation>Нет зарегистрированной статистики MTP3</translation> + </message> + <message> + <source>IAX2 Stream Analysis</source> + <translation>Анализ потока IAX2</translation> + </message> + <message> + <source>Show Packet Bytes…</source> + <translation>Показать Байты Пакета…</translation> + </message> + <message> + <source>Go to &Linked Packet</source> + <translation>Перейти к &Связанному Пакету</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Multicast Streams</source> + <translation>Потоки UDP Multicast</translation> + </message> + <message> + <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> + <translation>Показать статистику потока UTP multicast.</translation> + </message> + <message> + <source>WLAN Traffic</source> + <translation>Трафик WLAN</translation> + </message> + <message> + <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> + <translation>Показать статистику беспроводной локальной сети IEEE 802.11.</translation> + </message> + <message> + <source>Add a display filter button.</source> + <translation>Добавить кнопку дисплейного фильтра.</translation> + </message> + <message> + <source>Firewall ACL Rules</source> + <translation>ACL-правила Межсетевого Экрана</translation> + </message> + <message> + <source>Create firewall ACL rules</source> + <translation>Создать ACL-правила Межсетевого Экрана</translation> + </message> + <message> + <source>&Full Screen</source> + <translation>&Полный Экран</translation> + </message> + <message> + <source>Credentials</source> + <translation>Учетные данные</translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation>&Опции…</translation> + </message> + <message> + <source>&Wireless</source> + <translation>&Беспроводной</translation> + </message> + <message> + <source>Capture &Filters…</source> + <translation>Фильтры &Захвата…</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text…</source> + <translation>Как Обычный &Текст…</translation> + </message> + <message> + <source>As Plain &Text</source> + <translation>Как Обычный &Текст</translation> + </message> + <message> + <source>As &CSV</source> + <translation>Как &CSV</translation> + </message> + <message> + <source>As &YAML</source> + <translation>Как &YAML</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Items</source> + <translation>Все Видимые Пункты</translation> + </message> + <message> + <source>All Visible Selected Tree Items</source> + <translation>Все Видимые Пункты Выбранного Дерева</translation> + </message> + <message> + <source>Display Filter &Macros…</source> + <translation>&Макросы Дисплейного Фильтра…</translation> + </message> + <message> + <source>&Find Packet…</source> + <translation>&Найти Пакет…</translation> + </message> + <message> + <source>Find Ne&xt</source> + <translation>Найти Сл&едующий</translation> + </message> + <message> + <source>Find Pre&vious</source> + <translation>Найти Пр&едыдущий</translation> + </message> + <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation>Пометить / отменить пометку всех выбранных пакетов</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation>Игнорировать / перестать игнорировать все выбранные пакеты</translation> + </message> + <message> + <source>U&nignore All Displayed</source> + <translation>Н&е Игнорировать Все Показанные</translation> + </message> + <message> + <source>Unignore all displayed packets</source> + <translation>Перестать игнорировать все отображенные пакеты</translation> + </message> + <message> + <source>Time Shift…</source> + <translation>Временной Сдвиг…</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences…</source> + <translation>&Параметры…</translation> + </message> + <message> + <source>TCP throughput</source> + <translation>Пропускная способность TCP</translation> + </message> + <message> + <source>TCP Stream</source> + <translation>Поток TCP</translation> + </message> + <message> + <source>UDP Stream</source> + <translation>Поток UDP</translation> + </message> + <message> + <source>Request Sequences</source> + <translation>Запросить Последовательности</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP Request Sequences</source> + <translation>Запросить Последовательности HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Decode &As…</source> + <translation>Декодировать &Как…</translation> + </message> + <message> + <source>Export PDUs to File…</source> + <translation>Экспортировать PDUхи в Файл…</translation> </message> <message> <source>Create graphs based on display filter fields</source> - <translation type="unfinished">Создать графики на базе полей дисплейного фильтра</translation> + <translation>Создать графики на базе полей дисплейного фильтра</translation> </message> <message> <source>&Main Toolbar</source> - <translation type="unfinished">&Главная Панель Инструментов</translation> + <translation>&Главная Панель Инструментов</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main toolbar</source> - <translation type="unfinished">Показать или скрыть главную панель инструментов</translation> + <translation>Показать или скрыть главную панель инструментов</translation> </message> <message> <source>&Filter Toolbar</source> - <translation type="unfinished">Панель Инструментов &Фильтр</translation> + <translation>Панель Инструментов &Фильтр</translation> </message> <message> <source>Show or hide the display filter toolbar</source> - <translation type="unfinished">Показать или скрыть панель инструментов дисплейного фильтра</translation> - </message> - <message> - <source>&Conversations</source> - <translation type="unfinished">&Диалоги</translation> + <translation>Показать или скрыть панель инструментов дисплейного фильтра</translation> </message> <message> <source>Conversations at different protocol levels</source> - <translation type="unfinished">Диалоги на различных уровнях протоколов</translation> - </message> - <message> - <source>&Endpoints</source> - <translation type="unfinished">&Конечные точки</translation> + <translation>Диалоги на различных уровнях протоколов</translation> </message> <message> <source>Endpoints at different protocol levels</source> - <translation type="unfinished">Конечные точки на различных уровнях протоколов</translation> + <translation>Конечные точки на различных уровнях протоколов</translation> </message> <message> <source>Colorize Packet List</source> - <translation type="unfinished">Выделить Цветом Список Пакетов</translation> + <translation>Выделить Цветом Список Пакетов</translation> </message> <message> <source>Draw packets using your coloring rules</source> - <translation type="unfinished">Выводить пакеты на экран, используя цветовые правила</translation> + <translation>Выводить пакеты на экран, используя цветовые правила</translation> </message> <message> <source>&Zoom In</source> - <translation type="unfinished">&Увеличить Масштаб</translation> + <translation>&Увеличить Масштаб</translation> </message> <message> <source>Enlarge the main window text</source> - <translation type="unfinished">Увеличить текст главного окна</translation> + <translation>Увеличить текст главного окна</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation type="unfinished">Уменьшить Масштаб</translation> - </message> - <message> - <source>Shrink the main window text</source> - <translation type="unfinished">Ужать текст главного окна</translation> + <translation>Уменьшить Масштаб</translation> </message> <message> <source>Normal Size</source> - <translation type="unfinished">Обычный Размер</translation> - </message> - <message> - <source>Return the main window text to its normal size</source> - <translation type="unfinished">Вернуть текст главного окна к его нормальному размеру</translation> - </message> - <message> - <source>Reset Layout</source> - <translation type="unfinished">Сбросить Разметку</translation> - </message> - <message> - <source>Reset appearance layout to default size</source> - <translation type="unfinished">Сбросить внешний вид разметки до размера по умолчанию</translation> + <translation>Обычный Размер</translation> </message> <message> <source>Resize Columns</source> - <translation type="unfinished">Изменить Размер Столбцов</translation> + <translation>Изменить Размер Столбцов</translation> </message> <message> <source>Resize packet list columns to fit contents</source> - <translation type="unfinished">Изменить размер столбцов списка пакетов для полного размещения содержимого</translation> + <translation>Изменить размер столбцов списка пакетов для полного размещения содержимого</translation> </message> <message> <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation type="unfinished">Дата и Время Дня (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation>Дата и Время Дня (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the date and time of day.</source> - <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня.</translation> + <translation>Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня.</translation> </message> <message> <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation type="unfinished">Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456)</translation> + <translation>Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source> - <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня.</translation> + <translation>Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня.</translation> </message> <message> <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation type="unfinished">Время Дня (01:02:03.123456)</translation> + <translation>Время Дня (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Seconds Since 1970-01-01</source> - <translation type="unfinished">Число Секунд, Начиная С 1970-01-01</translation> + <translation>Число Секунд, Начиная С 1970-01-01</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source> - <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента внедрения стандарта UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation> + <translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента внедрения стандарта UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Beginning of Capture</source> - <translation type="unfinished">Секунд С Момента Начала Захвата</translation> + <translation>Секунд С Момента Начала Захвата</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source> - <translation type="unfinished">Секунд После Предыдущего Захваченного Пакета</translation> + <translation>Секунд После Предыдущего Захваченного Пакета</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source> - <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента Захвата Предыдущего Пакета.</translation> + <translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента Захвата Предыдущего Пакета.</translation> </message> <message> <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source> - <translation type="unfinished">Секунд После Предыдущего Показанного Пакета</translation> + <translation>Секунд После Предыдущего Показанного Пакета</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source> - <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента показа предыдущего пакета.</translation> + <translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента показа предыдущего пакета.</translation> </message> <message> <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source> - <translation type="unfinished">Дата и Время Дня UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> + <translation>Дата и Время Дня UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source> - <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня в формате UTC.</translation> + <translation>Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня в формате UTC.</translation> </message> <message> <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source> - <translation type="unfinished">Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456) в формате UTC</translation> + <translation>Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456) в формате UTC</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source> - <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня в формате UTC.</translation> + <translation>Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня в формате UTC.</translation> </message> <message> <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source> - <translation type="unfinished">Время Дня UTC (01:02:03.123456)</translation> + <translation>Время Дня UTC (01:02:03.123456)</translation> </message> <message> <source>Show packet times as the UTC time of day.</source> - <translation type="unfinished">Показывать временные характеристики пакетов как время дня в формате UTC.</translation> + <translation>Показывать временные характеристики пакетов как время дня в формате UTC.</translation> </message> <message> <source>Automatic (from capture file)</source> - <translation type="unfinished">Автоматически (из файла захвата)</translation> + <translation>Автоматически (из файла захвата)</translation> </message> <message> <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source> - <translation type="unfinished">Использовать точность записи времени, показанную в файле захвата. </translation> + <translation>Использовать точность записи времени, показанную в файле захвата. </translation> </message> <message> <source>Seconds</source> - <translation type="unfinished">Секунды</translation> + <translation>Секунды</translation> </message> <message> <source>Tenths of a second</source> - <translation type="unfinished">Десятки секунд</translation> + <translation>Десятки секунд</translation> </message> <message> <source>Hundredths of a second</source> - <translation type="unfinished">Сотни секунд</translation> + <translation>Сотни секунд</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation type="unfinished">Миллисекунды</translation> + <translation>Миллисекунды</translation> </message> <message> <source>Microseconds</source> - <translation type="unfinished">Микросекунды</translation> + <translation>Микросекунды</translation> </message> <message> <source>Nanoseconds</source> - <translation type="unfinished">Наносекунды</translation> + <translation>Наносекунды</translation> </message> <message> <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source> - <translation type="unfinished">Показывать Секунды Вместе С Часами и Минутами</translation> + <translation>Показывать Секунды Вместе С Часами и Минутами</translation> </message> <message> <source>Display seconds with hours and minutes</source> - <translation type="unfinished">Показывать секунды вместе с часами и минутами</translation> + <translation>Показывать секунды вместе с часами и минутами</translation> </message> <message> <source>Resolve &Physical Addresses</source> - <translation type="unfinished">Разрешить &Физические Адреса</translation> + <translation>Разрешить &Физические Адреса</translation> </message> <message> <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source> - <translation type="unfinished">Показать имена для известных MAC-адресов. При поиске используется локальная база данных.</translation> + <translation>Показать имена для известных MAC-адресов. При поиске используется локальная база данных.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Network Addresses</source> - <translation type="unfinished">Разрешить &Сетевые Адреса</translation> + <translation>Разрешить &Сетевые Адреса</translation> </message> <message> <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source> - <translation type="unfinished">Показать имена для известных адресов IPv4, IPv6 и IPX. При поиске может генерироваться сетевой трафик.</translation> + <translation>Показать имена для известных адресов IPv4, IPv6 и IPX. При поиске может генерироваться сетевой трафик.</translation> </message> <message> <source>Resolve &Transport Addresses</source> - <translation type="unfinished">Разрешить &Транспортные Адреса</translation> + <translation>Разрешить &Транспортные Адреса</translation> </message> <message> <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source> - <translation type="unfinished">Показать имена для известных служб TCP, UDP и SCTP. При поиске в некоторых системах может генерироваться трафик.</translation> + <translation>Показать имена для известных служб TCP, UDP и SCTP. При поиске в некоторых системах может генерироваться трафик.</translation> </message> <message> <source>Wire&less Toolbar</source> - <translation type="unfinished">Панель Инструментов Wire&less</translation> + <translation>Панель Инструментов Wire&less</translation> </message> <message> <source>Show or hide the wireless toolbar</source> - <translation type="unfinished">Показать или скрыть панель инструментов wireless</translation> + <translation>Показать или скрыть панель инструментов wireless</translation> </message> <message> <source>&Status Bar</source> - <translation type="unfinished">&Строка Статуса</translation> + <translation>&Строка Статуса</translation> </message> <message> <source>Show or hide the status bar</source> - <translation type="unfinished">Показать или скрыть строку статуса</translation> + <translation>Показать или скрыть строку статуса</translation> </message> <message> <source>Packet &List</source> - <translation type="unfinished">&Список Пакетов</translation> + <translation>&Список Пакетов</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet list</source> - <translation type="unfinished">Показать или скрыть список пакетов</translation> + <translation>Показать или скрыть список пакетов</translation> </message> <message> <source>Packet &Details</source> - <translation type="unfinished">Дополнительная &Информация о пакете</translation> + <translation>Дополнительная &Информация о пакете</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet details</source> - <translation type="unfinished">Показать или скрыть дополнительную информацию о пакете</translation> + <translation>Показать или скрыть дополнительную информацию о пакете</translation> </message> <message> <source>Packet &Bytes</source> - <translation type="unfinished">&Байты Пакета</translation> + <translation>&Байты Пакета</translation> </message> <message> <source>Show or hide the packet bytes</source> - <translation type="unfinished">Показать или скрыть байты пакета</translation> + <translation>Показать или скрыть байты пакета</translation> </message> <message> - <source>Packet &Diagram</source> - <translation type="unfinished">Диаграмма пакета</translation> + <source>&Conversation Hash Tables</source> + <translation>&Хэш-таблицы Диалогов</translation> </message> <message> - <source>Show or hide the packet diagram</source> - <translation type="unfinished">Показать или скрыть пакет</translation> + <source>&Dissector Tables</source> + <translation>&Таблицы Диссекторов</translation> </message> <message> - <source>&Conversation Hash Tables</source> - <translation type="unfinished">&Хэш-таблицы Диалогов</translation> + <source>&Supported Protocols</source> + <translation>&Поддерживаемые Протоколы</translation> </message> <message> - <source>Show each conversation hash table</source> - <translation type="unfinished">Показать каждую хэш-таблицу диалога</translation> + <source>MAP Summary</source> + <translation>Сводка MAP</translation> </message> <message> - <source>&Dissector Tables</source> - <translation type="unfinished">&Таблицы Диссекторов</translation> + <source>GSM MAP summary statistics</source> + <translation>Сводка статистики GSM MAP</translation> </message> <message> - <source>Show each dissector table and its entries</source> - <translation type="unfinished">Показать каждую таблицу диссекторов и её записи</translation> + <source>RLC &Graph</source> + <translation>RLC &График </translation> </message> <message> - <source>&Supported Protocols</source> - <translation type="unfinished">&Поддерживаемые Протоколы</translation> + <source>&Coloring Rules…</source> + <translation>&Цветовые Правила…</translation> </message> <message> - <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source> - <translation type="unfinished">Показать поддерживаемые в настоящее время протоколы и поля дисплейного фильтра</translation> + <source>Show Linked Packet in New Window</source> + <translation>Показать Связанный Пакет в Новом Окне</translation> </message> <message> - <source>MAP Summary</source> - <translation type="unfinished">Сводка MAP</translation> + <source>New Coloring Rule…</source> + <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource> + <translation>Новое Цветовое Правило…</translation> </message> <message> - <source>GSM MAP summary statistics</source> - <translation type="unfinished">Сводка статистики GSM MAP</translation> + <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>MAC Statistics</source> + <source>RTP Player</source> + <translation>RTP-плейер</translation> + </message> + <message> + <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>LTE MAC statistics</source> - <translation type="unfinished">Статистика LTE MAC</translation> + <source>IA&X2 Stream Analysis</source> + <translation>Анализ потока IA&X2</translation> </message> <message> - <source>RLC Statistics</source> - <translation type="unfinished">Статистика RLC</translation> + <source>Enabled Protocols…</source> + <oldsource>Enable Protocols…</oldsource> + <translation>Разрешённые Протоколы…</translation> </message> <message> - <source>LTE RLC statistics</source> - <translation type="unfinished">Статистика LTE RLC</translation> + <source>Wiki Protocol Page</source> + <translation>Wiki-страница Протокола</translation> </message> <message> - <source>RLC &Graph</source> - <translation type="unfinished">RLC &График </translation> + <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> + <translation>Открыть Wireshark вики-страницу для этого протокола.</translation> </message> <message> - <source>LTE RLC graph</source> - <translation type="unfinished">График LTE RLC</translation> + <source>Filter Field Reference</source> + <translation>Справка по Полю Фильтра</translation> </message> <message> - <source>MTP3 Summary</source> - <translation type="unfinished">Сводка MTP3</translation> + <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> + <translation>Открыть справочную страницу дисплейного фильтра для этого поля фильтра.</translation> </message> <message> - <source>MTP3 summary statistics</source> - <translation type="unfinished">Сводка статистики MTP3</translation> + <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> + <translation>Перейти к пакету по ссылке из выбранного поля. </translation> </message> <message> <source>&VoIP Calls</source> - <translation type="unfinished">Вызовы &VoIP</translation> + <translation>Вызовы &VoIP</translation> </message> <message> - <source>All VoIP Calls</source> - <translation type="unfinished">Все Вызовы VoIP</translation> + <source>Open &Recent</source> + <translation>Открыть &Недавние</translation> </message> <message> - <source>SIP &Flows</source> - <translation type="unfinished">&Потоки SIP</translation> + <source>Name Resol&ution</source> + <translation>Разрешение И&мён</translation> </message> <message> - <source>SIP Flows</source> - <translation type="unfinished">Потоки SIP</translation> + <source>Service &Response Time</source> + <translation>Время &Ответа Сервиса</translation> </message> <message> - <source>RTP Streams</source> - <translation type="unfinished">Потоки RTP</translation> + <source>&RTP</source> + <translation>&RTP</translation> </message> <message> - <source>&Coloring Rules…</source> - <translation type="unfinished">&Цветовые Правила…</translation> + <source>S&CTP</source> + <translation>S&CTP</translation> </message> <message> - <source>Edit the packet list coloring rules.</source> - <translation type="unfinished">Редактировать цветовые правила списка пакетов.</translation> + <source>&ANSI</source> + <translation>&ANSI</translation> </message> <message> - <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> - <translation type="unfinished">Атрибуты сервера Bluetooth ATT</translation> + <source>&GSM</source> + <translation>&GSM</translation> </message> <message> - <source>Bluetooth Devices</source> - <translation type="unfinished">Устройства Bluetooth</translation> + <source>&LTE</source> + <translation>&LTE</translation> </message> <message> - <source>Bluetooth HCI Summary</source> - <translation type="unfinished">Общие сведения о Bluetooth HCI</translation> + <source>&MTP3</source> + <translation>&MTP3</translation> </message> <message> - <source>Show Packet in New &Window</source> - <translation type="unfinished">Показать Пакет в Новом &Окне</translation> + <source>&Open</source> + <translation>&Открыть</translation> </message> <message> - <source>Show this packet in a separate window.</source> - <translation type="unfinished">Показать этот пакет в отдельном окне.</translation> + <source>&Quit</source> + <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <source>Show Linked Packet in New Window</source> - <translation type="unfinished">Показать Связанный Пакет в Новом Окне</translation> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <source>Show the linked packet in a separate window.</source> - <translation type="unfinished">Показать связанный пакет в отдельном окне.</translation> + <source>Display &Filters…</source> + <translation>Дисплейные &Фильтры…</translation> </message> <message> - <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> - <translation type="unfinished">Автоматическая Прокрутка при Захвате в &Реальном Времени</translation> + <source>&Unmark All Displayed</source> + <translation>&Отменить пометку Всего Отображённого</translation> </message> <message> - <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> - <translation type="unfinished">Автоматическая прокрутка к последнему пакету при захвате в реальном времени.</translation> + <source>All VoIP Calls</source> + <translation>Все Вызовы VoIP</translation> </message> <message> - <source>Expert Information</source> - <translation type="unfinished">Информация Эксперта</translation> + <source>SIP &Flows</source> + <translation>&Потоки SIP</translation> </message> <message> - <source>Show expert notifications</source> - <translation type="unfinished">Показать замечания эксперта</translation> + <source>SIP Flows</source> + <translation>Потоки SIP</translation> </message> <message> - <source>Display Filter &Expression…</source> - <translation type="unfinished">Показать Дисплейный &Фильтр…</translation> + <source>RTP Streams</source> + <translation>Потоки RTP</translation> </message> <message> - <source>Display Filter Expression…</source> - <translation type="unfinished">Показать Дисплейный Фильтр…</translation> + <source>Edit the packet list coloring rules.</source> + <translation>Редактировать цветовые правила списка пакетов.</translation> </message> <message> - <source>Add an expression to the display filter.</source> - <translation type="unfinished">Добавить выражение к дисплейному фильтру.</translation> + <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source> + <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource> + <translation>Атрибуты сервера Bluetooth ATT</translation> </message> <message> - <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> - <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + <source>Show Packet in New &Window</source> + <translation>Показать Пакет в Новом &Окне</translation> </message> <message> - <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> - <translation type="unfinished">Старт "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> + <source>Show this packet in a separate window.</source> + <translation>Показать этот пакет в отдельном окне.</translation> </message> <message> - <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> - <translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation> + <source>Show the linked packet in a separate window.</source> + <translation>Показать связанный пакет в отдельном окне.</translation> </message> <message> - <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source> + <translation>Автоматическая Прокрутка при Захвате в &Реальном Времени</translation> </message> <message> - <source>No ANSI statistics registered</source> - <translation type="unfinished">Нет зарегистрированной статистики ANSI</translation> + <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source> + <translation>Автоматическая прокрутка к последнему пакету при захвате в реальном времени.</translation> </message> <message> - <source>No GSM statistics registered</source> - <translation type="unfinished">Нет зарегистрированной статистики GSM</translation> + <source>Expert Information</source> + <translation>Информация Эксперта</translation> </message> <message> - <source>No LTE statistics registered</source> - <translation type="unfinished">Нет зарегистрированной статистики LTE</translation> + <source>Show expert notifications</source> + <translation>Показать замечания эксперта</translation> </message> <message> - <source>No MTP3 statistics registered</source> - <translation type="unfinished">Нет зарегистрированной статистики MTP3</translation> + <source>Add an expression to the display filter.</source> + <translation>Добавить выражение к дисплейному фильтру.</translation> + </message> + <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source> + <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</source> + <translation>Старт "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"</translation> + </message> + <message> + <source>No ANSI statistics registered</source> + <oldsource>No tools registered</oldsource> + <translation>Нет зарегистрированной статистики ANSI</translation> </message> <message> <source>Resolved Addresses</source> - <translation type="unfinished">Разрешенные Адреса</translation> + <translation>Разрешенные Адреса</translation> </message> <message> <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source> - <translation type="unfinished">Показывать каждую таблицу разрешённых адресов как текст, который можно копировать.</translation> + <translation>Показывать каждую таблицу разрешённых адресов как текст, который можно копировать.</translation> </message> <message> <source>Color &1</source> - <translation type="unfinished">Цвет &1</translation> + <translation>Цвет &1</translation> </message> <message> <source>Mark the current conversation with its own color.</source> - <translation type="unfinished">Пометить текущий разговор его собственным цветом.</translation> + <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource> + <translation>Пометить текущий разговор его собственным цветом.</translation> </message> <message> <source>Color &2</source> - <translation type="unfinished">Цвет &2</translation> + <translation>Цвет &2</translation> </message> <message> <source>Color &3</source> - <translation type="unfinished">Цвет &3</translation> + <translation>Цвет &3</translation> </message> <message> <source>Color &4</source> - <translation type="unfinished">Цвет &4</translation> + <translation>Цвет &4</translation> </message> <message> <source>Color &5</source> - <translation type="unfinished">Цвет &5</translation> + <translation>Цвет &5</translation> </message> <message> <source>Color &6</source> - <translation type="unfinished">Цвет &6</translation> + <translation>Цвет &6</translation> </message> <message> <source>Color &7</source> - <translation type="unfinished">Цвет &7</translation> + <translation>Цвет &7</translation> </message> <message> <source>Color &8</source> - <translation type="unfinished">Цвет &8</translation> + <translation>Цвет &8</translation> </message> <message> <source>Color &9</source> - <translation type="unfinished">Цвет &9</translation> + <translation>Цвет &9</translation> </message> <message> <source>Color 1&0</source> - <translation type="unfinished">Цвет 1&0</translation> - </message> - <message> - <source>New Coloring Rule…</source> - <translation type="unfinished">Новое Цветовое Правило…</translation> + <translation>Цвет 1&0</translation> </message> <message> <source>Create a new coloring rule based on this field.</source> - <translation type="unfinished">Создать новое цветовое правило на базе этого поля.</translation> + <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource> + <translation>Создать новое цветовое правило на базе этого поля.</translation> </message> <message> <source>Reset Colorization</source> - <translation type="unfinished">Сбросить Цветовое Выделение</translation> + <translation>Сбросить Цветовое Выделение</translation> </message> <message> <source>Reset colorized conversations.</source> - <translation type="unfinished">Сбросить разговоры, выделенные цветом.</translation> + <translation>Сбросить разговоры, выделенные цветом.</translation> </message> <message> <source>RTP Stream Analysis</source> - <translation type="unfinished">Анализ Потока RTP</translation> - </message> - <message> - <source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RTP Player</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>IA&X2 Stream Analysis</source> - <translation type="unfinished">Анализ потока IA&X2</translation> - </message> - <message> - <source>IAX2 Stream Analysis</source> - <translation type="unfinished">Анализ потока IAX2</translation> + <translation>Анализ Потока RTP</translation> </message> <message> <source>Edit Resolved Name</source> - <translation type="unfinished">Редактировать Разрешённое Имя</translation> + <translation>Редактировать Разрешённое Имя</translation> </message> <message> <source>Manually edit a name resolution entry.</source> - <translation type="unfinished">Редактировать вручную запись разрешения имён.</translation> + <translation>Редактировать вручную запись разрешения имён.</translation> </message> <message> - <source>Enabled Protocols…</source> - <translation type="unfinished">Разрешённые Протоколы…</translation> + <source>Enable and disable specific protocols</source> + <translation>Разрешить и запретить указанные протоколы</translation> </message> <message> - <source>Enable and disable specific protocols</source> - <translation type="unfinished">Разрешить и запретить указанные протоколы</translation> + <source> before quitting</source> + <translation>перед выходом</translation> </message> <message> - <source>Show Packet Bytes…</source> - <translation type="unfinished">Показать Байты Пакета…</translation> + <source>Save packets before merging?</source> + <translation>Сохранить пакеты перед слиянием?</translation> </message> <message> - <source>Wiki Protocol Page</source> - <translation type="unfinished">Wiki-страница Протокола</translation> + <source>A temporary capture file can't be merged.</source> + <translation>Временный файл захвата не может быть присоединён.</translation> </message> <message> - <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source> - <translation type="unfinished">Открыть Wireshark вики-страницу для этого протокола.</translation> + <source>Save changes in "%1" before merging?</source> + <translation>Сохранить изменения в "%1" перед слиянием?</translation> </message> <message> - <source>Filter Field Reference</source> - <translation type="unfinished">Справка по Полю Фильтра</translation> + <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> + <translation>Изменения должны быть сохранены перед объединением файлов.</translation> </message> <message> - <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source> - <translation type="unfinished">Открыть справочную страницу дисплейного фильтра для этого поля фильтра.</translation> + <source>Invalid Display Filter</source> + <translation>Неверный Дисплейный Фильтр</translation> </message> <message> - <source>Go to &Linked Packet</source> - <translation type="unfinished">Перейти к &Связанному Пакету</translation> + <source>Invalid Read Filter</source> + <translation>Неверный Фильтр Чтения</translation> </message> <message> - <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source> - <translation type="unfinished">Перейти к пакету по ссылке из выбранного поля. </translation> + <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> + <translation>Выражение фильтра %1 не является правильным фильтром чтения. (%2).</translation> </message> <message> - <source>UDP Multicast Streams</source> - <translation type="unfinished">Потоки UDP Multicast</translation> + <source> before importing a capture</source> + <oldsource> before importing a new capture</oldsource> + <translation>перед импортированием захваченных данных</translation> </message> <message> - <source>Show UTP multicast stream statistics.</source> - <translation type="unfinished">Показать статистику потока UTP multicast.</translation> + <source>Unable to export to "%1".</source> + <translation>Невозможно экспортировать в "%1".</translation> </message> <message> - <source>WLAN Traffic</source> - <translation type="unfinished">Трафик WLAN</translation> + <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> + <translation>Вы не можете экспортировать пакеты в текущий файл захвата.</translation> </message> <message> - <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source> - <translation type="unfinished">Показать статистику беспроводной локальной сети IEEE 802.11.</translation> + <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> + <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource> + <translation>Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали %1?</translation> </message> <message> - <source>Add a display filter button.</source> - <translation type="unfinished">Добавить кнопку дисплейного фильтра.</translation> + <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> + <translation>Захваченные Вами пакеты будут потеряны, если их не сохранить.</translation> </message> <message> - <source>Firewall ACL Rules</source> - <translation type="unfinished">ACL-правила Межсетевого Экрана</translation> + <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> + <translation>Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали, в файл захвата "%1"%2?</translation> </message> <message> - <source>Create firewall ACL rules</source> - <translation type="unfinished">Создать ACL-правила Межсетевого Экрана</translation> + <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> + <translation>Сделанные изменения будут потеряны, если Вы их не сохраните.</translation> </message> <message> - <source>&Full Screen</source> - <translation type="unfinished">&Полный Экран</translation> + <source>Check for Updates…</source> + <translation>Проверить Обновления…</translation> </message> <message> - <source>Credentials</source> - <translation type="unfinished">Учетные данные</translation> + <source>Unable to drop files during capture.</source> + <translation>Невозможно перебросить файлы во время захвата.</translation> </message> <message> - <source> before opening another file</source> - <translation type="unfinished">перед открытием другого файла</translation> + <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Invalid Display Filter</source> - <translation type="unfinished">Неверный Дисплейный Фильтр</translation> + <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> + <translation>Пожалуйста, зарепортите этот баг https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues</translation> </message> <message> - <source>Loading</source> - <translation type="unfinished">Загрузка</translation> + <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Reloading</source> - <translation type="unfinished">Перезагрузка</translation> + <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> + <translation>Хотите остановить захват и сохранить захваченные пакеты %1?</translation> </message> <message> - <source>Rescanning</source> - <translation type="unfinished">Повторное сканирование</translation> + <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> + <translation>Хотите сохранить захваченные пакеты %1?</translation> </message> <message> - <source>Merging files.</source> - <translation type="unfinished">Объединение файлов.</translation> + <source>Save before Continue</source> + <translation>Сохранить перед Продолжением</translation> </message> <message> - <source>Saving %1…</source> - <translation type="unfinished">Сохранение %1…</translation> + <source>Stop and Save</source> + <translation>Остановить и Сохранить</translation> </message> <message> - <source>%1: %2</source> - <translation type="unfinished">%1: %2</translation> + <source>Stop and Quit &without Saving</source> + <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource> + <translation>Остановить и Выйти &без Сохранения</translation> </message> <message> - <source>No interface selected.</source> - <translation type="unfinished">Нет выделенных интерфейсов.</translation> + <source>Quit &without Saving</source> + <oldsource>Quit without Saving</oldsource> + <translation>Выйти &без Сохранения</translation> </message> <message> - <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> + <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Invalid capture filter.</source> - <translation type="unfinished">Неправильный фильтр захвата.</translation> + <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Clear Menu</source> - <translation type="unfinished">Очистить меню</translation> + <source>SSRC value not found.</source> + <translation>Величина SSRC не найдена.</translation> </message> <message> - <source>(empty comment)</source> - <comment>placeholder for empty comment</comment> - <translation type="unfinished">(пустой комментарий)</translation> + <source>Show or hide the toolbar</source> + <translation>Показать или скрыть панель инструментов</translation> </message> <message> - <source>Add New Comment…</source> - <translation type="unfinished">Добавить Новый Комментарий…</translation> + <source>Continue &without Saving</source> + <oldsource>Continue without Saving</oldsource> + <translation>Продолжить &без Сохранения</translation> </message> <message> - <source>Edit "%1"</source> - <comment>edit packet comment</comment> - <translation type="unfinished">Редактировать "%1"</translation> + <source>Stop and Continue &without Saving</source> + <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource> + <translation>Остановить и Продолжить &без Сохранения</translation> </message> <message> - <source>Delete "%1"</source> - <comment>delete packet comment</comment> - <translation type="unfinished">Удалить "%1"</translation> + <source>The Wireshark Network Analyzer</source> + <translation>Сетевой анализатор Wireshark</translation> </message> <message> - <source>Delete packet comments</source> - <translation type="unfinished">Удалить комментарии к пакету</translation> + <source>Capturing from %1</source> + <translation>Захват из %1</translation> </message> - <message numerus="yes"> - <source>Delete comments from %n packet(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform>Удалить комментарии из пакета %n</numerusform> - <numerusform>Удалить комментарии из пакета(ов) %n</numerusform> - <numerusform>Удалить комментарии из пакета(ов) %n</numerusform> - </translation> + <message> + <source> before opening another file</source> + <translation>перед открытием другого файла</translation> </message> <message> - <source> before starting a new capture</source> - <translation type="unfinished">перед стартом нового захвата</translation> + <source>Merging files.</source> + <translation>Объединение файлов.</translation> </message> <message> - <source> before reloading Lua plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>%1: %2</source> + <translation>%1: %2</translation> </message> <message> - <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> - <translation type="unfinished">Пожалуйста, подождите, пока Wireshark инициализируется…</translation> + <source>Clear Menu</source> + <translation>Очистить меню</translation> </message> <message> <source> before closing the file</source> - <translation type="unfinished">перед закрытием файла</translation> + <translation>перед закрытием файла</translation> </message> <message> <source>Export Selected Packet Bytes</source> - <translation type="unfinished">Экспортировать Выбранные Байты Пакета</translation> - </message> - <message> - <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> - <translation type="unfinished">Данные Raw (*.bin *.dat *.raw);;Все Файлы (</translation> + <translation>Экспортировать Выбранные Байты Пакета</translation> </message> <message> <source>No Keys</source> - <translation type="unfinished">Нет Ключей</translation> - </message> - <message> - <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> - <translation type="unfinished">Нет Ключей Сессии TLS для сохранения.</translation> + <translation>Нет Ключей</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключ)</numerusform> - <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform> - <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform> + <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source> + <oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource> + <translation type="vanished"> + <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключ)</numerusform> + <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключи)</numerusform> + <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключи)</numerusform> </translation> </message> <message> - <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> - <translation type="unfinished">Ключи Сессии TLS (*.keys *.txt);;Все Файлы (</translation> + <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source> + <translation>Данные Raw (*.bin *.dat *.raw);;Все Файлы (</translation> </message> <message> <source>Couldn't copy text. Try another item.</source> - <translation type="unfinished">Невозможно скопировать текст. Попробуйте другой пункт.</translation> + <translation>Невозможно скопировать текст. Попробуйте другой пункт.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source> - <translation type="unfinished">Вы уверены, что хотите удалить все комментарии к пакету?</translation> + <translation>Вы уверены, что хотите удалить все комментарии к пакету?</translation> </message> <message> <source>Unable to build conversation filter.</source> - <translation type="unfinished">Нельзя построить фильтр разговора.</translation> + <translation>Нельзя построить фильтр разговора.</translation> </message> <message> <source> before reloading the file</source> - <translation type="unfinished">перед повторной загрузкой файла</translation> - </message> - <message> - <source>No filter available. Try another %1.</source> - <translation type="unfinished">Нет доступных фильтров. Попробуйте %1.</translation> - </message> - <message> - <source>column</source> - <translation type="unfinished">столбец</translation> - </message> - <message> - <source>item</source> - <translation type="unfinished">объект</translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists.</source> - <translation type="unfinished">Столбец "%1" уже существует.</translation> - </message> - <message> - <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> - <translation type="unfinished">Столбец "%1" уже существует как "%2".</translation> - </message> - <message> - <source>RTP packet search failed</source> - <translation type="unfinished">Неудачный поиск пакета RTP</translation> + <translation>перед повторной загрузкой файла</translation> </message> <message> <source>Error compiling filter for this conversation.</source> - <translation type="unfinished">Ошибка компиляции фильтра для этого разговора.</translation> + <translation>Ошибка компиляции фильтра для этого разговора.</translation> </message> <message> <source>No previous/next packet in conversation.</source> - <translation type="unfinished">Нет предыдущего/следующего пакета в разговоре.</translation> - </message> - <message> - <source>No Interface Selected.</source> - <translation type="unfinished">Нет Выделенных Интерфейсов</translation> + <translation>Нет предыдущего/следующего пакета в разговоре.</translation> </message> <message> - <source> before restarting the capture</source> - <translation type="unfinished">перед повторным запуском захвата</translation> + <source>No interface selected.</source> + <translation>Нет выделенных интерфейсов.</translation> </message> <message> - <source>Wiki Page for %1</source> - <translation type="unfinished">Страница Wiki для %1</translation> + <source>Saving %1…</source> + <translation>Сохранение %1…</translation> </message> <message> - <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <source>Configure all extcaps before start of capture.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Check for Updates…</source> - <translation type="unfinished">Проверить Обновления…</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the toolbar</source> - <translation type="unfinished">Показать или скрыть панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <source> before quitting</source> - <translation type="unfinished">перед выходом</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to drop files during capture.</source> - <translation type="unfinished">Невозможно перебросить файлы во время захвата.</translation> - </message> - <message> - <source>Save packets before merging?</source> - <translation type="unfinished">Сохранить пакеты перед слиянием?</translation> - </message> - <message> - <source>A temporary capture file can't be merged.</source> - <translation type="unfinished">Временный файл захвата не может быть присоединён.</translation> - </message> - <message> - <source>Save changes in "%1" before merging?</source> - <translation type="unfinished">Сохранить изменения в "%1" перед слиянием?</translation> - </message> - <message> - <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source> - <translation type="unfinished">Изменения должны быть сохранены перед объединением файлов.</translation> + <source>Invalid capture filter.</source> + <translation>Неправильный фильтр захвата.</translation> </message> <message> - <source>Invalid Read Filter</source> - <translation type="unfinished">Неверный Фильтр Чтения</translation> + <source>(empty comment)</source> + <comment>placeholder for empty comment</comment> + <translation>(пустой комментарий)</translation> </message> <message> - <source>The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2).</source> - <translation type="unfinished">Выражение фильтра %1 не является правильным фильтром чтения. (%2).</translation> + <source>Add New Comment…</source> + <translation>Добавить Новый Комментарий…</translation> </message> <message> - <source> before importing a capture</source> - <translation type="unfinished">перед импортированием захваченных данных</translation> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>edit packet comment</comment> + <translation>Редактировать "%1"</translation> </message> <message> - <source>Unknown file type returned by merge dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Delete "%1"</source> + <comment>delete packet comment</comment> + <translation>Удалить "%1"</translation> </message> <message> - <source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source> - <translation type="unfinished">Пожалуйста, зарепортите этот баг https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues</translation> + <source>Delete packet comments</source> + <translation>Удалить комментарии к пакету</translation> </message> - <message> - <source>Unable to export to "%1".</source> - <translation type="unfinished">Невозможно экспортировать в "%1".</translation> + <message numerus="yes"> + <source>Delete comments from %n packet(s)</source> + <translation> + <numerusform>Удалить комментарии из пакета %n</numerusform> + <numerusform>Удалить комментарии из пакета(ов) %n</numerusform> + <numerusform>Удалить комментарии из пакета(ов) %n</numerusform> + </translation> </message> <message> - <source>You cannot export packets to the current capture file.</source> - <translation type="unfinished">Вы не можете экспортировать пакеты в текущий файл захвата.</translation> + <source> before starting a new capture</source> + <translation>перед стартом нового захвата</translation> </message> <message> - <source>Unknown file type returned by export dialog.</source> + <source> before reloading Lua plugins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source> - <translation type="unfinished">Хотите остановить захват и сохранить захваченные пакеты %1?</translation> + <source>Please wait while Wireshark is initializing…</source> + <translation>Пожалуйста, подождите, пока Wireshark инициализируется…</translation> </message> <message> - <source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source> - <translation type="unfinished">Захваченные Вами пакеты будут потеряны, если их не сохранить.</translation> + <source>There are no TLS Session Keys to save.</source> + <translation>Нет Ключей Сессии TLS для сохранения.</translation> </message> - <message> - <source>Do you want to save the changes you've made%1?</source> - <translation type="unfinished">Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали %1?</translation> + <message numerus="yes"> + <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source> + <translation> + <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключ)</numerusform> + <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform> + <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform> + </translation> </message> <message> - <source>Your changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation type="unfinished">Сделанные изменения будут потеряны, если Вы их не сохраните.</translation> + <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source> + <translation>Ключи Сессии TLS (*.keys *.txt);;Все Файлы (</translation> </message> <message> - <source>Do you want to save the captured packets%1?</source> - <translation type="unfinished">Хотите сохранить захваченные пакеты %1?</translation> + <source>No filter available. Try another %1.</source> + <translation>Нет доступных фильтров. Попробуйте %1.</translation> </message> <message> - <source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source> - <translation type="unfinished">Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали, в файл захвата "%1"%2?</translation> + <source>column</source> + <translation>столбец</translation> </message> <message> - <source>Save before Continue</source> - <translation type="unfinished">Сохранить перед Продолжением</translation> + <source>item</source> + <translation>объект</translation> </message> <message> - <source>Stop and Save</source> - <translation type="unfinished">Остановить и Сохранить</translation> + <source>The "%1" column already exists.</source> + <translation>Столбец "%1" уже существует.</translation> </message> <message> - <source>Stop and Quit &without Saving</source> - <translation type="unfinished">Остановить и Выйти &без Сохранения</translation> + <source>The "%1" column already exists as "%2".</source> + <translation>Столбец "%1" уже существует как "%2".</translation> </message> <message> - <source>Continue &without Saving</source> - <translation type="unfinished">Продолжить &без Сохранения</translation> + <source>RTP packet search failed</source> + <translation>Неудачный поиск пакета RTP</translation> </message> <message> - <source>Stop and Continue &without Saving</source> - <translation type="unfinished">Остановить и Продолжить &без Сохранения</translation> + <source>No Interface Selected.</source> + <translation>Нет Выделенных Интерфейсов</translation> </message> <message> - <source>Quit &without Saving</source> - <translation type="unfinished">Выйти &без Сохранения</translation> + <source> before restarting the capture</source> + <translation>перед повторным запуском захвата</translation> </message> <message> - <source>The Wireshark Network Analyzer</source> - <translation type="unfinished">Сетевой анализатор Wireshark</translation> + <source>Wiki Page for %1</source> + <translation>Страница Wiki для %1</translation> </message> <message> - <source>Capturing from %1</source> - <translation type="unfinished">Захват из %1</translation> + <source><p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p></source> + <translation><p>Wireshark Wiki поддерживается сообществом.</p><p>Страница, которую Вы пытаетесь загрузить, может быть качественной, незаконченной, ошибочной или несуществующей.</p><p>Продолжить работу с wiki?</p></translation> </message> <message> - <source>There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Loading</source> + <translation>Загрузка</translation> </message> <message> - <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Reloading</source> + <translation>Перезагрузка</translation> </message> <message> - <source>SSRC value not found.</source> - <translation type="unfinished">Величина SSRC не найдена.</translation> + <source>Rescanning</source> + <translation>Повторное сканирование</translation> </message> </context> <context> |