aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/qt/wireshark_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_de.ts')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_de.ts76
1 files changed, 31 insertions, 45 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts
index a7c71d377c..e27901ef95 100644
--- a/ui/qt/wireshark_de.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_de.ts
@@ -25,11 +25,11 @@
</message>
<message>
<source>Copy the version information to the clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Versionsinformationen in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy To Clipboard</source>
- <translation type="unfinished">In die Zwischenablage kopieren</translation>
+ <translation>In die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
@@ -2021,7 +2021,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
</message>
<message>
<source>Current filter: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktueller Filter: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
@@ -2513,7 +2513,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
</message>
<message>
<source>Content Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Content-Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for objects</source>
@@ -2529,11 +2529,11 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
</message>
<message>
<source>Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorschau</translation>
</message>
<message>
<source>All Content-Types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alle Conten-Typen</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
@@ -5942,7 +5942,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
</message>
<message>
<source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 Ausgewählt: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
@@ -6557,8 +6557,9 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation>Vorheriges Paket finden</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
- <translation type="vanished">Paket &amp;markieren</translation>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
+ <oldsource>&amp;Mark/Unmark Packet</oldsource>
+ <translation>Paket &amp;markieren</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
@@ -6589,8 +6590,9 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation>Zum vorherigen markierten Paket gehen</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
- <translation type="vanished">Paket &amp;ignorieren bzw. zurücksetzen</translation>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
+ <oldsource>&amp;Ignore/Unignore Packet</oldsource>
+ <translation>Paket &amp;ignorieren bzw. zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
@@ -7138,15 +7140,15 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
</message>
<message>
<source>As Plain &amp;Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als reiner &amp;Text...</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;CSV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als &amp;CSV</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;YAML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als &amp;YAML</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Items</source>
@@ -7173,6 +7175,14 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation>Vorheriges finden</translation>
</message>
<message>
+ <source>Mark or unmark each selected packet</source>
+ <translation>Jedes ausgewählte Paket markieren bzw. Markierung rückgängig machen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
+ <translation>Jedes ausgewählte Paket ignorieren bzw. Ignorieren zurücksetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Time Shift…</source>
<translation>Zeitverschieben...</translation>
</message>
@@ -7984,22 +7994,6 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<source>Rescanning</source>
<translation>Rescanning</translation>
</message>
- <message>
- <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark or unmark each selected packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore or unignore each selected packet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
@@ -10266,7 +10260,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
</message>
<message>
<source>None of channels was selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Es wurde kein Kanal ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
@@ -10278,27 +10272,27 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Save was interrupted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Speichern wurde unterbrochen</translation>
</message>
<message>
<source>Save or read of file was failed during saving</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Speichern oder Lesen der Datei war fehlerhaft</translation>
</message>
<message>
<source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Codec wird nicht unterstützt. Datei ist unvollständig</translation>
</message>
<message>
<source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Codecrate wird nicht unterstützt. Datei ist unvollständig</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error occured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>SSRC value not found.</source>
@@ -10385,14 +10379,6 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
<translation>Speichere %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
- <translation type="vanished">Audio kann nur mit 8000 Hz gespeichert werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
- <translation type="vanished">Audio kann nur mit PCM u-law oder A-law Codierung gespeichert werden</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>