aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexis La Goutte <alexis.lagoutte@gmail.com>2018-12-01 17:58:39 +0100
committerAnders Broman <a.broman58@gmail.com>2018-12-03 04:51:40 +0000
commit3a83a8476ab16830378f4372eae96fda46ca896e (patch)
tree2f6737b3888731d9fc25fa95da1f38a0c965521a /ui
parent0f9f9d76cecf72b41318e7170b44d02c74791ecd (diff)
Qt: Add Russian translation
Change-Id: I06044953bbf6040f8a0bb291c2b3e9cbf87c39f4 Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/30869 Reviewed-by: Anders Broman <a.broman58@gmail.com>
Diffstat (limited to 'ui')
-rw-r--r--ui/qt/CMakeLists.txt1
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_ru.ts16127
2 files changed, 16128 insertions, 0 deletions
diff --git a/ui/qt/CMakeLists.txt b/ui/qt/CMakeLists.txt
index 9005b8c2de..526608ef49 100644
--- a/ui/qt/CMakeLists.txt
+++ b/ui/qt/CMakeLists.txt
@@ -563,6 +563,7 @@ set(WIRESHARK_QT_TS
wireshark_it.ts
wireshark_ja_JP.ts
wireshark_pl.ts
+ wireshark_ru.ts
wireshark_zh_CN.ts
)
diff --git a/ui/qt/wireshark_ru.ts b/ui/qt/wireshark_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000000..4cb1b8ea28
--- /dev/null
+++ b/ui/qt/wireshark_ru.ts
@@ -0,0 +1,16127 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.1">
+<context>
+ <name>Abbreviation</name>
+ <message>
+ <source/>
+ <comment>for &quot;not applicable&quot;</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>About Wireshark</source>
+ <translation>О Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="36"/>
+ <source>Wireshark</source>
+ <translation>Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="58"/>
+ <source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
+ <translation>Анализатор сетевых протоколов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="119"/>
+ <source>Authors</source>
+ <translation>Авторы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="125"/>
+ <source>Search Authors</source>
+ <translation>Поиск Авторов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="152"/>
+ <source>Folders</source>
+ <translation>Папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="158"/>
+ <source>Filter by path</source>
+ <translation>Фильтр по пути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="179"/>
+ <source>Plugins</source>
+ <translation>Плагины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="185"/>
+ <source>No plugins found.</source>
+ <translation>Плагины не найдены.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="194"/>
+ <source>Search Plugins</source>
+ <translation>Поиск Плагинов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="201"/>
+ <source>Filter by type:</source>
+ <translation>Фильтр по типу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="227"/>
+ <source>Keyboard Shortcuts</source>
+ <translation>Быстрый доступ с клавиатуры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="233"/>
+ <source>Search Shortcuts</source>
+ <translation>Искать Комбинации Клавиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="260"/>
+ <source>Acknowledgments</source>
+ <translation>Подтверждения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.ui" line="274"/>
+ <source>License</source>
+ <translation>Лицензия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="461"/>
+ <source>The directory does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="462"/>
+ <source>Should the directory %1 be created?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="466"/>
+ <source>The directory could not be created</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="467"/>
+ <source>The directory %1 could not be created!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="492"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="496"/>
+ <source>Copy Row(s)</source>
+ <translation>Копировать Строку (строки)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressEditorFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="14"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="32"/>
+ <source>Name Resolution Preferences…</source>
+ <oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
+ <translation>Параметры Разрешения Имён…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="52"/>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Адрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="address_editor_frame.ui" line="75"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="address_editor_frame.cpp" line="155"/>
+ <source>Can&apos;t assign %1 to %2</source>
+ <translation>Невозможно присвоить %1 для %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AdvancedPrefsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="344"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="346"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Статус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="348"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="350"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ApplyLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="widgets/apply_line_edit.cpp" line="30"/>
+ <source>Apply changes</source>
+ <translation>Применить изменения</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AuthorListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Email</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="20"/>
+ <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
+ <translation>Атрибуты сервера Bluetooth ATT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="54"/>
+ <source>Handle</source>
+ <translation>Дескриптор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="59"/>
+ <source>UUID</source>
+ <translation>UUID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="64"/>
+ <source>UUID Name</source>
+ <translation>Имя UUID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="96"/>
+ <source>All Interfaces</source>
+ <translation>Все Интерфейсы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="150"/>
+ <source>All Devices</source>
+ <translation>Все Устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="158"/>
+ <source>Remove duplicates</source>
+ <translation>Удалить дублирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="180"/>
+ <source>Copy Cell</source>
+ <translation>Копировать Ячейку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="185"/>
+ <source>Copy Rows</source>
+ <translation>Копировать Строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="190"/>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Копировать Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="195"/>
+ <source>Save as image</source>
+ <translation>Сохранить как изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="200"/>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="203"/>
+ <source>Mark/Unmark Row</source>
+ <translation>Пометить Строку/Отменить Пометку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="206"/>
+ <source>CtrlM</source>
+ <translation>CtrlM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="211"/>
+ <source>Mark/Unmark Cell</source>
+ <translation>Пометить ячейку/Отменить Пометку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="360"/>
+ <source>Save Table Image</source>
+ <translation>Сохранить Табличное Изображение </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="362"/>
+ <source>PNG Image (*.png)</source>
+ <translation>Изображение PNG (*.png)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BluetoothDeviceDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="23"/>
+ <source>Bluetooth Device</source>
+ <translation>Устройство Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="78"/>
+ <source>BD_ADDR</source>
+ <translation>BD_ADDR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="83"/>
+ <source>OUI</source>
+ <translation>OUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="88"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="93"/>
+ <source>Class of Device</source>
+ <translation>Класс Устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="98"/>
+ <source>LMP Version</source>
+ <translation>Версия LMP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="103"/>
+ <source>LMP Subverion</source>
+ <translation>Подверсия LMP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="108"/>
+ <source>Manufacturer</source>
+ <translation>Производитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="113"/>
+ <source>HCI Version</source>
+ <translation>Версия HCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="118"/>
+ <source>HCI Revision</source>
+ <translation>Ревизия HCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="123"/>
+ <source>Scan</source>
+ <translation>Сканировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="128"/>
+ <source>Authentication</source>
+ <translation>Аутентификация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="133"/>
+ <source>Encryption</source>
+ <translation>Шифрование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="138"/>
+ <source>ACL MTU</source>
+ <translation>ACL MTU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="143"/>
+ <source>ACL Total Packets</source>
+ <translation>Всего Пакетов ACL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="148"/>
+ <source>SCO MTU</source>
+ <translation>SCO MTU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="153"/>
+ <source>SCO Total Packets</source>
+ <translation>Всего Пакетов SCO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="158"/>
+ <source>LE ACL MTU</source>
+ <translation>LE ACL MTU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="163"/>
+ <source>LE ACL Total Packets</source>
+ <translation>Всего Пакетов LE ACL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="168"/>
+ <source>Inquiry Mode</source>
+ <translation>Режим Запросов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="173"/>
+ <source>Page Timeout</source>
+ <translation>Время Обработки Страницы Окончено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="178"/>
+ <source>Simple Pairing Mode</source>
+ <translation>Режим Простого Объединения Попарно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="183"/>
+ <source>Voice Setting</source>
+ <translation>Голосовая Настройка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="188"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="193"/>
+ <source>Changes</source>
+ <translation>Изменения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="617"/>
+ <source>%1 changes</source>
+ <translation>%1 изменения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="223"/>
+ <source>Copy Cell</source>
+ <translation>Копировать Ячейку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="228"/>
+ <source>Copy Rows</source>
+ <translation>Копировать Строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="233"/>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Копировать Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="238"/>
+ <source>Save as image</source>
+ <translation>Сохранить как изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="243"/>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="246"/>
+ <source>Mark/Unmark Row</source>
+ <translation>Пометить Строку/Убрать пометку строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="249"/>
+ <source>CtrlM</source>
+ <translation>CtrlM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.ui" line="254"/>
+ <source>Mark/Unmark Cell</source>
+ <translation>Пометить Ячейку/Убрать Пометку Ячейки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="165"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Неизвестный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="174"/>
+ <source>Bluetooth Device - %1%2</source>
+ <translation>Устройство Bluetooth - %1%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="552"/>
+ <source>enabled</source>
+ <translation>включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="552"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>отключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="560"/>
+ <source>%1 ms (%2 slots)</source>
+ <translation>%1 мс (%2 слоты)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="652"/>
+ <source>Save Table Image</source>
+ <translation>Сохранить Табличное Изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_device_dialog.cpp" line="654"/>
+ <source>PNG Image (*.png)</source>
+ <translation>Изображение PNG (*.png)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BluetoothDevicesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="20"/>
+ <source>Bluetooth Devices</source>
+ <translation>Устройства Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="54"/>
+ <source>BD_ADDR</source>
+ <translation>BD_ADDR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="59"/>
+ <source>OUI</source>
+ <translation>OUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="64"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="69"/>
+ <source>LMP Version</source>
+ <translation>Версия LMP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="74"/>
+ <source>LMP Subversion</source>
+ <translation>Подверсия LMP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="79"/>
+ <source>Manufacturer</source>
+ <translation>Производитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="84"/>
+ <source>HCI Version</source>
+ <translation>Версия HCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="89"/>
+ <source>HCI Revision</source>
+ <translation>Ревизия HCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="94"/>
+ <source>Is Local Adapter</source>
+ <translation>Это Локальный Адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="126"/>
+ <source>All Interfaces</source>
+ <translation>Все Интерфейсы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="134"/>
+ <source>Show information steps</source>
+ <translation>Показать информацию о шагах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="146"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="371"/>
+ <source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
+ <translation>%1 пункты; Правый щелчок для получения дополнительных опций; Двойной щелчок для вывода подробной информации об устройстве</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="163"/>
+ <source>Copy Cell</source>
+ <translation>Копировать Ячейку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="168"/>
+ <source>Copy Rows</source>
+ <translation>Копировать Строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="173"/>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Копировать Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="178"/>
+ <source>Save as image</source>
+ <translation>Сохранить как изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="183"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="186"/>
+ <source>Mark/Unmark Row</source>
+ <translation>Пометить Строку/Убрать пометку строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="189"/>
+ <source>CtrlM</source>
+ <translation>CtrlM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.ui" line="194"/>
+ <source>Mark/Unmark Cell</source>
+ <translation>Пометить Ячейку/Убрать Пометку Ячейки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="332"/>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="352"/>
+ <source>true</source>
+ <translation>истина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="440"/>
+ <source>Save Table Image</source>
+ <translation>Сохранить Табличное Изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_devices_dialog.cpp" line="442"/>
+ <source>PNG Image (*.png)</source>
+ <translation>Изображение PNG (*.png)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="20"/>
+ <source>Bluetooth HCI Summary</source>
+ <translation>Общие сведения о Bluetooth HCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="87"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="92"/>
+ <source>OGF</source>
+ <translation>OGF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="97"/>
+ <source>OCF</source>
+ <translation>OCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="102"/>
+ <source>Opcode</source>
+ <translation>Код операции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="107"/>
+ <source>Event</source>
+ <translation>Событие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="112"/>
+ <source>Subevent</source>
+ <translation>Подчинённое событие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="489"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Статус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="521"/>
+ <source>Reason</source>
+ <translation>Причина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="127"/>
+ <source>Hardware Error</source>
+ <translation>Ошибка Оборудования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="132"/>
+ <source>Occurrence</source>
+ <translation>Возникновение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="137"/>
+ <source>Link Control Commands</source>
+ <translation>Команды Управления Связью</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="140"/>
+ <source>0x01</source>
+ <translation>0x01</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="196"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="228"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="260"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="324"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="356"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="388"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="452"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="484"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="516"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="548"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="580"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="169"/>
+ <source>Link Policy Commands</source>
+ <translation>Команды Настройки Соединения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="172"/>
+ <source>0x02</source>
+ <translation>0x02</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="201"/>
+ <source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
+ <translation>Команды Контроллера &amp; Прямой Передачи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="204"/>
+ <source>0x03</source>
+ <translation>0x03</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="233"/>
+ <source>Informational Parameters</source>
+ <translation>Информационные Параметры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="236"/>
+ <source>0x04</source>
+ <translation>0x04</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="265"/>
+ <source>Status Parameters</source>
+ <translation>Статусные Параметры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="268"/>
+ <source>0x05</source>
+ <translation>0x05</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="297"/>
+ <source>Testing Commands</source>
+ <translation>Команды Тестирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="300"/>
+ <source>0x06</source>
+ <translation>0x06</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="329"/>
+ <source>LE Controller Commands</source>
+ <translation>Команды Контроллера LE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="332"/>
+ <source>0x08</source>
+ <translation>0x08</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="361"/>
+ <source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
+ <translation>Команды Тестирования Лого Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="364"/>
+ <source>0x3E</source>
+ <translation>0x3E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="393"/>
+ <source>Vendor-Specific Commands</source>
+ <translation>Команды, Определённые Вендором</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="396"/>
+ <source>0x3F</source>
+ <translation>0x3F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="425"/>
+ <source>Unknown OGF</source>
+ <translation>Неизвестный OGF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="457"/>
+ <source>Events</source>
+ <translation>События</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="553"/>
+ <source>Hardware Errors</source>
+ <translation>Ошибки Оборудования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="593"/>
+ <source>Results filter:</source>
+ <translation>Фильтр результатов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="616"/>
+ <source>Display filter:</source>
+ <translation>Дисплейный фильтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="639"/>
+ <source>All Interfaces</source>
+ <translation>Все Интерфейсы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="654"/>
+ <source>All Adapters</source>
+ <translation>Все Адаптеры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="681"/>
+ <source>Copy Cell</source>
+ <translation>Копировать Ячейку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="686"/>
+ <source>Copy Rows</source>
+ <translation>Копировать Строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="691"/>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Копировать Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="696"/>
+ <source>Save as image</source>
+ <translation>Сохранить как изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="701"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="704"/>
+ <source>Mark/Unmark Row</source>
+ <translation>Пометить Строку/Убрать пометку строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="707"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.ui" line="712"/>
+ <source>Mark/Unmark Cell</source>
+ <translation>Пометить Ячейку/Убрать Пометку Ячейки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="354"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="511"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="517"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="598"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Неизвестный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="372"/>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <translation>Адаптер %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="461"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="532"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="583"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="603"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="646"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="681"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="719"/>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="754"/>
+ <source>Frame %1</source>
+ <translation>Кадр %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="669"/>
+ <source>Pending</source>
+ <translation>Ожидание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="868"/>
+ <source>Save Table Image</source>
+ <translation>Сохранить Табличное Изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="bluetooth_hci_summary_dialog.cpp" line="870"/>
+ <source>PNG Image (*.png)</source>
+ <translation>Изображение PNG (*.png)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ByteViewTab</name>
+ <message>
+ <location filename="byte_view_tab.cpp" line="38"/>
+ <source>Packet bytes</source>
+ <translation>Байты пакета</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ByteViewText</name>
+ <message>
+ <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="86"/>
+ <source>Show bytes as hexadecimal</source>
+ <translation>Показать байты в шестнадцатеричной системе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/byte_view_text.cpp" line="105"/>
+ <source>Show text based on packet</source>
+ <translation>Показать текст, привязанный к пакету</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CaptureFile</name>
+ <message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="283"/>
+ <source> [closing]</source>
+ <translation>[закрытие]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="287"/>
+ <source> [closed]</source>
+ <translation>[закрыт]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CaptureFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="131"/>
+ <source>This capture file contains comments.</source>
+ <translation>Этот файл с захваченными данными содержит комментарии.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="141"/>
+ <source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
+ <translation>Выбранный формат файла не поддерживает комментарии. Хотите сохранить захваченные данные в формате, поддерживающем комментарии, или убрать комментарии и сохранить в выбранном формате?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="145"/>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Discard comments and save</source>
+ <translation>Убрать комментарии и сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="146"/>
+ <source>Save in another format</source>
+ <translation>Сохранить в другом формате</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="151"/>
+ <source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
+ <translation>Не существует формат файла, в котором могут быть сохранены комментарии. Хотите ли Вы отбросить комментарии и сохранить в выбранном Вами формате?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="445"/>
+ <source>All Files (</source>
+ <translation>Все Файлы (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="451"/>
+ <source>All Capture Files</source>
+ <translation>Все Файлы Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="569"/>
+ <source>Format:</source>
+ <translation>Формат:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="574"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Размер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="579"/>
+ <source>Start / elapsed:</source>
+ <translation>Старт / прошло:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="625"/>
+ <source>Automatically detect file type</source>
+ <translation>Автоматически определять тип файла</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
+ <oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%1, ошибка после %Ln пакета</numerusform><numerusform>%1, ошибка после %Ln пакетов</numerusform><numerusform>%1, ошибка после %Ln пакетов</numerusform><numerusform>%1, ошибка после %Ln пакетов</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
+ <oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%1, тайм-аут при %Ln пакете</numerusform><numerusform>%1, тайм-аут при %Ln пакетах</numerusform><numerusform>%1, тайм-аут при %Ln пакетах</numerusform><numerusform>%1, тайм-аут при %Ln пакетах</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1, %Ln packet(s)</source>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%1, %Ln пакет</numerusform><numerusform>%1, %Ln пакетов</numerusform><numerusform>%1, %Ln пакетов</numerusform><numerusform>%1, %Ln пакетов</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="591"/>
+ <source>Prepend packets</source>
+ <translation>Добавленные к началу пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="592"/>
+ <source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
+ <translation>Вставить пакеты из выбранного файла перед текущим файлом. Временные метки пакета будут проигнорированы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="595"/>
+ <source>Merge chronologically</source>
+ <translation>Объединить хронологически</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="596"/>
+ <source>Insert packets in chronological order.</source>
+ <translation>Вставить пакеты в хронологическом порядке.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="600"/>
+ <source>Append packets</source>
+ <translation>Присоединить пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="601"/>
+ <source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
+ <translation>Вставить пакеты из выбранного файла после текущего файла. Временные метки пакета будут проигнорированы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="616"/>
+ <source>Read filter:</source>
+ <translation>Фильтр чтения:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="634"/>
+ <source>Compress with g&amp;zip</source>
+ <translation>Сжать с помощью g&amp;zip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="667"/>
+ <source>Open Capture File</source>
+ <oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
+ <translation>Открыть Файл Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="697"/>
+ <source>Save Capture File As</source>
+ <oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
+ <translation>Сохранить Файл Захвата Как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="703"/>
+ <source>Save as:</source>
+ <translation>Сохранить как:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="726"/>
+ <source>Export Specified Packets</source>
+ <oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
+ <translation>Экспортировать Указанные Пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="730"/>
+ <source>Export as:</source>
+ <translation>Экспортировать как:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="760"/>
+ <source>Merge Capture File</source>
+ <oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
+ <translation>Объединить Файл Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="862"/>
+ <source>directory</source>
+ <translation>каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="869"/>
+ <source>unknown file format</source>
+ <translation>неизвестный формат файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="871"/>
+ <source>error opening file</source>
+ <translation>ошибка при открытии файла</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="894"/>
+ <source>%1, error after %Ln data record(s)</source>
+ <oldsource>%1, error after %Ln record(s)</oldsource>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="901"/>
+ <source>%1, timed out at %Ln data record(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="904"/>
+ <source>%1, %Ln data record(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="932"/>
+ <location filename="capture_file_dialog.cpp" line="955"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>неизвестный</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="39"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Подробности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="57"/>
+ <source>Capture file comments</source>
+ <translation>Комментарии в файле захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Обновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Copy To Clipboard</source>
+ <translation>Копировать В Буфер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Save Comments</source>
+ <translation>Сохранить Комментарии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Capture File Properties</source>
+ <translation>Свойства Файла Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Неизвестный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="151"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="155"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="160"/>
+ <source>Length</source>
+ <translation>Длина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="165"/>
+ <source>Hash (SHA256)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Hash (RIPEMD160)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Hash (SHA1)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="185"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Формат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Encapsulation</source>
+ <translation>Инкапсуляция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Snapshot length</source>
+ <translation>Длина снимка состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Время</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="221"/>
+ <source>First packet</source>
+ <translation>Первый пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="227"/>
+ <source>Last packet</source>
+ <translation>Последний пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="247"/>
+ <source>Elapsed</source>
+ <translation>Прошло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="256"/>
+ <source>Capture</source>
+ <translation>Захват</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="271"/>
+ <source>Hardware</source>
+ <translation>Оборудование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="282"/>
+ <source>OS</source>
+ <translation>ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="293"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="302"/>
+ <source>Interfaces</source>
+ <translation>Интерфейсы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="306"/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="307"/>
+ <source>Dropped packets</source>
+ <translation>Потерянные пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="308"/>
+ <source>Capture filter</source>
+ <translation>Фильтр захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="309"/>
+ <source>Link type</source>
+ <translation>Тип связи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="310"/>
+ <source>Packet size limit</source>
+ <translation>Ограничение размера пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="340"/>
+ <source>none</source>
+ <translation>никакой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="343"/>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="359"/>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="363"/>
+ <source>Measurement</source>
+ <translation>Измерение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="364"/>
+ <source>Captured</source>
+ <translation>Захвачено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="365"/>
+ <source>Displayed</source>
+ <translation>Показано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="366"/>
+ <source>Marked</source>
+ <translation>Помеченный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="386"/>
+ <source>Packets</source>
+ <translation>Пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Time span, s</source>
+ <translation>Временной промежуток, с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="422"/>
+ <source>Average pps</source>
+ <translation>В среднем, пакетов/с </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="440"/>
+ <source>Average packet size, B</source>
+ <translation>Средний размер пакета, Байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="459"/>
+ <source>Bytes</source>
+ <translation>Байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="480"/>
+ <source>Average bytes/s</source>
+ <translation>В среднем байт/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="501"/>
+ <source>Average bits/s</source>
+ <translation>В среднем бит/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="528"/>
+ <source>File Comment</source>
+ <translation>Комментарии к файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="537"/>
+ <source>Packet Comments</source>
+ <translation>Комментарии к Пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="544"/>
+ <source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
+ <translation>&lt;p&gt;Кадр %1: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="598"/>
+ <source>Created by Wireshark %1
+
+</source>
+ <translation>Создано Wireshark %1
+
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CaptureFilterCombo</name>
+ <message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_combo.cpp" line="36"/>
+ <source>Capture filter selector</source>
+ <translation>Селектор фильтра захвата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CaptureFilterEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="126"/>
+ <source>Capture filter entry</source>
+ <translation>Запись фильтра захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="139"/>
+ <source>Manage saved bookmarks.</source>
+ <translation>Управлять сохранёнными закладками.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="176"/>
+ <source>Apply this filter string to the display.</source>
+ <translation>Применить эту строку фильтра к отображённому на экране.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="278"/>
+ <source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
+ <extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
+ <translation>Выбрано множество фильтров. Заместить их здесь или оставить это пустым для их сохранения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="279"/>
+ <source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Выбранные Вами интерфейсы имеют разные фильтры захвата. Набранный здесь фильтр будет записан поверх них. Отмена действия сохранит их.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="283"/>
+ <source>Enter a capture filter %1</source>
+ <translation>Введите фильтр захвата %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="381"/>
+ <source>Save this filter</source>
+ <translation>Сохранить этот фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="383"/>
+ <source>Remove this filter</source>
+ <translation>Удалить этот фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/capture_filter_edit.cpp" line="385"/>
+ <source>Manage Capture Filters</source>
+ <translation>Управлять Фильтрами Захвата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CaptureInfoDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Capture Information</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="97"/>
+ <source>Stop Capture</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="117"/>
+ <source>%1 packets, %2:%3:%4</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CaptureInfoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="capture_info_dialog.cpp" line="193"/>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CaptureInterfacesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="21"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Ввод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="43"/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="48"/>
+ <source>Traffic</source>
+ <translation>Трафик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="78"/>
+ <source>Capture Filter</source>
+ <translation>Фильтр Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="88"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вероятно, Вы хотите это включить. Обычно сетевая плата будет захватывать только трафик, посланный на её собственный сетевой адрес. Если Вы хотите захватить весь трафик, который сетевая плата может &amp;quot;видеть&amp;quot;, включите эту опцию. Смотрите раздел FAQ для получения дополнительной информации о захвате пакетов из коммутируемой сети.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="168"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Вывод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="217"/>
+ <source>Output format:</source>
+ <translation>Формат вывода:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
+ <source>pcapng</source>
+ <translation>pcapng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="231"/>
+ <source>pcap</source>
+ <translation>pcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="195"/>
+ <source>Browse…</source>
+ <oldsource>Browse...</oldsource>
+ <translation>Просмотр...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="202"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="256"/>
+ <source>Create a new file automatically after…</source>
+ <oldsource>Create a new file automatically after...</oldsource>
+ <translation>Автоматически создать новый файл после...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="373"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="723"/>
+ <source>megabytes</source>
+ <oldsource>Megabytes</oldsource>
+ <translation>мегабайты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="368"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="718"/>
+ <source>kilobytes</source>
+ <oldsource>Kilobytes</oldsource>
+ <translation>килобайты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="323"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="686"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>секунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="328"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="691"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>минуты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="333"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="696"/>
+ <source>hours</source>
+ <translation>часы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="525"/>
+ <source>Show capture information during live capture</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="623"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="771"/>
+ <source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
+ <translation>Остановить захват после достижения указанного числа захваченных пакетов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="639"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="714"/>
+ <source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
+ <translation>Остановить захват после достижения указанного объёма захваченных данных.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="655"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Остановить захват после достижения указанного объёма захваченных данных.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="409"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="665"/>
+ <source>packets</source>
+ <translation>пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="53"/>
+ <source>Link-layer Header</source>
+ <translation>Заголовок уровня Link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="58"/>
+ <source>Promiscuous</source>
+ <translation>Смешанный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="63"/>
+ <source>Snaplen (B)</source>
+ <translation>Длина снимка (Байт)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="68"/>
+ <source>Buffer (MB)</source>
+ <translation>Буфер (МБайт)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="73"/>
+ <source>Monitor Mode</source>
+ <translation>Режим Мониторинга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="91"/>
+ <source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
+ <oldsource>Capture in promiscuous mode on all interfaces</oldsource>
+ <translation>Включить смешанный режим для всех интерфейсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="114"/>
+ <source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
+ <translation>Показать и скрыть интерфейсы, добавить комментарии, управлять соединениями и удалёнными интерфейсами.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="117"/>
+ <source>Manage Interfaces…</source>
+ <oldsource>Manage Interfaces...</oldsource>
+ <translation>Управлять Интерфейсами...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="128"/>
+ <source>Capture filter for selected interfaces:</source>
+ <oldsource>Capture Filter for selected Interfaces:</oldsource>
+ <translation>Фильтр захвата для выбранных интерфейсов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="158"/>
+ <source>Compile BPFs</source>
+ <translation>Компилировать BPFы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="177"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Введите имя файла, в который будут записаны захваченные данные. По умолчанию будет использован временный файл.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="183"/>
+ <source>Capture to a permanent file</source>
+ <translation>Захватывать в постоянный файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="253"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вместо использования одиночного файла захвата будет создано множество файлов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Сгенерированные имена файлов будут содержать увеличивающееся на 1 значение и время начала захвата.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="341"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PLEASE NOTE: One option MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Если выбранный размер файла будет превышен, запись захваченных данных продолжится в следующий файл.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Одна опция ДОЛЖНА быть выбрана.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="318"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="363"/>
+ <source>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.
+PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
+ <translation>Если выбранный размер файла будет превышен, запись захваченных данных продолжится в следующий файл.
+ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Одна опция ДОЛЖНА быть выбрана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="378"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="728"/>
+ <source>gigabytes</source>
+ <oldsource>Gigabytes</oldsource>
+ <translation>гигабайты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="393"/>
+ <source>Switch to the next file after the specified number of packets have been captured.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="421"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;После переключения записи захваченных данных на следующий файл и указанное число файлов будет превышено, самый старый файл будет удалён.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="424"/>
+ <source>Use a ring buffer with </source>
+ <translation>Использовать кольцевой буфер с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="447"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="787"/>
+ <source>files</source>
+ <translation>файлы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="485"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="493"/>
+ <source>Display Options</source>
+ <translation>Показать Опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="502"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Использование этой опции позволит показывать захваченные пакеты немедленно на главном экране. Обратите внимание: это уменьшит скорость захвата, поэтому может увеличиться потеря пакетов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="505"/>
+ <source>Update list of packets in real-time</source>
+ <translation>Обновлять список пакетов в реальном времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="512"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Это позволит прокручивать &amp;quot;Список Пакетов&amp;quot; автоматически к последнему захваченному пакету, когда &amp;quot;Опция обновления списка пакетов в реальном времени &amp;quot; включена.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="515"/>
+ <source>Automatically scroll during live capture</source>
+ <translation>Автоматический скроллинг во время захвата в реальном времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="522"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать диалоговую информацию о захвате во время захвата.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="548"/>
+ <source>Name Resolution</source>
+ <translation>Разрешение Имён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="557"/>
+ <source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
+ <translation>Выполнять разрешение имён MAC-уровня во время захвата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="560"/>
+ <source>Resolve MAC Addresses</source>
+ <translation>Разрешить MAC-адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="567"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Выполнять разрешение имён сетевого уровня во время захвата.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="570"/>
+ <source>Resolve network names</source>
+ <translation>Разрешить сетевые имена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="577"/>
+ <source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
+ <translation>Выполнять разрешение имён транспортного уровня во время захвата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="580"/>
+ <source>Resolve transport names</source>
+ <translation>Разрешить имена транспортного уровня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="608"/>
+ <source>Stop capture automatically after…</source>
+ <oldsource>Stop capture automatically after...</oldsource>
+ <translation>Автоматически остановить захват после…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="672"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="682"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="736"/>
+ <source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
+ <translation>Прекратить захват после окончания указанного времени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="704"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Остановить захват после достижения указанного числа захваченных пакетов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="794"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Остановить захват после достижения указанного числа созданных файлов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Capture Interfaces</source>
+ <translation>Интерфейсы Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="185"/>
+ <source>Start</source>
+ <translation>Старт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Leave blank to use a temporary file</source>
+ <translation>Оставить пустым, чтобы использовать временный файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="371"/>
+ <source>Specify a Capture File</source>
+ <translation>Указать Файл Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="673"/>
+ <source>%1: %2</source>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="673"/>
+ <source>Addresses</source>
+ <translation>Адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="673"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="683"/>
+ <source>no addresses</source>
+ <translation>нет адресов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="867"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="875"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="886"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="893"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="906"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="914"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="868"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="876"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="907"/>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="915"/>
+ <source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
+ <oldsource>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</oldsource>
+ <translation>Множество файлов: Запрошенный размер файла слишком велик. Размер файла не может превышать 2 ГБайт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="887"/>
+ <source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
+ <oldsource>Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files.</oldsource>
+ <translation>Множество файлов: Не указано имя файла захвата. Вы должны указать имя файла, если хотите использовать множество файлов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="894"/>
+ <source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size, interval, or number of packets for each file.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CapturePreferencesFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="20"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="29"/>
+ <source>Default interface</source>
+ <translation>Интерфейс по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="63"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вероятно, Вы хотите это включить. Обычно сетевая плата будет захватывать только трафик, посланный на её собственный сетевой адрес. Если Вы хотите захватить весь трафик, который сетевая плата может &amp;quot;видеть&amp;quot;, включите эту опцию. Смотрите раздел FAQ для получения дополнительной информации о захвате пакетов из коммутируемой сети.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="66"/>
+ <source>Capture packets in promiscuous mode</source>
+ <translation>Захватить пакеты в смешанном режиме</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="73"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Захват пакетов в файл захвата в формате следующего поколения - next generation, pcapng.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="76"/>
+ <source>Capture packets in pcapng format</source>
+ <translation>Захват пакетов в формате pcapng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="83"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Обновлять список пакетов во время захвата. Это может привести к потере пакетов в высокоскоростных сетях.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="86"/>
+ <source>Update list of packets in real time</source>
+ <translation>Обновлять список пакетов в реальном времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="93"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Сохранять список пакетов во время захвата прокрученным к самому низу.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="96"/>
+ <source>Automatic scrolling in live capture</source>
+ <translation>Автоматическая прокрутка при захвате в реальном времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="103"/>
+ <source>Don&apos;t load interfaces on startup</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_preferences_frame.ui" line="110"/>
+ <source>Disable external capture interfaces</source>
+ <translation>Отключить внешние интерфейсы захвата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColoringRulesDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="models/coloring_rules_delegate.cpp" line="74"/>
+ <source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
+ <translation>символ &quot;@&quot; будет проигнорирован.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColoringRulesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="51"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="63"/>
+ <source>Add a new coloring rule.</source>
+ <translation>Добавить новое цветовое правило.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="77"/>
+ <source>Delete this coloring rule.</source>
+ <translation>Удалить это цветовое правило.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="94"/>
+ <source>Duplicate this coloring rule.</source>
+ <translation>Дублировать это цветовое правило.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="108"/>
+ <source>Clear all coloring rules.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="122"/>
+ <source>Set the foreground color for this rule.</source>
+ <translation>Установить цвет переднего плана для этого правила.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="128"/>
+ <source>Foreground</source>
+ <translation>Передний план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="144"/>
+ <source>Set the background color for this rule.</source>
+ <translation>Установить цвет фона для этого правила.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="150"/>
+ <source>Background</source>
+ <translation>Фон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="166"/>
+ <source>Set the display filter using this rule.</source>
+ <translation>Установить дисплейный фильтр, используя это правило.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="169"/>
+ <source>Apply as filter</source>
+ <translation>Применить как фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="82"/>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Импорт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
+ <translation>Выберите файл и добавьте его фильтры в конец списка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="84"/>
+ <source>Export</source>
+ <translation>Экспорт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Save filters in a file.</source>
+ <translation>Сохранить фильтры в файле.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Coloring Rules %1</source>
+ <translation>Цветовые Правила %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Copy from</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Copy coloring rules from another profile.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="98"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
+ <translation>Двойной щелчок для редактирования. Возможно перемещение мышью. Правила обрабатываются, пока не будет найдено совпадение. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="358"/>
+ <source>Import Coloring Rules</source>
+ <translation>Импортировать Цветовые Правила</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="375"/>
+ <source>Export %1 Coloring Rules</source>
+ <translation>Экспортировать %1 Цветовые Правила</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
+ <translation>Ваш файл цветовых правил содержит неизвестные правила</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
+ <translation>Wireshark не распознал одно или больше из Ваших цветовых правил. Они отключены.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColoringRulesModel</name>
+ <message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="174"/>
+ <source>Unable to save coloring rules: %1</source>
+ <translation>Невозможно сохранить цветовые правила: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="377"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="379"/>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Фильтр</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColumnEditorFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="14"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="32"/>
+ <source>Title:</source>
+ <oldsource>Title</oldsource>
+ <translation>Заголовок:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="55"/>
+ <source>Type:</source>
+ <oldsource>Type</oldsource>
+ <translation>Тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="78"/>
+ <source>Fields:</source>
+ <oldsource>Fields</oldsource>
+ <translation>Поля:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="column_editor_frame.ui" line="101"/>
+ <source>Occurrence:</source>
+ <oldsource>Occurrence</oldsource>
+ <translation>Возникновение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="165"/>
+ <source>Missing fields.</source>
+ <translation>Отсутствуют поля.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="167"/>
+ <source>Invalid fields.</source>
+ <translation>Неправильные поля. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="column_editor_frame.cpp" line="169"/>
+ <source>Invalid occurrence value.</source>
+ <translation>Неверное значение экземпляра.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColumnPreferencesFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="20"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="30"/>
+ <source>Displayed</source>
+ <translation>Показано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="35"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Заголовок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="40"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="45"/>
+ <source>Fields</source>
+ <oldsource>Field Name</oldsource>
+ <translation>Поля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="column_preferences_frame.ui" line="50"/>
+ <source>Field Occurrence</source>
+ <oldsource>Field occurrence</oldsource>
+ <translation>Вхождение Поля</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CompiledFilterOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="compiled_filter_output.ui" line="14"/>
+ <source>Compiled Filter Output</source>
+ <translation>Вывод Откомпилированного Фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="37"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="compiled_filter_output.cpp" line="38"/>
+ <source>Copy filter text to the clipboard.</source>
+ <translation>Копировать текст фильтра в буфер обмена.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConversationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Follow Stream</source>
+ <oldsource>Follow Stream...</oldsource>
+ <translation>Отслеживание Потока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
+ <translation>Отслеживание потока TCP или UDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Graph</source>
+ <oldsource>Graph...</oldsource>
+ <translation>График</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Graph a TCP conversation.</source>
+ <translation>График диалога TCP.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConversationHashTablesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="conversation_hash_tables_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="conversation_hash_tables_dialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Conversation Hash Tables</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataPrinter</name>
+ <message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="194"/>
+ <source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
+ <translation>Копировать Байты как Шестнадцатеричный + ASCII Дамп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="195"/>
+ <source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
+ <translation>Копировать байты пакета как шестнадцатеричный и ASCII дамп.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="200"/>
+ <source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
+ <translation>Копировать байты пакета как шестнадцатеричный дамп.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="205"/>
+ <source>Copy only the printable text in the packet.</source>
+ <translation>Копировать из пакета только готовый к печати текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="210"/>
+ <source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
+ <translation>Копировать байты пакета как шестнадцатеричный поток.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="215"/>
+ <source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
+ <translation>Копировать байты пакета как application/octet-stream MIME данные.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="utils/data_printer.cpp" line="220"/>
+ <source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
+ <translation>Копировать байты пакета как изолированную строку.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DecodeAsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="26"/>
+ <source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
+ <translation>Изменить стиль проведения анализа для протокола.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="40"/>
+ <source>Remove this dissection behavior.</source>
+ <translation>Удалить этот стиль проведения анализа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="54"/>
+ <source>Copy this dissection behavior.</source>
+ <translation>Копировать этот стиль проведения анализа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="decode_as_dialog.ui" line="68"/>
+ <source>Clear all dissection behaviors.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Decode As</source>
+ <translation>Декодировать Как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="decode_as_dialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DecodeAsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="91"/>
+ <source>Match using this field</source>
+ <translation>Подобрать, используя это поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="93"/>
+ <source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
+ <translation>Текущее поведение &quot;Декодировать как&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="97"/>
+ <source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
+ <translation>&quot;Декодировать Как&quot; поведение по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="99"/>
+ <source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
+ <translation>Изменить поведение, когда поле протокола соответствует этой величине</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="132"/>
+ <source>String</source>
+ <translation>Строка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="134"/>
+ <source>Integer, base </source>
+ <translation>Целый, базовый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="146"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>неизвестный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="150"/>
+ <source>&lt;none&gt;</source>
+ <translation>&lt;none&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="155"/>
+ <source>GUID</source>
+ <translation>GUID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="182"/>
+ <source>Field</source>
+ <translation>Поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="184"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="186"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="188"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/decode_as_model.cpp" line="190"/>
+ <source>Current</source>
+ <translation>Текущий</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DisplayFilterCombo</name>
+ <message>
+ <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="39"/>
+ <source>Display filter selector</source>
+ <translation>Селектор дисплейного фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/display_filter_combo.cpp" line="70"/>
+ <source>Select from previously used filters.</source>
+ <translation>Выбрать из использовавшихся ранее фильтров.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DisplayFilterEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="66"/>
+ <source>Display filter entry</source>
+ <translation>Запись дисплейного фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="86"/>
+ <source>Manage saved bookmarks.</source>
+ <translation>Управлять сохранёнными закладками.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="120"/>
+ <source>Apply this filter string to the display.</source>
+ <translation>Применить эту строку фильтра к отображённому на экране.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="168"/>
+ <source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
+ <translation>Применить дисплейный фильтр %1 &lt;%2/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="173"/>
+ <source>Enter a display filter %1</source>
+ <translation>Введите дисплейный фильтр %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="177"/>
+ <source>Apply a read filter %1</source>
+ <translation>Применить фильтр чтения %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="264"/>
+ <source>Invalid filter: </source>
+ <translation>Неправильный фильтр: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="320"/>
+ <source>Save this filter</source>
+ <translation>Сохранить этот фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="322"/>
+ <source>Remove this filter</source>
+ <translation>Удалить этот фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="324"/>
+ <source>Manage Display Filters</source>
+ <translation>Управлять Дисплейными Фильтрами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/display_filter_edit.cpp" line="326"/>
+ <source>Manage Filter Expressions</source>
+ <translation>Управлять Выражениями Фильтра</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="24"/>
+ <source>Select a field to start building a display filter.</source>
+ <translation>Выберите поле, чтобы начать создание дисплейного фильтра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="27"/>
+ <source>Field Name</source>
+ <translation>Имя Поля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="51"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Искать в списке имён полей.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="54"/>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Поиск:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="72"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+
+</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Отношения могут быть использованы для ограничения полей в пределах указанных величин. Каждое отношение выполняет следующее:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;присутствует &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Подобрать любой пакет, содержащий это поле &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, и т.д.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Сравнить поле с указанным значением.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;содержит, соответствует&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Проверьте поле напротив строки (содержит) или стандартное выражение (совпадает)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Сравните поле с указанным набором значений&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="77"/>
+ <source>Relation</source>
+ <translation>Отношение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="104"/>
+ <source>Match against this value.</source>
+ <translation>Подобрать напротив этого значения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="107"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="121"/>
+ <source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
+ <translation>Если выбранное поле имеет известный набор правильных значений, они будут перечислены здесь. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="124"/>
+ <source>Predefined Values</source>
+ <translation>Значения, Определённые Заранее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="151"/>
+ <source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
+ <translation>Если выбранное поле покрывает диапазон байтов (например, Вы выбрали протокол), можно ограничить соответствие диапазону байтов здесь.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="154"/>
+ <source>Range (offset:length)</source>
+ <translation>Диапазон (смещение:длина)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="173"/>
+ <source>No display filter</source>
+ <translation>Нет дисплейного фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.ui" line="180"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Display Filter Expression</source>
+ <translation>Выражение Дисплейного Фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Select a field name to get started</source>
+ <translation>Выберите имя поля, чтобы начать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="display_filter_expression_dialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Click OK to insert this filter</source>
+ <translation>Нажмите OK для вставки этого фильтра</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DissectorTablesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.ui" line="29"/>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Поиск:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="dissector_tables_dialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Dissector Tables</source>
+ <translation>Таблицы Диссекторов</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DissectorTablesProxyModel</name>
+ <message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="318"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="393"/>
+ <source>Table Type</source>
+ <translation>Тип Таблицы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="402"/>
+ <source>String</source>
+ <translation>Строка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="403"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="406"/>
+ <source>Dissector</source>
+ <translation>Диссектор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="405"/>
+ <source>Integer</source>
+ <translation>Целое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="408"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="419"/>
+ <source>Protocol</source>
+ <translation>Протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="409"/>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="420"/>
+ <source>Short Name</source>
+ <translation>Короткое Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="416"/>
+ <source>Table Name</source>
+ <translation>Имя Таблицы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/dissector_tables_model.cpp" line="417"/>
+ <source>Selector Name</source>
+ <translation>Имя Селектора</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EnabledProtocolsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="27"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Отключение протокола предотвращает вывод на экран протоколов верхнего уровня&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="39"/>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Поиск:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="62"/>
+ <source>Enable All</source>
+ <translation>Включить Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="69"/>
+ <source>Disable All</source>
+ <translation>Выключить Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.ui" line="76"/>
+ <source>Invert</source>
+ <translation>Инвертировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="enabled_protocols_dialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Enabled Protocols</source>
+ <translation>Разрешённые Протоколы</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EnabledProtocolsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="128"/>
+ <source>Protocol</source>
+ <translation>Протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/enabled_protocols_model.cpp" line="130"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Описание</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExpertInfoDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="30"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="39"/>
+ <source>Limit to Display Filter</source>
+ <translation>Ограничить Соответственно Дисплейному Фильтру </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="59"/>
+ <source>Group by summary</source>
+ <translation>Группировать по итоговым результатам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="92"/>
+ <source>Search expert summaries.</source>
+ <translation>Искать резюме экспертов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="85"/>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Поиск:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="112"/>
+ <source>Show…</source>
+ <oldsource>Show...</oldsource>
+ <translation>Показать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="144"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="147"/>
+ <source>Show error packets.</source>
+ <translation>Показать ошибочные пакеты.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="158"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="161"/>
+ <source>Show warning packets.</source>
+ <translation>Показать пакеты с предупреждениями.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="172"/>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Пометка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="175"/>
+ <source>Show note packets.</source>
+ <translation>Показать пакеты с пометками.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="186"/>
+ <source>Chat</source>
+ <translation>Чат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="189"/>
+ <source>Show chat packets.</source>
+ <translation>Показать пакеты чата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="200"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Комментарий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.ui" line="203"/>
+ <source>Show comment packets.</source>
+ <translation>Показать пакеты с комментариями.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Expert Information</source>
+ <translation>Информация Эксперта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="98"/>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Свернуть Всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="102"/>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Развернуть Всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="189"/>
+ <source>Capture file closed.</source>
+ <translation>Файл захвата закрыт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="191"/>
+ <source>No display filter</source>
+ <translation>Нет дисплейного фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="192"/>
+ <source>No display filter set.</source>
+ <translation>Не установлен дисплейный фильтр.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Ограничить информацию до &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="expert_info_dialog.cpp" line="195"/>
+ <source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Дисплейный фильтр: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExpertInfoProxyModel</name>
+ <message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="184"/>
+ <source>Packet</source>
+ <translation>Пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="186"/>
+ <source>Severity</source>
+ <translation>Степень тяжести ошибки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="188"/>
+ <source>Summary</source>
+ <translation>Сводка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="190"/>
+ <source>Group</source>
+ <translation>Группа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="192"/>
+ <source>Protocol</source>
+ <translation>Протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/expert_info_proxy_model.cpp" line="194"/>
+ <source>Count</source>
+ <translation>Подсчёт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportDissectionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Export Packet Dissections</source>
+ <oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
+ <translation>Экспорт Результатов Анализа Пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Export As:</source>
+ <oldsource>Export as:</oldsource>
+ <translation>Экспортировать Как:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="96"/>
+ <source>Plain text (*.txt)</source>
+ <translation>Обычный текст (*.txt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="97"/>
+ <source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
+ <translation>Значения, разделённые запятой - сводка (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="98"/>
+ <source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
+ <translation>PSML - сводка (*.psml, *.xml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="99"/>
+ <source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
+ <translation>PDML - подробности (*.pdml, *.xml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="100"/>
+ <source>JSON (*.json)</source>
+ <translation>JSON (*.json)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="101"/>
+ <source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
+ <translation>C Массивы - байты (*.c, *.h)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportObjectDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="63"/>
+ <source>Searching for objects</source>
+ <translation>Поиск объектов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="104"/>
+ <source>Text Filter:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_object_dialog.ui" line="111"/>
+ <source>Only display entries containing this string</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Export</source>
+ <translation>Экспорт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="60"/>
+ <source>%1 object list</source>
+ <translation>%1 список объектов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="168"/>
+ <source>Save Object As</source>
+ <translation>Сохранить Объект Как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Save All Objects In</source>
+ <translation>Сохранить Все Объекты В</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Object Export</source>
+ <translation>Экспорт Объекта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_object_dialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Some files could not be saved.</source>
+ <translation>Некоторые файлы не могут быть сохранены.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportObjectModel</name>
+ <message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="94"/>
+ <source>Packet</source>
+ <translation>Пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="96"/>
+ <source>Hostname</source>
+ <translation>Имя хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="98"/>
+ <source>Content Type</source>
+ <translation>Тип Содержимого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="100"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/export_objects_model.cpp" line="102"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Имя файла</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportPDUDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="export_pdu_dialog.ui" line="45"/>
+ <source>Display filter:</source>
+ <translation>Дисплейный фильтр:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExtArgSelector</name>
+ <message>
+ <location filename="extcap_argument.cpp" line="149"/>
+ <source>Reload data</source>
+ <translation>Загрузить данные повторно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
+ <message>
+ <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="102"/>
+ <source>All Files (</source>
+ <translation>Все Файлы (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="extcap_argument_file.cpp" line="111"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Открыть Файл</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExtcapOptionsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="99"/>
+ <source>Interface Options</source>
+ <oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
+ <translation>Опции Интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Start</source>
+ <translation>Старт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="271"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="417"/>
+ <source>Extcap Help cannot be found</source>
+ <translation>Невозможно найти справку Extcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="418"/>
+ <source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
+ <translation>Справка для extcap-интерфейса %1 не найдена. Указанный файл: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="extcap_options_dialog.ui" line="33"/>
+ <source>Save parameter on capture start</source>
+ <translation>Сохранить параметр при старте захвата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FieldFilterEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="53"/>
+ <source>Display filter entry</source>
+ <translation>Запись дисплейного фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="74"/>
+ <source>Enter a field %1</source>
+ <translation>Ввести поле %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/field_filter_edit.cpp" line="106"/>
+ <source>Invalid filter: </source>
+ <translation>Неправильный фильтр: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileSetDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Каталог:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="111"/>
+ <source>No files in Set</source>
+ <translation>Нет файлов в Наборе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="112"/>
+ <source>No capture loaded</source>
+ <translation>Захваченные данные не загружены</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="file_set_dialog.cpp" line="119"/>
+ <source>%Ln File(s) in Set</source>
+ <oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
+ <translation><numerusform>%Ln Файл в Наборе</numerusform><numerusform>%Ln Файлов в Наборе</numerusform><numerusform>%Ln Файлов в Наборе</numerusform><numerusform>%Ln Файлов в Наборе</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilesetEntryModel</name>
+ <message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="76"/>
+ <source>Open this capture file</source>
+ <translation>Открыть этот файл с захваченными данными</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="95"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Имя файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="97"/>
+ <source>Created</source>
+ <translation>Создан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="99"/>
+ <source>Modified</source>
+ <translation>Изменён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/fileset_entry_model.cpp" line="101"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="33"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="38"/>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="48"/>
+ <source>Create a new filter.</source>
+ <translation>Создать новый фильтр.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="62"/>
+ <source>Remove this filter.</source>
+ <oldsource>Remove this profile.</oldsource>
+ <translation>Удалить этот фильтр.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_dialog.ui" line="76"/>
+ <source>Copy this filter.</source>
+ <oldsource>Copy this profile.</oldsource>
+ <translation>Копировать этот фильтр.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Capture Filters</source>
+ <translation>Фильтры Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Display Filters</source>
+ <translation>Дисплейные Фильтры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="122"/>
+ <source>New filter</source>
+ <translation>Новый фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="172"/>
+ <source>New capture filter</source>
+ <extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
+ <translation>Новый фильтр захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_dialog.cpp" line="176"/>
+ <source>New display filter</source>
+ <extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
+ <translation>Новый дисплейный фильтр</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterExpressionFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="26"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="40"/>
+ <source>Filter Buttons Preferences…</source>
+ <translation>Параметры Кнопок Фильтра…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="68"/>
+ <source>Label:</source>
+ <translation>Метка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="87"/>
+ <source>Enter a description for the filter button</source>
+ <translation>Введите описание для кнопки фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="98"/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Фильтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="117"/>
+ <source>Enter a filter expression to be applied</source>
+ <translation>Введите выражение фильтра, который должен быть выполнен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="130"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Комментарий:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_expression_frame.ui" line="149"/>
+ <source>Enter a comment for the filter button</source>
+ <translation>Введите комментарий для кнопки фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="172"/>
+ <source>Missing label.</source>
+ <translation>Отсутствует метка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="174"/>
+ <source>Missing filter expression.</source>
+ <translation>Отсутствует выражение фильтра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_expression_frame.cpp" line="176"/>
+ <source>Invalid filter expression.</source>
+ <translation>Неверное выражение фильтра.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterExpressionToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="widgets/filter_expression_toolbar.cpp" line="71"/>
+ <source>Filter Button Preferences...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/filter_expression_toolbar.cpp" line="77"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/filter_expression_toolbar.cpp" line="82"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/filter_expression_toolbar.cpp" line="87"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="30"/>
+ <source>Textual Find</source>
+ <translation>Поиск Текста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="widgets/find_line_edit.cpp" line="35"/>
+ <source>Regular Expression Find</source>
+ <translation>Поиск Регулярного Выражения</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirewallRulesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="22"/>
+ <source>Create rules for</source>
+ <translation>Создать правила для</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="45"/>
+ <source>Inbound</source>
+ <translation>Входящий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.ui" line="68"/>
+ <source>Deny</source>
+ <translation>Запретить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Firewall ACL Rules</source>
+ <translation>ACL-правила Межсетевого Экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="104"/>
+ <source>IPv4 source address.</source>
+ <translation>IPv4 адрес источника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="105"/>
+ <source>IPv4 destination address.</source>
+ <translation>IPv4 адрес получателя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Source port.</source>
+ <translation>Порт источника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="110"/>
+ <source>Destination port.</source>
+ <translation>Порт получателя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="115"/>
+ <source>IPv4 source address and port.</source>
+ <translation>IPv4 адрес и порт источника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="116"/>
+ <source>IPv4 destination address and port.</source>
+ <translation>IPv4 адрес и порт получателя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="120"/>
+ <source>MAC source address.</source>
+ <translation>MAC адрес источника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="121"/>
+ <source>MAC destination address.</source>
+ <translation>MAC адрес получателя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
+ <translation>Текстовый файл (*.txt);;Все Файлы (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="firewall_rules_dialog.cpp" line="187"/>
+ <source>Unable to save %1</source>
+ <translation>Невозможно сохранить %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FolderListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
+ <source>&quot;File&quot; dialogs</source>
+ <translation>&quot;Файл&quot; диалоги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="206"/>
+ <source>capture files</source>
+ <translation>файлы захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="209"/>
+ <source>Temp</source>
+ <translation>Временный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="209"/>
+ <source>untitled capture files</source>
+ <translation>неозаглавленные файлы захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Personal configuration</source>
+ <translation>Личная конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="214"/>
+ <source>dfilters, preferences, ethers, </source>
+ <translation>dfilters, preferences, ethers, </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Global configuration</source>
+ <translation>Глобальная конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="220"/>
+ <source>dfilters, preferences, manuf, </source>
+ <translation>dfilters, preferences, manuf, </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="224"/>
+ <source>System</source>
+ <translation>Системный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="224"/>
+ <source>ethers, ipxnets</source>
+ <translation>ethers, ipxnets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="227"/>
+ <source>Program</source>
+ <translation>Программа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="227"/>
+ <source>program files</source>
+ <translation>файлы программ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="231"/>
+ <source>Personal Plugins</source>
+ <translation>Личные Плагины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="234"/>
+ <source>binary plugins</source>
+ <translation>двоичные плагины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="234"/>
+ <source>Global Plugins</source>
+ <translation>Глобальные Плагины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Personal Lua Plugins</source>
+ <translation>Личные Плагины Lua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="239"/>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="242"/>
+ <source>lua scripts</source>
+ <translation>скрипты lua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Global Lua Plugins</source>
+ <translation>Глобальные Плагины Lua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="249"/>
+ <source>Extcap path</source>
+ <translation>Путь Extcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="249"/>
+ <source>Extcap Plugins search path</source>
+ <translation>Путь поиска Плагинов Extcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="255"/>
+ <source>MaxMind DB path</source>
+ <translation>Путь MaxMind DB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="255"/>
+ <source>MaxMind DB database search path</source>
+ <translation>Путь поиска базы данных MaxMind DB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="264"/>
+ <source>MIB/PIB path</source>
+ <translation>Путь MIB/PIB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="264"/>
+ <source>SMI MIB/PIB search path</source>
+ <translation>Путь поиска SMI MIB/PIB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="270"/>
+ <source>Typical Files</source>
+ <translation>Типичные Файлы</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FollowStreamDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Filter Out This Stream</source>
+ <oldsource>Hide this stream</oldsource>
+ <translation>Отфильтровать Этот Поток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Печатать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Save as</source>
+ <oldsource>Save as...</oldsource>
+ <translation>Сохранить как</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln client pkt(s), </source>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%Ln пакет клиента, </numerusform><numerusform>%Ln пакеты клиента, </numerusform><numerusform>%Ln пакеты клиента, </numerusform><numerusform>%Ln пакеты клиента, </numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln server pkt(s), </source>
+ <translation type="vanished"><numerusform>%Ln пакет сервера, </numerusform><numerusform>%Ln пакеты сервера, </numerusform><numerusform>%Ln пакеты сервера, </numerusform><numerusform>%Ln пакеты сервера, </numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="110"/>
+ <source>ASCII</source>
+ <translation>ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="111"/>
+ <source>C Arrays</source>
+ <translation>Массивы C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="112"/>
+ <source>EBCDIC</source>
+ <translation>EBCDIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="113"/>
+ <source>Hex Dump</source>
+ <translation>Шестнадцатеричный Дамп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="114"/>
+ <source>UTF-8</source>
+ <translation>UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="115"/>
+ <source>UTF-16</source>
+ <translation>UTF-16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="116"/>
+ <source>YAML</source>
+ <translation>YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Raw</source>
+ <translation>Необработанный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="174"/>
+ <source>Packet %1. </source>
+ <translation>Пакет %1. </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="177"/>
+ <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
+ <translation><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакет&lt;/span&gt; клиента, </numerusform><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакеты &lt;/span&gt; клиента, </numerusform><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакеты &lt;/span&gt; клиента, </numerusform><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакеты &lt;/span&gt; клиента, </numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="180"/>
+ <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
+ <translation><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакет&lt;/span&gt; сервера, </numerusform><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакеты&lt;/span&gt; сервера, </numerusform><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакеты&lt;/span&gt; сервера, </numerusform><numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакеты&lt;/span&gt; сервера, </numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="183"/>
+ <source>%Ln turn(s).</source>
+ <translation><numerusform>%Ln очередь.</numerusform><numerusform>%Ln очереди.</numerusform><numerusform>%Ln очереди.</numerusform><numerusform>%Ln очереди.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="186"/>
+ <source> Click to select.</source>
+ <translation>Щёлкните, чтобы выбрать.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Regex Find:</source>
+ <translation>Найти Регулярное Выражение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="270"/>
+ <source>Save Stream Content As</source>
+ <translation>Сохранить Контент Потока Как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="788"/>
+ <source>No capture file.</source>
+ <translation>Нет файла захвата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="788"/>
+ <source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
+ <translation>Пожалуйста, удостоверьтесь, что Вы открыли файл захвата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="794"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="800"/>
+ <source>Error following stream.</source>
+ <translation>Ошибка прослеживания потока.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="794"/>
+ <source>Capture file invalid.</source>
+ <translation>Неверный файл захвата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="800"/>
+ <source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
+ <translation>Пожалуйста, удостоверьтесь, что Вы выбрали пакет %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="913"/>
+ <source>Entire conversation (%1)</source>
+ <translation>Весь диалог (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="917"/>
+ <source>Follow %1 Stream (%2)</source>
+ <translation>Следовать %1 Поток (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="822"/>
+ <source>Error creating filter for this stream.</source>
+ <translation>Ошибка создания фильтра для этого потока.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="512"/>
+ <source>[Stream output truncated]</source>
+ <translation>[Вывод потока усечён]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="823"/>
+ <source>A transport or network layer header is needed.</source>
+ <translation>Необходим заголовок транспортного или сетевого уровня.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="854"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="866"/>
+ <source>%Ln total stream(s).</source>
+ <translation><numerusform>%Ln поток.</numerusform><numerusform>%Ln всего потоков.</numerusform><numerusform>%Ln всего потоков.</numerusform><numerusform>%Ln всего потоков.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="944"/>
+ <source>File closed.</source>
+ <translation>Файл закрыт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="20"/>
+ <source>Follow Stream</source>
+ <translation>Отслеживание Потока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="36"/>
+ <source>Hint.</source>
+ <translation>Совет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="68"/>
+ <source>Show and save data as</source>
+ <oldsource>Show data as</oldsource>
+ <translation>Показать и сохранить данные как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="95"/>
+ <source>Stream</source>
+ <translation>Поток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Find:</source>
+ <translation>Найти:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="follow_stream_dialog.ui" line="119"/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Найти &amp;Следующий</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontColorPreferencesFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="20"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="31"/>
+ <source>Main window font:</source>
+ <translation>Шрифт главного окна:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="38"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Выбрать Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="70"/>
+ <source>Colors:</source>
+ <translation>Цвета:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="255"/>
+ <source>Sample ignored packet text</source>
+ <translation>Образец проигнорированного текста пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="225"/>
+ <source>Sample marked packet text</source>
+ <translation>Образец помеченного текста пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="107"/>
+ <source>Sample active selected item</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="117"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="177"/>
+ <source>Style:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="125"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="185"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="130"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="190"/>
+ <source>Flat</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="135"/>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="195"/>
+ <source>Gradient</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="167"/>
+ <source>Sample inactive selected item</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="285"/>
+ <source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
+ <translation>Образец клиентского текста &quot;Прослеживание Потока&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="315"/>
+ <source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
+ <translation>Образец текста сервера &quot;Прослеживание Потока&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="335"/>
+ <source>Sample valid filter</source>
+ <translation>Образец правильного фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="355"/>
+ <source>Sample invalid filter</source>
+ <translation>Образец неправильного фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="375"/>
+ <source>Sample warning filter</source>
+ <oldsource>Sample deprecated filter</oldsource>
+ <translation>Образец предупредительного фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="font_color_preferences_frame.cpp" line="310"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FunnelStringDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="funnel_string_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FunnelTextDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="25"/>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="35"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Введите некоторый текст или регулярное выражение. Это будет выделено выше.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="funnel_text_dialog.ui" line="28"/>
+ <source>Highlight:</source>
+ <translation>Выделение:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GsmMapSummaryDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="54"/>
+ <source>GSM MAP Summary</source>
+ <translation>Сводка GSM MAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="96"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="100"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Length</source>
+ <translation>Длина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Формат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="121"/>
+ <source>Snapshot length</source>
+ <translation>Длина снимка состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Data</source>
+ <translation>Данные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="137"/>
+ <source>First packet</source>
+ <translation>Первый пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Last packet</source>
+ <translation>Последний пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="163"/>
+ <source>Elapsed</source>
+ <translation>Прошло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Packets</source>
+ <translation>Пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="228"/>
+ <source>Invokes</source>
+ <translation>Вызовы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="232"/>
+ <source>Total number of Invokes</source>
+ <translation>Общее число Вызовов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Average number of Invokes per second</source>
+ <translation>Среднее число Вызовов в секунду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Total number of bytes for Invokes</source>
+ <translation>Общее число байт для Вызовов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="247"/>
+ <source>Average number of bytes per Invoke</source>
+ <translation>Среднее число байт на Вызов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="254"/>
+ <source>Return Results</source>
+ <translation>Возврат Результатов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="258"/>
+ <source>Total number of Return Results</source>
+ <translation>Общее число Возвращённых Результатов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="263"/>
+ <source>Average number of Return Results per second</source>
+ <translation>Среднее число Возвращённых Результатов в секунду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="268"/>
+ <source>Total number of bytes for Return Results</source>
+ <translation>Общее число байт для Возвращённых Результатов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="273"/>
+ <source>Average number of bytes per Return Result</source>
+ <translation>Среднее число байт на Возвращённый Результат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="280"/>
+ <source>Totals</source>
+ <translation>Всего</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="284"/>
+ <source>Total number of GSM MAP messages</source>
+ <translation>Общее число сообщений GSM MAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="289"/>
+ <source>Average number of GSM MAP messages per second</source>
+ <translation>Среднее число сообщений GSM MAP в секунду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="294"/>
+ <source>Total number of bytes for GSM MAP messages</source>
+ <translation>Общее число байт в сообщениях GSM MAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="gsm_map_summary_dialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Average number of bytes per GSM MAP message</source>
+ <translation>Среднее число байт в сообщении GSM MAP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IOGraphDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="30"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Полезные, удобные и экономящие время комбинации клавиш&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб по оси X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к его исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить мышь на перетягивание / масштабирование&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить начальное время захвата / сессии&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Пробел&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить перекрестье&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="95"/>
+ <source>Remove this graph.</source>
+ <oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
+ <translation>Удалить этот график.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="81"/>
+ <source>Add a new graph.</source>
+ <translation>Добавить новый график.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="106"/>
+ <source>Duplicate this graph.</source>
+ <translation>Дублировать этот график.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="120"/>
+ <source>Clear all graphs.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="147"/>
+ <source>Mouse</source>
+ <translation>Мышь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="154"/>
+ <source>Drag using the mouse button.</source>
+ <translation>Перетащите, используя кнопку мыши.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="157"/>
+ <source>drags</source>
+ <translation>перетягивания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="167"/>
+ <source>Select using the mouse button.</source>
+ <translation>Выберите, используя кнопку мыши.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="170"/>
+ <source>zooms</source>
+ <translation>масштабы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="193"/>
+ <source>Interval</source>
+ <translation>Интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="216"/>
+ <source>Time of day</source>
+ <translation>Время дня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="236"/>
+ <source>Log scale</source>
+ <translation>Логарифмический масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="256"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сброс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="275"/>
+ <source>Reset Graph</source>
+ <translation>Сбросить График</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="278"/>
+ <source>Reset the graph to its initial state.</source>
+ <translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="281"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="286"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="289"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="292"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="297"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="300"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Уменьшить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="303"/>
+ <source>-</source>
+ <translation>-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="308"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="311"/>
+ <source>Move Up 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="314"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="319"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="322"/>
+ <source>Move Left 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="325"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="330"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="333"/>
+ <source>Move Right 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="336"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="341"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="344"/>
+ <source>Move Down 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="347"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="352"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="355"/>
+ <source>Move Up 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="358"/>
+ <source>Shift+Up</source>
+ <translation>Shift+Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="363"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="366"/>
+ <source>Move Left 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="369"/>
+ <source>Shift+Left</source>
+ <translation>Shift+Влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="374"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="377"/>
+ <source>Move Right 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="380"/>
+ <source>Shift+Right</source>
+ <translation>Shift+Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="385"/>
+ <source>Move Down 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="388"/>
+ <source>Move down 1 Pixel</source>
+ <oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
+ <translation>Переместить вниз на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="391"/>
+ <source>Shift+Down</source>
+ <translation>Shift+Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="396"/>
+ <source>Go To Packet Under Cursor</source>
+ <translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="399"/>
+ <source>Go to packet currently under the cursor</source>
+ <translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="402"/>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="407"/>
+ <source>Drag / Zoom</source>
+ <translation>Перетянуть / Изменить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="410"/>
+ <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
+ <translation>Переключать режим работы мыши: перетягивание / зуммирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="413"/>
+ <source>Z</source>
+ <translation>Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="418"/>
+ <source>Capture / Session Time Origin</source>
+ <translation>Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="421"/>
+ <source>Toggle capture / session time origin</source>
+ <translation>Переключить Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="424"/>
+ <source>T</source>
+ <translation>T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="429"/>
+ <source>Crosshairs</source>
+ <translation>Перекрестия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="432"/>
+ <source>Toggle crosshairs</source>
+ <translation>Переключить перекрестия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="435"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>Пробел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="443"/>
+ <source>Zoom In X Axis</source>
+ <translation>Увеличить Масштаб По Оси X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="446"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="451"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="454"/>
+ <source>Zoom Out X Axis</source>
+ <translation>Уменьшить Масштаб По Оси X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="457"/>
+ <source>Shift+X</source>
+ <translation>Shift+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="462"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="465"/>
+ <source>Zoom In Y Axis</source>
+ <translation>Увеличить Масштаб По Оси Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="468"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="473"/>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="476"/>
+ <source>Zoom Out Y Axis</source>
+ <translation>Уменьшить Масштаб По Оси Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.ui" line="479"/>
+ <source>Shift+Y</source>
+ <translation>Shift+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="313"/>
+ <source>Save As</source>
+ <oldsource>Save As...</oldsource>
+ <translation>Сохранить Как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="338"/>
+ <source>1 sec</source>
+ <translation>1 с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="339"/>
+ <source>10 sec</source>
+ <translation>10 с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="340"/>
+ <source>1 min</source>
+ <translation>1 мин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="341"/>
+ <source>10 min</source>
+ <translation>10 мин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="371"/>
+ <source>Time (s)</source>
+ <translation>Время (с)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="308"/>
+ <source>IO Graphs</source>
+ <translation>Графики Ввода/Вывода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="315"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="318"/>
+ <source>Copy from</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Copy graphs from another profile.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="335"/>
+ <source>1 ms</source>
+ <translation>1 мс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="336"/>
+ <source>10 ms</source>
+ <translation>10 мс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="337"/>
+ <source>100 ms</source>
+ <translation>100 мс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="379"/>
+ <source>Wireshark IO Graphs: %1</source>
+ <translation>Графики Ввода/Вывода Wireshark: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="514"/>
+ <source>All packets</source>
+ <translation>Все пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="518"/>
+ <source>TCP errors</source>
+ <translation>Ошибки TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1021"/>
+ <source>Hover over the graph for details.</source>
+ <translation>Задержите курсор над графиком для получения дополнительной информации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1023"/>
+ <source>No packets in interval</source>
+ <translation>Нет пакетов в интервале</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1028"/>
+ <source>Click to select packet</source>
+ <translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1028"/>
+ <source>Packet</source>
+ <translation>Пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1032"/>
+ <source>%1 (%2s%3).</source>
+ <translation>%1 (%2с%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1043"/>
+ <source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
+ <translation>Разместить в соответствии с масштабом, x = %1 до %2, y = %3 до %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1049"/>
+ <source>Unable to select range.</source>
+ <translation>Невозможно выбрать диапазон.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1052"/>
+ <source>Click to select a portion of the graph.</source>
+ <translation>Щёлкните, чтобы выбрать участок графика.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1443"/>
+ <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
+ <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1444"/>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1445"/>
+ <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1447"/>
+ <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
+ <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1448"/>
+ <source>Comma Separated Values (*.csv)</source>
+ <translation>Значения, Разделённые Запятой (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1460"/>
+ <source>Save Graph As</source>
+ <translation>Сохранить График Как</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Iax2AnalysisDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="24"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Вперёд&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Назад&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="65"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="69"/>
+ <source>Packet</source>
+ <translation>Пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="74"/>
+ <source>Delta (ms)</source>
+ <translation>Дельта (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="79"/>
+ <source>Jitter (ms)</source>
+ <translation>Джиттер (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="84"/>
+ <source>Bandwidth</source>
+ <translation>Полоса пропускания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="89"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Статус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="94"/>
+ <source>Length</source>
+ <translation>Длина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="106"/>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="116"/>
+ <source>Graph</source>
+ <translation>График</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="127"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения прямого джиттера.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="130"/>
+ <source>Forward Jitter</source>
+ <translation>Прямой Джиттер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="150"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения прямого отклонения.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="153"/>
+ <source>Forward Difference</source>
+ <translation>Прямое Отклонение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="177"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения обратного джиттера.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="180"/>
+ <source>Reverse Jitter</source>
+ <translation>Обратный Джиттер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="200"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения обратного отклонения.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="203"/>
+ <source>Reverse Difference</source>
+ <translation>Обратное Отклонение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="233"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="265"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="268"/>
+ <source>Save the audio data for both channels.</source>
+ <translation>Сохранить аудиоданные для обоих каналов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="273"/>
+ <source>Forward Stream Audio</source>
+ <translation>Аудио Прямого Потока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="276"/>
+ <source>Save the forward stream audio data.</source>
+ <translation>Сохранить аудиоданные прямого потока.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="281"/>
+ <source>Reverse Stream Audio</source>
+ <translation>Обратный Поток Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="284"/>
+ <source>Save the reverse stream audio data.</source>
+ <translation>Сохранить аудиоданные обратного потока.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="289"/>
+ <source>CSV</source>
+ <translation>CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="292"/>
+ <source>Save both tables as CSV.</source>
+ <translation>Сохранить обе таблицы как CSV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="297"/>
+ <source>Forward Stream CSV</source>
+ <translation>Прямой Поток CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="300"/>
+ <source>Save the forward table as CSV.</source>
+ <translation>Сохранить прямую таблицу как CSV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="305"/>
+ <source>Reverse Stream CSV</source>
+ <translation>Обратный Поток CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="308"/>
+ <source>Save the reverse table as CSV.</source>
+ <translation>Сохранить обратную таблицу как CSV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="313"/>
+ <source>Save Graph</source>
+ <translation>Сохранить График</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="316"/>
+ <source>Save the graph image.</source>
+ <translation>Сохранить изображение графика.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="321"/>
+ <source>Go to Packet</source>
+ <translation>Перейти к Пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="324"/>
+ <source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
+ <translation>Выбрать соответствующий пакет в списке пакетов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="327"/>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="332"/>
+ <source>Next Problem Packet</source>
+ <translation>Следующий Проблемный Пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="335"/>
+ <source>Go to the next problem packet</source>
+ <translation>Перейти к следующему проблемному пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.ui" line="338"/>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="201"/>
+ <source>IAX2 Stream Analysis</source>
+ <translation>Анализ потока IAX2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="264"/>
+ <source>Unable to save RTP data.</source>
+ <translation>Невозможно сохранить данные RTP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="305"/>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="327"/>
+ <source>Please select an IAX2 packet.</source>
+ <translation>Пожалуйста, выберите пакет IAX2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="442"/>
+ <source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
+ <translation> G: Перейти к пакету, N: Следующий проблемный пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="563"/>
+ <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
+ <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="564"/>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="565"/>
+ <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="567"/>
+ <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
+ <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="578"/>
+ <source>Save Graph As</source>
+ <translation>Сохранить График Как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="737"/>
+ <source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
+ <translation>Невозможно сохранить в файл: Неверная длина захваченных пакетов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="749"/>
+ <source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
+ <translation>Невозможно сохранить в файл: проблемы файлового ввода/вывода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="872"/>
+ <source>Save forward stream audio</source>
+ <translation>Сохранить прямой аудиопоток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="875"/>
+ <source>Save reverse stream audio</source>
+ <translation>Сохранить обратный аудиопоток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="879"/>
+ <source>Save audio</source>
+ <translation>Сохранить аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="883"/>
+ <source>Sun Audio (*.au)</source>
+ <translation>Аудио Sun (*.au)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="885"/>
+ <source>;;Raw (*.raw)</source>
+ <translation>;;Raw (*.raw)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="902"/>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="917"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="902"/>
+ <source>Unable to save in that format</source>
+ <translation>Невозможно сохранить в этом формате</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="917"/>
+ <source>Unable to save %1</source>
+ <translation>Невозможно сохранить %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="921"/>
+ <source>Saving %1</source>
+ <translation>Сохранение %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1147"/>
+ <source>Save forward stream CSV</source>
+ <translation>Сохранить прямой поток CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1150"/>
+ <source>Save reverse stream CSV</source>
+ <translation>Сохранить обратный поток CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1154"/>
+ <source>Save CSV</source>
+ <translation>Сохранить CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="1160"/>
+ <source>Comma-separated values (*.csv)</source>
+ <translation>Значения, разделённые запятой (*.csv)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportTextDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="38"/>
+ <source>Import From</source>
+ <translation>Импорт Из</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="49"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="62"/>
+ <source>Set name of text file to import</source>
+ <translation>Установить имя текстового файла для импортирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="69"/>
+ <source>Browse for text file to import</source>
+ <translation>Просмотреть, чтобы найти текстовый файл для импортирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="72"/>
+ <source>Browse…</source>
+ <oldsource>Browse...</oldsource>
+ <translation>Просмотр...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="83"/>
+ <source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
+ <translation>Смещения в текстовом файле указаны в восьмеричной нотации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="86"/>
+ <source>Octal</source>
+ <translation>Восьмеричный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="93"/>
+ <source>Offsets:</source>
+ <translation>Смещения:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="100"/>
+ <source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
+ <translation>Смещения в текстовом файле указаны в шестнадцатеричной нотации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="103"/>
+ <source>Hexadecimal</source>
+ <translation>Шестнадцатиричный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="113"/>
+ <source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
+ <translation>Смещения в текстовом файле указаны в десятичной нотации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="116"/>
+ <source>Decimal</source>
+ <translation>Десятичный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="172"/>
+ <source>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
+ <translation>Формат, в котором анализировать временные метки в текстовом файле (например, %H:%M:%S.). Определители формата базируются на strptime(3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="165"/>
+ <source>Timestamp format:</source>
+ <translation>Формат временной метки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="203"/>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="213"/>
+ <source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
+ <translation>Содержит файл или не содержит информацию, показывающую направление пакета (входящий или исходящий).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="206"/>
+ <source>Direction indication:</source>
+ <translation>Показ направления:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="456"/>
+ <source>ExportPDU</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="463"/>
+ <source>Payload</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="480"/>
+ <source>Maximum frame length:</source>
+ <translation>Максимальная длина кадра:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="487"/>
+ <source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 64000)</source>
+ <translation>Максимальный размер кадров для записи в импортируемый файл захвата (максимум 64000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="238"/>
+ <source>Encapsulation</source>
+ <translation>Инкапсуляция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="136"/>
+ <source>The text file has no offset</source>
+ <translation>Текстовый файл не имеет смещения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="139"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Никакой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="252"/>
+ <source>Encapsulation Type:</source>
+ <translation>Тип Инкапсуляции:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="259"/>
+ <source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
+ <translation>Тип инкапсуляции кадров в импортируемом файле захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="283"/>
+ <source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
+ <translation>Порт-источник UDP, TCP или SCTP для каждого кадра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="290"/>
+ <source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
+ <translation>Идентификатор полезной нагрузки протокола SCTP DATA для каждого кадра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="297"/>
+ <source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
+ <translation>Порт назначения UDP, TCP или SCTP для каждого кадра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="304"/>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
+ <translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="307"/>
+ <source>Ethernet</source>
+ <translation>Ethernet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="314"/>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
+ <translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet, IPv4 и SCTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="317"/>
+ <source>SCTP</source>
+ <translation>SCTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="324"/>
+ <source>PPI:</source>
+ <translation>PPI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="331"/>
+ <source>Protocol (dec):</source>
+ <translation>Протокол (десятичная система):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="338"/>
+ <source>Leave frames unchanged</source>
+ <translation>Оставить кадры без изменений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="341"/>
+ <source>No dummy header</source>
+ <translation>Отсутствует фиктивный заголовок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="364"/>
+ <source>Tag:</source>
+ <translation>Тег:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="371"/>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
+ <translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet, IPv4 и UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="374"/>
+ <source>UDP</source>
+ <translation>UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="381"/>
+ <source>Source port:</source>
+ <translation>Порт источника:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="388"/>
+ <source>The Ethertype value of each frame</source>
+ <translation>Значение Ethertype каждого кадра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="398"/>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
+ <translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet, IPv4 и TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="401"/>
+ <source>TCP</source>
+ <translation>TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="408"/>
+ <source>The SCTP verification tag for each frame</source>
+ <translation>Тег верификации SCTP для каждого кадра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="415"/>
+ <source>Destination port:</source>
+ <translation>Порт назначения:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="422"/>
+ <source>Ethertype (hex):</source>
+ <translation>Ethertype (шестнадцатеричная система):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="429"/>
+ <source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
+ <translation>ID протокола IPv4 для каждого кадра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="436"/>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
+ <translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet, IPv4 и SCTP (DATA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="439"/>
+ <source>SCTP (Data)</source>
+ <translation>SCTP (данные)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="446"/>
+ <source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
+ <translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet и IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.ui" line="449"/>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation>IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Import From Hex Dump</source>
+ <translation>Импорт Из Шестнадцатеричного Дампа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Импорт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="302"/>
+ <source>Import Text File</source>
+ <translation>Импортировать Текстовый Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="385"/>
+ <source>Example: %1</source>
+ <translation>Пример: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="389"/>
+ <source>&lt;i&gt;(Wrong date format)&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;(Неверный формат даты)&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="import_text_dialog.cpp" line="393"/>
+ <source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;(Формат не будет применён)&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InterfaceFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.ui" line="20"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.ui" line="50"/>
+ <source>No interfaces found</source>
+ <translation>Интерфейсы не найдены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="63"/>
+ <source>Wired</source>
+ <translation>Проводной</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="64"/>
+ <source>AirPCAP</source>
+ <translation>AirPCAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="65"/>
+ <source>Pipe</source>
+ <translation>Канал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="66"/>
+ <source>STDIN</source>
+ <translation>STDIN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="67"/>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="68"/>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Беспроводной</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="69"/>
+ <source>Dial-Up</source>
+ <translation>Дозвон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="70"/>
+ <source>USB</source>
+ <translation>USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="71"/>
+ <source>External Capture</source>
+ <translation>Внешний Захват</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="72"/>
+ <source>Virtual</source>
+ <translation>Виртуальный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="126"/>
+ <source>Remote interfaces</source>
+ <translation>Удалённые интерфейсы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="137"/>
+ <source>Show hidden interfaces</source>
+ <translation>Показать скрытые интерфейсы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_frame.cpp" line="215"/>
+ <source>External capture interfaces disabled.</source>
+ <translation>Внешние интерфейсы захвата отключены. </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InterfaceSortFilterModel</name>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_sort_filter_model.cpp" line="368"/>
+ <source>No interfaces to be displayed. %1 interfaces hidden.</source>
+ <translation>Нет интерфейсов для отображения. %1 интерфейсы скрыты.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InterfaceToolbar</name>
+ <message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="14"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="32"/>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="45"/>
+ <source>Select interface</source>
+ <translation>Выбрать интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="interface_toolbar.ui" line="35"/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Интерфейс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InterfaceToolbarLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="widgets/interface_toolbar_lineedit.cpp" line="31"/>
+ <source>Apply changes</source>
+ <translation>Применить изменения</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InterfaceTreeModel</name>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="67"/>
+ <source>No Interfaces found.</source>
+ <translation>Интерфейсы не найдены.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="259"/>
+ <source>Show</source>
+ <translation>Показать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="267"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="271"/>
+ <source>Friendly Name</source>
+ <translation>Дружественное Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="263"/>
+ <source>Interface Name</source>
+ <translation>Имя Интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="275"/>
+ <source>Local Pipe Path</source>
+ <translation>Путь к Локальному Каналу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="279"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Комментарий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="283"/>
+ <source>Link-Layer Header</source>
+ <translation>Заголовок Уровня Link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="287"/>
+ <source>Promiscuous</source>
+ <translation>Смешанный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="291"/>
+ <source>Snaplen (B)</source>
+ <translation>Длина снимка (Байт)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="296"/>
+ <source>Buffer (MB)</source>
+ <translation>Буфер (МБайт)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="302"/>
+ <source>Monitor Mode</source>
+ <translation>Режим Мониторинга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="307"/>
+ <source>Capture Filter</source>
+ <translation>Фильтр Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="359"/>
+ <source>Addresses</source>
+ <translation>Адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="359"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="365"/>
+ <source>Extcap interface: %1</source>
+ <translation>Интерфейс Extcap: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="369"/>
+ <source>No addresses</source>
+ <translation>Нет адресов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="376"/>
+ <source>No capture filter</source>
+ <translation>Нет фильтра захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="381"/>
+ <source>Capture filter</source>
+ <translation>Фильтр захвата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>LBT-RM Transport Statistics</source>
+ <translation>Статистика Транспорта LBT-RM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="33"/>
+ <source>Sources</source>
+ <translation>Источники</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="62"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="314"/>
+ <source>Address/Transport</source>
+ <translation>Адрес/Транспорт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="466"/>
+ <source>Data frames</source>
+ <translation>Кадры с данными</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="477"/>
+ <source>Data bytes</source>
+ <translation>Байты данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="488"/>
+ <source>Data frames/bytes</source>
+ <translation>Кадры/байты данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="565"/>
+ <source>Data rate</source>
+ <translation>Скорость передачи данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="499"/>
+ <source>RX data frames</source>
+ <translation>Кадры данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="510"/>
+ <source>RX data bytes</source>
+ <translation>Байты данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="521"/>
+ <source>RX data frames/bytes</source>
+ <translation>Кадры/байты данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="102"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="576"/>
+ <source>RX data rate</source>
+ <translation>Скорость передачи данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="532"/>
+ <source>NCF frames</source>
+ <translation>Кадры NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="554"/>
+ <source>NCF count</source>
+ <translation>Подсчёт NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="543"/>
+ <source>NCF bytes</source>
+ <translation>Байты NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="587"/>
+ <source>NCF frames/bytes</source>
+ <translation>Кадры/байты NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="598"/>
+ <source>NCF count/bytes</source>
+ <translation>NCF количество/байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="132"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="609"/>
+ <source>NCF frames/count</source>
+ <translation>NCF кадры/количество</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="137"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="620"/>
+ <source>NCF frames/count/bytes</source>
+ <translation>NCF кадры/количество/байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="142"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="631"/>
+ <source>NCF rate</source>
+ <translation>Скорость NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="642"/>
+ <source>SM frames</source>
+ <translation>Кадры SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="653"/>
+ <source>SM bytes</source>
+ <translation>Байты SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="664"/>
+ <source>SM frames/bytes</source>
+ <translation>Кадры/байты SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="675"/>
+ <source>SM rate</source>
+ <translation>Скорость SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="173"/>
+ <source>Show</source>
+ <translation>Показать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="181"/>
+ <source>Data</source>
+ <translation>Данные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="186"/>
+ <source>RX Data</source>
+ <translation>Данные RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="191"/>
+ <source>NCF</source>
+ <extracomment>Nak ConFirmation</extracomment>
+ <translation>NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="196"/>
+ <source>SM</source>
+ <extracomment>Session Message</extracomment>
+ <translation>SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="204"/>
+ <source>sequence numbers for transport</source>
+ <translation>номера последовательностей для транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="211"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="352"/>
+ <source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
+ <translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="250"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="378"/>
+ <source>SQN</source>
+ <translation>SQN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="255"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="278"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="383"/>
+ <source>Count</source>
+ <translation>Подсчёт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="260"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="283"/>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="388"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="273"/>
+ <source>SQN/Reason</source>
+ <translation>SQN/Причина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="300"/>
+ <source>Receivers</source>
+ <translation>Приёмники</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="319"/>
+ <source>NAK frames</source>
+ <translation>Кадры NAK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="324"/>
+ <source>NAK count</source>
+ <translation>Подсчёт NAK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="329"/>
+ <source>NAK bytes</source>
+ <translation>Байты NAK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="334"/>
+ <source>NAK rate</source>
+ <translation>Скорость NAK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="345"/>
+ <source>NAK sequence numbers for transport</source>
+ <translation>номера последовательностей NAK для транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="409"/>
+ <source>Display filter:</source>
+ <translation>Дисплейный фильтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="419"/>
+ <source>Regenerate statistics using this display filter</source>
+ <translation>Регенерировать статистику, используя этот дисплейный фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="422"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="441"/>
+ <source>Copy as CSV</source>
+ <translation>Копировать как CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="444"/>
+ <source>Copy the tree as CSV</source>
+ <translation>Копировать дерево как CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="452"/>
+ <source>Copy as YAML</source>
+ <translation>Копировать как YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="455"/>
+ <source>Copy the tree as YAML</source>
+ <translation>Копировать дерево как YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="469"/>
+ <source>Show the data frames column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="480"/>
+ <source>Show the data bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец байтов данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="491"/>
+ <source>Show the data frames/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров/байтов данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="502"/>
+ <source>Show the RX data frames column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="513"/>
+ <source>Show the RX data bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец байтов данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="524"/>
+ <source>Show the RX data frames/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров/байтов данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="535"/>
+ <source>Show the NCF frames column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="546"/>
+ <source>Show the NCF bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец байтов NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="557"/>
+ <source>Show the NCF count column</source>
+ <translation>Показать столбец подсчёта NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="568"/>
+ <source>Show the data rate column</source>
+ <translation>Показать столбец скорости передачи данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="579"/>
+ <source>Show the RX data rate column</source>
+ <translation>Показать столбец скорости передачи данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="590"/>
+ <source>Show the NCF frames/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров/байтов NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="601"/>
+ <source>Show the NCF count/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец NCF количество/байты </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="612"/>
+ <source>Show the NCF frames/count column</source>
+ <translation>Показать столбец NCF кадры/количество </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="623"/>
+ <source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец NCF кадры/количество/байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="634"/>
+ <source>Show the NCF rate column</source>
+ <translation>Показать столбец скорости передачи данных NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="645"/>
+ <source>Show the SM frames column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="656"/>
+ <source>Show the SM bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец байтов SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="667"/>
+ <source>Show the SM frames/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров/байтов SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="678"/>
+ <source>Show the SM rate column</source>
+ <translation>Показать столбец скорости передачи данных SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="683"/>
+ <source>Auto-resize columns to content</source>
+ <translation>Автоматически менять размер столбцов для полного размещения содержимого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="686"/>
+ <source>Resize columns to content size</source>
+ <translation>Изменить размер столбцов для полного размещения содержимого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.cpp" line="1300"/>
+ <source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
+ <translation>Сбой Статистики LBT-RM при подключении к перехватчику данных</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>LBT-RU Transport Statistics</source>
+ <translation>Статистика Транспорта LBT-RU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="33"/>
+ <source>Sources</source>
+ <translation>Источники</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="62"/>
+ <source>Address/Transport/Client</source>
+ <translation>Адрес/Транспорт/Клиент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="670"/>
+ <source>Data frames</source>
+ <translation>Кадры с данными</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="681"/>
+ <source>Data bytes</source>
+ <translation>Байты данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="692"/>
+ <source>Data frames/bytes</source>
+ <translation>Кадры/байты данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="703"/>
+ <source>Data rate</source>
+ <translation>Скорость передачи данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="714"/>
+ <source>RX data frames</source>
+ <translation>Кадры данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="725"/>
+ <source>RX data bytes</source>
+ <translation>Байты данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="736"/>
+ <source>RX data frames/bytes</source>
+ <translation>Кадры/байты данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="102"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="747"/>
+ <source>RX data rate</source>
+ <translation>Скорость передачи данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="758"/>
+ <source>NCF frames</source>
+ <translation>Кадры NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="769"/>
+ <source>NCF count</source>
+ <translation>Количество NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="117"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="780"/>
+ <source>NCF bytes</source>
+ <translation>Байты NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="813"/>
+ <source>NCF frames/count</source>
+ <translation>NCF кадры/количество</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="791"/>
+ <source>NCF frames/bytes</source>
+ <translation>Кадры/байты NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="132"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="802"/>
+ <source>NCF count/bytes</source>
+ <translation>NCF количество/байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="137"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="824"/>
+ <source>NCF frames/count/bytes</source>
+ <translation>NCF кадры/количество/байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="142"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1115"/>
+ <source>NCF rate</source>
+ <translation>Скорость NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="835"/>
+ <source>SM frames</source>
+ <translation>Кадры SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="846"/>
+ <source>SM bytes</source>
+ <translation>Байты SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="857"/>
+ <source>SM frames/bytes</source>
+ <translation>Кадры/байты SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="868"/>
+ <source>SM rate</source>
+ <translation>Скорость SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="167"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="879"/>
+ <source>RST frames</source>
+ <translation>Кадры RST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="172"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="890"/>
+ <source>RST bytes</source>
+ <translation>Байты RST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="177"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="901"/>
+ <source>RST frames/bytes</source>
+ <translation>Кадры/байты RST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="182"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="912"/>
+ <source>RST rate</source>
+ <translation>Скорость RST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="193"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="471"/>
+ <source>Show</source>
+ <translation>Показать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="213"/>
+ <source>Data SQN</source>
+ <translation>Данные SQN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="218"/>
+ <source>RX Data SQN</source>
+ <translation>RX Данные SQN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="223"/>
+ <source>NCF SQN</source>
+ <translation>NCF SQN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="228"/>
+ <source>SM SQN</source>
+ <translation>SM SQN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="233"/>
+ <source>RST reason</source>
+ <translation>Причина RST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="241"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="503"/>
+ <source>details for transport</source>
+ <translation>подробности для транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="248"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="510"/>
+ <source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
+ <translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="287"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="549"/>
+ <source>SQN</source>
+ <translation>SQN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="292"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="315"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="554"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="583"/>
+ <source>Count</source>
+ <translation>Количество</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="297"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="320"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="343"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="559"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="588"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="310"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="578"/>
+ <source>Reason</source>
+ <translation>Причина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="333"/>
+ <source>SQN/Reason</source>
+ <translation>SQN/Причина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="366"/>
+ <source>Receivers</source>
+ <translation>Приёмники</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="380"/>
+ <source>Address/Transport</source>
+ <translation>Адрес/Транспорт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="385"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="923"/>
+ <source>NAK frames</source>
+ <translation>Кадры NAK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="390"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="934"/>
+ <source>NAK count</source>
+ <translation>Количество NAK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="395"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="945"/>
+ <source>NAK bytes</source>
+ <translation>Байты NAK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="400"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="956"/>
+ <source>NAK frames/count</source>
+ <translation>NAK кадры/количество</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="405"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="967"/>
+ <source>NAK count/bytes</source>
+ <translation>NAK количество/байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="410"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="978"/>
+ <source>NAK frames/bytes</source>
+ <translation>Кадры/байты NAK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="415"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="989"/>
+ <source>NAK frames/count/bytes</source>
+ <translation>NAK кадры/количество/байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1000"/>
+ <source>NAK rate</source>
+ <translation>Скорость NAK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="425"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1011"/>
+ <source>ACK frames</source>
+ <translation>Кадры ACK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="430"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1022"/>
+ <source>ACK bytes</source>
+ <translation>Байты ACK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="435"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1033"/>
+ <source>ACK frames/bytes</source>
+ <translation>Кадры/байты ACK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1044"/>
+ <source>ACK rate</source>
+ <translation>Скорость ACK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="445"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1055"/>
+ <source>CREQ frames</source>
+ <translation>Кадры CREQ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="450"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1066"/>
+ <source>CREQ bytes</source>
+ <translation>Байты CREQ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="455"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1077"/>
+ <source>CREQ frames/bytes</source>
+ <translation>Кадры/байты CREQ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="460"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1088"/>
+ <source>CREQ rate</source>
+ <translation>Скорость CREQ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="485"/>
+ <source>NAK SQN</source>
+ <translation>NAK SQN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="490"/>
+ <source>ACK SQN</source>
+ <translation>ACK SQN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="495"/>
+ <source>CREQ request</source>
+ <translation>Запрос CREQ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="613"/>
+ <source>Display filter:</source>
+ <translation>Дисплейный фильтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="623"/>
+ <source>Regenerate statistics using this display filter</source>
+ <translation>Регенерировать статистику, используя этот дисплейный фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="626"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="645"/>
+ <source>Copy as CSV</source>
+ <translation>Копировать как CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="648"/>
+ <source>Copy the tree as CSV</source>
+ <translation>Копировать дерево как CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="656"/>
+ <source>Copy as YAML</source>
+ <translation>Копировать как YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="659"/>
+ <source>Copy the tree as YAML</source>
+ <translation>Копировать дерево как YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="673"/>
+ <source>Show the data frames column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="684"/>
+ <source>Show the data bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец байтов данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="695"/>
+ <source>Show the data frames/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров/байтов данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="706"/>
+ <source>Show the data rate column</source>
+ <translation>Показать столбец скорости передачи данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="717"/>
+ <source>Show the RX data frames column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="728"/>
+ <source>Show the RX data bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец байтов данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="739"/>
+ <source>Show the RX data frames/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров/байтов данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="750"/>
+ <source>Show the RX data rate column</source>
+ <translation>Показать столбец скорости передачи данных RX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="761"/>
+ <source>Show the NCF frames column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="772"/>
+ <source>Show the NCF count column</source>
+ <translation>Показать столбец подсчёта NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="783"/>
+ <source>Show the NCF bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец байтов NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="794"/>
+ <source>Show the NCF frames/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров/байтов NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="805"/>
+ <source>Show the NCF count/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец NCF количество/байты </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="816"/>
+ <source>Show the NCF frames/count column</source>
+ <translation>Показать столбец NCF кадры/количество </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="827"/>
+ <source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец NCF кадры/количество/байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="838"/>
+ <source>Show the SM frames column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="849"/>
+ <source>Show the SM bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец байтов SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="860"/>
+ <source>Show the SM frames/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров/байтов SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="871"/>
+ <source>Show the SM rate column</source>
+ <translation>Показать столбец скорости передачи данных SM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="882"/>
+ <source>Show the RST frames column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров RST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="893"/>
+ <source>Show the RST bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец байтов RST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="904"/>
+ <source>Show the RST frames/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров/байтов RST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="915"/>
+ <source>Show the RST rate column</source>
+ <translation>Показать столбец скорости передачи данных RST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="926"/>
+ <source>Show the NAK frames column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров NAK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="937"/>
+ <source>Show the NAK count column</source>
+ <translation>Показать столбец подсчёта NAK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="948"/>
+ <source>Show the NAK bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец байтов NAK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="959"/>
+ <source>Show the NAK frames/count column</source>
+ <translation>Показать столбец NAK кадры/количество </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="970"/>
+ <source>Show the NAK count/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец NAK количество/байты </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="981"/>
+ <source>Show the NAK frames/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров/байтов NAK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="992"/>
+ <source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец NAK кадры/количество/байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1003"/>
+ <source>Show the NAK rate column</source>
+ <translation>Показать столбец скорости передачи данных NAK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1014"/>
+ <source>Show the ACK frames column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров ACK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1025"/>
+ <source>Show the ACK bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец байтов ACK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1036"/>
+ <source>Show the ACK frames/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров/байтов ACK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1047"/>
+ <source>Show the ACK rate column</source>
+ <translation>Показать столбец скорости передачи данных ACK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1058"/>
+ <source>Show the CREQ frames column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров CREQ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1069"/>
+ <source>Show the CREQ bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец байтов CREQ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1080"/>
+ <source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
+ <translation>Показать столбец кадров/байтов CREQ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1091"/>
+ <source>Show the CREQ rate column</source>
+ <translation>Показать столбец скорости передачи данных CREQ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1096"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1104"/>
+ <source>Auto-resize columns to content</source>
+ <translation>Автоматически менять размер столбцов для полного размещения содержимого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1099"/>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1107"/>
+ <source>Resize columns to content size</source>
+ <translation>Изменить размер столбцов для полного размещения содержимого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1118"/>
+ <source>Show the NCF rate column</source>
+ <translation>Показать столбец скорости передачи данных NCF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.cpp" line="1719"/>
+ <source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
+ <translation>Сбой Статистики LBT-RU при подключении к перехватчику данных</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LBMStreamDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="21"/>
+ <source>Stream</source>
+ <translation>Поток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="26"/>
+ <source>Endpoint A</source>
+ <translation>Конечная точка A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="31"/>
+ <source>Endpoint B</source>
+ <translation>Конечная точка B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="36"/>
+ <source>Messages</source>
+ <translation>Сообщения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="44"/>
+ <source>Bytes</source>
+ <translation>Байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="49"/>
+ <source>First Frame</source>
+ <translation>Первый Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="54"/>
+ <source>Last Frame</source>
+ <translation>Последний Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="64"/>
+ <source>Display filter:</source>
+ <translation>Дисплейный фильтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="74"/>
+ <source>Regenerate statistics using this display filter</source>
+ <translation>Регенерировать статистику, используя этот дисплейный фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="77"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="96"/>
+ <source>Copy as CSV</source>
+ <translation>Копировать как CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="99"/>
+ <source>Copy the tree as CSV</source>
+ <translation>Копировать дерево как CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="107"/>
+ <source>Copy as YAML</source>
+ <translation>Копировать как YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="110"/>
+ <source>Copy the tree as YAML</source>
+ <translation>Копировать дерево как YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lbm_stream_dialog.cpp" line="379"/>
+ <source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
+ <translation>Сбой Потока LBM при подключении к перехватчику данных</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LBMUIMFlowDialog</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln node(s)</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%Ln node</numerusform>
+ <numerusform>%Ln nodes</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln item(s)</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%Ln item</numerusform>
+ <numerusform>%Ln items</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LayoutPreferencesFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="14"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="181"/>
+ <source>Pane 1:</source>
+ <translation>Область 1:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="188"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="239"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="290"/>
+ <source>Packet List</source>
+ <translation>Список Пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="198"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="249"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="300"/>
+ <source>Packet Details</source>
+ <translation>Дополнительная Информация о пакете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="208"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="259"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="310"/>
+ <source>Packet Bytes</source>
+ <translation>Байты Пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="218"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="269"/>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="320"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Никакой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="232"/>
+ <source>Pane 2:</source>
+ <translation>Область 2:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="283"/>
+ <source>Pane 3:</source>
+ <translation>Область 3:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="350"/>
+ <source>Packet List settings:</source>
+ <translation>Настройки Списка Пакетов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="357"/>
+ <source>Show packet separator</source>
+ <translation>Показать разделитель пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="380"/>
+ <source>Status Bar settings:</source>
+ <translation>Настройки Строки Статуса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="387"/>
+ <source>Show selected packet number</source>
+ <translation>Показать номер выбранного пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="layout_preferences_frame.ui" line="394"/>
+ <source>Show file load time</source>
+ <translation>Показать время загрузки файла</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LteMacStatisticsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="496"/>
+ <source>LTE Mac Statistics</source>
+ <translation>Статистика LTE Mac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="531"/>
+ <source>Include SR frames in filter</source>
+ <translation>Включать кадры SR в фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="533"/>
+ <source>Include RACH frames in filter</source>
+ <translation>Включать кадры RACH в фильтр</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LteRlcGraphDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="23"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Полезные, удобные и экономящие время комбинации клавиш&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к его исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить мышь на перетягивание / масштабирование&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить начальное время захвата / сессии&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Пробел&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить перекрестье&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="63"/>
+ <source>Mouse</source>
+ <translation>Мышь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="70"/>
+ <source>Drag using the mouse button.</source>
+ <translation>Перетащите, используя кнопку мыши.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="73"/>
+ <source>drags</source>
+ <translation>перетягивания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="83"/>
+ <source>Select using the mouse button.</source>
+ <translation>Выберите, используя кнопку мыши.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="86"/>
+ <source>zooms</source>
+ <translation>масштабы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="109"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вернуть график в его исходное состояние.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="112"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сброс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="119"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Переключить направление соединения (просмотр обратного потока).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="122"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="361"/>
+ <source>Switch Direction</source>
+ <translation>Переключить Направление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="141"/>
+ <source>Reset Graph</source>
+ <translation>Сбросить График</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="144"/>
+ <source>Reset the graph to its initial state.</source>
+ <translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="147"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="155"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="158"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="163"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="166"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Уменьшить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="169"/>
+ <source>-</source>
+ <translation>-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="174"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="177"/>
+ <source>Move Up 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="180"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="185"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="188"/>
+ <source>Move Left 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="191"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="196"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="199"/>
+ <source>Move Right 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="202"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="207"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="210"/>
+ <source>Move Down 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="213"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="218"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="221"/>
+ <source>Move Up 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="224"/>
+ <source>Shift+Up</source>
+ <translation>Shift+Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="229"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="232"/>
+ <source>Move Left 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="235"/>
+ <source>Shift+Left</source>
+ <translation>Shift+Влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="243"/>
+ <source>Move Right 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="246"/>
+ <source>Shift+Right</source>
+ <translation>Shift+Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="251"/>
+ <source>Move Down 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="254"/>
+ <source>Move down 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить вниз на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="257"/>
+ <source>Shift+Down</source>
+ <translation>Shift+Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="262"/>
+ <source>Drag / Zoom</source>
+ <translation>Перетянуть / Изменить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="265"/>
+ <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
+ <translation>Переключать режим работы мыши: перетягивание / зуммирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="268"/>
+ <source>Z</source>
+ <translation>Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="273"/>
+ <source>Crosshairs</source>
+ <translation>Перекрестия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="276"/>
+ <source>Toggle crosshairs</source>
+ <translation>Переключить перекрестия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="279"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>Пробел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="284"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="287"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="295"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="298"/>
+ <source>Move Up 100 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вверх на 100 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="290"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="301"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="306"/>
+ <source>Go To Packet Under Cursor</source>
+ <translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="309"/>
+ <source>Go to packet currently under the cursor</source>
+ <translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="312"/>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="317"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="320"/>
+ <source>Zoom In X Axis</source>
+ <translation>Увеличить Масштаб По Оси X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="323"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="328"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="331"/>
+ <source>Zoom Out Y Axis</source>
+ <translation>Уменьшить Масштаб По Оси Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="334"/>
+ <source>Shift+Y</source>
+ <translation>Shift+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="339"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="342"/>
+ <source>Zoom In Y Axis</source>
+ <translation>Увеличить Масштаб По Оси Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="345"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="350"/>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="353"/>
+ <source>Zoom Out X Axis</source>
+ <translation>Уменьшить Масштаб По Оси X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="356"/>
+ <source>Shift+X</source>
+ <translation>Shift+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="364"/>
+ <source>Switch direction (swap between UL and DL)</source>
+ <translation>Переключить направление (поменять местами UL и DL)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.ui" line="367"/>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Время</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Sequence Number</source>
+ <translation>Номер Последовательности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="137"/>
+ <source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
+ <translation>График LTE RLC (UE=%1 канал=%2%3 %4 - %5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="146"/>
+ <source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
+ <translation>График LTE RLC - канал не выбран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Сохранить Как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="612"/>
+ <source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
+ <translation>%1 %2 (%3с последовательность %4 длина %5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
+ <source>Click to select packet</source>
+ <translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="613"/>
+ <source>Packet</source>
+ <translation>Пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="630"/>
+ <source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
+ <translation>Разместить в соответствии с масштабом, x = %1 до %2, y = %3 до %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="636"/>
+ <source>Unable to select range.</source>
+ <translation>Невозможно выбрать диапазон.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="639"/>
+ <source>Click to select a portion of the graph.</source>
+ <translation>Щёлкните, чтобы выбрать участок графика.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="848"/>
+ <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
+ <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="849"/>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="850"/>
+ <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="852"/>
+ <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
+ <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_graph_dialog.cpp" line="859"/>
+ <source>Save Graph As</source>
+ <translation>Сохранить График Как</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LteRlcStatisticsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="659"/>
+ <source>LTE RLC Statistics</source>
+ <translation>Статистика LTE RLC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="683"/>
+ <source>Include SR frames in filter</source>
+ <translation>Включать кадры SR в фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="685"/>
+ <source>Include RACH frames in filter</source>
+ <translation>Включать кадры RACH в фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="688"/>
+ <source>Use RLC frames only from MAC frames</source>
+ <translation>Использовать кадры RLC только из кадров MAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
+ <source>UL Frames</source>
+ <translation>Кадры UL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
+ <source>UL Bytes</source>
+ <translation>Байты UL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="698"/>
+ <source>UL MB/s</source>
+ <translation>UL, МБайт/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
+ <source>UL ACKs</source>
+ <translation>UL ACKи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
+ <source>UL NACKs</source>
+ <translation>UL NACKи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="699"/>
+ <source>UL Missing</source>
+ <translation>UL Отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
+ <source>DL Frames</source>
+ <translation>Кадры DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
+ <source>DL Bytes</source>
+ <translation>Байты DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="700"/>
+ <source>DL MB/s</source>
+ <translation>Мбайт/с DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
+ <source>DL ACKs</source>
+ <translation>DL ACKи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
+ <source>DL NACKs</source>
+ <translation>DL NACKи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="701"/>
+ <source>DL Missing</source>
+ <translation>DL Отсутствует</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainStatusBar</name>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="95"/>
+ <source>Ready to load or capture</source>
+ <translation>Всё готово к загрузке или захвату</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="97"/>
+ <source>Ready to load file</source>
+ <translation>Всё готово к загрузке файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="142"/>
+ <source>Open the Capture File Properties dialog</source>
+ <translation>Открыть Диалоговое Окно Свойств Файла Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="399"/>
+ <source>Profile: %1</source>
+ <translation>Профиль: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="583"/>
+ <source>Manage Profiles</source>
+ <oldsource>Manage Profiles...</oldsource>
+ <translation>Управлять Профилями</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="587"/>
+ <source>New</source>
+ <oldsource>New...</oldsource>
+ <translation>Новый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="590"/>
+ <source>Edit</source>
+ <oldsource>Edit...</oldsource>
+ <translation>Редактировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="594"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="581"/>
+ <source>Switch to</source>
+ <translation>Переключиться к</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="206"/>
+ <source> is the highest expert information level</source>
+ <oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
+ <translation>это информация эксперта наивысшего уровня </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="211"/>
+ <source>ERROR</source>
+ <translation>ОШИБКА</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="215"/>
+ <source>WARNING</source>
+ <translation>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="219"/>
+ <source>NOTE</source>
+ <translation>ЗАМЕЧАНИЕ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="223"/>
+ <source>CHAT</source>
+ <translation>ЧАТ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="230"/>
+ <source>No expert information</source>
+ <oldsource>No expert info</oldsource>
+ <translation>Нет информации эксперта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="296"/>
+ <source>, 1 byte</source>
+ <translation>, 1 байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="298"/>
+ <source>, %1 bytes</source>
+ <translation>, %1 байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="346"/>
+ <source>Byte %1</source>
+ <translation>Байт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="348"/>
+ <source>Bytes %1-%2</source>
+ <translation>Байты %1-%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="447"/>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="455"/>
+ <source>Selected Packet: %1 %2 </source>
+ <translation>Выбран Пакет: %1 %2 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="459"/>
+ <source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
+ <oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
+ <translation>Пакеты: %1 %4 Показаны: %2 (%3%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="465"/>
+ <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
+ <oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
+ <translation> %1 Помечены: %2 (%3%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="471"/>
+ <source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
+ <translation> %1 Потеряно: %2 (%3%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="477"/>
+ <source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
+ <translation> %1 Игнорировано: %2 (%3%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="485"/>
+ <source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
+ <translation> %1 Время загрузки: %2:%3.%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="496"/>
+ <source>No Packets</source>
+ <translation>Нет Пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_status_bar.cpp" line="451"/>
+ <source>Packets: %1</source>
+ <translation>Пакеты: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWelcome</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
+ <oldsource>%Ln interface(s) shown</oldsource>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform>
+ <numerusform>%n interfaces shown, %1 hidden</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="17"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="877"/>
+ <source>Wireshark</source>
+ <translation>Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="90"/>
+ <source>Go to packet</source>
+ <translation>Перейти к пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="106"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отменить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="156"/>
+ <source>Open Recent</source>
+ <translation>Открыть Недавние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="162"/>
+ <source>File Set</source>
+ <translation>Набор Файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="170"/>
+ <source>Export Packet Dissections</source>
+ <translation>Экспорт Результатов Анализа Пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="182"/>
+ <source>Export Objects</source>
+ <translation>Экспортировать Объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="281"/>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="289"/>
+ <source>&amp;Time Display Format</source>
+ <translation>&amp;Формат Отображения Времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="314"/>
+ <source>Name Resolution</source>
+ <translation>Разрешение Имён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="629"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="225"/>
+ <source>Manual pages</source>
+ <translation>Страницы документации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="395"/>
+ <source>Apply as Filter</source>
+ <translation>Применить как Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="406"/>
+ <source>Prepare a Filter</source>
+ <translation>Подготовить Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="417"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="574"/>
+ <source>SCTP</source>
+ <translation>SCTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="463"/>
+ <source>TCP Stream Graphs</source>
+ <translation>Графики Потока TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="473"/>
+ <source>BACnet</source>
+ <translation>BACnet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="482"/>
+ <source>HTTP</source>
+ <translation>HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="77"/>
+ <source>900000000</source>
+ <translation>900000000</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="152"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="209"/>
+ <source>&amp;Capture</source>
+ <translation>&amp;Захват</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="221"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Помощь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="254"/>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Запуск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="272"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Просмотр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="391"/>
+ <source>&amp;Analyze</source>
+ <translation>&amp;Анализ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="424"/>
+ <source>Follow</source>
+ <translation>Следовать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="459"/>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="491"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2030"/>
+ <source>29West</source>
+ <translation>29West</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="495"/>
+ <source>Topics</source>
+ <translation>Темы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="507"/>
+ <source>Queues</source>
+ <translation>Очереди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="516"/>
+ <source>UIM</source>
+ <translation>UIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="557"/>
+ <source>Telephon&amp;y</source>
+ <translation>Телефони&amp;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="561"/>
+ <source>RTSP</source>
+ <translation>RTSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="567"/>
+ <source>RTP</source>
+ <translation>RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="625"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Редактирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="703"/>
+ <source>Main Toolbar</source>
+ <translation>Главная Панель Инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="751"/>
+ <source>Display Filter Toolbar</source>
+ <translation>Панель Инструментов Дисплейного Фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="788"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Открыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="791"/>
+ <source>Open a capture file</source>
+ <translation>Открыть файл с захваченными данными</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="802"/>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="805"/>
+ <source>Quit Wireshark</source>
+ <translation>Выйти из Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="819"/>
+ <source>&amp;Start</source>
+ <translation>&amp;Старт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="822"/>
+ <source>Start capturing packets</source>
+ <translation>Начать захват пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="830"/>
+ <source>S&amp;top</source>
+ <translation>С&amp;топ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="833"/>
+ <source>Stop capturing packets</source>
+ <translation>Остановить захват пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="841"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="858"/>
+ <source>No files found</source>
+ <translation>Файлы не найдены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="863"/>
+ <source>&amp;Contents</source>
+ <translation>&amp;Содержание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="882"/>
+ <source>Wireshark Filter</source>
+ <translation>Фильтр Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="887"/>
+ <source>TShark</source>
+ <translation>TShark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="892"/>
+ <source>RawShark</source>
+ <translation>RawShark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="897"/>
+ <source>Dumpcap</source>
+ <translation>Dumpcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="902"/>
+ <source>Mergecap</source>
+ <translation>Mergecap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="907"/>
+ <source>Editcap</source>
+ <translation>Editcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="912"/>
+ <source>Text2cap</source>
+ <translation>Text2cap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="921"/>
+ <source>Website</source>
+ <translation>Веб-сайт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="926"/>
+ <source>FAQ&apos;s</source>
+ <translation>ЧАВО</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="931"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Загрузки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="940"/>
+ <source>Wiki</source>
+ <translation>Вики</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="948"/>
+ <source>Sample Captures</source>
+ <translation>Образцы Захватов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="953"/>
+ <source>&amp;About Wireshark</source>
+ <translation>&amp;О Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="965"/>
+ <source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
+ <translation>Спросить (В&amp;&amp;О)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="973"/>
+ <source>Next Packet</source>
+ <translation>Следующий Пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="976"/>
+ <source>Go to the next packet</source>
+ <translation>Перейти к следующему пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="984"/>
+ <source>Previous Packet</source>
+ <translation>Предыдущий Пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="987"/>
+ <source>Go to the previous packet</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1039"/>
+ <source>First Packet</source>
+ <translation>Первый Пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1042"/>
+ <source>Go to the first packet</source>
+ <translation>Перейти к первому пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1050"/>
+ <source>Last Packet</source>
+ <translation>Последний Пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1053"/>
+ <source>Go to the last packet</source>
+ <translation>Перейти к последнему пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1064"/>
+ <source>E&amp;xpand Subtrees</source>
+ <translation>Р&amp;азвернуть Подчинённые Деревья</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1067"/>
+ <source>Expand the current packet detail</source>
+ <translation>Развернуть подробное описание текущего пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1089"/>
+ <source>&amp;Expand All</source>
+ <translation>&amp;Развернуть Всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1092"/>
+ <source>Expand packet details</source>
+ <translation>Развернуть подробное описание пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1100"/>
+ <source>Collapse &amp;All</source>
+ <translation>Свернуть &amp;Всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1103"/>
+ <source>Collapse all packet details</source>
+ <translation>Свернуть подробное описание всех пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1117"/>
+ <source>Go to specified packet</source>
+ <translation>Перейти к указанному пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1128"/>
+ <source>Merge one or more files</source>
+ <translation>Объединить один или больше файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1136"/>
+ <source>Import a file</source>
+ <translation>Импорт файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1141"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1158"/>
+ <source>Save as a different file</source>
+ <translation>Сохранить как другой файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1169"/>
+ <source>Export specified packets</source>
+ <translation>Экспортировать указанные пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1182"/>
+ <source>Export TLS Session Keys…</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1195"/>
+ <source>List Files</source>
+ <translation>Список Файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1200"/>
+ <source>Next File</source>
+ <translation>Следующий Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1205"/>
+ <source>Previous File</source>
+ <translation>Предыдущий Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1210"/>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1235"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1238"/>
+ <source>Capture options</source>
+ <translation>Опции захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1252"/>
+ <source>Capture filters</source>
+ <translation>Фильтры захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1257"/>
+ <source>Refresh Interfaces</source>
+ <translation>Обновить Интерфейсы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1260"/>
+ <source>Refresh interfaces</source>
+ <translation>Обновить интерфейсы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1268"/>
+ <source>&amp;Restart</source>
+ <translation>&amp;Перезапуск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1271"/>
+ <source>Restart current capture</source>
+ <translation>Перезапустить текущий захват</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1309"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Описание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1333"/>
+ <source>Field Name</source>
+ <translation>Имя Поля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1344"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1355"/>
+ <source>As Filter</source>
+ <translation>Как Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1366"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1411"/>
+ <source>&amp;Selected</source>
+ <translation>&amp;Выбрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1371"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1416"/>
+ <source>&amp;Not Selected</source>
+ <translation>&amp;Не Выбрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1374"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1419"/>
+ <source>Not Selected</source>
+ <translation>Не Выбрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="844"/>
+ <source>Close this capture file</source>
+ <translation>Закрыть этот файл захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="70"/>
+ <source>Packet:</source>
+ <translation>Пакет:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="276"/>
+ <source>Interface Toolbars</source>
+ <translation>Панели Инструментов Интерфейсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="324"/>
+ <source>Colorize Conversation</source>
+ <translation>Выделить Диалог Цветом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="342"/>
+ <source>Internals</source>
+ <translation>Внутренняя организация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="350"/>
+ <source>Additional Toolbars</source>
+ <translation>Дополнительные Панели Инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="433"/>
+ <source>Conversation Filter</source>
+ <translation>Фильтр Диалога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="528"/>
+ <source>Service Response Time</source>
+ <translation>Время Ответа Сервиса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="581"/>
+ <source>ANSI</source>
+ <translation>ANSI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="587"/>
+ <source>GSM</source>
+ <translation>GSM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="593"/>
+ <source>LTE</source>
+ <translation>LTE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="599"/>
+ <source>MTP3</source>
+ <translation>MTP3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="605"/>
+ <source>Osmux</source>
+ <translation>Osmux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="679"/>
+ <source>&amp;Tools</source>
+ <oldsource>Tools</oldsource>
+ <translation>&amp;Инструменты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="774"/>
+ <source>Wireless Toolbar</source>
+ <translation>Панель Инструментов Wireless</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="866"/>
+ <source>Help contents</source>
+ <translation>Содержание системы помощи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="995"/>
+ <source>Next Packet in Conversation</source>
+ <translation>Следующий Пакет в Диалоге</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="998"/>
+ <source>Go to the next packet in this conversation</source>
+ <translation>Перейти к следующему пакету в этом диалоге</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1006"/>
+ <source>Previous Packet in Conversation</source>
+ <translation>Предыдущий Пакет в Диалоге</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1009"/>
+ <source>Go to the previous packet in this conversation</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему пакету в этом диалоге</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1017"/>
+ <source>Next Packet In History</source>
+ <translation>Следующий Пакет в History</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1020"/>
+ <source>Go to the next packet in your selection history</source>
+ <translation>Перейти к следующему пакету в Вашей истории выбора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1028"/>
+ <source>Previous Packet In History</source>
+ <translation>Предыдущий Пакет в History</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1031"/>
+ <source>Go to the previous packet in your selection history</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему пакету в Вашей истории выбора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1078"/>
+ <source>Collapse Subtrees</source>
+ <translation>Свернуть Подчинённые Деревья</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1081"/>
+ <source>Collapse the current packet detail</source>
+ <translation>Свернуть подробное описание текущего пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1114"/>
+ <source>Go to Packet…</source>
+ <translation>Перейти к Пакету...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1125"/>
+ <source>&amp;Merge…</source>
+ <translation>&amp;Объединить…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1133"/>
+ <source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
+ <translation>&amp;Импортировать из Шестнадцатеричного Дампа…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1144"/>
+ <source>Save this capture file</source>
+ <translation>Сохранить этот файл захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1155"/>
+ <source>Save &amp;As…</source>
+ <translation>Сохранить &amp;Как...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1166"/>
+ <source>Export Specified Packets…</source>
+ <translation>Экспортировать Указанные Пакеты...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1174"/>
+ <source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
+ <translation>Экспортировать &amp;Байты Пакета…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1187"/>
+ <source>&amp;Print…</source>
+ <translation>&amp;Печать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1213"/>
+ <source>Reload this file</source>
+ <translation>Загрузить этот файл повторно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1224"/>
+ <source>Reload as File Format/Capture</source>
+ <translation>Загрузить повторно как Файл Формата/Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1304"/>
+ <source>As JSON…</source>
+ <translation>Как JSON…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1312"/>
+ <source>Copy this item&apos;s description</source>
+ <translation>Копировать описание этого пункта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1336"/>
+ <source>Copy this item&apos;s field name</source>
+ <translation>Копировать имя поля этого пункта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1347"/>
+ <source>Copy this item&apos;s value</source>
+ <translation>Копировать значение этого пункта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1358"/>
+ <source>Copy this item as a display filter</source>
+ <translation>Копировать этот пункт в качестве дисплейного фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1466"/>
+ <source>Apply as Column</source>
+ <translation>Применить как Столбец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1469"/>
+ <source>Create a packet list column from the selected field.</source>
+ <translation>Создать столбец списка пакетов из выбранного поля.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1480"/>
+ <source>Find a packet</source>
+ <translation>Найти пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1491"/>
+ <source>Find the next packet</source>
+ <translation>Найти следующий пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1502"/>
+ <source>Find the previous packet</source>
+ <translation>Найти предыдущий пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1510"/>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
+ <translation>&amp;Выполнить/Отменить Пометку Пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1513"/>
+ <source>Mark or unmark this packet</source>
+ <translation>Пометить этот пакет или отменить пометку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1521"/>
+ <source>Mark All Displayed</source>
+ <translation>Пометить Всё Отображённое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1524"/>
+ <source>Mark all displayed packets</source>
+ <translation>Пометить все отображённые пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1532"/>
+ <source>Unmark All Displayed</source>
+ <translation>Отменить пометку Всего Отображённого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1535"/>
+ <source>Unmark all displayed packets</source>
+ <translation>Отменить пометку всех отображённых пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1543"/>
+ <source>Next Mark</source>
+ <translation>Следующая Пометка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1546"/>
+ <source>Go to the next marked packet</source>
+ <translation>Перейти к следующему помеченному пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1554"/>
+ <source>Previous Mark</source>
+ <translation>Предыдущая Пометка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1557"/>
+ <source>Go to the previous marked packet</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему помеченному пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1565"/>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
+ <translation>&amp;Игнорировать/Отменить Игнорирование Пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1568"/>
+ <source>Ignore or unignore this packet</source>
+ <translation>Игнорировать этот пакет или отменить игнорирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1576"/>
+ <source>Ignore All Displayed</source>
+ <translation>Игнорировать Все Показанные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1579"/>
+ <source>Ignore all displayed packets</source>
+ <translation>Игнорировать все показанные пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1587"/>
+ <source>Unignore All Displayed</source>
+ <translation>Отменить Игнорирование Всех Показанных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1590"/>
+ <source>Unignore all displayed packets</source>
+ <translation>Отменить игнорирование всех показанных пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1598"/>
+ <source>Set/Unset Time Reference</source>
+ <translation>Установить/Отменить Привязку По Времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1601"/>
+ <source>Set or unset a time reference for this packet</source>
+ <translation>Установить или отменить привязку по времени для этого пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1609"/>
+ <source>Unset All Time References</source>
+ <translation>Отменить Все Привязки по Времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1612"/>
+ <source>Remove all time references</source>
+ <translation>Убрать все привязки по времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1620"/>
+ <source>Next Time Reference</source>
+ <translation>Следующая Привязка по Времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1623"/>
+ <source>Go to the next time reference</source>
+ <translation>Перейти к следующей привязке по времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1631"/>
+ <source>Previous Time Reference</source>
+ <translation>Предыдущая Привязка по Времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1634"/>
+ <source>Go to the previous time reference</source>
+ <translation>Перейти к предыдущей привязке по времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1645"/>
+ <source>Shift or change packet timestamps</source>
+ <translation>Сдвинуть или изменить временные маркеры пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1656"/>
+ <source>Add or change a packet comment</source>
+ <translation>Добавить или изменить комментарий к пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1664"/>
+ <source>Delete All Packet Comments</source>
+ <translation>Удалить Все Комментарии к Пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1667"/>
+ <source>Remove all packet comments in the capture file</source>
+ <translation>Удалить все комментарии к пакетам в файле захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1678"/>
+ <source>Configuration profiles</source>
+ <translation>Конфигурационные профили</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1681"/>
+ <source>Manage your configuration profiles</source>
+ <translation>Управлять Вашими конфигурационными профилями</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1695"/>
+ <source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
+ <translation>Управлять параметрами Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1709"/>
+ <source>Capture File Properties</source>
+ <translation>Свойства Файла Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1712"/>
+ <source>Capture file properties</source>
+ <translation>Свойства файла захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1723"/>
+ <source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
+ <translation>&amp;Иерархия Протоколов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1726"/>
+ <source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
+ <translation>Показать общую информацию о протоколах, имеющихся в файле захвата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1731"/>
+ <source>Capinfos</source>
+ <translation>Capinfos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1736"/>
+ <source>Reordercap</source>
+ <translation>Reordercap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1741"/>
+ <source>Time Sequence (Stevens)</source>
+ <translation>Временная Последовательность (Stevens)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1744"/>
+ <source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
+ <translation>График временной последовательности TCP (Stevens)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1749"/>
+ <source>Throughput</source>
+ <translation>Пропускная способность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1752"/>
+ <source>TCP througput</source>
+ <translation>Пропускная способность TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1757"/>
+ <source>Round Trip Time</source>
+ <translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1760"/>
+ <source>TCP round trip time</source>
+ <translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно Протокола TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1765"/>
+ <source>Window Scaling</source>
+ <translation>Масштабирование Окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1768"/>
+ <source>TCP window scaling</source>
+ <translation>Масштабирование Окна TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1798"/>
+ <source>TLS Stream</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1809"/>
+ <source>HTTP Stream</source>
+ <translation>Поток HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1817"/>
+ <source>Time Sequence (tcptrace)</source>
+ <translation>Временная Последовательность (tcptrace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1820"/>
+ <source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
+ <translation>График временной последовательности TCP (tcptrace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1825"/>
+ <source>Analyse this Association</source>
+ <translation>Анализировать эту Ассоциацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1830"/>
+ <source>Show All Associations</source>
+ <translation>Показать Все Ассоциации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1835"/>
+ <source>Flow Graph</source>
+ <translation>График Потока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1838"/>
+ <source>Flow sequence diagram</source>
+ <translation>Диаграмма последовательности потоков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1843"/>
+ <source>ANCP</source>
+ <translation>ANCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1846"/>
+ <source>ANCP statistics</source>
+ <translation>Статистика ANCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1851"/>
+ <source>Packets sorted by Instance ID</source>
+ <translation>Пакеты, отсортированные по ID экземпляра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1854"/>
+ <source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
+ <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по ID экземпляра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1859"/>
+ <source>Packets sorted by IP</source>
+ <translation>Пакеты, отсортированные по IP-адресу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1862"/>
+ <source>BACapp statistics sorted by IP</source>
+ <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1867"/>
+ <source>Packets sorted by object type</source>
+ <translation>Пакеты, отсортированные по типу объекта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1870"/>
+ <source>BACapp statistics sorted by object type</source>
+ <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по типу объекта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1875"/>
+ <source>Packets sorted by service</source>
+ <translation>Пакеты, отсортированные по типу службы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1878"/>
+ <source>BACapp statistics sorted by service</source>
+ <translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по типу службы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1883"/>
+ <source>Collectd</source>
+ <translation>Collectd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1886"/>
+ <source>Collectd statistics</source>
+ <translation>Статистика Collectd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1891"/>
+ <source>DNS</source>
+ <translation>DNS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1894"/>
+ <source>DNS statistics</source>
+ <translation>Статистика DNS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1899"/>
+ <source>HART-IP</source>
+ <translation>HART-IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1902"/>
+ <source>HART-IP statistics</source>
+ <translation>Статистика HART-IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1907"/>
+ <source>HPFEEDS</source>
+ <translation>HPFEEDS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1910"/>
+ <source>hpfeeds statistics</source>
+ <translation>Статистика hpfeeds</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1915"/>
+ <source>HTTP2</source>
+ <translation>HTTP2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1918"/>
+ <source>HTTP2 statistics</source>
+ <translation>Статистика HTTP2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1923"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1979"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1987"/>
+ <source>Packet Counter</source>
+ <translation>Счётчик Пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1926"/>
+ <source>HTTP packet counter</source>
+ <translation>Счётчик пакетов HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1931"/>
+ <source>Requests</source>
+ <translation>Запросы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1934"/>
+ <source>HTTP requests</source>
+ <translation>Запросы HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1939"/>
+ <source>Load Distribution</source>
+ <translation>Распределение Нагрузки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1942"/>
+ <source>HTTP load distribution</source>
+ <translation>Распределение Нагрузки HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1955"/>
+ <source>Packet Lengths</source>
+ <translation>Длина Пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1958"/>
+ <source>Packet length statistics</source>
+ <translation>Статистика о длине пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1963"/>
+ <source>Sametime</source>
+ <translation>Sametime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1966"/>
+ <source>Sametime statistics</source>
+ <translation>Статистика Sametime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1971"/>
+ <source>&amp;ISUP Messages</source>
+ <translation>Сообщения &amp;ISUP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1974"/>
+ <source>ISUP message statistics</source>
+ <translation>Статистика сообщений ISUP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1982"/>
+ <source>Osmux packet counts</source>
+ <translation>Подсчёт пакетов Osmux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1990"/>
+ <source>RTSP packet counts</source>
+ <translation>Подсчёт пакетов RTSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1995"/>
+ <source>SM&amp;PP Operations</source>
+ <translation>Операции SM&amp;PP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1998"/>
+ <source>SMPP operation statistics</source>
+ <translation>Статистика операций SMPP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2003"/>
+ <source>&amp;UCP Messages</source>
+ <translation>Сообщения &amp;UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2006"/>
+ <source>UCP message statistics</source>
+ <translation>Статистика сообщений UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2014"/>
+ <source>Change the way packets are dissected</source>
+ <translation>Выбрать способ, по которому проанализированы пакеты </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2019"/>
+ <source>Reload Lua Plugins</source>
+ <translation>Загрузить Плагины Lua повторно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2022"/>
+ <source>Reload Lua plugins</source>
+ <translation>Загрузить плагины Lua повторно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2035"/>
+ <source>Advertisements by Topic</source>
+ <translation>Сортировка Извещений по Теме</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2040"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2075"/>
+ <source>Advertisements by Source</source>
+ <translation>Сортировка Извещений по Источнику</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2045"/>
+ <source>Advertisements by Transport</source>
+ <translation>Сортировка Извещений по Транспорту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2050"/>
+ <source>Queries by Topic</source>
+ <translation>Запросы по Теме</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2055"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2085"/>
+ <source>Queries by Receiver</source>
+ <translation>Запросы по Получателю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2060"/>
+ <source>Wildcard Queries by Pattern</source>
+ <translation>Шаблонные Запросы по Шаблону</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2065"/>
+ <source>Wildcard Queries by Receiver</source>
+ <translation>Шаблонные Запросы по Получателю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2070"/>
+ <source>Advertisements by Queue</source>
+ <translation>Сортировка Извещений по Очереди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2080"/>
+ <source>Queries by Queue</source>
+ <translation>Запросы по Очереди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2090"/>
+ <source>Streams</source>
+ <translation>Потоки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2095"/>
+ <source>LBT-RM</source>
+ <translation>LBT-RM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2100"/>
+ <source>LBT-RU</source>
+ <translation>LBT-RU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2105"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2108"/>
+ <source>Filter this Association</source>
+ <translation>Фильтровать эту Ассоциацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2195"/>
+ <source>Shrink the main window text</source>
+ <translation>Ужать текст главного окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2206"/>
+ <source>Return the main window text to its normal size</source>
+ <translation>Вернуть текст главного окна к его нормальному размеру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2214"/>
+ <source>Reset Layout</source>
+ <translation>Сбросить Разметку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2217"/>
+ <source>Reset appearance layout to default size</source>
+ <translation>Сбросить внешний вид разметки до размера по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2540"/>
+ <source>Conversation Hash Tables</source>
+ <translation>Хэш-таблицы Диалогов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2543"/>
+ <source>Show each conversation hash table</source>
+ <translation>Показать каждую хэш-таблицу диалога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2548"/>
+ <source>Dissector Tables</source>
+ <translation>Таблицы Диссекторов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2551"/>
+ <source>Show each dissector table and its entries</source>
+ <translation>Показать каждую таблицу диссекторов и её записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2556"/>
+ <source>Supported Protocols</source>
+ <translation>Поддерживаемые Протоколы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2559"/>
+ <source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
+ <translation>Показать поддерживаемые в настоящее время протоколы и поля дисплейного фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2572"/>
+ <source>MAC Statistics</source>
+ <translation>Статистика MAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2575"/>
+ <source>LTE MAC statistics</source>
+ <translation>Статистика LTE MAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2580"/>
+ <source>RLC Statistics</source>
+ <translation>Статистика RLC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2583"/>
+ <source>LTE RLC statistics</source>
+ <translation>Статистика LTE RLC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2588"/>
+ <source>RLC Graph</source>
+ <translation>График RLC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2591"/>
+ <source>LTE RLC graph</source>
+ <translation>График LTE RLC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2596"/>
+ <source>MTP3 Summary</source>
+ <translation>Сводка MTP3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2599"/>
+ <source>MTP3 summary statistics</source>
+ <translation>Сводка статистики MTP3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2638"/>
+ <source>Bluetooth Devices</source>
+ <translation>Устройства Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2643"/>
+ <source>Bluetooth HCI Summary</source>
+ <translation>Общие сведения о Bluetooth HCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2719"/>
+ <source>No GSM statistics registered</source>
+ <translation>Нет зарегистрированной статистики GSM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2727"/>
+ <source>No LTE statistics registered</source>
+ <translation>Нет зарегистрированной статистики LTE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2735"/>
+ <source>No MTP3 statistics registered</source>
+ <translation>Нет зарегистрированной статистики MTP3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2874"/>
+ <source>Stream Analysis</source>
+ <translation>Анализ Потока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2882"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2885"/>
+ <source>IAX2 Stream Analysis</source>
+ <translation>Анализ потока IAX2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2909"/>
+ <source>Show Packet Bytes…</source>
+ <translation>Показать Байты Пакета…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2941"/>
+ <source>UDP Multicast Streams</source>
+ <translation>Потоки UDP Multicast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2944"/>
+ <source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
+ <translation>Показать статистику потока UTP multicast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2949"/>
+ <source>WLAN Traffic</source>
+ <translation>Трафик WLAN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2952"/>
+ <source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
+ <translation>Показать статистику беспроводной локальной сети IEEE 802.11.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2961"/>
+ <source>Add a filter button</source>
+ <translation>Добавить кнопку фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2967"/>
+ <source>Add a display filter button.</source>
+ <translation>Добавить кнопку дисплейного фильтра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2972"/>
+ <source>Firewall ACL Rules</source>
+ <translation>ACL-правила Межсетевого Экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2975"/>
+ <source>Create firewall ACL rules</source>
+ <translation>Создать ACL-правила Межсетевого Экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2983"/>
+ <source>&amp;Full Screen</source>
+ <translation>&amp;Полный Экран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1232"/>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation>&amp;Опции…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="669"/>
+ <source>&amp;Wireless</source>
+ <translation>&amp;Беспроводной</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1249"/>
+ <source>Capture &amp;Filters…</source>
+ <translation>Фильтры &amp;Захвата…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1279"/>
+ <source>As Plain &amp;Text…</source>
+ <translation>Как Обычный &amp;Текст…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1284"/>
+ <source>As CSV…</source>
+ <translation>Как CSV…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1289"/>
+ <source>As &quot;C&quot; Arrays…</source>
+ <translation>Как Массивы &quot;C&quot;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1294"/>
+ <source>As PSML XML…</source>
+ <translation>Как PSML XML…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1299"/>
+ <source>As PDML XML…</source>
+ <translation>Как PDML XML…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1320"/>
+ <source>All Visible Items</source>
+ <translation>Все Видимые Пункты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1328"/>
+ <source>All Visible Selected Tree Items</source>
+ <translation>Все Видимые Пункты Выбранного Дерева</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1379"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1424"/>
+ <source>…&amp;and Selected</source>
+ <translation>…&amp;и Выбранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1382"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1427"/>
+ <source>…and Selected</source>
+ <translation>…и Выбранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1387"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1432"/>
+ <source>…&amp;or Selected</source>
+ <translation>…&amp;или Выбранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1390"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1435"/>
+ <source>…or Selected</source>
+ <translation>…или Выбранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1395"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1440"/>
+ <source>…a&amp;nd not Selected</source>
+ <translation>…&amp;и не Выбранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1398"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1443"/>
+ <source>…and not Selected</source>
+ <translation>…и не Выбранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1403"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1448"/>
+ <source>…o&amp;r not Selected</source>
+ <translation>…&amp;или не Выбранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1406"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="1451"/>
+ <source>…or not Selected</source>
+ <translation>…или не Выбранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1456"/>
+ <source>Display Filters…</source>
+ <translation>Дисплейные Фильтры...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1461"/>
+ <source>Display Filter &amp;Macros…</source>
+ <translation> &amp;Макросы Дисплейного Фильтра…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1477"/>
+ <source>&amp;Find Packet…</source>
+ <translation>&amp;Найти Пакет...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1488"/>
+ <source>Find Ne&amp;xt</source>
+ <translation>Найти Сл&amp;едующий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1499"/>
+ <source>Find Pre&amp;vious</source>
+ <translation>Найти Пр&amp;едыдущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1642"/>
+ <source>Time Shift…</source>
+ <translation>Временной Сдвиг…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1653"/>
+ <source>Packet Comment…</source>
+ <translation>Комментарии к Пакету...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1675"/>
+ <source>Configuration Profiles…</source>
+ <translation>Конфигурационные Профили...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1692"/>
+ <source>&amp;Preferences…</source>
+ <translation>&amp;Параметры...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1776"/>
+ <source>TCP Stream</source>
+ <translation>Поток TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1787"/>
+ <source>UDP Stream</source>
+ <translation>Поток UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1947"/>
+ <source>Request Sequences</source>
+ <translation>Запросить Последовательности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="1950"/>
+ <source>HTTP Request Sequences</source>
+ <translation>Запросить Последовательности HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2011"/>
+ <source>Decode &amp;As…</source>
+ <translation>Декодировать &amp;Как...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2113"/>
+ <source>Export PDUs to File…</source>
+ <translation>Экспортировать PDUхи в Файл…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2118"/>
+ <source>&amp;I/O Graph</source>
+ <translation>&amp;График Ввода/Вывода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2121"/>
+ <source>Create graphs based on display filter fields</source>
+ <translation>Создать графики на базе полей дисплейного фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2132"/>
+ <source>&amp;Main Toolbar</source>
+ <translation>&amp;Главная Панель Инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2135"/>
+ <source>Show or hide the main toolbar</source>
+ <translation>Показать или скрыть главную панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2146"/>
+ <source>&amp;Filter Toolbar</source>
+ <translation>Панель Инструментов &amp;Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2149"/>
+ <source>Show or hide the display filter toolbar</source>
+ <translation>Показать или скрыть панель инструментов дисплейного фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2154"/>
+ <source>Conversations</source>
+ <translation>Диалоги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2157"/>
+ <source>Conversations at different protocol levels</source>
+ <translation>Диалоги на различных уровнях протоколов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2162"/>
+ <source>Endpoints</source>
+ <translation>Конечные точки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2165"/>
+ <source>Endpoints at different protocol levels</source>
+ <translation>Конечные точки на различных уровнях протоколов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2173"/>
+ <source>Colorize Packet List</source>
+ <translation>Выделить Цветом Список Пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2176"/>
+ <source>Draw packets using your coloring rules</source>
+ <translation>Выводить пакеты на экран, используя цветовые правила</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2181"/>
+ <source>&amp;Zoom In</source>
+ <translation>&amp;Увеличить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2184"/>
+ <source>Enlarge the main window text</source>
+ <translation>Увеличить текст главного окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2192"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Уменьшить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2203"/>
+ <source>Normal Size</source>
+ <translation>Обычный Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2225"/>
+ <source>Resize Columns</source>
+ <translation>Изменить Размер Столбцов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2228"/>
+ <source>Resize packet list columns to fit contents</source>
+ <translation>Изменить размер столбцов списка пакетов для полного размещения содержимого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2239"/>
+ <source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
+ <translation>Дата и Время Дня (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2242"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2267"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2295"/>
+ <source>Show packet times as the date and time of day.</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2253"/>
+ <source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
+ <translation>Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2256"/>
+ <source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2264"/>
+ <source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
+ <translation>Время Дня (01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2278"/>
+ <source>Seconds Since 1970-01-01</source>
+ <translation>Число Секунд, Начиная С 1970-01-01</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2281"/>
+ <source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента внедрения стандарта UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2292"/>
+ <source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
+ <translation>Секунд С Момента Начала Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2306"/>
+ <source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
+ <translation>Секунд После Предыдущего Захваченного Пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2309"/>
+ <source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента Захвата Предыдущего Пакета.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2320"/>
+ <source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
+ <translation>Секунд После Предыдущего Показанного Пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2323"/>
+ <source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента показа предыдущего пакета.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2334"/>
+ <source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
+ <translation>Дата и Время Дня UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2337"/>
+ <source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня в формате UTC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2348"/>
+ <source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
+ <translation>Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456) в формате UTC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2351"/>
+ <source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня в формате UTC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2359"/>
+ <source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
+ <translation>Время Дня UTC (01:02:03.123456)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2362"/>
+ <source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
+ <translation>Показывать временные характеристики пакетов как время дня в формате UTC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2373"/>
+ <source>Automatic (from capture file)</source>
+ <translation>Автоматически (из файла захвата)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2376"/>
+ <source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
+ <translation>Использовать точность записи времени, показанную в файле захвата. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2384"/>
+ <source>Seconds</source>
+ <translation>Секунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2392"/>
+ <source>Tenths of a second</source>
+ <translation>Десятки секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2400"/>
+ <source>Hundredths of a second</source>
+ <translation>Сотни секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2408"/>
+ <source>Milliseconds</source>
+ <translation>Миллисекунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2416"/>
+ <source>Microseconds</source>
+ <translation>Микросекунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2424"/>
+ <source>Nanoseconds</source>
+ <translation>Наносекунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2432"/>
+ <source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
+ <translation>Показывать Секунды Вместе С Часами и Минутами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2435"/>
+ <source>Display seconds with hours and minutes</source>
+ <translation>Показывать секунды вместе с часами и минутами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2443"/>
+ <source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
+ <translation>Разрешить &amp;Физические Адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2446"/>
+ <source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
+ <translation>Показать имена для известных MAC-адресов. При поиске используется локальная база данных.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2454"/>
+ <source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
+ <translation>Разрешить &amp;Сетевые Адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2457"/>
+ <source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
+ <translation>Показать имена для известных адресов IPv4, IPv6 и IPX. При поиске может генерироваться сетевой трафик.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2465"/>
+ <source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
+ <translation>Разрешить &amp;Транспортные Адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2468"/>
+ <source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
+ <translation>Показать имена для известных служб TCP, UDP и SCTP. При поиске в некоторых системах может генерироваться трафик.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2476"/>
+ <source>Wire&amp;less Toolbar</source>
+ <translation>Панель Инструментов Wire&amp;less</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2479"/>
+ <source>Show or hide the wireless toolbar</source>
+ <translation>Показать или скрыть панель инструментов wireless</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2490"/>
+ <source>&amp;Status Bar</source>
+ <translation>&amp;Строка Статуса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2493"/>
+ <source>Show or hide the status bar</source>
+ <translation>Показать или скрыть строку статуса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2504"/>
+ <source>Packet &amp;List</source>
+ <translation>&amp;Список Пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2507"/>
+ <source>Show or hide the packet list</source>
+ <translation>Показать или скрыть список пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2518"/>
+ <source>Packet &amp;Details</source>
+ <translation>Дополнительная &amp;Информация о пакете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2521"/>
+ <source>Show or hide the packet details</source>
+ <translation>Показать или скрыть дополнительную информацию о пакете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2532"/>
+ <source>Packet &amp;Bytes</source>
+ <translation>&amp;Байты Пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2535"/>
+ <source>Show or hide the packet bytes</source>
+ <translation>Показать или скрыть байты пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2564"/>
+ <source>MAP Summary</source>
+ <translation>Сводка MAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2567"/>
+ <source>GSM MAP summary statistics</source>
+ <translation>Сводка статистики GSM MAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2625"/>
+ <source>&amp;Coloring Rules…</source>
+ <translation>&amp;Цветовые Правила...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2656"/>
+ <source>Show Linked Packet in New Window</source>
+ <translation>Показать Связанный Пакет в Новом Окне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2683"/>
+ <source>&amp;Expression…</source>
+ <translation>&amp;Выражение...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2686"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2964"/>
+ <source>Expression…</source>
+ <translation>Выражение...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2855"/>
+ <source>New Coloring Rule…</source>
+ <oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
+ <translation>Новое Цветовое Правило...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2898"/>
+ <source>Enabled Protocols…</source>
+ <oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
+ <translation>Разрешённые Протоколы...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2917"/>
+ <source>Wiki Protocol Page</source>
+ <translation>Wiki-страница Протокола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2920"/>
+ <source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
+ <translation>Открыть Wireshark вики-страницу для этого протокола.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2925"/>
+ <source>Filter Field Reference</source>
+ <translation>Справка по Полю Фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2928"/>
+ <source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
+ <translation>Открыть справочную страницу дисплейного фильтра для этого поля фильтра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2933"/>
+ <source>Go to Linked Packet</source>
+ <translation>Перейти к Связанному Пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2936"/>
+ <source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
+ <translation>Перейти к пакету по ссылке из выбранного поля. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2604"/>
+ <source>&amp;VoIP Calls</source>
+ <translation>Вызовы &amp;VoIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2607"/>
+ <source>All VoIP Calls</source>
+ <translation>Все Вызовы VoIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2612"/>
+ <source>SIP &amp;Flows</source>
+ <translation>&amp;Потоки SIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2615"/>
+ <source>SIP Flows</source>
+ <translation>Потоки SIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2620"/>
+ <source>RTP Streams</source>
+ <translation>Потоки RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2628"/>
+ <source>Edit the packet list coloring rules.</source>
+ <translation>Редактировать цветовые правила списка пакетов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2633"/>
+ <source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
+ <oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
+ <translation>Атрибуты сервера Bluetooth ATT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2648"/>
+ <source>Show Packet in New &amp;Window</source>
+ <translation>Показать Пакет в Новом &amp;Окне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2651"/>
+ <source>Show this packet in a separate window.</source>
+ <translation>Показать этот пакет в отдельном окне.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2659"/>
+ <source>Show the linked packet in a separate window.</source>
+ <translation>Показать связанный пакет в отдельном окне.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2667"/>
+ <source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
+ <translation>Автоматическая Прокрутка при Захвате в &amp;Реальном Времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2670"/>
+ <source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
+ <translation>Автоматическая прокрутка к последнему пакету при захвате в реальном времени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2675"/>
+ <source>Expert Information</source>
+ <translation>Информация Эксперта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2678"/>
+ <source>Show expert notifications</source>
+ <translation>Показать замечания эксперта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2689"/>
+ <source>Add an expression to the display filter.</source>
+ <translation>Добавить выражение к дисплейному фильтру.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2694"/>
+ <source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
+ <translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2697"/>
+ <source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
+ <translation>Старт &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2711"/>
+ <source>No ANSI statistics registered</source>
+ <oldsource>No tools registered</oldsource>
+ <translation>Нет зарегистрированной статистики ANSI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2740"/>
+ <source>Resolved Addresses</source>
+ <translation>Разрешенные Адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2743"/>
+ <source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
+ <translation>Показывать каждую таблицу разрешённых адресов как текст, который можно копировать.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2748"/>
+ <source>Color &amp;1</source>
+ <translation>Цвет &amp;1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2751"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2762"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2773"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2784"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2795"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2806"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2817"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2828"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2839"/>
+ <location filename="main_window.ui" line="2850"/>
+ <source>Mark the current conversation with its own color.</source>
+ <oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
+ <translation>Пометить текущий разговор его собственным цветом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2759"/>
+ <source>Color &amp;2</source>
+ <translation>Цвет &amp;2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2770"/>
+ <source>Color &amp;3</source>
+ <translation>Цвет &amp;3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2781"/>
+ <source>Color &amp;4</source>
+ <translation>Цвет &amp;4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2792"/>
+ <source>Color &amp;5</source>
+ <translation>Цвет &amp;5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2803"/>
+ <source>Color &amp;6</source>
+ <translation>Цвет &amp;6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2814"/>
+ <source>Color &amp;7</source>
+ <translation>Цвет &amp;7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2825"/>
+ <source>Color &amp;8</source>
+ <translation>Цвет &amp;8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2836"/>
+ <source>Color &amp;9</source>
+ <translation>Цвет &amp;9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2847"/>
+ <source>Color 1&amp;0</source>
+ <translation>Цвет 1&amp;0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2858"/>
+ <source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
+ <oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
+ <translation>Создать новое цветовое правило на базе этого поля.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2863"/>
+ <source>Reset Colorization</source>
+ <translation>Сбросить Цветовое Выделение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2866"/>
+ <source>Reset colorized conversations.</source>
+ <translation>Сбросить разговоры, выделенные цветом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2877"/>
+ <source>RTP Stream Analysis</source>
+ <translation>Анализ Потока RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2890"/>
+ <source>Edit Resolved Name</source>
+ <translation>Редактировать Разрешённое Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2893"/>
+ <source>Manually edit a name resolution entry.</source>
+ <translation>Редактировать вручную запись разрешения имён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.ui" line="2901"/>
+ <source>Enable and disable specific protocols</source>
+ <translation>Разрешить и запретить указанные протоколы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="317"/>
+ <source>Check for Updates</source>
+ <oldsource>Check for Updates...</oldsource>
+ <translation>Проверить Наличие Обновлений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="927"/>
+ <source> before quitting</source>
+ <translation>перед выходом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1154"/>
+ <source>Save packets before merging?</source>
+ <translation>Сохранить пакеты перед слиянием?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1155"/>
+ <source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
+ <translation>Временный файл захвата не может быть присоединён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1161"/>
+ <source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
+ <translation>Сохранить изменения в &quot;%1&quot; перед слиянием?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1163"/>
+ <source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
+ <translation>Изменения должны быть сохранены перед объединением файлов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="221"/>
+ <source>Invalid Display Filter</source>
+ <translation>Неверный Дисплейный Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1200"/>
+ <source>Invalid Read Filter</source>
+ <translation>Неверный Фильтр Чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1201"/>
+ <source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
+ <translation>Выражение фильтра %1 не является правильным фильтром чтения. (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1288"/>
+ <source> before importing a capture</source>
+ <oldsource> before importing a new capture</oldsource>
+ <translation>перед импортированием захваченных данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1567"/>
+ <source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Невозможно экспортировать в &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1568"/>
+ <source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
+ <translation>Вы не можете экспортировать пакеты в текущий файл захвата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1784"/>
+ <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
+ <oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
+ <translation>Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1788"/>
+ <source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
+ <translation>Захваченные Вами пакеты будут потеряны, если их не сохранить.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1793"/>
+ <source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
+ <translation>Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали, в файл захвата &quot;%1&quot;%2?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1794"/>
+ <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
+ <translation>Сделанные изменения будут потеряны, если Вы их не сохраните.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="964"/>
+ <source>Unable to drop files during capture.</source>
+ <translation>Невозможно перебросить файлы во время захвата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1779"/>
+ <source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
+ <translation>Хотите остановить захват и сохранить захваченные пакеты %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1787"/>
+ <source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
+ <translation>Хотите сохранить захваченные пакеты %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1811"/>
+ <source>Save before Continue</source>
+ <translation>Сохранить перед Продолжением</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1813"/>
+ <source>Stop and Save</source>
+ <translation>Остановить и Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1825"/>
+ <source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
+ <translation>Остановить и Выйти &amp;без Сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1837"/>
+ <source>Quit &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Quit without Saving</oldsource>
+ <translation>Выйти &amp;без Сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="770"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2820"/>
+ <source>Show or hide the toolbar</source>
+ <translation>Показать или скрыть панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1841"/>
+ <source>Continue &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Continue without Saving</oldsource>
+ <translation>Продолжить &amp;без Сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="1831"/>
+ <source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
+ <oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
+ <translation>Остановить и Продолжить &amp;без Сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2273"/>
+ <source>The Wireshark Network Analyzer</source>
+ <translation>Сетевой анализатор Wireshark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window.cpp" line="2302"/>
+ <source>Capturing from %1</source>
+ <translation>Захват из %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="209"/>
+ <source> before opening another file</source>
+ <translation>перед открытием другого файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="742"/>
+ <source>%1: %2</source>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="676"/>
+ <source>Saving %1</source>
+ <translation>Сохранение %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="831"/>
+ <source>No interface selected</source>
+ <translation>Нет выбранного интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="841"/>
+ <source>Invalid capture filter</source>
+ <translation>Неправильный фильтр захвата </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1094"/>
+ <source>Clear Menu</source>
+ <translation>Меню Очистка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1597"/>
+ <source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
+ <translation>Пожалуйста, подождите, пока Wireshark инициализируется</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1695"/>
+ <source> before closing the file</source>
+ <translation>перед закрытием файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1777"/>
+ <source>Export Selected Packet Bytes</source>
+ <translation>Экспортировать Выбранные Байты Пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1843"/>
+ <source>No Keys</source>
+ <translation>Нет Ключей</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
+ <oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
+ <translation type="vanished"><numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключ)</numerusform><numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключи)</numerusform><numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключи)</numerusform><numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключи)</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1779"/>
+ <source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
+ <translation>Данные Raw (*.bin *.dat *.raw);;Все Файлы (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="660"/>
+ <source>Merging files</source>
+ <translation>Объединение файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1953"/>
+ <source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
+ <translation>Невозможно скопировать текст. Попробуйте другой пункт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2118"/>
+ <source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
+ <translation>Вы уверены, что хотите удалить все комментарии к пакету?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2380"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3497"/>
+ <source>Unable to build conversation filter.</source>
+ <translation>Нельзя построить фильтр разговора.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2540"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2553"/>
+ <source> before reloading the file</source>
+ <translation>перед повторной загрузкой файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="2587"/>
+ <source>No filter available. Try another </source>
+ <translation>Нет доступного фильтра. Попробуйте другой </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3504"/>
+ <source>Error compiling filter for this conversation.</source>
+ <translation>Ошибка компиляции фильтра для этого разговора.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3513"/>
+ <source>No previous/next packet in conversation.</source>
+ <translation>Нет предыдущего/следующего пакета в разговоре.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3590"/>
+ <source>No Interface Selected</source>
+ <translation>Нет Выбранного Интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3597"/>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3736"/>
+ <source> before starting a new capture</source>
+ <translation>перед стартом нового захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1844"/>
+ <source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1850"/>
+ <source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="1854"/>
+ <source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3615"/>
+ <source> before restarting the capture</source>
+ <translation>перед повторным запуском захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3767"/>
+ <source>Wiki Page for %1</source>
+ <translation>Страница Wiki для %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="3768"/>
+ <source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wireshark Wiki поддерживается сообществом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Страница, которую Вы пытаетесь загрузить, может быть качественной, незаконченной, ошибочной или несуществующей.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Продолжить работу с wiki?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="603"/>
+ <source>Loading</source>
+ <translation>Загрузка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="616"/>
+ <source>Reloading</source>
+ <translation>Перезагрузка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_slots.cpp" line="630"/>
+ <source>Rescanning</source>
+ <translation>Повторное сканирование</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowPreferencesFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="26"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="41"/>
+ <source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
+ <translation>Включение этого пункта сохранит размер, положение и максимизированное состояние главного окна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="44"/>
+ <source>Remember main window size and placement</source>
+ <translation>Запомнить размер и местоположение главного окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="51"/>
+ <source>Open files in</source>
+ <translation>Открыть файлы в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="60"/>
+ <source>This folder:</source>
+ <translation>Эта папка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="73"/>
+ <source>Browse…</source>
+ <oldsource>Browse...</oldsource>
+ <translation>Просмотр...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="80"/>
+ <source>The most recently used folder</source>
+ <translation>Папка, использованная самой последней</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="92"/>
+ <source>Show up to</source>
+ <translation>Показать до</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="104"/>
+ <source>filter entries</source>
+ <translation>записи фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="131"/>
+ <source>recent files</source>
+ <translation>недавние файлы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="153"/>
+ <source>Confirm unsaved capture files</source>
+ <translation>Подтвердить несохранённые файлы захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="160"/>
+ <source>Display autocompletion for filter text</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="169"/>
+ <source>Main toolbar style:</source>
+ <translation>Стиль главной панели инструментов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="177"/>
+ <source>Icons only</source>
+ <translation>Только иконки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="182"/>
+ <source>Text only</source>
+ <translation>Только текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="187"/>
+ <source>Icons &amp; Text</source>
+ <translation>Иконки &amp; Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="212"/>
+ <source>Language: </source>
+ <translation>Язык:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="229"/>
+ <source>Use system setting</source>
+ <translation>Использовать системную настройку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="168"/>
+ <source>Open Files In</source>
+ <translation>Открыть Файлы В</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ManageInterfacesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="17"/>
+ <source>Manage Interfaces</source>
+ <translation>Управлять Интерфейсами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="30"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Щелкните чекбокс, чтобы скрыть или показать скрытый интерфейс.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="33"/>
+ <source>Local Interfaces</source>
+ <translation>Локальные Интерфейсы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="155"/>
+ <source>Show</source>
+ <translation>Показать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="59"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить канал для захвата из списка или удалить существующий канал.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="62"/>
+ <source>Pipes</source>
+ <translation>Каналы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="101"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить новый канал, используя настройки по умолчанию.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="115"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Удалить выбранный канал из списка.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="145"/>
+ <source>Remote Interfaces</source>
+ <translation>Удалённые Интерфейсы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="160"/>
+ <source>Host / Device URL</source>
+ <translation>URL Хоста / Устройства </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="170"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить удалённый хост и его интерфейсы&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="184"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Удалить выбранный хост из списка.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="211"/>
+ <source>Remote Settings</source>
+ <translation>Удалённые настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="224"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="233"/>
+ <source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
+ <translation>Эта версия Wireshark не сохраняет настройки канала.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="237"/>
+ <source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
+ <translation>Эта версия Wireshark не сохраняет удалённые настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="239"/>
+ <source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
+ <translation>Эта версия Wireshark не поддерживает удалённые интерфейсы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="270"/>
+ <source>New Pipe</source>
+ <translation>Новый Канал</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModulePreferencesScrollArea</name>
+ <message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.ui" line="14"/>
+ <source>ScrollArea</source>
+ <translation>ПространствоПрокрутки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Mtp3SummaryDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="57"/>
+ <source>MTP3 Summary</source>
+ <translation>Сводка MTP3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="100"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Length</source>
+ <translation>Длина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="119"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Формат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Snapshot length</source>
+ <translation>Длина снимка состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Data</source>
+ <translation>Данные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="141"/>
+ <source>First packet</source>
+ <translation>Первый пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Last packet</source>
+ <translation>Последний пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="167"/>
+ <source>Elapsed</source>
+ <translation>Прошедшее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Packets</source>
+ <translation>Пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="187"/>
+ <source>Service Indicator (SI) Totals</source>
+ <translation>Всего Service Indicator (SI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="191"/>
+ <source>SI</source>
+ <translation>SI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="192"/>
+ <source>MSUs</source>
+ <translation>MSUхи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="193"/>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="257"/>
+ <source>MSUs/s</source>
+ <translation>MSU/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Bytes</source>
+ <translation>Байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="195"/>
+ <source>Bytes/MSU</source>
+ <translation>Байты/MSU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="196"/>
+ <source>Bytes/s</source>
+ <translation>Байты/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="248"/>
+ <source>Totals</source>
+ <translation>Всего</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="252"/>
+ <source>Total MSUs</source>
+ <translation>Всего MSU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="262"/>
+ <source>Total Bytes</source>
+ <translation>Всего Байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="267"/>
+ <source>Average Bytes/MSU</source>
+ <translation>В среднем Байт/MSU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mtp3_summary_dialog.cpp" line="272"/>
+ <source>Average Bytes/s</source>
+ <translation>В среднем Байт/с</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MulticastStatisticsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="169"/>
+ <source>UDP Multicast Streams</source>
+ <translation>Потоки UDP Multicast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Source Address</source>
+ <translation>Адрес Источника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Source Port</source>
+ <translation>Порт Источника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Destination Address</source>
+ <translation>Адрес Получателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Destination Port</source>
+ <translation>Порт Получателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Packets</source>
+ <translation>Пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Packets/s</source>
+ <translation>Пакетов/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Avg BW (bps)</source>
+ <translation>Средняя величина BW (бит/с)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Max BW (bps)</source>
+ <translation>Максимальная величина BW (бит/с)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Max Burst</source>
+ <translation>Максимальный Burst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Burst Alarms</source>
+ <translation>Предупредительные Сообщения Burst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Max Buffers (B)</source>
+ <translation>Максимальные Размеры Буферов (Байт)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Buffer Alarms</source>
+ <translation>Предупредительные Сообщения Буферов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="209"/>
+ <source>Burst measurement interval (ms):</source>
+ <translation>Интервал измерения Burst (мс):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Burst alarm threshold (packets):</source>
+ <translation>Порог тревожных сообщений Burst (пакеты):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Buffer alarm threshold (B):</source>
+ <translation>Порог тревожных сообщений буферов (Байт):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
+ <oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
+ <translation>Холостая скорость потока (кбит/с):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Total empty speed (Kb/s):</source>
+ <oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
+ <translation>Общая холостая скорость (кбит/с):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="335"/>
+ <source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
+ <translation>Интервал burst должен быть между 1 и 1000. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="344"/>
+ <source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
+ <translation>Порог тревожных сообщений burst неверен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="353"/>
+ <source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
+ <translation>Порог тревожных сообщений буфера неверен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="362"/>
+ <source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
+ <translation>Холостая скорость потока должна быть между 1 и 10000000. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="371"/>
+ <source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
+ <translation>Общая холостая скорость должна быть между 1 и 10000000. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="multicast_statistics_dialog.cpp" line="385"/>
+ <source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
+ <translation>%1 потоки, средняя пропускная способность: %2бит/с, максимальная пропускная способность: %3бит/с, максимальный burst: %4 / %5мс, максимальный буфер: %6Байт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PacketCommentDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="packet_comment_dialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Packet %1 Comment</source>
+ <translation>Пакет %1 Комментарий</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PacketDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="packet_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_dialog.ui" line="33"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Packet %1</source>
+ <translation>Пакет %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="116"/>
+ <source>[%1 closed] </source>
+ <translation>[%1 закрыт] </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Byte %1</source>
+ <translation>Байт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_dialog.cpp" line="140"/>
+ <source>Bytes %1-%2</source>
+ <translation>Байты %1-%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PacketFormatGroupBox</name>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="14"/>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>GroupBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="17"/>
+ <source>Packet Format</source>
+ <translation>Формат Пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="23"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Строки сводки пакетов соответствуют списку пакетов&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="26"/>
+ <source>Summary line</source>
+ <translation>Строка итогов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="36"/>
+ <source>Include column headings</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="46"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Подробная информация о пакете совпадает с деревом протоколов&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="49"/>
+ <source>Details:</source>
+ <translation>Подробности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="65"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать только подробную информацию пакетов самого высокого уровня&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="68"/>
+ <source>All co&amp;llapsed</source>
+ <translation>Всё свё&amp;рнуто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="81"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Развернуть и свернуть подробную информацию о пакетах так, как они в настоящий момент отображены.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="84"/>
+ <source>As displa&amp;yed</source>
+ <translation>Как отображ&amp;ено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="100"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать все пункты подробной информации пакетах&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="103"/>
+ <source>All e&amp;xpanded</source>
+ <translation>Всё р&amp;азвёрнуто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="110"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать шестнадцатеричный дамп данных пакета подобно тому, как просматриваются байты пакета&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_format_group_box.ui" line="113"/>
+ <source>Bytes</source>
+ <translation>Байты</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PacketList</name>
+ <message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="578"/>
+ <source>Summary as Text</source>
+ <translation>Итоги как Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="728"/>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>Выровнять по Левой Стороне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="729"/>
+ <source>Align Center</source>
+ <translation>Выровнять по Центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="730"/>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>Выровнять по Правой Стороне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="732"/>
+ <source>Column Preferences</source>
+ <translation>Параметры Столбца</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="733"/>
+ <source>Edit Column</source>
+ <translation>Редактировать Столбец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="734"/>
+ <source>Resize To Contents</source>
+ <translation>Изменить Размер В Соответствии с Содержимым</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="735"/>
+ <source>Resolve Names</source>
+ <translation>Разрешить Имена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="740"/>
+ <source>Remove This Column</source>
+ <translation>Удалить Этот Столбец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1175"/>
+ <source>Frame %1: %2
+
+</source>
+ <translation>Кадр %1: %2
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_list.cpp" line="1179"/>
+ <source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
+ <translation>[ Текст комментария превышает %1. Остановка. ]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PacketListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="315"/>
+ <source>Dissecting</source>
+ <translation>Анализ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/packet_list_model.cpp" line="337"/>
+ <source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Сортировка &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PacketRangeGroupBox</name>
+ <message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/>
+ <source>Packet Range</source>
+ <translation>Диапазон Пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/>
+ <source>-</source>
+ <translation>-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/>
+ <source>Displayed</source>
+ <translation>Показано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/>
+ <source>&amp;Marked packets only</source>
+ <translation>&amp;Только помеченные пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/>
+ <source>&amp;Range:</source>
+ <translation>&amp;Диапазон:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/>
+ <source>Remove &amp;ignored packets</source>
+ <translation>Удалить &amp;проигнорированные пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/>
+ <source>First &amp;to last marked</source>
+ <translation>От первого &amp;к последнему помеченному</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/>
+ <source>&amp;All packets</source>
+ <translation>&amp;Все пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/>
+ <source>&amp;Selected packets only</source>
+ <translation>&amp;Только выбранные пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/>
+ <source>Captured</source>
+ <translation>Захвачено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathChooserDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="37"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Просмотреть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/path_chooser_delegate.cpp" line="85"/>
+ <source>Open Pipe</source>
+ <translation>Открыть Канал</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="142"/>
+ <source>extcap</source>
+ <translation>extcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="168"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation>Путь</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferenceEditorFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="14"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="32"/>
+ <source>…</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preference_editor_frame.ui" line="52"/>
+ <source>a preference</source>
+ <translation>параметр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="68"/>
+ <source>Open %1 preferences</source>
+ <translation>Открыть %1 параметры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preference_editor_frame.cpp" line="245"/>
+ <source>Invalid value.</source>
+ <translation>Неверное значение.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="preferences_dialog.ui" line="60"/>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Поиск:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preferences_dialog.cpp" line="99"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Параметры</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="128"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <extracomment>Names of special preferences handled by the GUI</extracomment>
+ <translation>Улучшенный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="129"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Появление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="130"/>
+ <source>Layout</source>
+ <translation>Разметка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="131"/>
+ <source>Columns</source>
+ <translation>Столбцы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="132"/>
+ <source>Font and Colors</source>
+ <translation>Шрифт и Цвета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="133"/>
+ <source>Capture</source>
+ <translation>Захват</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="134"/>
+ <source>Expert</source>
+ <translation>Эксперт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="135"/>
+ <source>Filter Buttons</source>
+ <translation>Кнопки Фильтра</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="21"/>
+ <source>Packet Format</source>
+ <translation>Формат Пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="34"/>
+ <source>Print each packet on a new page</source>
+ <translation>Печатать каждый пакет на новой странице</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="57"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Используйте &amp;quot;+&amp;quot; и &amp;quot;-&amp;quot; клавиши для увеличения и уменьшения масштаба предварительного просмотра. Используйте &amp;quot;0&amp;quot; клавишу для сброса масштаба.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="60"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ и - масштаб, 0 сброс&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="print_dialog.ui" line="71"/>
+ <source>Packet Range</source>
+ <translation>Диапазон Пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Печатать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="72"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Печатать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Page &amp;Setup</source>
+ <translation>Настройка &amp;Страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="154"/>
+ <source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
+ <translation>%1 %2 всего пакетов, %3 показано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="264"/>
+ <source>Print Error</source>
+ <translation>Ошибка Печати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="print_dialog.cpp" line="265"/>
+ <source>Unable to print to %1.</source>
+ <translation>Невозможно напечатать в %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProfileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="36"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="46"/>
+ <source>Create a new profile using default settings.</source>
+ <translation>Создать новый профиль, используя настройки по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="60"/>
+ <source>Remove this profile. System provided profiles cannot be removed.</source>
+ <oldsource>Remove this profile. The Default profile and system provided profiles cannot be removed.</oldsource>
+ <translation>Удалить этот профиль. Системные профили не могут быть удалены.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.ui" line="71"/>
+ <source>Copy this profile.</source>
+ <translation>Копировать этот профиль.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Configuration Profiles</source>
+ <translation>Конфигурационные Профили</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="152"/>
+ <source>Will be reset to default values</source>
+ <translation>Будет сброшено до значений по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="168"/>
+ <source>Created from %1</source>
+ <translation>Создано из %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="170"/>
+ <source>(system provided)</source>
+ <translation>(системный)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Created from default settings</source>
+ <translation>Создан из настроек по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Renamed from %1</source>
+ <translation>Переименовано из %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="185"/>
+ <source>Go to %1</source>
+ <translation>Перейти к %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="210"/>
+ <source>This is a system provided profile.</source>
+ <translation>Это системный профиль.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="214"/>
+ <source>A profile already exists with this name.</source>
+ <translation>Профиль с таким именем уже существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="219"/>
+ <source>A profile already exists with this name</source>
+ <translation>Профиль с таким именем уже существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="223"/>
+ <source>The profile will be reset to default values.</source>
+ <translation>Профиль будет сброшен до значений по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="profile_dialog.cpp" line="354"/>
+ <source>Profile Error</source>
+ <translation>Ошибка Профиля</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProgressFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="progress_frame.ui" line="14"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProtoTree</name>
+ <message>
+ <location filename="proto_tree.cpp" line="44"/>
+ <source>Packet details</source>
+ <translation>Подробная информация о пакете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="proto_tree.cpp" line="135"/>
+ <source>Colorize with Filter</source>
+ <translation>Придать Цвета с Помощью Фильтра</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProtocolHierarchyDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="30"/>
+ <source>Protocol</source>
+ <translation>Протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="35"/>
+ <source>Percent Packets</source>
+ <translation>Процент Пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="40"/>
+ <source>Packets</source>
+ <translation>Пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="45"/>
+ <source>Percent Bytes</source>
+ <translation>Процент Байтов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="50"/>
+ <source>Bytes</source>
+ <translation>Байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="55"/>
+ <source>Bits/s</source>
+ <translation>Бит/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="60"/>
+ <source>End Packets</source>
+ <translation>Конечные Пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="65"/>
+ <source>End Bytes</source>
+ <translation>Конечные Байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="70"/>
+ <source>End Bits/s</source>
+ <translation>Конечные Бит/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="78"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="98"/>
+ <source>Copy as CSV</source>
+ <translation>Копировать как CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="101"/>
+ <source>Copy stream list as CSV.</source>
+ <translation>Копировать список потоков как CSV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="106"/>
+ <source>Copy as YAML</source>
+ <translation>Копировать как YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="109"/>
+ <source>Copy stream list as YAML.</source>
+ <translation>Копировать список потоков как YAML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="168"/>
+ <source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
+ <translation>Статистика Иерархии Протоколов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="220"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="224"/>
+ <source>as CSV</source>
+ <translation>как CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="227"/>
+ <source>as YAML</source>
+ <translation>как YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="293"/>
+ <source>No display filter.</source>
+ <translation>Нет дисплейного фильтра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Display filter: %1</source>
+ <translation>Дисплейный фильтр: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProtocolPreferencesMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="135"/>
+ <source>Protocol Preferences</source>
+ <translation>Параметры Протокола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="156"/>
+ <source>No protocol preferences available</source>
+ <translation>Нет доступных параметров протокола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="161"/>
+ <source>Disable %1</source>
+ <translation>Отключить %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="167"/>
+ <source>%1 has no preferences</source>
+ <translation>%1 не имеет параметров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="protocol_preferences_menu.cpp" line="176"/>
+ <source>Open %1 preferences</source>
+ <translation>Открыть %1 параметры</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Average Throughput (bits/s)</source>
+ <translation>Средняя Пропускная Способность (бит/с)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Round Trip Time (ms)</source>
+ <translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Segment Length (B)</source>
+ <translation>Длина Сегмента (Байт)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Sequence Number (B)</source>
+ <translation>Порядковый номер (Байт)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Time (s)</source>
+ <translation>Время (с)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Window Size (B)</source>
+ <translation>Размер Окна (Байт)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_file.cpp" line="84"/>
+ <source>[no capture file]</source>
+ <translation>[нет файла захвата]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/coloring_rules_model.cpp" line="25"/>
+ <source>New coloring rule</source>
+ <translation>Новое цветовое правило</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Conversation</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="conversation_dialog.cpp" line="325"/>
+ <source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source>
+ <translation>Прямоугольники показывают относительное соотношение временных характеристик для каждого разговора.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="endpoint_dialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Endpoint</source>
+ <translation>Конечная точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="53"/>
+ <source>Apply as Filter</source>
+ <translation>Применить как Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="56"/>
+ <source>Prepare a Filter</source>
+ <translation>Подготовить Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="59"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Найти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="62"/>
+ <source>Colorize</source>
+ <translation>Выделить цветом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="65"/>
+ <source>Look Up</source>
+ <translation>Искать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="68"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="71"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="123"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="174"/>
+ <source>UNKNOWN</source>
+ <translation>НЕИЗВЕСТНЫЙ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="105"/>
+ <source>Selected</source>
+ <translation>Выбрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="108"/>
+ <source>Not Selected</source>
+ <translation>Не Выбрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="147"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="150"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="156"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="159"/>
+ <source>A </source>
+ <translation>A </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="153"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="171"/>
+ <source>B </source>
+ <translation>B </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="162"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="165"/>
+ <location filename="filter_action.cpp" line="168"/>
+ <source>Any </source>
+ <translation>Любой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="simple_dialog.cpp" line="100"/>
+ <source>Don&apos;t show this message again.</source>
+ <translation>Не показывать это сообщение снова.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="simple_dialog.cpp" line="272"/>
+ <source>Multiple problems found</source>
+ <translation>Обнаружены многочисленные проблемы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="105"/>
+ <source>%1 (%L2%)</source>
+ <translation>%1 (%L2%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="159"/>
+ <source>No entries.</source>
+ <translation>Нет записей.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="160"/>
+ <source>%1 entries.</source>
+ <translation>%1 записей.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="175"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Редактировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="203"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Просмотреть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Base station</source>
+ <translation>Базовая станция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="221"/>
+ <source>&lt;Broadcast&gt;</source>
+ <translation>&lt;Broadcast&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;Hidden&gt;</source>
+ <translation>&lt;Hidden&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
+ <source>BSSID</source>
+ <translation>BSSID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
+ <source>Beacons</source>
+ <translation>Маячки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
+ <source>Data Pkts</source>
+ <translation>Пакеты Данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
+ <source>Protection</source>
+ <translation>Защита</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="484"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="485"/>
+ <source>Pkts Sent</source>
+ <translation>Пакетов Отправлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="486"/>
+ <source>Pkts Received</source>
+ <translation>Пакетов Принято</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="487"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Комментарий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Wrong sequence number</source>
+ <translation>Неверный номер последовательности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Payload changed to PT=%1</source>
+ <translation>Полезная нагрузка изменена на PT=%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="95"/>
+ <source>Incorrect timestamp</source>
+ <translation>Некорректная метка времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="iax2_analysis_dialog.cpp" line="103"/>
+ <source>Marker missing?</source>
+ <translation>Отсутствует маркер?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
+ <source>C-RNTI</source>
+ <translation>C-RNTI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="413"/>
+ <source>SPS-RNTI</source>
+ <translation>SPS-RNTI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
+ <source>RNTI</source>
+ <translation>RNTI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="470"/>
+ <source>UEId</source>
+ <translation>UEId</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
+ <source>UL Frames</source>
+ <translation>Кадры UL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
+ <source>UL Bytes</source>
+ <translation>Байты UL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="471"/>
+ <source>UL MB/s</source>
+ <translation>UL, МБайт/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
+ <source>UL Padding %</source>
+ <translation>UL Заполнение %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="472"/>
+ <source>UL Re TX</source>
+ <translation>UL Re TX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
+ <source>DL Frames</source>
+ <translation>Кадры DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
+ <source>DL Bytes</source>
+ <translation>Байты DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="473"/>
+ <source>DL MB/s</source>
+ <translation>Мбайт/с DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
+ <source>DL Padding %</source>
+ <translation>DL Заполнение %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="474"/>
+ <source>DL CRC Failed</source>
+ <translation>Неверная DL CRC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="475"/>
+ <source>DL ReTX</source>
+ <translation>DL ReTX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
+ <source>LCID 1</source>
+ <translation>LCID 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
+ <source>LCID 2</source>
+ <translation>LCID 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="479"/>
+ <source>LCID 3</source>
+ <translation>LCID 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
+ <source>LCID 4</source>
+ <translation>LCID 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
+ <source>LCID 5</source>
+ <translation>LCID 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="480"/>
+ <source>LCID 6</source>
+ <translation>LCID 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
+ <source>LCID 7</source>
+ <translation>LCID 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
+ <source>LCID 8</source>
+ <translation>LCID 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="481"/>
+ <source>LCID 9</source>
+ <translation>LCID 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="482"/>
+ <source>LCID 10</source>
+ <translation>LCID 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="124"/>
+ <source>TM</source>
+ <translation>TM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="127"/>
+ <source>UM</source>
+ <translation>UM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="130"/>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Predef</source>
+ <translation>Предопределено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Unknown (%1)</source>
+ <translation>Неизвестный (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="144"/>
+ <source>CCCH</source>
+ <translation>CCCH</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="147"/>
+ <source>SRB-%1</source>
+ <translation>SRB-%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="150"/>
+ <source>DRB-%1</source>
+ <translation>DRB-%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="232"/>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Неизвестный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="640"/>
+ <source>UE Id</source>
+ <translation>UE Id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="644"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="645"/>
+ <source>Mode</source>
+ <translation>Режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="lte_rlc_statistics_dialog.cpp" line="646"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation>Приоритет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="34"/>
+ <source>default</source>
+ <translation>по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="118"/>
+ <location filename="models/interface_tree_model.cpp" line="172"/>
+ <source>DLT %1</source>
+ <translation>DLT %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main.cpp" line="870"/>
+ <source>Invalid Display Filter</source>
+ <translation>Неверный Дисплейный Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="main.cpp" line="871"/>
+ <source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
+ <translation>Выражение фильтра %1 не является правильным дисплейным фильтром. (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="106"/>
+ <source>No remote interfaces found.</source>
+ <translation>Удалённые интерфейсы не найдены.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="112"/>
+ <source>PCAP not found</source>
+ <translation>PCAP не найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="235"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="237"/>
+ <source>Changed</source>
+ <translation>Изменено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="410"/>
+ <source>Has this preference been changed?</source>
+ <translation>Этот параметр был изменён?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/pref_models.cpp" line="425"/>
+ <source>Default value is empty</source>
+ <translation>Величина по умолчанию отсутствует</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject::QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="lte_mac_statistics_dialog.cpp" line="478"/>
+ <source>CCCH</source>
+ <translation>CCCH</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteCaptureDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Remote Interface</source>
+ <translation>Удалённый Интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="27"/>
+ <source>Host:</source>
+ <translation>Хост:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="41"/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Порт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="62"/>
+ <source>Authentication</source>
+ <translation>Аутентификация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="71"/>
+ <source>Null authentication</source>
+ <translation>Недействительная аутентификация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="81"/>
+ <source>Password authentication</source>
+ <translation>Аутентификация по паролю </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="93"/>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Имя пользователя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.ui" line="110"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Clear list</source>
+ <translation>Очистить список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="120"/>
+ <source>No remote interfaces found.</source>
+ <translation>Удалённые интерфейсы не найдены.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="124"/>
+ <source>PCAP not found</source>
+ <translation>PCAP не найден</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="20"/>
+ <source>Remote Capture Settings</source>
+ <translation>Настройки Удалённого Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="31"/>
+ <source>Capture Options</source>
+ <translation>Опции Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="38"/>
+ <source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
+ <translation>Не захватывать собственный RPCAP-трафик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="45"/>
+ <source>Use UDP for data transfer</source>
+ <translation>Использовать UDP для передачи данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="52"/>
+ <source>Sampling Options</source>
+ <translation>Опции Сэмплинга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="62"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Никакой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="71"/>
+ <source>1 of</source>
+ <translation>1 из</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="85"/>
+ <source>packets</source>
+ <translation>пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="96"/>
+ <source>1 every </source>
+ <translation>1 каждый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="remote_settings_dialog.ui" line="110"/>
+ <source>milliseconds</source>
+ <translation>миллисекунды</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ResolvedAddressesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="39"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Комментарий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="42"/>
+ <source>Show the comment.</source>
+ <translation>Показать комментарий.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="50"/>
+ <source>IPv4 Hash Table</source>
+ <translation>Хэш-таблица IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="53"/>
+ <source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
+ <translation>Показать записи хэш-таблицы IPv4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="61"/>
+ <source>IPv6 Hash Table</source>
+ <translation>Хэш-таблица IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="64"/>
+ <source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
+ <translation>Показать записи хэш-таблицы IPv6.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="69"/>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Показать Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="72"/>
+ <source>Show all address types.</source>
+ <translation>Показать все типы адресов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="77"/>
+ <source>Hide All</source>
+ <translation>Скрыть Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="80"/>
+ <source>Hide all address types.</source>
+ <translation>Скрыть все типы адресов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="91"/>
+ <source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
+ <translation>Адреса IPv4 и IPv6 (хосты)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="94"/>
+ <source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
+ <translation>Показать разрешённые имена хостов IPv4 and IPv6 в формате &quot;hosts&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="105"/>
+ <source>Port names (services)</source>
+ <translation>Имена (службы) портов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="108"/>
+ <source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
+ <oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
+ <translation>Показать разрешённые имена портов в формате &quot;services&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="119"/>
+ <source>Ethernet Addresses</source>
+ <translation>Адреса Ethernet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="122"/>
+ <source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
+ <translation>Показать разрешённые адреса Ethernet в формате &quot;ethers&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="133"/>
+ <source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
+ <translation>Широко известные Ethernet-адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="136"/>
+ <source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
+ <translation>Показать общеизвестные адреса Ethernet в формате &quot;ethers&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="147"/>
+ <source>Ethernet Manufacturers</source>
+ <translation>Производители Ethernet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.ui" line="150"/>
+ <source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
+ <translation>Показать производителей Ethernet в формате &quot;ethers&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="165"/>
+ <source>[no file]</source>
+ <translation>[нет файла]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Resolved Addresses</source>
+ <translation>Разрешенные Адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="269"/>
+ <source>Show</source>
+ <translation>Показать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="298"/>
+ <source># Resolved addresses found in %1</source>
+ <translation># Разрешённые адреса найдены в %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="302"/>
+ <source># Comments
+#
+# </source>
+ <translation># Комментарии
+#
+# </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="315"/>
+ <source># Hosts
+#
+# </source>
+ <translation># Хосты
+#
+# </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="328"/>
+ <source># IPv4 Hash Table
+#
+# </source>
+ <translation># Хэш-таблица IPv4
+#
+# </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="331"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="344"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="357"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="370"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="383"/>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="396"/>
+ <source>
+
+</source>
+ <translation>
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="341"/>
+ <source># IPv6 Hash Table
+#
+# </source>
+ <translation># Хэш-таблица IPv6
+#
+# </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="354"/>
+ <source># Services
+#
+# </source>
+ <translation># Службы
+#
+# </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="367"/>
+ <source># Ethernet addresses
+#
+# </source>
+ <translation># Адреса Ethernet
+#
+# </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="380"/>
+ <source># Ethernet manufacturers
+#
+# </source>
+ <translation># Производители Ethernet
+#
+# </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="resolved_addresses_dialog.cpp" line="393"/>
+ <source># Well known Ethernet addresses
+#
+# </source>
+ <translation># Широко известные Ethernet-адреса
+#
+# </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ResponseTimeDelayDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="154"/>
+ <source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
+ <translation>%1 Статистика Задержки Времени Ответа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="160"/>
+ <source>Messages</source>
+ <translation>Сообщения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Min SRT</source>
+ <translation>Минимум SRT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Max SRT</source>
+ <translation>Максимум SRT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Avg SRT</source>
+ <translation>Среднее SRT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Min in Frame</source>
+ <translation>Min в Кадре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Max in Frame</source>
+ <translation>Max в Кадре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
+ <source>Open Requests</source>
+ <translation>Открыть Запросы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="163"/>
+ <source>Discarded Responses</source>
+ <translation>Отменённые Ответы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Repeated Requests</source>
+ <translation>Повторные Запросы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="response_time_delay_dialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Repeated Responses</source>
+ <translation>Повторные Ответы</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="109"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Выберите программу и версию и введите фильтр, если нужно, затем нажмите Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Version:</source>
+ <translation>Версия:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="119"/>
+ <source>Program:</source>
+ <translation>Программа:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="122"/>
+ <source>DCE-RPC Service Response Times</source>
+ <translation>Время Ответа Службы DCE-RPC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rpc_service_response_time_dialog.cpp" line="133"/>
+ <source>ONC-RPC Service Response Times</source>
+ <translation>Время Ответа Службы ONC-RPC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RtpAnalysisDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="24"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Вперёд&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Назад&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="71"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="75"/>
+ <source>Packet</source>
+ <translation>Пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="80"/>
+ <source>Sequence</source>
+ <translation>Последовательность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="85"/>
+ <source>Delta (ms)</source>
+ <translation>Дельта (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="90"/>
+ <source>Jitter (ms)</source>
+ <oldsource>Jitter</oldsource>
+ <translation>Джиттер (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="95"/>
+ <source>Skew</source>
+ <translation>Асимметрия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="100"/>
+ <source>Bandwidth</source>
+ <translation>Полоса пропускания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="105"/>
+ <source>Marker</source>
+ <translation>Маркер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="110"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Статус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="128"/>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="138"/>
+ <source>Graph</source>
+ <translation>График</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="149"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения прямого джиттера.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="152"/>
+ <source>Forward Jitter</source>
+ <translation>Прямой Джиттер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="172"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения прямого отклонения.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="175"/>
+ <source>Forward Difference</source>
+ <translation>Прямое Отклонение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="195"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения прямой дельты.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="198"/>
+ <source>Forward Delta</source>
+ <translation>Прямая Дельта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="222"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения обратного джиттера.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="225"/>
+ <source>Reverse Jitter</source>
+ <translation>Обратный Джиттер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="245"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения обратного отклонения.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="248"/>
+ <source>Reverse Difference</source>
+ <translation>Обратное Отклонение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="268"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse delta values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения обратной дельты.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="271"/>
+ <source>Reverse Delta</source>
+ <translation>Обратная Дельта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="301"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="333"/>
+ <source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
+ <translation>Несинхронизированное Прямое и Обратное Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="411"/>
+ <source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
+ <translation>Синхронизированный Поток Прямого и Обратного Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="414"/>
+ <source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
+ <translation>Сохранить аудиоданные для обоих каналов синхронизировано со стартом более раннего потока.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="419"/>
+ <source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
+ <translation>Поток Синхронизирован с Прямым Потоком Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="422"/>
+ <source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
+ <translation>Сохранить аудиоданные прямого потока, синхронизированного со стартом более раннего потока.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="427"/>
+ <source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
+ <translation>Поток Синхронизирован с Обратным Потоком Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="430"/>
+ <source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
+ <translation>Сохранить аудиоданные обратного потока, синхронизированного со стартом более раннего потока.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="435"/>
+ <source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
+ <translation>Файл Синхронизированного Прямого и Обратного Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="438"/>
+ <source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
+ <translation>Сохранить аудиоданные для обоих каналов синхронизировано с началом файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="443"/>
+ <source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
+ <translation>Файл Синхронизирован с Прямым Потоком Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="446"/>
+ <source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
+ <translation>Сохранить аудиоданные прямого потока, синхронизированного с началом файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="451"/>
+ <source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
+ <translation>Файл Синхронизирован с Обратным Потоком Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="454"/>
+ <source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
+ <translation>Сохранить аудиоданные обратного потока, синхронизированного с началом файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="336"/>
+ <source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
+ <oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
+ <translation>Сохранить несинхронизированные аудиоданные для обоих каналов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="341"/>
+ <source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
+ <oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
+ <translation>Несинхронизированный Прямой Поток Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="344"/>
+ <source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
+ <oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
+ <translation>Сохранить несинхронизированные аудиоданные прямого потока.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="349"/>
+ <source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
+ <oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
+ <translation>Несинхронизированный Обратный Поток Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="352"/>
+ <source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
+ <oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
+ <translation>Сохранить несинхронизированные аудиоданные обратного потока.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="357"/>
+ <source>CSV</source>
+ <translation>CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="360"/>
+ <source>Save both tables as CSV.</source>
+ <translation>Сохранить обе таблицы как CSV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="365"/>
+ <source>Forward Stream CSV</source>
+ <translation>Прямой Поток CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="368"/>
+ <source>Save the forward table as CSV.</source>
+ <translation>Сохранить прямую таблицу как CSV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="373"/>
+ <source>Reverse Stream CSV</source>
+ <translation>Обратный Поток CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="376"/>
+ <source>Save the reverse table as CSV.</source>
+ <translation>Сохранить обратную таблицу как CSV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="381"/>
+ <source>Save Graph</source>
+ <translation>Сохранить График</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="384"/>
+ <source>Save the graph image.</source>
+ <translation>Сохранить изображение графика.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="389"/>
+ <source>Go to Packet</source>
+ <translation>Перейти к Пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="392"/>
+ <source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
+ <translation>Выбрать соответствующий пакет в списке пакетов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="395"/>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="400"/>
+ <source>Next Problem Packet</source>
+ <translation>Следующий Проблемный Пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="403"/>
+ <source>Go to the next problem packet</source>
+ <translation>Перейти к следующему проблемному пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.ui" line="406"/>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="241"/>
+ <source>RTP Stream Analysis</source>
+ <translation>Анализ Потока RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="316"/>
+ <source>Unable to save RTP data.</source>
+ <translation>Невозможно сохранить данные RTP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1230"/>
+ <source>Can&apos;t synchronize when only one channel is selected</source>
+ <translation>Невозможно синхронизировать, если выбран лишь один канал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1365"/>
+ <source>Save forward and reverse stream audio</source>
+ <translation>Сохранить прямой и обратный аудиопотоки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1371"/>
+ <source>Raw (*.raw)</source>
+ <translation>Raw (*.raw)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1596"/>
+ <source>SSRC value not found.</source>
+ <translation>Значение SSRC не найдено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="360"/>
+ <source>No streams found.</source>
+ <translation>Потоки не найдены.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="403"/>
+ <source>%1 streams found.</source>
+ <translation>%1 потоки найдены.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="422"/>
+ <source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
+ <translation> G: Перейти к пакету, N: Следующий проблемный пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="447"/>
+ <source>No Audio</source>
+ <translation>Нет Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="599"/>
+ <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
+ <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="600"/>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="601"/>
+ <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="603"/>
+ <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
+ <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="614"/>
+ <source>Save Graph As</source>
+ <translation>Сохранить График Как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="777"/>
+ <source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
+ <translation>Невозможно сохранить в файл: Неверная длина захваченных пакетов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="789"/>
+ <source>Can&apos;t save in a file: RTP data with padding.</source>
+ <translation>Невозможно сохранить в файл: данные RTP с переполнением.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="822"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="831"/>
+ <source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
+ <translation>Невозможно сохранить в файл: проблемы файлового ввода/вывода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="804"/>
+ <source>Can&apos;t save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
+ <translation>Невозможно сохранить в файл: Не все данные во всех пакетах были захвачены.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1358"/>
+ <source>Save forward stream audio</source>
+ <translation>Сохранить прямой аудиопоток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1361"/>
+ <source>Save reverse stream audio</source>
+ <translation>Сохранить обратный аудиопоток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1370"/>
+ <source>Sun Audio (*.au)</source>
+ <translation>Sun Audio (*.au)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1230"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1415"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1392"/>
+ <source>Unable to save in that format</source>
+ <translation>Невозможно сохранить в этом формате</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1404"/>
+ <source>Unable to save %1</source>
+ <translation>Невозможно сохранить %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1408"/>
+ <source>Saving %1</source>
+ <translation>Сохранение %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1415"/>
+ <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
+ <translation>Возможно сохранение аудио только с тактовой частотой 8000 Гц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1440"/>
+ <source>Save forward stream CSV</source>
+ <translation>Сохранить прямой поток CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1443"/>
+ <source>Save reverse stream CSV</source>
+ <translation>Сохранить обратный поток CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1447"/>
+ <source>Save CSV</source>
+ <translation>Сохранить CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1453"/>
+ <source>Comma-separated values (*.csv)</source>
+ <translation>Значения, разделённые запятой (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1543"/>
+ <source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
+ <translation>Поле &quot;rtp.ssrc&quot; отсутствует в этой версии Wireshark.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_analysis_dialog.cpp" line="1578"/>
+ <source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
+ <translation>Пожалуйста, выберите пакет RTPv2 со значением SSRC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RtpAudioStream</name>
+ <message>
+ <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="554"/>
+ <source>RTP stream is empty or codec is unsupported.</source>
+ <translation>Поток RTP пуст или кодек не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_audio_stream.cpp" line="578"/>
+ <source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
+ <translation>%1 не поддерживает PCM в %2. Предпочтителен формат %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RtpPlayerDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="99"/>
+ <source>RTP Player</source>
+ <translation>Проигрыватель RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="35"/>
+ <source>Source Address</source>
+ <translation>Адрес Источника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="40"/>
+ <source>Source Port</source>
+ <translation>Порт Источника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="45"/>
+ <source>Destination Address</source>
+ <translation>Адрес Получателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="50"/>
+ <source>Destination Port</source>
+ <translation>Порт Получателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="55"/>
+ <source>SSRC</source>
+ <translation>SSRC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="60"/>
+ <source>Setup Frame</source>
+ <translation>Кадр Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="65"/>
+ <source>Packets</source>
+ <translation>Пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="70"/>
+ <source>Time Span (s)</source>
+ <translation>Временной Промежуток (с)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="75"/>
+ <source>Sample Rate (Hz)</source>
+ <translation>Скорость сэмплинга (Гц)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="80"/>
+ <source>Payloads</source>
+ <translation>Полезная Нагрузка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="89"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Полезные, удобные и экономящие время комбинации клавиш&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к его исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;Переместить вправо на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить мышь на перетягивание / масштабирование&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить начальное время захвата / сессии&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Пробел&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить перекрестье&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="113"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Нет аудио&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="165"/>
+ <source>Output Device:</source>
+ <translation>Выходное Устройство:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="192"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="195"/>
+ <source>Jitter Buffer:</source>
+ <translation>Буфер Джиттера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="202"/>
+ <source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
+ <translation>Моделируемый буфер джиттера в миллисекундах.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="234"/>
+ <source>Playback Timing:</source>
+ <translation>Время Проигрывания:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="241"/>
+ <source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;Uninterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</source>
+ <oldsource>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;Uniterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</oldsource>
+ <translation>&lt;strong&gt;Буфер Джиттера&lt;/strong&gt;: Использовать буфер джиттера для моделирования потока RTP, как слышится конечным пользователем.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;Временная Метка RTP&lt;/strong&gt;: Использовать Временную Метку RTP вместо времени получения пакета. Это не будет репродуцировать поток RTP, как пользователь слышал его, но это полезно, когда RTP туннелируется и изначальные временные параметры пакета утеряны.
+&lt;br/&gt;
+&lt;strong&gt;Непрерывный Режим&lt;/strong&gt;: Игнорировать Временную Метку RTP. Проигрывать поток после его окончания. Это полезно, когда временная метка RTP отсутствует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="249"/>
+ <source>Jitter Buffer</source>
+ <translation>Буфер Джиттера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="254"/>
+ <source>RTP Timestamp</source>
+ <translation>Метка Времени RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="259"/>
+ <source>Uninterrupted Mode</source>
+ <translation>Непрерывный Режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="280"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Отображать временные метки как время дня (включено) или как секунды, прошедшие с начала захвата (выключено).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="283"/>
+ <source>Time of Day</source>
+ <translation>Время Дня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="315"/>
+ <source>Reset Graph</source>
+ <translation>Сбросить График</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="318"/>
+ <source>Reset the graph to its initial state.</source>
+ <translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="321"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="326"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="329"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="332"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="337"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="340"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Уменьшить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="343"/>
+ <source>-</source>
+ <translation>-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="348"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="351"/>
+ <source>Move Left 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="354"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="362"/>
+ <source>Move Right 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="365"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="370"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="373"/>
+ <source>Move Left 1 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="376"/>
+ <source>Shift+Left</source>
+ <translation>Shift+Влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="381"/>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="384"/>
+ <source>Move Right 1 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="387"/>
+ <source>Shift+Right</source>
+ <translation>Shift+Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="392"/>
+ <source>Go To Packet Under Cursor</source>
+ <translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="395"/>
+ <source>Go to packet currently under the cursor</source>
+ <translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="398"/>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="403"/>
+ <source>Drag / Zoom</source>
+ <translation>Перетянуть / Изменить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="406"/>
+ <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
+ <translation>Переключать режим работы мыши: перетягивание / зуммирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="409"/>
+ <source>Z</source>
+ <translation>Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="414"/>
+ <source>Capture / Session Time Origin</source>
+ <translation>Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="417"/>
+ <source>Toggle capture / session time origin</source>
+ <translation>Переключить Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="420"/>
+ <source>T</source>
+ <translation>T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="425"/>
+ <source>Crosshairs</source>
+ <translation>Перекрестия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="428"/>
+ <source>Toggle crosshairs</source>
+ <translation>Переключить перекрестия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.ui" line="431"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>Пробел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="159"/>
+ <source>No devices available</source>
+ <translation>Нет доступных устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Play Streams</source>
+ <translation>Проиграть Потоки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="292"/>
+ <source>Out of Sequence</source>
+ <translation>Вне Последовательности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="307"/>
+ <source>Jitter Drops</source>
+ <translation>Потери Джиттера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="322"/>
+ <source>Wrong Timestamps</source>
+ <translation>Неверные Временные Метки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="337"/>
+ <source>Inserted Silence</source>
+ <translation>Вставленная Заглушка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="520"/>
+ <source>%1. Press &quot;G&quot; to go to packet %2</source>
+ <translation>%1. Нажмите &quot;G&quot; для перехода к пакету %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_player_dialog.cpp" line="707"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Неизвестный</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RtpStreamDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="45"/>
+ <source>Source Address</source>
+ <translation>Адрес Источника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="50"/>
+ <source>Source Port</source>
+ <translation>Порт Источника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="55"/>
+ <source>Destination Address</source>
+ <translation>Адрес Получателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="60"/>
+ <source>Destination Port</source>
+ <translation>Порт Получателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="65"/>
+ <source>SSRC</source>
+ <translation>SSRC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="70"/>
+ <source>Payload</source>
+ <translation>Полезная Нагрузка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="75"/>
+ <source>Packets</source>
+ <translation>Пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="80"/>
+ <source>Lost</source>
+ <translation>Потеряно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="85"/>
+ <source>Max Delta (ms)</source>
+ <translation>Максимальная Дельта (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="90"/>
+ <source>Max Jitter</source>
+ <translation>Максимальный Джиттер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="95"/>
+ <source>Mean Jitter</source>
+ <translation>Средний Джиттер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="100"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Статус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="108"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="128"/>
+ <source>Find Reverse</source>
+ <translation>Искать В Обратном Направлении</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="131"/>
+ <source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
+ <translation>Искать обратный поток, соответствующий выбранному прямому потоку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="134"/>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="139"/>
+ <source>Mark Packets</source>
+ <translation>Пометить Пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="142"/>
+ <source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
+ <translation>Пометить пакеты выбранного потока (потоков).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="145"/>
+ <source>M</source>
+ <translation>M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="150"/>
+ <source>Select None</source>
+ <translation>Не Выбрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="153"/>
+ <source>Undo stream selection.</source>
+ <translation>Отменить выбор потока.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="158"/>
+ <source>Go To Setup</source>
+ <translation>Перейти к Настройке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="161"/>
+ <source>Go to the setup packet for this stream.</source>
+ <translation>Перейти к пакету настроек для этого потока.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="164"/>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="169"/>
+ <source>Prepare Filter</source>
+ <translation>Подготовить Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="172"/>
+ <source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
+ <translation>Подготовить фильтр, соответствующий выбранному потоку (потокам).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="175"/>
+ <source>P</source>
+ <translation>P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="180"/>
+ <source>Export As RTPDump</source>
+ <translation>Экспортировать как дамп RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="183"/>
+ <source>Export the stream payload as rtpdump</source>
+ <translation>Экспортировать полезную нагрузку потока как дамп RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="186"/>
+ <source>E</source>
+ <translation>E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="191"/>
+ <source>Analyze</source>
+ <translation>Анализировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="194"/>
+ <source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
+ <translation>Открыть окно анализа для выбранного потока (потоков)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="199"/>
+ <source>Copy as CSV</source>
+ <translation>Копировать как CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="202"/>
+ <source>Copy stream list as CSV.</source>
+ <translation>Копировать список потоков как CSV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="207"/>
+ <source>Copy as YAML</source>
+ <translation>Копировать как YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="210"/>
+ <source>Copy stream list as YAML.</source>
+ <translation>Копировать список потоков как YAML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="204"/>
+ <source>RTP Streams</source>
+ <translation>Потоки RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="228"/>
+ <source>Export</source>
+ <oldsource>Export...</oldsource>
+ <translation>Экспорт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="230"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="236"/>
+ <source>as CSV</source>
+ <translation>как CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="239"/>
+ <source>as YAML</source>
+ <translation>как YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="363"/>
+ <source>%1 streams</source>
+ <translation>%1 потоки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="373"/>
+ <source>, %1 selected, %2 total packets</source>
+ <translation>, %1 выбрано, %2 всего пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="502"/>
+ <source>Save RTPDump As</source>
+ <translation>Сохранить дамп RTP Как</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SCTPAllAssocsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Wireshark - SCTP Associations</source>
+ <translation>Wireshark - SCTP-ассоциации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="62"/>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="67"/>
+ <source>Port 1</source>
+ <translation>Порт 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="72"/>
+ <source>Port 2</source>
+ <translation>Порт 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="77"/>
+ <source>Number of Packets</source>
+ <translation>Число Пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="82"/>
+ <source>Number of DATA Chunks</source>
+ <translation>Число блоков данных DATA Chunks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="87"/>
+ <source>Number of Bytes</source>
+ <translation>Число Байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="106"/>
+ <source>Filter Selected Association</source>
+ <translation>Выбранная Ассоциация Фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="119"/>
+ <source>Analyze</source>
+ <translation>Анализировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="151"/>
+ <source>Reset Graph</source>
+ <translation>Сбросить График</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="154"/>
+ <source>Reset the graph to its initial state.</source>
+ <translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="157"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="165"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="168"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="173"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="176"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Уменьшить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="179"/>
+ <source>-</source>
+ <translation>-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="184"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="187"/>
+ <source>Move Up 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="190"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="198"/>
+ <source>Move Left 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="201"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="209"/>
+ <source>Move Right 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="212"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="217"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="220"/>
+ <source>Move Down 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="223"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="228"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="231"/>
+ <source>Move Up 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="234"/>
+ <source>Shift+Up</source>
+ <translation>Shift+Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="239"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="242"/>
+ <source>Move Left 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="245"/>
+ <source>Shift+Left</source>
+ <translation>Shift+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="250"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="253"/>
+ <source>Move Right 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="256"/>
+ <source>Shift+Right</source>
+ <translation>Shift+Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="264"/>
+ <source>Move Down 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="267"/>
+ <source>Shift+Down</source>
+ <translation>Shift+Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="272"/>
+ <source>Next Stream</source>
+ <translation>Следующий Поток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="275"/>
+ <source>Go to the next stream in the capture</source>
+ <translation>Перейти к следующему потоку в захваченных данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="278"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="283"/>
+ <source>Previous Stream</source>
+ <translation>Предыдущий Поток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="286"/>
+ <source>Go to the previous stream in the capture</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему потоку в захваченных данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="289"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="294"/>
+ <source>Switch Direction</source>
+ <translation>Переключить Направление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="297"/>
+ <source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
+ <translation>Переключить направление (поменять местами конечные точки TCP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="300"/>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="305"/>
+ <source>Go To Packet Under Cursor</source>
+ <translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="308"/>
+ <source>Go to packet currently under the cursor</source>
+ <translation>Перейти к пакету, находящемуся над курсором</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="311"/>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="316"/>
+ <source>Drag / Zoom</source>
+ <translation>Перетянуть / Изменить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="319"/>
+ <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
+ <translation>Переключать режим работы мыши: перетягивание / зуммирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="322"/>
+ <source>Z</source>
+ <translation>Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="327"/>
+ <source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
+ <translation>Относительные / Абсолютные Номера Последовательностей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="330"/>
+ <source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
+ <translation>Переключить Относительные / Абсолютные Номера Последовательностей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="333"/>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="338"/>
+ <source>Capture / Session Time Origin</source>
+ <translation>Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="341"/>
+ <source>Toggle capture / session time origin</source>
+ <translation>Переключить Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="344"/>
+ <source>T</source>
+ <translation>T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="349"/>
+ <source>Crosshairs</source>
+ <translation>Перекрестия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="352"/>
+ <source>Toggle crosshairs</source>
+ <translation>Переключить перекрестия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="355"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>Пробел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="360"/>
+ <source>Round Trip Time</source>
+ <translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="363"/>
+ <source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
+ <translation>Переключить к графику Времени Передачи от Отправителя к Получателю и Обратно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="366"/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="371"/>
+ <source>Throughput</source>
+ <translation>Пропускная способность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="374"/>
+ <source>Switch to the Throughput graph</source>
+ <translation>Переключить к графику Пропускной способности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="377"/>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="382"/>
+ <source>Time / Sequence (Stevens)</source>
+ <translation>Время / Последовательность (Stevens)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="385"/>
+ <source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
+ <translation>Переключить к графику Время / Последовательность в стиле Stevens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="388"/>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="393"/>
+ <source>Window Scaling</source>
+ <translation>Масштабирование Окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="396"/>
+ <source>Switch to the Window Scaling graph</source>
+ <translation>Переключить к графику Масштабирования Окна </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="399"/>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="404"/>
+ <source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
+ <translation>Время / Последовательность (tcptrace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="407"/>
+ <source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
+ <translation>Переключить к графику Время / Последовательность в стиле tcptrace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="410"/>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="20"/>
+ <source>Wireshark - Analyse Association</source>
+ <translation>Wireshark - Анализ по Ассоциации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="35"/>
+ <source>TabWidget</source>
+ <translation>TabWidget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="45"/>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="60"/>
+ <source>Chunk Statistics</source>
+ <translation>Статистика блоков Chunk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="76"/>
+ <source>Filter Association</source>
+ <translation>Ассоциация Фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="336"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="521"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="108"/>
+ <source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
+ <translation>Число Блоков Данных от EP2 до EP1: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="115"/>
+ <source>Checksum Type:</source>
+ <translation>Тип Контрольной Суммы:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="122"/>
+ <source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
+ <translation>Число Блоков Данных от EP1 до EP2: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="129"/>
+ <source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
+ <translation>Число Байтов Данных от EP1 до EP2: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="136"/>
+ <source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
+ <translation>Число Байтов Данных от EP2 до EP1: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="143"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="150"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="171"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="254"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="282"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="296"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="303"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="310"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="317"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="419"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="426"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="461"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="468"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="475"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="489"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Текстовая Метка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="180"/>
+ <source>Endpoint 1</source>
+ <translation>Конечная точка 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="380"/>
+ <source>Graph TSN</source>
+ <translation>График TSN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="211"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="396"/>
+ <source>Graph Bytes</source>
+ <translation>График Байтов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="224"/>
+ <source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT Chunk</source>
+ <translation>Полный Список IP-адресов, как предусмотрено в блоке INIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="412"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="145"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="196"/>
+ <source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
+ <translation>Запрошенное Число Входных Потоков:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="247"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="447"/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Порт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="261"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="433"/>
+ <source>Sent Verification Tag:</source>
+ <translation>Посланный Тег Верификации:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="275"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="454"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="147"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
+ <translation>Минимальное Число Входных Потоков:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="289"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="440"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="152"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
+ <translation>Минимальное Число Исходящих Потоков:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="359"/>
+ <source>Graph Arwnd</source>
+ <translation>График Arwnd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="365"/>
+ <source>Endpoint 2</source>
+ <translation>Конечная точка 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="482"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="150"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
+ <translation>Поддерживаемое Число Исходящих Потоков:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="505"/>
+ <source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT-ACK Chunk</source>
+ <translation>Полный Список IP-адресов, как предусмотрено в блоке INIT-ACK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="544"/>
+ <source>Graph a_rwnd</source>
+ <translation>График a_rwnd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="37"/>
+ <source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
+ <translation>Ассоциация Анализа SCTP: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="84"/>
+ <source>No Association found for this packet.</source>
+ <translation>Для этого пакета Ассоциация не найдена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="95"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="95"/>
+ <source>Could not find SCTP Association with id: %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk</source>
+ <translation>Полный список IP-адресов, как предусмотрено в INIT-Chunk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="117"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="169"/>
+ <source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INITACK-Chunk</source>
+ <translation>Полный список IP-адресов, как предусмотрено в INITACK-Chunk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="119"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="171"/>
+ <source>List of used IP-Addresses</source>
+ <translation>Список использованных IP-адресов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Used Number of Inbound Streams:</source>
+ <translation>Использованное Число Входящих Потоков:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="158"/>
+ <location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="209"/>
+ <source>Used Number of Outbound Streams:</source>
+ <translation>Использованное Число Исходящих Потоков:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="20"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="73"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="314"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="324"/>
+ <source>Association</source>
+ <translation>Ассоциация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="78"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="315"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="325"/>
+ <source>Endpoint 1</source>
+ <translation>Конечная точка 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="83"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="316"/>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="326"/>
+ <source>Endpoint 2</source>
+ <translation>Конечная точка 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="97"/>
+ <source>Save Chunk Type Order</source>
+ <translation>Сохранить Порядок Типов Блоков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="102"/>
+ <source>Hide Chunk Type</source>
+ <translation>Скрыть Тип Блока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="105"/>
+ <source>Remove the chunk type from the table</source>
+ <translation>Удалить тип блока из таблицы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="110"/>
+ <source>Chunk Type Preferences</source>
+ <translation>Параметры Типа Блока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="113"/>
+ <source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
+ <translation>Перейти к диалоговому окну параметров типов блоков, чтобы показать или скрыть другие типы блоков </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="118"/>
+ <source>Show All Registered Chunk Types</source>
+ <translation>Показать Все Зарегистрированные Типы Блоков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="121"/>
+ <source>Show all chunk types with defined names</source>
+ <translation>Показать все типы блоков с определёнными именами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="44"/>
+ <source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
+ <translation>Статистика блока SCTP: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SCTPGraphArwndDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>SCTP Graph</source>
+ <translation>График SCTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="47"/>
+ <source>Reset to full size</source>
+ <translation>Вернуть к полному размеру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="32"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="54"/>
+ <source>Save Graph</source>
+ <translation>Сохранить График</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="91"/>
+ <source>goToPacket</source>
+ <translation>перейтиКПакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="94"/>
+ <source>Go to Packet</source>
+ <translation>Перейти к Пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="43"/>
+ <source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
+ <translation>Данные SCTP и Объявленное Окно Приёмника во Времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="47"/>
+ <source>No Data Chunks sent</source>
+ <translation>Нет Отправленных Блоков Данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="110"/>
+ <source>Arwnd</source>
+ <translation>Arwnd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="118"/>
+ <source>time [secs]</source>
+ <translation>время [секунды]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="119"/>
+ <source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
+ <translation>Объявленное Окно Приёмника [Байты]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="167"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;График %1: a_rwnd=%2 Время=%3 секунд &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SCTPGraphByteDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>SCTP Graph</source>
+ <translation>График SCTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="47"/>
+ <source>Reset to full size</source>
+ <translation>Вернуть к полному размеру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="32"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="54"/>
+ <source>Save Graph</source>
+ <translation>Сохранить График</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="91"/>
+ <source>goToPacket</source>
+ <translation>перейтиКПакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="94"/>
+ <source>Go to Packet</source>
+ <translation>Перейти к Пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="42"/>
+ <source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
+ <translation>Данные SCTP и Объявленное Окно Приёмника во Времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="46"/>
+ <source>No Data Chunks sent</source>
+ <translation>Нет Отправленных Блоков Данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="157"/>
+ <source>Bytes</source>
+ <translation>Байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="117"/>
+ <source>time [secs]</source>
+ <translation>время [секунды]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="118"/>
+ <source>Received Bytes</source>
+ <translation>Принятые Байты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="170"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;График %1: Получено байт=%2 Время=%3 секунд &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SCTPGraphDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>SCTP Graph</source>
+ <translation>График SCTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="44"/>
+ <source>Relative TSNs</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="58"/>
+ <source>Only SACKs</source>
+ <translation>Только SACKи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="68"/>
+ <source>Only TSNs</source>
+ <translation>Только TSNы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="78"/>
+ <source>Show both</source>
+ <translation>Показать оба</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="88"/>
+ <source>Reset to full size</source>
+ <translation>Вернуть к полному размеру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="95"/>
+ <source>Save Graph</source>
+ <translation>Сохранить График</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="132"/>
+ <source>goToPacket</source>
+ <translation>перейтиКПакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="135"/>
+ <source>Go to Packet</source>
+ <translation>Перейти к Пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="49"/>
+ <source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
+ <translation>SCTP TSNы и SACKи во Времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="53"/>
+ <source>No Data Chunks sent</source>
+ <translation>Нет Отправленных Блоков Данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="218"/>
+ <source>CumTSNAck</source>
+ <translation>CumTSNAck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="231"/>
+ <source>Gap Ack</source>
+ <translation>Зазор Ack</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="244"/>
+ <source>NR Gap Ack</source>
+ <translation>NR Gap Ack</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Duplicate Ack</source>
+ <translation>Дублировать Ack</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="313"/>
+ <source>TSN</source>
+ <translation>TSN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="371"/>
+ <source>time [secs]</source>
+ <translation>время [секунды]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="372"/>
+ <source>TSNs</source>
+ <translation>TSNы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="472"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Время: %3 секунд &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="482"/>
+ <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
+ <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="483"/>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="484"/>
+ <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="486"/>
+ <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
+ <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="493"/>
+ <source>Save Graph As</source>
+ <translation>Сохранить График Как</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScsiServiceResponseTimeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="29"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a command and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Выберите команду и введите фильтр, если нужно, затем нажмите Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Команда:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="scsi_service_response_time_dialog.cpp" line="38"/>
+ <source>SCSI Service Response Times</source>
+ <translation>Время Реакции Сервиса SCSI</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="14"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="48"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Искать в столбце Info списка пакетов (область итогов), декодированные дисплейные метки пакетов (область отображения дерева) или преобразованные в ASCII данные пакета (область шестнадцатеричного отображения).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="52"/>
+ <source>Packet list</source>
+ <translation>Список пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="57"/>
+ <source>Packet details</source>
+ <translation>Подробная информация о пакете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="62"/>
+ <source>Packet bytes</source>
+ <translation>Байты пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="83"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Параметры поиска строк содержат символы узкого (UTF-8 и ASCII) или широкого (UTF-16) формата.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="87"/>
+ <source>Narrow &amp; Wide</source>
+ <translation>Узкий &amp; Широкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="92"/>
+ <source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
+ <translation>Узкий (UTF-8 / ASCII)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="97"/>
+ <source>Wide (UTF-16)</source>
+ <translation>Широкий (UTF-16)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="105"/>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation>Чувствительный к регистру букв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="125"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск данных можно выполнить, используя дисплейные фильтры (например, ip.addr==10.1.1.1), шестнадцатеричные строки (например, fffffda5), обычные текстовые строки (например, My String) и стандартные выражения (например, colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="129"/>
+ <source>Display filter</source>
+ <translation>Дисплейный фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="134"/>
+ <source>Hex value</source>
+ <translation>Шестнадцатеричное значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="139"/>
+ <source>String</source>
+ <translation>Строка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="144"/>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation>Регулярное Выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="168"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Найти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.ui" line="184"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отменить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="311"/>
+ <source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
+ <translation>Не выбран правильный тип поиска. Пожалуйста, сообщите об этом команде разработчиков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="263"/>
+ <source>Invalid filter.</source>
+ <translation>Неправильный фильтр. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="269"/>
+ <source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
+ <translation>Этот фильтр ничего не тестирует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="277"/>
+ <source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
+ <translation>Это неправильная шестнадцатеричная строка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="286"/>
+ <source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
+ <translation>Вы не указали никакого текста для поиска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="304"/>
+ <source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
+ <translation>Не выбран правильный набор символов. Пожалуйста, сообщите об этом команде разработчиков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="327"/>
+ <source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
+ <translation>Не выбрано правильное пространство поиска. Пожалуйста, сообщите об этом команде разработчиков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="341"/>
+ <source>No packet contained those bytes.</source>
+ <translation>Нет пакета, содержащего эти байты.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="355"/>
+ <source>No packet contained that string in its Info column.</source>
+ <translation>Не существует пакет, содержащий эту строку в своём столбце Info.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="364"/>
+ <source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
+ <translation>Не существует пакет, содержащий эту строку в своей структуре, выведенной на экран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="373"/>
+ <source>No packet contained that string in its converted data.</source>
+ <translation>Не существует пакет, содержащий эту строку в своих преобразованных данных.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="search_frame.cpp" line="383"/>
+ <source>No packet matched that filter.</source>
+ <translation>Нет пакета, соответствующего этому фильтру.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SequenceDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Call Flow</source>
+ <translation>Вызов Потока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Время</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Комментарий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="168"/>
+ <source>Save As</source>
+ <oldsource>Save As...</oldsource>
+ <translation>Сохранить Как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="333"/>
+ <source>No data</source>
+ <translation>Нет данных</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="335"/>
+ <source>%Ln node(s)</source>
+ <translation><numerusform>%Ln узел</numerusform><numerusform>%Ln узлы</numerusform><numerusform>%Ln узлы</numerusform><numerusform>%Ln узлы</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="336"/>
+ <source>%Ln item(s)</source>
+ <translation><numerusform>%Ln пункт</numerusform><numerusform>%Ln пункты</numerusform><numerusform>%Ln пункты</numerusform><numerusform>%Ln пункты</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="362"/>
+ <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
+ <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="363"/>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="364"/>
+ <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="366"/>
+ <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
+ <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="367"/>
+ <source>ASCII (*.txt)</source>
+ <translation>ASCII (*.txt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="378"/>
+ <source>Save Graph As</source>
+ <oldsource>Wireshark: Save Graph As...</oldsource>
+ <translation>Сохранить График Как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Flow</source>
+ <translation>Поток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="48"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the next packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the previous packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the next packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the previous packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Полезные, удобные и экономящие время комбинации клавиш&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к его исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к следующему пакету&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к предыдущему пакету&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="74"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="107"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show flows matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только потоки, соответствующие текущему дисплейному фильтру&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="110"/>
+ <source>Limit to display filter</source>
+ <translation>Ограничить соответственно дисплейному фильтру </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="130"/>
+ <source>Flow type:</source>
+ <translation>Тип потока:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="153"/>
+ <source>Addresses:</source>
+ <translation>Адреса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="161"/>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Любой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="166"/>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="191"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сброс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="213"/>
+ <source>Reset Diagram</source>
+ <translation>Сброс Диаграммы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="216"/>
+ <source>Reset the diagram to its initial state.</source>
+ <translation>Сброс диаграммы в её исходное состояние.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="219"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="224"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="227"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="230"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="235"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="238"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Уменьшить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="241"/>
+ <source>-</source>
+ <translation>-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="246"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="249"/>
+ <source>Move Up 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="252"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="257"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="260"/>
+ <source>Move Left 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="263"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="268"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="271"/>
+ <source>Move Right 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="274"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="279"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="282"/>
+ <source>Move Down 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="285"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="290"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="293"/>
+ <source>Move Up 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="296"/>
+ <source>Shift+Up</source>
+ <translation>Shift+Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="301"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="304"/>
+ <source>Move Left 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="307"/>
+ <source>Shift+Left</source>
+ <translation>Shift+Влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="312"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="315"/>
+ <source>Move Right 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="318"/>
+ <source>Shift+Right</source>
+ <translation>Shift+Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="323"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="326"/>
+ <source>Move Down 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="329"/>
+ <source>Shift+Down</source>
+ <translation>Shift+Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="334"/>
+ <source>Go To Packet Under Cursor</source>
+ <translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="337"/>
+ <source>Go to packet currently under the cursor</source>
+ <translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="340"/>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="345"/>
+ <source>All Flows</source>
+ <translation>Все Потоки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="348"/>
+ <source>Show flows for all packets</source>
+ <translation>Показать потоки для всех пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="351"/>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="362"/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="356"/>
+ <source>TCP Flows</source>
+ <translation>Потоки TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="359"/>
+ <source>Show only TCP flow information</source>
+ <translation>Показать только информацию о потоке TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="367"/>
+ <source>Go To Next Packet</source>
+ <translation>Перейти К Следующему Пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="370"/>
+ <source>Go to the next packet</source>
+ <translation>Перейти к следующему пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="373"/>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="378"/>
+ <source>Go To Previous Packet</source>
+ <translation>Перейти К Предыдущему Пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="381"/>
+ <source>Go to the previous packet</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sequence_dialog.ui" line="384"/>
+ <source>P</source>
+ <translation>P</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShortcutListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Комбинация Клавиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about_dialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Описание</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShowPacketBytesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="20"/>
+ <source>Show Packet Bytes</source>
+ <translation>Показать Байты Пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="36"/>
+ <source>Hint.</source>
+ <translation>Совет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="51"/>
+ <source>Decode as</source>
+ <translation>Декодировать как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="61"/>
+ <source>Show as</source>
+ <translation>Показать как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="88"/>
+ <source>Start</source>
+ <translation>Старт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="98"/>
+ <source>End</source>
+ <translation>Конец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="112"/>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Find:</source>
+ <translation>Найти:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.ui" line="122"/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Найти &amp;Следующий</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
+ <translation><numerusform>Кадр %1, %2, %Ln байт.</numerusform><numerusform>Кадр %1, %2, %Ln байты.</numerusform><numerusform>Кадр %1, %2, %Ln байты.</numerusform><numerusform>Кадр %1, %2, %Ln байты.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="58"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Никакой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Base64</source>
+ <translation>Base64</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Compressed</source>
+ <translation>Сжато</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Quoted-Printable</source>
+ <translation>Quoted-Printable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="62"/>
+ <source>ROT13</source>
+ <translation>ROT13</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="66"/>
+ <source>ASCII</source>
+ <translation>ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="67"/>
+ <source>ASCII &amp; Control</source>
+ <translation>ASCII &amp; Управление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="68"/>
+ <source>C Array</source>
+ <translation>Массив C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="69"/>
+ <source>EBCDIC</source>
+ <translation>EBCDIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Hex Dump</source>
+ <translation>Шестнадцатеричный Дамп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="71"/>
+ <source>HTML</source>
+ <translation>HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Image</source>
+ <translation>Изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="73"/>
+ <source>ISO 8859-1</source>
+ <translation>ISO 8859-1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Raw</source>
+ <translation>Raw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="75"/>
+ <source>UTF-8</source>
+ <translation>UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="76"/>
+ <source>UTF-16</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="77"/>
+ <source>YAML</source>
+ <translation>YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="84"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Печатать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Save as</source>
+ <translation>Сохранить как</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Displaying %Ln byte(s).</source>
+ <translation><numerusform>Показ %Ln байта.</numerusform><numerusform>Показ %Ln байтов.</numerusform><numerusform>Показ %Ln байтов.</numerusform><numerusform>Показ %Ln байтов.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="217"/>
+ <source>Regex Find:</source>
+ <translation>Найти Регулярное Выражение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Save Selected Packet Bytes As</source>
+ <translation>Сохранить Выбранные Байты Пакета Как</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="772"/>
+ <source>Show Selected</source>
+ <translation>Показать Выбранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="show_packet_bytes_dialog.cpp" line="776"/>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Показать Все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SplashOverlay</name>
+ <message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="127"/>
+ <source>Initializing dissectors</source>
+ <translation>Инициализация диссекторов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="130"/>
+ <source>Initializing tap listeners</source>
+ <translation>Инициализация перехватчиков для прослушивания трафика </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="133"/>
+ <source>Initializing external capture plugins</source>
+ <translation>Инициализация внешних плагинов захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="136"/>
+ <source>Registering dissectors</source>
+ <translation>Регистрация диссекторов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="139"/>
+ <source>Registering plugins</source>
+ <oldsource>Registering dissector</oldsource>
+ <translation>Регистрация плагинов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="142"/>
+ <source>Handing off dissectors</source>
+ <translation>Передача диссекторов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="145"/>
+ <source>Handing off plugins</source>
+ <translation>Передача плагинов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="148"/>
+ <source>Loading Lua plugins</source>
+ <translation>Загрузка плагинов Lua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="151"/>
+ <source>Removing Lua plugins</source>
+ <translation>Удаление плагинов Lua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="154"/>
+ <source>Loading module preferences</source>
+ <translation>Загрузка параметров модуля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="157"/>
+ <source>Finding local interfaces</source>
+ <translation>Поиск локальных интерфейсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="splash_overlay.cpp" line="160"/>
+ <source>(Unknown action)</source>
+ <translation>(Неизвестное действие)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StatsTreeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Configuration not found</source>
+ <translation>Конфигурация не найдена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Unable to find configuration for %1.</source>
+ <translation>Невозможно найти конфигурацию для %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SupportedProtocolsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="26"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Искать в списке имён полей.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="29"/>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Поиск:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.ui" line="54"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Gathering protocol information…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Сбор информации о протоколе…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Supported Protocols</source>
+ <translation>Поддерживаемые Протоколы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="supported_protocols_dialog.cpp" line="59"/>
+ <source>%1 protocols, %2 fields.</source>
+ <translation>%1 протоколы, %2 поля.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SupportedProtocolsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="73"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="75"/>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="77"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/supported_protocols_model.cpp" line="79"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Описание</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SyntaxLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="widgets/syntax_line_edit.cpp" line="168"/>
+ <source>&quot;%1&quot; is deprecated or may have unexpected results. See the User&apos;s Guide.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TCPStreamDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="33"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Next stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Previous stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Switch direction (swap TCP endpoints)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle relative / absolute sequence numbers&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round Trip Time graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Throughput graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Scaling graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Next stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Previous stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Switch direction (swap TCP endpoints)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle relative / absolute sequence numbers&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round Trip Time graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Throughput graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Scaling graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+
+&lt;h3&gt;Полезные, удобные и экономящие время комбинации клавиш&lt;/h3&gt;
+&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб по оси X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к его исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;→&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;←&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↑&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;↓&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Следующий поток&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Предыдущий поток&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить направление (поменять местами конечные точки TCP)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить мышь на перетягивание / масштабирование&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить относительные / абсолютные номера последовательностей&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить начальное время захвата / сессии&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить перекрестье&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Времени Передачи Между Первым и Последним&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Пропускной Способности&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Время / Последовательность в стиле Stevens&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Время / Последовательность в стиле tcptrace&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Масштабирования Окна&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="75"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Наведите курсор мыши для получения комбинаций клавиш&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="87"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="117"/>
+ <source>MA Window (s)</source>
+ <translation>Окно MA (с)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="127"/>
+ <source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source>
+ <translation>Разрешить выбор сегментов SACK и пакетов данных щелчками мыши на графике</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="130"/>
+ <source>Select SACKs</source>
+ <oldsource>select SACKs</oldsource>
+ <translation>Выбрать SACKи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="153"/>
+ <source>Stream</source>
+ <translation>Поток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="163"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Переключить направление соединения (просмотр обратного потока).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="166"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="491"/>
+ <source>Switch Direction</source>
+ <translation>Переключить Направление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="177"/>
+ <source>Mouse</source>
+ <translation>Мышь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="184"/>
+ <source>Drag using the mouse button.</source>
+ <translation>Перетащите, используя кнопку мыши.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="187"/>
+ <source>drags</source>
+ <translation>перетягивания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="203"/>
+ <source>Select using the mouse button.</source>
+ <translation>Выберите, используя кнопку мыши.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="206"/>
+ <source>zooms</source>
+ <translation>масштабы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="235"/>
+ <source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
+ <translation>Показать Время Передачи от Отправителя к Получателю и Обратно в зависимости от Номера Последовательности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="238"/>
+ <source>RTT By Sequence Number</source>
+ <translation>RTT По Номеру Последовательности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="248"/>
+ <source>Display graph of Segment Length vs Time</source>
+ <translation>Показать график Длины Сегмента в зависимости от Времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="251"/>
+ <source>Segment Length</source>
+ <translation>Длина Сегмента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="261"/>
+ <source>Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time</source>
+ <translation>Показать график зависимости Средней Величины Переданных Байтов от Времени </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="274"/>
+ <source>Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time</source>
+ <translation>Показать график зависимости Средней Величины ACKed Байтов от Времени </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="277"/>
+ <source>Goodput</source>
+ <translation>Полезная пропускная способность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="287"/>
+ <source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source>
+ <translation>Показать график зависимости Receive Window Size от Времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="290"/>
+ <source>Rcv Win</source>
+ <translation>Rcv Win</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="300"/>
+ <source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source>
+ <translation>Показать график зависимости Outstanding Bytes от Времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="303"/>
+ <source>Bytes Out</source>
+ <translation>Байты, Отправленные в Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="326"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вернуть график в его исходное состояние.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="329"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сброс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="348"/>
+ <source>Reset Graph</source>
+ <translation>Сбросить График</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="351"/>
+ <source>Reset the graph to its initial state.</source>
+ <translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="354"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="359"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="362"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="365"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="370"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="373"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Уменьшить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="376"/>
+ <source>-</source>
+ <translation>-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="381"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="384"/>
+ <source>Move Up 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="387"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="392"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="395"/>
+ <source>Move Left 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="398"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="403"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="406"/>
+ <source>Move Right 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="409"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="414"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="417"/>
+ <source>Move Down 10 Pixels</source>
+ <translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="420"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="425"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="428"/>
+ <source>Move Up 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="431"/>
+ <source>Shift+Up</source>
+ <translation>Shift+Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="436"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="439"/>
+ <source>Move Left 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="442"/>
+ <source>Shift+Left</source>
+ <translation>Shift+Влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="447"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="450"/>
+ <source>Move Right 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="453"/>
+ <source>Shift+Right</source>
+ <translation>Shift+Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="458"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="461"/>
+ <source>Move Down 1 Pixel</source>
+ <translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="464"/>
+ <source>Shift+Down</source>
+ <translation>Shift+Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="469"/>
+ <source>Next Stream</source>
+ <translation>Следующий Поток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="472"/>
+ <source>Go to the next stream in the capture</source>
+ <translation>Перейти к следующему потоку в захваченных данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="475"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="480"/>
+ <source>Previous Stream</source>
+ <translation>Предыдущий Поток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="483"/>
+ <source>Go to the previous stream in the capture</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему потоку в захваченных данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="486"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="494"/>
+ <source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
+ <translation>Переключить направление (поменять местами конечные точки TCP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="497"/>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="502"/>
+ <source>Go To Packet Under Cursor</source>
+ <translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="505"/>
+ <source>Go to packet currently under the cursor</source>
+ <translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="508"/>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="513"/>
+ <source>Drag / Zoom</source>
+ <translation>Перетянуть / Изменить Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="516"/>
+ <source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
+ <translation>Переключать режим работы мыши: перетягивание / зуммирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="519"/>
+ <source>Z</source>
+ <translation>Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="524"/>
+ <source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
+ <translation>Относительные / Абсолютные Номера Последовательностей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="527"/>
+ <source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
+ <translation>Переключить Относительные / Абсолютные Номера Последовательностей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="530"/>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="535"/>
+ <source>Capture / Session Time Origin</source>
+ <translation>Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="538"/>
+ <source>Toggle capture / session time origin</source>
+ <translation>Переключить Время Начала Захвата / Сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="541"/>
+ <source>T</source>
+ <translation>T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="546"/>
+ <source>Crosshairs</source>
+ <translation>Перекрестия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="549"/>
+ <source>Toggle crosshairs</source>
+ <translation>Переключить перекрестия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="552"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>Пробел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="557"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1395"/>
+ <source>Round Trip Time</source>
+ <translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="560"/>
+ <source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
+ <translation>Переключить к графику Времени Передачи от Отправителя к Получателю и Обратно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="563"/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="264"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="568"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1123"/>
+ <source>Throughput</source>
+ <translation>Пропускная способность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="571"/>
+ <source>Switch to the Throughput graph</source>
+ <translation>Переключить к графику Пропускной способности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="574"/>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="579"/>
+ <source>Time / Sequence (Stevens)</source>
+ <translation>Время / Последовательность (Stevens)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="582"/>
+ <source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
+ <translation>Переключить к графику Время / Последовательность в стиле Stevens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="585"/>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="590"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1490"/>
+ <source>Window Scaling</source>
+ <translation>Масштабирование Окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="593"/>
+ <source>Switch to the Window Scaling graph</source>
+ <translation>Переключить к графику Масштабирования Окна </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="596"/>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="601"/>
+ <source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
+ <translation>Время / Последовательность (tcptrace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="604"/>
+ <source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
+ <translation>Переключить к графику Время / Последовательность в стиле tcptrace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="607"/>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="612"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="615"/>
+ <source>Zoom In X Axis</source>
+ <translation>Увеличить Масштаб По Оси X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="618"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="623"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="626"/>
+ <source>Zoom Out X Axis</source>
+ <translation>Уменьшить Масштаб По Оси X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="629"/>
+ <source>Shift+X</source>
+ <translation>Shift+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="634"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="637"/>
+ <source>Zoom In Y Axis</source>
+ <translation>Увеличить Масштаб По Оси Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="640"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="645"/>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="648"/>
+ <source>Zoom Out Y Axis</source>
+ <translation>Уменьшить Масштаб По Оси Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="651"/>
+ <source>Shift+Y</source>
+ <translation>Shift+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="313"/>
+ <source>Save As</source>
+ <oldsource>Save As...</oldsource>
+ <translation>Сохранить Как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="519"/>
+ <source>No Capture Data</source>
+ <translation>Нет Данных Захвата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="588"/>
+ <source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
+ <translation>%1 %2 пакеты, %3 %4 %5 пакеты, %6 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="742"/>
+ <source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
+ <translation>Номера Последовательностей (Stevens)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="767"/>
+ <source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
+ <translation>Номера Последовательностей (tcptrace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1125"/>
+ <source> (MA)</source>
+ <translation> (MA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1127"/>
+ <source> (%1 Segment MA)</source>
+ <translation> (%1 Сегмент MA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1148"/>
+ <source> [not enough data]</source>
+ <translation> [недостаточно данных]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1545"/>
+ <source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
+ <translation> для %1:%2 %3 %4:%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1732"/>
+ <source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
+ <translation>%1 %2 (%3s длина %4 последовательность %5 подтверждение %6 окно %7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1733"/>
+ <source>Click to select packet</source>
+ <translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1733"/>
+ <source>Packet</source>
+ <translation>Пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1747"/>
+ <source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
+ <translation>Разместить в соответствии с масштабом, x = %1 до %2, y = %3 до %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1753"/>
+ <source>Unable to select range.</source>
+ <translation>Невозможно выбрать диапазон.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1756"/>
+ <source>Click to select a portion of the graph.</source>
+ <translation>Щёлкните, чтобы выбрать участок графика.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1799"/>
+ <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
+ <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1800"/>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1801"/>
+ <source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1803"/>
+ <source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
+ <translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="1810"/>
+ <source>Save Graph As</source>
+ <translation>Сохранить График Как</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TapParameterDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="27"/>
+ <source>Item</source>
+ <translation>Пункт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="35"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="47"/>
+ <source>Display filter:</source>
+ <translation>Дисплейный фильтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="57"/>
+ <source>Regenerate statistics using this display filter</source>
+ <translation>Регенерировать статистику, используя этот дисплейный фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="60"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="79"/>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="82"/>
+ <source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
+ <translation>Копировать текстовое представление дерева в буфер обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="90"/>
+ <source>Save as…</source>
+ <oldsource>Save as...</oldsource>
+ <translation>Сохранить как...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.ui" line="93"/>
+ <source>Save the displayed data in various formats</source>
+ <translation>Сохранить отображённые данные в различных форматах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="84"/>
+ <source>Save as</source>
+ <translation>Сохранить как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="531"/>
+ <source>Save Statistics As</source>
+ <translation>Сохранить Статистику Как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="533"/>
+ <source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
+ <translation>Тестовый файл (*.txt);;Значения, разделённые запятой (*.csv);;XML документ (*.xml);;YAML документ (*.yaml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="537"/>
+ <source>Plain text file (*.txt)</source>
+ <translation>Текстовый файл (*.txt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="tap_parameter_dialog.cpp" line="583"/>
+ <source>Error saving file %1</source>
+ <translation>Ошибка сохранения файла %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimeShiftDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="25"/>
+ <source>Shift all packets by</source>
+ <translation>Сдвинуть все пакеты по</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="38"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="62"/>
+ <source>Set the time for packet</source>
+ <translation>Установить время для пакета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="72"/>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="106"/>
+ <source>to</source>
+ <translation>к</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="96"/>
+ <source>…then set packet</source>
+ <oldsource>...then set packet</oldsource>
+ <translation>…затем настроить пакет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="140"/>
+ <source>and extrapolate the time for all other packets</source>
+ <translation>и экстраполировать время для всех других пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="160"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="time_shift_dialog.ui" line="169"/>
+ <source>Undo all shifts</source>
+ <translation>Отменить все сдвиги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Time Shift</source>
+ <translation>Временной Сдвиг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
+ <translation>Номера кадров должны быть между 1 и %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="131"/>
+ <source>Invalid frame number.</source>
+ <translation>Неправильный номер кадра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="time_shift_dialog.cpp" line="234"/>
+ <source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
+ <translation>Временной сдвиг невозможен для захватываемых пакетов.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrafficTableDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="22"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать разрешённые адреса и имена портов раньше, чем обычные значения. Соответствующая настройка разрешения имён должна быть включена.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="25"/>
+ <source>Name resolution</source>
+ <translation>Разрешение имён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="45"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только диалоги, соответствующие текущему дисплейному фильтру&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="48"/>
+ <source>Limit to display filter</source>
+ <translation>Ограничить соответственно дисплейному фильтру </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="68"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать абсолютное время в столбце времени старта.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="71"/>
+ <source>Absolute start time</source>
+ <translation>Абсолютное время старта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.ui" line="91"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add and remove conversation types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить и удалить типы разговоров.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="54"/>
+ <source>%1 Types</source>
+ <translation>%1 Типы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="61"/>
+ <source>as CSV</source>
+ <translation>как CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
+ <translation>Копировать все значения этой страницы в буфер в формате CSV (Comma Separated Values).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="64"/>
+ <source>as YAML</source>
+ <translation>как YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
+ <translation>Копировать все значения этой страницы в буфер в формате хранения данных в последовательной форме YAML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="traffic_table_dialog.h" line="104"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Неизвестный</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UatDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="44"/>
+ <source>Create a new entry.</source>
+ <translation>Создать новую запись.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="58"/>
+ <source>Remove this entry.</source>
+ <oldsource>Remove this profile.</oldsource>
+ <translation>Удалить эту запись.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="72"/>
+ <source>Copy this entry.</source>
+ <oldsource>Copy this profile.</oldsource>
+ <translation>Копировать эту запись.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="89"/>
+ <source>Move entry up.</source>
+ <translation>Переместить запись выше.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="106"/>
+ <source>Move entry down.</source>
+ <translation>Переместить запись ниже.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_dialog.ui" line="123"/>
+ <source>Clear all entries.</source>
+ <translation>Очистить все записи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Unknown User Accessible Table</source>
+ <translation>Неизвестная Таблица Доступа Пользователей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="99"/>
+ <source>Copy from</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="102"/>
+ <source>Copy entries from another profile.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_dialog.cpp" line="110"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Открыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UatFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="14"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="53"/>
+ <source>Create a new entry.</source>
+ <translation>Создать новую запись.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="71"/>
+ <source>Remove this entry.</source>
+ <translation>Удалить эту запись.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="86"/>
+ <source>Copy this entry.</source>
+ <translation>Копировать эту запись.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="101"/>
+ <source>Move entry up.</source>
+ <translation>Переместить запись выше.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="116"/>
+ <source>Move entry down.</source>
+ <translation>Переместить запись ниже.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="131"/>
+ <source>Clear all entries.</source>
+ <translation>Очистить все записи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="146"/>
+ <source>Copy entries from another profile.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_frame.ui" line="149"/>
+ <source>Copy from</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_frame.cpp" line="76"/>
+ <source>Unknown User Accessible Table</source>
+ <translation>Неизвестная Таблица Доступа Пользователей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="uat_frame.cpp" line="98"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Открыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VoipCallsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="39"/>
+ <source>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="61"/>
+ <source>Time of Day</source>
+ <translation>Время Дня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="80"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Выбрать &amp;Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="83"/>
+ <source>Select all calls</source>
+ <translation>Выбрать все звонки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="91"/>
+ <source>Copy as CSV</source>
+ <translation>Копировать как CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="94"/>
+ <source>Copy stream list as CSV.</source>
+ <translation>Копировать список потоков как CSV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="99"/>
+ <source>Copy as YAML</source>
+ <translation>Копировать как YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="102"/>
+ <source>Copy stream list as YAML.</source>
+ <translation>Копировать список потоков как YAML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="64"/>
+ <source>SIP Flows</source>
+ <translation>Потоки SIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="64"/>
+ <source>VoIP Calls</source>
+ <translation>Звонки VoIP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Prepare Filter</source>
+ <translation>Подготовить Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Flow Sequence</source>
+ <translation>Последовательность Потоков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="78"/>
+ <source>as CSV</source>
+ <translation>как CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="81"/>
+ <source>as YAML</source>
+ <translation>как YAML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="232"/>
+ <source>No Audio</source>
+ <translation>Нет Аудио</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VoipCallsInfoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="85"/>
+ <source>On</source>
+ <translation>Включить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="86"/>
+ <source>Off</source>
+ <translation>Выключить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="94"/>
+ <source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
+ <translation>Туннелирование: %1 Быстрый Старт: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="114"/>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation>Время Старта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="116"/>
+ <source>Stop Time</source>
+ <translation>Время Останова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="118"/>
+ <source>Initial Speaker</source>
+ <translation>Исходный Спикер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="120"/>
+ <source>From</source>
+ <translation>Из</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="122"/>
+ <source>To</source>
+ <translation>В</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="124"/>
+ <source>Protocol</source>
+ <translation>Протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="126"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Длительность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="128"/>
+ <source>Packets</source>
+ <translation>Пакеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="130"/>
+ <source>State</source>
+ <translation>Состояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="models/voip_calls_info_model.cpp" line="132"/>
+ <source>Comments</source>
+ <translation>Комментарии</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WelcomePage</name>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="63"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="129"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="132"/>
+ <source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="145"/>
+ <source>Recent capture files</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="148"/>
+ <source>Capture files that have been opened previously</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="167"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="170"/>
+ <source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="189"/>
+ <source>…using this filter:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="225"/>
+ <source>Interface list</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="228"/>
+ <source>List of available capture interfaces</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="247"/>
+ <source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.ui" line="254"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+&lt;style&gt;
+a:link {
+ color: inherit;
+ text-decoration: none;
+}
+a:hover {
+ color: inherit;
+ text-decoration: underline;
+}
+&lt;/style&gt;
+&lt;/head&gt;
+&lt;body&gt;
+
+&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User's Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="49"/>
+ <source>Show in Finder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="51"/>
+ <source>Show in Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="213"/>
+ <source>All interfaces shown</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="215"/>
+ <source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="229"/>
+ <source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="231"/>
+ <source>You are running Wireshark </source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="237"/>
+ <source> You receive automatic updates.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="239"/>
+ <source> You have disabled automatic updates.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="368"/>
+ <source>not found</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="447"/>
+ <source>Copy file path</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="welcome_page.cpp" line="453"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WirelessFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="14"/>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Кадр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="42"/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="69"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Установить канал 802.11.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="72"/>
+ <source>Channel</source>
+ <translation>Канал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="124"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Во время захвата показывать все кадры, имеющие правильную последовательность проверки кадров (frame check sequence, FCS), или кадры с неверной FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="127"/>
+ <source>FCS Filter</source>
+ <translation>Фильтр FCS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="135"/>
+ <source>All Frames</source>
+ <translation>Все Кадры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="140"/>
+ <source>Valid Frames</source>
+ <translation>Подходящие Кадры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="145"/>
+ <source>Invalid Frames</source>
+ <translation>Неподходящие Кадры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="166"/>
+ <source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
+ <translation>Управление беспроводными соединениями не поддерживается в этой версии Wireshark.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="190"/>
+ <source>External Helper</source>
+ <translation>Внешняя Система Помощи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="197"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать параметры IEEE 802.11, включая ключи дешифрования.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.ui" line="200"/>
+ <source>802.11 Preferences</source>
+ <translation>Параметры 802.11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="58"/>
+ <source>AirPcap Control Panel</source>
+ <translation>Панель Управления AirPcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="59"/>
+ <source>Open the AirPcap Control Panel</source>
+ <translation>Открыть Панель Управления AirPcap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="293"/>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="302"/>
+ <source>Unable to set channel or offset.</source>
+ <translation>Невозможно установить канал или смещение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireless_frame.cpp" line="309"/>
+ <source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
+ <translation>Невозможно установить режим проверки достоверности FCS.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WiresharkApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="626"/>
+ <source>Dell Backup and Recovery Found</source>
+ <translation>Найдено ПО Dell Backup and Recovery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="627"/>
+ <source>You appear to be running Dell Backup and Recovery 1.8.</source>
+ <translation>Вы запустили Dell Backup and Recovery 1.8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="628"/>
+ <source>DBAR can make many applications crash &lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;including Wireshark&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>DBAR может привести к краху многих приложений, &lt;a href=&quot;https://bugs.wireshark.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12036&quot;&gt;включая Wireshark&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wireshark_application.cpp" line="632"/>
+ <source>Offending DLL: %1</source>
+ <translation>Нарушение DLL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WiresharkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="wireshark_dialog.cpp" line="108"/>
+ <source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Сбой при подключении к перехватчику данных &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WlanStatisticsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="495"/>
+ <source>Wireless LAN Statistics</source>
+ <translation>Статистика Беспроводной Сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
+ <source>Channel</source>
+ <translation>Канал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
+ <source>SSID</source>
+ <translation>SSID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
+ <source>Percent Packets</source>
+ <translation>Процент Пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="499"/>
+ <source>Percent Retry</source>
+ <translation>Процент Повторных Попыток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
+ <source>Probe Reqs</source>
+ <translation>Пробные Запросы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
+ <source>Probe Resp</source>
+ <translation>Пробные Ответы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
+ <source>Auths</source>
+ <translation>Авторизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="500"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Повторная попытка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
+ <source>Deauths</source>
+ <translation>Деавторизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="wlan_statistics_dialog.cpp" line="501"/>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Другой</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file