aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorGerald Combs <gerald@wireshark.org>2019-02-10 08:28:42 +0000
committerGerald Combs <gerald@wireshark.org>2019-02-10 08:28:46 +0000
commit55db3d523dbe0a005ac8066f1b6106c3115cec7f (patch)
tree7946bba547a03ee1a0752b54c30178569f412d82 /ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
parent18b180c59ab6a6bc523f0c719153deba04783ae8 (diff)
[Automatic update for 2019-02-10]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items. Change-Id: I3ac8fcfec83e5d35ee07e07cd0d1d04a17cc2ac5 Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/31954 Reviewed-by: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_zh_CN.ts')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_zh_CN.ts143
1 files changed, 89 insertions, 54 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
index c24441a341..ca366d42f9 100644
--- a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts
@@ -5675,8 +5675,9 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Recent</source>
- <translation>打开最近</translation>
+ <source>Open &amp;Recent</source>
+ <oldsource>Open Recent</oldsource>
+ <translation type="unfinished">打开最近</translation>
</message>
<message>
<source>File Set</source>
@@ -5699,8 +5700,9 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>时间显示格式(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <source>Name Resolution</source>
- <translation>解析名称</translation>
+ <source>Name Resol&amp;ution</source>
+ <oldsource>Name Resolution</oldsource>
+ <translation type="unfinished">解析名称</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -5795,8 +5797,9 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>RTSP</translation>
</message>
<message>
- <source>RTP</source>
- <translation>RTP</translation>
+ <source>&amp;RTP</source>
+ <oldsource>RTP</oldsource>
+ <translation type="unfinished">RTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
@@ -5811,16 +5814,18 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>显示过滤器工具栏</translation>
</message>
<message>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <oldsource>Open</oldsource>
+ <translation type="unfinished">打开</translation>
</message>
<message>
<source>Open a capture file</source>
<translation>打开已保存的捕获文件</translation>
</message>
<message>
- <source>Quit</source>
- <translation>退出</translation>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <oldsource>Quit</oldsource>
+ <translation type="unfinished">退出</translation>
</message>
<message>
<source>Quit Wireshark</source>
@@ -5843,8 +5848,9 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>停止捕获分组</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <oldsource>Close</oldsource>
+ <translation type="unfinished">关闭</translation>
</message>
<message>
<source>No files found</source>
@@ -6095,24 +6101,29 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>对话过滤器</translation>
</message>
<message>
- <source>Service Response Time</source>
- <translation>服务响应时间</translation>
+ <source>Service &amp;Response Time</source>
+ <oldsource>Service Response Time</oldsource>
+ <translation type="unfinished">服务响应时间</translation>
</message>
<message>
- <source>ANSI</source>
- <translation>ANSI</translation>
+ <source>&amp;ANSI</source>
+ <oldsource>ANSI</oldsource>
+ <translation type="unfinished">ANSI</translation>
</message>
<message>
- <source>GSM</source>
- <translation>GSM</translation>
+ <source>&amp;GSM</source>
+ <oldsource>GSM</oldsource>
+ <translation type="unfinished">GSM</translation>
</message>
<message>
- <source>LTE</source>
- <translation>LTE</translation>
+ <source>&amp;LTE</source>
+ <oldsource>LTE</oldsource>
+ <translation type="unfinished">LTE</translation>
</message>
<message>
- <source>MTP3</source>
- <translation>MTP3</translation>
+ <source>&amp;MTP3</source>
+ <oldsource>MTP3</oldsource>
+ <translation type="unfinished">MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>Osmux</source>
@@ -6212,8 +6223,9 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>重新载入为文件格式/捕获</translation>
</message>
<message>
- <source>As JSON…</source>
- <translation>为 JSON…</translation>
+ <source>As &amp;JSON…</source>
+ <oldsource>As JSON…</oldsource>
+ <translation type="unfinished">为 JSON…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s description</source>
@@ -6268,8 +6280,9 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>标记所有已经显示的分组</translation>
</message>
<message>
- <source>Unmark All Displayed</source>
- <translation>取消标记所有显示的分组</translation>
+ <source>&amp;Unmark All Displayed</source>
+ <oldsource>Unmark All Displayed</oldsource>
+ <translation type="unfinished">取消标记所有显示的分组</translation>
</message>
<message>
<source>Unmark all displayed packets</source>
@@ -6312,8 +6325,9 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>取消忽略所有显示的分组</translation>
</message>
<message>
- <source>Unignore all displayed packets</source>
- <translation>取消忽略所有已经显示的分组</translation>
+ <source>U&amp;nignore all displayed packets</source>
+ <oldsource>Unignore all displayed packets</oldsource>
+ <translation type="unfinished">取消忽略所有已经显示的分组</translation>
</message>
<message>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
@@ -6696,24 +6710,27 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>重置外观布局为默认尺寸</translation>
</message>
<message>
- <source>Conversation Hash Tables</source>
- <translation>对话哈希表</translation>
+ <source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
+ <oldsource>Conversation Hash Tables</oldsource>
+ <translation type="unfinished">对话哈希表</translation>
</message>
<message>
<source>Show each conversation hash table</source>
<translation>显示每个对话哈希表</translation>
</message>
<message>
- <source>Dissector Tables</source>
- <translation>解析器表</translation>
+ <source>&amp;Dissector Tables</source>
+ <oldsource>Dissector Tables</oldsource>
+ <translation type="unfinished">解析器表</translation>
</message>
<message>
<source>Show each dissector table and its entries</source>
<translation>显示每个解析器表及其项</translation>
</message>
<message>
- <source>Supported Protocols</source>
- <translation>支持的协议</translation>
+ <source>&amp;Supported Protocols</source>
+ <oldsource>Supported Protocols</oldsource>
+ <translation type="unfinished">支持的协议</translation>
</message>
<message>
<source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
@@ -6736,8 +6753,9 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>LTE RLC 统计</translation>
</message>
<message>
- <source>RLC Graph</source>
- <translation>RLC 图表</translation>
+ <source>RLC &amp;Graph</source>
+ <oldsource>RLC Graph</oldsource>
+ <translation type="unfinished">RLC 图表</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC graph</source>
@@ -6836,20 +6854,24 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>为纯文本(&amp;T)…</translation>
</message>
<message>
- <source>As CSV…</source>
- <translation>为 CSV…</translation>
+ <source>As &amp;CSV…</source>
+ <oldsource>As CSV…</oldsource>
+ <translation type="unfinished">为 CSV…</translation>
</message>
<message>
- <source>As &quot;C&quot; Arrays…</source>
- <translation>为 C 语言数组…</translation>
+ <source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays…</source>
+ <oldsource>As &quot;C&quot; Arrays…</oldsource>
+ <translation type="unfinished">为 C 语言数组…</translation>
</message>
<message>
- <source>As PSML XML…</source>
- <translation>为 PSML XML…</translation>
+ <source>As P&amp;SML XML…</source>
+ <oldsource>As PSML XML…</oldsource>
+ <translation type="unfinished">为 PSML XML…</translation>
</message>
<message>
- <source>As PDML XML…</source>
- <translation>为 PDML XML…</translation>
+ <source>As P&amp;DML XML…</source>
+ <oldsource>As PDML XML…</oldsource>
+ <translation type="unfinished">为 PDML XML…</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Items</source>
@@ -6892,8 +6914,9 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>…或非选中</translation>
</message>
<message>
- <source>Display Filters…</source>
- <translation>显示过滤器…</translation>
+ <source>Display &amp;Filters…</source>
+ <oldsource>Display Filters…</oldsource>
+ <translation type="unfinished">显示过滤器…</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter &amp;Macros…</source>
@@ -6920,8 +6943,9 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>分组注释…</translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration Profiles…</source>
- <translation>配置文件…</translation>
+ <source>&amp;Configuration Profiles…</source>
+ <oldsource>Configuration Profiles…</oldsource>
+ <translation type="unfinished">配置文件…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences…</source>
@@ -6976,16 +7000,18 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>显示或隐藏显示过滤器工具栏</translation>
</message>
<message>
- <source>Conversations</source>
- <translation>对话</translation>
+ <source>&amp;Conversations</source>
+ <oldsource>Conversations</oldsource>
+ <translation type="unfinished">对话</translation>
</message>
<message>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
<translation>对话在不同的协议层</translation>
</message>
<message>
- <source>Endpoints</source>
- <translation>端点</translation>
+ <source>&amp;Endpoints</source>
+ <oldsource>Endpoints</oldsource>
+ <translation type="unfinished">端点</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
@@ -7250,8 +7276,9 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>打开此过滤器字段的显示过滤器参考。</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to Linked Packet</source>
- <translation>转至链接的分组</translation>
+ <source>Go to &amp;Linked Packet</source>
+ <oldsource>Go to Linked Packet</oldsource>
+ <translation type="unfinished">转至链接的分组</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
@@ -7661,6 +7688,14 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<source>Rescanning</source>
<translation>正在重新扫描</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>S&amp;CTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>