aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/qt/wireshark_ru.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorGerald Combs <gerald@wireshark.org>2019-02-17 08:31:49 +0000
committerGerald Combs <gerald@wireshark.org>2019-02-17 08:31:53 +0000
commit09cf98db986aa0d7b5e262c47d93e41b05ecb41f (patch)
tree903e455a892ac809091984e881385688c7665a03 /ui/qt/wireshark_ru.ts
parent71ca199bf1c726364b650fbcedcda62c6393632b (diff)
[Automatic update for 2019-02-17]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items. Change-Id: I987de3e066ca86facb6c79ac3b233f05779f6423 Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/32068 Reviewed-by: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_ru.ts')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_ru.ts470
1 files changed, 256 insertions, 214 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_ru.ts b/ui/qt/wireshark_ru.ts
index 5a6c77c095..78134f6c24 100644
--- a/ui/qt/wireshark_ru.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_ru.ts
@@ -2110,6 +2110,45 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>EndpointDialog</name>
+ <message>
+ <source>Map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Draw IPv4 or IPv6 endpoints on a map.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation type="unfinished">Сохранить Как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map file error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No endpoints available to map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create temporary file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Endpoints Map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save map file %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ExpertInfoDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
@@ -3941,7 +3980,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
<message>
<source>Payload</source>
- <translation type="unfinished">Полезная Нагрузка</translation>
+ <translation>Полезная Нагрузка</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum frame length:</source>
@@ -4073,7 +4112,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
<message>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 256kiB)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Максимальный размер кадров для записи в импортируемый файл захвата (максимум 256 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Import From Hex Dump</source>
@@ -5712,11 +5751,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
- <source>Open &amp;Recent</source>
- <oldsource>Open Recent</oldsource>
- <translation type="unfinished">Открыть Недавние</translation>
- </message>
- <message>
<source>File Set</source>
<translation>Набор Файлов</translation>
</message>
@@ -5737,11 +5771,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>&amp;Формат Отображения Времени</translation>
</message>
<message>
- <source>Name Resol&amp;ution</source>
- <oldsource>Name Resolution</oldsource>
- <translation type="unfinished">Разрешение Имён</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
@@ -5834,11 +5863,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>RTSP</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;RTP</source>
- <oldsource>RTP</oldsource>
- <translation type="unfinished">RTP</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактирование</translation>
</message>
@@ -5851,20 +5875,10 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Панель Инструментов Дисплейного Фильтра</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Open</source>
- <oldsource>Open</oldsource>
- <translation type="unfinished">Открыть</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open a capture file</source>
<translation>Открыть файл с захваченными данными</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <oldsource>Quit</oldsource>
- <translation type="unfinished">Выход</translation>
- </message>
- <message>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation>Выйти из Wireshark</translation>
</message>
@@ -5885,11 +5899,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Остановить захват пакетов</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close</source>
- <oldsource>Close</oldsource>
- <translation type="unfinished">Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
<source>No files found</source>
<translation>Файлы не найдены</translation>
</message>
@@ -6035,7 +6044,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
<message>
<source>Export TLS Session Keys…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Экспортировать Ключи Сессии TLS…</translation>
</message>
<message>
<source>List Files</source>
@@ -6082,6 +6091,26 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Перезапустить текущий захват</translation>
</message>
<message>
+ <source>As &amp;CSV…</source>
+ <translation>Как &amp;CSV…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays…</source>
+ <translation>Как &amp;Массивы &quot;C&quot;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As P&amp;SML XML…</source>
+ <translation>Как P&amp;SML XML…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As P&amp;DML XML…</source>
+ <translation>Как P&amp;DML XML…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As &amp;JSON…</source>
+ <translation>Как &amp;JSON…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
@@ -6138,31 +6167,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Фильтр Диалога</translation>
</message>
<message>
- <source>Service &amp;Response Time</source>
- <oldsource>Service Response Time</oldsource>
- <translation type="unfinished">Время Ответа Сервиса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;ANSI</source>
- <oldsource>ANSI</oldsource>
- <translation type="unfinished">ANSI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;GSM</source>
- <oldsource>GSM</oldsource>
- <translation type="unfinished">GSM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;LTE</source>
- <oldsource>LTE</oldsource>
- <translation type="unfinished">LTE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;MTP3</source>
- <oldsource>MTP3</oldsource>
- <translation type="unfinished">MTP3</translation>
- </message>
- <message>
<source>Osmux</source>
<translation>Osmux</translation>
</message>
@@ -6260,11 +6264,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Загрузить повторно как Файл Формата/Захвата</translation>
</message>
<message>
- <source>As &amp;JSON…</source>
- <oldsource>As JSON…</oldsource>
- <translation type="unfinished">Как JSON…</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy this item&apos;s description</source>
<translation>Копировать описание этого пункта</translation>
</message>
@@ -6317,11 +6316,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Пометить все отображённые пакеты</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unmark All Displayed</source>
- <oldsource>Unmark All Displayed</oldsource>
- <translation type="unfinished">Отменить пометку Всего Отображённого</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unmark all displayed packets</source>
<translation>Отменить пометку всех отображённых пакетов</translation>
</message>
@@ -6362,11 +6356,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Отменить Игнорирование Всех Показанных</translation>
</message>
<message>
- <source>U&amp;nignore all displayed packets</source>
- <oldsource>Unignore all displayed packets</oldsource>
- <translation type="unfinished">Отменить игнорирование всех показанных пакетов</translation>
- </message>
- <message>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
<translation>Установить/Отменить Привязку По Времени</translation>
</message>
@@ -6415,6 +6404,10 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Удалить все комментарии к пакетам в файле захвата</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Configuration Profiles…</source>
+ <translation>&amp;Конфигурационные Профили...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Configuration profiles</source>
<translation>Конфигурационные профили</translation>
</message>
@@ -6484,7 +6477,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
<message>
<source>TLS Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поток TLS</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Stream</source>
@@ -6731,6 +6724,14 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Фильтровать эту Ассоциацию</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Conversations</source>
+ <translation>&amp;Диалоги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Endpoints</source>
+ <translation>&amp;Конечные точки</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Shrink the main window text</source>
<translation>Ужать текст главного окна</translation>
</message>
@@ -6747,29 +6748,14 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Сбросить внешний вид разметки до размера по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
- <oldsource>Conversation Hash Tables</oldsource>
- <translation type="unfinished">Хэш-таблицы Диалогов</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show each conversation hash table</source>
<translation>Показать каждую хэш-таблицу диалога</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Dissector Tables</source>
- <oldsource>Dissector Tables</oldsource>
- <translation type="unfinished">Таблицы Диссекторов</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show each dissector table and its entries</source>
<translation>Показать каждую таблицу диссекторов и её записи</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Supported Protocols</source>
- <oldsource>Supported Protocols</oldsource>
- <translation type="unfinished">Поддерживаемые Протоколы</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
<translation>Показать поддерживаемые в настоящее время протоколы и поля дисплейного фильтра</translation>
</message>
@@ -6790,11 +6776,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Статистика LTE RLC</translation>
</message>
<message>
- <source>RLC &amp;Graph</source>
- <oldsource>RLC Graph</oldsource>
- <translation type="unfinished">График RLC</translation>
- </message>
- <message>
<source>LTE RLC graph</source>
<translation>График LTE RLC</translation>
</message>
@@ -6839,6 +6820,10 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Показать Байты Пакета…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Go to &amp;Linked Packet</source>
+ <translation>Перейти к &amp;Связанному Пакету</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>Потоки UDP Multicast</translation>
</message>
@@ -6891,26 +6876,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Как Обычный &amp;Текст…</translation>
</message>
<message>
- <source>As &amp;CSV…</source>
- <oldsource>As CSV…</oldsource>
- <translation type="unfinished">Как CSV…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays…</source>
- <oldsource>As &quot;C&quot; Arrays…</oldsource>
- <translation type="unfinished">Как Массивы &quot;C&quot;…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As P&amp;SML XML…</source>
- <oldsource>As PSML XML…</oldsource>
- <translation type="unfinished">Как PSML XML…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As P&amp;DML XML…</source>
- <oldsource>As PDML XML…</oldsource>
- <translation type="unfinished">Как PDML XML…</translation>
- </message>
- <message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Все Видимые Пункты</translation>
</message>
@@ -6951,11 +6916,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>…или не Выбранное</translation>
</message>
<message>
- <source>Display &amp;Filters…</source>
- <oldsource>Display Filters…</oldsource>
- <translation type="unfinished">Дисплейные Фильтры...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Display Filter &amp;Macros…</source>
<translation> &amp;Макросы Дисплейного Фильтра…</translation>
</message>
@@ -6980,11 +6940,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Комментарии к Пакету...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Configuration Profiles…</source>
- <oldsource>Configuration Profiles…</oldsource>
- <translation type="unfinished">Конфигурационные Профили...</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Preferences…</source>
<translation>&amp;Параметры...</translation>
</message>
@@ -7037,20 +6992,10 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Показать или скрыть панель инструментов дисплейного фильтра</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Conversations</source>
- <oldsource>Conversations</oldsource>
- <translation type="unfinished">Диалоги</translation>
- </message>
- <message>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
<translation>Диалоги на различных уровнях протоколов</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Endpoints</source>
- <oldsource>Endpoints</oldsource>
- <translation type="unfinished">Конечные точки</translation>
- </message>
- <message>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
<translation>Конечные точки на различных уровнях протоколов</translation>
</message>
@@ -7263,6 +7208,18 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Показать или скрыть байты пакета</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
+ <translation>&amp;Хэш-таблицы Диалогов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dissector Tables</source>
+ <translation>&amp;Таблицы Диссекторов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Supported Protocols</source>
+ <translation>&amp;Поддерживаемые Протоколы</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>MAP Summary</source>
<translation>Сводка MAP</translation>
</message>
@@ -7271,6 +7228,10 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Сводка статистики GSM MAP</translation>
</message>
<message>
+ <source>RLC &amp;Graph</source>
+ <translation>RLC &amp;График </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Coloring Rules…</source>
<translation>&amp;Цветовые Правила...</translation>
</message>
@@ -7292,6 +7253,10 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Новое Цветовое Правило...</translation>
</message>
<message>
+ <source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
+ <translation>Анализ потока IA&amp;X2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enabled Protocols…</source>
<oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
<translation>Разрешённые Протоколы...</translation>
@@ -7313,11 +7278,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Открыть справочную страницу дисплейного фильтра для этого поля фильтра.</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to &amp;Linked Packet</source>
- <oldsource>Go to Linked Packet</oldsource>
- <translation type="unfinished">Перейти к Связанному Пакету</translation>
- </message>
- <message>
<source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
<translation>Перейти к пакету по ссылке из выбранного поля. </translation>
</message>
@@ -7326,6 +7286,66 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Вызовы &amp;VoIP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open &amp;Recent</source>
+ <translation>Открыть &amp;Недавние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name Resol&amp;ution</source>
+ <translation>Разрешение И&amp;мён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service &amp;Response Time</source>
+ <translation>Время &amp;Ответа Сервиса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;RTP</source>
+ <translation>&amp;RTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;CTP</source>
+ <translation>S&amp;CTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ANSI</source>
+ <translation>&amp;ANSI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;GSM</source>
+ <translation>&amp;GSM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;LTE</source>
+ <translation>&amp;LTE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;MTP3</source>
+ <translation>&amp;MTP3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Открыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display &amp;Filters…</source>
+ <translation>Дисплейные &amp;Фильтры...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unmark All Displayed</source>
+ <translation>&amp;Отменить пометку Всего Отображённого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U&amp;nignore all displayed packets</source>
+ <translation>О&amp;тменить игнорирование всех показанных пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All VoIP Calls</source>
<translation>Все Вызовы VoIP</translation>
</message>
@@ -7691,19 +7711,19 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
<message>
<source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нет Ключей Сессии TLS для сохранения.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключ)</numerusform>
+ <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform>
+ <numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ключи Сессии TLS (*.keys *.txt);;Все Файлы (</translation>
</message>
<message>
<source> before restarting the capture</source>
@@ -7729,14 +7749,6 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<source>Rescanning</source>
<translation>Повторное сканирование</translation>
</message>
- <message>
- <source>S&amp;CTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
@@ -7787,7 +7799,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
<message>
<source>Display autocompletion for filter text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показать автоподстановку для текстового фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Main toolbar style:</source>
@@ -8154,7 +8166,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
<message>
<source>Include column headings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Включить заголовки столбцов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -8411,7 +8423,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
<message>
<source>RSA Keys</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ключи RSA</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9399,91 +9411,91 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<name>RsaKeysFrame</name>
<message>
<source>RSA Keys</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ключи RSA</translation>
</message>
<message>
<source>RSA private keys are loaded from a file or PKCS #11 token.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Частные ключи RSA загружены из файла или токена PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new keyfile…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавить новый ключевой файл...</translation>
</message>
<message>
<source>Add new token…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавить новый токен…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Удалить ключ</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 provider libraries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Библиотеки провайдера PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new provider…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавить нового поставщика…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove provider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Удалить поставщика</translation>
</message>
<message>
<source>Add PKCS #11 token or key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавить токен или ключ PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>No new PKCS #11 tokens or keys found, consider adding a PKCS #11 provider.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не найдены новые токены или ключи PKCS #11, рассмотреть добавление поставщика PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a new PKCS #11 token or key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выбрать новый токен или ключ PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 token or key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PKCS #11 токен или ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN or password for %1 (it will be stored unencrypted)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Введите PIN или пароль для %1 (он будет сохранён незашифрованным)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN or password for key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Введите PIN или пароль для ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Key could not be added: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ключ не может быть добавлен: %1</translation>
</message>
<message>
<source>RSA private key (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;All Files (</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Частный ключ RSA (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;Все Файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>Select RSA private key file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выбрать файл частного ключа RSA</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries (*.dll)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Библиотеки (*.dll)</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries (*.so)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Библиотеки (*.so)</translation>
</message>
<message>
<source>Select PKCS #11 Provider Library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выбрать Библиотеку Поставщика PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>Changes will apply after a restart</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изменения вступят в силу после рестарта</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 provider %1 will be removed after the next restart.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поставщик PKCS #11 %1 будет удалён после следующего рестарта.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10751,11 +10763,11 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Предупреждение</translation>
+ <translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find SCTP Association with id: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Невозможно найти Ассоциацию SCTP с id: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk</source>
@@ -10939,7 +10951,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
<message>
<source>Relative TSNs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Относительные TSNы</translation>
</message>
<message>
<source>Only SACKs</source>
@@ -11605,7 +11617,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
<message>
<source>UTF-16</source>
- <translation type="unfinished">UTF-16</translation>
+ <translation>UTF-16</translation>
</message>
<message>
<source>YAML</source>
@@ -11764,7 +11776,7 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is deprecated or may have unexpected results. See the User&apos;s Guide.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%1&quot; сомнителен или может иметь неожиданные результаты. Смотрите Руководство Пользователя.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12563,11 +12575,11 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
<message>
<source>Copy from</source>
- <translation type="unfinished">Копировать из</translation>
+ <translation>Копировать из</translation>
</message>
<message>
<source>Copy entries from another profile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Копировать записи из другого профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
@@ -12606,11 +12618,11 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
</message>
<message>
<source>Copy entries from another profile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Копировать записи из другого профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy from</source>
- <translation type="unfinished">Копировать из</translation>
+ <translation>Копировать из</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
@@ -12747,51 +12759,51 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Форма</translation>
+ <translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Добро пожаловать в Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Открыть файл в Вашей файловой системе&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h2&gt;Открыть&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recent capture files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Недавние файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture files that have been opened previously</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файлы захвата, открывавшиеся ранее</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Пакеты, захваченные из Вашей сети в реальном времени.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h2&gt;Захват&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>…using this filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>…используя этот фильтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Список интерфейсов</translation>
</message>
<message>
<source>List of available capture interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Список доступных интерфейсов для захвата</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h2&gt;Учить&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
@@ -12825,55 +12837,85 @@ a:hover {
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+&lt;style&gt;
+a:link {
+ color: inherit;
+ text-decoration: none;
+}
+a:hover {
+ color: inherit;
+ text-decoration: underline;
+}
+&lt;/style&gt;
+&lt;/head&gt;
+&lt;body&gt;
+
+&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;Руководство Пользователя&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Вики&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Вопросы и Ответы&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
+
+&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Списки Рассылки&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
+
+&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
- <translation type="unfinished">Показать в Модуле Поиска</translation>
+ <translation>Показать в Модуле Поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Folder</source>
- <translation type="unfinished">Показать в Папке</translation>
+ <translation>Показать в Папке</translation>
</message>
<message>
<source>All interfaces shown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Все интерфейсы показаны</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform>
- <numerusform>%n interfaces shown, %1 hidden</numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n интерфейс показан, %1 скрыт</numerusform>
+ <numerusform>%n интерфейсов показано, %1 скрыто</numerusform>
+ <numerusform>%n интерфейсов показано, %1 скрыто</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы нюхаете клей, который соединяет Интернет с помощью Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>You are running Wireshark </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы работаете с Wireshark </translation>
</message>
<message>
<source> You receive automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> Вы получаете обновления автоматически.</translation>
</message>
<message>
<source> You have disabled automatic updates.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> Вы отключили автоматическое получение обновлений.</translation>
</message>
<message>
<source>not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Copy file path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Копировать путь к файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Удалить из списка</translation>
</message>
</context>
<context>