aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/qt/wireshark_it.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorGerald Combs <gerald@wireshark.org>2019-09-29 08:20:19 +0000
committerGerald Combs <gerald@wireshark.org>2019-09-29 08:20:23 +0000
commit074e1d4b2b1cb90dd9c9a9c53d29902d48af46e6 (patch)
treeafa82f00150c398151058903321afa51518014c5 /ui/qt/wireshark_it.ts
parent5db3ef90de57563a43181498c0e6c29b0e31e954 (diff)
[Automatic update for 2019-09-29]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items. Change-Id: Ib209a9f055a20692324d0155a0fec9ca30102f93 Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/34643 Reviewed-by: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_it.ts')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_it.ts62
1 files changed, 32 insertions, 30 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_it.ts b/ui/qt/wireshark_it.ts
index eced56baf0..db2086045c 100644
--- a/ui/qt/wireshark_it.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_it.ts
@@ -220,8 +220,7 @@
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
- <oldsource>CtrlM</oldsource>
- <translation type="unfinished">CtrlM</translation>
+ <translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
@@ -264,8 +263,7 @@
</message>
<message>
<source>LMP Subversion</source>
- <oldsource>LMP Subverion</oldsource>
- <translation type="unfinished">Sottoversione LMP</translation>
+ <translation>Sottoversione LMP</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
@@ -365,8 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
- <oldsource>CtrlM</oldsource>
- <translation type="unfinished">CtrlM</translation>
+ <translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
@@ -477,8 +474,7 @@
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
- <oldsource>CtrlM</oldsource>
- <translation type="unfinished">CtrlM</translation>
+ <translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
@@ -2945,6 +2941,14 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Percorso di ricerca MIB/PIB SMI</translation>
</message>
<message>
+ <source>macOS Extras</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra macOS packages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
@@ -3082,9 +3086,9 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln total sub stream(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n sottoflussi totali.</numerusform>
+ <numerusform>%Ln sottoflussi totali.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3137,7 +3141,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Substream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sottoflusso</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
@@ -4114,11 +4118,6 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Decimale</translation>
</message>
<message>
- <source>The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
- <oldsource>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</oldsource>
- <translation type="unfinished">Il formato in cui leggere le marche temporali nel file di testo (es. %H:%M:%S.). Le specifiche di formato sono basati sulla strptime(3)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Formato della marca temporale:</translation>
</message>
@@ -4155,6 +4154,10 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
+ <source>The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
+ <translation>Il formato in cui leggere le marche temporali nel file di testo (es. %H:%M:%S.). Gli specificatori di formato sono basati su strptime(3)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>Tipo di incapsulamento:</translation>
</message>
@@ -4358,6 +4361,14 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Interfacce di cattura esterne disabilitate.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Interfaces not loaded (due to preference). Go to Capture </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You don&apos;t have permission to capture. You can &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;install ChmodBPF to fix this&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Start capture</source>
<translation>Avvia la cattura</translation>
</message>
@@ -6626,10 +6637,6 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
<translation>Capacità trasmissiva</translation>
</message>
<message>
- <source>TCP througput</source>
- <translation type="vanished">Capacità trasmissiva TCP</translation>
- </message>
- <message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Round Trip Time</translation>
</message>
@@ -6655,7 +6662,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>HTTP/2 Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flusso HTTP/2</translation>
</message>
<message>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
@@ -7087,7 +7094,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>TCP throughput</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Throughput TCP</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Stream</source>
@@ -8678,8 +8685,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove this profile. System provided profiles cannot be removed. The default profile will be reset upon deletion.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove this profile. System provided profiles cannot be removed. The default profile will be resetted upon deletion.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
- <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rimuovi questo profilo. I profili forniti dal sistema non possono essere rimossi. Il profilo predefinito sarà ripristinato dopo l&apos;eliminazione.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rimuovi questo profilo. I profili forniti dal sistema non possono essere rimossi. Il profilo predefinito sarà ripristinato dopo l&apos;eliminazione.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this profile.</source>
@@ -8984,11 +8990,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Descrizione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Desription</source>
- <translation type="vanished">Descrizione</translation>
+ <translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>