diff options
author | Gerald Combs <gerald@wireshark.org> | 2021-04-11 09:27:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Wireshark Builder <buildbot-no-reply@wireshark.org> | 2021-04-11 09:27:40 +0000 |
commit | 0b8522752895e8dee38cfa8af0e1a965320dde36 (patch) | |
tree | dd48d62155c43ae3bd32f4334d7e732f2c64a0d7 /ui/qt/wireshark_es.ts | |
parent | c8c210a7de98cd3ee367aba6de85c56b734a73fa (diff) |
[Automatic update for 2021-04-11]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items.
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_es.ts')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_es.ts | 470 |
1 files changed, 197 insertions, 273 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_es.ts b/ui/qt/wireshark_es.ts index 729c52d9ae..e39317c048 100644 --- a/ui/qt/wireshark_es.ts +++ b/ui/qt/wireshark_es.ts @@ -4205,10 +4205,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <context> <name>ImportTextDialog</name> <message> - <source>Import From</source> - <translation type="vanished">Importar desde</translation> - </message> - <message> <source>File:</source> <translation>Archivo:</translation> </message> @@ -4505,14 +4501,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <source>Import Text File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>Example: %1</source> - <translation type="vanished">Ejemplo: %1</translation> - </message> - <message> - <source><i>(No format will be applied)</i></source> - <translation type="vanished"><i>(No se aplicará formato)</i></translation> - </message> </context> <context> <name>InterfaceFrame</name> @@ -6571,6 +6559,10 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation>Filtro de conversación</translation> </message> <message> + <source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Osmux</source> <translation>Osmux</translation> </message> @@ -7226,6 +7218,14 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>No GSM statistics registered</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -8986,6 +8986,14 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation>Imprimir cada paquete en una nueva página</translation> </message> <message> + <source><html><head/><body><p>Print capture file information on each page</p></body></html></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Capture information header</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source><html><head/><body><p>Use the &quot;+&quot; and &quot;-&quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &quot;0&quot; key to reset the zoom level.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Use las teclas &quot;+&quot; y &quot;-&quot; para aumentar y reducir la vista previa. Use la tecla &quot;0&quot; para restablecer el nivel de zoom.</p></body></html></translation> </message> @@ -10315,14 +10323,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished">Cuadro de diálogo</translation> </message> <message> - <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Forward</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Reverse</span></p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Forward</source> - <translation type="unfinished">Envío</translation> - </message> - <message> <source>Packet</source> <translation type="unfinished">Paquete</translation> </message> @@ -10356,148 +10356,75 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished">Estado</translation> </message> <message> - <source>Reverse</source> - <translation type="unfinished">Retorno</translation> - </message> - <message> - <source>Graph</source> - <translation type="unfinished">Gráfica</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>Show or hide forward jitter values.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Muestra o oculta los valores de jitter de envío.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Forward Jitter</source> - <translation type="unfinished">Jitter de envío</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>Show or hide forward difference values.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Muestra o oculta los valores de diferencia de envío.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Forward Difference</source> - <translation type="unfinished">Diferencia de envío</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>Show or hide forward delta values.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Forward Delta</source> + <source>Stream %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><html><head/><body><p>Show or hide reverse jitter values.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Muestra o oculta los valores de jitter de retorno.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Reverse Jitter</source> - <translation type="unfinished">Jitter de retorno</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>Show or hide reverse difference values.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Muestra o oculta los valores de diferencia de retorno.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Reverse Difference</source> - <translation type="unfinished">Diferencia de retorno</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>Show or hide reverse delta values.</p></body></html></source> + <source>Stream %1 Jitter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Reverse Delta</source> + <source>Stream %1 Difference</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><small><i>A hint.</i></small></source> + <source>Stream %1 Delta</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Export</source> + <source>Save one stream CSV</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Open export menu</source> + <source>Save all stream's CSV</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished">&Analizar</translation> </message> <message> - <source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source> + <source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source> + <source>&Set list</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>File Synchronized Forward Stream Audio</source> + <source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source> + <source>&Add to list</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source> + <source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source> + <source>&Remove from playlist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source> - <oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource> + <source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source> - <oldsource>Forward Stream Audio</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Graph</source> + <translation type="unfinished">Gráfica</translation> </message> <message> - <source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source> - <oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource> + <source><small><i>A hint.</i></small></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source> - <oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource> + <source>&Export</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source> - <oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource> + <source>Open export menu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -10505,23 +10432,23 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished">CSV</translation> </message> <message> - <source>Save both tables as CSV.</source> + <source>Save tables as CSV.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Forward Stream CSV</source> - <translation type="unfinished">Flujo de envío a CSV</translation> + <source>Current Tab Stream CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Save the forward table as CSV.</source> + <source>Save the table on the current tab as CSV.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Reverse Stream CSV</source> - <translation type="unfinished">Flujo de retorno a CSV</translation> + <source>All Tab Streams CSV</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Save the reverse table as CSV.</source> + <source>Save the table from all tabs as CSV.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -10561,78 +10488,18 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Unable to save RTP data.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Save Graph As…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Can't synchronize when only one channel is selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>None of channels was selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save forward and reverse stream audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Raw (*.raw)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Saving %1…</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Analyzing RTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save was interrupted</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save or read of file was failed during saving</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Codec is not supported, file is incomplete</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>SSRC value not found.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>No streams found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>%1 streams found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source> <translation type="unfinished"> G: Ir a paquete, N: Paquete de problema siguiente</translation> </message> <message> - <source>No Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Portable Document Format (*.pdf)</source> <translation type="unfinished">Formato de documento portable (*.pdf)</translation> </message> @@ -10649,66 +10516,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished">Formato de intercambio de archivo JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation> </message> <message> - <source>Can't save in a file: Wrong length of captured packets.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Can't save in a file: RTP data with padding.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Can't save in a file: File I/O problem.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Can't save in a file: Not all data in all packets was captured.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save forward stream audio</source> - <translation type="unfinished">Guardar flujo de envío a audio</translation> - </message> - <message> - <source>Save reverse stream audio</source> - <translation type="unfinished">Guardar flujo de retorno a audio</translation> - </message> - <message> - <source>Sun Audio (*.au)</source> - <translation type="unfinished">Sun Audio (*.au)</translation> - </message> - <message> - <source>Warning</source> - <translation type="unfinished">Advertencia</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to save in that format</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unable to save %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="unfinished">Error</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown error occurred</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Save forward stream CSV</source> - <translation type="unfinished">Guardar flujo de envío a CSV</translation> - </message> - <message> - <source>Save reverse stream CSV</source> - <translation type="unfinished">Guardar flujo de retorno a CSV</translation> - </message> - <message> - <source>Save CSV</source> - <translation type="unfinished">Guardar CSV</translation> - </message> - <message> <source>Comma-separated values (*.csv)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -10775,10 +10582,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Sample Rate (Hz)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Payloads</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -10791,6 +10594,10 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Output Audio Rate:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Jitter Buffer:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -10836,6 +10643,38 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished">Hora de día</translation> </message> <message> + <source>&Export</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Stream Synchronized Audio</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&File Synchronized Audio</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Payload</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save RTP payload of selected stream.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Reset Graph</source> <translation type="unfinished">Restablecer gráfica</translation> </message> @@ -10936,6 +10775,22 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished">Aumentar zoom</translation> </message> <message> + <source>SR (Hz)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sample rate of codec</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>PR (Hz)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Zoom Out</source> <translation type="unfinished">Reducir zoom</translation> </message> @@ -10997,7 +10852,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source>&Play Streams</source> - <oldsource>Play Streams</oldsource> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -11005,6 +10859,34 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>&Set playlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Add to playlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Remove from playlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No Audio</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Decoding streams...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -11025,6 +10907,62 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Automatic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>WAV (*.wav)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sun Audio (*.au)</source> + <translation type="unfinished">Sun Audio (*.au)</translation> + </message> + <message> + <source>Save audio</source> + <translation type="unfinished">Guardar audio</translation> + </message> + <message> + <source>Raw (*.raw)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save payload</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation type="unfinished">Advertencia</translation> + </message> + <message> + <source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished">Error</translation> + </message> + <message> + <source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't write header of AU file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't write header of WAV file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Payload save works with just one audio stream.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Double click to change audio routing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -11125,10 +11063,21 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ </message> <message> <source>Find &Reverse</source> - <oldsource>Find Reverse</oldsource> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>Prepare &Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Export</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Analyze</source> + <translation type="unfinished">&Analizar</translation> + </message> + <message> <source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -11185,11 +11134,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished">G</translation> </message> <message> - <source>Prepare &Filter</source> - <oldsource>Prepare Filter</oldsource> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -11198,10 +11142,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished">P</translation> </message> <message> - <source>&Export</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Export the stream payload as rtpdump</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -11210,12 +11150,8 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Analyze</source> - <oldsource>Analyze</oldsource> - <translation type="unfinished">&Analizar</translation> - </message> - <message> - <source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source> + <source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source> + <oldsource>Open the analysis window for the selected stream(s)</oldsource> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -11271,10 +11207,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>No Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Save RTPDump As…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -13602,10 +13534,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Prepare Filter</source> - <translation type="vanished">Preparar filtro</translation> - </message> - <message> <source>as CSV</source> <translation type="unfinished">como CSV</translation> </message> @@ -13617,10 +13545,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</ <source>Select</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>No Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>VoipCallsInfoModel</name> |