diff options
author | Gerald Combs <gerald@wireshark.org> | 2019-12-01 08:20:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Gerald Combs <gerald@wireshark.org> | 2019-12-01 08:20:14 +0000 |
commit | faf3118d45b4e2b439b951b6a6be58576243299b (patch) | |
tree | 1a037724760abe68549802bbf3be7a23cb1db00b /ui/qt/wireshark_de.ts | |
parent | 4c0a0d6efd9abc6c81bb30f2452eccc52a2e0708 (diff) |
[Automatic update for 2019-12-01]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items.
Change-Id: I3baf4cf43786b1680c02514f10c526cf8dca8536
Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/35269
Reviewed-by: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_de.ts')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_de.ts | 76 |
1 files changed, 31 insertions, 45 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts index a7c71d377c..e27901ef95 100644 --- a/ui/qt/wireshark_de.ts +++ b/ui/qt/wireshark_de.ts @@ -25,11 +25,11 @@ </message> <message> <source>Copy the version information to the clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Versionsinformationen in die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy To Clipboard</source> - <translation type="unfinished">In die Zwischenablage kopieren</translation> + <translation>In die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> <source>Authors</source> @@ -2021,7 +2021,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source>Current filter: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktueller Filter: %1</translation> </message> <message> <source>Invalid filter: </source> @@ -2513,7 +2513,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source>Content Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Content-Typ:</translation> </message> <message> <source>Searching for objects</source> @@ -2529,11 +2529,11 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source>Preview</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorschau</translation> </message> <message> <source>All Content-Types</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle Conten-Typen</translation> </message> <message> <source>Export</source> @@ -5942,7 +5942,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source> %1 Selected: %2 (%3%)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 Ausgewählt: %2 (%3%)</translation> </message> <message> <source> %1 Marked: %2 (%3%)</source> @@ -6557,8 +6557,9 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Vorheriges Paket finden</translation> </message> <message> - <source>&Mark/Unmark Packet</source> - <translation type="vanished">Paket &markieren</translation> + <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> + <oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource> + <translation>Paket &markieren</translation> </message> <message> <source>Mark All Displayed</source> @@ -6589,8 +6590,9 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Zum vorherigen markierten Paket gehen</translation> </message> <message> - <source>&Ignore/Unignore Packet</source> - <translation type="vanished">Paket &ignorieren bzw. zurücksetzen</translation> + <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> + <oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource> + <translation>Paket &ignorieren bzw. zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Ignore All Displayed</source> @@ -7138,15 +7140,15 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source>As Plain &Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als reiner &Text...</translation> </message> <message> <source>As &CSV</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als &CSV</translation> </message> <message> <source>As &YAML</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als &YAML</translation> </message> <message> <source>All Visible Items</source> @@ -7173,6 +7175,14 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Vorheriges finden</translation> </message> <message> + <source>Mark or unmark each selected packet</source> + <translation>Jedes ausgewählte Paket markieren bzw. Markierung rückgängig machen</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore or unignore each selected packet</source> + <translation>Jedes ausgewählte Paket ignorieren bzw. Ignorieren zurücksetzen</translation> + </message> + <message> <source>Time Shift…</source> <translation>Zeitverschieben...</translation> </message> @@ -7984,22 +7994,6 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <source>Rescanning</source> <translation>Rescanning</translation> </message> - <message> - <source>&Mark/Unmark Packet(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Mark or unmark each selected packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ignore or unignore each selected packet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>MainWindowPreferencesFrame</name> @@ -10266,7 +10260,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source>None of channels was selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Es wurde kein Kanal ausgewählt</translation> </message> <message> <source>Save forward and reverse stream audio</source> @@ -10278,27 +10272,27 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe </message> <message> <source>Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Information</translation> </message> <message> <source>Save was interrupted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Speichern wurde unterbrochen</translation> </message> <message> <source>Save or read of file was failed during saving</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Speichern oder Lesen der Datei war fehlerhaft</translation> </message> <message> <source>Codec is not supported, file is incomplete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Codec wird nicht unterstützt. Datei ist unvollständig</translation> </message> <message> <source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Codecrate wird nicht unterstützt. Datei ist unvollständig</translation> </message> <message> <source>Unknown error occured</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> </message> <message> <source>SSRC value not found.</source> @@ -10385,14 +10379,6 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe <translation>Speichere %1</translation> </message> <message> - <source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source> - <translation type="vanished">Audio kann nur mit 8000 Hz gespeichert werden</translation> - </message> - <message> - <source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source> - <translation type="vanished">Audio kann nur mit PCM u-law oder A-law Codierung gespeichert werden</translation> - </message> - <message> <source>Error</source> <translation>Fehler</translation> </message> |