diff options
author | Gerald Combs <gerald@wireshark.org> | 2019-12-15 08:20:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Gerald Combs <gerald@wireshark.org> | 2019-12-15 08:20:38 +0000 |
commit | effe6ddacabad5a9bf08eaf0bb910bbe44813b03 (patch) | |
tree | c6361417fc73b041f537f899ad87e59467573ece /ui/qt/wireshark_de.ts | |
parent | 6d7e98dd2b8fe577af3985611a922f9905a1a262 (diff) |
[Automatic update for 2019-12-15]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items.
Change-Id: Id1d9cd2c1f311247df53f41397169ce0490bf7a7
Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/35443
Reviewed-by: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_de.ts')
-rw-r--r-- | ui/qt/wireshark_de.ts | 465 |
1 files changed, 75 insertions, 390 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts index 10e3e851e2..0fe581650c 100644 --- a/ui/qt/wireshark_de.ts +++ b/ui/qt/wireshark_de.ts @@ -1170,623 +1170,308 @@ </message> </context> <context> - <name>CaptureInterfacesDialog</name> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Eingabe</translation> - </message> - <message> - <source>Interface</source> - <translation type="vanished">Schnittstelle</translation> - </message> - <message> - <source>Traffic</source> - <translation type="vanished">Datenverkehr</translation> - </message> - <message> - <source>Capture Filter</source> - <translation type="vanished">Mitschnittfilter</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &quot;see&quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.</p></body></html></source> - <translation type="vanished"><html><head/><body><p>Vermutlich sollten Sie diese Option aktivieren. Normalerweise nimmt eine Netzwerkkarte nur Pakete auf, die an die eigene Adresse adressiert sind. Wenn Sie alle Pakete &quot;sehen&quot; wollen, sollten Sie diese Option aktivieren. In den FAQ stehen weitere Informationen zum Aufzeichnen von Paketen in einer Switch-Netzwerkumgebung.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Ausgabe</translation> - </message> - <message> - <source>Output format:</source> - <translation type="vanished">Ausgabeformat:</translation> - </message> - <message> - <source>pcapng</source> - <translation type="vanished">pcapng</translation> - </message> - <message> - <source>pcap</source> - <translation type="vanished">pcap</translation> - </message> - <message> - <source>Browse…</source> - <oldsource>Browse...</oldsource> - <translation type="vanished">Öffnen...</translation> - </message> - <message> - <source>File:</source> - <translation type="vanished">Datei:</translation> - </message> - <message> - <source>megabytes</source> - <oldsource>Megabytes</oldsource> - <translation type="vanished">Megabyte</translation> - </message> - <message> - <source>kilobytes</source> - <oldsource>Kilobytes</oldsource> - <translation type="vanished">Kilobyte</translation> - </message> - <message> - <source>seconds</source> - <translation type="vanished">Sekunden</translation> - </message> - <message> - <source>minutes</source> - <translation type="vanished">Minuten</translation> - </message> - <message> - <source>hours</source> - <translation type="vanished">Stunden</translation> - </message> - <message> - <source>Show capture information during live capture</source> - <translation type="vanished">Mitschnittinformationen während der Aufzeichnung anzeigen</translation> - </message> - <message> - <source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source> - <translation type="vanished">Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Paketen mitgeschnitten wurde.</translation> - </message> - <message> - <source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source> - <translation type="vanished">Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Datenmenge mitgeschnitten wurde.</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</p></body></html></source> - <translation type="vanished"><html><head/><body><p>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Datenmenge mitgeschnitten wurde.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source>packets</source> - <translation type="vanished">Pakete</translation> - </message> - <message> - <source>Link-layer Header</source> - <translation type="vanished">Link-Layer Header</translation> - </message> - <message> - <source>Promiscuous</source> - <translation type="vanished">Promiskuitiv</translation> - </message> - <message> - <source>Snaplen (B)</source> - <translation type="vanished">Mitschnittlänge (B)</translation> - </message> - <message> - <source>Buffer (MB)</source> - <translation type="vanished">Puffer (MB)</translation> - </message> - <message> - <source>Monitor Mode</source> - <translation type="vanished">Überwachungsmodus</translation> - </message> - <message> - <source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source> - <oldsource>Capture in promiscuous mode on all interfaces</oldsource> - <translation type="vanished">Promiskuitiven Modus für alle Schnittstellen aktivieren</translation> - </message> - <message> - <source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source> - <translation type="vanished">Schnittstellen anzeigen und ausblenden, Kommentare hinzufügen, Pipes und entfernte Schnittstellen verwalten.</translation> - </message> - <message> - <source>Manage Interfaces…</source> - <oldsource>Manage Interfaces...</oldsource> - <translation type="vanished">Schnittstellen verwalten...</translation> - </message> - <message> - <source>Capture filter for selected interfaces:</source> - <oldsource>Capture Filter for selected Interfaces:</oldsource> - <translation type="vanished">Mitschnittfilter für die ausgewählte Schnittstelle:</translation> - </message> - <message> - <source>Compile BPFs</source> - <translation type="vanished">BPF kompilieren</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.</p></body></html></source> - <translation type="vanished"><html><head/><body><p>Datei angeben, in die die aufgezeichneten Daten geschrieben werden. Standardmäßig wird eine temporäre Datei benutzt.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Capture to a permanent file</source> - <translation type="vanished">In eine bleibende Datei aufzeichnen</translation> - </message> - <message> - <source>gigabytes</source> - <oldsource>Gigabytes</oldsource> - <translation type="vanished">Gigabyte</translation> - </message> - <message> - <source>Switch to the next file after the specified number of packets have been captured.</source> - <translation type="vanished">Zur nächsten Datei wechseln wenn die angegebene Anzahl an Paketen aufgezeichnet wurden.</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>Instead of using a single capture file, multiple files will be created.</p><p>The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.</p><p>NOTE: If enabled, at least one of the new-file criteria MUST be selected.</p></body></html></source> - <translation type="vanished"><html><head/><body><p>Anstatt einer einzelnen Datei werden mehrere Dateien erzeugt.</p><p>Der Dateiname enthält eine fortlaufende Nummer und die Startzeit des Mitschnitts.</p><p>Achtung: Es muss mindestens ein Kriterium für die neue Datei ausgewählt sein.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Create a new file automatically…</source> - <translation type="vanished">Automatisch eine neue Datei erzeugen...</translation> - </message> - <message> - <source>after</source> - <translation type="vanished">nach</translation> - </message> - <message> - <source>Switch to the next file after the file size exceeds the specified file size.</source> - <translation type="vanished">Zur nächsten Datein wechseln wenn die angegebene Dateigröße erreicht wurde.</translation> - </message> - <message> - <source>Switch to the next file when the time capturing to the current file exceeds the specified time.</source> - <translation type="vanished">Zur nächsten Datei wechseln wenn die angegebene Zeit vergangen ist.</translation> - </message> - <message> - <source>when time is a multiple of</source> - <translation type="vanished">wenn die Zeit ein Vielfaches von</translation> - </message> - <message> - <source>Switch to the next file when the (wall clock) time is an even multiple of the specified interval. -For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</source> - <translation type="vanished">Zur nächsten Datei wechseln wenn die Urzeit ein gerades Vielfaches des angegebenen Intervalls ist. -Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angeben.</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.</p></body></html></source> - <translation type="vanished"><html><head/><body><p>Nachdem die Aufzeichnung in die nächste Datei gewechselt hat und die angegebene Anzahl an Dateien erreicht wurde, wird die älteste Datei entfernt.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Use a ring buffer with </source> - <translation type="vanished">Einen Ringpuffer verwenden mit </translation> - </message> - <message> - <source>files</source> - <translation type="vanished">Dateien</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation type="vanished">Optionen</translation> - </message> - <message> - <source>Display Options</source> - <translation type="vanished">Anzeigeoptionen</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.</p></body></html></source> - <translation type="vanished"><html><head/><body><p>Mit dieser Option werden alle mitgeschnittenen Pakete sofort angezeigt. Dies kann das Aufzeichnen verlangsamen und so zu verworfenen Paketen führen.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Update list of packets in real-time</source> - <translation type="vanished">Paketliste in Echtzeit aktualisieren</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>This will scroll the &quot;Packet List&quot; automatically to the latest captured packet, when the &quot;Update list of packets in real-time&quot; option is used.</p></body></html></source> - <translation type="vanished"><html><head/><body><p>Hiermit wird in der &quot;Paketliste&quot; automatisch zum letzen Paket gescrollt wenn die Option &quot;Paketliste in Echtzeit aktualisieren&quot; aktiv ist.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Automatically scroll during live capture</source> - <translation type="vanished">Automatisches Scrollen während des Mitschnitts</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>Show the capture info dialog while capturing.</p></body></html></source> - <translation type="vanished"><html><head/><body><p>Mitschnittinformationen während der Aufzeichnung anzeigen.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Name Resolution</source> - <translation type="vanished">Namensauflösung</translation> - </message> - <message> - <source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source> - <translation type="vanished">Während des mitschneidens MAC Namensauflösung durchführen.</translation> - </message> - <message> - <source>Resolve MAC Addresses</source> - <translation type="vanished">MAC-Adressen auflösen</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>Perform network layer name resolution while capturing.</p></body></html></source> - <translation type="vanished"><html><head/><body><p>Namensauflösung während der Aufzeichnung durchführen.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Resolve network names</source> - <translation type="vanished">Netzwerknamen auflösen</translation> - </message> - <message> - <source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source> - <translation type="vanished">Während des mitschneidens Transport Namensauflösung durchführen.</translation> - </message> - <message> - <source>Resolve transport names</source> - <translation type="vanished">Transportschichtnamen auflösen</translation> - </message> - <message> - <source>Stop capture automatically after…</source> - <oldsource>Stop capture automatically after...</oldsource> - <translation type="vanished">Mitschnitt automatisch stoppen nach...</translation> - </message> - <message> - <source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source> - <translation type="vanished">Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Zeit verstrichen ist.</translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</p></body></html></source> - <translation type="vanished"><html><head/><body><p>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Paketen mitgeschnitten wurde.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source><html><head/><body><p>Stop capturing after the specified number of files have been created.</p></body></html></source> - <translation type="vanished"><html><head/><body><p>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Paketen mitgeschnitten wurde.</p></body></html></translation> - </message> - <message> - <source>Capture Interfaces</source> - <translation type="vanished">Mitschnittschnittstellen</translation> - </message> - <message> - <source>Start</source> - <translation type="vanished">Start</translation> - </message> - <message> - <source>Leave blank to use a temporary file</source> - <translation type="vanished">Leer lassen um eine temporäre Datei zu verwenden</translation> - </message> - <message> - <source>Specify a Capture File</source> - <translation type="vanished">Eine Mitschnittdatei angeben</translation> - </message> - <message> - <source>%1: %2</source> - <translation type="vanished">%1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Addresses</source> - <translation type="vanished">Adressen</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation type="vanished">Adresse</translation> - </message> - <message> - <source>no addresses</source> - <translation type="vanished">keine Adressen</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="vanished">Fehler</translation> - </message> - <message> - <source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source> - <oldsource>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</oldsource> - <translation type="vanished">Dateisatz: Angeforderte Dateigröße zu groß. Die Dateigröße kann nicht größer als 2 GiB sein.</translation> - </message> - <message> - <source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source> - <oldsource>Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files.</oldsource> - <translation type="vanished">Dateisatz: Keinen Dateinamen angeben. Wenn ein Dateisatz genutzt werden soll, muss ein Dateiname angegeben werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size, interval, or number of packets for each file.</source> - <translation type="vanished">Dateisatz: Kein Limit angegeben. Es muss eine Dateigröße, ein Zeitintervall oder eine Paketanzahl definiert werden.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>CaptureOptionsDialog</name> <message> <source>Input</source> - <translation type="unfinished">Eingabe</translation> + <translation>Eingabe</translation> </message> <message> <source>Interface</source> - <translation type="unfinished">Schnittstelle</translation> + <translation>Schnittstelle</translation> </message> <message> <source>Traffic</source> - <translation type="unfinished">Datenverkehr</translation> + <translation>Datenverkehr</translation> </message> <message> <source>Link-layer Header</source> - <translation type="unfinished">Link-Layer Header</translation> + <translation>Link-Layer Header</translation> </message> <message> <source>Promiscuous</source> - <translation type="unfinished">Promiskuitiv</translation> + <translation>Promiskuitiv</translation> </message> <message> <source>Snaplen (B)</source> - <translation type="unfinished">Mitschnittlänge (B)</translation> + <translation>Mitschnittlänge (B)</translation> </message> <message> <source>Buffer (MB)</source> - <translation type="unfinished">Puffer (MB)</translation> + <translation>Puffer (MB)</translation> </message> <message> <source>Monitor Mode</source> - <translation type="unfinished">Überwachungsmodus</translation> + <translation>Überwachungsmodus</translation> </message> <message> <source>Capture Filter</source> - <translation type="unfinished">Mitschnittfilter</translation> + <translation>Mitschnittfilter</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &quot;see&quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Vermutlich sollten Sie diese Option aktivieren. Normalerweise nimmt eine Netzwerkkarte nur Pakete auf, die an die eigene Adresse adressiert sind. Wenn Sie alle Pakete &quot;sehen&quot; wollen, sollten Sie diese Option aktivieren. In den FAQ stehen weitere Informationen zum Aufzeichnen von Paketen in einer Switch-Netzwerkumgebung.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Vermutlich sollten Sie diese Option aktivieren. Normalerweise nimmt eine Netzwerkkarte nur Pakete auf, die an die eigene Adresse adressiert sind. Wenn Sie alle Pakete &quot;sehen&quot; wollen, sollten Sie diese Option aktivieren. In den FAQ stehen weitere Informationen zum Aufzeichnen von Paketen in einer Switch-Netzwerkumgebung.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source> - <translation type="unfinished">Promiskuitiven Modus für alle Schnittstellen aktivieren</translation> + <translation>Promiskuitiven Modus für alle Schnittstellen aktivieren</translation> </message> <message> <source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source> - <translation type="unfinished">Schnittstellen anzeigen und ausblenden, Kommentare hinzufügen, Pipes und entfernte Schnittstellen verwalten.</translation> + <translation>Schnittstellen anzeigen und ausblenden, Kommentare hinzufügen, Pipes und entfernte Schnittstellen verwalten.</translation> </message> <message> <source>Manage Interfaces…</source> - <translation type="unfinished">Schnittstellen verwalten...</translation> + <translation>Schnittstellen verwalten...</translation> </message> <message> <source>Capture filter for selected interfaces:</source> - <translation type="unfinished">Mitschnittfilter für die ausgewählte Schnittstelle:</translation> + <translation>Mitschnittfilter für die ausgewählte Schnittstelle:</translation> </message> <message> <source>Compile BPFs</source> - <translation type="unfinished">BPF kompilieren</translation> + <translation>BPF kompilieren</translation> </message> <message> <source>Output</source> - <translation type="unfinished">Ausgabe</translation> + <translation>Ausgabe</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Datei angeben, in die die aufgezeichneten Daten geschrieben werden. Standardmäßig wird eine temporäre Datei benutzt.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Datei angeben, in die die aufgezeichneten Daten geschrieben werden. Standardmäßig wird eine temporäre Datei benutzt.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Capture to a permanent file</source> - <translation type="unfinished">In eine bleibende Datei aufzeichnen</translation> + <translation>In eine bleibende Datei aufzeichnen</translation> </message> <message> <source>File:</source> - <translation type="unfinished">Datei:</translation> + <translation>Datei:</translation> </message> <message> <source>Browse…</source> - <translation type="unfinished">Öffnen...</translation> + <translation>Öffnen...</translation> </message> <message> <source>Output format:</source> - <translation type="unfinished">Ausgabeformat:</translation> + <translation>Ausgabeformat:</translation> </message> <message> <source>pcapng</source> - <translation type="unfinished">pcapng</translation> + <translation>pcapng</translation> </message> <message> <source>pcap</source> - <translation type="unfinished">pcap</translation> + <translation>pcap</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Instead of using a single capture file, multiple files will be created.</p><p>The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.</p><p>NOTE: If enabled, at least one of the new-file criteria MUST be selected.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Anstatt einer einzelnen Datei werden mehrere Dateien erzeugt.</p><p>Der Dateiname enthält eine fortlaufende Nummer und die Startzeit des Mitschnitts.</p><p>Achtung: Es muss mindestens ein Kriterium für die neue Datei ausgewählt sein.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Anstatt einer einzelnen Datei werden mehrere Dateien erzeugt.</p><p>Der Dateiname enthält eine fortlaufende Nummer und die Startzeit des Mitschnitts.</p><p>Achtung: Es muss mindestens ein Kriterium für die neue Datei ausgewählt sein.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Create a new file automatically…</source> - <translation type="unfinished">Automatisch eine neue Datei erzeugen...</translation> + <translation>Automatisch eine neue Datei erzeugen...</translation> </message> <message> <source>after</source> - <translation type="unfinished">nach</translation> + <translation>nach</translation> </message> <message> <source>Switch to the next file after the specified number of packets have been captured.</source> - <translation type="unfinished">Zur nächsten Datei wechseln wenn die angegebene Anzahl an Paketen aufgezeichnet wurden.</translation> + <translation>Zur nächsten Datei wechseln wenn die angegebene Anzahl an Paketen aufgezeichnet wurden.</translation> </message> <message> <source>packets</source> - <translation type="unfinished">Pakete</translation> + <translation>Pakete</translation> </message> <message> <source>Switch to the next file after the file size exceeds the specified file size.</source> - <translation type="unfinished">Zur nächsten Datein wechseln wenn die angegebene Dateigröße erreicht wurde.</translation> + <translation>Zur nächsten Datein wechseln wenn die angegebene Dateigröße erreicht wurde.</translation> </message> <message> <source>kilobytes</source> - <translation type="unfinished">Kilobyte</translation> + <translation>Kilobyte</translation> </message> <message> <source>megabytes</source> - <translation type="unfinished">Megabyte</translation> + <translation>Megabyte</translation> </message> <message> <source>gigabytes</source> - <translation type="unfinished">Gigabyte</translation> + <translation>Gigabyte</translation> </message> <message> <source>Switch to the next file when the time capturing to the current file exceeds the specified time.</source> - <translation type="unfinished">Zur nächsten Datei wechseln wenn die angegebene Zeit vergangen ist.</translation> + <translation>Zur nächsten Datei wechseln wenn die angegebene Zeit vergangen ist.</translation> </message> <message> <source>seconds</source> - <translation type="unfinished">Sekunden</translation> + <translation>Sekunden</translation> </message> <message> <source>minutes</source> - <translation type="unfinished">Minuten</translation> + <translation>Minuten</translation> </message> <message> <source>hours</source> - <translation type="unfinished">Stunden</translation> + <translation>Stunden</translation> </message> <message> <source>when time is a multiple of</source> - <translation type="unfinished">wenn die Zeit ein Vielfaches von</translation> + <translation>wenn die Zeit ein Vielfaches von</translation> </message> <message> <source>Switch to the next file when the (wall clock) time is an even multiple of the specified interval. For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</source> - <translation type="unfinished">Zur nächsten Datei wechseln wenn die Urzeit ein gerades Vielfaches des angegebenen Intervalls ist. + <translation>Zur nächsten Datei wechseln wenn die Urzeit ein gerades Vielfaches des angegebenen Intervalls ist. Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angeben.</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Nachdem die Aufzeichnung in die nächste Datei gewechselt hat und die angegebene Anzahl an Dateien erreicht wurde, wird die älteste Datei entfernt.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Nachdem die Aufzeichnung in die nächste Datei gewechselt hat und die angegebene Anzahl an Dateien erreicht wurde, wird die älteste Datei entfernt.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Use a ring buffer with </source> - <translation type="unfinished">Einen Ringpuffer verwenden mit </translation> + <translation>Einen Ringpuffer verwenden mit </translation> </message> <message> <source>files</source> - <translation type="unfinished">Dateien</translation> + <translation>Dateien</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Optionen</translation> + <translation>Optionen</translation> </message> <message> <source>Display Options</source> - <translation type="unfinished">Anzeigeoptionen</translation> + <translation>Anzeigeoptionen</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Mit dieser Option werden alle mitgeschnittenen Pakete sofort angezeigt. Dies kann das Aufzeichnen verlangsamen und so zu verworfenen Paketen führen.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Mit dieser Option werden alle mitgeschnittenen Pakete sofort angezeigt. Dies kann das Aufzeichnen verlangsamen und so zu verworfenen Paketen führen.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Update list of packets in real-time</source> - <translation type="unfinished">Paketliste in Echtzeit aktualisieren</translation> + <translation>Paketliste in Echtzeit aktualisieren</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>This will scroll the &quot;Packet List&quot; automatically to the latest captured packet, when the &quot;Update list of packets in real-time&quot; option is used.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Hiermit wird in der &quot;Paketliste&quot; automatisch zum letzen Paket gescrollt wenn die Option &quot;Paketliste in Echtzeit aktualisieren&quot; aktiv ist.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Hiermit wird in der &quot;Paketliste&quot; automatisch zum letzen Paket gescrollt wenn die Option &quot;Paketliste in Echtzeit aktualisieren&quot; aktiv ist.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Automatically scroll during live capture</source> - <translation type="unfinished">Automatisches Scrollen während des Mitschnitts</translation> + <translation>Automatisches Scrollen während des Mitschnitts</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show the capture info dialog while capturing.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Mitschnittinformationen während der Aufzeichnung anzeigen.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Mitschnittinformationen während der Aufzeichnung anzeigen.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Show capture information during live capture</source> - <translation type="unfinished">Mitschnittinformationen während der Aufzeichnung anzeigen</translation> + <translation>Mitschnittinformationen während der Aufzeichnung anzeigen</translation> </message> <message> <source>Name Resolution</source> - <translation type="unfinished">Namensauflösung</translation> + <translation>Namensauflösung</translation> </message> <message> <source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source> - <translation type="unfinished">Während des mitschneidens MAC Namensauflösung durchführen.</translation> + <translation>Während des mitschneidens MAC Namensauflösung durchführen.</translation> </message> <message> <source>Resolve MAC addresses</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MAC-Adressen auflösen</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Perform network layer name resolution while capturing.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Namensauflösung während der Aufzeichnung durchführen.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Namensauflösung während der Aufzeichnung durchführen.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Resolve network names</source> - <translation type="unfinished">Netzwerknamen auflösen</translation> + <translation>Netzwerknamen auflösen</translation> </message> <message> <source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source> - <translation type="unfinished">Während des mitschneidens Transport Namensauflösung durchführen.</translation> + <translation>Während des mitschneidens Transport Namensauflösung durchführen.</translation> </message> <message> <source>Resolve transport names</source> - <translation type="unfinished">Transportschichtnamen auflösen</translation> + <translation>Transportschichtnamen auflösen</translation> </message> <message> <source>Stop capture automatically after…</source> - <translation type="unfinished">Mitschnitt automatisch stoppen nach...</translation> + <translation>Mitschnitt automatisch stoppen nach...</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Paketen mitgeschnitten wurde.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Paketen mitgeschnitten wurde.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source> - <translation type="unfinished">Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Paketen mitgeschnitten wurde.</translation> + <translation>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Paketen mitgeschnitten wurde.</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Stop capturing after the specified number of files have been created.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Paketen mitgeschnitten wurde.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Anzahl an Paketen mitgeschnitten wurde.</p></body></html></translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Datenmenge mitgeschnitten wurde.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Datenmenge mitgeschnitten wurde.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source> - <translation type="unfinished">Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Datenmenge mitgeschnitten wurde.</translation> + <translation>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Datenmenge mitgeschnitten wurde.</translation> </message> <message> <source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source> - <translation type="unfinished">Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Zeit verstrichen ist.</translation> + <translation>Mitschneiden beenden, nachdem die angegebene Zeit verstrichen ist.</translation> </message> <message> <source>Capture Options</source> - <translation type="unfinished">Aufzeichnungsoptionen</translation> + <translation>Aufzeichnungsoptionen</translation> </message> <message> <source>Start</source> - <translation type="unfinished">Start</translation> + <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Leave blank to use a temporary file</source> - <translation type="unfinished">Leer lassen um eine temporäre Datei zu verwenden</translation> + <translation>Leer lassen um eine temporäre Datei zu verwenden</translation> </message> <message> <source>Specify a Capture File</source> - <translation type="unfinished">Eine Mitschnittdatei angeben</translation> + <translation>Eine Mitschnittdatei angeben</translation> </message> <message> <source>%1: %2</source> - <translation type="unfinished">%1: %2</translation> + <translation>%1: %2</translation> </message> <message> <source>Addresses</source> - <translation type="unfinished">Adressen</translation> + <translation>Adressen</translation> </message> <message> <source>Address</source> - <translation type="unfinished">Adresse</translation> + <translation>Adresse</translation> </message> <message> <source>no addresses</source> - <translation type="unfinished">keine Adressen</translation> + <translation>keine Adressen</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished">Fehler</translation> + <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source> - <translation type="unfinished">Dateisatz: Angeforderte Dateigröße zu groß. Die Dateigröße kann nicht größer als 2 GiB sein.</translation> + <translation>Dateisatz: Angeforderte Dateigröße zu groß. Die Dateigröße kann nicht größer als 2 GiB sein.</translation> </message> <message> <source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source> - <translation type="unfinished">Dateisatz: Keinen Dateinamen angeben. Wenn ein Dateisatz genutzt werden soll, muss ein Dateiname angegeben werden.</translation> + <translation>Dateisatz: Keinen Dateinamen angeben. Wenn ein Dateisatz genutzt werden soll, muss ein Dateiname angegeben werden.</translation> </message> <message> <source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size, interval, or number of packets for each file.</source> - <translation type="unfinished">Dateisatz: Kein Limit angegeben. Es muss eine Dateigröße, ein Zeitintervall oder eine Paketanzahl definiert werden.</translation> + <translation>Dateisatz: Kein Limit angegeben. Es muss eine Dateigröße, ein Zeitintervall oder eine Paketanzahl definiert werden.</translation> </message> </context> <context> |